All language subtitles for S02E06.Drawn and Quartered

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:06,639 [music playing] 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,375 You know for somebody used to be a cop, 3 00:00:08,475 --> 00:00:11,311 you make an enthusiastic break and enter person. 4 00:00:11,411 --> 00:00:14,114 Well, the guy who works here is a thief. 5 00:00:14,214 --> 00:00:16,983 I'm just doing my part to help catch him. 6 00:00:17,083 --> 00:00:19,252 Besides, B&E guys take things. 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,087 I'm leaving something behind. 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,355 A rationalization? 9 00:00:22,455 --> 00:00:24,891 No. $200 of high tech security equipment 10 00:00:24,991 --> 00:00:27,527 is not rationalization. 11 00:00:27,627 --> 00:00:31,264 You're keeping an eye out, aren't you? 12 00:00:31,364 --> 00:00:34,768 There's two rats mating one floor down. 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,302 Otherwise, we're alone. 14 00:00:36,403 --> 00:00:37,437 Wow. 15 00:00:37,537 --> 00:00:40,073 If you could work days I wouldn't need the bugs. 16 00:00:42,442 --> 00:00:47,647 Vicky, I was wondering, what are you doing tomorrow night? 17 00:00:47,747 --> 00:00:49,849 Uh, I was going to type out the transcripts 18 00:00:49,949 --> 00:00:50,850 from the wiretaps. 19 00:00:50,950 --> 00:00:52,419 Why? 20 00:00:52,519 --> 00:00:55,188 I have a piece in a gallery show, and I was wondering if-- 21 00:00:55,288 --> 00:00:57,190 A fine art show? 22 00:00:57,290 --> 00:00:59,459 The show is called "Dark Visions." 23 00:00:59,559 --> 00:01:03,563 Every piece is inspired by the dark side of human nature. 24 00:01:03,663 --> 00:01:05,632 And you want me to accompany you? 25 00:01:05,732 --> 00:01:09,102 It's rare that I expose myself to the public in this way. 26 00:01:09,202 --> 00:01:11,838 And I wanted to share it with someone special. 27 00:01:11,938 --> 00:01:13,873 Well, yeah, of course. 28 00:01:13,973 --> 00:01:15,408 I'd be honored. 29 00:01:15,508 --> 00:01:18,244 I'm just-- surprised you don't want to take one of those, 30 00:01:18,344 --> 00:01:22,549 you know, artsy babes you usually like to chow down on? 31 00:01:22,649 --> 00:01:23,483 You're different. 32 00:01:23,583 --> 00:01:25,985 You'll give me an honest opinion. 33 00:01:26,085 --> 00:01:27,320 And I think you might have some interest 34 00:01:27,420 --> 00:01:29,556 in the subject of my painting. 35 00:01:29,656 --> 00:01:31,758 Well, an invitation and a mystery. 36 00:01:31,858 --> 00:01:33,860 How can I refuse that? 37 00:01:33,960 --> 00:01:36,830 Very well. 38 00:01:36,930 --> 00:01:39,632 A real date, huh? 39 00:01:39,732 --> 00:01:42,302 Did I mention there's somebody coming up the stairs? 40 00:01:42,402 --> 00:01:43,236 No. 41 00:01:46,106 --> 00:01:47,941 There's somebody coming up the stairs. 42 00:01:48,041 --> 00:01:48,875 OK. 43 00:01:50,944 --> 00:01:52,645 [gasps] Oh. 44 00:01:52,745 --> 00:01:54,214 Um, yeah. 45 00:01:54,314 --> 00:01:55,782 You know what? 46 00:01:55,882 --> 00:01:58,518 Your, um, sentry skills leave a little bit to be desired. 47 00:02:01,554 --> 00:02:02,655 Maya (ON PHONE): This is Maya. 48 00:02:02,755 --> 00:02:04,757 Inspire. 49 00:02:04,858 --> 00:02:06,326 Maya, where the hell are you? 50 00:02:06,426 --> 00:02:07,994 You know, after what you laid on me last night, 51 00:02:08,094 --> 00:02:09,195 the least you could have done was show 52 00:02:09,295 --> 00:02:10,196 up when you said you would. 53 00:02:10,296 --> 00:02:12,632 [sighs] You know, I-- 54 00:02:12,732 --> 00:02:14,601 I-- I've got a gallery full of blank walls, 55 00:02:14,701 --> 00:02:18,538 a show opening tomorrow night, and no one to help me hang it. 56 00:02:18,638 --> 00:02:20,707 You know, only the barest optimism on my part 57 00:02:20,807 --> 00:02:23,776 maybe dream that for once you might deign to keep a promise. 58 00:02:23,877 --> 00:02:26,679 [sighs] Honesty is obviously just not your strong suit, 59 00:02:26,779 --> 00:02:27,780 is it? 60 00:02:27,881 --> 00:02:29,916 Hope whoever you're with understands that. 61 00:02:30,016 --> 00:02:30,850 Oh, don't worry. 62 00:02:30,950 --> 00:02:31,851 [inaudible] up. 63 00:02:31,951 --> 00:02:34,787 [tense music playing] 64 00:02:54,374 --> 00:02:56,276 Don't worry, swinging friend. 65 00:02:56,376 --> 00:02:59,178 You don't have to deal with Maya. 66 00:02:59,279 --> 00:03:04,183 [sighs] 67 00:03:04,284 --> 00:03:07,353 [ominous music playing] 68 00:03:14,861 --> 00:03:16,329 [ghastly moan] 69 00:03:17,530 --> 00:03:18,331 Hello? 70 00:03:24,804 --> 00:03:25,772 Oh, don't play games. 71 00:03:25,872 --> 00:03:26,673 I'm in no mood. 72 00:03:38,017 --> 00:03:40,286 [screams] 73 00:03:40,386 --> 00:03:43,423 [MUSIC - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"] 74 00:03:46,092 --> 00:03:53,499 (SINGING) I can't explain these things of late. 75 00:03:53,600 --> 00:03:59,906 And it burns in the night in the place where I keep my peace. 76 00:04:00,006 --> 00:04:01,307 Yeah. 77 00:04:01,407 --> 00:04:06,646 And I can't explain these strange things of late. 78 00:04:06,746 --> 00:04:10,950 And when the darkness falls, I'll hear you call. 79 00:04:11,050 --> 00:04:13,586 It goes on and on and on and on. 80 00:04:13,686 --> 00:04:18,157 I say, who wants to live forever? 81 00:04:18,257 --> 00:04:21,527 Who wants to stop the sun? 82 00:04:21,628 --> 00:04:24,163 Who wants to live forever? 83 00:04:24,263 --> 00:04:25,098 It's you. 84 00:04:25,198 --> 00:04:26,099 It's me. 85 00:04:26,199 --> 00:04:28,468 It's in our blood. 86 00:04:28,568 --> 00:04:32,038 Who will be my fantasy? 87 00:04:32,138 --> 00:04:35,408 Who will be my ecstasy? 88 00:04:35,508 --> 00:04:38,077 Who wants to live forever? 89 00:04:38,177 --> 00:04:38,978 It's you. 90 00:04:39,078 --> 00:04:39,979 It's me. 91 00:04:40,079 --> 00:04:41,581 It's in our blood. 92 00:04:50,390 --> 00:04:52,892 (SINGING) Yo, I'm the hottest girl around. 93 00:04:52,992 --> 00:04:54,294 I rate shows. 94 00:04:54,394 --> 00:04:55,695 Stay still till ya twirl around. Don't mistake it. 95 00:04:55,795 --> 00:04:56,429 I'mma make it. 96 00:04:56,529 --> 00:04:57,597 I'mma tell you now. 97 00:04:57,697 --> 00:04:58,631 Hey. 98 00:04:58,731 --> 00:05:00,299 Our little wiretap paid off. 99 00:05:00,400 --> 00:05:01,968 Turns out that guy was selling R&D 100 00:05:02,068 --> 00:05:04,304 to China, which is now how far he is going 101 00:05:04,404 --> 00:05:07,807 to have to go to get a job. 102 00:05:07,907 --> 00:05:08,875 Are you OK? 103 00:05:08,975 --> 00:05:10,209 Yes. 104 00:05:10,309 --> 00:05:11,878 There's just been a little hiccup with the gallery opening 105 00:05:11,978 --> 00:05:13,346 tonight. - Let me guess. 106 00:05:13,446 --> 00:05:14,814 You want to take someone else? 107 00:05:14,914 --> 00:05:17,050 It's a little more complicated than that. 108 00:05:17,150 --> 00:05:18,551 The gallery owner went missing. 109 00:05:18,651 --> 00:05:22,522 Don't they usually do that after the show flops? 110 00:05:22,622 --> 00:05:24,257 His girlfriend, Maya, asked me to help find him. 111 00:05:24,357 --> 00:05:25,758 I naturally thought of you. 112 00:05:25,858 --> 00:05:27,093 Naturally? 113 00:05:27,193 --> 00:05:31,931 She's a talented artist and a sweet girl, loyal, loving. 114 00:05:32,031 --> 00:05:34,567 Is this an introduction or a sales pitch? 115 00:05:34,667 --> 00:05:36,536 HENRY: She's a good friend. 116 00:05:36,636 --> 00:05:39,706 I hate to see her worried like this. 117 00:05:39,806 --> 00:05:40,540 All right. 118 00:05:40,640 --> 00:05:41,774 Bring old girlfriend down here. 119 00:05:41,874 --> 00:05:42,542 I'll talk to her. 120 00:05:42,642 --> 00:05:44,043 I knew you'd take it on. 121 00:05:44,143 --> 00:05:46,312 Maya? 122 00:05:46,412 --> 00:05:47,814 You're the private eye? 123 00:05:47,914 --> 00:05:49,782 Yeah, Vicki Nelson. 124 00:05:49,882 --> 00:05:50,917 Oh, nice ink. 125 00:05:51,017 --> 00:05:52,485 Hmm, you, too. 126 00:05:52,585 --> 00:05:54,187 The motif's an original. 127 00:05:54,287 --> 00:05:55,354 Is that a Bartani? 128 00:05:55,455 --> 00:05:58,091 Um, no, it's, um-- 129 00:05:58,191 --> 00:05:59,492 Astaroth. 130 00:05:59,592 --> 00:06:00,793 I thought I knew all the body artists in town. 131 00:06:00,893 --> 00:06:02,128 Must be new. 132 00:06:02,228 --> 00:06:03,529 Hmm. 133 00:06:03,629 --> 00:06:06,599 So, uh, tell me about your boyfriend. 134 00:06:06,699 --> 00:06:09,335 Jude was supposed to be hanging his show, 135 00:06:09,435 --> 00:06:11,204 but he disappeared. 136 00:06:11,304 --> 00:06:12,105 No message? 137 00:06:12,205 --> 00:06:13,406 No idea where he went? 138 00:06:13,506 --> 00:06:15,441 [sighs] Jude likes to stage his little 139 00:06:15,541 --> 00:06:16,642 tantrums from time to time. 140 00:06:16,743 --> 00:06:18,911 Oh, you mean he bails when you fight? 141 00:06:19,011 --> 00:06:20,413 Yes. 142 00:06:20,513 --> 00:06:23,750 And he left me a nasty message yesterday afternoon 143 00:06:23,850 --> 00:06:25,485 when I didn't show up to help. 144 00:06:25,585 --> 00:06:28,054 But he never leaves so close to an opening. 145 00:06:28,154 --> 00:06:30,323 Well, Jude was colorful, but he's not insane. 146 00:06:30,423 --> 00:06:31,691 Uh, so where were you yesterday? 147 00:06:31,791 --> 00:06:34,660 Why weren't you helping hang the show? 148 00:06:34,761 --> 00:06:38,731 Uh, I was out living life, opening 149 00:06:38,831 --> 00:06:40,333 myself up to the universe. 150 00:06:40,433 --> 00:06:43,636 Uh, seeking inspiration. 151 00:06:43,736 --> 00:06:45,638 OK, um, here's what I can do. 152 00:06:45,738 --> 00:06:48,608 Jude really hasn't been missing that long, so the best I can do 153 00:06:48,708 --> 00:06:50,576 at this point is call a few hotels, 154 00:06:50,676 --> 00:06:52,712 see if he's hiding out anywhere. 155 00:06:52,812 --> 00:06:54,447 And, uh, when I come to the gallery tonight 156 00:06:54,547 --> 00:06:56,249 I'll ask his friends, see if they know anything. 157 00:06:56,349 --> 00:06:57,450 Just like Jude, isn't it? 158 00:06:57,550 --> 00:06:58,551 So selfish. 159 00:07:01,220 --> 00:07:03,022 [smooch] 160 00:07:03,122 --> 00:07:05,558 Thank you. 161 00:07:05,658 --> 00:07:10,463 "Sweet, loving, loyal?" 162 00:07:10,563 --> 00:07:16,269 She's-- I have to help open the gallery. 163 00:07:16,369 --> 00:07:17,203 Coreen. 164 00:07:17,303 --> 00:07:20,106 [hip-hop music playing] 165 00:07:27,747 --> 00:07:30,249 OK, so, um, you know, get out there. 166 00:07:30,349 --> 00:07:31,517 Work the crowd. 167 00:07:31,617 --> 00:07:34,387 See if anyone knows where Jude's hiding. 168 00:07:34,487 --> 00:07:35,421 I love this. 169 00:07:35,521 --> 00:07:37,390 I love hanging out with artists. 170 00:07:37,490 --> 00:07:38,524 Well, that's good. 171 00:07:38,624 --> 00:07:40,259 That makes one of us. 172 00:07:40,359 --> 00:07:41,861 - [sighs] - OK, go. 173 00:07:41,961 --> 00:07:42,962 Go, go. Be, um-- 174 00:07:43,062 --> 00:07:44,130 OK. 175 00:07:44,230 --> 00:07:46,098 --pretentious or whatever it is that they do. 176 00:07:49,268 --> 00:07:51,237 What in the-- 177 00:07:51,337 --> 00:07:52,138 Henry. 178 00:08:00,446 --> 00:08:01,714 Ay, chihuahua. 179 00:08:01,814 --> 00:08:04,684 ANGUS: That one's mine, so don't get any ideas. 180 00:08:04,784 --> 00:08:05,818 Ah. 181 00:08:05,918 --> 00:08:08,254 Fitzroys don't come on the market very often. 182 00:08:08,354 --> 00:08:09,856 Thank you. 183 00:08:09,956 --> 00:08:11,824 To get these, you have to be quick. 184 00:08:11,924 --> 00:08:13,426 All the sculptors have hollow legs. 185 00:08:13,526 --> 00:08:17,029 [chuckles] Those crazy sculptors. 186 00:08:17,129 --> 00:08:19,398 [chuckles] I'm sorry. 187 00:08:19,498 --> 00:08:21,467 I didn't realize you're the inspiration. 188 00:08:21,567 --> 00:08:23,102 How delightful. 189 00:08:23,202 --> 00:08:24,470 Yeah. 190 00:08:24,570 --> 00:08:25,972 ANGUS: Fitzroy really does bridge 191 00:08:26,072 --> 00:08:28,474 the gap between illustration and fine art, doesn't he? 192 00:08:28,574 --> 00:08:31,544 Yes, Henry bridges a lot of gaps. 193 00:08:31,644 --> 00:08:33,746 I'm kind of a patron of this little gallery. 194 00:08:33,846 --> 00:08:37,583 When it comes to scraping the zeitgeist and ringing up juice, 195 00:08:37,683 --> 00:08:39,118 no one has a better eye than Jude. 196 00:08:39,218 --> 00:08:41,754 Speaking of Jude, I would love to congratulate him. 197 00:08:41,854 --> 00:08:42,889 You know, actually, I don't think 198 00:08:42,989 --> 00:08:44,390 we'll be seeing him tonight. 199 00:08:44,490 --> 00:08:47,727 [sighs] The usual fireworks, I'm afraid, Jude and Maya. 200 00:08:47,827 --> 00:08:49,395 Had a rough patch, huh? 201 00:08:49,495 --> 00:08:51,564 ANGUS: Not much left to patch. 202 00:08:51,664 --> 00:08:54,166 I hear Maya's about ready to close the Jude show, 203 00:08:54,267 --> 00:08:57,470 and, uh, mount something new. 204 00:08:57,570 --> 00:09:00,473 Do tell. 205 00:09:00,573 --> 00:09:04,277 Um, how do you like the show? 206 00:09:04,377 --> 00:09:05,945 It's OK. 207 00:09:06,045 --> 00:09:09,215 Don't get me wrong, I'm all about the dark. 208 00:09:09,315 --> 00:09:10,850 But some of this stuff is just-- 209 00:09:10,950 --> 00:09:12,818 it's trying too hard, you know? 210 00:09:12,919 --> 00:09:14,320 Look at me. I'm dark. 211 00:09:14,420 --> 00:09:15,321 I'm depressed. 212 00:09:15,421 --> 00:09:17,623 I'm going to cut my ear off. 213 00:09:17,723 --> 00:09:19,392 But this piece? 214 00:09:19,492 --> 00:09:20,826 This piece rocks. 215 00:09:20,927 --> 00:09:24,463 I love the dichotomy, pastoral landscape, the hint 216 00:09:24,564 --> 00:09:27,300 of violence in the window. 217 00:09:27,400 --> 00:09:29,502 Can't help but be drawn to it. 218 00:09:29,602 --> 00:09:30,903 Well, that's cool. 219 00:09:31,003 --> 00:09:31,837 Really? 220 00:09:31,938 --> 00:09:32,772 Why? 221 00:09:35,508 --> 00:09:36,709 No way, really? 222 00:09:36,809 --> 00:09:37,810 This is your piece? 223 00:09:37,910 --> 00:09:38,544 Yeah. 224 00:09:38,644 --> 00:09:39,745 [gasp] 225 00:09:39,845 --> 00:09:43,215 So you-- you really like it? 226 00:09:43,316 --> 00:09:44,116 You do? 227 00:09:46,953 --> 00:09:49,956 [jazzy music playing] 228 00:09:52,592 --> 00:09:53,392 Thank you. 229 00:09:53,492 --> 00:09:57,496 [groans] Oh, it's cold. 230 00:09:57,597 --> 00:09:59,131 All right, let's see what we've got here. 231 00:09:59,231 --> 00:10:01,767 [sighs] Ooh. 232 00:10:01,867 --> 00:10:07,673 Man, it's kind of creepy how he's all posed like that. 233 00:10:07,773 --> 00:10:09,542 Getting ideas for your Christmas cards? 234 00:10:09,642 --> 00:10:11,177 You know, he might fit on top of the tree. 235 00:10:11,277 --> 00:10:12,111 Hold up. 236 00:10:16,115 --> 00:10:18,284 Well, we're getting lucky today, baby. 237 00:10:18,384 --> 00:10:19,318 Man's got a wallet. 238 00:10:19,418 --> 00:10:20,286 All right. 239 00:10:20,386 --> 00:10:23,322 Let's take a look at this. 240 00:10:23,422 --> 00:10:25,691 OK, we have a winner. 241 00:10:25,791 --> 00:10:26,959 Jude Marstens. 242 00:10:34,266 --> 00:10:36,268 WOMAN: It's different. 243 00:10:36,369 --> 00:10:37,637 Good evening, ladies. 244 00:10:37,737 --> 00:10:39,205 It's a pleasure to see you. 245 00:10:39,305 --> 00:10:40,106 Thanks. 246 00:10:40,206 --> 00:10:41,240 Thank you. 247 00:10:41,340 --> 00:10:42,608 What? 248 00:10:42,708 --> 00:10:43,642 You're wearing a dress. 249 00:10:43,743 --> 00:10:44,643 Yes, I know. 250 00:10:44,744 --> 00:10:46,178 And I'm ready for the jokes. 251 00:10:46,278 --> 00:10:46,979 Come on. 252 00:10:47,079 --> 00:10:49,515 Say what you have to say. 253 00:10:49,615 --> 00:10:50,783 You're beautiful. 254 00:10:53,419 --> 00:10:56,555 I think you should just stick to the jokes. 255 00:10:56,656 --> 00:10:58,124 So what did you find out? 256 00:10:58,224 --> 00:11:00,926 Um, Jude's friends, they fall into two categories, 257 00:11:01,027 --> 00:11:03,963 Maya-haters, who thinks she's arrogant and bossy, 258 00:11:04,063 --> 00:11:06,532 and the ones who think the sun shines out of-- 259 00:11:06,632 --> 00:11:09,301 Assertive is the term her friends use. 260 00:11:09,402 --> 00:11:11,670 Maya has her moments. 261 00:11:11,771 --> 00:11:12,805 All right, so tell me. 262 00:11:12,905 --> 00:11:14,206 What is it between the two of you? 263 00:11:14,306 --> 00:11:15,608 We're friends. 264 00:11:15,708 --> 00:11:17,176 We met at the show a couple of months ago. 265 00:11:17,276 --> 00:11:19,478 I enjoyed her vision and her work. 266 00:11:19,578 --> 00:11:20,413 Friends? 267 00:11:20,513 --> 00:11:21,714 Oh, come on. 268 00:11:21,814 --> 00:11:23,115 She's a little young for me, don't you think? 269 00:11:23,215 --> 00:11:26,218 Isn't everybody? 270 00:11:26,318 --> 00:11:30,823 By the way, I think you owe me a little commission over there. 271 00:11:30,923 --> 00:11:32,858 Oh, did I at least get the gun right? 272 00:11:32,958 --> 00:11:35,728 You know I prefer berettas. 273 00:11:35,828 --> 00:11:37,797 Well, Miss, and what did you find out? 274 00:11:37,897 --> 00:11:39,965 Tyrone's a Leo, Jupiter rising. 275 00:11:40,066 --> 00:11:41,367 He's been painting since he was 12. 276 00:11:41,467 --> 00:11:42,802 This is his first show. 277 00:11:42,902 --> 00:11:44,236 And he's allergic to goose down. - Aw. 278 00:11:44,336 --> 00:11:45,237 HENRY: [sighs] 279 00:11:45,337 --> 00:11:47,440 Did you find anything out about Jude? 280 00:11:47,540 --> 00:11:48,708 Oh, right. 281 00:11:48,808 --> 00:11:50,509 Tyrone said Jude's got it rough. 282 00:11:50,609 --> 00:11:51,710 I guess Maya's high maintenance? 283 00:11:51,811 --> 00:11:53,079 Hmm. 284 00:11:53,179 --> 00:11:55,948 Maya sees and experiences the world directly. 285 00:11:56,048 --> 00:11:59,285 It's part of her process not to censor herself. 286 00:11:59,385 --> 00:12:00,186 It's admirable. 287 00:12:00,286 --> 00:12:01,153 Spot on. 288 00:12:01,253 --> 00:12:02,521 MAIA: [gasp] Oh, did you see it well? 289 00:12:02,621 --> 00:12:03,856 Oh. 290 00:12:03,956 --> 00:12:06,125 There's Maya right now, not censoring herself. 291 00:12:06,225 --> 00:12:09,562 She looks awful broken up about Jude's disappearance. 292 00:12:09,662 --> 00:12:10,463 Excuse me. 293 00:12:15,668 --> 00:12:16,635 Just friends? 294 00:12:16,735 --> 00:12:17,536 Right. 295 00:12:20,239 --> 00:12:22,975 Think that's the same mark Maya has tattooed on her arm? 296 00:12:23,075 --> 00:12:24,577 Must be a signature type thing. 297 00:12:24,677 --> 00:12:26,011 It's very artsy. 298 00:12:26,112 --> 00:12:27,213 Hmm. 299 00:12:27,313 --> 00:12:28,414 I'm gonna go grab my camera from the coat check. 300 00:12:33,119 --> 00:12:35,788 Was Jude Marstens ever a painter himself? 301 00:12:35,888 --> 00:12:36,689 COREEN: I don't know. 302 00:12:36,789 --> 00:12:37,990 Why? 303 00:12:38,090 --> 00:12:40,359 Detective Mike Celluci. 304 00:12:40,459 --> 00:12:42,895 If he was, I think the price of his work just went up. 305 00:12:46,932 --> 00:12:48,767 So what can you tell me about Jude's movements 306 00:12:48,868 --> 00:12:50,903 on that last day? 307 00:12:51,003 --> 00:12:53,205 We didn't see each other all day. 308 00:12:53,305 --> 00:12:55,107 I assumed he got caught up in the show. 309 00:12:57,443 --> 00:13:00,813 People say that you, um, you fought that night. 310 00:13:00,913 --> 00:13:02,481 Yes, we fought. 311 00:13:02,581 --> 00:13:04,416 Yes, we did it a lot. 312 00:13:04,517 --> 00:13:06,252 We're passionate people. 313 00:13:06,352 --> 00:13:06,986 I didn't kill him. 314 00:13:07,086 --> 00:13:08,187 And I don't know who did. 315 00:13:11,790 --> 00:13:13,225 All right. 316 00:13:13,325 --> 00:13:15,394 I may have more questions for you, so don't go too far. 317 00:13:21,133 --> 00:13:23,702 Is it too much to ask for you to be a little more humane? 318 00:13:23,802 --> 00:13:24,837 Oh, I'm sorry. 319 00:13:24,937 --> 00:13:27,306 Only humans get to ask for humane. 320 00:13:27,406 --> 00:13:29,441 [sighs] 321 00:13:29,542 --> 00:13:31,944 You have to have me prove she's innocent. 322 00:13:32,044 --> 00:13:34,346 VICKI: I will help you find Jude Marstens' killer. 323 00:13:34,446 --> 00:13:36,348 And that is as much as I can promise. 324 00:13:41,687 --> 00:13:43,222 Thanks, Doc. 325 00:13:43,322 --> 00:13:46,859 By the way, Captain Midnight is way out of line. 326 00:13:46,959 --> 00:13:48,060 Keep him on a short leash, OK? 327 00:13:48,160 --> 00:13:51,197 [tense music playing] 328 00:13:55,034 --> 00:13:57,770 [sighs] Wow, that was a lot of testosterone. 329 00:13:57,870 --> 00:13:59,672 [chuckles] 330 00:13:59,772 --> 00:14:00,839 So you have anything juicy for me? 331 00:14:00,940 --> 00:14:02,107 Mm-hmm. 332 00:14:02,208 --> 00:14:03,442 Plenty. 333 00:14:03,542 --> 00:14:05,110 He drowned. 334 00:14:05,211 --> 00:14:06,745 They found him in a vacant lot. 335 00:14:06,845 --> 00:14:08,814 Oh, I didn't say anything about water. 336 00:14:08,914 --> 00:14:09,949 It's paint. 337 00:14:13,919 --> 00:14:15,521 You found paint in his lungs? 338 00:14:15,621 --> 00:14:16,488 Mm-hmm. 339 00:14:16,589 --> 00:14:17,523 Oil paint. 340 00:14:17,623 --> 00:14:18,591 His lungs are filled with it. 341 00:14:18,691 --> 00:14:20,492 Must've been quite unpleasant. 342 00:14:20,593 --> 00:14:21,660 How did it get there? 343 00:14:21,760 --> 00:14:23,062 Did they put a tube down his throat? 344 00:14:23,162 --> 00:14:25,764 No, there'd be bruising around the trachea palate. 345 00:14:25,864 --> 00:14:27,466 Did they make him swallow it? 346 00:14:27,566 --> 00:14:30,402 DR. MOHADEVAN: No sign of paint on the teeth, gums, mandible, 347 00:14:30,502 --> 00:14:31,737 maxillary, [inaudible]. 348 00:14:31,837 --> 00:14:33,205 The way the paint beaded, it appears 349 00:14:33,305 --> 00:14:34,773 to have come from within. 350 00:14:34,873 --> 00:14:36,342 How does that even happen? 351 00:14:36,442 --> 00:14:37,476 I don't know. 352 00:14:37,576 --> 00:14:38,844 It's impossible. 353 00:14:38,944 --> 00:14:40,012 Isn't that grand? 354 00:14:42,948 --> 00:14:45,417 Thanks for helping me do this. 355 00:14:45,517 --> 00:14:46,652 I don't mind. 356 00:14:46,752 --> 00:14:47,586 It's a tough time. 357 00:14:47,686 --> 00:14:49,054 You could use the help. 358 00:14:49,154 --> 00:14:51,857 [ominous music playing] 359 00:14:51,957 --> 00:14:52,958 (DEMONIC VOICE) Is there anything 360 00:14:53,058 --> 00:14:55,661 you didn't tell the police? 361 00:14:55,761 --> 00:14:58,430 I did talk to Jude earlier. 362 00:14:58,530 --> 00:14:59,665 Right here. 363 00:14:59,765 --> 00:15:00,899 We fought. 364 00:15:01,000 --> 00:15:02,434 (DEMONIC VOICE) Was it a normal fight? 365 00:15:02,534 --> 00:15:05,037 No, worse. 366 00:15:05,137 --> 00:15:07,973 He found out I was having an affair. 367 00:15:08,073 --> 00:15:10,342 He went ballistic. 368 00:15:10,442 --> 00:15:11,677 We broke up. 369 00:15:11,777 --> 00:15:14,179 But I said I'd come back and help hang the show, anyway. 370 00:15:14,280 --> 00:15:17,016 (DEMONIC VOICE) You will not remember this conversation. 371 00:15:17,116 --> 00:15:19,952 You will be calm, and you will believe that everything 372 00:15:20,052 --> 00:15:22,388 will be all right. 373 00:15:22,488 --> 00:15:25,557 [static] 374 00:15:25,658 --> 00:15:29,261 Well, you might as well help me finish this wine. 375 00:15:32,097 --> 00:15:33,565 (NORMAL VOICE) I'm good. 376 00:15:40,706 --> 00:15:44,043 [sighs] Paint in his lungs, no idea how it got there. 377 00:15:44,143 --> 00:15:45,577 That's odd. 378 00:15:45,678 --> 00:15:50,015 You're really learning to work the understatement, Henry. 379 00:15:50,115 --> 00:15:52,818 Hey, did Maya ever dabble in witchcraft? 380 00:15:52,918 --> 00:15:54,219 Not that I know. 381 00:15:54,320 --> 00:15:55,421 Just wondering about those symbols 382 00:15:55,521 --> 00:15:57,056 she signs her paintings with, the one 383 00:15:57,156 --> 00:15:58,657 she has tattooed on her arm. 384 00:15:58,757 --> 00:16:01,994 Merely an artistic conceit, like that singer. 385 00:16:02,094 --> 00:16:03,996 Or did he go back to his real name? 386 00:16:04,096 --> 00:16:05,864 Come on, Henry. 387 00:16:05,964 --> 00:16:09,134 We both know symbols can channel power. 388 00:16:09,234 --> 00:16:11,170 They can be very dangerous in the wrong hands. 389 00:16:11,270 --> 00:16:13,072 If she's dabbling in something she doesn't understand-- 390 00:16:13,172 --> 00:16:14,540 I interrogated her. 391 00:16:14,640 --> 00:16:15,774 She's not involved. 392 00:16:15,874 --> 00:16:17,509 So what, that's it? 393 00:16:17,609 --> 00:16:18,711 No more investigation? 394 00:16:18,811 --> 00:16:20,045 HENRY: Not of Maya. 395 00:16:20,145 --> 00:16:21,447 Jude must have had his own enemies. 396 00:16:21,547 --> 00:16:22,815 Hmm. 397 00:16:22,915 --> 00:16:24,917 Well, according to the people at the gallery, it was Maya. 398 00:16:25,017 --> 00:16:28,487 She was having a few, um, indiscretions. 399 00:16:28,587 --> 00:16:30,656 So? 400 00:16:30,756 --> 00:16:33,559 If she was having an affair, she would tell you, right? 401 00:16:36,261 --> 00:16:38,464 Did she tell you? 402 00:16:38,564 --> 00:16:41,233 Yes. 403 00:16:41,333 --> 00:16:42,568 And no. 404 00:16:42,668 --> 00:16:47,773 Well, it's obvious you're protecting her from something. 405 00:16:47,873 --> 00:16:48,874 I guess the question is, what? 406 00:16:48,974 --> 00:16:51,443 [tense music playing] 407 00:17:09,561 --> 00:17:11,997 I was emotionally committed to Jude. 408 00:17:12,097 --> 00:17:15,334 Translation, I saw other people. 409 00:17:15,434 --> 00:17:17,102 Right, I'm going to need a list of names. 410 00:17:17,202 --> 00:17:18,604 This is completely irrelevant. 411 00:17:18,704 --> 00:17:20,139 You try and hide this kind of thing from the police, 412 00:17:20,239 --> 00:17:21,840 it will come back and bite you on the ass. 413 00:17:21,940 --> 00:17:22,975 I guarantee it. 414 00:17:23,075 --> 00:17:24,042 And they? 415 00:17:24,143 --> 00:17:25,577 They will not be as nice as I am. 416 00:17:25,677 --> 00:17:27,646 [scoffs] This is nice? 417 00:17:27,746 --> 00:17:29,248 ANGUS: Hello? 418 00:17:29,348 --> 00:17:30,549 I wanted to pay for my paintings. 419 00:17:30,649 --> 00:17:31,417 I hope now is OK. 420 00:17:31,517 --> 00:17:33,218 Perfect timing, Angus, darling. 421 00:17:33,318 --> 00:17:35,888 It's nice to see a friendly face. 422 00:17:35,988 --> 00:17:37,322 I have to run a business. 423 00:17:37,423 --> 00:17:38,791 Could we please talk later? 424 00:17:38,891 --> 00:17:40,459 Oh, hello again. 425 00:17:40,559 --> 00:17:44,163 I look forward to, uh, nailing you to my wall. 426 00:17:44,263 --> 00:17:45,497 Going to need a bigger hammer. 427 00:17:49,535 --> 00:17:50,269 You know what? 428 00:17:50,369 --> 00:17:51,670 I don't care what Henry says. 429 00:17:51,770 --> 00:17:52,938 Maya's lying. 430 00:17:53,038 --> 00:17:55,140 She knows something about Jude's murder. 431 00:17:55,240 --> 00:17:56,742 You know who you should ask? 432 00:17:56,842 --> 00:17:58,076 Tyrone. 433 00:17:58,177 --> 00:17:59,445 He's known her since she was still Enid Wyman. 434 00:17:59,545 --> 00:18:00,746 I bet she's a full blown witch. 435 00:18:00,846 --> 00:18:03,449 I mean, everyone that Henry gets involved in, 436 00:18:03,549 --> 00:18:05,484 they just love the black magic. 437 00:18:05,584 --> 00:18:07,820 I do not love the black magic. 438 00:18:07,920 --> 00:18:09,188 Well, it loves you. 439 00:18:13,358 --> 00:18:16,662 Listen, if he asks about me, just play it cool, OK? 440 00:18:16,762 --> 00:18:18,197 [sighs] 441 00:18:22,267 --> 00:18:26,238 Thank you for helping me take my mind off my grief. 442 00:18:26,338 --> 00:18:28,841 I want you to know I'm here for you. 443 00:18:28,941 --> 00:18:33,011 And [sighs] maybe, well, perhaps in the future we could-- 444 00:18:33,111 --> 00:18:34,246 Could we not talk about this? 445 00:18:37,316 --> 00:18:39,952 It's just that now that you're free-- 446 00:18:40,052 --> 00:18:42,287 You know how it was with Jude. 447 00:18:42,387 --> 00:18:44,756 My heart is broken right now. 448 00:18:44,857 --> 00:18:46,225 Oh, I doubt that, love. 449 00:18:46,325 --> 00:18:48,694 [thunder rolling] 450 00:18:48,794 --> 00:18:53,599 Beneath that smoking exterior, you're as cold as ice. 451 00:18:53,699 --> 00:18:56,301 When I get out of the shower, I'd like for you to be gone. 452 00:18:56,401 --> 00:18:58,604 You can leave the check on the bar. 453 00:18:58,704 --> 00:18:59,304 [knocking] 454 00:18:59,404 --> 00:19:00,873 [rock music playing] 455 00:19:00,973 --> 00:19:01,840 It's open. 456 00:19:04,810 --> 00:19:06,078 Hi. 457 00:19:06,178 --> 00:19:07,679 I'm Vickie Nelson. 458 00:19:07,779 --> 00:19:09,715 I think Coreen said I was going to come by, the investigator? 459 00:19:09,815 --> 00:19:10,649 Oh, hey. 460 00:19:10,749 --> 00:19:11,917 Hey, am I interrupting anything? 461 00:19:12,017 --> 00:19:13,085 No, uh, no. 462 00:19:13,185 --> 00:19:14,353 You've got to cover it, you know? 463 00:19:14,453 --> 00:19:16,221 Or else the dust gets in the wet paint. 464 00:19:16,321 --> 00:19:17,789 Oh, sure, sure. 465 00:19:17,890 --> 00:19:21,093 Uh, Coreen, she works for you? 466 00:19:21,193 --> 00:19:22,027 Yeah, yeah. 467 00:19:22,127 --> 00:19:23,629 She's my right hand. 468 00:19:23,729 --> 00:19:27,966 Uh, she said you knew Enid, uh, Maya? 469 00:19:28,066 --> 00:19:29,568 Yeah. 470 00:19:29,668 --> 00:19:33,205 Well, I know Enid better than I knew Maya, that's for sure. 471 00:19:33,305 --> 00:19:35,574 Listen I kind of suck at small talk 472 00:19:35,674 --> 00:19:37,376 so I'll just cut to the chase. 473 00:19:37,476 --> 00:19:39,311 I need to know if you know whether or not 474 00:19:39,411 --> 00:19:41,713 Maya was stepping out on Jude. 475 00:19:41,813 --> 00:19:44,783 [chuckles] Uh, yeah. 476 00:19:44,883 --> 00:19:47,819 Angus Stratham's been sniffing around for months. 477 00:19:47,920 --> 00:19:51,790 I mean, why do you think he's buying all those paintings? 478 00:19:51,890 --> 00:19:55,561 Oh, of course. 479 00:19:55,661 --> 00:19:56,461 Can I, um-- 480 00:19:56,562 --> 00:19:57,462 No. 481 00:19:57,563 --> 00:19:59,031 Uh, I'm not comfortable showing it yet. 482 00:19:59,131 --> 00:20:00,265 - Just a peek? - No, leave it. 483 00:20:00,365 --> 00:20:02,634 It's-- seriously, it's not ready yet. 484 00:20:02,734 --> 00:20:03,702 OK. 485 00:20:03,802 --> 00:20:04,803 Cool. 486 00:20:04,903 --> 00:20:07,105 Hey, listen, um, I was thinking of getting 487 00:20:07,206 --> 00:20:10,409 tickets for the Warhol show. 488 00:20:10,509 --> 00:20:14,046 Do you know how Coreen feels about Warhol? 489 00:20:14,146 --> 00:20:17,382 I, uh, have no idea. 490 00:20:17,482 --> 00:20:19,718 But here's my card. 491 00:20:19,818 --> 00:20:21,119 Number's at the bottom. 492 00:20:21,219 --> 00:20:25,891 She answers the phone, so you can ask her yourself, Picasso. 493 00:20:25,991 --> 00:20:27,025 Thanks for the info. 494 00:20:27,125 --> 00:20:28,060 Thank you. 495 00:20:28,160 --> 00:20:30,729 I'll let you get back to it. 496 00:20:30,829 --> 00:20:33,699 [ominous music playing] 497 00:20:35,767 --> 00:20:36,668 [door shutting] 498 00:20:44,676 --> 00:20:45,577 [thunder] 499 00:20:45,677 --> 00:20:46,845 ANGUS: Did someone move my painting? 500 00:20:53,952 --> 00:20:56,855 [static] 501 00:20:59,324 --> 00:21:01,426 [static] 502 00:21:06,932 --> 00:21:09,835 [screams] 503 00:21:11,937 --> 00:21:14,006 Angus? 504 00:21:14,106 --> 00:21:14,940 Hello? 505 00:21:17,976 --> 00:21:20,846 [thunder rolling] 506 00:21:36,128 --> 00:21:39,231 MIKE: No gunshots, no knife wounds. 507 00:21:39,331 --> 00:21:42,934 Probably suffocation, just like the last one. 508 00:21:43,035 --> 00:21:45,937 Body's still relatively warm. 509 00:21:46,038 --> 00:21:47,372 Rigor mortis hasn't set in. 510 00:21:47,472 --> 00:21:49,141 No, this guy's been dead less than four hours. 511 00:21:49,241 --> 00:21:51,109 No wallet this time, either. 512 00:21:51,209 --> 00:21:52,077 Can't win them all, right? 513 00:21:52,177 --> 00:21:53,245 Yeah. 514 00:21:53,345 --> 00:21:54,680 So what'd the witness have to say? 515 00:21:54,780 --> 00:21:58,383 Uh, the body appeared between 2:45 and 3 o'clock. 516 00:21:58,483 --> 00:21:59,985 That's a pretty narrow window. 517 00:22:00,085 --> 00:22:01,320 She's sure about the time? 518 00:22:01,420 --> 00:22:04,089 She was racing home to watch her stories. 519 00:22:04,189 --> 00:22:05,390 It's 4 o'clock now. 520 00:22:05,490 --> 00:22:08,727 I'd put, uh, time of death, let's say noon. 521 00:22:08,827 --> 00:22:11,096 Could have been a lover's quarrel. 522 00:22:11,196 --> 00:22:12,030 MIKE: Yeah, lipstick. 523 00:22:12,130 --> 00:22:13,565 I saw that. 524 00:22:13,665 --> 00:22:15,033 Sky rockets in flight, baby, you know what I'm saying? 525 00:22:15,133 --> 00:22:18,003 [chuckles] I mean, a li'l booty never hurt anybody. 526 00:22:18,103 --> 00:22:21,473 W-- well, except may-- maybe him. 527 00:22:21,573 --> 00:22:26,378 [sighs] OK, so we got two dead bodies in a chair 528 00:22:26,478 --> 00:22:28,547 in the same empty parking lot. 529 00:22:28,647 --> 00:22:31,416 Yeah, what do you want to bet these guys are unrelated, huh? 530 00:22:31,516 --> 00:22:32,617 I ain't Taking that action, baby. 531 00:22:32,718 --> 00:22:33,752 [chuckles] No kidding. 532 00:22:40,125 --> 00:22:43,829 What the hell is he supposed to be looking at, anyway? 533 00:22:43,929 --> 00:22:45,664 [sighs] All right. 534 00:22:45,764 --> 00:22:47,566 From here to Jude Marstens' gallery, 535 00:22:47,666 --> 00:22:51,570 it's, what, 20, 30 minutes tops, depending on traffic? 536 00:22:51,670 --> 00:22:53,438 DAVE: That's plenty of time for the body to get here. 537 00:22:53,538 --> 00:22:55,707 But I'm saying, middle of the day, though? 538 00:22:55,807 --> 00:22:58,043 I mean, that's pretty ballsy. 539 00:22:58,143 --> 00:22:59,244 MIKE: Yes, it is. 540 00:22:59,344 --> 00:23:00,612 [sighs] All right. 541 00:23:00,712 --> 00:23:02,047 Let's see where the coroner's at. 542 00:23:06,718 --> 00:23:08,186 Here's a nice one. 543 00:23:08,286 --> 00:23:10,689 If you brand this symbol into the forehead of your enemy, 544 00:23:10,789 --> 00:23:12,624 he will be dead within a week. 545 00:23:12,724 --> 00:23:13,358 Nice. 546 00:23:13,458 --> 00:23:14,760 Deadly talisman? 547 00:23:14,860 --> 00:23:18,296 Yeah, well, talismans don't kill people. 548 00:23:18,397 --> 00:23:19,431 People kill people. 549 00:23:23,135 --> 00:23:23,969 COREEN: Here it is. 550 00:23:24,069 --> 00:23:26,338 I knew I'd seen it before. 551 00:23:26,438 --> 00:23:27,739 That is it. 552 00:23:27,839 --> 00:23:30,809 See, the symbol for protection from evil. 553 00:23:30,909 --> 00:23:33,645 Specifically protection from demons. 554 00:23:33,745 --> 00:23:37,549 Well, thank you very much, "Corwin's Demonology." 555 00:23:37,649 --> 00:23:39,684 Where do you get all this stuff, anyway? 556 00:23:39,785 --> 00:23:43,822 COREEN: Used bookstores, internet, yard sales. 557 00:23:43,922 --> 00:23:46,725 So listen, if you don't need anything else here-- 558 00:23:49,528 --> 00:23:52,998 VICKI: [gasps] Oh, you got plans? 559 00:23:53,098 --> 00:23:54,166 Yeah. 560 00:23:54,266 --> 00:23:55,200 Go. 561 00:23:55,300 --> 00:23:56,334 Get out. 562 00:23:56,435 --> 00:23:57,936 Thank you. 563 00:23:58,036 --> 00:24:00,972 [sighs] It's nice that everyone else has plans. 564 00:24:01,072 --> 00:24:03,775 [rock music playing] 565 00:24:13,251 --> 00:24:16,822 MIKE: Does the name Angus Stratham mean anything to you? 566 00:24:16,922 --> 00:24:18,323 Um, yeah. 567 00:24:18,423 --> 00:24:19,558 Yeah, he's a patron of Maya's. 568 00:24:19,658 --> 00:24:21,927 He bought three pieces at the opening. 569 00:24:22,027 --> 00:24:23,128 Hmm. 570 00:24:23,228 --> 00:24:24,529 Anything else? 571 00:24:24,629 --> 00:24:28,767 Yeah, I'm pretty sure they're having an affair. 572 00:24:28,867 --> 00:24:32,070 We'll be able to prove it soon enough. 573 00:24:32,170 --> 00:24:34,105 He's dead? 574 00:24:34,206 --> 00:24:37,476 Body found in the same vacant lot as Jude Marstens'. 575 00:24:37,576 --> 00:24:39,444 Lungs filled with paints. 576 00:24:39,544 --> 00:24:41,079 Last time his assistant saw him alive, 577 00:24:41,179 --> 00:24:44,149 he was heading over to the gallery to, um, 578 00:24:44,249 --> 00:24:45,484 finalize a deal. 579 00:24:45,584 --> 00:24:46,418 I know. 580 00:24:46,518 --> 00:24:47,853 I was there. 581 00:24:47,953 --> 00:24:49,254 Really? 582 00:24:49,354 --> 00:24:52,490 Well, that makes you the second last person to see him alive, 583 00:24:52,591 --> 00:24:55,026 Maya being the last. 584 00:24:55,126 --> 00:24:58,096 She's looking more hinky by the minute. 585 00:24:58,196 --> 00:24:59,798 Listen to this. 586 00:24:59,898 --> 00:25:03,969 Six years ago, Maya, a.k.a. 587 00:25:04,069 --> 00:25:08,240 Enid Wyman, stabbed her boyfriend with a palette knife. 588 00:25:08,340 --> 00:25:12,811 She, uh, insisted that it was just performance art. 589 00:25:12,911 --> 00:25:14,846 Boyfriend didn't even press charges. 590 00:25:14,946 --> 00:25:16,581 Well, what about the pain in the lungs? 591 00:25:16,681 --> 00:25:19,684 Well, the way I see it, it's her signature, 592 00:25:19,784 --> 00:25:21,453 just another creative act of violence, 593 00:25:21,553 --> 00:25:23,889 turns people into artistic statements. 594 00:25:23,989 --> 00:25:26,658 Oh, she'd have to be pretty messed up to do that. 595 00:25:26,758 --> 00:25:29,160 Selfish to the point of sociopathic. 596 00:25:29,261 --> 00:25:30,996 Henry says she's innocent. 597 00:25:31,096 --> 00:25:32,030 What do you think? 598 00:25:32,130 --> 00:25:32,964 I don't know? 599 00:25:36,601 --> 00:25:38,003 At this point, I have enough to bring her 600 00:25:38,103 --> 00:25:41,773 in for questioning, but, um, I might 601 00:25:41,873 --> 00:25:43,942 need your help with this one. 602 00:25:44,042 --> 00:25:45,377 Henry? [sighs] 603 00:25:45,477 --> 00:25:46,311 Yeah. 604 00:25:46,411 --> 00:25:48,380 He's protecting her. 605 00:25:48,480 --> 00:25:49,881 Who knows what he'll do? 606 00:25:49,981 --> 00:25:53,218 Well, Vicki Nelson, vampire wrangler, at your service. 607 00:25:59,391 --> 00:26:01,593 Who's this one? 608 00:26:01,693 --> 00:26:03,828 One of my mother's first boyfriends. 609 00:26:03,929 --> 00:26:06,298 I can't even remember his name. 610 00:26:06,398 --> 00:26:10,068 I think it was Reinhold? 611 00:26:10,168 --> 00:26:12,203 Um, Henrik? 612 00:26:12,304 --> 00:26:13,405 Herald? 613 00:26:13,505 --> 00:26:15,407 This picture's called "Mother." 614 00:26:15,507 --> 00:26:17,242 Is that your mother? 615 00:26:17,342 --> 00:26:18,476 She was beautiful. 616 00:26:18,576 --> 00:26:20,178 You would have liked her, Henry. 617 00:26:20,278 --> 00:26:22,213 She was a great artist. 618 00:26:22,314 --> 00:26:24,215 Like mother, like daughter. 619 00:26:24,316 --> 00:26:25,850 I'm a complete clone. 620 00:26:25,951 --> 00:26:30,588 The art, the bad relationship choices. 621 00:26:30,689 --> 00:26:32,524 At least unlike Mom, none of my boyfriends 622 00:26:32,624 --> 00:26:35,427 ever hit me without my consent. 623 00:26:35,527 --> 00:26:38,897 [scoffs] Where did that come from? 624 00:26:38,997 --> 00:26:44,669 It's a dream that I've had ever since I was an infant. 625 00:26:44,769 --> 00:26:48,440 My mother is with this man. 626 00:26:48,540 --> 00:26:51,376 And they're happy and laughing. 627 00:26:51,476 --> 00:26:57,115 And then in the blink of an eye, he becomes this thing, 628 00:26:57,215 --> 00:26:59,851 all claws and fangs. 629 00:26:59,951 --> 00:27:02,687 And he devours her. 630 00:27:02,787 --> 00:27:09,761 And as he's devouring her, he looks up, he sees me, 631 00:27:09,861 --> 00:27:12,731 and he smiles. 632 00:27:12,831 --> 00:27:15,033 Sounds like a monster. 633 00:27:15,133 --> 00:27:16,334 No. 634 00:27:16,434 --> 00:27:18,703 Those boyfriends came afterwards. 635 00:27:18,803 --> 00:27:21,840 Actually, I think I loved him. 636 00:27:21,940 --> 00:27:25,477 [scoffs] That's pretty screwed up, huh? 637 00:27:25,577 --> 00:27:26,411 Welcome to the club. 638 00:27:30,281 --> 00:27:31,116 Hmm. 639 00:27:31,216 --> 00:27:32,017 [inaudible] 640 00:27:43,895 --> 00:27:47,699 I'm sorry for everything you went through. 641 00:27:47,799 --> 00:27:49,701 Why are you sorry? 642 00:27:49,801 --> 00:27:53,204 It's not your fault. 643 00:27:53,304 --> 00:27:55,707 Maya, no. 644 00:27:55,807 --> 00:27:57,642 I thought you wanted this? 645 00:27:57,742 --> 00:27:58,943 We shouldn't. 646 00:27:59,044 --> 00:28:01,679 We can do whatever we want. 647 00:28:01,780 --> 00:28:03,581 (DEMONIC VOICE) You don't want me. 648 00:28:03,681 --> 00:28:05,150 You don't think of me that way. 649 00:28:09,054 --> 00:28:14,225 [sighs] N-- no, Henry, I, uh, I can't. 650 00:28:14,325 --> 00:28:17,429 I, uh, don't even think of you that way. 651 00:28:17,529 --> 00:28:20,331 (NORMAL VOICE) I understand. 652 00:28:20,432 --> 00:28:21,232 Detective. 653 00:28:21,332 --> 00:28:22,167 Fitzroy. 654 00:28:22,267 --> 00:28:23,835 [sighs] Miss Wyman. 655 00:28:23,935 --> 00:28:25,103 That's not my name. 656 00:28:25,203 --> 00:28:26,604 You can call yourself whatever you want. 657 00:28:26,704 --> 00:28:28,640 I still want you to come downtown and answer 658 00:28:28,740 --> 00:28:30,408 some questions about the murders of Jude 659 00:28:30,508 --> 00:28:33,211 Marstens and Angus Stratham. 660 00:28:33,311 --> 00:28:34,279 Angus is dead? 661 00:28:34,379 --> 00:28:36,081 You know, we can do this the easy way. 662 00:28:36,181 --> 00:28:37,916 You can come with me now, or I can go about getting a warrant. 663 00:28:38,016 --> 00:28:38,883 It's your choice. 664 00:28:38,983 --> 00:28:40,285 She's telling the truth. 665 00:28:40,385 --> 00:28:41,619 She doesn't know. 666 00:28:41,719 --> 00:28:42,587 I can deal with it myself. 667 00:28:42,687 --> 00:28:43,621 [thump] 668 00:28:43,721 --> 00:28:45,590 You're making a grave mistake. 669 00:28:45,690 --> 00:28:48,460 Remove your hand. 670 00:28:48,560 --> 00:28:49,561 Or what? 671 00:28:49,661 --> 00:28:50,829 Henry. 672 00:28:50,929 --> 00:28:52,831 It's just questions. 673 00:28:52,931 --> 00:28:54,732 I've been on the wrong side of his questions before. 674 00:28:54,833 --> 00:28:57,402 [tense music playing] 675 00:28:58,203 --> 00:28:58,937 Let's go. 676 00:29:03,675 --> 00:29:04,509 She's innocent. 677 00:29:04,609 --> 00:29:05,977 I can sense it. 678 00:29:06,077 --> 00:29:08,580 That's not good enough anymore. 679 00:29:08,680 --> 00:29:10,215 She's going to have to prove it. 680 00:29:10,315 --> 00:29:11,149 Fine. 681 00:29:13,985 --> 00:29:16,421 [ominous notes] 682 00:29:20,859 --> 00:29:22,727 [romantic music playing] 683 00:29:22,827 --> 00:29:24,562 That was wonderful. 684 00:29:24,662 --> 00:29:27,799 [scoffs] That's not what Franklin would have said. 685 00:29:27,899 --> 00:29:29,467 Who's Franklin? 686 00:29:29,567 --> 00:29:30,502 E-- Edward Franklin. 687 00:29:30,602 --> 00:29:32,971 He was a local painter. 688 00:29:33,071 --> 00:29:36,474 He was a bit of a muse, actually. 689 00:29:36,574 --> 00:29:41,713 But his take was that food is necessary, but a distraction. 690 00:29:41,813 --> 00:29:43,448 I've never heard of him. 691 00:29:43,548 --> 00:29:44,716 No one has. 692 00:29:44,816 --> 00:29:48,686 He died penniless and alone and unknown. 693 00:29:48,786 --> 00:29:53,124 But I got some of his stuff from a yard sale his relatives had. 694 00:29:53,224 --> 00:29:55,593 Aren't muses supposed to inspire? 695 00:29:55,693 --> 00:29:56,861 Well, he does. 696 00:29:56,961 --> 00:29:59,164 I mean, he sacrificed everything. 697 00:29:59,264 --> 00:30:01,266 I mean, his-- his land, his family, 698 00:30:01,366 --> 00:30:05,837 eventually his life, everything, to pursue his dream. 699 00:30:05,937 --> 00:30:08,740 I mean, i-- it's all in his artist manifesto. 700 00:30:08,840 --> 00:30:15,146 True creativity cannot exist without sacrifice. 701 00:30:15,246 --> 00:30:16,381 I'd love to see his work. 702 00:30:16,481 --> 00:30:17,715 Is that it? 703 00:30:17,815 --> 00:30:19,551 Mm, wait. 704 00:30:19,651 --> 00:30:21,486 Uh, it's a really fragile piece. 705 00:30:21,586 --> 00:30:25,056 I'd like to keep it covered a bit longer. 706 00:30:25,156 --> 00:30:29,928 But, um, I can show it to you next time you come over. 707 00:30:30,028 --> 00:30:34,632 There are other ways to ensure a second date, you know. 708 00:30:34,732 --> 00:30:46,678 [chuckles] 709 00:30:46,778 --> 00:30:47,579 BOTH: Cheers. 710 00:30:47,679 --> 00:30:50,181 [ghostly sounds] 711 00:30:52,750 --> 00:30:53,585 Thanks. 712 00:31:02,093 --> 00:31:04,696 There were two bodies dumped here. 713 00:31:04,796 --> 00:31:07,432 There has to be some evidence. 714 00:31:07,532 --> 00:31:08,466 Henry, that is evidence. 715 00:31:08,566 --> 00:31:10,902 Put it down. 716 00:31:11,002 --> 00:31:13,171 [chuckles] 717 00:31:13,271 --> 00:31:15,773 This is no time for humor. 718 00:31:15,873 --> 00:31:17,709 What is it with this girl? 719 00:31:17,809 --> 00:31:18,643 What is so special? 720 00:31:18,743 --> 00:31:20,612 Is she that tasty? 721 00:31:20,712 --> 00:31:22,447 It's not like that. 722 00:31:22,547 --> 00:31:23,414 I knew Maya's mother. 723 00:31:23,514 --> 00:31:24,882 I cared for her. 724 00:31:24,983 --> 00:31:26,284 I cared for Maya. 725 00:31:26,384 --> 00:31:28,419 So what, you guys were like a little family? 726 00:31:28,519 --> 00:31:31,022 Perhaps the closest thing I've known to one. 727 00:31:31,122 --> 00:31:33,258 But when I revealed my true nature to her mother, 728 00:31:33,358 --> 00:31:34,325 she panicked. 729 00:31:34,425 --> 00:31:36,661 She thought I might hurt her, hurt Maya. 730 00:31:36,761 --> 00:31:37,595 Oh. 731 00:31:37,695 --> 00:31:39,330 I could never. 732 00:31:39,430 --> 00:31:43,101 That explains the demon-off tattoos. 733 00:31:43,201 --> 00:31:46,771 She couldn't get past believing that I was evil. 734 00:31:46,871 --> 00:31:48,940 She did everything she could think of to make sure I didn't 735 00:31:49,040 --> 00:31:51,342 come back into their lives. 736 00:31:51,442 --> 00:31:54,012 And you didn't see Maya again until now? 737 00:31:54,112 --> 00:31:56,281 Maya was an amazing child. 738 00:31:56,381 --> 00:32:03,021 She had such a special energy, so pure, so alive. 739 00:32:03,121 --> 00:32:04,856 Things change. 740 00:32:04,956 --> 00:32:07,725 People get broken. 741 00:32:07,825 --> 00:32:10,194 She's the same person I knew. 742 00:32:10,295 --> 00:32:12,730 She just needs a little help. 743 00:32:12,830 --> 00:32:15,033 It wasn't your fault, Henry. 744 00:32:15,133 --> 00:32:16,534 Sometimes people can't be fixed. 745 00:32:19,537 --> 00:32:20,972 There's gotta be something here. 746 00:32:24,976 --> 00:32:27,245 Both bodies were dumped here. 747 00:32:27,345 --> 00:32:29,380 The location has to be significant. 748 00:32:29,480 --> 00:32:30,315 [beeping] 749 00:32:30,415 --> 00:32:31,015 Here it is. 750 00:32:31,115 --> 00:32:32,350 596 Hammond. 751 00:32:32,450 --> 00:32:34,852 It's at the end of a dead end street, 752 00:32:34,952 --> 00:32:37,288 currently run by development company Chartwood Properties. 753 00:32:37,388 --> 00:32:39,223 They've had it for about 10 years. 754 00:32:39,324 --> 00:32:41,492 What about before that? 755 00:32:41,592 --> 00:32:42,327 [beeping] 756 00:32:42,427 --> 00:32:44,028 - OK, that's weird. - Hmm? 757 00:32:44,128 --> 00:32:45,363 What's weird? 758 00:32:45,463 --> 00:32:48,166 The property is owned by an Edward Franklin. 759 00:32:48,266 --> 00:32:50,468 Tyrone talked about a painter by that name all night. 760 00:32:50,568 --> 00:32:53,171 He said Edward Franklin was his muse. 761 00:32:53,271 --> 00:32:54,505 That's a coincidence. 762 00:32:54,605 --> 00:32:56,274 VICKI: I don't believe in coincidences. 763 00:33:00,211 --> 00:33:01,879 All right, let's try this one more time. 764 00:33:01,979 --> 00:33:04,982 The last time you saw Angus Stratham? 765 00:33:05,083 --> 00:33:06,617 Do you paint, Detective? 766 00:33:06,718 --> 00:33:07,552 No. 767 00:33:07,652 --> 00:33:08,886 No, I don't. 768 00:33:08,986 --> 00:33:10,922 I just, um, arrest people that avoid answering questions. 769 00:33:11,022 --> 00:33:11,823 That's what I do. 770 00:33:11,923 --> 00:33:13,024 Hmm. 771 00:33:13,124 --> 00:33:14,792 Well, I don't know who killed Angus, 772 00:33:14,892 --> 00:33:16,627 and I don't know who killed Jude. 773 00:33:16,728 --> 00:33:18,129 I see. 774 00:33:18,229 --> 00:33:21,432 You have a lot of anger towards men, don't you, Maya? 775 00:33:21,532 --> 00:33:22,233 I love men. 776 00:33:22,333 --> 00:33:25,336 No, you have sex with men. 777 00:33:25,436 --> 00:33:27,171 And it doesn't take a lot of analysis 778 00:33:27,271 --> 00:33:30,842 to see in your paintings that, um, you have some issues. 779 00:33:30,942 --> 00:33:32,276 [rock music playing] 780 00:33:32,377 --> 00:33:34,979 If I want to kill someone, I'll do it with a brush. 781 00:33:35,079 --> 00:33:37,849 We all have our own ways of coping, Detective. 782 00:33:37,949 --> 00:33:38,750 What's yours? 783 00:33:38,850 --> 00:33:42,153 [pop music] 784 00:33:49,026 --> 00:33:50,728 I found Edward Franklin. 785 00:33:50,828 --> 00:33:52,563 Wanna hear his obituary? 786 00:33:52,663 --> 00:33:54,932 And I quote, "Edward Franklin died 787 00:33:55,032 --> 00:33:57,201 September 2nd, 1992, survived by a niece, 788 00:33:57,301 --> 00:33:58,870 Rachel Franklin Phillips." 789 00:33:58,970 --> 00:33:59,804 End quote. 790 00:33:59,904 --> 00:34:00,972 That's it? 791 00:34:01,072 --> 00:34:01,873 That's kind of sad. 792 00:34:01,973 --> 00:34:02,807 Yeah. 793 00:34:02,907 --> 00:34:04,375 I spoke to the niece. 794 00:34:04,475 --> 00:34:07,044 She said he was weird and just got weirder as he got older. 795 00:34:07,145 --> 00:34:09,280 Ended up hanging himself. 796 00:34:09,380 --> 00:34:11,049 Tyrone said he had some kind of manifesto. 797 00:34:11,149 --> 00:34:11,983 Mm-hmm, yeah. 798 00:34:12,083 --> 00:34:12,884 She sent it over. 799 00:34:12,984 --> 00:34:14,485 Listen to this. 800 00:34:14,585 --> 00:34:16,988 "Art without passion is nothing more than noise for the eyes. 801 00:34:17,088 --> 00:34:19,624 If your hand does not serve art, cut it off. 802 00:34:19,724 --> 00:34:22,727 The flesh must be subject to the idea," blah, blah, 803 00:34:22,827 --> 00:34:25,396 70 pages of hardcore whack job. 804 00:34:25,496 --> 00:34:28,599 All that verbiage and he leaves behind a blank canvas 805 00:34:28,699 --> 00:34:29,867 as a suicide note. 806 00:34:29,967 --> 00:34:31,135 COREEN: It's weird. 807 00:34:31,235 --> 00:34:32,737 I mean, there's so little out there, yet 808 00:34:32,837 --> 00:34:35,072 Tyrone talks about Franklin like he's known him his whole life. 809 00:34:35,173 --> 00:34:36,774 Yeah, and he couldn't have been more than a kid 810 00:34:36,874 --> 00:34:38,109 when he killed himself. 811 00:34:38,209 --> 00:34:39,444 What, did he have his journal or something? 812 00:34:39,544 --> 00:34:40,678 I know he has one of Franklin's paintings. 813 00:34:40,778 --> 00:34:41,946 No, that's impossible. 814 00:34:42,046 --> 00:34:43,347 The niece said he destroyed all of them. 815 00:34:43,448 --> 00:34:45,316 The only thing he left behind was a blank canvas. 816 00:34:45,416 --> 00:34:48,920 Well, maybe he left this one behind before he died. 817 00:34:49,020 --> 00:34:50,788 OK, this is going to sound weird. 818 00:34:50,888 --> 00:34:52,156 Great. 819 00:34:52,256 --> 00:34:54,525 Tyrone said that Franklin was obsessed, right? 820 00:34:54,625 --> 00:34:56,761 Sacrificed himself for his art. 821 00:34:56,861 --> 00:34:58,262 VICKI: I've been thinking. 822 00:34:58,362 --> 00:34:59,764 We're looking at two murders where both of the victims 823 00:34:59,864 --> 00:35:03,201 were snatched without anyone seeing anything, right? 824 00:35:03,301 --> 00:35:04,502 And then both of the bodies turn up, 825 00:35:04,602 --> 00:35:06,871 and they've somehow got paint injected directly 826 00:35:06,971 --> 00:35:10,241 into their lungs, and there's no way of telling how they did it. 827 00:35:10,341 --> 00:35:12,343 And then to top it off, the bodies 828 00:35:12,443 --> 00:35:15,746 are discovered posed in a vacant lot, previously 829 00:35:15,847 --> 00:35:17,715 owned by our obsessed painter. 830 00:35:17,815 --> 00:35:20,618 When you put it that way, it does sound a bit fishy. 831 00:35:20,718 --> 00:35:23,988 What if his sacrifice didn't go unnoticed? 832 00:35:24,088 --> 00:35:26,057 What if he has something to do with this? 833 00:35:26,157 --> 00:35:27,358 What, like his ghost? 834 00:35:27,458 --> 00:35:28,926 Yeah, I mean, maybe. 835 00:35:29,026 --> 00:35:31,429 I mean, all that passion, all that obsession and madness. 836 00:35:31,529 --> 00:35:34,398 What if it-- somehow, it got him stuck here? 837 00:35:34,499 --> 00:35:36,934 You know, and he transferred it into that blank canvas. 838 00:35:37,034 --> 00:35:38,069 That would mean that Tyrone is-- 839 00:35:38,169 --> 00:35:39,036 No, Coreen. 840 00:35:39,136 --> 00:35:40,304 He could be in danger. 841 00:35:40,404 --> 00:35:41,839 Look, if Tyrone has that canvas 842 00:35:41,939 --> 00:35:45,376 and he hasn't been harmed, you've got to ask yourself why. 843 00:35:45,476 --> 00:35:46,544 He's not a bad guy. 844 00:35:46,644 --> 00:35:49,147 I'm just saying he's a bad guy. 845 00:35:49,247 --> 00:35:51,149 Wouldn't you like to find out for sure? 846 00:35:51,249 --> 00:35:54,285 [ominous music playing] 847 00:35:59,757 --> 00:36:01,626 [knocking] 848 00:36:01,726 --> 00:36:02,660 It's open. 849 00:36:02,760 --> 00:36:05,596 [door opens] 850 00:36:05,696 --> 00:36:06,497 Coreen. 851 00:36:06,597 --> 00:36:07,465 Hi. 852 00:36:07,565 --> 00:36:08,799 I thought you might want some lunch. 853 00:36:08,900 --> 00:36:10,635 Did I catch you at a bad time? 854 00:36:10,735 --> 00:36:12,236 I-- I'm in the middle of a session. 855 00:36:12,336 --> 00:36:14,505 Oh, I've broken your concentration, haven't I? 856 00:36:14,605 --> 00:36:15,439 That's OK. 857 00:36:15,540 --> 00:36:17,308 Well, lunch is served. 858 00:36:17,408 --> 00:36:18,743 Let's get some plates. 859 00:36:18,843 --> 00:36:19,443 Sure. 860 00:36:19,544 --> 00:36:22,246 [tense music playing] 861 00:36:24,749 --> 00:36:27,618 [indistinct voices] 862 00:36:34,525 --> 00:36:35,927 Please don't be blank. 863 00:36:45,636 --> 00:36:46,771 TYRONE: Did you hear something? 864 00:36:46,871 --> 00:36:48,172 Uh, no, nothing. 865 00:36:48,272 --> 00:36:50,141 TYRONE: Something fell. 866 00:36:50,241 --> 00:36:51,475 You know what? 867 00:36:51,576 --> 00:36:53,077 Sometimes my enthusiasm gets the better of me. 868 00:36:53,177 --> 00:36:55,046 I just noticed the time, and if I don't get back to the office 869 00:36:55,146 --> 00:36:56,847 in 50 minutes, I am dead. 870 00:36:56,948 --> 00:36:58,282 Uh, what about lunch? 871 00:37:01,752 --> 00:37:02,887 Rain check, OK? 872 00:37:02,987 --> 00:37:03,788 Sure. 873 00:37:12,830 --> 00:37:13,698 [door opens] 874 00:37:19,937 --> 00:37:22,340 MAN: (DEMONIC VOICE) I told you she couldn't be trusted. 875 00:37:28,312 --> 00:37:31,749 I warned you about succumbing to distraction. 876 00:37:31,849 --> 00:37:35,119 I sacrificed everything for my art. 877 00:37:35,219 --> 00:37:39,357 What are you willing to sacrifice? 878 00:37:39,457 --> 00:37:40,925 Everything. 879 00:37:41,025 --> 00:37:43,861 [distorted, demonic voices] 880 00:37:45,162 --> 00:37:46,597 [MUSIC - URCEUS EXIT, "DEPRAVATION"] 881 00:37:46,697 --> 00:37:54,138 (SINGING) I want to take you into a land, into a grand. 882 00:37:54,238 --> 00:38:03,214 Please, come take my hand into this land, into to this high. 883 00:38:03,314 --> 00:38:06,117 I will show you the way. 884 00:38:06,217 --> 00:38:08,152 I'll make you stay. 885 00:38:08,252 --> 00:38:09,754 I'll eat you alive. 886 00:38:24,235 --> 00:38:27,705 [thunder rolling] 887 00:38:31,042 --> 00:38:34,745 OK, so now we know Tyrone's definitely innocent, right? 888 00:38:34,845 --> 00:38:36,314 Definitely maybe. 889 00:38:36,414 --> 00:38:37,548 You saw the painting. 890 00:38:37,648 --> 00:38:38,883 You said it was just a bad still life. 891 00:38:38,983 --> 00:38:40,084 Mm-hmm. 892 00:38:40,184 --> 00:38:41,852 Yeah, it was real gas station art gallery stuff. 893 00:38:41,952 --> 00:38:43,654 What, are you qualified art critic now? 894 00:38:43,754 --> 00:38:45,856 Or is it a rule to dump on the whole creative community? 895 00:38:45,956 --> 00:38:48,225 Hey, listen, I'm trying to prove your little girlfriend's 896 00:38:48,325 --> 00:38:50,461 innocent here, OK? 897 00:38:50,561 --> 00:38:52,029 You know what? 898 00:38:52,129 --> 00:38:55,866 Um, I think Henry and I should go talk to the niece again. 899 00:38:55,966 --> 00:38:56,634 OK. 900 00:38:56,734 --> 00:38:57,835 What do you want me to do? 901 00:38:57,935 --> 00:38:58,969 Just hang tight. 902 00:38:59,070 --> 00:39:00,071 I'll be back in a couple hours. 903 00:39:07,912 --> 00:39:09,780 OK, so we're not going to visit the niece. 904 00:39:09,880 --> 00:39:11,515 Why was it so important to get out of there? 905 00:39:11,615 --> 00:39:13,150 Well, I was looking at Franklin's manifesto 906 00:39:13,250 --> 00:39:14,452 while we were talking, and it hit me. 907 00:39:14,552 --> 00:39:16,520 [paper rustling] 908 00:39:18,122 --> 00:39:21,225 "The only true art is the human portrait? 909 00:39:21,325 --> 00:39:23,761 The face is pure reflection of the soul?" 910 00:39:23,861 --> 00:39:25,029 Do you think the guy that wrote 911 00:39:25,129 --> 00:39:27,198 this ever painted a still life? 912 00:39:27,298 --> 00:39:29,600 I think I know why you're keeping Coreen in the dark. 913 00:39:29,700 --> 00:39:32,269 Her boyfriend's hiding something. 914 00:39:32,370 --> 00:39:34,605 You think? 915 00:39:34,705 --> 00:39:36,407 [rock music playing] 916 00:39:37,007 --> 00:39:37,708 [thunder] 917 00:39:37,808 --> 00:39:38,476 Anything? 918 00:39:38,576 --> 00:39:39,777 Tyrone's not here. 919 00:39:39,877 --> 00:39:40,711 OK. 920 00:39:51,455 --> 00:39:53,657 Did you find anything? 921 00:39:53,758 --> 00:39:54,959 These all seem relatively new. 922 00:39:55,059 --> 00:39:56,460 I'm not exactly sure what a haunted canvas 923 00:39:56,560 --> 00:39:57,628 is supposed to look like. 924 00:40:00,698 --> 00:40:01,766 Better safe than sorry. 925 00:40:07,805 --> 00:40:08,639 [thunder] 926 00:40:08,739 --> 00:40:09,540 Henry? 927 00:40:12,076 --> 00:40:12,910 What'd you find? 928 00:40:13,010 --> 00:40:14,412 VICKI: This was beside his phone. 929 00:40:14,512 --> 00:40:15,479 We gotta get back to the office. 930 00:40:15,579 --> 00:40:17,448 [thunder] 931 00:40:17,548 --> 00:40:18,382 TYRONE: Coreen. 932 00:40:18,482 --> 00:40:19,517 I brought you something. 933 00:40:19,617 --> 00:40:21,585 Tyrone, what are you doing here? 934 00:40:21,685 --> 00:40:22,920 I hope you like it. 935 00:40:23,020 --> 00:40:24,889 [chuckles] 936 00:40:30,895 --> 00:40:34,732 [sniffs] 937 00:40:34,832 --> 00:40:36,834 [thunder] 938 00:40:36,934 --> 00:40:38,102 (UNENTHUSIASTICALLY) Thank you. 939 00:40:38,202 --> 00:40:39,136 It's-- 940 00:40:39,236 --> 00:40:40,137 You have to unwrap it, silly. 941 00:40:54,585 --> 00:40:57,688 (UNENTHUSIASTICALLY) Wow, it's wonderful. 942 00:40:57,788 --> 00:40:58,389 Really. 943 00:40:58,489 --> 00:40:59,657 [phone rings] 944 00:40:59,757 --> 00:41:02,560 Oh, uh, excuse me. 945 00:41:02,660 --> 00:41:04,995 Vicki Nelson-- 946 00:41:05,095 --> 00:41:08,332 You need to learn how to appreciate art. 947 00:41:08,432 --> 00:41:10,501 [gasps] 948 00:41:10,601 --> 00:41:13,671 [tense music playing] 949 00:41:14,238 --> 00:41:15,039 [gasps] 950 00:41:15,139 --> 00:41:17,408 Nope. 951 00:41:17,508 --> 00:41:18,742 What are you doing? 952 00:41:18,843 --> 00:41:21,579 You and your friend, you threatened him. 953 00:41:21,679 --> 00:41:24,215 You-- you've threatened what he's trying to do. 954 00:41:24,315 --> 00:41:25,783 And-- and-- and I-- 955 00:41:25,883 --> 00:41:27,284 I know it's just because you don't-- you don't understand. 956 00:41:27,384 --> 00:41:29,687 [demonic whispering] 957 00:41:30,888 --> 00:41:33,557 You just need to learn to absorb the image. 958 00:41:33,657 --> 00:41:36,360 Just-- just let the colors wash over you. 959 00:41:36,460 --> 00:41:39,797 Let it-- let it sink in. 960 00:41:39,897 --> 00:41:40,998 [screams] 961 00:41:41,098 --> 00:41:41,732 Sorry, Coreen. 962 00:41:41,832 --> 00:41:43,601 This is the only way. 963 00:41:43,701 --> 00:41:45,803 (DEMONIC VOICE) You are a distraction. 964 00:41:45,903 --> 00:41:47,304 [gasps] 965 00:41:47,404 --> 00:41:48,205 Coreen! 966 00:41:52,910 --> 00:41:54,812 [growls] 967 00:41:56,914 --> 00:41:58,582 [growls] 968 00:41:58,682 --> 00:42:00,184 [ghostly voices] 969 00:42:00,284 --> 00:42:01,185 Run. 970 00:42:01,285 --> 00:42:02,586 [groans] 971 00:42:02,686 --> 00:42:03,854 [choking] 972 00:42:03,954 --> 00:42:04,788 No! 973 00:42:09,293 --> 00:42:11,996 You don't know what you've done. 974 00:42:12,096 --> 00:42:14,899 [growls] 975 00:42:16,934 --> 00:42:17,768 Coreen. 976 00:42:22,640 --> 00:42:25,509 Usually I'd see destroying art as a crime. 977 00:42:25,609 --> 00:42:26,810 I think it's time to make an exception. 978 00:42:26,911 --> 00:42:29,980 [tender music playing] 979 00:42:40,658 --> 00:42:42,059 [MUSIC - PERPETUAL DREAM THEORY, "NOW OR NEVER"] 980 00:42:42,159 --> 00:42:46,330 (SINGING) If it feels as though the world is 981 00:42:46,430 --> 00:42:52,469 standing still, it could be a dream 982 00:42:52,569 --> 00:42:56,106 or the projection of my will. 983 00:42:59,910 --> 00:43:05,683 Love like fading photographs, captured and framed. 984 00:43:30,307 --> 00:43:33,377 [MUSIC - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"] 985 00:43:33,477 --> 00:43:35,980 (SINGING) Who wants to live? 986 00:44:02,806 --> 00:44:06,110 Who wants to live forever? 987 00:44:06,210 --> 00:44:12,282 (VOCALIZING) Who wants to stop the sun? 988 00:44:16,754 --> 00:44:18,155 Yo, I know I'm not what you were expecting. 989 00:44:18,255 --> 00:44:19,923 Oh, now see these biddies looking apoplectic. 990 00:44:20,024 --> 00:44:22,526 I've been elected, so y'all best sit on your ass real fast, 991 00:44:22,626 --> 00:44:23,794 because I'm talking like electric. 992 00:44:23,894 --> 00:44:25,262 I know [inaudible] hit the exit, keeping 993 00:44:25,362 --> 00:44:27,097 all your feet on the floor, getting your head split. 994 00:44:27,197 --> 00:44:29,867 I'm coming through with more [inaudible].. 995 00:44:29,967 --> 00:44:33,103 Who wants to live forever? 996 00:44:33,203 --> 00:44:40,477 (VOCALIZING) Who wants to stop the sun? 997 00:44:40,577 --> 00:44:41,412 Who wants to-- 998 00:44:44,048 --> 00:44:46,950 Who wants to live forever? 999 00:44:47,051 --> 00:44:50,654 (VOCALIZING) Who wants to stop the sun? 1000 00:44:50,754 --> 00:44:53,624 Who wants to stop the sun? 1001 00:44:53,724 --> 00:44:54,558 It's you. 1002 00:44:54,658 --> 00:44:55,492 It's me. 1003 00:44:55,592 --> 00:44:57,795 It's in our blood. 64156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.