Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:06,639
[music playing]
2
00:00:06,740 --> 00:00:08,375
You know for somebody used to be a cop,
3
00:00:08,475 --> 00:00:11,311
you make an enthusiastic break and enter person.
4
00:00:11,411 --> 00:00:14,114
Well, the guy who works here is a thief.
5
00:00:14,214 --> 00:00:16,983
I'm just doing my part to help catch him.
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,252
Besides, B&E guys take things.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,087
I'm leaving something behind.
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,355
A rationalization?
9
00:00:22,455 --> 00:00:24,891
No. $200 of high tech security equipment
10
00:00:24,991 --> 00:00:27,527
is not rationalization.
11
00:00:27,627 --> 00:00:31,264
You're keeping an eye out, aren't you?
12
00:00:31,364 --> 00:00:34,768
There's two rats mating one floor down.
13
00:00:34,868 --> 00:00:36,302
Otherwise, we're alone.
14
00:00:36,403 --> 00:00:37,437
Wow.
15
00:00:37,537 --> 00:00:40,073
If you could work days I wouldn't need the bugs.
16
00:00:42,442 --> 00:00:47,647
Vicky, I was wondering, what are you doing tomorrow night?
17
00:00:47,747 --> 00:00:49,849
Uh, I was going to type out the transcripts
18
00:00:49,949 --> 00:00:50,850
from the wiretaps.
19
00:00:50,950 --> 00:00:52,419
Why?
20
00:00:52,519 --> 00:00:55,188
I have a piece in a gallery show, and I was wondering if--
21
00:00:55,288 --> 00:00:57,190
A fine art show?
22
00:00:57,290 --> 00:00:59,459
The show is called "Dark Visions."
23
00:00:59,559 --> 00:01:03,563
Every piece is inspired by the dark side of human nature.
24
00:01:03,663 --> 00:01:05,632
And you want me to accompany you?
25
00:01:05,732 --> 00:01:09,102
It's rare that I expose myself to the public in this way.
26
00:01:09,202 --> 00:01:11,838
And I wanted to share it with someone special.
27
00:01:11,938 --> 00:01:13,873
Well, yeah, of course.
28
00:01:13,973 --> 00:01:15,408
I'd be honored.
29
00:01:15,508 --> 00:01:18,244
I'm just-- surprised you don't want to take one of those,
30
00:01:18,344 --> 00:01:22,549
you know, artsy babes you usually like to chow down on?
31
00:01:22,649 --> 00:01:23,483
You're different.
32
00:01:23,583 --> 00:01:25,985
You'll give me an honest opinion.
33
00:01:26,085 --> 00:01:27,320
And I think you might have some interest
34
00:01:27,420 --> 00:01:29,556
in the subject of my painting.
35
00:01:29,656 --> 00:01:31,758
Well, an invitation and a mystery.
36
00:01:31,858 --> 00:01:33,860
How can I refuse that?
37
00:01:33,960 --> 00:01:36,830
Very well.
38
00:01:36,930 --> 00:01:39,632
A real date, huh?
39
00:01:39,732 --> 00:01:42,302
Did I mention there's somebody coming up the stairs?
40
00:01:42,402 --> 00:01:43,236
No.
41
00:01:46,106 --> 00:01:47,941
There's somebody coming up the stairs.
42
00:01:48,041 --> 00:01:48,875
OK.
43
00:01:50,944 --> 00:01:52,645
[gasps] Oh.
44
00:01:52,745 --> 00:01:54,214
Um, yeah.
45
00:01:54,314 --> 00:01:55,782
You know what?
46
00:01:55,882 --> 00:01:58,518
Your, um, sentry skills leave a little bit to be desired.
47
00:02:01,554 --> 00:02:02,655
Maya (ON PHONE): This is Maya.
48
00:02:02,755 --> 00:02:04,757
Inspire.
49
00:02:04,858 --> 00:02:06,326
Maya, where the hell are you?
50
00:02:06,426 --> 00:02:07,994
You know, after what you laid on me last night,
51
00:02:08,094 --> 00:02:09,195
the least you could have done was show
52
00:02:09,295 --> 00:02:10,196
up when you said you would.
53
00:02:10,296 --> 00:02:12,632
[sighs] You know, I--
54
00:02:12,732 --> 00:02:14,601
I-- I've got a gallery full of blank walls,
55
00:02:14,701 --> 00:02:18,538
a show opening tomorrow night, and no one to help me hang it.
56
00:02:18,638 --> 00:02:20,707
You know, only the barest optimism on my part
57
00:02:20,807 --> 00:02:23,776
maybe dream that for once you might deign to keep a promise.
58
00:02:23,877 --> 00:02:26,679
[sighs] Honesty is obviously just not your strong suit,
59
00:02:26,779 --> 00:02:27,780
is it?
60
00:02:27,881 --> 00:02:29,916
Hope whoever you're with understands that.
61
00:02:30,016 --> 00:02:30,850
Oh, don't worry.
62
00:02:30,950 --> 00:02:31,851
[inaudible] up.
63
00:02:31,951 --> 00:02:34,787
[tense music playing]
64
00:02:54,374 --> 00:02:56,276
Don't worry, swinging friend.
65
00:02:56,376 --> 00:02:59,178
You don't have to deal with Maya.
66
00:02:59,279 --> 00:03:04,183
[sighs]
67
00:03:04,284 --> 00:03:07,353
[ominous music playing]
68
00:03:14,861 --> 00:03:16,329
[ghastly moan]
69
00:03:17,530 --> 00:03:18,331
Hello?
70
00:03:24,804 --> 00:03:25,772
Oh, don't play games.
71
00:03:25,872 --> 00:03:26,673
I'm in no mood.
72
00:03:38,017 --> 00:03:40,286
[screams]
73
00:03:40,386 --> 00:03:43,423
[MUSIC - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"]
74
00:03:46,092 --> 00:03:53,499
(SINGING) I can't explain these things of late.
75
00:03:53,600 --> 00:03:59,906
And it burns in the night in the place where I keep my peace.
76
00:04:00,006 --> 00:04:01,307
Yeah.
77
00:04:01,407 --> 00:04:06,646
And I can't explain these strange things of late.
78
00:04:06,746 --> 00:04:10,950
And when the darkness falls, I'll hear you call.
79
00:04:11,050 --> 00:04:13,586
It goes on and on and on and on.
80
00:04:13,686 --> 00:04:18,157
I say, who wants to live forever?
81
00:04:18,257 --> 00:04:21,527
Who wants to stop the sun?
82
00:04:21,628 --> 00:04:24,163
Who wants to live forever?
83
00:04:24,263 --> 00:04:25,098
It's you.
84
00:04:25,198 --> 00:04:26,099
It's me.
85
00:04:26,199 --> 00:04:28,468
It's in our blood.
86
00:04:28,568 --> 00:04:32,038
Who will be my fantasy?
87
00:04:32,138 --> 00:04:35,408
Who will be my ecstasy?
88
00:04:35,508 --> 00:04:38,077
Who wants to live forever?
89
00:04:38,177 --> 00:04:38,978
It's you.
90
00:04:39,078 --> 00:04:39,979
It's me.
91
00:04:40,079 --> 00:04:41,581
It's in our blood.
92
00:04:50,390 --> 00:04:52,892
(SINGING) Yo, I'm the hottest girl around.
93
00:04:52,992 --> 00:04:54,294
I rate shows.
94
00:04:54,394 --> 00:04:55,695
Stay still till ya twirl around. Don't mistake it.
95
00:04:55,795 --> 00:04:56,429
I'mma make it.
96
00:04:56,529 --> 00:04:57,597
I'mma tell you now.
97
00:04:57,697 --> 00:04:58,631
Hey.
98
00:04:58,731 --> 00:05:00,299
Our little wiretap paid off.
99
00:05:00,400 --> 00:05:01,968
Turns out that guy was selling R&D
100
00:05:02,068 --> 00:05:04,304
to China, which is now how far he is going
101
00:05:04,404 --> 00:05:07,807
to have to go to get a job.
102
00:05:07,907 --> 00:05:08,875
Are you OK?
103
00:05:08,975 --> 00:05:10,209
Yes.
104
00:05:10,309 --> 00:05:11,878
There's just been a little hiccup with the gallery opening
105
00:05:11,978 --> 00:05:13,346
tonight. - Let me guess.
106
00:05:13,446 --> 00:05:14,814
You want to take someone else?
107
00:05:14,914 --> 00:05:17,050
It's a little more complicated than that.
108
00:05:17,150 --> 00:05:18,551
The gallery owner went missing.
109
00:05:18,651 --> 00:05:22,522
Don't they usually do that after the show flops?
110
00:05:22,622 --> 00:05:24,257
His girlfriend, Maya, asked me to help find him.
111
00:05:24,357 --> 00:05:25,758
I naturally thought of you.
112
00:05:25,858 --> 00:05:27,093
Naturally?
113
00:05:27,193 --> 00:05:31,931
She's a talented artist and a sweet girl, loyal, loving.
114
00:05:32,031 --> 00:05:34,567
Is this an introduction or a sales pitch?
115
00:05:34,667 --> 00:05:36,536
HENRY: She's a good friend.
116
00:05:36,636 --> 00:05:39,706
I hate to see her worried like this.
117
00:05:39,806 --> 00:05:40,540
All right.
118
00:05:40,640 --> 00:05:41,774
Bring old girlfriend down here.
119
00:05:41,874 --> 00:05:42,542
I'll talk to her.
120
00:05:42,642 --> 00:05:44,043
I knew you'd take it on.
121
00:05:44,143 --> 00:05:46,312
Maya?
122
00:05:46,412 --> 00:05:47,814
You're the private eye?
123
00:05:47,914 --> 00:05:49,782
Yeah, Vicki Nelson.
124
00:05:49,882 --> 00:05:50,917
Oh, nice ink.
125
00:05:51,017 --> 00:05:52,485
Hmm, you, too.
126
00:05:52,585 --> 00:05:54,187
The motif's an original.
127
00:05:54,287 --> 00:05:55,354
Is that a Bartani?
128
00:05:55,455 --> 00:05:58,091
Um, no, it's, um--
129
00:05:58,191 --> 00:05:59,492
Astaroth.
130
00:05:59,592 --> 00:06:00,793
I thought I knew all the body artists in town.
131
00:06:00,893 --> 00:06:02,128
Must be new.
132
00:06:02,228 --> 00:06:03,529
Hmm.
133
00:06:03,629 --> 00:06:06,599
So, uh, tell me about your boyfriend.
134
00:06:06,699 --> 00:06:09,335
Jude was supposed to be hanging his show,
135
00:06:09,435 --> 00:06:11,204
but he disappeared.
136
00:06:11,304 --> 00:06:12,105
No message?
137
00:06:12,205 --> 00:06:13,406
No idea where he went?
138
00:06:13,506 --> 00:06:15,441
[sighs] Jude likes to stage his little
139
00:06:15,541 --> 00:06:16,642
tantrums from time to time.
140
00:06:16,743 --> 00:06:18,911
Oh, you mean he bails when you fight?
141
00:06:19,011 --> 00:06:20,413
Yes.
142
00:06:20,513 --> 00:06:23,750
And he left me a nasty message yesterday afternoon
143
00:06:23,850 --> 00:06:25,485
when I didn't show up to help.
144
00:06:25,585 --> 00:06:28,054
But he never leaves so close to an opening.
145
00:06:28,154 --> 00:06:30,323
Well, Jude was colorful, but he's not insane.
146
00:06:30,423 --> 00:06:31,691
Uh, so where were you yesterday?
147
00:06:31,791 --> 00:06:34,660
Why weren't you helping hang the show?
148
00:06:34,761 --> 00:06:38,731
Uh, I was out living life, opening
149
00:06:38,831 --> 00:06:40,333
myself up to the universe.
150
00:06:40,433 --> 00:06:43,636
Uh, seeking inspiration.
151
00:06:43,736 --> 00:06:45,638
OK, um, here's what I can do.
152
00:06:45,738 --> 00:06:48,608
Jude really hasn't been missing that long, so the best I can do
153
00:06:48,708 --> 00:06:50,576
at this point is call a few hotels,
154
00:06:50,676 --> 00:06:52,712
see if he's hiding out anywhere.
155
00:06:52,812 --> 00:06:54,447
And, uh, when I come to the gallery tonight
156
00:06:54,547 --> 00:06:56,249
I'll ask his friends, see if they know anything.
157
00:06:56,349 --> 00:06:57,450
Just like Jude, isn't it?
158
00:06:57,550 --> 00:06:58,551
So selfish.
159
00:07:01,220 --> 00:07:03,022
[smooch]
160
00:07:03,122 --> 00:07:05,558
Thank you.
161
00:07:05,658 --> 00:07:10,463
"Sweet, loving, loyal?"
162
00:07:10,563 --> 00:07:16,269
She's-- I have to help open the gallery.
163
00:07:16,369 --> 00:07:17,203
Coreen.
164
00:07:17,303 --> 00:07:20,106
[hip-hop music playing]
165
00:07:27,747 --> 00:07:30,249
OK, so, um, you know, get out there.
166
00:07:30,349 --> 00:07:31,517
Work the crowd.
167
00:07:31,617 --> 00:07:34,387
See if anyone knows where Jude's hiding.
168
00:07:34,487 --> 00:07:35,421
I love this.
169
00:07:35,521 --> 00:07:37,390
I love hanging out with artists.
170
00:07:37,490 --> 00:07:38,524
Well, that's good.
171
00:07:38,624 --> 00:07:40,259
That makes one of us.
172
00:07:40,359 --> 00:07:41,861
- [sighs] - OK, go.
173
00:07:41,961 --> 00:07:42,962
Go, go. Be, um--
174
00:07:43,062 --> 00:07:44,130
OK.
175
00:07:44,230 --> 00:07:46,098
--pretentious or whatever it is that they do.
176
00:07:49,268 --> 00:07:51,237
What in the--
177
00:07:51,337 --> 00:07:52,138
Henry.
178
00:08:00,446 --> 00:08:01,714
Ay, chihuahua.
179
00:08:01,814 --> 00:08:04,684
ANGUS: That one's mine, so don't get any ideas.
180
00:08:04,784 --> 00:08:05,818
Ah.
181
00:08:05,918 --> 00:08:08,254
Fitzroys don't come on the market very often.
182
00:08:08,354 --> 00:08:09,856
Thank you.
183
00:08:09,956 --> 00:08:11,824
To get these, you have to be quick.
184
00:08:11,924 --> 00:08:13,426
All the sculptors have hollow legs.
185
00:08:13,526 --> 00:08:17,029
[chuckles] Those crazy sculptors.
186
00:08:17,129 --> 00:08:19,398
[chuckles] I'm sorry.
187
00:08:19,498 --> 00:08:21,467
I didn't realize you're the inspiration.
188
00:08:21,567 --> 00:08:23,102
How delightful.
189
00:08:23,202 --> 00:08:24,470
Yeah.
190
00:08:24,570 --> 00:08:25,972
ANGUS: Fitzroy really does bridge
191
00:08:26,072 --> 00:08:28,474
the gap between illustration and fine art, doesn't he?
192
00:08:28,574 --> 00:08:31,544
Yes, Henry bridges a lot of gaps.
193
00:08:31,644 --> 00:08:33,746
I'm kind of a patron of this little gallery.
194
00:08:33,846 --> 00:08:37,583
When it comes to scraping the zeitgeist and ringing up juice,
195
00:08:37,683 --> 00:08:39,118
no one has a better eye than Jude.
196
00:08:39,218 --> 00:08:41,754
Speaking of Jude, I would love to congratulate him.
197
00:08:41,854 --> 00:08:42,889
You know, actually, I don't think
198
00:08:42,989 --> 00:08:44,390
we'll be seeing him tonight.
199
00:08:44,490 --> 00:08:47,727
[sighs] The usual fireworks, I'm afraid, Jude and Maya.
200
00:08:47,827 --> 00:08:49,395
Had a rough patch, huh?
201
00:08:49,495 --> 00:08:51,564
ANGUS: Not much left to patch.
202
00:08:51,664 --> 00:08:54,166
I hear Maya's about ready to close the Jude show,
203
00:08:54,267 --> 00:08:57,470
and, uh, mount something new.
204
00:08:57,570 --> 00:09:00,473
Do tell.
205
00:09:00,573 --> 00:09:04,277
Um, how do you like the show?
206
00:09:04,377 --> 00:09:05,945
It's OK.
207
00:09:06,045 --> 00:09:09,215
Don't get me wrong, I'm all about the dark.
208
00:09:09,315 --> 00:09:10,850
But some of this stuff is just--
209
00:09:10,950 --> 00:09:12,818
it's trying too hard, you know?
210
00:09:12,919 --> 00:09:14,320
Look at me. I'm dark.
211
00:09:14,420 --> 00:09:15,321
I'm depressed.
212
00:09:15,421 --> 00:09:17,623
I'm going to cut my ear off.
213
00:09:17,723 --> 00:09:19,392
But this piece?
214
00:09:19,492 --> 00:09:20,826
This piece rocks.
215
00:09:20,927 --> 00:09:24,463
I love the dichotomy, pastoral landscape, the hint
216
00:09:24,564 --> 00:09:27,300
of violence in the window.
217
00:09:27,400 --> 00:09:29,502
Can't help but be drawn to it.
218
00:09:29,602 --> 00:09:30,903
Well, that's cool.
219
00:09:31,003 --> 00:09:31,837
Really?
220
00:09:31,938 --> 00:09:32,772
Why?
221
00:09:35,508 --> 00:09:36,709
No way, really?
222
00:09:36,809 --> 00:09:37,810
This is your piece?
223
00:09:37,910 --> 00:09:38,544
Yeah.
224
00:09:38,644 --> 00:09:39,745
[gasp]
225
00:09:39,845 --> 00:09:43,215
So you-- you really like it?
226
00:09:43,316 --> 00:09:44,116
You do?
227
00:09:46,953 --> 00:09:49,956
[jazzy music playing]
228
00:09:52,592 --> 00:09:53,392
Thank you.
229
00:09:53,492 --> 00:09:57,496
[groans] Oh, it's cold.
230
00:09:57,597 --> 00:09:59,131
All right, let's see what we've got here.
231
00:09:59,231 --> 00:10:01,767
[sighs] Ooh.
232
00:10:01,867 --> 00:10:07,673
Man, it's kind of creepy how he's all posed like that.
233
00:10:07,773 --> 00:10:09,542
Getting ideas for your Christmas cards?
234
00:10:09,642 --> 00:10:11,177
You know, he might fit on top of the tree.
235
00:10:11,277 --> 00:10:12,111
Hold up.
236
00:10:16,115 --> 00:10:18,284
Well, we're getting lucky today, baby.
237
00:10:18,384 --> 00:10:19,318
Man's got a wallet.
238
00:10:19,418 --> 00:10:20,286
All right.
239
00:10:20,386 --> 00:10:23,322
Let's take a look at this.
240
00:10:23,422 --> 00:10:25,691
OK, we have a winner.
241
00:10:25,791 --> 00:10:26,959
Jude Marstens.
242
00:10:34,266 --> 00:10:36,268
WOMAN: It's different.
243
00:10:36,369 --> 00:10:37,637
Good evening, ladies.
244
00:10:37,737 --> 00:10:39,205
It's a pleasure to see you.
245
00:10:39,305 --> 00:10:40,106
Thanks.
246
00:10:40,206 --> 00:10:41,240
Thank you.
247
00:10:41,340 --> 00:10:42,608
What?
248
00:10:42,708 --> 00:10:43,642
You're wearing a dress.
249
00:10:43,743 --> 00:10:44,643
Yes, I know.
250
00:10:44,744 --> 00:10:46,178
And I'm ready for the jokes.
251
00:10:46,278 --> 00:10:46,979
Come on.
252
00:10:47,079 --> 00:10:49,515
Say what you have to say.
253
00:10:49,615 --> 00:10:50,783
You're beautiful.
254
00:10:53,419 --> 00:10:56,555
I think you should just stick to the jokes.
255
00:10:56,656 --> 00:10:58,124
So what did you find out?
256
00:10:58,224 --> 00:11:00,926
Um, Jude's friends, they fall into two categories,
257
00:11:01,027 --> 00:11:03,963
Maya-haters, who thinks she's arrogant and bossy,
258
00:11:04,063 --> 00:11:06,532
and the ones who think the sun shines out of--
259
00:11:06,632 --> 00:11:09,301
Assertive is the term her friends use.
260
00:11:09,402 --> 00:11:11,670
Maya has her moments.
261
00:11:11,771 --> 00:11:12,805
All right, so tell me.
262
00:11:12,905 --> 00:11:14,206
What is it between the two of you?
263
00:11:14,306 --> 00:11:15,608
We're friends.
264
00:11:15,708 --> 00:11:17,176
We met at the show a couple of months ago.
265
00:11:17,276 --> 00:11:19,478
I enjoyed her vision and her work.
266
00:11:19,578 --> 00:11:20,413
Friends?
267
00:11:20,513 --> 00:11:21,714
Oh, come on.
268
00:11:21,814 --> 00:11:23,115
She's a little young for me, don't you think?
269
00:11:23,215 --> 00:11:26,218
Isn't everybody?
270
00:11:26,318 --> 00:11:30,823
By the way, I think you owe me a little commission over there.
271
00:11:30,923 --> 00:11:32,858
Oh, did I at least get the gun right?
272
00:11:32,958 --> 00:11:35,728
You know I prefer berettas.
273
00:11:35,828 --> 00:11:37,797
Well, Miss, and what did you find out?
274
00:11:37,897 --> 00:11:39,965
Tyrone's a Leo, Jupiter rising.
275
00:11:40,066 --> 00:11:41,367
He's been painting since he was 12.
276
00:11:41,467 --> 00:11:42,802
This is his first show.
277
00:11:42,902 --> 00:11:44,236
And he's allergic to goose down. - Aw.
278
00:11:44,336 --> 00:11:45,237
HENRY: [sighs]
279
00:11:45,337 --> 00:11:47,440
Did you find anything out about Jude?
280
00:11:47,540 --> 00:11:48,708
Oh, right.
281
00:11:48,808 --> 00:11:50,509
Tyrone said Jude's got it rough.
282
00:11:50,609 --> 00:11:51,710
I guess Maya's high maintenance?
283
00:11:51,811 --> 00:11:53,079
Hmm.
284
00:11:53,179 --> 00:11:55,948
Maya sees and experiences the world directly.
285
00:11:56,048 --> 00:11:59,285
It's part of her process not to censor herself.
286
00:11:59,385 --> 00:12:00,186
It's admirable.
287
00:12:00,286 --> 00:12:01,153
Spot on.
288
00:12:01,253 --> 00:12:02,521
MAIA: [gasp] Oh, did you see it well?
289
00:12:02,621 --> 00:12:03,856
Oh.
290
00:12:03,956 --> 00:12:06,125
There's Maya right now, not censoring herself.
291
00:12:06,225 --> 00:12:09,562
She looks awful broken up about Jude's disappearance.
292
00:12:09,662 --> 00:12:10,463
Excuse me.
293
00:12:15,668 --> 00:12:16,635
Just friends?
294
00:12:16,735 --> 00:12:17,536
Right.
295
00:12:20,239 --> 00:12:22,975
Think that's the same mark Maya has tattooed on her arm?
296
00:12:23,075 --> 00:12:24,577
Must be a signature type thing.
297
00:12:24,677 --> 00:12:26,011
It's very artsy.
298
00:12:26,112 --> 00:12:27,213
Hmm.
299
00:12:27,313 --> 00:12:28,414
I'm gonna go grab my camera from the coat check.
300
00:12:33,119 --> 00:12:35,788
Was Jude Marstens ever a painter himself?
301
00:12:35,888 --> 00:12:36,689
COREEN: I don't know.
302
00:12:36,789 --> 00:12:37,990
Why?
303
00:12:38,090 --> 00:12:40,359
Detective Mike Celluci.
304
00:12:40,459 --> 00:12:42,895
If he was, I think the price of his work just went up.
305
00:12:46,932 --> 00:12:48,767
So what can you tell me about Jude's movements
306
00:12:48,868 --> 00:12:50,903
on that last day?
307
00:12:51,003 --> 00:12:53,205
We didn't see each other all day.
308
00:12:53,305 --> 00:12:55,107
I assumed he got caught up in the show.
309
00:12:57,443 --> 00:13:00,813
People say that you, um, you fought that night.
310
00:13:00,913 --> 00:13:02,481
Yes, we fought.
311
00:13:02,581 --> 00:13:04,416
Yes, we did it a lot.
312
00:13:04,517 --> 00:13:06,252
We're passionate people.
313
00:13:06,352 --> 00:13:06,986
I didn't kill him.
314
00:13:07,086 --> 00:13:08,187
And I don't know who did.
315
00:13:11,790 --> 00:13:13,225
All right.
316
00:13:13,325 --> 00:13:15,394
I may have more questions for you, so don't go too far.
317
00:13:21,133 --> 00:13:23,702
Is it too much to ask for you to be a little more humane?
318
00:13:23,802 --> 00:13:24,837
Oh, I'm sorry.
319
00:13:24,937 --> 00:13:27,306
Only humans get to ask for humane.
320
00:13:27,406 --> 00:13:29,441
[sighs]
321
00:13:29,542 --> 00:13:31,944
You have to have me prove she's innocent.
322
00:13:32,044 --> 00:13:34,346
VICKI: I will help you find Jude Marstens' killer.
323
00:13:34,446 --> 00:13:36,348
And that is as much as I can promise.
324
00:13:41,687 --> 00:13:43,222
Thanks, Doc.
325
00:13:43,322 --> 00:13:46,859
By the way, Captain Midnight is way out of line.
326
00:13:46,959 --> 00:13:48,060
Keep him on a short leash, OK?
327
00:13:48,160 --> 00:13:51,197
[tense music playing]
328
00:13:55,034 --> 00:13:57,770
[sighs] Wow, that was a lot of testosterone.
329
00:13:57,870 --> 00:13:59,672
[chuckles]
330
00:13:59,772 --> 00:14:00,839
So you have anything juicy for me?
331
00:14:00,940 --> 00:14:02,107
Mm-hmm.
332
00:14:02,208 --> 00:14:03,442
Plenty.
333
00:14:03,542 --> 00:14:05,110
He drowned.
334
00:14:05,211 --> 00:14:06,745
They found him in a vacant lot.
335
00:14:06,845 --> 00:14:08,814
Oh, I didn't say anything about water.
336
00:14:08,914 --> 00:14:09,949
It's paint.
337
00:14:13,919 --> 00:14:15,521
You found paint in his lungs?
338
00:14:15,621 --> 00:14:16,488
Mm-hmm.
339
00:14:16,589 --> 00:14:17,523
Oil paint.
340
00:14:17,623 --> 00:14:18,591
His lungs are filled with it.
341
00:14:18,691 --> 00:14:20,492
Must've been quite unpleasant.
342
00:14:20,593 --> 00:14:21,660
How did it get there?
343
00:14:21,760 --> 00:14:23,062
Did they put a tube down his throat?
344
00:14:23,162 --> 00:14:25,764
No, there'd be bruising around the trachea palate.
345
00:14:25,864 --> 00:14:27,466
Did they make him swallow it?
346
00:14:27,566 --> 00:14:30,402
DR. MOHADEVAN: No sign of paint on the teeth, gums, mandible,
347
00:14:30,502 --> 00:14:31,737
maxillary, [inaudible].
348
00:14:31,837 --> 00:14:33,205
The way the paint beaded, it appears
349
00:14:33,305 --> 00:14:34,773
to have come from within.
350
00:14:34,873 --> 00:14:36,342
How does that even happen?
351
00:14:36,442 --> 00:14:37,476
I don't know.
352
00:14:37,576 --> 00:14:38,844
It's impossible.
353
00:14:38,944 --> 00:14:40,012
Isn't that grand?
354
00:14:42,948 --> 00:14:45,417
Thanks for helping me do this.
355
00:14:45,517 --> 00:14:46,652
I don't mind.
356
00:14:46,752 --> 00:14:47,586
It's a tough time.
357
00:14:47,686 --> 00:14:49,054
You could use the help.
358
00:14:49,154 --> 00:14:51,857
[ominous music playing]
359
00:14:51,957 --> 00:14:52,958
(DEMONIC VOICE) Is there anything
360
00:14:53,058 --> 00:14:55,661
you didn't tell the police?
361
00:14:55,761 --> 00:14:58,430
I did talk to Jude earlier.
362
00:14:58,530 --> 00:14:59,665
Right here.
363
00:14:59,765 --> 00:15:00,899
We fought.
364
00:15:01,000 --> 00:15:02,434
(DEMONIC VOICE) Was it a normal fight?
365
00:15:02,534 --> 00:15:05,037
No, worse.
366
00:15:05,137 --> 00:15:07,973
He found out I was having an affair.
367
00:15:08,073 --> 00:15:10,342
He went ballistic.
368
00:15:10,442 --> 00:15:11,677
We broke up.
369
00:15:11,777 --> 00:15:14,179
But I said I'd come back and help hang the show, anyway.
370
00:15:14,280 --> 00:15:17,016
(DEMONIC VOICE) You will not remember this conversation.
371
00:15:17,116 --> 00:15:19,952
You will be calm, and you will believe that everything
372
00:15:20,052 --> 00:15:22,388
will be all right.
373
00:15:22,488 --> 00:15:25,557
[static]
374
00:15:25,658 --> 00:15:29,261
Well, you might as well help me finish this wine.
375
00:15:32,097 --> 00:15:33,565
(NORMAL VOICE) I'm good.
376
00:15:40,706 --> 00:15:44,043
[sighs] Paint in his lungs, no idea how it got there.
377
00:15:44,143 --> 00:15:45,577
That's odd.
378
00:15:45,678 --> 00:15:50,015
You're really learning to work the understatement, Henry.
379
00:15:50,115 --> 00:15:52,818
Hey, did Maya ever dabble in witchcraft?
380
00:15:52,918 --> 00:15:54,219
Not that I know.
381
00:15:54,320 --> 00:15:55,421
Just wondering about those symbols
382
00:15:55,521 --> 00:15:57,056
she signs her paintings with, the one
383
00:15:57,156 --> 00:15:58,657
she has tattooed on her arm.
384
00:15:58,757 --> 00:16:01,994
Merely an artistic conceit, like that singer.
385
00:16:02,094 --> 00:16:03,996
Or did he go back to his real name?
386
00:16:04,096 --> 00:16:05,864
Come on, Henry.
387
00:16:05,964 --> 00:16:09,134
We both know symbols can channel power.
388
00:16:09,234 --> 00:16:11,170
They can be very dangerous in the wrong hands.
389
00:16:11,270 --> 00:16:13,072
If she's dabbling in something she doesn't understand--
390
00:16:13,172 --> 00:16:14,540
I interrogated her.
391
00:16:14,640 --> 00:16:15,774
She's not involved.
392
00:16:15,874 --> 00:16:17,509
So what, that's it?
393
00:16:17,609 --> 00:16:18,711
No more investigation?
394
00:16:18,811 --> 00:16:20,045
HENRY: Not of Maya.
395
00:16:20,145 --> 00:16:21,447
Jude must have had his own enemies.
396
00:16:21,547 --> 00:16:22,815
Hmm.
397
00:16:22,915 --> 00:16:24,917
Well, according to the people at the gallery, it was Maya.
398
00:16:25,017 --> 00:16:28,487
She was having a few, um, indiscretions.
399
00:16:28,587 --> 00:16:30,656
So?
400
00:16:30,756 --> 00:16:33,559
If she was having an affair, she would tell you, right?
401
00:16:36,261 --> 00:16:38,464
Did she tell you?
402
00:16:38,564 --> 00:16:41,233
Yes.
403
00:16:41,333 --> 00:16:42,568
And no.
404
00:16:42,668 --> 00:16:47,773
Well, it's obvious you're protecting her from something.
405
00:16:47,873 --> 00:16:48,874
I guess the question is, what?
406
00:16:48,974 --> 00:16:51,443
[tense music playing]
407
00:17:09,561 --> 00:17:11,997
I was emotionally committed to Jude.
408
00:17:12,097 --> 00:17:15,334
Translation, I saw other people.
409
00:17:15,434 --> 00:17:17,102
Right, I'm going to need a list of names.
410
00:17:17,202 --> 00:17:18,604
This is completely irrelevant.
411
00:17:18,704 --> 00:17:20,139
You try and hide this kind of thing from the police,
412
00:17:20,239 --> 00:17:21,840
it will come back and bite you on the ass.
413
00:17:21,940 --> 00:17:22,975
I guarantee it.
414
00:17:23,075 --> 00:17:24,042
And they?
415
00:17:24,143 --> 00:17:25,577
They will not be as nice as I am.
416
00:17:25,677 --> 00:17:27,646
[scoffs] This is nice?
417
00:17:27,746 --> 00:17:29,248
ANGUS: Hello?
418
00:17:29,348 --> 00:17:30,549
I wanted to pay for my paintings.
419
00:17:30,649 --> 00:17:31,417
I hope now is OK.
420
00:17:31,517 --> 00:17:33,218
Perfect timing, Angus, darling.
421
00:17:33,318 --> 00:17:35,888
It's nice to see a friendly face.
422
00:17:35,988 --> 00:17:37,322
I have to run a business.
423
00:17:37,423 --> 00:17:38,791
Could we please talk later?
424
00:17:38,891 --> 00:17:40,459
Oh, hello again.
425
00:17:40,559 --> 00:17:44,163
I look forward to, uh, nailing you to my wall.
426
00:17:44,263 --> 00:17:45,497
Going to need a bigger hammer.
427
00:17:49,535 --> 00:17:50,269
You know what?
428
00:17:50,369 --> 00:17:51,670
I don't care what Henry says.
429
00:17:51,770 --> 00:17:52,938
Maya's lying.
430
00:17:53,038 --> 00:17:55,140
She knows something about Jude's murder.
431
00:17:55,240 --> 00:17:56,742
You know who you should ask?
432
00:17:56,842 --> 00:17:58,076
Tyrone.
433
00:17:58,177 --> 00:17:59,445
He's known her since she was still Enid Wyman.
434
00:17:59,545 --> 00:18:00,746
I bet she's a full blown witch.
435
00:18:00,846 --> 00:18:03,449
I mean, everyone that Henry gets involved in,
436
00:18:03,549 --> 00:18:05,484
they just love the black magic.
437
00:18:05,584 --> 00:18:07,820
I do not love the black magic.
438
00:18:07,920 --> 00:18:09,188
Well, it loves you.
439
00:18:13,358 --> 00:18:16,662
Listen, if he asks about me, just play it cool, OK?
440
00:18:16,762 --> 00:18:18,197
[sighs]
441
00:18:22,267 --> 00:18:26,238
Thank you for helping me take my mind off my grief.
442
00:18:26,338 --> 00:18:28,841
I want you to know I'm here for you.
443
00:18:28,941 --> 00:18:33,011
And [sighs] maybe, well, perhaps in the future we could--
444
00:18:33,111 --> 00:18:34,246
Could we not talk about this?
445
00:18:37,316 --> 00:18:39,952
It's just that now that you're free--
446
00:18:40,052 --> 00:18:42,287
You know how it was with Jude.
447
00:18:42,387 --> 00:18:44,756
My heart is broken right now.
448
00:18:44,857 --> 00:18:46,225
Oh, I doubt that, love.
449
00:18:46,325 --> 00:18:48,694
[thunder rolling]
450
00:18:48,794 --> 00:18:53,599
Beneath that smoking exterior, you're as cold as ice.
451
00:18:53,699 --> 00:18:56,301
When I get out of the shower, I'd like for you to be gone.
452
00:18:56,401 --> 00:18:58,604
You can leave the check on the bar.
453
00:18:58,704 --> 00:18:59,304
[knocking]
454
00:18:59,404 --> 00:19:00,873
[rock music playing]
455
00:19:00,973 --> 00:19:01,840
It's open.
456
00:19:04,810 --> 00:19:06,078
Hi.
457
00:19:06,178 --> 00:19:07,679
I'm Vickie Nelson.
458
00:19:07,779 --> 00:19:09,715
I think Coreen said I was going to come by, the investigator?
459
00:19:09,815 --> 00:19:10,649
Oh, hey.
460
00:19:10,749 --> 00:19:11,917
Hey, am I interrupting anything?
461
00:19:12,017 --> 00:19:13,085
No, uh, no.
462
00:19:13,185 --> 00:19:14,353
You've got to cover it, you know?
463
00:19:14,453 --> 00:19:16,221
Or else the dust gets in the wet paint.
464
00:19:16,321 --> 00:19:17,789
Oh, sure, sure.
465
00:19:17,890 --> 00:19:21,093
Uh, Coreen, she works for you?
466
00:19:21,193 --> 00:19:22,027
Yeah, yeah.
467
00:19:22,127 --> 00:19:23,629
She's my right hand.
468
00:19:23,729 --> 00:19:27,966
Uh, she said you knew Enid, uh, Maya?
469
00:19:28,066 --> 00:19:29,568
Yeah.
470
00:19:29,668 --> 00:19:33,205
Well, I know Enid better than I knew Maya, that's for sure.
471
00:19:33,305 --> 00:19:35,574
Listen I kind of suck at small talk
472
00:19:35,674 --> 00:19:37,376
so I'll just cut to the chase.
473
00:19:37,476 --> 00:19:39,311
I need to know if you know whether or not
474
00:19:39,411 --> 00:19:41,713
Maya was stepping out on Jude.
475
00:19:41,813 --> 00:19:44,783
[chuckles] Uh, yeah.
476
00:19:44,883 --> 00:19:47,819
Angus Stratham's been sniffing around for months.
477
00:19:47,920 --> 00:19:51,790
I mean, why do you think he's buying all those paintings?
478
00:19:51,890 --> 00:19:55,561
Oh, of course.
479
00:19:55,661 --> 00:19:56,461
Can I, um--
480
00:19:56,562 --> 00:19:57,462
No.
481
00:19:57,563 --> 00:19:59,031
Uh, I'm not comfortable showing it yet.
482
00:19:59,131 --> 00:20:00,265
- Just a peek? - No, leave it.
483
00:20:00,365 --> 00:20:02,634
It's-- seriously, it's not ready yet.
484
00:20:02,734 --> 00:20:03,702
OK.
485
00:20:03,802 --> 00:20:04,803
Cool.
486
00:20:04,903 --> 00:20:07,105
Hey, listen, um, I was thinking of getting
487
00:20:07,206 --> 00:20:10,409
tickets for the Warhol show.
488
00:20:10,509 --> 00:20:14,046
Do you know how Coreen feels about Warhol?
489
00:20:14,146 --> 00:20:17,382
I, uh, have no idea.
490
00:20:17,482 --> 00:20:19,718
But here's my card.
491
00:20:19,818 --> 00:20:21,119
Number's at the bottom.
492
00:20:21,219 --> 00:20:25,891
She answers the phone, so you can ask her yourself, Picasso.
493
00:20:25,991 --> 00:20:27,025
Thanks for the info.
494
00:20:27,125 --> 00:20:28,060
Thank you.
495
00:20:28,160 --> 00:20:30,729
I'll let you get back to it.
496
00:20:30,829 --> 00:20:33,699
[ominous music playing]
497
00:20:35,767 --> 00:20:36,668
[door shutting]
498
00:20:44,676 --> 00:20:45,577
[thunder]
499
00:20:45,677 --> 00:20:46,845
ANGUS: Did someone move my painting?
500
00:20:53,952 --> 00:20:56,855
[static]
501
00:20:59,324 --> 00:21:01,426
[static]
502
00:21:06,932 --> 00:21:09,835
[screams]
503
00:21:11,937 --> 00:21:14,006
Angus?
504
00:21:14,106 --> 00:21:14,940
Hello?
505
00:21:17,976 --> 00:21:20,846
[thunder rolling]
506
00:21:36,128 --> 00:21:39,231
MIKE: No gunshots, no knife wounds.
507
00:21:39,331 --> 00:21:42,934
Probably suffocation, just like the last one.
508
00:21:43,035 --> 00:21:45,937
Body's still relatively warm.
509
00:21:46,038 --> 00:21:47,372
Rigor mortis hasn't set in.
510
00:21:47,472 --> 00:21:49,141
No, this guy's been dead less than four hours.
511
00:21:49,241 --> 00:21:51,109
No wallet this time, either.
512
00:21:51,209 --> 00:21:52,077
Can't win them all, right?
513
00:21:52,177 --> 00:21:53,245
Yeah.
514
00:21:53,345 --> 00:21:54,680
So what'd the witness have to say?
515
00:21:54,780 --> 00:21:58,383
Uh, the body appeared between 2:45 and 3 o'clock.
516
00:21:58,483 --> 00:21:59,985
That's a pretty narrow window.
517
00:22:00,085 --> 00:22:01,320
She's sure about the time?
518
00:22:01,420 --> 00:22:04,089
She was racing home to watch her stories.
519
00:22:04,189 --> 00:22:05,390
It's 4 o'clock now.
520
00:22:05,490 --> 00:22:08,727
I'd put, uh, time of death, let's say noon.
521
00:22:08,827 --> 00:22:11,096
Could have been a lover's quarrel.
522
00:22:11,196 --> 00:22:12,030
MIKE: Yeah, lipstick.
523
00:22:12,130 --> 00:22:13,565
I saw that.
524
00:22:13,665 --> 00:22:15,033
Sky rockets in flight, baby, you know what I'm saying?
525
00:22:15,133 --> 00:22:18,003
[chuckles] I mean, a li'l booty never hurt anybody.
526
00:22:18,103 --> 00:22:21,473
W-- well, except may-- maybe him.
527
00:22:21,573 --> 00:22:26,378
[sighs] OK, so we got two dead bodies in a chair
528
00:22:26,478 --> 00:22:28,547
in the same empty parking lot.
529
00:22:28,647 --> 00:22:31,416
Yeah, what do you want to bet these guys are unrelated, huh?
530
00:22:31,516 --> 00:22:32,617
I ain't Taking that action, baby.
531
00:22:32,718 --> 00:22:33,752
[chuckles] No kidding.
532
00:22:40,125 --> 00:22:43,829
What the hell is he supposed to be looking at, anyway?
533
00:22:43,929 --> 00:22:45,664
[sighs] All right.
534
00:22:45,764 --> 00:22:47,566
From here to Jude Marstens' gallery,
535
00:22:47,666 --> 00:22:51,570
it's, what, 20, 30 minutes tops, depending on traffic?
536
00:22:51,670 --> 00:22:53,438
DAVE: That's plenty of time for the body to get here.
537
00:22:53,538 --> 00:22:55,707
But I'm saying, middle of the day, though?
538
00:22:55,807 --> 00:22:58,043
I mean, that's pretty ballsy.
539
00:22:58,143 --> 00:22:59,244
MIKE: Yes, it is.
540
00:22:59,344 --> 00:23:00,612
[sighs] All right.
541
00:23:00,712 --> 00:23:02,047
Let's see where the coroner's at.
542
00:23:06,718 --> 00:23:08,186
Here's a nice one.
543
00:23:08,286 --> 00:23:10,689
If you brand this symbol into the forehead of your enemy,
544
00:23:10,789 --> 00:23:12,624
he will be dead within a week.
545
00:23:12,724 --> 00:23:13,358
Nice.
546
00:23:13,458 --> 00:23:14,760
Deadly talisman?
547
00:23:14,860 --> 00:23:18,296
Yeah, well, talismans don't kill people.
548
00:23:18,397 --> 00:23:19,431
People kill people.
549
00:23:23,135 --> 00:23:23,969
COREEN: Here it is.
550
00:23:24,069 --> 00:23:26,338
I knew I'd seen it before.
551
00:23:26,438 --> 00:23:27,739
That is it.
552
00:23:27,839 --> 00:23:30,809
See, the symbol for protection from evil.
553
00:23:30,909 --> 00:23:33,645
Specifically protection from demons.
554
00:23:33,745 --> 00:23:37,549
Well, thank you very much, "Corwin's Demonology."
555
00:23:37,649 --> 00:23:39,684
Where do you get all this stuff, anyway?
556
00:23:39,785 --> 00:23:43,822
COREEN: Used bookstores, internet, yard sales.
557
00:23:43,922 --> 00:23:46,725
So listen, if you don't need anything else here--
558
00:23:49,528 --> 00:23:52,998
VICKI: [gasps] Oh, you got plans?
559
00:23:53,098 --> 00:23:54,166
Yeah.
560
00:23:54,266 --> 00:23:55,200
Go.
561
00:23:55,300 --> 00:23:56,334
Get out.
562
00:23:56,435 --> 00:23:57,936
Thank you.
563
00:23:58,036 --> 00:24:00,972
[sighs] It's nice that everyone else has plans.
564
00:24:01,072 --> 00:24:03,775
[rock music playing]
565
00:24:13,251 --> 00:24:16,822
MIKE: Does the name Angus Stratham mean anything to you?
566
00:24:16,922 --> 00:24:18,323
Um, yeah.
567
00:24:18,423 --> 00:24:19,558
Yeah, he's a patron of Maya's.
568
00:24:19,658 --> 00:24:21,927
He bought three pieces at the opening.
569
00:24:22,027 --> 00:24:23,128
Hmm.
570
00:24:23,228 --> 00:24:24,529
Anything else?
571
00:24:24,629 --> 00:24:28,767
Yeah, I'm pretty sure they're having an affair.
572
00:24:28,867 --> 00:24:32,070
We'll be able to prove it soon enough.
573
00:24:32,170 --> 00:24:34,105
He's dead?
574
00:24:34,206 --> 00:24:37,476
Body found in the same vacant lot as Jude Marstens'.
575
00:24:37,576 --> 00:24:39,444
Lungs filled with paints.
576
00:24:39,544 --> 00:24:41,079
Last time his assistant saw him alive,
577
00:24:41,179 --> 00:24:44,149
he was heading over to the gallery to, um,
578
00:24:44,249 --> 00:24:45,484
finalize a deal.
579
00:24:45,584 --> 00:24:46,418
I know.
580
00:24:46,518 --> 00:24:47,853
I was there.
581
00:24:47,953 --> 00:24:49,254
Really?
582
00:24:49,354 --> 00:24:52,490
Well, that makes you the second last person to see him alive,
583
00:24:52,591 --> 00:24:55,026
Maya being the last.
584
00:24:55,126 --> 00:24:58,096
She's looking more hinky by the minute.
585
00:24:58,196 --> 00:24:59,798
Listen to this.
586
00:24:59,898 --> 00:25:03,969
Six years ago, Maya, a.k.a.
587
00:25:04,069 --> 00:25:08,240
Enid Wyman, stabbed her boyfriend with a palette knife.
588
00:25:08,340 --> 00:25:12,811
She, uh, insisted that it was just performance art.
589
00:25:12,911 --> 00:25:14,846
Boyfriend didn't even press charges.
590
00:25:14,946 --> 00:25:16,581
Well, what about the pain in the lungs?
591
00:25:16,681 --> 00:25:19,684
Well, the way I see it, it's her signature,
592
00:25:19,784 --> 00:25:21,453
just another creative act of violence,
593
00:25:21,553 --> 00:25:23,889
turns people into artistic statements.
594
00:25:23,989 --> 00:25:26,658
Oh, she'd have to be pretty messed up to do that.
595
00:25:26,758 --> 00:25:29,160
Selfish to the point of sociopathic.
596
00:25:29,261 --> 00:25:30,996
Henry says she's innocent.
597
00:25:31,096 --> 00:25:32,030
What do you think?
598
00:25:32,130 --> 00:25:32,964
I don't know?
599
00:25:36,601 --> 00:25:38,003
At this point, I have enough to bring her
600
00:25:38,103 --> 00:25:41,773
in for questioning, but, um, I might
601
00:25:41,873 --> 00:25:43,942
need your help with this one.
602
00:25:44,042 --> 00:25:45,377
Henry? [sighs]
603
00:25:45,477 --> 00:25:46,311
Yeah.
604
00:25:46,411 --> 00:25:48,380
He's protecting her.
605
00:25:48,480 --> 00:25:49,881
Who knows what he'll do?
606
00:25:49,981 --> 00:25:53,218
Well, Vicki Nelson, vampire wrangler, at your service.
607
00:25:59,391 --> 00:26:01,593
Who's this one?
608
00:26:01,693 --> 00:26:03,828
One of my mother's first boyfriends.
609
00:26:03,929 --> 00:26:06,298
I can't even remember his name.
610
00:26:06,398 --> 00:26:10,068
I think it was Reinhold?
611
00:26:10,168 --> 00:26:12,203
Um, Henrik?
612
00:26:12,304 --> 00:26:13,405
Herald?
613
00:26:13,505 --> 00:26:15,407
This picture's called "Mother."
614
00:26:15,507 --> 00:26:17,242
Is that your mother?
615
00:26:17,342 --> 00:26:18,476
She was beautiful.
616
00:26:18,576 --> 00:26:20,178
You would have liked her, Henry.
617
00:26:20,278 --> 00:26:22,213
She was a great artist.
618
00:26:22,314 --> 00:26:24,215
Like mother, like daughter.
619
00:26:24,316 --> 00:26:25,850
I'm a complete clone.
620
00:26:25,951 --> 00:26:30,588
The art, the bad relationship choices.
621
00:26:30,689 --> 00:26:32,524
At least unlike Mom, none of my boyfriends
622
00:26:32,624 --> 00:26:35,427
ever hit me without my consent.
623
00:26:35,527 --> 00:26:38,897
[scoffs] Where did that come from?
624
00:26:38,997 --> 00:26:44,669
It's a dream that I've had ever since I was an infant.
625
00:26:44,769 --> 00:26:48,440
My mother is with this man.
626
00:26:48,540 --> 00:26:51,376
And they're happy and laughing.
627
00:26:51,476 --> 00:26:57,115
And then in the blink of an eye, he becomes this thing,
628
00:26:57,215 --> 00:26:59,851
all claws and fangs.
629
00:26:59,951 --> 00:27:02,687
And he devours her.
630
00:27:02,787 --> 00:27:09,761
And as he's devouring her, he looks up, he sees me,
631
00:27:09,861 --> 00:27:12,731
and he smiles.
632
00:27:12,831 --> 00:27:15,033
Sounds like a monster.
633
00:27:15,133 --> 00:27:16,334
No.
634
00:27:16,434 --> 00:27:18,703
Those boyfriends came afterwards.
635
00:27:18,803 --> 00:27:21,840
Actually, I think I loved him.
636
00:27:21,940 --> 00:27:25,477
[scoffs] That's pretty screwed up, huh?
637
00:27:25,577 --> 00:27:26,411
Welcome to the club.
638
00:27:30,281 --> 00:27:31,116
Hmm.
639
00:27:31,216 --> 00:27:32,017
[inaudible]
640
00:27:43,895 --> 00:27:47,699
I'm sorry for everything you went through.
641
00:27:47,799 --> 00:27:49,701
Why are you sorry?
642
00:27:49,801 --> 00:27:53,204
It's not your fault.
643
00:27:53,304 --> 00:27:55,707
Maya, no.
644
00:27:55,807 --> 00:27:57,642
I thought you wanted this?
645
00:27:57,742 --> 00:27:58,943
We shouldn't.
646
00:27:59,044 --> 00:28:01,679
We can do whatever we want.
647
00:28:01,780 --> 00:28:03,581
(DEMONIC VOICE) You don't want me.
648
00:28:03,681 --> 00:28:05,150
You don't think of me that way.
649
00:28:09,054 --> 00:28:14,225
[sighs] N-- no, Henry, I, uh, I can't.
650
00:28:14,325 --> 00:28:17,429
I, uh, don't even think of you that way.
651
00:28:17,529 --> 00:28:20,331
(NORMAL VOICE) I understand.
652
00:28:20,432 --> 00:28:21,232
Detective.
653
00:28:21,332 --> 00:28:22,167
Fitzroy.
654
00:28:22,267 --> 00:28:23,835
[sighs] Miss Wyman.
655
00:28:23,935 --> 00:28:25,103
That's not my name.
656
00:28:25,203 --> 00:28:26,604
You can call yourself whatever you want.
657
00:28:26,704 --> 00:28:28,640
I still want you to come downtown and answer
658
00:28:28,740 --> 00:28:30,408
some questions about the murders of Jude
659
00:28:30,508 --> 00:28:33,211
Marstens and Angus Stratham.
660
00:28:33,311 --> 00:28:34,279
Angus is dead?
661
00:28:34,379 --> 00:28:36,081
You know, we can do this the easy way.
662
00:28:36,181 --> 00:28:37,916
You can come with me now, or I can go about getting a warrant.
663
00:28:38,016 --> 00:28:38,883
It's your choice.
664
00:28:38,983 --> 00:28:40,285
She's telling the truth.
665
00:28:40,385 --> 00:28:41,619
She doesn't know.
666
00:28:41,719 --> 00:28:42,587
I can deal with it myself.
667
00:28:42,687 --> 00:28:43,621
[thump]
668
00:28:43,721 --> 00:28:45,590
You're making a grave mistake.
669
00:28:45,690 --> 00:28:48,460
Remove your hand.
670
00:28:48,560 --> 00:28:49,561
Or what?
671
00:28:49,661 --> 00:28:50,829
Henry.
672
00:28:50,929 --> 00:28:52,831
It's just questions.
673
00:28:52,931 --> 00:28:54,732
I've been on the wrong side of his questions before.
674
00:28:54,833 --> 00:28:57,402
[tense music playing]
675
00:28:58,203 --> 00:28:58,937
Let's go.
676
00:29:03,675 --> 00:29:04,509
She's innocent.
677
00:29:04,609 --> 00:29:05,977
I can sense it.
678
00:29:06,077 --> 00:29:08,580
That's not good enough anymore.
679
00:29:08,680 --> 00:29:10,215
She's going to have to prove it.
680
00:29:10,315 --> 00:29:11,149
Fine.
681
00:29:13,985 --> 00:29:16,421
[ominous notes]
682
00:29:20,859 --> 00:29:22,727
[romantic music playing]
683
00:29:22,827 --> 00:29:24,562
That was wonderful.
684
00:29:24,662 --> 00:29:27,799
[scoffs] That's not what Franklin would have said.
685
00:29:27,899 --> 00:29:29,467
Who's Franklin?
686
00:29:29,567 --> 00:29:30,502
E-- Edward Franklin.
687
00:29:30,602 --> 00:29:32,971
He was a local painter.
688
00:29:33,071 --> 00:29:36,474
He was a bit of a muse, actually.
689
00:29:36,574 --> 00:29:41,713
But his take was that food is necessary, but a distraction.
690
00:29:41,813 --> 00:29:43,448
I've never heard of him.
691
00:29:43,548 --> 00:29:44,716
No one has.
692
00:29:44,816 --> 00:29:48,686
He died penniless and alone and unknown.
693
00:29:48,786 --> 00:29:53,124
But I got some of his stuff from a yard sale his relatives had.
694
00:29:53,224 --> 00:29:55,593
Aren't muses supposed to inspire?
695
00:29:55,693 --> 00:29:56,861
Well, he does.
696
00:29:56,961 --> 00:29:59,164
I mean, he sacrificed everything.
697
00:29:59,264 --> 00:30:01,266
I mean, his-- his land, his family,
698
00:30:01,366 --> 00:30:05,837
eventually his life, everything, to pursue his dream.
699
00:30:05,937 --> 00:30:08,740
I mean, i-- it's all in his artist manifesto.
700
00:30:08,840 --> 00:30:15,146
True creativity cannot exist without sacrifice.
701
00:30:15,246 --> 00:30:16,381
I'd love to see his work.
702
00:30:16,481 --> 00:30:17,715
Is that it?
703
00:30:17,815 --> 00:30:19,551
Mm, wait.
704
00:30:19,651 --> 00:30:21,486
Uh, it's a really fragile piece.
705
00:30:21,586 --> 00:30:25,056
I'd like to keep it covered a bit longer.
706
00:30:25,156 --> 00:30:29,928
But, um, I can show it to you next time you come over.
707
00:30:30,028 --> 00:30:34,632
There are other ways to ensure a second date, you know.
708
00:30:34,732 --> 00:30:46,678
[chuckles]
709
00:30:46,778 --> 00:30:47,579
BOTH: Cheers.
710
00:30:47,679 --> 00:30:50,181
[ghostly sounds]
711
00:30:52,750 --> 00:30:53,585
Thanks.
712
00:31:02,093 --> 00:31:04,696
There were two bodies dumped here.
713
00:31:04,796 --> 00:31:07,432
There has to be some evidence.
714
00:31:07,532 --> 00:31:08,466
Henry, that is evidence.
715
00:31:08,566 --> 00:31:10,902
Put it down.
716
00:31:11,002 --> 00:31:13,171
[chuckles]
717
00:31:13,271 --> 00:31:15,773
This is no time for humor.
718
00:31:15,873 --> 00:31:17,709
What is it with this girl?
719
00:31:17,809 --> 00:31:18,643
What is so special?
720
00:31:18,743 --> 00:31:20,612
Is she that tasty?
721
00:31:20,712 --> 00:31:22,447
It's not like that.
722
00:31:22,547 --> 00:31:23,414
I knew Maya's mother.
723
00:31:23,514 --> 00:31:24,882
I cared for her.
724
00:31:24,983 --> 00:31:26,284
I cared for Maya.
725
00:31:26,384 --> 00:31:28,419
So what, you guys were like a little family?
726
00:31:28,519 --> 00:31:31,022
Perhaps the closest thing I've known to one.
727
00:31:31,122 --> 00:31:33,258
But when I revealed my true nature to her mother,
728
00:31:33,358 --> 00:31:34,325
she panicked.
729
00:31:34,425 --> 00:31:36,661
She thought I might hurt her, hurt Maya.
730
00:31:36,761 --> 00:31:37,595
Oh.
731
00:31:37,695 --> 00:31:39,330
I could never.
732
00:31:39,430 --> 00:31:43,101
That explains the demon-off tattoos.
733
00:31:43,201 --> 00:31:46,771
She couldn't get past believing that I was evil.
734
00:31:46,871 --> 00:31:48,940
She did everything she could think of to make sure I didn't
735
00:31:49,040 --> 00:31:51,342
come back into their lives.
736
00:31:51,442 --> 00:31:54,012
And you didn't see Maya again until now?
737
00:31:54,112 --> 00:31:56,281
Maya was an amazing child.
738
00:31:56,381 --> 00:32:03,021
She had such a special energy, so pure, so alive.
739
00:32:03,121 --> 00:32:04,856
Things change.
740
00:32:04,956 --> 00:32:07,725
People get broken.
741
00:32:07,825 --> 00:32:10,194
She's the same person I knew.
742
00:32:10,295 --> 00:32:12,730
She just needs a little help.
743
00:32:12,830 --> 00:32:15,033
It wasn't your fault, Henry.
744
00:32:15,133 --> 00:32:16,534
Sometimes people can't be fixed.
745
00:32:19,537 --> 00:32:20,972
There's gotta be something here.
746
00:32:24,976 --> 00:32:27,245
Both bodies were dumped here.
747
00:32:27,345 --> 00:32:29,380
The location has to be significant.
748
00:32:29,480 --> 00:32:30,315
[beeping]
749
00:32:30,415 --> 00:32:31,015
Here it is.
750
00:32:31,115 --> 00:32:32,350
596 Hammond.
751
00:32:32,450 --> 00:32:34,852
It's at the end of a dead end street,
752
00:32:34,952 --> 00:32:37,288
currently run by development company Chartwood Properties.
753
00:32:37,388 --> 00:32:39,223
They've had it for about 10 years.
754
00:32:39,324 --> 00:32:41,492
What about before that?
755
00:32:41,592 --> 00:32:42,327
[beeping]
756
00:32:42,427 --> 00:32:44,028
- OK, that's weird. - Hmm?
757
00:32:44,128 --> 00:32:45,363
What's weird?
758
00:32:45,463 --> 00:32:48,166
The property is owned by an Edward Franklin.
759
00:32:48,266 --> 00:32:50,468
Tyrone talked about a painter by that name all night.
760
00:32:50,568 --> 00:32:53,171
He said Edward Franklin was his muse.
761
00:32:53,271 --> 00:32:54,505
That's a coincidence.
762
00:32:54,605 --> 00:32:56,274
VICKI: I don't believe in coincidences.
763
00:33:00,211 --> 00:33:01,879
All right, let's try this one more time.
764
00:33:01,979 --> 00:33:04,982
The last time you saw Angus Stratham?
765
00:33:05,083 --> 00:33:06,617
Do you paint, Detective?
766
00:33:06,718 --> 00:33:07,552
No.
767
00:33:07,652 --> 00:33:08,886
No, I don't.
768
00:33:08,986 --> 00:33:10,922
I just, um, arrest people that avoid answering questions.
769
00:33:11,022 --> 00:33:11,823
That's what I do.
770
00:33:11,923 --> 00:33:13,024
Hmm.
771
00:33:13,124 --> 00:33:14,792
Well, I don't know who killed Angus,
772
00:33:14,892 --> 00:33:16,627
and I don't know who killed Jude.
773
00:33:16,728 --> 00:33:18,129
I see.
774
00:33:18,229 --> 00:33:21,432
You have a lot of anger towards men, don't you, Maya?
775
00:33:21,532 --> 00:33:22,233
I love men.
776
00:33:22,333 --> 00:33:25,336
No, you have sex with men.
777
00:33:25,436 --> 00:33:27,171
And it doesn't take a lot of analysis
778
00:33:27,271 --> 00:33:30,842
to see in your paintings that, um, you have some issues.
779
00:33:30,942 --> 00:33:32,276
[rock music playing]
780
00:33:32,377 --> 00:33:34,979
If I want to kill someone, I'll do it with a brush.
781
00:33:35,079 --> 00:33:37,849
We all have our own ways of coping, Detective.
782
00:33:37,949 --> 00:33:38,750
What's yours?
783
00:33:38,850 --> 00:33:42,153
[pop music]
784
00:33:49,026 --> 00:33:50,728
I found Edward Franklin.
785
00:33:50,828 --> 00:33:52,563
Wanna hear his obituary?
786
00:33:52,663 --> 00:33:54,932
And I quote, "Edward Franklin died
787
00:33:55,032 --> 00:33:57,201
September 2nd, 1992, survived by a niece,
788
00:33:57,301 --> 00:33:58,870
Rachel Franklin Phillips."
789
00:33:58,970 --> 00:33:59,804
End quote.
790
00:33:59,904 --> 00:34:00,972
That's it?
791
00:34:01,072 --> 00:34:01,873
That's kind of sad.
792
00:34:01,973 --> 00:34:02,807
Yeah.
793
00:34:02,907 --> 00:34:04,375
I spoke to the niece.
794
00:34:04,475 --> 00:34:07,044
She said he was weird and just got weirder as he got older.
795
00:34:07,145 --> 00:34:09,280
Ended up hanging himself.
796
00:34:09,380 --> 00:34:11,049
Tyrone said he had some kind of manifesto.
797
00:34:11,149 --> 00:34:11,983
Mm-hmm, yeah.
798
00:34:12,083 --> 00:34:12,884
She sent it over.
799
00:34:12,984 --> 00:34:14,485
Listen to this.
800
00:34:14,585 --> 00:34:16,988
"Art without passion is nothing more than noise for the eyes.
801
00:34:17,088 --> 00:34:19,624
If your hand does not serve art, cut it off.
802
00:34:19,724 --> 00:34:22,727
The flesh must be subject to the idea," blah, blah,
803
00:34:22,827 --> 00:34:25,396
70 pages of hardcore whack job.
804
00:34:25,496 --> 00:34:28,599
All that verbiage and he leaves behind a blank canvas
805
00:34:28,699 --> 00:34:29,867
as a suicide note.
806
00:34:29,967 --> 00:34:31,135
COREEN: It's weird.
807
00:34:31,235 --> 00:34:32,737
I mean, there's so little out there, yet
808
00:34:32,837 --> 00:34:35,072
Tyrone talks about Franklin like he's known him his whole life.
809
00:34:35,173 --> 00:34:36,774
Yeah, and he couldn't have been more than a kid
810
00:34:36,874 --> 00:34:38,109
when he killed himself.
811
00:34:38,209 --> 00:34:39,444
What, did he have his journal or something?
812
00:34:39,544 --> 00:34:40,678
I know he has one of Franklin's paintings.
813
00:34:40,778 --> 00:34:41,946
No, that's impossible.
814
00:34:42,046 --> 00:34:43,347
The niece said he destroyed all of them.
815
00:34:43,448 --> 00:34:45,316
The only thing he left behind was a blank canvas.
816
00:34:45,416 --> 00:34:48,920
Well, maybe he left this one behind before he died.
817
00:34:49,020 --> 00:34:50,788
OK, this is going to sound weird.
818
00:34:50,888 --> 00:34:52,156
Great.
819
00:34:52,256 --> 00:34:54,525
Tyrone said that Franklin was obsessed, right?
820
00:34:54,625 --> 00:34:56,761
Sacrificed himself for his art.
821
00:34:56,861 --> 00:34:58,262
VICKI: I've been thinking.
822
00:34:58,362 --> 00:34:59,764
We're looking at two murders where both of the victims
823
00:34:59,864 --> 00:35:03,201
were snatched without anyone seeing anything, right?
824
00:35:03,301 --> 00:35:04,502
And then both of the bodies turn up,
825
00:35:04,602 --> 00:35:06,871
and they've somehow got paint injected directly
826
00:35:06,971 --> 00:35:10,241
into their lungs, and there's no way of telling how they did it.
827
00:35:10,341 --> 00:35:12,343
And then to top it off, the bodies
828
00:35:12,443 --> 00:35:15,746
are discovered posed in a vacant lot, previously
829
00:35:15,847 --> 00:35:17,715
owned by our obsessed painter.
830
00:35:17,815 --> 00:35:20,618
When you put it that way, it does sound a bit fishy.
831
00:35:20,718 --> 00:35:23,988
What if his sacrifice didn't go unnoticed?
832
00:35:24,088 --> 00:35:26,057
What if he has something to do with this?
833
00:35:26,157 --> 00:35:27,358
What, like his ghost?
834
00:35:27,458 --> 00:35:28,926
Yeah, I mean, maybe.
835
00:35:29,026 --> 00:35:31,429
I mean, all that passion, all that obsession and madness.
836
00:35:31,529 --> 00:35:34,398
What if it-- somehow, it got him stuck here?
837
00:35:34,499 --> 00:35:36,934
You know, and he transferred it into that blank canvas.
838
00:35:37,034 --> 00:35:38,069
That would mean that Tyrone is--
839
00:35:38,169 --> 00:35:39,036
No, Coreen.
840
00:35:39,136 --> 00:35:40,304
He could be in danger.
841
00:35:40,404 --> 00:35:41,839
Look, if Tyrone has that canvas
842
00:35:41,939 --> 00:35:45,376
and he hasn't been harmed, you've got to ask yourself why.
843
00:35:45,476 --> 00:35:46,544
He's not a bad guy.
844
00:35:46,644 --> 00:35:49,147
I'm just saying he's a bad guy.
845
00:35:49,247 --> 00:35:51,149
Wouldn't you like to find out for sure?
846
00:35:51,249 --> 00:35:54,285
[ominous music playing]
847
00:35:59,757 --> 00:36:01,626
[knocking]
848
00:36:01,726 --> 00:36:02,660
It's open.
849
00:36:02,760 --> 00:36:05,596
[door opens]
850
00:36:05,696 --> 00:36:06,497
Coreen.
851
00:36:06,597 --> 00:36:07,465
Hi.
852
00:36:07,565 --> 00:36:08,799
I thought you might want some lunch.
853
00:36:08,900 --> 00:36:10,635
Did I catch you at a bad time?
854
00:36:10,735 --> 00:36:12,236
I-- I'm in the middle of a session.
855
00:36:12,336 --> 00:36:14,505
Oh, I've broken your concentration, haven't I?
856
00:36:14,605 --> 00:36:15,439
That's OK.
857
00:36:15,540 --> 00:36:17,308
Well, lunch is served.
858
00:36:17,408 --> 00:36:18,743
Let's get some plates.
859
00:36:18,843 --> 00:36:19,443
Sure.
860
00:36:19,544 --> 00:36:22,246
[tense music playing]
861
00:36:24,749 --> 00:36:27,618
[indistinct voices]
862
00:36:34,525 --> 00:36:35,927
Please don't be blank.
863
00:36:45,636 --> 00:36:46,771
TYRONE: Did you hear something?
864
00:36:46,871 --> 00:36:48,172
Uh, no, nothing.
865
00:36:48,272 --> 00:36:50,141
TYRONE: Something fell.
866
00:36:50,241 --> 00:36:51,475
You know what?
867
00:36:51,576 --> 00:36:53,077
Sometimes my enthusiasm gets the better of me.
868
00:36:53,177 --> 00:36:55,046
I just noticed the time, and if I don't get back to the office
869
00:36:55,146 --> 00:36:56,847
in 50 minutes, I am dead.
870
00:36:56,948 --> 00:36:58,282
Uh, what about lunch?
871
00:37:01,752 --> 00:37:02,887
Rain check, OK?
872
00:37:02,987 --> 00:37:03,788
Sure.
873
00:37:12,830 --> 00:37:13,698
[door opens]
874
00:37:19,937 --> 00:37:22,340
MAN: (DEMONIC VOICE) I told you she couldn't be trusted.
875
00:37:28,312 --> 00:37:31,749
I warned you about succumbing to distraction.
876
00:37:31,849 --> 00:37:35,119
I sacrificed everything for my art.
877
00:37:35,219 --> 00:37:39,357
What are you willing to sacrifice?
878
00:37:39,457 --> 00:37:40,925
Everything.
879
00:37:41,025 --> 00:37:43,861
[distorted, demonic voices]
880
00:37:45,162 --> 00:37:46,597
[MUSIC - URCEUS EXIT, "DEPRAVATION"]
881
00:37:46,697 --> 00:37:54,138
(SINGING) I want to take you into a land, into a grand.
882
00:37:54,238 --> 00:38:03,214
Please, come take my hand into this land, into to this high.
883
00:38:03,314 --> 00:38:06,117
I will show you the way.
884
00:38:06,217 --> 00:38:08,152
I'll make you stay.
885
00:38:08,252 --> 00:38:09,754
I'll eat you alive.
886
00:38:24,235 --> 00:38:27,705
[thunder rolling]
887
00:38:31,042 --> 00:38:34,745
OK, so now we know Tyrone's definitely innocent, right?
888
00:38:34,845 --> 00:38:36,314
Definitely maybe.
889
00:38:36,414 --> 00:38:37,548
You saw the painting.
890
00:38:37,648 --> 00:38:38,883
You said it was just a bad still life.
891
00:38:38,983 --> 00:38:40,084
Mm-hmm.
892
00:38:40,184 --> 00:38:41,852
Yeah, it was real gas station art gallery stuff.
893
00:38:41,952 --> 00:38:43,654
What, are you qualified art critic now?
894
00:38:43,754 --> 00:38:45,856
Or is it a rule to dump on the whole creative community?
895
00:38:45,956 --> 00:38:48,225
Hey, listen, I'm trying to prove your little girlfriend's
896
00:38:48,325 --> 00:38:50,461
innocent here, OK?
897
00:38:50,561 --> 00:38:52,029
You know what?
898
00:38:52,129 --> 00:38:55,866
Um, I think Henry and I should go talk to the niece again.
899
00:38:55,966 --> 00:38:56,634
OK.
900
00:38:56,734 --> 00:38:57,835
What do you want me to do?
901
00:38:57,935 --> 00:38:58,969
Just hang tight.
902
00:38:59,070 --> 00:39:00,071
I'll be back in a couple hours.
903
00:39:07,912 --> 00:39:09,780
OK, so we're not going to visit the niece.
904
00:39:09,880 --> 00:39:11,515
Why was it so important to get out of there?
905
00:39:11,615 --> 00:39:13,150
Well, I was looking at Franklin's manifesto
906
00:39:13,250 --> 00:39:14,452
while we were talking, and it hit me.
907
00:39:14,552 --> 00:39:16,520
[paper rustling]
908
00:39:18,122 --> 00:39:21,225
"The only true art is the human portrait?
909
00:39:21,325 --> 00:39:23,761
The face is pure reflection of the soul?"
910
00:39:23,861 --> 00:39:25,029
Do you think the guy that wrote
911
00:39:25,129 --> 00:39:27,198
this ever painted a still life?
912
00:39:27,298 --> 00:39:29,600
I think I know why you're keeping Coreen in the dark.
913
00:39:29,700 --> 00:39:32,269
Her boyfriend's hiding something.
914
00:39:32,370 --> 00:39:34,605
You think?
915
00:39:34,705 --> 00:39:36,407
[rock music playing]
916
00:39:37,007 --> 00:39:37,708
[thunder]
917
00:39:37,808 --> 00:39:38,476
Anything?
918
00:39:38,576 --> 00:39:39,777
Tyrone's not here.
919
00:39:39,877 --> 00:39:40,711
OK.
920
00:39:51,455 --> 00:39:53,657
Did you find anything?
921
00:39:53,758 --> 00:39:54,959
These all seem relatively new.
922
00:39:55,059 --> 00:39:56,460
I'm not exactly sure what a haunted canvas
923
00:39:56,560 --> 00:39:57,628
is supposed to look like.
924
00:40:00,698 --> 00:40:01,766
Better safe than sorry.
925
00:40:07,805 --> 00:40:08,639
[thunder]
926
00:40:08,739 --> 00:40:09,540
Henry?
927
00:40:12,076 --> 00:40:12,910
What'd you find?
928
00:40:13,010 --> 00:40:14,412
VICKI: This was beside his phone.
929
00:40:14,512 --> 00:40:15,479
We gotta get back to the office.
930
00:40:15,579 --> 00:40:17,448
[thunder]
931
00:40:17,548 --> 00:40:18,382
TYRONE: Coreen.
932
00:40:18,482 --> 00:40:19,517
I brought you something.
933
00:40:19,617 --> 00:40:21,585
Tyrone, what are you doing here?
934
00:40:21,685 --> 00:40:22,920
I hope you like it.
935
00:40:23,020 --> 00:40:24,889
[chuckles]
936
00:40:30,895 --> 00:40:34,732
[sniffs]
937
00:40:34,832 --> 00:40:36,834
[thunder]
938
00:40:36,934 --> 00:40:38,102
(UNENTHUSIASTICALLY) Thank you.
939
00:40:38,202 --> 00:40:39,136
It's--
940
00:40:39,236 --> 00:40:40,137
You have to unwrap it, silly.
941
00:40:54,585 --> 00:40:57,688
(UNENTHUSIASTICALLY) Wow, it's wonderful.
942
00:40:57,788 --> 00:40:58,389
Really.
943
00:40:58,489 --> 00:40:59,657
[phone rings]
944
00:40:59,757 --> 00:41:02,560
Oh, uh, excuse me.
945
00:41:02,660 --> 00:41:04,995
Vicki Nelson--
946
00:41:05,095 --> 00:41:08,332
You need to learn how to appreciate art.
947
00:41:08,432 --> 00:41:10,501
[gasps]
948
00:41:10,601 --> 00:41:13,671
[tense music playing]
949
00:41:14,238 --> 00:41:15,039
[gasps]
950
00:41:15,139 --> 00:41:17,408
Nope.
951
00:41:17,508 --> 00:41:18,742
What are you doing?
952
00:41:18,843 --> 00:41:21,579
You and your friend, you threatened him.
953
00:41:21,679 --> 00:41:24,215
You-- you've threatened what he's trying to do.
954
00:41:24,315 --> 00:41:25,783
And-- and-- and I--
955
00:41:25,883 --> 00:41:27,284
I know it's just because you don't-- you don't understand.
956
00:41:27,384 --> 00:41:29,687
[demonic whispering]
957
00:41:30,888 --> 00:41:33,557
You just need to learn to absorb the image.
958
00:41:33,657 --> 00:41:36,360
Just-- just let the colors wash over you.
959
00:41:36,460 --> 00:41:39,797
Let it-- let it sink in.
960
00:41:39,897 --> 00:41:40,998
[screams]
961
00:41:41,098 --> 00:41:41,732
Sorry, Coreen.
962
00:41:41,832 --> 00:41:43,601
This is the only way.
963
00:41:43,701 --> 00:41:45,803
(DEMONIC VOICE) You are a distraction.
964
00:41:45,903 --> 00:41:47,304
[gasps]
965
00:41:47,404 --> 00:41:48,205
Coreen!
966
00:41:52,910 --> 00:41:54,812
[growls]
967
00:41:56,914 --> 00:41:58,582
[growls]
968
00:41:58,682 --> 00:42:00,184
[ghostly voices]
969
00:42:00,284 --> 00:42:01,185
Run.
970
00:42:01,285 --> 00:42:02,586
[groans]
971
00:42:02,686 --> 00:42:03,854
[choking]
972
00:42:03,954 --> 00:42:04,788
No!
973
00:42:09,293 --> 00:42:11,996
You don't know what you've done.
974
00:42:12,096 --> 00:42:14,899
[growls]
975
00:42:16,934 --> 00:42:17,768
Coreen.
976
00:42:22,640 --> 00:42:25,509
Usually I'd see destroying art as a crime.
977
00:42:25,609 --> 00:42:26,810
I think it's time to make an exception.
978
00:42:26,911 --> 00:42:29,980
[tender music playing]
979
00:42:40,658 --> 00:42:42,059
[MUSIC - PERPETUAL DREAM THEORY, "NOW OR NEVER"]
980
00:42:42,159 --> 00:42:46,330
(SINGING) If it feels as though the world is
981
00:42:46,430 --> 00:42:52,469
standing still, it could be a dream
982
00:42:52,569 --> 00:42:56,106
or the projection of my will.
983
00:42:59,910 --> 00:43:05,683
Love like fading photographs, captured and framed.
984
00:43:30,307 --> 00:43:33,377
[MUSIC - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"]
985
00:43:33,477 --> 00:43:35,980
(SINGING) Who wants to live?
986
00:44:02,806 --> 00:44:06,110
Who wants to live forever?
987
00:44:06,210 --> 00:44:12,282
(VOCALIZING) Who wants to stop the sun?
988
00:44:16,754 --> 00:44:18,155
Yo, I know I'm not what you were expecting.
989
00:44:18,255 --> 00:44:19,923
Oh, now see these biddies looking apoplectic.
990
00:44:20,024 --> 00:44:22,526
I've been elected, so y'all best sit on your ass real fast,
991
00:44:22,626 --> 00:44:23,794
because I'm talking like electric.
992
00:44:23,894 --> 00:44:25,262
I know [inaudible] hit the exit, keeping
993
00:44:25,362 --> 00:44:27,097
all your feet on the floor, getting your head split.
994
00:44:27,197 --> 00:44:29,867
I'm coming through with more [inaudible]..
995
00:44:29,967 --> 00:44:33,103
Who wants to live forever?
996
00:44:33,203 --> 00:44:40,477
(VOCALIZING) Who wants to stop the sun?
997
00:44:40,577 --> 00:44:41,412
Who wants to--
998
00:44:44,048 --> 00:44:46,950
Who wants to live forever?
999
00:44:47,051 --> 00:44:50,654
(VOCALIZING) Who wants to stop the sun?
1000
00:44:50,754 --> 00:44:53,624
Who wants to stop the sun?
1001
00:44:53,724 --> 00:44:54,558
It's you.
1002
00:44:54,658 --> 00:44:55,492
It's me.
1003
00:44:55,592 --> 00:44:57,795
It's in our blood.
64156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.