All language subtitles for My Teacher (2017).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:27,000 2 00:00:29,920 --> 00:00:35,920 Um... The warm sunshine of spring is falling... 3 00:00:36,530 --> 00:00:39,000 Today is a good day. 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,230 In honor of our dear guests and 5 00:00:43,370 --> 00:00:47,870 the places of the parents, 6 00:00:48,640 --> 00:00:52,670 we cannot bear the happiness with the people involved. 7 00:00:53,280 --> 00:00:54,840 Um, and... 8 00:00:57,120 --> 00:00:59,610 To all new students, certainly, 9 00:01:01,660 --> 00:01:06,090 we would like you to think 10 00:01:07,060 --> 00:01:10,230 being a part of a high school student carefully. 11 00:01:10,830 --> 00:01:14,230 Well, our student lives, you see... 12 00:01:15,000 --> 00:01:21,030 If it's books, then we're talking about mind. If it's about mind, then we're talking about books. And so on. 13 00:01:22,840 --> 00:01:27,580 And it's like, "Buy a book instead of eating..... 14 00:01:28,020 --> 00:01:29,640 That time... 15 00:01:29,980 --> 00:01:32,580 I still wasn't aware. 16 00:01:49,200 --> 00:01:50,430 What... 17 00:01:52,040 --> 00:01:54,100 ...being in love is. 18 00:02:09,730 --> 00:02:17,820 Sensei! 19 00:02:21,700 --> 00:02:23,000 Geez! 20 00:02:23,240 --> 00:02:26,770 I told you that Mr Sekiya's shoe box would be two from the right, four from the top! 21 00:02:26,980 --> 00:02:28,530 Sorry! two from the top, and from the right... 22 00:02:28,710 --> 00:02:31,370 Hey, Chigusa. Don't always ask Hibiki for anything! 23 00:02:31,550 --> 00:02:33,480 You should have delivered your own love letter yourself. 24 00:02:33,650 --> 00:02:35,450 But! 25 00:02:40,890 --> 00:02:41,860 Ah... 26 00:02:45,930 --> 00:02:47,190 It's gone? 27 00:02:48,400 --> 00:02:52,530 Ah! It has already been taken! It's all over! 28 00:02:52,700 --> 00:02:55,130 Sorry. I'm really sorry! 29 00:02:58,040 --> 00:02:59,730 I wonder which teacher is this? 30 00:03:00,070 --> 00:03:03,200 This shoe box is... 31 00:03:04,080 --> 00:03:07,070 Of all the people, it's Ito. 32 00:03:07,750 --> 00:03:10,410 I'm really not good with him. Besides, he doesn't like practical jokes. 33 00:03:10,690 --> 00:03:12,210 I wonder if Hibiki will be okay? 34 00:03:13,250 --> 00:03:16,550 I don't think Hibiki gets along with Ito. 35 00:03:16,960 --> 00:03:17,890 Why? 36 00:03:18,630 --> 00:03:19,650 You see, 37 00:03:20,460 --> 00:03:24,020 when answering in Ito's world history class, 38 00:03:25,370 --> 00:03:28,490 Hibiki's voice gets a little higher. 39 00:03:30,140 --> 00:03:31,770 Excuse me. 40 00:04:14,750 --> 00:04:16,220 M-Mr Ito... 41 00:04:25,260 --> 00:04:26,230 What is it? 42 00:04:27,660 --> 00:04:29,100 Ah, ah, um... 43 00:04:29,660 --> 00:04:30,820 You see... 44 00:04:31,270 --> 00:04:33,170 It's about that 45 00:04:33,870 --> 00:04:36,930 letter that was in the shoebox... 46 00:04:38,110 --> 00:04:39,070 Ah... 47 00:04:40,140 --> 00:04:41,510 So you were the one who wrote it? 48 00:04:41,640 --> 00:04:43,340 No! Um, it was Chi... 49 00:04:44,010 --> 00:04:45,240 Ah... 50 00:04:45,880 --> 00:04:47,400 So it was Chigusa... 51 00:04:50,220 --> 00:04:52,780 It sure sounds like something she would write. 52 00:05:03,330 --> 00:05:05,090 Big hands. 53 00:05:06,730 --> 00:05:07,700 What's wrong? 54 00:05:10,670 --> 00:05:12,610 I'm sorry! If you'll excuse me! 55 00:05:13,340 --> 00:05:14,330 Shimada. 56 00:05:16,410 --> 00:05:17,280 Yes? 57 00:05:17,980 --> 00:05:19,140 Tell Chigusa... 58 00:05:19,580 --> 00:05:23,020 if she's Japanese, write in proper Japanese. 59 00:05:26,420 --> 00:05:27,390 Yes, sir. 60 00:05:34,100 --> 00:05:35,350 So annoying! 61 00:05:35,350 --> 00:05:37,530 So annoying! 62 00:05:39,070 --> 00:05:40,300 Dammit! 63 00:05:40,440 --> 00:05:44,630 To think someone who can't tell a woman's presence would grade a love letter! 64 00:05:44,740 --> 00:05:46,870 This is so funny! Ito's awesome. 65 00:05:47,010 --> 00:05:49,810 Oh right, Hibiki, did you tell Ito to not tell anyone? 66 00:05:50,550 --> 00:05:52,380 Ah, I forgot. 67 00:05:52,580 --> 00:05:54,680 What?! 68 00:05:54,780 --> 00:05:55,680 But... 69 00:05:55,950 --> 00:05:58,080 I'm sure Mr Ito won't tell anyone. 70 00:05:58,420 --> 00:05:59,890 Hey, you guys over there! 71 00:06:01,060 --> 00:06:02,520 The bell has aready rung. 72 00:06:03,190 --> 00:06:04,220 Mr Sekiya... 73 00:06:04,360 --> 00:06:05,550 Ms Nakajima! 74 00:06:07,560 --> 00:06:11,000 You're really beautiful so early in the morning. 75 00:06:11,470 --> 00:06:13,560 Don't make fun of adults. 76 00:06:14,270 --> 00:06:16,830 If you want cute girls, there are lots around you. 77 00:06:20,410 --> 00:06:22,380 But you're really beautiful. 78 00:06:22,640 --> 00:06:24,410 Please stop saying that. 79 00:06:24,580 --> 00:06:26,910 It's true. I'm not the type to compliment people either. 80 00:06:27,450 --> 00:06:30,750 How annoying... 81 00:06:32,120 --> 00:06:35,720 Ah! I wonder if Sekiya actually likes Nakajima. 82 00:06:35,890 --> 00:06:37,860 I wonder what that bastard Sekiya is thinking. 83 00:06:37,960 --> 00:06:39,590 In front of students, seducing a woman... 84 00:06:39,760 --> 00:06:41,130 It's not Sekiya's fault. 85 00:06:41,260 --> 00:06:43,460 He's just deceived by Nakajima's sex appeal. 86 00:06:43,600 --> 00:06:45,360 You're just being too hostile with Nakajima. 87 00:06:45,470 --> 00:06:47,590 That's because she's always with Sekiya recently! 88 00:06:47,770 --> 00:06:49,070 Sekiya's unbelievable! 89 00:06:49,170 --> 00:06:51,430 I told you, it's not Sekiya's fault! 90 00:06:51,770 --> 00:06:53,260 You two seem to be having fun. 91 00:06:53,440 --> 00:06:54,370 - Huh? - Huh? 92 00:07:03,020 --> 00:07:09,290 Even though I thought I just got into high school, I just realized I'm already a second year... 93 00:07:10,530 --> 00:07:14,790 Even my current 17-year-old self, will end without me realizing it. 94 00:07:22,940 --> 00:07:24,400 Alright! 95 00:07:26,340 --> 00:07:27,600 Kawai's so cool! 96 00:07:27,710 --> 00:07:29,970 Isn't he so cool?! He's so great! 97 00:07:30,650 --> 00:07:33,670 Oh well. Everyone is getting deceived by him. 98 00:07:36,820 --> 00:07:40,780 I wonder why everyone knows the feeling 99 00:07:43,660 --> 00:07:46,530 that they like that certain someone. 100 00:07:51,130 --> 00:07:54,360 I wonder why they know it. 101 00:08:14,860 --> 00:08:15,850 Alright! 102 00:08:17,930 --> 00:08:20,620 Recently, there's news that 103 00:08:20,860 --> 00:08:23,730 a suspicious man is hanging around the school. 104 00:08:24,000 --> 00:08:26,060 Especially you girls, please be cautious. 105 00:08:26,330 --> 00:08:28,670 Yuck! Could it be you? 106 00:08:28,870 --> 00:08:29,630 Huh? 107 00:08:29,770 --> 00:08:30,900 I'll kill you. 108 00:08:31,040 --> 00:08:32,700 Scary! Kosuke, you're scary! 109 00:08:36,610 --> 00:08:38,340 What the... The next room's seems noisy. 110 00:08:39,580 --> 00:08:41,050 I wonder what Mr Ito's doing. 111 00:08:41,350 --> 00:08:42,750 Hey, wait for a minute. 112 00:08:43,020 --> 00:08:44,380 Yes, sir. 113 00:09:15,150 --> 00:09:16,010 Whoa! 114 00:09:27,230 --> 00:09:29,920 Time... time. 115 00:09:52,150 --> 00:09:54,380 It's really bad that there's a pervert. 116 00:09:54,490 --> 00:09:56,960 I guess some people long for high school girls. 117 00:09:57,090 --> 00:09:58,750 Yuck. That's gross. 118 00:09:58,960 --> 00:10:01,550 Ah, maybe the teachers are also trying to control themselves 119 00:10:01,800 --> 00:10:04,730 when exceptionally attractive girls like us are always right in front of them! 120 00:10:04,830 --> 00:10:06,730 Don't compare us with perverts. 121 00:10:07,600 --> 00:10:09,090 You've been eavesdropping! 122 00:10:09,340 --> 00:10:11,900 Even though I don't like it, I can hear you with that loud voice of yours. 123 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 Ah, but but Mr Ito, when you look at us, 124 00:10:14,610 --> 00:10:17,600 don't you feel your heart skip a bit? 125 00:10:18,780 --> 00:10:19,770 No. 126 00:10:20,210 --> 00:10:22,680 How annoying! 127 00:10:23,990 --> 00:10:24,920 Huh? 128 00:10:26,490 --> 00:10:28,650 If it hit me in a bad place, I could've died. 129 00:10:34,230 --> 00:10:35,160 But thanks anyway. 130 00:10:36,230 --> 00:10:37,130 Let's start class. 131 00:10:37,300 --> 00:10:39,360 He's annoying after all! 132 00:10:49,810 --> 00:10:52,440 "Every hour of lost time" 133 00:10:52,710 --> 00:10:55,550 "is a chance of misfortune for the future." 134 00:10:56,380 --> 00:10:58,510 Even though this is Napoleon's famous saying, 135 00:10:58,890 --> 00:11:01,950 with his amazing speed and ability to take action, 136 00:11:02,090 --> 00:11:04,060 had expanded the territory of France, 137 00:11:04,230 --> 00:11:07,290 and excluding England and Russia, conquered all of Europe, 138 00:11:07,500 --> 00:11:11,400 and by the year 1804, he had become the Emperor of France. 139 00:11:12,830 --> 00:11:15,560 Well, if you all do not want to regret something later, 140 00:11:15,940 --> 00:11:18,530 you should not waste your time on it now. 141 00:11:19,870 --> 00:11:20,740 Um... And after that, in the year 1812, Napoleon invaded Russia but... 142 00:11:20,740 --> 00:11:24,040 Um... And after that, in the year 1812, Napoleon invaded Russia but... 143 00:11:26,880 --> 00:11:28,080 You must believe me or you'll really get into trouble! 144 00:11:28,080 --> 00:11:29,540 You must believe me or you'll really get into trouble! 145 00:11:29,780 --> 00:11:32,080 It's really, really, really dangerous! 146 00:11:33,720 --> 00:11:34,650 Bye then. 147 00:11:34,860 --> 00:11:38,880 Be careful that so that you won't encounter a pervert! 148 00:11:39,030 --> 00:11:40,430 Stop it! 149 00:11:40,590 --> 00:11:41,250 Bye! 150 00:11:41,400 --> 00:11:42,260 Bye bye. 151 00:12:33,180 --> 00:12:34,240 Shimada? 152 00:12:35,750 --> 00:12:36,770 What's wrong? 153 00:12:39,790 --> 00:12:40,580 Hey, Shimada. 154 00:12:40,690 --> 00:12:41,920 Mr Ito... 155 00:12:42,820 --> 00:12:44,290 I was so scared. 156 00:12:54,040 --> 00:12:54,990 So hot. 157 00:13:10,480 --> 00:13:11,420 Here. 158 00:13:11,690 --> 00:13:12,580 Huh? 159 00:13:13,150 --> 00:13:13,920 Come on. 160 00:13:14,460 --> 00:13:15,320 Ah... 161 00:13:16,160 --> 00:13:17,990 Thank you very much. 162 00:13:24,830 --> 00:13:25,920 What's wrong? 163 00:13:26,170 --> 00:13:26,830 Ah, it's nothing... 164 00:13:26,970 --> 00:13:27,800 Hibiki! 165 00:13:28,400 --> 00:13:30,300 Hey, are you okay? 166 00:13:30,400 --> 00:13:31,530 Are you alright? 167 00:13:31,910 --> 00:13:32,500 Yeah. 168 00:13:47,320 --> 00:13:49,850 I'm really relieved it wasn't serious. 169 00:13:49,990 --> 00:13:54,120 To think it was a misunderstanding. You really gave the wrong impression. 170 00:13:54,360 --> 00:13:55,620 It's the times after all. 171 00:13:55,830 --> 00:13:58,860 It's alright if a young girl gets the wrong impression at times. 172 00:13:59,070 --> 00:14:02,830 Ah, if you want, I can pick you up everyday. 173 00:14:03,040 --> 00:14:06,230 You shouldn't. You're being over protective. 174 00:14:06,940 --> 00:14:08,810 Hibiki's not a child anymore. 175 00:14:08,940 --> 00:14:10,880 She still is a child. 176 00:14:15,520 --> 00:14:18,920 I guess I still am a child... 177 00:14:19,390 --> 00:14:21,980 Hm? What's wrong, Hibiki? 178 00:14:26,290 --> 00:14:28,020 Just as I thought... 179 00:14:30,360 --> 00:14:32,390 He had big hands. 180 00:14:53,150 --> 00:14:54,380 I see. 181 00:14:56,090 --> 00:14:57,520 You're really good. 182 00:14:58,230 --> 00:14:59,690 Of course. 183 00:14:59,930 --> 00:15:01,690 This puts food on the table after all. 184 00:15:04,400 --> 00:15:06,390 Do you draw self-portraits? 185 00:15:06,570 --> 00:15:09,130 If it's your drawing, I would even pay a 100 million yen for it... 186 00:15:09,270 --> 00:15:10,360 I already told you. 187 00:15:10,910 --> 00:15:13,470 There are many others who are younger and cuter out there. 188 00:15:13,640 --> 00:15:16,110 I have no interest in kids. 189 00:15:16,680 --> 00:15:18,040 That's a coincidence. 190 00:15:19,180 --> 00:15:20,410 Same goes for me. 191 00:15:24,790 --> 00:15:25,910 Taking the arrows. 192 00:15:26,020 --> 00:15:28,890 Hey first year! Your voices are too soft! 193 00:15:29,160 --> 00:15:31,560 Whenever you take arrows, say it louder! 194 00:15:31,760 --> 00:15:32,780 I'm sorry! 195 00:15:33,960 --> 00:15:34,950 Geez! 196 00:15:35,930 --> 00:15:38,060 Why are you so irritated? 197 00:15:44,340 --> 00:15:48,570 Hey, how about after Sunday practice, we go visit Nakajima's place? 198 00:15:48,680 --> 00:15:50,110 Huh? Why Nakajima's? 199 00:15:50,210 --> 00:15:53,740 She lives in the staff dorm, right? Sekiya's in there too, you know. 200 00:15:54,650 --> 00:15:55,740 I wanna go! 201 00:15:56,320 --> 00:15:57,310 Right, Hibiki?! 202 00:15:58,550 --> 00:15:59,420 What? 203 00:16:01,890 --> 00:16:03,860 Hey! Which way do we go? This way? This way? 204 00:16:04,020 --> 00:16:06,320 Over there? Inside? Which way? This way? 205 00:16:06,460 --> 00:16:07,320 That way. 206 00:16:08,860 --> 00:16:10,330 Huh? 207 00:16:12,830 --> 00:16:15,830 Hey, this is the correct place, right? 208 00:16:16,670 --> 00:16:19,040 Ah, I wonder if she's home. 209 00:16:19,340 --> 00:16:21,270 But wouldn't she return here? 210 00:16:21,380 --> 00:16:25,980 Looks like Sekiya's not here either. Geez, to think we came all the way over here! 211 00:16:30,150 --> 00:16:31,380 You guys are noisy. 212 00:16:33,090 --> 00:16:33,990 Oh. 213 00:16:37,260 --> 00:16:39,820 Hmm... 214 00:16:40,390 --> 00:16:44,520 It seems like a boring room. 215 00:16:47,230 --> 00:16:49,630 Well, thanks, Mr Ito. I'll have black tea. 216 00:16:49,740 --> 00:16:51,500 Mr Ito, I'll have black tea! 217 00:16:51,670 --> 00:16:52,830 You'll all have brown tea. 218 00:16:53,270 --> 00:16:54,000 What? 219 00:16:54,110 --> 00:16:55,540 If you don't like it, you can just have tap water. 220 00:16:56,110 --> 00:16:58,140 Why did you guys come here? 221 00:16:58,680 --> 00:16:59,810 Just a homeroom teacher visit. 222 00:16:59,950 --> 00:17:01,570 But don't you all belong to Mr Sekiya's class?! 223 00:17:01,780 --> 00:17:03,910 You're scary, Mr Ito. 224 00:17:04,120 --> 00:17:06,480 Could it be that you're also like that to your girlfriend? 225 00:17:06,690 --> 00:17:08,050 That's none of your business. 226 00:17:08,190 --> 00:17:10,920 What? No way. You have a girlfriend? 227 00:17:11,260 --> 00:17:13,250 No, I don't. It's too bothersome. 228 00:17:13,430 --> 00:17:16,660 Huh? Why's that? Do you mean you hate women? 229 00:17:17,260 --> 00:17:20,320 Isn't that a controversial issue? 230 00:17:27,110 --> 00:17:29,080 Sekiya has returned? 231 00:17:29,410 --> 00:17:32,110 Mr Sekiya~! 232 00:17:33,650 --> 00:17:35,170 You guys... 233 00:17:35,980 --> 00:17:37,280 What's wrong? 234 00:17:37,890 --> 00:17:39,850 Mr Sekiya... 235 00:17:42,820 --> 00:17:44,120 Ms Nakajima and Mr Ito. 236 00:17:44,430 --> 00:17:45,410 Are you two dating? 237 00:17:46,230 --> 00:17:49,290 What are you talking about? He just took me out for a little ride. 238 00:17:49,460 --> 00:17:51,090 That's true, you guys! 239 00:17:55,600 --> 00:17:58,370 Why don't you guys take a ride with Mr Sekiya too? 240 00:17:58,670 --> 00:17:59,470 What? 241 00:17:59,810 --> 00:18:01,300 I'll leave it all to you. 242 00:18:01,640 --> 00:18:03,610 They're our "precious students" after all. 243 00:18:05,810 --> 00:18:07,040 Okay, I don't mind. 244 00:18:07,850 --> 00:18:08,910 Let's go. 245 00:18:11,790 --> 00:18:13,980 Wait, Kosuke! 246 00:18:21,860 --> 00:18:26,730 Okay, for each radius of and intersection of the unit circle, 247 00:18:26,970 --> 00:18:28,660 we make them into a P. 248 00:18:28,840 --> 00:18:35,000 And P's coordinates would be cos and sin . 249 00:18:35,940 --> 00:18:39,740 So by the formula of the distance between two points, AP squared is... 250 00:19:48,380 --> 00:19:50,850 Ah, hey, Chii. 251 00:19:51,020 --> 00:19:55,980 I mean "compared to a student... Chii... Chii... 252 00:19:56,090 --> 00:19:57,320 Hey, over there! 253 00:19:58,260 --> 00:19:59,660 Shimada? Stand up! 254 00:20:00,090 --> 00:20:01,820 What? Yes, Sir. 255 00:20:01,960 --> 00:20:04,360 Even though tests are near, you're slacking! 256 00:20:05,200 --> 00:20:07,600 Stay after school and solve all the 257 00:20:07,730 --> 00:20:10,070 practice problems on page 133 and show them to me. 258 00:20:10,270 --> 00:20:11,070 What?! 259 00:20:11,440 --> 00:20:12,500 Where's your response? 260 00:20:14,810 --> 00:20:15,740 Yes, Sir. 261 00:20:38,770 --> 00:20:39,420 What?! 262 00:20:42,600 --> 00:20:44,040 What are you doing here? 263 00:20:45,470 --> 00:20:49,070 Um... I was told to stay behind by Mr Sekiya. 264 00:20:49,240 --> 00:20:52,040 I have to solve the problems on this page today and show it to him. 265 00:20:55,980 --> 00:20:57,920 But Sekiya already left for the day. 266 00:20:58,150 --> 00:20:59,120 What? 267 00:20:59,590 --> 00:21:00,610 No way... 268 00:21:01,690 --> 00:21:04,620 Finish the number you started then do the rest at home. 269 00:21:04,860 --> 00:21:07,120 Ah, besides that I already said "yes" to him, 270 00:21:07,360 --> 00:21:09,590 I can't go home until I finish it. 271 00:21:12,370 --> 00:21:14,630 Even though Sekiya has already left? 272 00:21:37,720 --> 00:21:39,120 Let me see. 273 00:21:39,660 --> 00:21:41,750 Huh? Do you know Math? 274 00:21:41,900 --> 00:21:44,360 I'm better than you or Chigusa. 275 00:21:45,130 --> 00:21:47,120 Do you know how to grade them? 276 00:21:47,570 --> 00:21:51,000 If I think like how I grade in world history, I can more or less do it. 277 00:21:51,370 --> 00:21:52,770 Ah... 278 00:22:02,650 --> 00:22:04,450 Huh? You're fast... 279 00:22:06,350 --> 00:22:07,620 Wow! 280 00:22:34,780 --> 00:22:36,210 Why are you... 281 00:22:37,950 --> 00:22:40,320 ...being nice to me? 282 00:22:40,690 --> 00:22:41,880 Hm? 283 00:22:43,360 --> 00:22:44,650 Wait... 284 00:22:45,760 --> 00:22:48,690 You said that women are bothersome and you hate them. 285 00:22:51,100 --> 00:22:52,930 Please tell me honestly... 286 00:22:53,630 --> 00:22:56,400 Is it because I'm a good student who does what their teachers say? 287 00:22:57,370 --> 00:23:01,330 I wonder why I said this. 288 00:23:03,410 --> 00:23:05,440 You're not even my homeroom teacher. 289 00:23:07,250 --> 00:23:09,720 You don't have to be nice to me. 290 00:23:23,930 --> 00:23:24,760 Ah! 291 00:23:24,970 --> 00:23:26,590 I-I-I'm sorry. 292 00:23:26,770 --> 00:23:29,630 Ah... I said something really rude... 293 00:23:35,110 --> 00:23:35,970 Huh? 294 00:23:37,140 --> 00:23:38,980 Why are you laughing? 295 00:23:40,480 --> 00:23:43,140 What are you talking about being a honest good student? 296 00:23:43,480 --> 00:23:44,310 What? 297 00:23:44,850 --> 00:23:47,220 You peeked into someone else's shoe box without permission, 298 00:23:47,950 --> 00:23:50,250 mistook it and put someone else's letter in there, 299 00:23:50,620 --> 00:23:53,650 and suddenly wake someone up when he's taking a nap. 300 00:23:57,660 --> 00:24:00,630 Well at least you're right about being honest. 301 00:24:01,030 --> 00:24:01,590 Huh? 302 00:24:01,700 --> 00:24:03,460 Come on and finish this already. 303 00:24:05,540 --> 00:24:06,510 Here. 304 00:24:06,870 --> 00:24:07,970 Thank you very much. 305 00:24:08,110 --> 00:24:09,970 Okay, 4-1. 306 00:24:10,140 --> 00:24:10,610 Yes, sir. 307 00:24:24,790 --> 00:24:26,260 Um... 308 00:24:26,460 --> 00:24:30,290 Thank you very much for taking me home. 309 00:24:30,830 --> 00:24:33,660 That's because it'll be troublesome if you get hurt again for another misunderstanding. 310 00:24:35,070 --> 00:24:36,260 I'm sorry. 311 00:24:36,370 --> 00:24:38,500 Pitching for the second time, the pitcher Shota has now thrown the ball. 312 00:24:38,640 --> 00:24:40,300 It's a hit and a line drive! It has crossed over the short stop! 313 00:24:40,410 --> 00:24:41,310 It was hit before the left! 314 00:24:41,410 --> 00:24:44,140 Dammit... 315 00:24:47,050 --> 00:24:51,010 The score's now 3 to 2! Pinch hitter Hisamoto made a run-scoring hit! 316 00:25:47,810 --> 00:25:48,740 What are you doing? 317 00:25:50,080 --> 00:25:51,100 Kosuke! 318 00:25:51,650 --> 00:25:52,870 Why are you here? 319 00:25:53,050 --> 00:25:56,610 Why? Well... 320 00:25:57,220 --> 00:25:59,410 I'm just wondering if Nakajima's here. 321 00:26:02,220 --> 00:26:03,050 Ah, come here, come here... 322 00:26:03,160 --> 00:26:04,380 Hey, hey, hey! 323 00:26:07,290 --> 00:26:09,260 Hey, hey, hey! Hold it! Wait! 324 00:26:09,430 --> 00:26:11,860 Huh? What're you... 325 00:26:18,340 --> 00:26:19,070 Ah. 326 00:26:22,510 --> 00:26:25,740 Sorry I asked you to come here. 327 00:26:26,080 --> 00:26:28,640 It's alright. Is something wrong? 328 00:26:29,750 --> 00:26:34,210 Recently, Mr Sekiya has been asking me out quite frequently. 329 00:26:34,990 --> 00:26:35,920 Sekiya? 330 00:26:37,120 --> 00:26:40,120 I feel sorry refusing him every time. 331 00:26:40,690 --> 00:26:44,150 Would it be alright if you tell him for me? 332 00:26:44,860 --> 00:26:45,990 What? 333 00:26:49,100 --> 00:26:50,300 There is... 334 00:26:50,800 --> 00:26:52,570 someone else I like. 335 00:26:52,940 --> 00:26:55,310 I don't want him to get the wrong idea. 336 00:26:58,710 --> 00:27:01,010 Sekiya and I are friends though. 337 00:27:01,210 --> 00:27:03,680 I cannot tell something like that to him. 338 00:27:07,320 --> 00:27:10,150 Are you serious about that? 339 00:27:16,160 --> 00:27:18,650 You already know, Mr Ito? 340 00:27:19,130 --> 00:27:20,160 Regarding my feelings for you. 341 00:27:21,030 --> 00:27:22,000 What? 342 00:27:31,810 --> 00:27:33,300 I'm sorry. 343 00:27:34,310 --> 00:27:35,650 To be honest... 344 00:27:36,020 --> 00:27:38,350 My hands are full with work right now. 345 00:27:40,750 --> 00:27:42,120 Oh, no. 346 00:27:42,720 --> 00:27:43,780 Did I... 347 00:27:44,260 --> 00:27:45,850 ...just get rejected? 348 00:27:46,890 --> 00:27:48,380 I guess... 349 00:27:48,660 --> 00:27:50,290 ...that's how it looks. 350 00:27:58,070 --> 00:27:59,400 Please forget about it. 351 00:27:59,570 --> 00:28:02,200 I don't want it to be a hindrance at work too. 352 00:28:06,180 --> 00:28:07,410 I understand. 353 00:28:07,880 --> 00:28:10,180 Well then, if you'll excuse me. 354 00:28:10,550 --> 00:28:12,640 Okay. Thank you for today. 355 00:28:45,420 --> 00:28:47,220 That bastard Ito! 356 00:28:47,390 --> 00:28:49,180 Ah, Kosuke! Don't! 357 00:28:49,290 --> 00:28:51,260 Let me go. I'm gonna punch Ito! 358 00:28:51,420 --> 00:28:52,890 No! You must not! 359 00:28:53,060 --> 00:28:54,530 Why not?! Ito's such a... 360 00:28:54,630 --> 00:28:56,120 If you punch him, I'll punch you too! 361 00:28:56,260 --> 00:28:56,960 Huh? 362 00:28:57,100 --> 00:28:59,260 If you punch Mr Ito... 363 00:28:59,500 --> 00:29:00,630 I'll punch you! 364 00:29:02,300 --> 00:29:04,070 Hibiki... 365 00:29:09,940 --> 00:29:12,070 Are you... 366 00:29:13,980 --> 00:29:15,910 ...in love with Ito? 367 00:29:25,690 --> 00:29:26,780 Attention! 368 00:29:30,960 --> 00:29:32,760 With the ongoing construction of the gym of the North High, 369 00:29:32,930 --> 00:29:34,330 we are unable to use our archery field, 370 00:29:34,500 --> 00:29:36,940 we are going to use the grounds of South High. 371 00:29:37,340 --> 00:29:39,270 Even though it will be inconvenient for you for a little while, 372 00:29:39,370 --> 00:29:40,770 we hope we can get along. 373 00:29:41,040 --> 00:29:42,060 Bow. 374 00:29:43,380 --> 00:29:45,340 Thank you very much! 375 00:29:51,350 --> 00:29:52,480 Alright! 376 00:29:52,650 --> 00:29:55,950 North High is amazing. Everyone's form is matched. 377 00:29:56,520 --> 00:30:00,940 Hey, isn't that Fujioka? The one who entered the nationals during his first year? 378 00:30:02,830 --> 00:30:04,130 Alright! 379 00:30:04,700 --> 00:30:05,960 What?! 380 00:30:06,170 --> 00:30:08,260 Hibiki is in love with Mr Ito?! 381 00:30:08,400 --> 00:30:10,340 Idiot! You're talking too loud! 382 00:30:10,500 --> 00:30:14,460 But now that you've told me, I get it. 383 00:30:14,810 --> 00:30:16,870 How can she have fallen for someone that rude? 384 00:30:17,040 --> 00:30:18,810 Isn't that something you can't say with just one word? 385 00:30:18,910 --> 00:30:21,180 Can you say what you like about Nakajima? 386 00:30:21,310 --> 00:30:21,840 Her face. 387 00:30:22,680 --> 00:30:23,310 Ouch! 388 00:30:23,420 --> 00:30:25,850 You're a scum of men! A demon! 389 00:30:25,990 --> 00:30:28,220 Honestly, what's wrong with that?! 390 00:30:29,520 --> 00:30:30,820 You're in the way. 391 00:30:35,700 --> 00:30:37,490 In the way? 392 00:30:37,700 --> 00:30:40,130 That's what you'll say when you're renting our archery grounds? 393 00:30:40,270 --> 00:30:42,960 I don't care who likes which teacher but it would be better 394 00:30:43,200 --> 00:30:45,190 if you don't bring it up in this place. 395 00:30:54,950 --> 00:30:57,420 H-He heard us... 396 00:30:58,450 --> 00:30:59,580 What should we do... 397 00:30:59,720 --> 00:31:02,550 Well, I think it's fine since we go to different schools. 398 00:31:03,420 --> 00:31:06,050 You should honestly apologize to Hibiki, okay? 399 00:31:06,230 --> 00:31:07,090 What? 400 00:31:30,120 --> 00:31:32,580 The North High guys are too serious! 401 00:31:32,750 --> 00:31:36,280 It's like I can't cut practice. 402 00:31:39,960 --> 00:31:42,090 You know, Hibiki. 403 00:31:42,230 --> 00:31:42,920 Hm? 404 00:31:44,600 --> 00:31:45,460 Um... 405 00:31:45,600 --> 00:31:48,970 It's about Ito... you see... 406 00:31:50,640 --> 00:31:52,200 Did something happen... 407 00:31:52,510 --> 00:31:53,730 ...to Mr Ito? 408 00:31:56,780 --> 00:31:57,770 No... 409 00:31:57,910 --> 00:32:00,140 Ah right... Before and during exams... 410 00:32:00,310 --> 00:32:02,280 I heard that Ito's staying overnight! 411 00:32:02,420 --> 00:32:04,320 Heard he's looking after students who are studying... 412 00:32:05,450 --> 00:32:07,210 The Social Studies Preparation Room? 413 00:32:07,350 --> 00:32:09,620 It looks like he's converting it into his home. 414 00:32:09,760 --> 00:32:13,490 He's probably saying to them that they're not probably listening during class. 415 00:32:15,660 --> 00:32:17,320 You know, Ito... 416 00:32:17,860 --> 00:32:21,930 surprisingly thinks of his students, huh? 417 00:32:26,310 --> 00:32:27,300 Yeah. 418 00:32:28,680 --> 00:32:30,230 Surprisingly. 419 00:32:38,350 --> 00:32:41,620 Surprisingly though... 420 00:32:49,700 --> 00:32:52,790 "Every hour of lost time..." 421 00:32:53,170 --> 00:32:56,190 "...is a chance of misfortune in the future." 422 00:33:01,410 --> 00:33:02,670 What's wrong? 423 00:33:05,380 --> 00:33:06,370 Sorry! 424 00:33:07,310 --> 00:33:09,300 I just remembered something important. 425 00:33:09,850 --> 00:33:11,340 Huh? Wait! Ah... 426 00:33:11,480 --> 00:33:12,850 Hibiki? 427 00:33:14,250 --> 00:33:15,350 Huh? 428 00:34:19,150 --> 00:34:20,210 Shimada? 429 00:34:22,290 --> 00:34:23,520 Mr Ito! 430 00:34:24,460 --> 00:34:26,290 There's something I want to say to you. 431 00:34:27,730 --> 00:34:29,130 Is it about the exam? 432 00:34:30,130 --> 00:34:30,690 What? 433 00:34:30,800 --> 00:34:32,890 Is it alright if I fall in love with you? 434 00:34:47,080 --> 00:34:48,310 You should give that up. 435 00:34:51,150 --> 00:34:52,620 Why? 436 00:34:53,120 --> 00:34:56,920 Because I'm a teacher and you're a student. 437 00:34:57,420 --> 00:34:58,390 That's all. 438 00:34:58,520 --> 00:35:01,890 But is it alright if I just stayed in love with you? 439 00:35:02,100 --> 00:35:02,790 You know... 440 00:35:02,930 --> 00:35:05,300 "Every hour of lost time..." 441 00:35:05,500 --> 00:35:08,490 "...is a chance of misfortune in the future." 442 00:35:10,800 --> 00:35:14,240 Those were Napoleon's words which you taught us in class. 443 00:35:14,810 --> 00:35:17,610 Even though I'm a bit scared... 444 00:35:17,880 --> 00:35:21,070 But doesn't that mean that I should live my life to the fullest now 445 00:35:21,310 --> 00:35:24,110 for the sake of the future, right? 446 00:35:24,780 --> 00:35:28,020 I don't want to have any regrets in the future! 447 00:35:28,520 --> 00:35:31,150 That's why, um... 448 00:35:32,360 --> 00:35:33,850 Well... 449 00:35:36,960 --> 00:35:39,990 If I got more than 90 points in the world history exam, 450 00:35:40,170 --> 00:35:42,190 Would it be alright if I fall in love with you? 451 00:36:01,020 --> 00:36:02,650 Do you even... 452 00:36:03,920 --> 00:36:07,320 ...remember what you got in the last exam? 453 00:36:09,600 --> 00:36:10,490 Ah... 454 00:36:12,100 --> 00:36:13,500 Um... 455 00:36:14,930 --> 00:36:16,800 56 points. 456 00:36:21,440 --> 00:36:23,670 But... I'll do my best! 457 00:36:27,180 --> 00:36:28,170 Hey! 458 00:36:40,730 --> 00:36:42,320 Wait, wait, wait... What?! 459 00:36:43,900 --> 00:36:46,990 What was that? It's like you've already confessed! 460 00:36:47,470 --> 00:36:50,400 Just wait. The things went on too fast my head can't catch up. 461 00:36:51,440 --> 00:36:52,530 So? 462 00:36:53,370 --> 00:36:54,700 How did it go? 463 00:36:56,140 --> 00:36:57,540 He said no. 464 00:36:57,880 --> 00:36:59,070 Ah... 465 00:37:00,580 --> 00:37:01,910 I thought so. 466 00:37:02,980 --> 00:37:04,420 But you know. 467 00:37:06,490 --> 00:37:08,420 He laughed, 468 00:37:10,720 --> 00:37:12,950 I'm not so sure I understand but... 469 00:37:14,330 --> 00:37:16,450 I don't understand but... 470 00:37:19,300 --> 00:37:21,630 I feel somewhat good. 471 00:37:29,840 --> 00:37:31,140 Okay! 472 00:38:03,680 --> 00:38:06,240 But you know, you've been rejected, right? 473 00:38:06,380 --> 00:38:08,440 Then that means it's a no. 474 00:38:08,550 --> 00:38:09,980 Do you understand? 475 00:38:10,220 --> 00:38:10,840 Yeah. 476 00:38:10,980 --> 00:38:14,420 Ah, geez. You don't understand it at all. 477 00:38:14,720 --> 00:38:15,240 Ah! 478 00:38:17,690 --> 00:38:19,750 That hurts... 479 00:38:28,570 --> 00:38:29,590 Ah? 480 00:38:31,200 --> 00:38:32,470 My glasses... 481 00:38:32,740 --> 00:38:33,760 Ah... 482 00:38:35,710 --> 00:38:38,680 Oh no... 483 00:38:42,350 --> 00:38:44,010 Ah, there are steps down here. 484 00:38:44,850 --> 00:38:46,040 Ah. 485 00:38:51,590 --> 00:38:54,650 Is your eyesight that bad? 486 00:39:03,240 --> 00:39:05,330 It will be fine if you leave me here. I'll do something about it from now on... 487 00:39:05,440 --> 00:39:08,000 No, please let me guide you. 488 00:39:08,110 --> 00:39:10,630 I'll be sure to properly protect you. 489 00:39:10,780 --> 00:39:12,000 Protect? Hey... 490 00:39:12,110 --> 00:39:13,310 Ah, they're here! 491 00:39:14,180 --> 00:39:16,510 Hey! Hey! 492 00:39:16,750 --> 00:39:18,550 This way. 493 00:39:24,890 --> 00:39:27,880 We will be arriving soon. Passengers near the doors, 494 00:39:28,030 --> 00:39:31,260 because of the danger, please step away from the doors. 495 00:39:31,430 --> 00:39:32,520 They are talking about you! 496 00:39:50,650 --> 00:39:52,170 This is far enough. I'll be fine now. 497 00:39:52,320 --> 00:39:56,190 Ah, okay. I'm really sorry. 498 00:39:56,890 --> 00:39:59,260 Um, I'll reimburse the glasses... 499 00:39:59,730 --> 00:40:02,520 Ah, no need. I have a spare. 500 00:40:09,070 --> 00:40:11,060 Thank you for protecting me. 501 00:40:13,770 --> 00:40:15,740 You are welcome! 502 00:40:19,350 --> 00:40:21,310 Then, I'll take my leave. 503 00:40:21,610 --> 00:40:22,440 Be careful, now. 504 00:40:22,580 --> 00:40:23,450 Yes. 505 00:40:47,540 --> 00:40:49,010 Mr Ito! 506 00:40:53,210 --> 00:40:54,770 Goodbye. 507 00:41:13,330 --> 00:41:17,530 Was that Class C's Shimada just now? 508 00:41:20,470 --> 00:41:22,530 Ah... yes. 509 00:41:24,040 --> 00:41:26,310 If I remember correctly, she also came some time ago. 510 00:41:28,810 --> 00:41:30,150 How unusual. 511 00:41:30,380 --> 00:41:34,050 So there is also a student who is close to you. 512 00:41:34,420 --> 00:41:35,790 You're getting the wrong idea. 513 00:41:36,160 --> 00:41:37,550 It was just a coincidence today. 514 00:41:38,220 --> 00:41:39,380 Really? 515 00:41:40,430 --> 00:41:42,050 It's alright. 516 00:41:42,600 --> 00:41:44,030 Because she's overly too serious. 517 00:41:44,160 --> 00:41:46,190 What is alright? 518 00:41:51,000 --> 00:41:55,030 It's also rare to see you make excuses. 519 00:43:01,170 --> 00:43:03,040 Okay, that's it for today. 520 00:43:03,180 --> 00:43:06,240 We'll continue this next week, so don't forget your sketch pads. 521 00:43:06,350 --> 00:43:07,970 Yes, Ma'am. 522 00:43:16,320 --> 00:43:17,650 Shimada. 523 00:43:17,960 --> 00:43:20,450 Can you help me put away the statues? 524 00:43:24,660 --> 00:43:25,600 Yes, Ma'am. 525 00:43:30,800 --> 00:43:32,330 Let's put it in the back. 526 00:43:32,500 --> 00:43:33,330 Yes, Ma'am. 527 00:43:39,650 --> 00:43:41,410 Mr Ito! 528 00:43:41,650 --> 00:43:43,980 Since the exams are over, why don't we have a match in Power Pocket? 529 00:43:44,120 --> 00:43:47,520 I'm fine with it, but play against me when you leveled up a little bit higher. 530 00:43:47,690 --> 00:43:49,750 When you talk to Mr Ito, 531 00:43:50,190 --> 00:43:53,450 you can sometimes see that he's actually kind. 532 00:43:55,230 --> 00:43:56,190 Huh? 533 00:43:57,060 --> 00:43:59,460 The truth is he is kind, more than anyone else. 534 00:44:00,730 --> 00:44:04,000 But he's always so blunt that his kindness 535 00:44:04,140 --> 00:44:08,510 can be misunderstood that it was only to yourself. 536 00:44:09,170 --> 00:44:10,330 Especially... 537 00:44:11,710 --> 00:44:13,870 to the people your age. 538 00:44:15,510 --> 00:44:17,540 Ms Nakajima... 539 00:44:18,380 --> 00:44:19,540 Um, I'm not... 540 00:44:19,720 --> 00:44:21,780 Thank you for helping me. 541 00:44:30,230 --> 00:44:31,790 I'll be taking my leave. 542 00:44:39,410 --> 00:44:40,840 Please 543 00:44:41,540 --> 00:44:43,870 don't tease Hibiki. 544 00:44:47,450 --> 00:44:49,540 Just because you got rejected by Ito. 545 00:44:51,720 --> 00:44:53,810 This and that are different. 546 00:44:54,120 --> 00:44:57,560 I just advised Shimada as a teacher. 547 00:44:58,720 --> 00:44:59,880 Really... 548 00:45:00,130 --> 00:45:02,320 Besides, I only thought Mr Ito 549 00:45:02,430 --> 00:45:04,360 was just a nice man. 550 00:45:04,530 --> 00:45:05,390 To force someone along is... 551 00:45:05,560 --> 00:45:06,590 Lies. 552 00:45:10,570 --> 00:45:12,060 Weren't you crying? 553 00:45:17,940 --> 00:45:19,240 What are you trying to say? 554 00:45:25,920 --> 00:45:27,890 I love you, Ms Nakajima. 555 00:45:29,490 --> 00:45:31,050 I'm serious. 556 00:45:36,960 --> 00:45:40,560 I'm sorry but I know that being serious for high school students 557 00:45:40,770 --> 00:45:43,460 actually does not come as serious. 558 00:45:48,840 --> 00:45:50,400 Dammit. 559 00:46:42,230 --> 00:46:43,630 Mr Ito. 560 00:46:48,230 --> 00:46:49,790 Shimada. 561 00:46:51,070 --> 00:46:52,630 Stop wandering 562 00:46:52,810 --> 00:46:55,500 around me endlessly already. 563 00:46:58,340 --> 00:47:01,840 The marks for the exams aren't out yet. 564 00:47:03,180 --> 00:47:06,120 "Every hour of lost time..." 565 00:47:06,420 --> 00:47:09,390 "...is a chance of misfortune in the future." 566 00:47:10,090 --> 00:47:10,950 What? 567 00:47:11,190 --> 00:47:14,990 Do not waste your important high school life paying attention to someone like me. 568 00:47:20,100 --> 00:47:22,690 I don't think I'm wasting it. 569 00:47:23,170 --> 00:47:25,690 I cannot answer to your feelings. 570 00:47:27,540 --> 00:47:28,870 Um... 571 00:47:31,110 --> 00:47:32,630 I told you... 572 00:47:33,880 --> 00:47:36,070 Even if you don't feel the same.... I still... 573 00:47:36,280 --> 00:47:37,840 I feel suffocated 574 00:47:40,050 --> 00:47:41,420 you're doing that. 575 00:47:42,250 --> 00:47:44,720 Especially how much you place your feelings on me. 576 00:47:51,960 --> 00:47:53,860 Am I annoying? 577 00:47:54,130 --> 00:47:55,190 Yes. 578 00:47:55,870 --> 00:47:57,500 Indeed. 579 00:47:58,370 --> 00:47:59,270 You're annoying. 580 00:48:19,390 --> 00:48:22,190 Coming, coming, coming. 581 00:48:24,500 --> 00:48:26,930 Huh? Hibiki? 582 00:48:45,850 --> 00:48:46,940 Kosuke, 'morning! 583 00:48:47,090 --> 00:48:48,480 Hey, 'morning... 584 00:48:49,520 --> 00:48:50,650 Huh? 585 00:48:54,130 --> 00:48:55,290 What's with that look? 586 00:48:59,630 --> 00:49:01,960 Hibiki stayed overnight at my place. 587 00:49:02,130 --> 00:49:05,660 I gave her make up. Ain't she cute! 588 00:49:05,800 --> 00:49:07,570 It looks really weird. 589 00:49:08,110 --> 00:49:09,470 It's not like her. 590 00:49:10,480 --> 00:49:13,500 What? You're just not used to it. 591 00:49:32,160 --> 00:49:35,530 Wait... Shimada, you quite look good today. 592 00:49:36,670 --> 00:49:38,830 Hey, are either one of you free today? 593 00:49:39,000 --> 00:49:42,130 We have a group blind date with Central High and we are short one girl. 594 00:49:42,310 --> 00:49:44,210 Ah... 595 00:49:44,840 --> 00:49:46,640 Sorry! We have club practice. 596 00:49:46,750 --> 00:49:48,540 And Hibiki's not really into group blind dates... 597 00:49:48,680 --> 00:49:50,150 Should I... 598 00:49:52,250 --> 00:49:54,280 ...go there? 599 00:49:54,720 --> 00:49:55,280 What? 600 00:49:55,420 --> 00:49:57,120 Oh really? That's great. 601 00:49:57,220 --> 00:49:59,850 What? That's great, isn't it? Then, tell them. 602 00:50:00,030 --> 00:50:01,390 Okay, I'll be sure to tell them. 603 00:50:01,530 --> 00:50:02,650 Please do. 604 00:50:02,760 --> 00:50:04,060 Hibiki? 605 00:50:20,950 --> 00:50:22,210 Hey, Chigusa! 606 00:50:23,750 --> 00:50:25,510 You should stop. 607 00:50:25,680 --> 00:50:28,550 There he is! The rotten teacher! 608 00:50:28,690 --> 00:50:29,480 What? 609 00:50:29,590 --> 00:50:32,350 If you're going to dump someone, there's a better way of doing it! 610 00:50:32,460 --> 00:50:33,360 Even if you say that now... 611 00:50:33,460 --> 00:50:36,020 Hibiki was in such a terrible state. She came to my house crying. 612 00:50:36,130 --> 00:50:39,260 She cried and cried until morning. And her eyes were swollen a lot. 613 00:50:39,400 --> 00:50:40,590 Ah... That's why she has make-up on. 614 00:50:40,730 --> 00:50:44,100 To top it off, she said she's going to a group blind date! 615 00:50:46,200 --> 00:50:48,670 She's desperately trying to give up on you! 616 00:50:48,810 --> 00:50:51,780 If this goes on, Hibiki will get even weirder! 617 00:50:51,910 --> 00:50:53,780 It's none of my business. 618 00:50:55,080 --> 00:50:57,110 How heartless! 619 00:50:57,980 --> 00:50:59,450 Hey, hey. 620 00:51:01,620 --> 00:51:06,750 Usually, the more serious the person is, the harder the setback they'll feel. 621 00:51:07,260 --> 00:51:08,560 It could be really bad for her. 622 00:51:09,660 --> 00:51:12,290 You don't have to date with her. It's fine even if you lie to her. 623 00:51:12,430 --> 00:51:15,530 Hibiki will feel better if you say some few nice words to her. 624 00:51:19,300 --> 00:51:21,860 Even if I lie, huh... 625 00:51:24,280 --> 00:51:25,240 Huh? 626 00:51:28,180 --> 00:51:32,140 If you're done talking, leave. I'm in the middle of checking your exams. 627 00:51:36,320 --> 00:51:37,650 Ito, you're actually... 628 00:51:37,790 --> 00:51:39,760 You're the worst! Let's go, Kosuke! 629 00:51:39,990 --> 00:51:41,650 Hey, hey, hey, wait... 630 00:51:42,160 --> 00:51:46,150 She said she's going to go the karaoke place in front of the station. Be sure to patch things up before that! 631 00:51:46,470 --> 00:51:48,430 Let me go already, dammit. 632 00:52:14,130 --> 00:52:17,150 ~ Me! Me! Me! Me! Ole! Ole! ~ 633 00:52:17,300 --> 00:52:22,960 ~ Ah, midsummer jamboree! Reggae beach big wave!! ~ 634 00:52:23,340 --> 00:52:26,460 ~ Ah, the heart beat that got carried away ~ 635 00:52:26,640 --> 00:52:29,300 ~ Extremely hard to touch, welcome weekend ~ 636 00:52:29,470 --> 00:52:33,470 ~ Ah, the scorching hot jamboree ~ 637 00:53:25,700 --> 00:53:27,530 Hibiki, are you having fun? 638 00:53:27,770 --> 00:53:29,100 Yeah. 639 00:53:36,610 --> 00:53:39,740 I like girls with short haircuts. 640 00:53:48,320 --> 00:53:49,840 Um... 641 00:53:51,960 --> 00:53:54,360 I think I'll be leaving after all. 642 00:53:54,460 --> 00:53:55,520 Huh? What's that? 643 00:53:55,630 --> 00:53:56,220 Sorry. 644 00:53:56,330 --> 00:53:57,890 But Shimada, if you leave now... 645 00:53:58,000 --> 00:53:58,690 Wait... 646 00:53:58,830 --> 00:54:00,260 Hey, hey, hey, hey! 647 00:54:00,830 --> 00:54:01,590 What did you say to her? 648 00:54:01,770 --> 00:54:03,100 No, no. I didn't say anything. 649 00:54:24,960 --> 00:54:25,950 Thanks for the meal! 650 00:54:26,090 --> 00:54:28,320 Thanks, I'll come again. 651 00:54:30,000 --> 00:54:31,990 Hey, high schooler. You'll get sick. 652 00:54:32,160 --> 00:54:35,330 Your teacher will scold you if you play at night, you know. 653 00:54:41,170 --> 00:54:43,400 I want to get scolded! 654 00:54:49,050 --> 00:54:51,850 I want to see more of him 655 00:54:53,550 --> 00:54:55,950 get angry 656 00:54:57,890 --> 00:54:59,860 and laugh. 657 00:55:01,230 --> 00:55:03,790 Hey, hey, is this girl okay? 658 00:55:04,130 --> 00:55:07,590 So you're a girl who likes her teacher. You know that's wrong, right? 659 00:55:08,730 --> 00:55:11,000 Why is it wrong? 660 00:55:11,340 --> 00:55:12,700 I... 661 00:55:14,710 --> 00:55:19,510 even did my best in exams because I am in love with the teacher. 662 00:55:20,550 --> 00:55:24,950 Everyday, my heart beats fast 663 00:55:25,180 --> 00:55:27,380 and it's becoming fun. 664 00:55:29,890 --> 00:55:32,360 It's definitely not pointless. 665 00:55:34,390 --> 00:55:37,120 Even though he doesn't answer my feelings, 666 00:55:41,170 --> 00:55:42,900 right now, 667 00:55:45,440 --> 00:55:47,960 I want to continue loving 668 00:55:49,510 --> 00:55:51,480 the person I love the most. 669 00:56:04,590 --> 00:56:06,020 I'm sorry. 670 00:56:06,290 --> 00:56:07,350 Mr Ito? 671 00:56:08,060 --> 00:56:09,390 Let's go, Shimada. 672 00:56:13,300 --> 00:56:15,230 Good luck, high school girl! 673 00:56:24,480 --> 00:56:25,910 Mr Ito... 674 00:56:28,980 --> 00:56:31,240 The seat will get wet. 675 00:56:36,220 --> 00:56:37,950 I'm sorry. 676 00:57:04,680 --> 00:57:05,380 Ueda. 677 00:57:05,520 --> 00:57:06,310 Yes, sir. 678 00:57:06,820 --> 00:57:08,150 Oh no. 679 00:57:09,790 --> 00:57:11,090 Kawai. 680 00:57:13,090 --> 00:57:13,820 Sato. 681 00:57:13,960 --> 00:57:14,820 Yes, sir. 682 00:57:18,500 --> 00:57:19,620 Shimada. 683 00:57:19,830 --> 00:57:20,820 Yes, sir. 684 00:57:24,500 --> 00:57:25,740 Tadokoro. 685 00:57:27,580 --> 00:57:28,280 Chigusa. 686 00:57:28,280 --> 00:57:29,120 Yes, sir. 687 00:57:34,520 --> 00:57:35,020 Ishino. 688 00:57:35,160 --> 00:57:35,650 Yes, sir. 689 00:57:39,280 --> 00:57:39,950 Tsukawa. 690 00:57:44,110 --> 00:57:44,730 Itsuka. 691 00:57:46,870 --> 00:57:47,520 Honda. 692 00:57:50,800 --> 00:57:51,610 Nishino. 693 00:57:56,070 --> 00:57:57,660 Anyway, for today's homeroom class we'll be discussing 694 00:57:57,800 --> 00:57:59,270 the special program for the South High Festival. 695 00:57:59,400 --> 00:58:03,270 We will be deciding for the class opposition costume contest. 696 00:58:03,410 --> 00:58:05,040 Oh! 697 00:58:05,410 --> 00:58:07,040 Okay, does anyone have suggestions? 698 00:58:07,480 --> 00:58:08,140 Sir! 699 00:58:08,250 --> 00:58:09,180 Okay, Chigusa. 700 00:58:10,250 --> 00:58:12,440 I think happy wedding is good! 701 00:58:12,650 --> 00:58:13,550 What's that? 702 00:58:13,690 --> 00:58:15,650 We will make different wedding dresses that each girl likes 703 00:58:15,750 --> 00:58:16,550 then wear them! 704 00:58:16,720 --> 00:58:18,020 What will the guys do? 705 00:58:18,160 --> 00:58:20,990 If you wear the collar inside out, it would be like that. 706 00:58:26,260 --> 00:58:27,490 You know, 707 00:58:27,770 --> 00:58:31,220 I'm thinking of impressing Tonobe of the soccer club 708 00:58:31,570 --> 00:58:33,400 in a wedding dress. 709 00:58:34,770 --> 00:58:36,240 Chii. 710 00:58:36,570 --> 00:58:38,170 What about Mr Sekiya? 711 00:58:38,280 --> 00:58:40,370 Hm? I'm over him. 712 00:58:40,550 --> 00:58:43,310 It's like the feelings that I had were kind of different. 713 00:58:43,410 --> 00:58:48,080 When I thought about it carefully, he's just someone I look up to. 714 00:58:52,720 --> 00:58:54,490 I see. 715 00:59:18,320 --> 00:59:19,910 Your form's messed up. 716 00:59:20,220 --> 00:59:22,410 Your bow hand's shoulder is falling out. 717 00:59:26,460 --> 00:59:27,920 Looks like nobody else is here today. 718 00:59:28,390 --> 00:59:31,890 Yeah, because the school festival is this weekend. 719 00:59:32,130 --> 00:59:34,760 Club activities are halted because of it for the time being. 720 00:59:34,970 --> 00:59:37,430 I see. Same goes for us. 721 00:59:39,900 --> 00:59:41,630 Shimada. 722 00:59:41,910 --> 00:59:44,100 You were a first year representative at last year's tournament, right? 723 00:59:44,640 --> 00:59:45,730 Yes. 724 00:59:46,010 --> 00:59:48,440 I thought you were good. 725 00:59:48,610 --> 00:59:49,740 But I was a bit disappointed. 726 00:59:52,580 --> 00:59:53,450 What? 727 00:59:53,690 --> 00:59:56,810 It seemed like you're not getting into practice recently. 728 00:59:57,160 --> 01:00:01,060 There is a hesitation in your bow stance, and it looks like you're not being serious... 729 01:00:09,830 --> 01:00:11,560 I'm sorry. 730 01:00:12,670 --> 01:00:14,470 Ah, no... 731 01:00:15,140 --> 01:00:18,970 I'm also sorry. I said too much. 732 01:00:19,480 --> 01:00:20,100 No. 733 01:00:20,210 --> 01:00:21,410 Sorry. 734 01:00:25,780 --> 01:00:27,250 It's just that... 735 01:00:28,950 --> 01:00:32,250 I was only just thinking about myself. 736 01:00:34,660 --> 01:00:38,790 I'm didn't think how much I would drag 737 01:00:40,300 --> 01:00:42,360 down other people. 738 01:00:42,630 --> 01:00:44,530 I'm sorry. 739 01:00:48,170 --> 01:00:49,700 Do you 740 01:00:50,240 --> 01:00:51,800 want to talk about it? 741 01:00:55,210 --> 01:00:56,180 What? 742 01:00:57,480 --> 01:00:59,180 The person you like 743 01:01:00,180 --> 01:01:02,850 is a teacher, right? 744 01:01:10,330 --> 01:01:12,350 It's just that... 745 01:01:12,860 --> 01:01:15,990 I just fell in love selfishly. 746 01:01:18,000 --> 01:01:20,700 All because he was sometimes nice to me. 747 01:01:21,840 --> 01:01:25,210 It seemed like I got too ahead of myself. 748 01:01:28,680 --> 01:01:31,240 I'm really an idiot. 749 01:01:32,250 --> 01:01:33,880 I should properly... 750 01:01:35,350 --> 01:01:37,220 give up. 751 01:01:39,290 --> 01:01:40,990 Don't laugh. 752 01:01:42,130 --> 01:01:44,490 If it's not something to laugh at, don't laugh. 753 01:01:45,230 --> 01:01:46,720 It's harder to look at you. 754 01:01:48,700 --> 01:01:50,400 Fujioka? 755 01:01:52,240 --> 01:01:54,030 Even though I also don't know how 756 01:01:54,140 --> 01:01:55,730 one should properly give up, 757 01:01:57,140 --> 01:02:00,940 why don't you make sure that it's really time to give up? 758 01:02:05,750 --> 01:02:07,450 I already know that... 759 01:02:08,650 --> 01:02:10,590 I already know what he feels. 760 01:02:10,720 --> 01:02:12,250 That's not it! 761 01:02:13,760 --> 01:02:15,890 It's your feelings. 762 01:02:19,160 --> 01:02:21,930 It's because that weren't not properly rejected that you are so stressed? 763 01:02:26,340 --> 01:02:27,770 But... 764 01:02:29,070 --> 01:02:31,470 It would be more annoying... 765 01:02:32,080 --> 01:02:34,370 Because he's a teacher, 766 01:02:35,150 --> 01:02:38,270 it's also his job to not be an annoyance to the students. 767 01:03:20,830 --> 01:03:23,350 Even in sickness, we... 768 01:03:27,700 --> 01:03:30,460 Hey! We are missing safety pins here. 769 01:03:30,640 --> 01:03:33,040 Is it good now? Okay? Okay? Okay? 770 01:03:33,570 --> 01:03:34,940 It's on? Okay? 771 01:03:36,510 --> 01:03:38,170 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 772 01:03:38,910 --> 01:03:40,640 Does it look strange? 773 01:03:41,980 --> 01:03:42,670 It's cute. 774 01:03:42,850 --> 01:03:43,340 Really? 775 01:03:43,510 --> 01:03:45,180 Yeah, yeah, it's cute, it's cute. 776 01:03:45,350 --> 01:03:47,840 Then I might as well show it to Tonobe! 777 01:03:56,330 --> 01:03:59,230 Have you talked to Ito since then? 778 01:04:01,730 --> 01:04:02,700 Not really. 779 01:04:04,000 --> 01:04:05,560 I see... 780 01:04:07,670 --> 01:04:10,230 I guess I had the wrong idea. 781 01:04:11,380 --> 01:04:13,670 I guess I don't really understand adults. 782 01:04:15,280 --> 01:04:17,910 I don't really understand them. 783 01:04:22,390 --> 01:04:23,650 Yeah. 784 01:04:24,620 --> 01:04:26,320 I don't understand them either. 785 01:04:34,130 --> 01:04:35,430 But... 786 01:04:38,770 --> 01:04:41,830 It's alright to just to make sure, right? 787 01:04:48,150 --> 01:04:49,840 That's because... 788 01:04:51,280 --> 01:04:52,750 I got it. 789 01:04:53,450 --> 01:04:54,280 Huh? 790 01:04:58,790 --> 01:05:00,380 I got 97 points! 791 01:05:02,990 --> 01:05:04,720 Hey, Hibiki! 792 01:05:46,840 --> 01:05:48,000 Mr Ito. 793 01:05:48,870 --> 01:05:49,970 It's just today. 794 01:05:51,810 --> 01:05:53,610 Just today. 795 01:06:36,820 --> 01:06:38,720 Why are you dressed like that? 796 01:06:39,160 --> 01:06:39,850 What? 797 01:06:41,830 --> 01:06:42,880 Ah... 798 01:06:45,660 --> 01:06:47,320 What do you think? 799 01:06:50,070 --> 01:06:51,190 It doesn't suit you. 800 01:06:53,440 --> 01:06:54,900 How mean. 801 01:07:00,910 --> 01:07:02,850 But still, it's true. 802 01:07:03,680 --> 01:07:05,410 Someday, you too 803 01:07:05,580 --> 01:07:09,080 will be wearing a real bridal dress. 804 01:07:09,590 --> 01:07:11,250 That makes me smile. 805 01:07:49,390 --> 01:07:50,760 I... 806 01:07:51,960 --> 01:07:54,090 Hibiki Shimada, 807 01:07:55,470 --> 01:07:57,300 in sickness, 808 01:07:58,400 --> 01:08:00,600 and in health, 809 01:08:04,780 --> 01:08:07,110 even when I graduate, 810 01:08:12,350 --> 01:08:13,910 even if I find employment, 811 01:08:18,290 --> 01:08:20,280 I will always... 812 01:08:22,830 --> 01:08:24,890 promise that 813 01:08:28,100 --> 01:08:31,130 I will love Mr Ito for the rest of my life. 814 01:08:41,650 --> 01:08:43,240 Just kidding! 815 01:08:44,550 --> 01:08:46,180 I'm sorry. 816 01:08:46,550 --> 01:08:48,310 This will be the last time. 817 01:08:50,390 --> 01:08:52,580 I will now go back being a normal student. 818 01:08:55,030 --> 01:08:57,490 And I will surely aim this time. 819 01:08:58,300 --> 01:09:01,030 I will be obedient and listen to what you'll say... 820 01:09:05,500 --> 01:09:06,630 What? 821 01:09:27,890 --> 01:09:30,020 Please be on standby for now! 822 01:09:30,190 --> 01:09:31,720 Section C, please proceed to the stage... 823 01:09:31,900 --> 01:09:34,300 Hey, hey, hey, where is Hibiki? 824 01:09:34,430 --> 01:09:36,130 Ah... 825 01:09:36,770 --> 01:09:37,830 I dunno. 826 01:09:38,000 --> 01:09:39,330 What? 827 01:10:57,280 --> 01:10:58,910 Why? 828 01:11:01,090 --> 01:11:02,580 Mr Ito. 829 01:11:07,420 --> 01:11:08,980 What... 830 01:11:09,190 --> 01:11:11,220 ...should I do? 831 01:11:15,270 --> 01:11:17,460 Please tell me. 832 01:11:51,740 --> 01:11:55,000 Hey, hey. Isn't that Shimada from Section C? 833 01:11:55,210 --> 01:11:56,930 No way! That plain looking girl? 834 01:11:57,040 --> 01:11:58,940 It's really her! 835 01:12:00,080 --> 01:12:02,170 Heard a first year student saw them by chance. 836 01:12:02,310 --> 01:12:03,300 Really?! 837 01:12:10,890 --> 01:12:11,980 Hibiki! 838 01:12:12,360 --> 01:12:13,650 Chii. 839 01:12:14,530 --> 01:12:15,390 Come here! 840 01:12:15,530 --> 01:12:16,360 What? 841 01:12:18,000 --> 01:12:18,830 Here. 842 01:12:23,600 --> 01:12:24,330 What? 843 01:12:39,080 --> 01:12:41,310 It's circulating widely on the net and is still spreading. 844 01:12:44,760 --> 01:12:47,420 The principal just called Ito awhile ago. 845 01:12:51,030 --> 01:12:51,930 I have to go. 846 01:12:52,060 --> 01:12:54,830 What are you saying?! No! Let's run for it, Hibiki! 847 01:12:54,970 --> 01:12:57,200 Even if she runs for it, nothing can be done about it. 848 01:12:57,300 --> 01:12:59,000 No. Best to do that. 849 01:13:00,600 --> 01:13:02,400 So you're here. 850 01:13:02,810 --> 01:13:05,670 Shimada, go home. 851 01:13:06,040 --> 01:13:06,700 But... 852 01:13:06,810 --> 01:13:08,900 It's not something a child would be able to discuss. 853 01:13:09,110 --> 01:13:10,710 Leave it to the adults. 854 01:13:11,420 --> 01:13:13,880 That again? Hibiki's seriously... 855 01:13:13,980 --> 01:13:16,210 Do you think being serious is something to be great about? 856 01:13:19,390 --> 01:13:20,910 Don't you realize 857 01:13:21,930 --> 01:13:24,760 that straight forwardness would hurt the other? 858 01:13:26,160 --> 01:13:28,530 That's why I'm telling you she's a child. 859 01:13:30,830 --> 01:13:32,270 Nakajima... 860 01:13:35,010 --> 01:13:38,410 For now, go home. 861 01:13:53,160 --> 01:13:54,720 There is no mistake 862 01:13:55,790 --> 01:13:57,890 that this is you, Mr Ito, 863 01:13:58,430 --> 01:14:00,160 and Section C's 864 01:14:01,170 --> 01:14:04,790 Hibiki Shimada, isn't it? 865 01:14:08,610 --> 01:14:09,260 Yes. 866 01:14:09,470 --> 01:14:12,140 Yes? How dare you! 867 01:14:12,310 --> 01:14:13,780 Could you 868 01:14:15,550 --> 01:14:17,280 please explain the meaning of this? 869 01:14:20,350 --> 01:14:22,150 It's just what you see. 870 01:14:22,950 --> 01:14:24,610 I don't have any explanation. 871 01:14:26,290 --> 01:14:28,190 How dare you say that?! 872 01:14:31,130 --> 01:14:33,620 I'm really sorry. 873 01:14:36,130 --> 01:14:37,600 Mr Ito. 874 01:14:38,000 --> 01:14:40,090 This is not just your personal problem. 875 01:14:40,840 --> 01:14:44,000 It's a problem if all the faculty members can be trusted! 876 01:14:44,840 --> 01:14:47,470 Do you think this will get resolved if you apologize?! 877 01:14:49,850 --> 01:14:52,940 Mr Ito, for this matter, 878 01:14:54,150 --> 01:14:56,520 punishment is inevitable. 879 01:14:56,750 --> 01:15:00,520 Is that fine with you? 880 01:15:02,860 --> 01:15:05,020 Could you tell us 881 01:15:05,900 --> 01:15:08,490 what you truly feel? 882 01:15:22,380 --> 01:15:23,900 I... 883 01:15:47,200 --> 01:15:48,690 No way, Shimada did that? 884 01:15:48,810 --> 01:15:51,000 What? Even though she's really looks serious. 885 01:15:51,110 --> 01:15:52,230 I know right. 886 01:15:59,750 --> 01:16:00,550 What's wrong? 887 01:16:00,650 --> 01:16:03,850 Yeah, it's seems like everyone's making a big fuss over it. 888 01:16:03,990 --> 01:16:06,080 There's a girl named Shimada, right? 889 01:16:06,490 --> 01:16:08,580 Seems like she gotten intimate with a teacher... 890 01:16:20,170 --> 01:16:21,800 Hibiki? 891 01:16:23,270 --> 01:16:25,370 I'm going out. 892 01:16:25,580 --> 01:16:28,480 Be sure to microwave the shrimp pilaf in the refrigerator and eat, okay? 893 01:16:38,690 --> 01:16:39,950 Hibiki. 894 01:16:42,460 --> 01:16:43,620 You know... 895 01:16:43,790 --> 01:16:45,920 Your father and I 896 01:16:46,300 --> 01:16:48,790 have no intention to blame you. 897 01:16:52,000 --> 01:16:54,840 We just want to give you 898 01:16:55,010 --> 01:16:58,670 a normal happiness a high school student would have. 899 01:17:00,380 --> 01:17:01,940 That's all. 900 01:17:51,500 --> 01:17:52,620 Yes? 901 01:17:53,760 --> 01:17:55,160 It's Ito. 902 01:17:56,370 --> 01:17:57,490 Mr Ito? 903 01:18:16,420 --> 01:18:17,980 Are you getting cold? 904 01:18:26,630 --> 01:18:28,360 I got promoted. 905 01:18:29,570 --> 01:18:30,730 Promoted? 906 01:18:31,400 --> 01:18:35,200 The one you bought in hospital vending machine last time 907 01:18:35,440 --> 01:18:36,700 was strawberry milk. 908 01:18:38,980 --> 01:18:40,740 It's amazing you remember that. 909 01:18:42,280 --> 01:18:47,510 I thought you treated me as a child. 910 01:18:48,490 --> 01:18:49,610 But 911 01:18:50,150 --> 01:18:52,210 It has now become a can of coffee. 912 01:18:57,130 --> 01:18:58,060 I'm sorry. 913 01:19:00,400 --> 01:19:01,860 It's because of me 914 01:19:02,800 --> 01:19:06,290 that I make you feel awkward even in school. 915 01:19:08,670 --> 01:19:10,300 I'm really sorry. 916 01:19:11,940 --> 01:19:14,040 Please don't apologize. 917 01:19:16,850 --> 01:19:18,280 It's my fault too. 918 01:19:20,080 --> 01:19:22,780 I also got you in trouble. 919 01:19:25,020 --> 01:19:26,490 I'm sorry. 920 01:19:27,160 --> 01:19:29,960 I'm alright. 921 01:19:47,710 --> 01:19:49,180 I'm really... 922 01:19:50,880 --> 01:19:52,470 alright. 923 01:19:53,680 --> 01:19:56,240 I don't care how others see me. 924 01:19:59,060 --> 01:20:01,620 It's alright what other people think. 925 01:20:01,830 --> 01:20:04,290 It's alright even if I stopped going to school. 926 01:20:04,860 --> 01:20:06,160 What? 927 01:20:10,970 --> 01:20:12,030 Mr Ito. 928 01:20:15,170 --> 01:20:16,940 Please tell me. 929 01:20:20,240 --> 01:20:22,340 Why did you... 930 01:20:28,720 --> 01:20:30,980 ...hug me that time? 931 01:20:35,890 --> 01:20:37,520 Why... 932 01:20:40,260 --> 01:20:42,160 did you... 933 01:21:27,710 --> 01:21:29,270 I just gave in to the temptation. 934 01:21:30,910 --> 01:21:31,880 What? 935 01:21:35,450 --> 01:21:37,280 That's all. 936 01:22:05,020 --> 01:22:06,810 I understand. 937 01:22:12,520 --> 01:22:14,150 I'll take you back home. 938 01:22:14,860 --> 01:22:17,090 It's alright if you just take me to the station. 939 01:22:19,930 --> 01:22:21,090 Okay. 940 01:23:13,180 --> 01:23:14,170 Yes? 941 01:23:15,320 --> 01:23:16,510 Hello. 942 01:23:18,390 --> 01:23:20,120 Fujioka? 943 01:23:23,030 --> 01:23:24,650 I heard what happened. 944 01:23:28,830 --> 01:23:29,860 What? 945 01:23:33,040 --> 01:23:35,330 I was the one who urged you to do it. 946 01:23:36,870 --> 01:23:37,970 I'm sorry. 947 01:23:39,610 --> 01:23:41,080 Don't. 948 01:23:42,850 --> 01:23:45,250 Don't apologize, Fujioka. 949 01:23:45,420 --> 01:23:49,510 A train going to Kurato will arrive shortly. 950 01:23:49,720 --> 01:23:51,550 Since it's dangerous, please wait from the inner part of the yellow brailles. 951 01:23:51,550 --> 01:23:52,860 Ah. Since it's dangerous, please wait from the inner part of the yellow brailles. 952 01:23:52,860 --> 01:23:54,590 Since it's dangerous, please wait from the inner part of the yellow brailles. 953 01:23:54,790 --> 01:23:56,730 The train is here. 954 01:23:56,930 --> 01:23:57,980 What? 955 01:23:59,300 --> 01:24:00,190 Ah. 956 01:24:01,360 --> 01:24:02,590 I see. 957 01:24:04,930 --> 01:24:06,090 Okay. 958 01:24:08,970 --> 01:24:10,530 Bye then. 959 01:24:11,880 --> 01:24:12,770 Okay. 960 01:24:13,310 --> 01:24:14,370 Bye. 961 01:24:30,590 --> 01:24:35,050 The train will be on track four shortly. 962 01:24:36,300 --> 01:24:37,430 Since it's dangerous... 963 01:24:37,600 --> 01:24:41,040 Please wait at the back of the inner part of the yellow lines... 964 01:25:15,870 --> 01:25:17,570 Fujioka. 965 01:25:19,840 --> 01:25:21,240 Why are you here? 966 01:25:24,210 --> 01:25:26,480 It's because I thought you were crying. 967 01:25:33,190 --> 01:25:36,180 Everyone will eventually get tired of the rumors. 968 01:25:41,560 --> 01:25:42,960 For example, 969 01:25:44,400 --> 01:25:47,600 if you go out normally with someone else from now, 970 01:25:47,800 --> 01:25:50,170 everyone will stop talking about it someday. 971 01:25:53,840 --> 01:25:55,110 Could I... 972 01:25:57,050 --> 01:25:58,710 be that someone? 973 01:26:02,890 --> 01:26:03,850 What? 974 01:26:04,850 --> 01:26:08,120 Since last year's tournament, 975 01:26:08,420 --> 01:26:10,520 I've always thought that you're nice. 976 01:26:15,770 --> 01:26:18,730 You don't have to answer right away. 977 01:26:19,370 --> 01:26:20,560 But.. 978 01:26:22,670 --> 01:26:24,400 Since I've had those feelings, 979 01:26:24,570 --> 01:26:27,670 I somehow feel unpleasant that I'm hiding it. 980 01:26:28,750 --> 01:26:30,980 I thought it's best that I tell it to you first. 981 01:26:31,550 --> 01:26:32,880 That's all. 982 01:26:45,400 --> 01:26:46,990 I'll send you home. 983 01:26:56,210 --> 01:26:57,170 Okay. 984 01:27:10,790 --> 01:27:14,050 Do not overdo it even though classes are suspended. 985 01:27:14,320 --> 01:27:18,090 Please act knowing that you're still a high school student. 986 01:27:18,290 --> 01:27:20,020 Yes, sir. 987 01:27:20,760 --> 01:27:22,090 Anyway, 988 01:27:22,570 --> 01:27:24,730 and furthermore, um... 989 01:27:25,770 --> 01:27:28,290 About the world history teacher, Mr Ito... 990 01:28:13,120 --> 01:28:13,910 Hibiki! 991 01:28:16,890 --> 01:28:17,910 Chii. 992 01:28:18,350 --> 01:28:19,450 I'm gonna die... 993 01:28:19,560 --> 01:28:20,990 Chii, what's wrong? 994 01:28:21,220 --> 01:28:24,520 Hibiki! You see, this is awful. 995 01:28:26,400 --> 01:28:28,660 Ito is leaving! 996 01:29:03,830 --> 01:29:05,630 Is this everything? 997 01:29:06,200 --> 01:29:06,890 Yes. 998 01:29:08,240 --> 01:29:10,500 Thank you for helping me. 999 01:29:10,700 --> 01:29:12,140 It's alright. 1000 01:29:14,410 --> 01:29:15,810 Anyway, 1001 01:29:17,840 --> 01:29:19,680 is it really alright? 1002 01:29:32,260 --> 01:29:33,230 Hey. 1003 01:29:33,530 --> 01:29:35,490 I thought you're already gone. 1004 01:29:40,530 --> 01:29:41,590 What's wrong now? 1005 01:29:42,640 --> 01:29:43,930 Are you running away? 1006 01:29:48,040 --> 01:29:51,240 Then can I do some explaining? 1007 01:29:54,650 --> 01:29:55,910 Stop predicting. 1008 01:29:56,120 --> 01:29:57,850 If I don't, then I'll get hit. 1009 01:29:57,980 --> 01:30:00,580 Why do I have to get punched by you? 1010 01:30:01,050 --> 01:30:03,180 That's because you annoy me just by seeing you. 1011 01:30:03,960 --> 01:30:04,920 Stop it, Kawai! 1012 01:30:05,060 --> 01:30:06,180 What's with you changing schools? 1013 01:30:08,560 --> 01:30:10,530 Don't act so cool about it. 1014 01:30:11,160 --> 01:30:14,190 How long will you try to act like an adult and run away? 1015 01:30:16,340 --> 01:30:17,390 Hey. 1016 01:30:18,770 --> 01:30:20,570 It's better if you fight back. 1017 01:30:22,240 --> 01:30:23,900 You can't, can you? 1018 01:30:24,640 --> 01:30:26,080 Since I'm a student, 1019 01:30:26,410 --> 01:30:28,750 and you're a teacher, after all. 1020 01:30:32,290 --> 01:30:34,650 But why did you 1021 01:30:34,850 --> 01:30:36,750 half-heartedly accepted Hibiki?! 1022 01:30:39,790 --> 01:30:41,260 Hibiki. 1023 01:30:42,130 --> 01:30:44,720 Go to Ito's place! 1024 01:30:52,640 --> 01:30:53,940 I... 1025 01:30:55,540 --> 01:30:57,130 ...can't go. 1026 01:30:58,510 --> 01:30:59,740 Hibiki? 1027 01:31:01,180 --> 01:31:02,410 Why? 1028 01:31:02,980 --> 01:31:04,970 I fell in love... 1029 01:31:06,450 --> 01:31:08,920 ...with someone I shouldn't have. 1030 01:31:09,320 --> 01:31:10,950 I shouldn't have from the start. 1031 01:31:12,730 --> 01:31:14,130 Hibiki... 1032 01:31:15,030 --> 01:31:16,430 A while ago, 1033 01:31:16,560 --> 01:31:19,120 Mr Ito said to me. 1034 01:31:19,670 --> 01:31:21,960 Because I'm a high school student, 1035 01:31:22,370 --> 01:31:24,960 I should experience more in life. 1036 01:31:26,370 --> 01:31:30,670 Even though I don't know if I can 1037 01:31:31,750 --> 01:31:34,180 fall in love with someone else. 1038 01:31:38,720 --> 01:31:39,840 Is that... 1039 01:31:43,890 --> 01:31:45,880 For a change of pace, 1040 01:31:46,230 --> 01:31:49,490 I was invited to practice 1041 01:31:51,230 --> 01:31:52,820 in the municipal archery field. 1042 01:31:54,000 --> 01:31:54,900 What? 1043 01:31:56,700 --> 01:31:57,800 Who invited you? 1044 01:32:01,670 --> 01:32:03,400 Fujioka. 1045 01:32:12,950 --> 01:32:14,650 No. 1046 01:32:15,960 --> 01:32:16,750 What? 1047 01:32:20,230 --> 01:32:23,560 No! This is weird! 1048 01:32:24,060 --> 01:32:27,520 Even though Mr Ito always say such difficult things, 1049 01:32:28,540 --> 01:32:33,910 why doesn't he say something easy at all! 1050 01:32:34,640 --> 01:32:36,040 Chii? 1051 01:32:37,040 --> 01:32:38,070 Hey. 1052 01:32:38,980 --> 01:32:40,210 Hibiki. 1053 01:32:43,150 --> 01:32:44,910 There is no such thing in this world 1054 01:32:45,620 --> 01:32:48,880 where you can't be in love with someone. 1055 01:32:49,060 --> 01:32:50,020 I'm sure! 1056 01:32:51,790 --> 01:32:54,060 It made me happy, you know. 1057 01:32:54,960 --> 01:32:56,930 About what you said 1058 01:32:57,500 --> 01:32:59,620 during the faculty meeting. 1059 01:33:02,140 --> 01:33:05,260 But the way you take responsibility is wrong! 1060 01:33:05,940 --> 01:33:08,460 Mr Ito is thinking what's best for Shimada... 1061 01:33:08,640 --> 01:33:09,870 Thinking... 1062 01:33:10,910 --> 01:33:13,440 For Hibiki, you take the blame yourself and run away? 1063 01:33:14,080 --> 01:33:15,980 That's not what she wants even the tiniest bit! 1064 01:33:16,120 --> 01:33:18,050 That's not what she wants for now. 1065 01:33:18,590 --> 01:33:19,780 But... 1066 01:33:21,920 --> 01:33:24,050 If I think about her future, 1067 01:33:24,520 --> 01:33:25,550 this is the only choice. 1068 01:33:25,690 --> 01:33:27,060 Who decides on that?! 1069 01:33:28,360 --> 01:33:29,990 Things like this 1070 01:33:30,260 --> 01:33:31,960 is not for the sake of anyone. 1071 01:33:33,170 --> 01:33:36,100 We should also take responsibility for it! 1072 01:33:36,670 --> 01:33:38,140 Mr Ito is doing it as an adult... 1073 01:33:38,270 --> 01:33:40,140 Ah! Adult! Adult! Shut up already! 1074 01:33:41,040 --> 01:33:41,970 That's right. 1075 01:33:42,610 --> 01:33:45,130 We are children, that's why we don't get it! 1076 01:33:45,650 --> 01:33:48,980 That's why we're desperate to do something! 1077 01:33:52,520 --> 01:33:54,820 Is it because you've been a teacher for a long time 1078 01:33:55,460 --> 01:33:59,150 that you can't see what you truly think anymore? 1079 01:34:11,670 --> 01:34:12,870 Mr Ito! 1080 01:34:13,670 --> 01:34:16,470 Ah, I actually hit him... 1081 01:34:16,840 --> 01:34:18,370 Hey. 1082 01:34:24,380 --> 01:34:26,610 That might be true. 1083 01:34:27,220 --> 01:34:28,210 What? 1084 01:34:29,920 --> 01:34:31,980 She might despise me someday 1085 01:34:33,230 --> 01:34:35,820 for hurting her. 1086 01:34:36,500 --> 01:34:38,290 That's probably why 1087 01:34:40,100 --> 01:34:43,030 I'm just running away, being afraid of that. 1088 01:34:45,610 --> 01:34:47,070 Ito. 1089 01:34:55,720 --> 01:34:57,380 During that time... 1090 01:34:58,850 --> 01:35:02,510 Mr Ito said this during the meeting. 1091 01:35:08,390 --> 01:35:10,160 She's serious, 1092 01:35:10,560 --> 01:35:12,000 clumsy, 1093 01:35:13,230 --> 01:35:15,200 and always tries her best, 1094 01:35:17,570 --> 01:35:19,540 that's why I can't take my eyes off her. 1095 01:35:20,440 --> 01:35:22,000 As a teacher, 1096 01:35:23,440 --> 01:35:25,910 she's someone I cannot ignore. 1097 01:35:27,750 --> 01:35:29,110 But... 1098 01:35:32,790 --> 01:35:35,780 When I realized it, I forgot my position as a teacher... 1099 01:35:45,630 --> 01:35:47,100 She 1100 01:35:47,600 --> 01:35:49,300 is not wrong in any way. 1101 01:35:50,340 --> 01:35:53,030 I will take full responsibility for everything. 1102 01:36:04,620 --> 01:36:06,740 I don't want to hurt her anymore. 1103 01:36:59,340 --> 01:37:04,840 It hurts that I fell in love with Mr Ito. 1104 01:37:07,080 --> 01:37:08,600 It hurts, 1105 01:37:09,720 --> 01:37:11,340 that it makes me feel helpless, 1106 01:37:12,150 --> 01:37:13,810 that it's painful... 1107 01:37:17,760 --> 01:37:19,220 But even so... 1108 01:37:20,490 --> 01:37:23,790 I don't think that it's better that I didn't fall in love with him at all. 1109 01:37:26,000 --> 01:37:27,230 That's because... 1110 01:37:27,700 --> 01:37:29,130 You are... 1111 01:37:31,370 --> 01:37:32,860 Shimada! 1112 01:37:45,590 --> 01:37:47,680 Someone I fell in love with 1113 01:37:48,890 --> 01:37:51,020 for the first time in my life. 1114 01:37:53,430 --> 01:37:54,590 Mr Ito! 1115 01:37:56,200 --> 01:37:57,530 Stay there! 1116 01:38:26,590 --> 01:38:27,790 Mr Ito! 1117 01:38:29,100 --> 01:38:30,530 I'm sorry. 1118 01:38:31,600 --> 01:38:34,260 Please don't quit school. 1119 01:38:34,400 --> 01:38:38,800 I'll talk to the principal and the others! I'll tell them is a misunderstanding! 1120 01:38:38,940 --> 01:38:40,130 It's alright already. 1121 01:38:40,410 --> 01:38:41,740 Why? 1122 01:38:42,480 --> 01:38:44,200 You did nothing wrong. 1123 01:38:44,310 --> 01:38:45,240 I told you, it's alright. 1124 01:38:45,340 --> 01:38:46,610 No, it's not! 1125 01:38:47,250 --> 01:38:49,080 Nothing is alright at all! 1126 01:38:55,520 --> 01:38:56,950 It's not a misunderstanding. 1127 01:39:03,360 --> 01:39:05,300 I fell in love with Hibiki Shimada. 1128 01:39:23,050 --> 01:39:25,020 Why am I... 1129 01:39:28,350 --> 01:39:30,580 ...a child, I wonder? 1130 01:39:35,390 --> 01:39:37,090 I want to be... 1131 01:39:38,900 --> 01:39:41,660 I want to be an adult already. 1132 01:40:14,870 --> 01:40:16,230 Someday, 1133 01:40:17,240 --> 01:40:19,140 we'll properly go out together. 1134 01:40:21,110 --> 01:40:22,900 I want you to wait until then. 1135 01:40:28,050 --> 01:40:29,540 You don't have to try hard. 1136 01:40:30,580 --> 01:40:32,180 If during that time... 1137 01:40:32,620 --> 01:40:34,680 you fall in love with someone else, 1138 01:40:34,920 --> 01:40:36,320 I won't... 1139 01:40:44,600 --> 01:40:45,590 No. 1140 01:40:52,040 --> 01:40:53,900 Please wait for me. 1141 01:41:41,850 --> 01:41:43,550 Um, everyone. 1142 01:41:44,020 --> 01:41:44,660 Congratulations on graduating. 1143 01:41:44,660 --> 01:41:47,420 Congratulations on graduating. 1144 01:41:48,290 --> 01:41:53,790 Three years ago, the cherry blossoms bloomed through the gates of this school. 1145 01:41:54,200 --> 01:41:55,720 And... 1146 01:41:57,170 --> 01:42:05,440 And just like that, this day of your departure has come. 1147 01:42:08,850 --> 01:42:10,440 Graduation. 1148 01:42:12,050 --> 01:42:14,610 As you know, in English, 1149 01:42:15,660 --> 01:42:18,680 it's called "graduation". 1150 01:42:19,860 --> 01:42:22,090 Graduate. 1151 01:42:22,960 --> 01:42:24,290 The truth is... 1152 01:42:26,700 --> 01:42:29,030 this "grad" part is... 1153 01:42:29,500 --> 01:42:34,340 Ah, I wish that the principal wouldn't talk that long. 1154 01:42:36,010 --> 01:42:36,630 Ah. 1155 01:42:37,310 --> 01:42:39,470 What will you do starting today? 1156 01:42:39,680 --> 01:42:41,200 Ah, I'm... 1157 01:42:42,380 --> 01:42:43,440 I have some business starting now. 1158 01:42:43,920 --> 01:42:44,780 Huh? 1159 01:42:45,080 --> 01:42:46,480 Could it be... 1160 01:42:46,890 --> 01:42:47,980 Ms Nakajima? 1161 01:42:50,690 --> 01:42:51,450 Yeah. 1162 01:42:52,990 --> 01:42:55,550 I have decided to properly confess again after I graduate. 1163 01:42:56,000 --> 01:42:58,290 So you've been always waiting even before you graduated? 1164 01:42:58,400 --> 01:43:00,230 Whoa! So scary! You're really obsessed! 1165 01:43:00,600 --> 01:43:01,400 What the hell. 1166 01:43:01,670 --> 01:43:04,800 It's a compliment! You're so passionate! 1167 01:43:05,270 --> 01:43:06,400 Chigusa! 1168 01:43:06,570 --> 01:43:07,230 Ah. 1169 01:43:12,380 --> 01:43:15,070 Sorry. Just wait a bit! 1170 01:43:15,780 --> 01:43:16,710 What? Huh? 1171 01:43:16,880 --> 01:43:18,470 He's a second year junior. 1172 01:43:20,290 --> 01:43:23,380 What the hell. So you have something you have to do too. 1173 01:43:24,520 --> 01:43:25,650 I didn't notice. 1174 01:43:28,290 --> 01:43:32,030 I thought of it when I saw you two. 1175 01:43:32,870 --> 01:43:36,670 Trying to do my best trying to love someone... 1176 01:43:37,240 --> 01:43:39,230 ...is really good! 1177 01:43:41,540 --> 01:43:42,940 Chii. 1178 01:43:45,710 --> 01:43:47,700 Hibiki, I'm sorry. 1179 01:43:48,650 --> 01:43:50,620 Anyway, I will be leaving you. 1180 01:43:50,750 --> 01:43:54,050 Congratulations on graduating! 1181 01:43:54,220 --> 01:43:55,380 Oh well. 1182 01:43:59,290 --> 01:44:01,020 Then I'll be leaving too. 1183 01:44:01,160 --> 01:44:03,220 I'll keep in touch. Bye. 1184 01:44:18,010 --> 01:44:21,310 The cherry blossoms bloomed early this year... 1185 01:44:37,800 --> 01:44:39,560 That's right, if you don't hurry, he'll leave! 1186 01:44:39,670 --> 01:44:40,290 But... 1187 01:44:40,430 --> 01:44:41,160 It's the graduation ceremony! 1188 01:44:41,300 --> 01:44:43,100 That's right, you went all the way to write it! 1189 01:44:46,840 --> 01:44:48,140 Two from the top, from the right... 1190 01:44:48,270 --> 01:44:50,900 Hey, Chigusa. Don't always ask Hibiki for anything! 1191 01:44:56,050 --> 01:44:57,780 If tomorrow comes, 1192 01:45:00,550 --> 01:45:03,680 this place will no longer be ours, 1193 01:45:06,860 --> 01:45:08,590 and someone else would again 1194 01:45:09,460 --> 01:45:12,690 will make a new story. 1195 01:45:17,740 --> 01:45:19,200 But... 1196 01:45:21,670 --> 01:45:23,510 The things I've pondered here... 1197 01:45:24,640 --> 01:45:26,540 The things I've hesitated here... 1198 01:45:27,980 --> 01:45:30,140 The things I've thought here... 1199 01:45:30,920 --> 01:45:33,680 Will always remain in me... 1200 01:45:34,920 --> 01:45:39,450 And will strengthen me on the path I will be taking from now on. 1201 01:45:49,540 --> 01:45:51,300 Whatever memories it may be.. 1202 01:45:52,440 --> 01:45:53,670 Joy... 1203 01:45:54,870 --> 01:45:56,240 Sadness... 1204 01:45:57,910 --> 01:45:59,210 Everything... 1205 01:45:59,750 --> 01:46:02,180 Will become my strength. 1206 01:47:06,350 --> 01:47:09,750 I have... graduated. 1207 01:47:11,020 --> 01:47:12,040 Yeah. 1208 01:47:13,020 --> 01:47:14,250 Congratulations. 1209 01:47:16,460 --> 01:47:17,650 What do you want to do? 1210 01:47:25,930 --> 01:47:26,920 I want to... 1211 01:47:29,300 --> 01:47:31,290 ...hold hands. 1212 01:47:51,460 --> 01:47:53,190 It's small. 1213 01:47:53,890 --> 01:47:55,330 It's cold. 1214 01:47:57,900 --> 01:47:59,860 Your hands are... 1215 01:48:00,670 --> 01:48:02,860 ...are warm and big. 1216 01:48:24,220 --> 01:48:26,380 I'm glad I met you. 1217 01:48:32,100 --> 01:48:33,360 My teacher. 80703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.