Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,272 --> 00:00:04,753
Previously on S.W.A.T....Hey! LAPD! Stop!
2
00:00:04,754 --> 00:00:05,667
[grunting, people screaming]
3
00:00:05,668 --> 00:00:06,973
Luca got some bad news today.
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,191
His SWAT days are over.
5
00:00:08,192 --> 00:00:09,453
DEACON:
One thing's for certain,
6
00:00:09,454 --> 00:00:10,846
this squad is never
gonna be the same.
7
00:00:10,847 --> 00:00:12,369
So you must be
staffing up 20-Squad.
8
00:00:12,370 --> 00:00:13,980
I really want to find
the right mix of people.
9
00:00:13,981 --> 00:00:15,372
You're trying to capture
10
00:00:15,373 --> 00:00:16,721
our old 20-Squad magic,
aren't you?
11
00:00:16,722 --> 00:00:17,809
That's the idea.
12
00:00:17,810 --> 00:00:19,289
20-Squad's got have
13
00:00:19,290 --> 00:00:20,334
the right combination
of personalities
14
00:00:20,335 --> 00:00:22,249
and skill sets, any team I lea.
15
00:00:22,250 --> 00:00:24,512
I want to make sure
it's a cut above.
16
00:00:24,513 --> 00:00:25,948
If we're gonna rebuild
this department,
17
00:00:25,949 --> 00:00:26,993
I need my best squad,
18
00:00:26,994 --> 00:00:28,211
and you get carte blanche
19
00:00:28,212 --> 00:00:29,691
on the pick
for sixth slot.
20
00:00:29,692 --> 00:00:30,911
Whoever you want.
21
00:00:32,869 --> 00:00:35,263
♪
22
00:00:41,312 --> 00:00:42,878
Ah, there's Lucy.
23
00:00:42,879 --> 00:00:44,793
Lucy in the sky with diamonds.
24
00:00:44,794 --> 00:00:46,230
Hi, Coach.
25
00:00:47,405 --> 00:00:48,929
KINCAID:
There we go.
26
00:00:54,586 --> 00:00:56,370
[indistinct chatter]
27
00:00:56,371 --> 00:00:58,242
[quiet laughter]
28
00:01:02,159 --> 00:01:03,768
[tires screech]
29
00:01:03,769 --> 00:01:05,292
Hold on, kids.
30
00:01:05,293 --> 00:01:07,033
[tires screech, brakes squeal]
31
00:01:07,034 --> 00:01:08,731
[sighs]
32
00:01:10,776 --> 00:01:12,212
Are they gonna move?
33
00:01:12,213 --> 00:01:14,823
Yeah, I'm sure they
will in just a minute.
34
00:01:14,824 --> 00:01:16,956
Come on.[honking horn]
35
00:01:16,957 --> 00:01:18,567
[vehicle approaching]
36
00:01:19,872 --> 00:01:22,440
What in the world?
37
00:01:30,057 --> 00:01:32,059
[line beeps, Kincaid sighs]
38
00:01:32,885 --> 00:01:35,018
- Let me on.
- Like hell.
39
00:01:36,063 --> 00:01:38,717
KINCAID:
Okay. Okay.
All right. All right.
40
00:01:39,675 --> 00:01:41,023
What do you want?
41
00:01:41,024 --> 00:01:43,374
Move. Move!
42
00:01:46,769 --> 00:01:48,422
[sobbing quietly]
43
00:01:48,423 --> 00:01:50,641
Quiet! Listen.
44
00:01:50,642 --> 00:01:53,079
Everybody will get off this bus,
45
00:01:53,080 --> 00:01:54,384
and you will get
into that truck.
46
00:01:54,385 --> 00:01:56,125
If you obey, you
will not get hurt.
47
00:01:56,126 --> 00:01:57,606
Phones go into that bag.
48
00:01:58,607 --> 00:02:00,000
You, too, girl.
49
00:02:01,218 --> 00:02:02,958
It-It's okay, kids.
50
00:02:02,959 --> 00:02:05,788
Just-just do what he says.
Everything's gonna be fine.
51
00:02:10,619 --> 00:02:12,316
♪
52
00:02:14,101 --> 00:02:15,971
LAPD! Stop!
53
00:02:15,972 --> 00:02:17,233
What are these kids,
track stars?
54
00:02:17,234 --> 00:02:19,496
Stamina beats speed.
55
00:02:19,497 --> 00:02:20,802
DEACON:
They're splitting up!
56
00:02:20,803 --> 00:02:22,108
You want the fast one
or the faster one?
57
00:02:22,109 --> 00:02:23,501
- I'll take the duffel!
- Yeah, you would.
58
00:02:24,546 --> 00:02:26,504
Alfaro, suspect
headed your way!
59
00:02:30,639 --> 00:02:33,424
[grunts, groans]
60
00:02:36,645 --> 00:02:37,689
LAPD!
61
00:02:40,518 --> 00:02:42,041
Back up!
62
00:02:42,042 --> 00:02:43,608
Drop the weapon and let him go.
63
00:02:47,308 --> 00:02:49,744
- Don't exacerbate the situation.
- Don't what?
64
00:02:49,745 --> 00:02:51,485
Don't make it harder
for yourself.
65
00:02:51,486 --> 00:02:53,270
Oh, wow, we got
a real smart guy.
66
00:02:53,966 --> 00:02:55,533
[Taser crackling]
67
00:02:56,534 --> 00:02:58,275
You want to show him
your diploma, Deac?
68
00:02:59,668 --> 00:03:02,278
What kind of morons
rob a pawnshop
69
00:03:02,279 --> 00:03:04,802
right next to
the SWAT training facility?
70
00:03:04,803 --> 00:03:06,369
Really fast ones, apparently.
71
00:03:06,370 --> 00:03:07,502
[handcuffs click]
72
00:03:08,633 --> 00:03:09,982
Hey! Stop!
73
00:03:11,245 --> 00:03:12,681
He said stop!
74
00:03:15,162 --> 00:03:17,077
Move, move, move!
75
00:03:23,605 --> 00:03:26,302
Oh, you better stop!
76
00:03:26,303 --> 00:03:27,913
GAMBLE:
Stop!
77
00:03:31,352 --> 00:03:32,918
Ears don't work?
78
00:03:35,704 --> 00:03:38,009
- Nice catch, Gamble.
- You want to do the honors?
79
00:03:38,010 --> 00:03:40,186
No way.
You bag 'em, you tag 'em.
80
00:03:40,187 --> 00:03:43,058
Forgot how much I love Venice.
81
00:03:43,059 --> 00:03:45,279
♪
82
00:03:54,984 --> 00:03:56,899
LAPD! Stop!
83
00:03:57,943 --> 00:03:59,857
- Go, go.
- Move, move, move, move, move!
84
00:03:59,858 --> 00:04:01,163
HONDO:
Move, move, move!
85
00:04:01,164 --> 00:04:02,818
Get out of the way!
86
00:04:05,603 --> 00:04:07,256
[hip-hop music playing]
LAPD!
87
00:04:07,257 --> 00:04:09,128
- Move! Out of the way! Move!
- Move! Out of the way! Move!
88
00:04:09,129 --> 00:04:10,825
You see him?
89
00:04:10,826 --> 00:04:12,697
No. I lost him.
90
00:04:13,698 --> 00:04:15,178
All right, keep moving.
91
00:04:18,529 --> 00:04:20,009
Tan.
92
00:04:22,098 --> 00:04:24,360
Hey, I need you
to come out of there
93
00:04:24,361 --> 00:04:26,449
with your hands in the air.
94
00:04:26,450 --> 00:04:27,624
We know you're in there.
95
00:04:27,625 --> 00:04:29,279
You got nowhere to go.
96
00:04:30,759 --> 00:04:32,716
Hey, hey. LAPD.
97
00:04:32,717 --> 00:04:33,849
Hondo, your way!
98
00:04:44,033 --> 00:04:45,252
Chill out.
99
00:04:48,603 --> 00:04:50,953
You got I.D. on you?
Give it to me.
100
00:04:55,131 --> 00:04:56,914
Ty Wallace.
16 years old.
101
00:04:56,915 --> 00:05:00,354
East Venice High student I.D.
You should be in class, man.
102
00:05:02,138 --> 00:05:04,095
What's this?
103
00:05:04,096 --> 00:05:06,315
You steal that
from the pawnshop?
104
00:05:06,316 --> 00:05:08,274
Lot of a hassle
for a cheap-ass-looking ring.
105
00:05:08,275 --> 00:05:10,493
I was trying
to get it to my mom.
106
00:05:10,494 --> 00:05:12,453
It's her wedding ring.
107
00:05:13,454 --> 00:05:15,455
Her loser boyfriend stole all
her jewelry and pawned it off.
108
00:05:15,456 --> 00:05:17,196
I went in yesterday
to buy the ring,
109
00:05:17,197 --> 00:05:18,588
but the owner raised
the price on me.
110
00:05:18,589 --> 00:05:20,155
Sounds like something
Amir would do.
111
00:05:20,156 --> 00:05:21,374
You know that bastard?
112
00:05:21,375 --> 00:05:22,853
Yeah, we know him, man.
113
00:05:22,854 --> 00:05:24,333
SWAT uses the place
next door to run drills.
114
00:05:24,334 --> 00:05:25,856
Should've done your research
115
00:05:25,857 --> 00:05:27,293
before you decided
to knock the place off.
116
00:05:27,294 --> 00:05:29,208
I wasn't going in there
to rob it.
117
00:05:29,209 --> 00:05:30,992
I brought cash.
118
00:05:30,993 --> 00:05:32,559
My buddies came
with to back me up.
119
00:05:32,560 --> 00:05:33,777
Things got out of hand.
120
00:05:33,778 --> 00:05:35,780
I just wanted
my mom's ring.
121
00:05:37,217 --> 00:05:40,262
My dad died when I was
a baby, and that ring...
122
00:05:40,263 --> 00:05:42,482
That ring's the last thing
she has left of him.
123
00:05:42,483 --> 00:05:45,050
It's her damn ring, man.
124
00:05:46,051 --> 00:05:47,531
Where's your mom work?
125
00:05:48,924 --> 00:05:51,317
Sh-She's a cook at the
restaurant over there.
126
00:05:51,318 --> 00:05:53,145
Let's go.
127
00:05:54,799 --> 00:05:56,671
[indistinct chatter]
128
00:05:58,063 --> 00:05:59,674
DEACON:
What's going on?
129
00:06:01,545 --> 00:06:03,720
The kid took his mom's
ring from the pawnshop.
130
00:06:03,721 --> 00:06:05,722
Said he was trying
to get it to her
131
00:06:05,723 --> 00:06:07,724
- before we caught him.
- And you're gonna let him
give it back to her?
132
00:06:07,725 --> 00:06:09,639
You know, Amir won't be happy.
133
00:06:09,640 --> 00:06:11,946
You know what?
Let me handle Amir.
134
00:06:11,947 --> 00:06:13,774
If the ring was stolen
like the kid says,
135
00:06:13,775 --> 00:06:15,603
Amir has no claim to it.
136
00:06:17,692 --> 00:06:19,040
Hey, kid.
137
00:06:19,041 --> 00:06:21,652
Your day just got
a little better, man.
138
00:06:23,175 --> 00:06:25,089
Here.
139
00:06:25,090 --> 00:06:27,091
Give your mama her bling back.
140
00:06:27,092 --> 00:06:29,138
Thank you.
Yeah.
141
00:06:31,445 --> 00:06:34,360
[crowd aahing, applauding]
142
00:06:34,361 --> 00:06:36,275
So, who wants to be
the one to break that up?
143
00:06:36,276 --> 00:06:38,102
How about the new girl?
144
00:06:38,103 --> 00:06:40,235
Today's supposed to be
my orientation.
145
00:06:40,236 --> 00:06:41,541
So go get orientated.
146
00:06:41,542 --> 00:06:43,021
What do you want,
a pamphlet?
147
00:06:44,066 --> 00:06:45,327
HONDO:
Go ahead, Gamble.
148
00:06:45,328 --> 00:06:46,981
You're up.
149
00:06:46,982 --> 00:06:48,199
Meet you back
at the gym.
150
00:06:48,200 --> 00:06:49,854
All right.
151
00:06:54,990 --> 00:06:56,860
Time to go, buddy.
152
00:06:56,861 --> 00:06:58,645
[crowd grumbling, booing]
153
00:06:58,646 --> 00:06:59,863
DEACON:
Well, they loved us,
154
00:06:59,864 --> 00:07:01,212
now they hate us.
155
00:07:01,213 --> 00:07:02,910
Hey, you can't
please everyone.
156
00:07:02,911 --> 00:07:05,347
- Can't please anyone.
- Hey, you think
that'll go viral?
157
00:07:05,348 --> 00:07:07,001
It's all we need.
158
00:07:07,002 --> 00:07:09,220
Even if it does, so what?
It's a roller coaster.
159
00:07:09,221 --> 00:07:11,658
- Enjoy the ride.
- Wouldn't have it any other way.
160
00:07:11,659 --> 00:07:13,224
[phones beeping]
161
00:07:13,225 --> 00:07:15,749
School bus on its morning route
was found empty.
162
00:07:15,750 --> 00:07:17,228
Ten students and the driver
are missing.
163
00:07:17,229 --> 00:07:19,274
That's gonna make
a lot of waves.
164
00:07:19,275 --> 00:07:20,755
Let's get to HQ.
165
00:07:22,234 --> 00:07:24,280
♪
166
00:07:54,919 --> 00:07:56,180
DEACON:
What'd the mayor's office say?
167
00:07:56,181 --> 00:07:58,922
They want all hands on deck.
FBI, SWAT...
168
00:07:58,923 --> 00:08:02,012
Metro's scouring
the north valley near the bus.
169
00:08:02,013 --> 00:08:03,579
How are there
no eyewitnesses?
170
00:08:03,580 --> 00:08:05,233
Still a mystery.
171
00:08:05,234 --> 00:08:06,626
The bus was headed
to Granada Hills Junior High.
172
00:08:06,627 --> 00:08:08,062
Picked up a seventh grade girl
173
00:08:08,063 --> 00:08:09,933
at the corner of
Sierra and Clark.
174
00:08:09,934 --> 00:08:11,935
The kids at the next stop
were just left waiting.
175
00:08:11,936 --> 00:08:13,850
Everyone on that bus
disappeared.
176
00:08:13,851 --> 00:08:15,722
Detectives find anything
useful at the crime scene?
177
00:08:15,723 --> 00:08:18,464
Oh, they pushed back when
I even called it a crime scene.
178
00:08:18,465 --> 00:08:20,422
Well, of course, it is.
179
00:08:20,423 --> 00:08:22,337
What do they think,
it's your first day?
180
00:08:22,338 --> 00:08:24,252
Please.
181
00:08:24,253 --> 00:08:26,559
Speaking of first days,
how'd Gamble do out there?
182
00:08:26,560 --> 00:08:28,343
She's good. Good.
She's quick on her feet.
183
00:08:28,344 --> 00:08:29,866
She seems sharp, too.
184
00:08:29,867 --> 00:08:31,433
I know Hondo's always thought
highly of her.
185
00:08:31,434 --> 00:08:32,608
I can see why.
186
00:08:32,609 --> 00:08:34,262
Mm, mm.
187
00:08:34,263 --> 00:08:36,438
Did you expect me to have
a different take on her?
188
00:08:36,439 --> 00:08:38,832
No. Course not.
189
00:08:38,833 --> 00:08:41,008
Her Oakland SWAT commander
said she was a standout.
190
00:08:41,009 --> 00:08:42,183
So what's the issue?
191
00:08:42,184 --> 00:08:43,532
No issue.
192
00:08:43,533 --> 00:08:45,447
HONDO: All right,
I'll see you soon.
193
00:08:45,448 --> 00:08:46,970
DEACON:
Everything okay?
194
00:08:46,971 --> 00:08:48,450
I just got a call
from an old friend of mine,
195
00:08:48,451 --> 00:08:49,799
- lives in Granada Hills.
- HICKS: Don't tell me
196
00:08:49,800 --> 00:08:51,235
you know one of the missing kids
on that bus.
197
00:08:51,236 --> 00:08:52,976
Not the kid, sir. The driver.
198
00:08:52,977 --> 00:08:55,152
He was my high school
football coach. Howie Kincaid.
199
00:08:55,153 --> 00:08:56,719
That was his wife
Judy on the phone.
200
00:08:56,720 --> 00:08:58,417
She said she didn't
know what to do
201
00:08:58,418 --> 00:08:59,983
when she saw the news,
so she just started driving.
202
00:08:59,984 --> 00:09:01,942
I asked her to come
here to speak to us.
203
00:09:01,943 --> 00:09:03,073
All right.
204
00:09:03,074 --> 00:09:04,423
[blows]
205
00:09:04,424 --> 00:09:05,989
Hey.
206
00:09:05,990 --> 00:09:07,687
You think getting sand out
of your shoes is hard...
207
00:09:07,688 --> 00:09:09,428
[scoffs]
208
00:09:09,429 --> 00:09:12,039
You know what?
Actually, now that you're here,
209
00:09:12,040 --> 00:09:15,259
I'm not the newest member of
the team anymore, which means
210
00:09:15,260 --> 00:09:16,913
this grunt work's
now yours, Gamble.
211
00:09:16,914 --> 00:09:19,220
I'll grab my toothbrush.
There's a visitor at the front
212
00:09:19,221 --> 00:09:20,961
who wants to speak
to a member of the team.
213
00:09:20,962 --> 00:09:23,747
Since it's my first day,
I thought I should talk to you.
214
00:09:27,403 --> 00:09:28,664
I'm Officer Alfaro.
215
00:09:28,665 --> 00:09:29,796
This is Officer Gamble.
216
00:09:29,797 --> 00:09:31,014
I am Zora.
217
00:09:31,015 --> 00:09:32,233
How can we help you, Zora?
218
00:09:32,234 --> 00:09:33,495
My bubu...
219
00:09:33,496 --> 00:09:35,845
He has fruit cart
near the beach.
220
00:09:35,846 --> 00:09:37,456
You and your friends,
221
00:09:37,457 --> 00:09:39,719
- you saved his life today.
- ALFARO: Your bubu.
222
00:09:39,720 --> 00:09:42,591
- Is he doing all right?
- Much better now,
thank you.
223
00:09:42,592 --> 00:09:43,941
I want you to have these.
224
00:09:45,073 --> 00:09:46,595
Sheqerpare.
225
00:09:46,596 --> 00:09:47,770
You're Albanian?
226
00:09:47,771 --> 00:09:49,816
From Berat. You know it?
227
00:09:49,817 --> 00:09:51,687
I'm familiar, yeah.
228
00:09:51,688 --> 00:09:53,210
My grandmother,
she's from Krujeë.
229
00:09:53,211 --> 00:09:54,516
[laughs]
230
00:09:54,517 --> 00:09:57,084
You are Albanian, too.
231
00:09:57,085 --> 00:09:59,303
I'm not surprised. So handsome.
232
00:09:59,304 --> 00:10:01,175
[chuckles] Only half.
233
00:10:01,176 --> 00:10:02,524
On my mother's side.
234
00:10:02,525 --> 00:10:03,960
- What is your name?
- Miguel.
235
00:10:03,961 --> 00:10:05,658
- After my dad.
- In Albania,
236
00:10:05,659 --> 00:10:07,574
it would be Miko.
237
00:10:09,140 --> 00:10:10,314
Sweet baby Miko.
238
00:10:10,315 --> 00:10:11,533
Thank you.
239
00:10:11,534 --> 00:10:13,710
Thank you all so much.
240
00:10:19,411 --> 00:10:21,543
Aw.
241
00:10:21,544 --> 00:10:23,327
[imitates Zora]:
Sweet baby Miko.
242
00:10:23,328 --> 00:10:25,896
Just put these in the kitchen
for whoever wants them.
243
00:10:28,943 --> 00:10:30,465
The bus was found
here, not far from
244
00:10:30,466 --> 00:10:31,553
where the last kid,
Lucy Ambrose,
245
00:10:31,554 --> 00:10:32,902
was picked up.
246
00:10:32,903 --> 00:10:34,164
Well, that's a
pretty remote area.
247
00:10:34,165 --> 00:10:35,426
Bus route cuts through
248
00:10:35,427 --> 00:10:36,863
Sunshine Canyon
to get to the school.
249
00:10:36,864 --> 00:10:38,691
It's a dead zone
for cell reception.
250
00:10:38,692 --> 00:10:41,128
Well, makes sense if it was
a coordinated kidnapping.
251
00:10:41,129 --> 00:10:44,740
Commander, if that's the
case, why these students?
252
00:10:44,741 --> 00:10:47,569
Most of the parents are
just making ends meet.
253
00:10:47,570 --> 00:10:49,615
They aren't people who
can pay some big ransom.
254
00:10:49,616 --> 00:10:51,051
Yeah, we still
can't even prove
255
00:10:51,052 --> 00:10:52,313
that there even
was an abduction.
256
00:10:52,314 --> 00:10:53,793
TAN: It was definitely
an abduction.
257
00:10:53,794 --> 00:10:55,316
A rancher called
into the tip line.
258
00:10:55,317 --> 00:10:57,492
He saw masked men
near the bus with weapons.
259
00:10:57,493 --> 00:10:59,886
He thinks they might have
driven off in a blue box truck.
260
00:10:59,887 --> 00:11:01,583
Well, why didn't he
report it earlier?
261
00:11:01,584 --> 00:11:03,150
He says he figured
it was a film crew.
262
00:11:03,151 --> 00:11:05,761
Apparently, there's a movie
ranch just down the road.
263
00:11:05,762 --> 00:11:07,589
Once he got home,
he saw the news.
264
00:11:07,590 --> 00:11:08,938
Check it out.
265
00:11:08,939 --> 00:11:11,027
Demand from the kidnappers.
266
00:11:11,028 --> 00:11:14,204
NEWSWOMAN: ...a statement
released exclusively to KMZR,
267
00:11:14,205 --> 00:11:17,338
the kidnappers claim to be
part of an unnamed organization
268
00:11:17,339 --> 00:11:20,384
demanding $400 million
in public funding
269
00:11:20,385 --> 00:11:23,823
be redirected toward
fixing L.A.'s homeless crisis.
270
00:11:23,824 --> 00:11:25,694
The statement reads,
271
00:11:25,695 --> 00:11:27,478
"Los Angeles, you have
turned a blind eye
272
00:11:27,479 --> 00:11:29,742
"to the suffering
on your doorstep for too long.
273
00:11:29,743 --> 00:11:32,048
"The mayor has 12 hours
to do what's right
274
00:11:32,049 --> 00:11:34,529
"or your children
will vanish into the abyss.
275
00:11:34,530 --> 00:11:37,097
None of you are untouchable.
No child is safe."
276
00:11:37,098 --> 00:11:38,794
Find out how the
hell the statement
277
00:11:38,795 --> 00:11:40,840
came into that news
station's possession.
On it.
278
00:11:40,841 --> 00:11:43,582
And keep combing through
the kids and their families.
279
00:11:43,583 --> 00:11:45,366
Enemies, vendettas--
get me anything
280
00:11:45,367 --> 00:11:46,847
that seems
somewhat useful.
281
00:11:48,805 --> 00:11:50,894
Have a seat.
Thank you.
282
00:11:52,809 --> 00:11:54,375
DEACON:
Mrs. Kincaid,
283
00:11:54,376 --> 00:11:56,116
when's the last time
you spoke to your husband?
284
00:11:56,117 --> 00:11:57,596
Early this morning,
285
00:11:57,597 --> 00:11:59,206
before he left for
the school bus depot.
286
00:11:59,207 --> 00:12:01,687
Every morning, after
he gets the kids to school,
287
00:12:01,688 --> 00:12:05,168
he calls me,
9:10 on the dot.
288
00:12:05,169 --> 00:12:06,866
When he hadn't called by 9:20,
289
00:12:06,867 --> 00:12:09,085
I knew something had happened.
I could just feel it.
290
00:12:09,086 --> 00:12:10,565
Okay, I am really sorry, Judy,
291
00:12:10,566 --> 00:12:12,132
but you know
we're gonna do everything we can
292
00:12:12,133 --> 00:12:13,524
to find Howie and the kids.
293
00:12:13,525 --> 00:12:15,744
[sighs]
We moved to Granada Hills
294
00:12:15,745 --> 00:12:17,267
to get away from
the crime in the city.
295
00:12:17,268 --> 00:12:18,834
I just can't believe
this happened.
296
00:12:18,835 --> 00:12:20,009
DEACON:
When did you relocate?
297
00:12:20,010 --> 00:12:21,663
Three years ago,
298
00:12:21,664 --> 00:12:23,230
after Howie's
first heart attack.
299
00:12:23,231 --> 00:12:26,363
38 years coaching
D1 high school football
300
00:12:26,364 --> 00:12:27,756
- took a toll.
- Oh, God.
301
00:12:27,757 --> 00:12:29,279
Howie doesn't even have
his medicine.
302
00:12:29,280 --> 00:12:31,804
Hey, hey, Howie is strong, Judy.
You know that.
303
00:12:31,805 --> 00:12:33,894
What do you think
he'd be telling you right now?
304
00:12:34,938 --> 00:12:36,373
He'd be telling me
to suck it up.
305
00:12:36,374 --> 00:12:38,332
That's right.[laughs]
306
00:12:38,333 --> 00:12:39,855
- I'm trying, Hondo.
- DEACON:
Has your husband
307
00:12:39,856 --> 00:12:41,378
mentioned anything
out of the ordinary
308
00:12:41,379 --> 00:12:43,772
in the last few days?
Anything unusual at all?
309
00:12:43,773 --> 00:12:45,687
- What do you mean?
- Well, it's not unheard of
310
00:12:45,688 --> 00:12:47,733
for perpetrators
to do a trial run.
311
00:12:47,734 --> 00:12:49,082
Test the waters.
312
00:12:49,083 --> 00:12:50,692
No, not that I can remember.
313
00:12:50,693 --> 00:12:51,998
What kind
of monsters
314
00:12:51,999 --> 00:12:53,434
would want to do
something like this
315
00:12:53,435 --> 00:12:55,349
to a bunch of kids
and an old man?
316
00:12:55,350 --> 00:12:57,394
- We're trying to find out.
- Hondo,
317
00:12:57,395 --> 00:12:58,787
you lived with us
long enough to know
318
00:12:58,788 --> 00:13:00,006
he'd do anything
319
00:13:00,007 --> 00:13:01,921
- to protect those kids.
- I know.
320
00:13:01,922 --> 00:13:03,270
He'd put his life
321
00:13:03,271 --> 00:13:05,489
on the line
without a second thought.
322
00:13:05,490 --> 00:13:08,492
You mentioned
his first heart attack.
323
00:13:08,493 --> 00:13:09,711
So, he had another?
324
00:13:09,712 --> 00:13:11,800
This past summer.
325
00:13:11,801 --> 00:13:13,672
[scoffs]
326
00:13:13,673 --> 00:13:16,587
It was minor,
so he kept it quiet.
327
00:13:16,588 --> 00:13:18,242
Didn't want anyone worrying.
328
00:13:19,417 --> 00:13:21,550
I got him one of those
med alert bracelets.
329
00:13:22,812 --> 00:13:25,032
Do you have any idea
if he's wearing it?
330
00:13:26,555 --> 00:13:28,339
Uh, I'm not sure.
331
00:13:30,777 --> 00:13:32,474
Get out of the truck.
332
00:13:33,693 --> 00:13:36,346
Hurry! Now! Let's go!
Out of the truck!
333
00:13:36,347 --> 00:13:38,436
[kids whimpering]
334
00:13:39,611 --> 00:13:42,789
Okay. Come on. Here we go.
335
00:13:43,790 --> 00:13:44,877
Where are we?
336
00:13:44,878 --> 00:13:46,182
Stop talking.
337
00:13:46,183 --> 00:13:48,141
Get there.
Let's go. Let's go.
338
00:13:48,142 --> 00:13:50,012
- Go! Go!
- HOWIE:
It's okay.
339
00:13:50,013 --> 00:13:51,753
It's all right. It's okay.
It's okay. Come on.
Go!
340
00:13:51,754 --> 00:13:53,930
- Come on. Come on.
- Come on!
341
00:14:01,416 --> 00:14:03,157
Go.
342
00:14:06,726 --> 00:14:07,856
Hey, come on, man.
343
00:14:07,857 --> 00:14:09,118
How are we supposed
to see in there?
344
00:14:09,119 --> 00:14:11,556
There are
flashlights inside. Go!
345
00:14:13,471 --> 00:14:14,908
Is that a phone?
346
00:14:15,952 --> 00:14:17,779
There's no signal out here.
347
00:14:17,780 --> 00:14:20,696
Hey, hey. Come on, man.
These are just kids.
348
00:14:22,829 --> 00:14:24,655
What, you want some?
349
00:14:24,656 --> 00:14:26,484
[grunting]
350
00:14:32,012 --> 00:14:33,316
In!
351
00:14:33,317 --> 00:14:34,927
I'm sorry. I'm sorry.
352
00:14:34,928 --> 00:14:37,626
I won't say it again.
Understood?
353
00:14:38,801 --> 00:14:40,019
- Get up.
- Okay.
354
00:14:40,020 --> 00:14:41,934
In, let's go.
355
00:14:41,935 --> 00:14:43,413
Let's go. No talk.
356
00:14:43,414 --> 00:14:45,024
- Let's go!
- HOWIE:
It's okay.
357
00:14:45,025 --> 00:14:46,112
- Come on. It's okay.
- Go.
358
00:14:46,113 --> 00:14:47,287
It's okay.
359
00:14:47,288 --> 00:14:48,897
It's all right.
360
00:14:48,898 --> 00:14:50,246
Yeah.
361
00:14:50,247 --> 00:14:51,334
Get rid of the truck.
362
00:14:51,335 --> 00:14:53,033
The ravine we discussed.
363
00:14:58,603 --> 00:15:00,343
It's how the kidnappers
covered their tracks
364
00:15:00,344 --> 00:15:01,954
when they emailed their demand
to the news station.
365
00:15:01,955 --> 00:15:03,825
By pinballing the message
all over the world.
366
00:15:03,826 --> 00:15:05,435
Like a digital
hot potato.
367
00:15:05,436 --> 00:15:07,220
No way to track
the point of origin.
368
00:15:07,221 --> 00:15:08,656
POWELL:
The bus driver, Kincaid,
369
00:15:08,657 --> 00:15:10,266
his medical alert bracelet
is active.
370
00:15:10,267 --> 00:15:11,964
Just came online.
371
00:15:11,965 --> 00:15:13,748
He's moving down
Saddle Ridge Highway.
372
00:15:13,749 --> 00:15:14,968
Let's roll.
373
00:15:16,491 --> 00:15:18,580
♪
374
00:15:22,323 --> 00:15:24,499
[sirens approaching]
375
00:15:44,911 --> 00:15:46,346
[tires pop]
376
00:15:46,347 --> 00:15:47,827
[tires screeching]
377
00:15:53,789 --> 00:15:55,834
HONDO:
FBI and Metro are en route.
378
00:15:55,835 --> 00:15:57,618
But if we're forced to engage
before we have cover,
379
00:15:57,619 --> 00:15:59,272
try to avoid
the back of the truck.
380
00:15:59,273 --> 00:16:00,360
Kids may be inside.
381
00:16:00,361 --> 00:16:01,928
[rapid gunfire][shouts]
382
00:16:02,667 --> 00:16:04,844
Cover fire, right side!
383
00:16:08,108 --> 00:16:09,848
All right, Deacon, give me two.
We're moving in.
384
00:16:09,849 --> 00:16:11,632
Powell, we need cover.
Tan, you guys
385
00:16:11,633 --> 00:16:13,026
tack left. Move now.
386
00:16:17,857 --> 00:16:19,902
TAN:
Suspect is on top of the cab.
387
00:16:23,993 --> 00:16:25,037
I lost him.
388
00:16:25,038 --> 00:16:27,039
Try to get a visual.
389
00:16:27,040 --> 00:16:28,606
Deacon, go.
390
00:16:34,961 --> 00:16:36,396
Suspect's on top of the truck.
391
00:16:36,397 --> 00:16:37,919
He fires again,
you keep him engaged.
392
00:16:37,920 --> 00:16:39,007
Then we move in.
393
00:16:39,008 --> 00:16:40,096
24-David. I'm ready for him.
394
00:16:50,367 --> 00:16:51,628
HONDO:
Ready when you are, Deac.
395
00:16:51,629 --> 00:16:52,717
Set.
396
00:16:57,853 --> 00:16:58,985
DEACON:
Suspect down.
397
00:17:15,218 --> 00:17:16,698
No kids. Truck's empty.
398
00:17:19,005 --> 00:17:21,528
DEACON:
Get this.
The suspect's tattoo
399
00:17:21,529 --> 00:17:23,443
is the emblem of
the French Foreign Legion.
400
00:17:23,444 --> 00:17:25,358
So, what?
These guys are French military?
401
00:17:25,359 --> 00:17:26,402
It's a safe bet.
402
00:17:26,403 --> 00:17:28,056
What the hell do they want
403
00:17:28,057 --> 00:17:29,450
with these kids?
404
00:17:32,888 --> 00:17:35,237
Denis Girard.
Ex-French Foreign Legion.
405
00:17:35,238 --> 00:17:37,848
Landed in L.A. six days ago
on a Swiss passport,
406
00:17:37,849 --> 00:17:38,893
traveled under an alias
407
00:17:38,894 --> 00:17:40,373
with three other men.
408
00:17:40,374 --> 00:17:41,940
Did Homeland confirm
they're all Legionnaires?
409
00:17:41,941 --> 00:17:43,506
Used to be.
Deserted a few years ago,
410
00:17:43,507 --> 00:17:44,899
been on the run since.
411
00:17:44,900 --> 00:17:45,987
French government
said they disappeared
412
00:17:45,988 --> 00:17:47,206
during a recon mission in Yemen.
413
00:17:47,207 --> 00:17:48,598
And why'd they go AWOL?
414
00:17:48,599 --> 00:17:50,165
To chase a better
paycheck, maybe?
415
00:17:50,166 --> 00:17:52,211
They hooked up with some
overthrown Yemeni prince
416
00:17:52,212 --> 00:17:53,690
who paid them
to do his dirty work.
417
00:17:53,691 --> 00:17:55,301
True mercenaries.
418
00:17:55,302 --> 00:17:57,390
This was taken last year.
That's Gus Dupont.
419
00:17:57,391 --> 00:17:58,608
He's one of our suspects.
420
00:17:58,609 --> 00:17:59,958
He's also
their commanding officer.
421
00:17:59,959 --> 00:18:01,829
The prince had enemies.
Dupont and his men
422
00:18:01,830 --> 00:18:03,787
abducted their
family members, children,
423
00:18:03,788 --> 00:18:05,224
elderly parents, tortured them
424
00:18:05,225 --> 00:18:07,052
on live feeds to extort ransoms.
425
00:18:07,053 --> 00:18:08,879
Never released 'em, though.
They were all found dead.
426
00:18:08,880 --> 00:18:10,577
What does a Yemeni prince want
427
00:18:10,578 --> 00:18:12,231
with ten schoolkids in L.A.?
428
00:18:12,232 --> 00:18:13,275
And why demand money
429
00:18:13,276 --> 00:18:14,537
to fix L.A.'s homeless problem?
430
00:18:14,538 --> 00:18:15,582
Nah, that's just a cover.
431
00:18:15,583 --> 00:18:17,018
Something else is going on here.
432
00:18:17,019 --> 00:18:18,628
These kids may not
have much time left.
433
00:18:18,629 --> 00:18:20,500
Look closer into the family
of the missing students.
434
00:18:20,501 --> 00:18:21,762
They're not rich,
435
00:18:21,763 --> 00:18:22,937
so what else can they offer?
436
00:18:22,938 --> 00:18:24,244
Hondo, hold up.
437
00:18:26,202 --> 00:18:28,290
Does he know about Gamble?
438
00:18:28,291 --> 00:18:30,380
No, not yet.
No one does.
439
00:18:31,381 --> 00:18:32,686
Ink's not dry, you know.
440
00:18:32,687 --> 00:18:34,905
- What's that mean?
- Well, we can still find
441
00:18:34,906 --> 00:18:36,516
someone else for 20-Squad,
442
00:18:36,517 --> 00:18:38,300
someone who doesn't
come from a family of felons
443
00:18:38,301 --> 00:18:40,955
and someone whose father
- didn't kill a cop.
- Commander,
444
00:18:40,956 --> 00:18:43,088
you gonna blame her
for what her father did?
445
00:18:43,089 --> 00:18:44,437
Oh, I don't blame her, Hondo,
but she brings
446
00:18:44,438 --> 00:18:46,482
a lot of baggage,
her fault or not.
447
00:18:46,483 --> 00:18:48,267
Gamble is the right person
for this job.
448
00:18:48,268 --> 00:18:51,139
I know her.
I trust her.
449
00:18:51,140 --> 00:18:53,054
You said I had carte blanche
to pick my team.
450
00:18:53,055 --> 00:18:54,360
I did,
451
00:18:54,361 --> 00:18:55,665
but I didn't think
you'd pick her.
452
00:18:55,666 --> 00:18:56,754
[clears throat]
453
00:18:57,755 --> 00:18:59,191
Officer Gamble.
454
00:18:59,192 --> 00:19:00,366
Sir.
455
00:19:00,367 --> 00:19:02,150
HR said
456
00:19:02,151 --> 00:19:04,023
you needed these
- by end of the day.
- Oh, yeah, thank you.
457
00:19:05,067 --> 00:19:06,546
Sorry for interrupting.
458
00:19:06,547 --> 00:19:08,505
That's no problem.
Thank you.
459
00:19:12,248 --> 00:19:13,335
Don't sweat
it, Hondo.
460
00:19:13,336 --> 00:19:14,902
I'll talk to her later,
461
00:19:14,903 --> 00:19:16,077
do some damage control.
462
00:19:16,078 --> 00:19:17,557
Nah, I'd prefer if you let me
463
00:19:17,558 --> 00:19:20,387
talk to her first... sir.
464
00:19:23,085 --> 00:19:24,260
Hey, baby Miko.
465
00:19:25,479 --> 00:19:26,870
You got to admit, it's
kind of endearing.
466
00:19:26,871 --> 00:19:28,785
Big, tough SWAT officer by day,
467
00:19:28,786 --> 00:19:31,049
little baby Miko by night.
468
00:19:31,050 --> 00:19:33,094
I don't know why
Gamble told you.
469
00:19:33,095 --> 00:19:34,878
Already making
enemies day one.
470
00:19:34,879 --> 00:19:36,184
Oh, Gamble didn't
tell me squat.
471
00:19:36,185 --> 00:19:37,272
Some lady called up to HQ
472
00:19:37,273 --> 00:19:38,708
and she wantedto know
473
00:19:38,709 --> 00:19:40,667
if sweet baby Miko
liked her cookies.
474
00:19:40,668 --> 00:19:41,972
Didn't realize
you had a girlfriend.
475
00:19:41,973 --> 00:19:44,410
- Shut up.
- What?
476
00:19:44,411 --> 00:19:46,630
She sounded... young.
477
00:19:47,675 --> 00:19:49,328
You read up on
Xander Rodriguez yet?
478
00:19:49,329 --> 00:19:51,199
Yeah, 14 years old,
479
00:19:51,200 --> 00:19:53,201
son of Tom Rodriguez
and Lydia Samuels.
480
00:19:53,202 --> 00:19:55,203
They divorced a year ago.
Dad's a personal trainer,
481
00:19:55,204 --> 00:19:56,857
Mom works in I.T.
482
00:19:56,858 --> 00:19:59,077
I don't think
Mom works in I.T.
483
00:19:59,078 --> 00:20:01,122
Detectives had parents
fill out a form this morning.
484
00:20:01,123 --> 00:20:03,603
Lydia listed her occupation
as I.T. support,
485
00:20:03,604 --> 00:20:05,126
but her profile
486
00:20:05,127 --> 00:20:08,695
on CareerGrid says she's
a cybersecurity analyst.
487
00:20:08,696 --> 00:20:10,784
Why would she be downplaying
her job on the day
488
00:20:10,785 --> 00:20:12,264
her son gets kidnapped?
489
00:20:12,265 --> 00:20:13,918
Let's pull her
work history.
490
00:20:16,399 --> 00:20:18,357
Anything jump out at you?
491
00:20:18,358 --> 00:20:20,141
Deacon, this is where
we caught the truck.
492
00:20:20,142 --> 00:20:22,012
Which means they could have
brought the kids
493
00:20:22,013 --> 00:20:23,318
somewhere north of Chatsworth.
494
00:20:23,319 --> 00:20:25,190
But that doesn't
really narrow it down.
495
00:20:25,191 --> 00:20:27,106
No. Well, it's
somewhere to start.
496
00:20:28,498 --> 00:20:30,151
She, uh,
497
00:20:30,152 --> 00:20:32,198
she mentioned
you lived with them.
498
00:20:34,113 --> 00:20:35,548
For a couple of months
499
00:20:35,549 --> 00:20:38,333
when I was a junior
in high school, yeah.
500
00:20:38,334 --> 00:20:40,030
I was acting out
real bad that year.
501
00:20:40,031 --> 00:20:41,729
I mean, my pops wasn't home.
502
00:20:42,817 --> 00:20:44,861
When my mom
would work nights,
503
00:20:44,862 --> 00:20:46,820
I went and convinced myself
that I was grown.
504
00:20:46,821 --> 00:20:49,127
Thought I could make
my own schedule,
505
00:20:49,128 --> 00:20:50,998
set my own curfew.
[chuckles]
506
00:20:50,999 --> 00:20:52,478
So one night I came
home at 2:00 a.m.,
507
00:20:52,479 --> 00:20:53,740
and my mom
was standing right there
508
00:20:53,741 --> 00:20:55,568
and she was furious.
509
00:20:55,569 --> 00:20:57,178
But I looked her
dead in the eye and I said,
510
00:20:57,179 --> 00:20:59,137
"I am the man of the house,
I can do whatever I want."
511
00:20:59,138 --> 00:21:02,140
I can't imagine that going
over well with Charice.
512
00:21:02,141 --> 00:21:04,054
That was gasoline
on fire, Deac.
513
00:21:04,055 --> 00:21:06,187
She told me she wasn't gonna
put up with any more BS
514
00:21:06,188 --> 00:21:08,450
from the men in her life.
515
00:21:08,451 --> 00:21:10,148
[sighs] But my dumb ass
said something
516
00:21:10,149 --> 00:21:11,714
about her not being able
to keep a man.
517
00:21:11,715 --> 00:21:13,803
She kicked me out
right then and there.
518
00:21:13,804 --> 00:21:16,415
- Hmm.
- I deserved it.
519
00:21:16,416 --> 00:21:17,851
That's when the Kincaids
took you in?
520
00:21:17,852 --> 00:21:19,941
HONDO:
Yeah, for a couple of months.
521
00:21:21,072 --> 00:21:22,986
My first
morning there,
522
00:21:22,987 --> 00:21:24,945
Coach hauled me off to school
at 5:00 a.m.
523
00:21:24,946 --> 00:21:25,989
I thought he was
just gonna make me
524
00:21:25,990 --> 00:21:27,469
run some laps
or something.
525
00:21:27,470 --> 00:21:29,602
He broke out
an apron.
526
00:21:29,603 --> 00:21:31,038
Yeah, he put me to work.
527
00:21:31,039 --> 00:21:33,083
Turns out, my high school
cafeteria was used
528
00:21:33,084 --> 00:21:36,174
to feed at-risk young people
before class started.
529
00:21:36,175 --> 00:21:37,871
Kincaid and his wife
started the program.
530
00:21:37,872 --> 00:21:39,873
How long he make you
do that?[laughs]
531
00:21:39,874 --> 00:21:42,745
Man, he had me scrubbing pans
till the end of the school year.[laughs]
532
00:21:42,746 --> 00:21:45,488
Even after my mom let me
come back home. [chuckles]
533
00:21:47,186 --> 00:21:49,230
He told me the measureof a man
534
00:21:49,231 --> 00:21:52,059
was the number of people
he served.
535
00:21:52,060 --> 00:21:54,322
Taught me a lot
about football,
536
00:21:54,323 --> 00:21:57,934
but he taught me more
about life and integrity.
537
00:21:57,935 --> 00:22:01,503
I've never known anyone
like him.
538
00:22:01,504 --> 00:22:04,203
I've known someone like him.
539
00:22:05,943 --> 00:22:08,381
You ever thank him
for what he did for you?
540
00:22:11,253 --> 00:22:12,949
No.
541
00:22:12,950 --> 00:22:14,342
I don't think
I ever have.
542
00:22:14,343 --> 00:22:16,170
Well, you're gonna get
that chance
543
00:22:16,171 --> 00:22:18,694
'cause we're gonna find him.
We're gonna find him,
544
00:22:18,695 --> 00:22:20,523
we're gonna find those kids.
545
00:22:23,265 --> 00:22:25,745
All right,
546
00:22:25,746 --> 00:22:27,703
tell you what,
when we get out of here,
547
00:22:27,704 --> 00:22:30,663
I'm gonna buy
each one of you a snow cone.
548
00:22:30,664 --> 00:22:32,926
[chuckles]
Okay. Now listen,
549
00:22:32,927 --> 00:22:34,928
you each take a sip of water,
550
00:22:34,929 --> 00:22:37,713
but just one sip, all right?
551
00:22:37,714 --> 00:22:39,933
- Lucy, you first.
- LUCY: Okay.
552
00:22:39,934 --> 00:22:41,762
Just one sip.
553
00:22:45,548 --> 00:22:47,419
Do you think
we'll have enough air?
554
00:22:47,420 --> 00:22:49,159
Oh, plenty, plenty.
555
00:22:49,160 --> 00:22:52,946
Look, all we need to do
is take controlled breaths.
556
00:22:52,947 --> 00:22:55,775
Okay? Four seconds in
557
00:22:55,776 --> 00:22:57,646
and four seconds out.
558
00:22:57,647 --> 00:22:59,735
Just like that. All right,
come on, do it with me.
559
00:22:59,736 --> 00:23:01,434
Four seconds in.
560
00:23:03,566 --> 00:23:05,045
Four out.
561
00:23:05,046 --> 00:23:07,308
Four in.
562
00:23:07,309 --> 00:23:08,919
Four out.
563
00:23:09,920 --> 00:23:12,314
Four in. Four...
564
00:23:13,359 --> 00:23:15,274
Four out.
565
00:23:21,192 --> 00:23:24,325
Keep going, keep going.
F-Four in.
566
00:23:24,326 --> 00:23:26,196
Four out.
567
00:23:26,197 --> 00:23:29,549
I'd rather be with my family
till Xander's home safe.
568
00:23:30,898 --> 00:23:32,768
Can you guys explain
what I'm doing here?
569
00:23:32,769 --> 00:23:35,336
Actually, we were hoping you
could explain something to us.
570
00:23:35,337 --> 00:23:38,339
You wrote here that
you work in I.T. support.
571
00:23:38,340 --> 00:23:41,299
Yeah, I install software,
that sort of thing.
572
00:23:41,300 --> 00:23:43,823
But you don't just
install software,
573
00:23:43,824 --> 00:23:45,215
you write it.
574
00:23:45,216 --> 00:23:47,261
Security software
for HSX Technologies.
575
00:23:47,262 --> 00:23:48,697
No...
576
00:23:48,698 --> 00:23:50,264
There are dozens
of high-value clients using
577
00:23:50,265 --> 00:23:52,266
your software to protect
their inventory.
578
00:23:52,267 --> 00:23:53,833
Financial institutions,
government agencies.
579
00:23:53,834 --> 00:23:56,183
Why'd you go into your
office this morning
580
00:23:56,184 --> 00:23:58,011
after you learned
your son was missing?
581
00:23:58,012 --> 00:24:01,884
People handle stress
differently. I...
582
00:24:01,885 --> 00:24:03,364
[scoffs]
583
00:24:03,365 --> 00:24:06,193
I like to work. Is that a crime?
584
00:24:06,194 --> 00:24:07,890
POWELL:
It's just unusual.
585
00:24:07,891 --> 00:24:10,459
Considering you left your
office ten minutes later.
586
00:24:11,852 --> 00:24:14,157
TAN:
Didn't have the tablet
when you went in,
587
00:24:14,158 --> 00:24:15,855
had the tablet
when you came out.
588
00:24:15,856 --> 00:24:17,422
Why'd you go into your office,
Ms. Samuels?
589
00:24:17,423 --> 00:24:18,511
What's on that tablet?
590
00:24:19,816 --> 00:24:21,643
Am I under arrest or something?
591
00:24:21,644 --> 00:24:23,645
Course not.
You're the victim here.
592
00:24:23,646 --> 00:24:25,255
So I'm free to go?
593
00:24:25,256 --> 00:24:26,344
As a bird.
594
00:24:26,345 --> 00:24:28,302
One more question, though.
595
00:24:28,303 --> 00:24:30,436
Do you have that tablet
in your purse?
596
00:24:31,698 --> 00:24:34,483
POWELL:
Ms. Samuels, deliberately
concealing evidence is a crime.
597
00:24:36,485 --> 00:24:38,530
My son is missing.
598
00:24:38,531 --> 00:24:40,880
I don't get why I'm the one
being questioned.
599
00:24:40,881 --> 00:24:42,316
Because you're
hiding something.
600
00:24:42,317 --> 00:24:43,796
You realize,
if we arrest you,
601
00:24:43,797 --> 00:24:45,538
we'll see what's inside
your purse anyway?
602
00:24:48,236 --> 00:24:50,630
[sighs]
603
00:24:52,675 --> 00:24:53,937
[sighs]
604
00:24:57,463 --> 00:24:59,333
TAN:
This file is what they want?
605
00:24:59,334 --> 00:25:02,075
Right after I heard Xander
was missing, I...
606
00:25:02,076 --> 00:25:04,599
I got an email
from the kidnappers.
607
00:25:04,600 --> 00:25:06,384
What'd it say?
608
00:25:06,385 --> 00:25:07,820
That I had to copy
609
00:25:07,821 --> 00:25:10,257
my office hard drive
and send it to them.
610
00:25:10,258 --> 00:25:12,825
My building is air-gapped,
so I had to use the café
611
00:25:12,826 --> 00:25:14,043
next door.
612
00:25:14,044 --> 00:25:15,654
Do you have any idea
613
00:25:15,655 --> 00:25:17,612
which client
they might be trying to target?
614
00:25:17,613 --> 00:25:19,745
[sighs]
No.
615
00:25:19,746 --> 00:25:22,008
Please. They said that
they would let Xander
616
00:25:22,009 --> 00:25:24,750
and the other kids go
if I did what they asked.
617
00:25:24,751 --> 00:25:26,317
I'm begging you.
618
00:25:27,493 --> 00:25:29,058
Please, just let them steal
619
00:25:29,059 --> 00:25:31,018
whatever it is
they want to steal.
620
00:25:38,504 --> 00:25:41,375
Gather the equipment.
No signs of us left behind.
621
00:25:41,376 --> 00:25:43,595
We'll meet you
on the way out.
622
00:25:43,596 --> 00:25:45,161
We meet where we planned.
623
00:25:45,162 --> 00:25:46,425
And the kids?
624
00:25:47,426 --> 00:25:48,556
They won't last long in there.
625
00:25:48,557 --> 00:25:50,210
Stay put till we call,
626
00:25:50,211 --> 00:25:52,387
just in case
someone noses around.
627
00:25:57,479 --> 00:25:59,481
[vehicle departing]
628
00:26:01,265 --> 00:26:03,311
[grunting]
629
00:26:09,796 --> 00:26:10,839
Hey, kids.
630
00:26:10,840 --> 00:26:12,624
They drove away.
631
00:26:12,625 --> 00:26:15,017
They're gone.
632
00:26:15,018 --> 00:26:17,977
Coach, it smells weird
in here, like rotten eggs
633
00:26:17,978 --> 00:26:19,326
or something.
634
00:26:19,327 --> 00:26:20,762
Yeah, well, that's how
old mines smell.
635
00:26:20,763 --> 00:26:21,763
It's pretty gross, huh?
636
00:26:21,764 --> 00:26:23,286
[chuckles]
Yeah.
637
00:26:23,287 --> 00:26:25,202
[sighs]
638
00:26:29,293 --> 00:26:30,685
[metallic scraping]
639
00:26:30,686 --> 00:26:33,210
[grunting]
640
00:26:35,735 --> 00:26:37,040
[grunts]
641
00:26:39,739 --> 00:26:42,001
Come on, man, we...
we're gonna suffocate in here.
642
00:26:42,002 --> 00:26:44,526
[gunshots][kids scream]
643
00:26:46,006 --> 00:26:47,833
Try anything again,
644
00:26:47,834 --> 00:26:50,009
I start pulling you out
and shooting you
645
00:26:50,010 --> 00:26:51,446
one by one.
646
00:27:11,466 --> 00:27:12,727
Hey, kids.
647
00:27:12,728 --> 00:27:14,469
Come over here.
I need your light.
648
00:27:17,516 --> 00:27:19,386
Okay, good.
649
00:27:19,387 --> 00:27:21,519
Just hold it right there.
650
00:27:21,520 --> 00:27:22,825
[grunting]
651
00:27:28,744 --> 00:27:30,006
That's fresh air.
652
00:27:35,577 --> 00:27:38,623
Okay, I want you to line up
single file.
653
00:27:38,624 --> 00:27:40,668
Stick your mouth up here
and get you some good,
654
00:27:40,669 --> 00:27:41,887
fresh air.
655
00:27:41,888 --> 00:27:43,453
- One at a time, right?
- Okay.
656
00:27:43,454 --> 00:27:46,413
All right. Take a deep breath
of fresh air.
657
00:27:46,414 --> 00:27:48,023
[deep breathing]
Yeah.
658
00:27:48,024 --> 00:27:50,113
That's good, that's good.
All right, next.
659
00:27:51,419 --> 00:27:52,898
What'd you find?
660
00:27:52,899 --> 00:27:54,682
Just spoke to the VP of sales
for the tech company.
661
00:27:54,683 --> 00:27:58,120
He confirmed their software was
sold to 16 banks, but get this,
662
00:27:58,121 --> 00:27:59,861
the past two weeks,
they've been piloting
663
00:27:59,862 --> 00:28:01,341
their vault software
at two additional banks,
664
00:28:01,342 --> 00:28:02,603
hoping to get
their business.
665
00:28:02,604 --> 00:28:04,083
GAMBLE:
The bank Beverly Crest
666
00:28:04,084 --> 00:28:05,563
lists the old Yemeni
royal family as a client.
667
00:28:05,564 --> 00:28:07,913
The prince our kidnappers
worked for
668
00:28:07,914 --> 00:28:09,175
owns a deposit locker
in their vault.
669
00:28:09,176 --> 00:28:10,176
He's also
the proud owner
670
00:28:10,177 --> 00:28:11,612
of $100 million
671
00:28:11,613 --> 00:28:13,527
of pure, unadulterated
gold bars.
672
00:28:13,528 --> 00:28:15,050
If he's storing 'em
at Beverly Crest...
673
00:28:15,051 --> 00:28:17,052
The kidnappers are stealing
from their old boss.
674
00:28:17,053 --> 00:28:18,141
We got to go.
675
00:28:25,453 --> 00:28:27,716
GUS:
Not a word.
676
00:28:31,633 --> 00:28:33,112
[keypad beeps][door unlocks]
677
00:28:33,113 --> 00:28:34,462
Ahead of schedule.
678
00:28:36,029 --> 00:28:38,684
Move a muscle,
and you end up like your friend.
679
00:28:47,693 --> 00:28:49,345
Still no answer at the bank.
680
00:28:49,346 --> 00:28:51,130
Patrol just arrived.
681
00:28:51,131 --> 00:28:52,697
Said all the doors are locked
and the loading dock, too.
682
00:28:52,698 --> 00:28:55,003
They're gonna set up a
perimeter, try to make contact.
683
00:28:55,004 --> 00:28:56,657
All right, listen up.
If we need to go in,
684
00:28:56,658 --> 00:28:58,093
we got to be ready for trouble
from any direction.
685
00:28:58,094 --> 00:29:01,270
Suspects are heavily armed
ex-military.
686
00:29:01,271 --> 00:29:03,011
Not to mention willing
to abduct a bus full of kids.
687
00:29:03,012 --> 00:29:04,230
Probably willing
to kill 'em, too.
688
00:29:04,231 --> 00:29:06,276
If they're
not dead already.
689
00:29:08,583 --> 00:29:11,280
Sorry. Sometimes whatever's
in my mind just...
690
00:29:11,281 --> 00:29:12,673
comes out.
I'm working on it.
691
00:29:12,674 --> 00:29:14,370
HONDO:
That's not always a bad thing.
692
00:29:14,371 --> 00:29:17,112
Look, Gamble. I know this ain't
your first SWAT rollout,
693
00:29:17,113 --> 00:29:18,505
but it's your
first one with us.
694
00:29:18,506 --> 00:29:20,028
Just remember,
your eyes and ears
695
00:29:20,029 --> 00:29:21,203
are just as vital
as your weapon.
696
00:29:21,204 --> 00:29:22,204
Ten blocks out.
697
00:29:22,205 --> 00:29:23,510
All right, check your gear.
698
00:29:23,511 --> 00:29:25,207
When we breach,
you're on the key, Miko.
699
00:29:25,208 --> 00:29:26,383
Alfaro.
700
00:29:27,254 --> 00:29:30,039
Alfaro. Got it?
701
00:29:33,608 --> 00:29:35,174
[grunting]
702
00:29:35,175 --> 00:29:36,742
[phone buzzing]
703
00:29:39,745 --> 00:29:40,745
What?
704
00:29:40,746 --> 00:29:42,355
Are you finished?
705
00:29:42,356 --> 00:29:45,097
I said we'll call you
when we're on the road.
706
00:29:45,098 --> 00:29:46,926
Stick to the plan.
707
00:29:49,319 --> 00:29:51,799
OFFICER:
LAPD! Whoever's inside,
708
00:29:51,800 --> 00:29:53,583
exit through the lobby doors.
One person at a time...
709
00:29:53,584 --> 00:29:55,673
Help me. We need to get this
to the van.
710
00:29:55,674 --> 00:29:58,110
You come back
for the other one.
711
00:29:58,111 --> 00:29:59,720
[grunts]
712
00:29:59,721 --> 00:30:01,374
Thanks, man.
713
00:30:01,375 --> 00:30:02,767
DEACON:
Witness saw a van
714
00:30:02,768 --> 00:30:04,159
park in the loading dock
on the three side,
715
00:30:04,160 --> 00:30:05,944
two armed men
pulled the door shut.
716
00:30:05,945 --> 00:30:08,077
It's game time. Keep it tight.
Two side. Follow me.
717
00:30:21,438 --> 00:30:23,266
Alfaro.
718
00:30:26,226 --> 00:30:27,530
HONDO:
Take cover.
719
00:30:27,531 --> 00:30:29,272
[explosion]
720
00:30:40,153 --> 00:30:41,762
HONDO:
We interrupted 'em.
721
00:30:41,763 --> 00:30:42,981
Millions in gold just
sitting here for the taking.
722
00:30:42,982 --> 00:30:44,983
There's no one here.
723
00:30:44,984 --> 00:30:46,550
No, they're here, all right.
Keep moving.
724
00:30:52,818 --> 00:30:53,862
[gunfire]
725
00:30:57,387 --> 00:30:58,693
Tan!
726
00:31:03,611 --> 00:31:05,612
22-David. One suspect down.
727
00:31:05,613 --> 00:31:06,962
Deac, keep pushing.
Go.
728
00:31:14,796 --> 00:31:15,796
Hey, where are the kids?
729
00:31:15,797 --> 00:31:18,190
Tell me
where they're at.
730
00:31:18,191 --> 00:31:20,279
He's gone.
731
00:31:20,280 --> 00:31:21,628
DEACON:
We've got hostages back here.
732
00:31:21,629 --> 00:31:23,108
And one security guard, deceased.
733
00:31:23,109 --> 00:31:24,718
Tan, let's go.
734
00:31:24,719 --> 00:31:28,156
- POWELL: Here you go.
- WOMAN: Thank you.
735
00:31:28,157 --> 00:31:30,376
Ma'am, what's the quickest way
to the loading dock?
736
00:31:30,377 --> 00:31:31,725
Down the hallway and turn left.
737
00:31:31,726 --> 00:31:33,640
All right,
Deacon, Powell, Alfaro,
738
00:31:33,641 --> 00:31:35,774
y'all hit the loading dock.
We got the hostages. Go.
739
00:31:47,698 --> 00:31:49,875
DEACON:
LAPD! Drop your weapon!
740
00:31:56,838 --> 00:31:58,448
Moving.
741
00:31:59,449 --> 00:32:00,581
Going hands-on.
742
00:32:03,192 --> 00:32:05,064
Second suspect down.
743
00:32:08,458 --> 00:32:10,068
Hondo?
744
00:32:10,069 --> 00:32:12,244
Get this, he just sent this text
a couple minutes ago.
745
00:32:12,245 --> 00:32:14,986
"Don't call again.
Leave the kids in the mine."
746
00:32:14,987 --> 00:32:16,901
The suspects left
someone behind with the kids.
747
00:32:16,902 --> 00:32:18,511
They're still alive.
748
00:32:18,512 --> 00:32:20,948
Wait, Deac, you said,
"Being kept in a mine"?
749
00:32:20,949 --> 00:32:22,689
That's what it says.
750
00:32:22,690 --> 00:32:25,039
All right, EMTs,
they're all yours.
751
00:32:25,040 --> 00:32:26,259
Gamble, Tan,
let's move!
752
00:32:28,957 --> 00:32:30,828
Stay with me, kids.
753
00:32:30,829 --> 00:32:32,612
We're gonna get
out of here.
754
00:32:32,613 --> 00:32:34,702
[panting]
755
00:32:37,705 --> 00:32:39,533
[clanging]
756
00:32:47,149 --> 00:32:49,063
Sir, that's the only phone
number our dead suspect's
757
00:32:49,064 --> 00:32:50,456
called all afternoon.
758
00:32:50,457 --> 00:32:52,066
It's linked to a sat phone.
759
00:32:52,067 --> 00:32:54,677
FBI's working
with the network operator.
760
00:32:54,678 --> 00:32:56,723
We're closing in
on a remote ten-mile radius
761
00:32:56,724 --> 00:32:58,072
north of the 118.
762
00:32:58,073 --> 00:32:59,291
How many mines
in the area?
763
00:32:59,292 --> 00:33:00,292
A half dozen.
764
00:33:00,293 --> 00:33:01,554
Feds got birds in the air,
765
00:33:01,555 --> 00:33:03,295
and the entire cavalry's
en route.
766
00:33:03,296 --> 00:33:05,036
Hang on.
767
00:33:05,037 --> 00:33:06,733
Geo-locator's
768
00:33:06,734 --> 00:33:09,170
narrowing in
on the Santa Susana Pass
769
00:33:09,171 --> 00:33:11,390
north of Chatsworth,
due east of Simi Hills.
770
00:33:11,391 --> 00:33:13,044
Wait a minute, sir.
771
00:33:13,045 --> 00:33:14,523
That's Silent Ridge Mine.
772
00:33:14,524 --> 00:33:16,569
Looks like it has
two points of entry.
773
00:33:16,570 --> 00:33:18,049
Half a mile apart.
774
00:33:18,050 --> 00:33:19,354
All right,
we land in the middle.
775
00:33:19,355 --> 00:33:20,965
And we move on foot.
776
00:33:20,966 --> 00:33:22,575
It says here that the EPA
shut down Silent Ridge
777
00:33:22,576 --> 00:33:24,925
in the '80s after two miners
died in a sulfur leak.
778
00:33:24,926 --> 00:33:26,666
It's still designated
hazardous.
779
00:33:26,667 --> 00:33:28,015
Which means these kids may
not have a lot of time.
780
00:33:28,016 --> 00:33:29,103
Step on it, Tan.
781
00:33:29,104 --> 00:33:30,800
[siren wails]
782
00:33:30,801 --> 00:33:32,715
[grunts]
783
00:33:32,716 --> 00:33:33,847
[chuckles]
784
00:33:33,848 --> 00:33:35,327
Hey, kids.
785
00:33:35,328 --> 00:33:36,415
I think I'm
getting it open.
786
00:33:36,416 --> 00:33:37,852
[grunting]
787
00:33:39,767 --> 00:33:41,116
[gun cocks]
788
00:33:43,249 --> 00:33:45,250
Kids, stay back.
789
00:33:45,251 --> 00:33:47,774
Ju-- just let the children go.
790
00:33:47,775 --> 00:33:49,384
Please, y-you got no cause
791
00:33:49,385 --> 00:33:50,603
to harm us.
792
00:33:50,604 --> 00:33:51,821
Get back inside, old man.
793
00:33:51,822 --> 00:33:54,564
[helicopter whirring above]
794
00:33:57,654 --> 00:33:59,090
Wait, wait, wait.
795
00:33:59,091 --> 00:34:01,441
You, stay here.
796
00:34:02,398 --> 00:34:03,443
[kids whimper]
797
00:34:06,576 --> 00:34:07,708
[gasps]
Move.
798
00:34:08,622 --> 00:34:10,536
Powell, Gamble, with me.
We'll take the west side.
799
00:34:10,537 --> 00:34:11,930
Let's go.
800
00:34:18,501 --> 00:34:19,849
We got fresh tire tracks.
801
00:34:19,850 --> 00:34:22,809
Chopper got a read east
of here: heat sigs.
802
00:34:22,810 --> 00:34:24,115
Might be the kids.
803
00:34:24,116 --> 00:34:25,464
- HONDO: You get that, Deacon?
- Roger.
804
00:34:25,465 --> 00:34:26,813
Approaching now.
805
00:34:26,814 --> 00:34:28,555
All right,
we're headed your way.
806
00:34:30,296 --> 00:34:31,905
Hold.
807
00:34:31,906 --> 00:34:34,039
There's a vehicle
coming. Take cover.
808
00:34:41,350 --> 00:34:42,655
That's Kincaid
in the passenger seat.
809
00:34:42,656 --> 00:34:44,526
[gunshot][tires screech]
810
00:34:44,527 --> 00:34:45,527
[truck crashes]
811
00:34:45,528 --> 00:34:47,095
Go! Go!
812
00:34:55,364 --> 00:34:56,756
[banging on door]
Is anyone in there?!
813
00:34:56,757 --> 00:34:58,062
Yes, help! Help us!
814
00:34:58,063 --> 00:34:59,846
- Please!
- What's your name?
815
00:34:59,847 --> 00:35:01,413
- Lucy!
- All right, Lucy.
816
00:35:01,414 --> 00:35:03,371
My neighbor is Sergeant Kay.
I'm a police officer.
817
00:35:03,372 --> 00:35:04,894
Everything's gonna
be all right.
818
00:35:04,895 --> 00:35:06,157
We're gonna get
you out of there,
819
00:35:06,158 --> 00:35:07,462
but I need your help.
820
00:35:07,463 --> 00:35:08,986
I need you to get
everyone as far back
821
00:35:08,987 --> 00:35:10,857
as you can
and cover your ears.
822
00:35:10,858 --> 00:35:12,294
Yeah, okay, okay.
823
00:35:13,295 --> 00:35:15,166
You let me when
you're set, okay?
824
00:35:15,167 --> 00:35:16,732
We're set!
825
00:35:16,733 --> 00:35:19,127
Three, two, one.
826
00:35:25,612 --> 00:35:27,613
- Lucy?
- Everyone in there okay?
827
00:35:27,614 --> 00:35:29,006
Yeah. We're all okay.
828
00:35:29,007 --> 00:35:30,355
But they took
Coach Kincaid.
829
00:35:30,356 --> 00:35:31,878
POWELL:
Our friends are
looking for him.
830
00:35:31,879 --> 00:35:34,054
[coughs]
We got you.
831
00:35:34,055 --> 00:35:35,142
DEACON:
I got you, I got you.
832
00:35:35,143 --> 00:35:36,622
Give me your hand.
Right to me.
833
00:35:36,623 --> 00:35:38,059
Last one.
834
00:35:41,541 --> 00:35:43,282
[grunts]
Okay.
835
00:35:47,112 --> 00:35:49,504
You come closer,
I will shoot him.
836
00:35:49,505 --> 00:35:51,463
Oh, yeah, then
what you gonna do?
837
00:35:51,464 --> 00:35:53,595
I want a way
out of here.
838
00:35:53,596 --> 00:35:55,075
I let him go,
you let me go.
839
00:35:55,076 --> 00:35:57,034
That's somewhere to start.
Keep talking.
840
00:35:57,035 --> 00:35:58,253
KINCAID:
Hondo.
841
00:35:59,472 --> 00:36:00,820
Tell Judy I love her.
842
00:36:00,821 --> 00:36:02,822
No, you'll tell her
yourself, Coach.
843
00:36:02,823 --> 00:36:04,912
You know the cop?
844
00:36:07,045 --> 00:36:09,829
Run back over
that ridge, Hondo.
845
00:36:09,830 --> 00:36:11,483
You do that,
and maybe I'll let him go.
846
00:36:11,484 --> 00:36:12,962
Give me a chance
to escape.
847
00:36:12,963 --> 00:36:14,313
We're not going anywhere.
848
00:36:18,143 --> 00:36:20,057
It's time for you
to give it up, man.
849
00:36:20,058 --> 00:36:22,016
It sounds like you're
having a breakdown.
850
00:36:23,713 --> 00:36:25,932
- I'll kill him!
- Did you hear what I said?
851
00:36:25,933 --> 00:36:28,457
You're having a damn breakdown!
852
00:36:31,852 --> 00:36:33,070
Coach.
853
00:36:33,071 --> 00:36:34,506
Are you hurt? You okay?
854
00:36:34,507 --> 00:36:36,682
I'm okay, I'm okay.
[grunts]
855
00:36:36,683 --> 00:36:37,987
The kids, Hondo.
856
00:36:37,988 --> 00:36:39,293
Check on the kids.
857
00:36:39,294 --> 00:36:40,947
20-David. Suspect down.
858
00:36:40,948 --> 00:36:42,470
Deac, what's your status?
859
00:36:42,471 --> 00:36:43,950
DEACON:
Kids are all accounted for.
860
00:36:43,951 --> 00:36:45,517
They appear
to be unharmed.
861
00:36:45,518 --> 00:36:47,823
Kids are safe.
862
00:36:47,824 --> 00:36:49,347
You did it, Coach.
863
00:36:49,348 --> 00:36:50,913
- You did it.
- Oh.
864
00:36:50,914 --> 00:36:52,525
Oh, my God.
865
00:36:53,961 --> 00:36:55,484
HICKS:
Excuse me.
866
00:36:56,616 --> 00:36:58,051
Mayor should be here
any minute.
867
00:36:58,052 --> 00:36:59,706
He wants
to greet you himself.
868
00:37:01,664 --> 00:37:04,013
But on behalf of SWAT,
869
00:37:04,014 --> 00:37:07,060
I just want to say
how incredibly proud we are
870
00:37:07,061 --> 00:37:08,931
of each
and every young person here.
871
00:37:08,932 --> 00:37:09,932
You showed
tremendous courage
872
00:37:09,933 --> 00:37:11,369
in the face of danger
873
00:37:11,370 --> 00:37:13,980
and inspired us all.
874
00:37:13,981 --> 00:37:16,156
So...
875
00:37:16,157 --> 00:37:17,984
thank you for your bravery.
876
00:37:17,985 --> 00:37:19,334
Thank you.
877
00:37:23,251 --> 00:37:25,774
Breakdown, Coach.
878
00:37:25,775 --> 00:37:27,341
[laughs]
879
00:37:27,342 --> 00:37:29,038
I don't even remember
how many thousand times
880
00:37:29,039 --> 00:37:31,345
I've yelled that at players.
881
00:37:31,346 --> 00:37:33,260
Finally came in handy.
882
00:37:33,261 --> 00:37:35,262
Probably gonna get a medal
for this, you know.
883
00:37:35,263 --> 00:37:37,177
Yeah, well, uh,
never put my hands
884
00:37:37,178 --> 00:37:38,918
on a state title, so I'll
take whatever they give me.
885
00:37:38,919 --> 00:37:40,833
[both chuckle]
886
00:37:40,834 --> 00:37:43,270
Listen, uh, Hondo, I...
887
00:37:43,271 --> 00:37:45,490
I can't even find the words
to say thank you.
888
00:37:45,491 --> 00:37:47,056
No, no.
889
00:37:47,057 --> 00:37:49,363
I was just doing my job,
Coach.
890
00:37:49,364 --> 00:37:51,452
You know,
speaking of thank-yous,
891
00:37:51,453 --> 00:37:53,325
I think I owe you one.
892
00:37:54,326 --> 00:37:56,457
A big one.
893
00:37:56,458 --> 00:37:58,938
I want to thank you
for taking me in my junior year.
894
00:37:58,939 --> 00:38:01,114
My live could've been
real different
895
00:38:01,115 --> 00:38:02,898
if you didn't push me
the way you did.
896
00:38:02,899 --> 00:38:05,727
Oh, what else was I
supposed to do, huh?
897
00:38:05,728 --> 00:38:09,166
You were one of the best
corners I had. [chuckles]
898
00:38:09,167 --> 00:38:11,298
You know, I've coached
hundreds of kids over the years
899
00:38:11,299 --> 00:38:13,692
but not many
like you, Hondo.
900
00:38:13,693 --> 00:38:16,478
And I'm not just talking
about on the field.
901
00:38:17,436 --> 00:38:20,829
All I did, son, was
902
00:38:20,830 --> 00:38:24,181
to help you find the man
that was already in there.
903
00:38:24,182 --> 00:38:28,186
It's like you said,
I was just doing my job.
904
00:38:32,190 --> 00:38:33,364
Yeah.
905
00:38:33,365 --> 00:38:35,715
Thank you, Coach.
906
00:38:36,803 --> 00:38:38,717
Hey, what's up, man?
907
00:38:38,718 --> 00:38:41,286
Thought you were gonna say Miko.
908
00:38:42,591 --> 00:38:44,288
Not loving the new nickname,
are you?
909
00:38:44,289 --> 00:38:45,680
No, it's not new.
910
00:38:45,681 --> 00:38:48,117
My grandma, she's Albanian.
911
00:38:48,118 --> 00:38:49,771
Miguel doesn't really translate,
912
00:38:49,772 --> 00:38:51,991
so she called me Miko as a kid.
913
00:38:51,992 --> 00:38:53,645
Oh, so why don't
you like it, then?
914
00:38:53,646 --> 00:38:55,951
Long story,
but she died a few years ago.
915
00:38:55,952 --> 00:38:57,039
Oh, I'm sorry.
916
00:38:57,040 --> 00:38:58,737
Oh, don't be.
917
00:38:58,738 --> 00:39:00,652
She was the worst.
918
00:39:00,653 --> 00:39:02,741
Controlling. Selfish.
919
00:39:02,742 --> 00:39:05,134
She was the reason
why my mom left home.
920
00:39:05,135 --> 00:39:07,615
Do you know why
they call me Deacon?
921
00:39:07,616 --> 00:39:09,835
Figure 'cause you're
a churchy guy?
922
00:39:09,836 --> 00:39:11,358
Well, pretty much, yeah.
923
00:39:11,359 --> 00:39:13,186
But back when I started out
as a cop,
924
00:39:13,187 --> 00:39:14,883
I had a late-night
Saturday shift.
925
00:39:14,884 --> 00:39:16,798
Clocked out at sunrise,
and a few of the guys
926
00:39:16,799 --> 00:39:18,626
were heading to a strip club.
I made the mistake
927
00:39:18,627 --> 00:39:20,802
of telling them I couldn't go
'cause I was going to mass.
928
00:39:20,803 --> 00:39:22,456
[laughs]
Yeah.
929
00:39:22,457 --> 00:39:24,066
After that,
I was Deacon.
930
00:39:24,067 --> 00:39:25,720
Holier than thou.
931
00:39:25,721 --> 00:39:27,244
They were mocking me.
932
00:39:27,245 --> 00:39:28,680
Nickname stuck.
933
00:39:28,681 --> 00:39:30,247
How'd you get used to it?
934
00:39:30,248 --> 00:39:33,511
I don't know, time, I guess?
935
00:39:33,512 --> 00:39:36,122
See, after a while,
it felt less like ridicule
936
00:39:36,123 --> 00:39:37,863
and more like affection.
937
00:39:37,864 --> 00:39:39,125
Like I was part of the family.
938
00:39:39,126 --> 00:39:40,126
That's nice.
939
00:39:40,127 --> 00:39:41,606
Yeah.
940
00:39:41,607 --> 00:39:44,478
Doesn't mean I want
everyone calling me Miko.
941
00:39:44,479 --> 00:39:46,480
- Maybe it'll grow on you.
- Like a fungus?
942
00:39:46,481 --> 00:39:47,829
Look, if it bothers you
that much,
943
00:39:47,830 --> 00:39:49,048
just tell the team.
944
00:39:49,049 --> 00:39:50,703
I'm sure they'll understand.
945
00:39:57,144 --> 00:39:59,319
Hey, Gamble.
946
00:39:59,320 --> 00:40:02,148
Listen, what you overheard
in Commander Hicks' office,
947
00:40:02,149 --> 00:40:04,585
nobody's gonna judge you
for anything
948
00:40:04,586 --> 00:40:06,152
but your own
performance.
949
00:40:06,153 --> 00:40:08,110
With all due respect, sir,
yeah, they will.
950
00:40:08,111 --> 00:40:09,895
My dad killed a cop.
951
00:40:09,896 --> 00:40:11,679
Doesn't matter
that it was a decade ago.
952
00:40:11,680 --> 00:40:13,638
You already know,
soon as word gets around,
953
00:40:13,639 --> 00:40:15,117
it's gonna be
the same old thing.
954
00:40:15,118 --> 00:40:17,642
I, I just-- I want you to know,
955
00:40:17,643 --> 00:40:20,122
I can handle the judgment
that's coming my way.
956
00:40:20,123 --> 00:40:22,995
It won't stop me
from doing my job.
957
00:40:22,996 --> 00:40:25,867
When we first met, you were
fresh out of the academy,
958
00:40:25,868 --> 00:40:27,565
and I saw something in you.
959
00:40:27,566 --> 00:40:30,132
Your fight, your focus.
960
00:40:30,133 --> 00:40:32,221
But what your pops did
derailed your career.
961
00:40:32,222 --> 00:40:34,702
And I'm grateful every day
that you helped me get a slot
962
00:40:34,703 --> 00:40:36,356
on the Oakland PD, especially
963
00:40:36,357 --> 00:40:38,315
when things got
too hot down here.
964
00:40:38,316 --> 00:40:40,360
But let's not kid ourselves.
965
00:40:40,361 --> 00:40:42,101
It is not gonna be
any easier for me now
966
00:40:42,102 --> 00:40:44,321
than it was ten years ago.
967
00:40:44,322 --> 00:40:46,018
No, you're
probably right.
968
00:40:46,019 --> 00:40:48,629
You're gonna have to decide
what play you're gonna make.
969
00:40:48,630 --> 00:40:50,370
I'm gonna prove I belong here.
970
00:40:50,371 --> 00:40:53,068
Show Hicks you made the right
call by bringing me back.
971
00:40:53,069 --> 00:40:55,550
That's what I wanted to hear.
972
00:40:58,901 --> 00:41:01,338
Hey, hey.
973
00:41:01,339 --> 00:41:04,079
Now that everyone's here,
974
00:41:04,080 --> 00:41:05,559
can I say something?
975
00:41:05,560 --> 00:41:07,648
Look, I respect
976
00:41:07,649 --> 00:41:09,171
every one of you.
977
00:41:09,172 --> 00:41:10,956
You're not just colleagues,
you're family.
978
00:41:10,957 --> 00:41:13,524
And we rely on each other
out there,
979
00:41:13,525 --> 00:41:15,613
which starts
with mutual respect.
980
00:41:15,614 --> 00:41:18,093
So it would really mean
a lot to me if we drop
981
00:41:18,094 --> 00:41:20,095
this nickname business and...
982
00:41:20,096 --> 00:41:22,447
everybody just called me
by my name.
983
00:41:25,188 --> 00:41:27,015
All right.
984
00:41:27,016 --> 00:41:28,365
We hear you.
985
00:41:28,366 --> 00:41:29,670
Whatever you say...
986
00:41:29,671 --> 00:41:30,845
Miko.
987
00:41:30,846 --> 00:41:32,543
[laughter]
988
00:41:32,544 --> 00:41:34,414
You guys suck.
989
00:41:34,415 --> 00:41:38,287
GROUP [chanting]:
- Miko! Miko! Miko!
- Sweet baby Miko.
990
00:41:38,288 --> 00:41:40,334
Captioning sponsored by
CBS
991
00:41:52,955 --> 00:41:56,959
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.