All language subtitles for Marias.Lovers.1984.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,327 --> 00:00:36,607 May I have your last name? 2 00:01:13,657 --> 00:01:15,367 Him and I were the last two left, 3 00:01:16,535 --> 00:01:17,787 out of the original. 4 00:01:18,079 --> 00:01:19,872 And when you were shelled, how did you feel? 5 00:01:21,040 --> 00:01:22,958 I Don't know. I Just... 6 00:01:23,250 --> 00:01:26,087 After Norman got hurt, killed, why... 7 00:01:27,296 --> 00:01:28,464 I was all right 8 00:01:28,756 --> 00:01:30,942 when we were moving up, or attacked or anything like that. 9 00:01:30,966 --> 00:01:34,470 And when we'd get pinned down, I start thinking about him laying back there. 10 00:01:34,762 --> 00:01:37,556 I Believe in your profession it's called nostalgia. 11 00:01:39,016 --> 00:01:40,452 In other words, homesickness? 12 00:01:40,476 --> 00:01:41,661 - Yes, sir. - Mmm-hmm. 13 00:01:41,685 --> 00:01:44,480 It was induced, very shortly before the war. 14 00:01:45,856 --> 00:01:47,817 I Received a picture of my sweetheart. 15 00:01:49,193 --> 00:01:50,319 Yes. 16 00:02:00,788 --> 00:02:02,248 I'M sorry, I can't continue. 17 00:02:02,540 --> 00:02:03,820 That's all right. 18 00:02:05,209 --> 00:02:08,212 Well, when I was in combat, Mindanao... 19 00:02:08,504 --> 00:02:09,773 - Can you speak louder? - Yes. 20 00:02:09,797 --> 00:02:11,066 I have trouble hearing you. 21 00:02:11,090 --> 00:02:13,300 Uh, during that time... 22 00:02:15,010 --> 00:02:17,429 I got word that my brother, 23 00:02:18,722 --> 00:02:21,142 he was killed in Guadalcanal. 24 00:02:22,601 --> 00:02:25,146 - What is your name? - Ivan Bibic, sir. 25 00:02:26,689 --> 00:02:28,941 - You feeling okay, Ivan? - Yeah. 26 00:02:31,318 --> 00:02:32,987 What are you thinking about right now? 27 00:02:34,405 --> 00:02:37,324 Home, sir. Going home. 28 00:04:34,942 --> 00:04:38,320 So, how many medals did they give you? 29 00:04:38,612 --> 00:04:39,612 Just one. 30 00:04:41,573 --> 00:04:43,653 I Thought your chest would be all covered with them. 31 00:04:48,455 --> 00:04:50,374 Did you kill all the Japs or leave some? 32 00:04:50,666 --> 00:04:53,127 - Uh, we got most of 'em. - Good. 33 00:04:59,425 --> 00:05:00,509 Course, uh... 34 00:05:02,303 --> 00:05:04,763 If I'd been there, it wouldn't take so long. 35 00:05:20,654 --> 00:05:22,573 I Heard they had you in one of their camps. 36 00:05:26,201 --> 00:05:27,494 Why didn't you get away? 37 00:05:35,878 --> 00:05:36,920 Was it rough? 38 00:05:42,217 --> 00:05:43,927 Well, thank God, you survived. 39 00:05:46,055 --> 00:05:48,140 You were gone so long, I was afraid you were dead. 40 00:05:49,558 --> 00:05:51,352 I Thought I'd have to make some new babies. 41 00:05:53,812 --> 00:05:54,812 Oh. 42 00:05:56,607 --> 00:05:58,067 I Saved your old Harley for you. 43 00:05:58,442 --> 00:05:59,485 - No. - Yeah. 44 00:06:01,195 --> 00:06:03,155 IIt's under a tarp at the back of the barn. 45 00:06:09,620 --> 00:06:11,538 Ya-hoo! 46 00:06:51,370 --> 00:06:52,370 Maria? 47 00:06:55,374 --> 00:06:56,374 Maria? 48 00:08:01,899 --> 00:08:04,735 But you don't understand the movie, Al. 49 00:08:05,027 --> 00:08:08,447 She died because she needed his love, do you know what I mean? 50 00:08:08,739 --> 00:08:10,240 Al, please don't... 51 00:08:10,532 --> 00:08:12,972 - Don't go too far. - Baby just let me put my hand there. 52 00:08:13,243 --> 00:08:14,536 Al... 53 00:08:14,828 --> 00:08:16,705 - Come on, why not? - Please... 54 00:08:16,997 --> 00:08:20,501 - Yes... No! - Baby, I know what you want. 55 00:08:20,792 --> 00:08:23,754 Al, just listen. Could you love me like that? 56 00:08:24,046 --> 00:08:25,422 Like what? 57 00:08:25,714 --> 00:08:26,965 Like the movie. 58 00:08:28,634 --> 00:08:30,469 Through life and all the way into death. 59 00:08:30,761 --> 00:08:33,847 Of course, of course, baby. Why do you even ask me that? 60 00:08:35,641 --> 00:08:38,101 Now, come on, just this once. 61 00:08:38,393 --> 00:08:40,187 Oh, please, Al. 62 00:08:40,521 --> 00:08:42,856 Jesus Christ! What? 63 00:08:43,774 --> 00:08:46,068 I'm sorry. Maria? 64 00:08:47,027 --> 00:08:48,027 It's, uh... 65 00:08:50,072 --> 00:08:51,072 Do you remember me? 66 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 I don't believe it. 67 00:09:00,249 --> 00:09:04,253 Al, this is my friend, Ivan Stustka. 68 00:09:04,545 --> 00:09:07,005 I mean... Bibic. 69 00:09:07,297 --> 00:09:08,840 Ivan, this Colonel Al Griselli. 70 00:09:09,132 --> 00:09:10,467 - Captain. - Captain. 71 00:09:11,843 --> 00:09:12,843 Hi, how you doing? 72 00:09:15,681 --> 00:09:20,811 Oh, hey... I guess, I... I guess I better be going. 73 00:09:21,103 --> 00:09:22,622 Yeah, we'll see you around. Take care. 74 00:09:22,646 --> 00:09:24,398 No. You go, too. 75 00:09:29,444 --> 00:09:30,444 Well, 76 00:09:31,655 --> 00:09:33,156 good night, everybody. 77 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 Good night. 78 00:09:53,260 --> 00:09:54,260 Ivan! 79 00:09:57,764 --> 00:09:59,266 I can't believe it's you. 80 00:10:03,353 --> 00:10:05,939 Al, you know, uh... 81 00:10:06,231 --> 00:10:10,485 When I came with my mother, from Yugoslavia, you know, when I was little, 82 00:10:10,777 --> 00:10:13,614 Ivan was the very, very first person I met, you know. 83 00:10:16,283 --> 00:10:18,952 You can't believe the wonderful times we used to have. 84 00:10:19,786 --> 00:10:20,954 Good to have you back. 85 00:10:23,248 --> 00:10:24,928 So, this was your guy before the war, huh? 86 00:10:25,751 --> 00:10:28,754 - No. - No, it was a long time ago. 87 00:10:29,046 --> 00:10:31,673 Oh, yeah. I was just a girl, you know. 88 00:10:33,091 --> 00:10:34,885 - Real little. - She's some dish now, huh? 89 00:10:40,515 --> 00:10:41,516 I think I better go. 90 00:10:42,726 --> 00:10:43,726 Carry on. 91 00:10:44,728 --> 00:10:46,438 Will we see you soon? 92 00:11:13,298 --> 00:11:16,093 - So, you saw Maria? - Uh-huh. 93 00:11:18,553 --> 00:11:19,553 So? 94 00:11:20,806 --> 00:11:24,559 She's fine. She's okay. She's got a boyfriend. 95 00:11:24,851 --> 00:11:26,061 He's a big cheese, a captain. 96 00:11:28,021 --> 00:11:29,499 Like I always told you, 97 00:11:29,523 --> 00:11:30,607 she's too good for you. 98 00:11:31,650 --> 00:11:32,734 Like her mother. 99 00:11:35,779 --> 00:11:37,489 My God... 100 00:11:39,658 --> 00:11:41,243 What eyes her mother had. 101 00:11:42,202 --> 00:11:45,122 Like they could turn you inside out 102 00:11:45,414 --> 00:11:46,873 and check out the good from the bad. 103 00:11:49,584 --> 00:11:53,922 You know every time I looked into those eyes, 104 00:11:55,841 --> 00:11:57,175 I felt pain. 105 00:12:01,012 --> 00:12:04,766 Like she could see everything lousy I'd ever done in my life. 106 00:12:06,852 --> 00:12:08,770 Ah. It's... 107 00:12:10,647 --> 00:12:12,482 I remember girls like that. 108 00:12:14,359 --> 00:12:15,777 - To Maria. 109 00:12:22,367 --> 00:12:23,827 Yoo-hoo! 110 00:12:24,119 --> 00:12:26,621 Now that's what I call a real woman. 111 00:12:26,913 --> 00:12:29,541 Mrs. Wynic. Yoo-hoo! 112 00:12:29,833 --> 00:12:30,917 Mrs. Wynic. 113 00:12:31,209 --> 00:12:32,794 - Come in. 114 00:12:33,086 --> 00:12:35,714 Meet the greatest hero of the second World War. 115 00:12:36,006 --> 00:12:38,842 Oh, my God. 116 00:12:44,639 --> 00:12:47,100 I heard you were home. I couldn't wait another minute. 117 00:12:47,392 --> 00:12:48,769 Look at this face. 118 00:12:49,895 --> 00:12:50,895 How about a drink. 119 00:12:51,021 --> 00:12:52,021 Oh. 120 00:12:52,856 --> 00:12:54,065 Oh! 121 00:12:54,357 --> 00:12:56,109 Oh, no! 122 00:12:56,401 --> 00:12:58,612 I meant to bring goodies. 123 00:12:58,904 --> 00:13:01,740 I have cakes and fresh wild raspberries. 124 00:13:02,032 --> 00:13:04,743 Oh, but I was so excited. 125 00:13:05,035 --> 00:13:07,454 I just rushed right over. 126 00:13:07,746 --> 00:13:09,206 Oh, gosh. I'll be back. 127 00:13:09,998 --> 00:13:11,082 Ooh, God. 128 00:13:14,002 --> 00:13:17,339 Ivan, why don't you come home with me 129 00:13:17,631 --> 00:13:20,675 - and help me bring over some special treats? - It's okay. 130 00:13:20,967 --> 00:13:22,052 Oh, no, no, no, go. 131 00:13:22,344 --> 00:13:25,472 Oh, no, you darling boy. 132 00:13:25,764 --> 00:13:28,099 Now, listen, you tell me what he was like. 133 00:13:28,391 --> 00:13:32,312 Tell me the truth. General McArthur, was he a nice man? 134 00:13:32,604 --> 00:13:35,690 I'm so excited. I can't believe you're here. 135 00:14:11,142 --> 00:14:13,687 - Nice house. - Thank you. 136 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 Uh, can I help you? 137 00:14:28,743 --> 00:14:31,746 They tell me the oriental women are different. 138 00:14:32,998 --> 00:14:33,998 You know what I mean? 139 00:14:36,126 --> 00:14:37,711 Oh. 140 00:14:38,920 --> 00:14:42,424 Oh, don't tell me. You'll make me blush. 141 00:14:44,217 --> 00:14:46,094 You're such a man now. 142 00:14:48,013 --> 00:14:51,099 Huh? A hero. 143 00:14:52,183 --> 00:14:54,019 - Sorry. - Oh, my God. 144 00:14:57,147 --> 00:14:58,273 I'm sorry. 145 00:15:04,404 --> 00:15:07,324 Oh, I'm helpless. 146 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 The oriental women, 147 00:15:16,541 --> 00:15:19,920 - they were so small, so... - Oh, no. 148 00:15:20,462 --> 00:15:21,963 Unhealthy 149 00:15:23,173 --> 00:15:25,842 No. 150 00:15:26,134 --> 00:15:28,345 - Oh, dear. - Soldier, do you like to dance? 151 00:15:29,095 --> 00:15:31,139 Oh, my God, I mean... 152 00:15:31,598 --> 00:15:32,849 Yee-haw. 153 00:15:33,141 --> 00:15:34,744 What are you doing? -Yee-haw! 154 00:15:34,768 --> 00:15:36,394 Want to dance? Huh? 155 00:15:38,146 --> 00:15:40,899 - Boogie, boogie, boogie! - Oh, God. 156 00:15:41,191 --> 00:15:44,778 - Oh! I haven't danced in so long. - Oh, God! 157 00:15:45,070 --> 00:15:48,406 I was lonely. Watch your hair! 158 00:16:01,002 --> 00:16:03,189 Remember the night I proposed to you on the telephone 159 00:16:03,213 --> 00:16:04,714 with everybody in town listening in? 160 00:16:05,006 --> 00:16:06,841 I think so. I do indeed. 161 00:16:07,133 --> 00:16:09,552 You got eight yeses, three maybe's, four no's 162 00:16:14,057 --> 00:16:16,142 A penny for your thoughts. 163 00:16:24,150 --> 00:16:26,361 You seem far away. 164 00:16:28,071 --> 00:16:29,071 Mmm-hmm. 165 00:16:32,575 --> 00:16:34,786 I love a mystery. Hmm? 166 00:16:38,581 --> 00:16:39,749 What is it? 167 00:16:46,339 --> 00:16:48,179 Do you know the sound of a head being cut off? 168 00:16:51,177 --> 00:16:55,140 It's just a snap. It's just a snap like you break a match. 169 00:16:55,432 --> 00:16:59,060 That's what the Japs used to do if they caught you trying something in camp. No warning. 170 00:17:02,522 --> 00:17:05,525 One night it was raining, rained all the time. 171 00:17:05,817 --> 00:17:08,069 It was like having a kettle boiling in the room. 172 00:17:10,071 --> 00:17:11,906 It was so wet, you pick your finger... 173 00:17:12,240 --> 00:17:16,244 Pick your mold off between your fingers 174 00:17:22,584 --> 00:17:23,835 I heard the screaming 175 00:17:25,128 --> 00:17:29,257 and they had a guy pinned down for maybe ten seconds, 176 00:17:30,341 --> 00:17:32,343 screaming like it was 100 years. 177 00:17:34,429 --> 00:17:38,683 And then through the air, the whoosh of the sword 178 00:17:40,935 --> 00:17:42,145 and then a crack 179 00:17:43,938 --> 00:17:46,441 and a muffled plop like a... 180 00:17:48,777 --> 00:17:53,281 Like a ripe melon falling in the mud. 181 00:17:54,240 --> 00:17:55,575 And then nothing but the rain. 182 00:18:02,207 --> 00:18:06,169 And I'm lying on my mat in the mud 183 00:18:06,461 --> 00:18:10,673 and I think I hear something, and I look and I see it's a rat. 184 00:18:11,466 --> 00:18:15,261 And, uh, I think it's a female, 185 00:18:16,471 --> 00:18:21,810 pregnant, 'cause it's dragging its feet 186 00:18:22,102 --> 00:18:23,895 and leaving a trail of blood. 187 00:18:25,563 --> 00:18:28,274 And then as it passes me, I see that it's... 188 00:18:31,069 --> 00:18:34,114 It's fur has got blood on it. Just it's fur and it's... 189 00:18:36,241 --> 00:18:37,367 It's belly is full and... 190 00:18:39,911 --> 00:18:41,079 it's dragging its feet. 191 00:18:43,706 --> 00:18:45,291 And I knew what it had for dinner. 192 00:18:47,710 --> 00:18:48,710 After that I... 193 00:18:50,505 --> 00:18:51,756 After that I, uh... 194 00:18:54,425 --> 00:18:55,593 I married Maria. 195 00:18:57,887 --> 00:19:01,015 Nah, in my mind, see. 196 00:19:01,307 --> 00:19:03,518 Because then I didn't have to... 197 00:19:05,395 --> 00:19:07,897 I didn't have to see it anymore. 198 00:19:08,189 --> 00:19:10,150 And everything I looked at was Maria. 199 00:19:12,235 --> 00:19:13,528 Everywhere I looked. 200 00:19:14,529 --> 00:19:16,197 All day I worked for her. 201 00:19:17,448 --> 00:19:18,608 All night I made love to her. 202 00:19:20,285 --> 00:19:21,536 In your dream? 203 00:19:24,372 --> 00:19:25,415 Yeah, in my dream. 204 00:20:48,331 --> 00:20:50,083 Here he is. 205 00:20:50,375 --> 00:20:52,252 A speech from our hero. 206 00:20:59,259 --> 00:21:00,260 I, uh... 207 00:21:02,345 --> 00:21:03,345 I... 208 00:21:03,554 --> 00:21:06,808 I? You mean, "we," my son. We made it 209 00:21:07,100 --> 00:21:09,102 - We made it. 210 00:21:14,941 --> 00:21:16,276 We, uh... 211 00:21:17,443 --> 00:21:18,778 We all went over there. 212 00:21:21,239 --> 00:21:23,116 A lot of guys never... 213 00:21:27,412 --> 00:21:28,705 I guess I was, uh, lucky... 214 00:21:31,624 --> 00:21:32,624 to... 215 00:21:34,877 --> 00:21:36,379 home... 216 00:21:38,589 --> 00:21:40,591 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 217 00:21:40,883 --> 00:21:44,345 ♪ For amber waves of grain ♪ 218 00:21:44,637 --> 00:21:48,266 ♪ For purple mountain majesties ♪ 219 00:21:48,558 --> 00:21:52,020 ♪ Above the fruited plain! ♪ 220 00:21:52,312 --> 00:21:56,107 ♪ America! America! ♪ 221 00:21:56,482 --> 00:21:59,986 ♪ God shed His grace on thee ♪ 222 00:22:00,611 --> 00:22:04,073 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 223 00:22:04,407 --> 00:22:07,577 ♪ From sea to shining sea! ♪ 224 00:22:24,260 --> 00:22:26,387 Al, can we dance now? 225 00:22:26,679 --> 00:22:28,279 Do you mind? I'm just getting into this. 226 00:22:28,431 --> 00:22:29,551 Yeah. Tell us what happened? 227 00:22:29,640 --> 00:22:33,686 So, then it's like this ball of fire from hell 228 00:22:33,978 --> 00:22:36,314 is coming straight towards us right out of the sky. 229 00:22:36,606 --> 00:22:38,983 - Will you dance with me? - No. 230 00:22:44,697 --> 00:22:46,115 So, where was I? 231 00:22:46,407 --> 00:22:48,487 - Ball of fire from hell. - Yeah, right. 232 00:22:52,455 --> 00:22:55,416 Like a lightning bolt. All four engines in flames. 233 00:22:57,460 --> 00:22:59,712 - Have I told you this one? - Uh-huh. 234 00:23:00,004 --> 00:23:02,423 - Do you wanna dance? - No, I wanna hear this. 235 00:23:06,677 --> 00:23:08,888 - And I said, so... - I wanna go home. 236 00:23:09,180 --> 00:23:10,431 - All right? - Do you mind? 237 00:23:10,723 --> 00:23:12,308 I am trying to tell this story. 238 00:23:12,600 --> 00:23:13,726 Go on, Al. 239 00:23:15,061 --> 00:23:16,061 So, 240 00:23:17,688 --> 00:23:20,650 got a hold of the guy, pulled him out, 241 00:23:20,942 --> 00:23:23,403 son of a bitch up and dies on me. 242 00:23:34,539 --> 00:23:37,083 Oh, Al, would you dance with me just once? 243 00:23:38,334 --> 00:23:39,334 Sure. 244 00:23:41,045 --> 00:23:42,045 Hold that. 245 00:23:49,554 --> 00:23:51,305 I guess I'll stretch. 246 00:24:08,573 --> 00:24:11,033 Oops. I was so... 247 00:24:11,993 --> 00:24:14,579 I was so, you know. 248 00:24:16,539 --> 00:24:19,083 This is great. This is really great. 249 00:24:20,084 --> 00:24:22,003 This is really something. 250 00:24:22,295 --> 00:24:24,338 - Oh, yeah? - Thank you, Harry. 251 00:24:25,381 --> 00:24:27,800 I hate this party. 252 00:24:28,092 --> 00:24:30,470 I hate everyone at this party. 253 00:24:31,471 --> 00:24:33,598 - Me? - Especially you. 254 00:24:39,270 --> 00:24:40,480 Take me outta here. 255 00:24:50,740 --> 00:24:53,660 - Get your hands off me! - Now you get the hell out of here! 256 00:25:18,476 --> 00:25:21,521 - Do you remember this place? - 'Course. 257 00:25:22,813 --> 00:25:24,524 But I never came here without you. 258 00:25:25,608 --> 00:25:27,860 Yeah, it's a long way. 259 00:25:28,152 --> 00:25:30,738 - What? - I said it's a long way. 260 00:25:39,872 --> 00:25:42,750 Hey, look, our chair's still here. 261 00:25:43,042 --> 00:25:46,671 See, I always said this was a magic place. 262 00:25:48,172 --> 00:25:49,492 I just wanna see something. 263 00:25:51,008 --> 00:25:52,008 Come on. 264 00:26:01,185 --> 00:26:03,771 What are you doing? Huh? 265 00:26:05,523 --> 00:26:06,607 Just wait a second. 266 00:26:07,733 --> 00:26:08,943 Wait a second. 267 00:26:10,653 --> 00:26:11,779 Okay. 268 00:26:13,531 --> 00:26:14,574 Okay, now. 269 00:26:17,743 --> 00:26:18,786 Let me do this right. 270 00:26:19,078 --> 00:26:21,706 Do you remember before I left for the war? 271 00:26:23,291 --> 00:26:24,500 Do you remember? 272 00:26:31,215 --> 00:26:32,215 Please. 273 00:26:33,050 --> 00:26:36,178 I asked you to come here and meet me. 274 00:26:38,014 --> 00:26:39,014 I'm sorry. 275 00:26:41,100 --> 00:26:42,100 Well... 276 00:26:44,145 --> 00:26:45,479 Would you open it now? 277 00:26:52,695 --> 00:26:54,363 Oh, Ivan. 278 00:26:55,865 --> 00:26:57,950 Oh, they're beautiful. 279 00:26:59,535 --> 00:27:00,786 They're precious. 280 00:27:07,710 --> 00:27:08,710 Don't look. 281 00:27:39,742 --> 00:27:41,535 It's over. 282 00:27:41,827 --> 00:27:44,330 The season for berries, I mean, you know. 283 00:27:45,206 --> 00:27:46,206 So, I only got these. 284 00:27:54,006 --> 00:27:55,006 You're different. 285 00:27:56,509 --> 00:27:57,718 Before you were the same. 286 00:28:00,680 --> 00:28:01,681 Now you're different. 287 00:28:04,392 --> 00:28:05,810 I'm older, you know. 288 00:28:08,229 --> 00:28:09,438 Same eyes. 289 00:28:11,232 --> 00:28:12,483 Same lips. 290 00:28:13,359 --> 00:28:14,485 That's mine. 291 00:28:15,569 --> 00:28:16,696 Same freckles. 292 00:28:22,868 --> 00:28:24,286 Same war. 293 00:28:42,847 --> 00:28:43,931 You know... 294 00:28:47,685 --> 00:28:49,770 I think I've loved you all my life, 295 00:28:52,022 --> 00:28:53,816 I just never realized it. 296 00:28:54,108 --> 00:28:55,568 - When did you? - Now. 297 00:28:57,236 --> 00:28:58,612 Just now. 298 00:29:13,836 --> 00:29:15,355 I bet when you were over there, 299 00:29:15,379 --> 00:29:17,548 you never even thought about me, huh? 300 00:29:18,924 --> 00:29:20,217 Hmm? 301 00:29:23,888 --> 00:29:25,556 Let's go home. 302 00:29:30,102 --> 00:29:31,437 Al will kill me. 303 00:30:14,021 --> 00:30:16,232 - Hi, Al. - Okay, that's it. 304 00:30:16,524 --> 00:30:17,566 You, get outta here. 305 00:30:17,858 --> 00:30:19,777 - Al, what do you think you... - Get... Hey! 306 00:30:20,069 --> 00:30:22,863 Don't get on your high horse with me, baby, you understand? 307 00:30:23,155 --> 00:30:26,325 - I wanna know who the heck... - Al, come on, please. Just talk to me later, 308 00:30:26,617 --> 00:30:29,577 - we've been out all night... - You're damn right you've been out all night. 309 00:30:29,954 --> 00:30:30,954 I wanna talk to you. 310 00:30:31,038 --> 00:30:32,706 - So, talk. - You and me. 311 00:30:34,083 --> 00:30:35,918 Ivan is my oldest friend, all right? 312 00:30:36,210 --> 00:30:38,730 So, if you have something to say to me, say it in front of him. 313 00:30:44,051 --> 00:30:45,051 We're getting married. 314 00:30:46,929 --> 00:30:48,514 But you never asked me. 315 00:30:49,557 --> 00:30:51,016 I never asked you? 316 00:30:52,810 --> 00:30:57,940 You stay out all night with this so-called friend of yours, right? 317 00:30:58,232 --> 00:31:00,067 Was I engaged to you? 318 00:31:00,401 --> 00:31:03,028 No, I guess you weren't. 319 00:31:03,320 --> 00:31:05,364 I guess I just made a big mistake. 320 00:31:05,656 --> 00:31:07,408 - Al... - You don't wanna marry me? 321 00:31:07,700 --> 00:31:10,411 Well, fine! Good! 322 00:31:10,703 --> 00:31:13,539 Damn you, baby! And damn you, too, clown. 323 00:31:15,124 --> 00:31:16,333 Al, wait! 324 00:31:21,171 --> 00:31:22,673 Al! 325 00:31:26,635 --> 00:31:30,139 My car! Hey, you son of a bitch! You hit my car! 326 00:31:55,539 --> 00:31:56,539 Yoo-hoo! 327 00:31:57,750 --> 00:31:58,918 Anybody home? 328 00:32:05,090 --> 00:32:06,300 Remind you of anything? 329 00:32:10,095 --> 00:32:11,305 I made one just like that 330 00:32:12,765 --> 00:32:13,765 for your mother. 331 00:32:17,311 --> 00:32:20,898 'Course, better wood before the war, but still... 332 00:32:22,191 --> 00:32:26,570 It is so beautiful. Thank you. 333 00:32:26,862 --> 00:32:28,155 I still have a good hand. 334 00:32:29,657 --> 00:32:32,159 - Oh! - Oh, I'm sorry. 335 00:32:32,910 --> 00:32:34,203 It's okay. 336 00:32:41,085 --> 00:32:42,169 That's all right. 337 00:32:45,089 --> 00:32:46,715 Just a second, I'm about through. 338 00:33:11,073 --> 00:33:14,368 Uh, just about through. 339 00:33:15,536 --> 00:33:16,745 Hello. 340 00:33:19,164 --> 00:33:20,164 Hello? 341 00:33:23,252 --> 00:33:24,252 How are you? 342 00:33:29,550 --> 00:33:30,676 She's deaf as a post. 343 00:33:33,262 --> 00:33:36,056 Come on. 344 00:33:38,559 --> 00:33:40,769 Come over here. Relax. 345 00:33:49,903 --> 00:33:51,071 You're a good girl. 346 00:33:52,197 --> 00:33:53,699 You keep the house nice. 347 00:33:53,991 --> 00:33:55,659 You know, you take care of your babushka. 348 00:33:57,161 --> 00:33:59,288 But it's too much for you. 349 00:34:00,330 --> 00:34:01,457 You need a good man. 350 00:34:04,168 --> 00:34:05,168 Yeah. 351 00:34:05,753 --> 00:34:07,504 I was thinking that myself. 352 00:34:08,338 --> 00:34:11,425 Oh? You ready to marry, then? 353 00:34:13,385 --> 00:34:16,013 Some strong healthy man 354 00:34:16,305 --> 00:34:19,099 from a good family with nothing to be ashamed of. 355 00:34:21,226 --> 00:34:23,896 Established, not poor. 356 00:34:28,776 --> 00:34:30,069 I want to marry Ivan. 357 00:34:31,195 --> 00:34:34,448 Ivan? My son Ivan? 358 00:34:37,951 --> 00:34:39,078 You're too good for him. 359 00:34:46,001 --> 00:34:47,561 Well, at least I'll have grandchildren. 360 00:34:54,134 --> 00:34:55,469 Let me kiss you. 361 00:34:57,971 --> 00:34:59,765 Listen, I'm almost your father. 362 00:35:06,980 --> 00:35:09,399 Fathers don't need to ask their daughters for a kiss. 363 00:35:29,044 --> 00:35:33,298 Just that once before you become my daughter. 364 00:35:37,427 --> 00:35:40,347 Oh, my God. Those eyes. 365 00:36:08,959 --> 00:36:12,713 Be exalted like unto Abraham, O bridegroom, and be blessed like Isaac 366 00:36:13,005 --> 00:36:14,715 and multiply like Jacob. 367 00:36:15,007 --> 00:36:16,341 Walking in peace 368 00:36:16,633 --> 00:36:20,137 and keeping God's commandments in righteousness. 369 00:37:03,889 --> 00:37:05,224 How many children we'll have. 370 00:37:07,309 --> 00:37:08,352 One? 371 00:37:11,605 --> 00:37:13,690 Two, 372 00:37:13,982 --> 00:37:16,276 three, four, five, s... Five. 373 00:37:16,735 --> 00:37:17,819 Six, five? 374 00:37:18,403 --> 00:37:19,403 Come here. 375 00:37:31,375 --> 00:37:33,502 My veil! 376 00:37:40,759 --> 00:37:42,302 I'll be right out. 377 00:37:54,523 --> 00:37:55,523 Come. 378 00:38:17,045 --> 00:38:18,045 Love you. 379 00:38:23,552 --> 00:38:25,178 What are you doing? 380 00:38:26,555 --> 00:38:28,140 I wanna look at you. 381 00:38:37,566 --> 00:38:39,860 No, don't. Don't. 382 00:38:40,152 --> 00:38:43,739 Yes. I'm your husband. I want to. 383 00:38:56,418 --> 00:38:57,669 You're so beautiful. 384 00:38:59,046 --> 00:39:00,714 Just relax, my beautiful. 385 00:39:01,882 --> 00:39:03,675 Just let me. 386 00:39:03,967 --> 00:39:09,431 Please, don't be scared. I love you. Every inch of you. 387 00:39:10,640 --> 00:39:14,728 And please, my darling, just relax. 388 00:39:15,812 --> 00:39:17,189 Just relax. 389 00:39:18,440 --> 00:39:20,567 Let me kiss you. 390 00:39:23,445 --> 00:39:26,156 Look at me. Look at me. 391 00:39:31,244 --> 00:39:32,621 I'm not scared. 392 00:39:33,914 --> 00:39:35,457 I'm not scared. 393 00:39:35,749 --> 00:39:37,501 Come my love. Come into me. 394 00:39:38,627 --> 00:39:41,254 Come, come, come. 395 00:39:42,381 --> 00:39:43,882 Come, come. 396 00:39:47,928 --> 00:39:49,304 I want you, baby. 397 00:39:50,472 --> 00:39:54,184 I want you, baby, right away. Right away. 398 00:40:00,649 --> 00:40:01,858 I want you, baby. 399 00:40:02,943 --> 00:40:04,611 I want... I want you. 400 00:40:05,529 --> 00:40:09,449 I want you. I want... you, baby. 401 00:40:30,512 --> 00:40:31,972 I don't get it. 402 00:40:35,892 --> 00:40:38,603 I'm so happy to be with you, but I just can't. 403 00:40:45,193 --> 00:40:46,319 Is it me? 404 00:40:49,072 --> 00:40:50,615 Am I making you... 405 00:40:52,742 --> 00:40:54,369 It must be. I mean, I... 406 00:40:54,661 --> 00:40:55,704 I know you... You know. 407 00:40:57,581 --> 00:41:00,041 With other women and stuff. I know that. 408 00:41:01,376 --> 00:41:05,714 Listen, I love you so much, my whole body falls apart. 409 00:41:25,734 --> 00:41:26,734 You should love me less. 410 00:41:30,489 --> 00:41:31,969 I don't want to love you less. 411 00:41:33,283 --> 00:41:34,409 I don't wanna. 412 00:42:16,785 --> 00:42:20,539 It's true. You really can see it. 413 00:42:22,999 --> 00:42:25,669 - You can? - Absolutely. 414 00:42:35,178 --> 00:42:37,472 Well... 415 00:42:37,764 --> 00:42:39,599 What was it like? 416 00:42:40,433 --> 00:42:41,560 Wonderful. 417 00:42:43,270 --> 00:42:44,271 Was there blood? 418 00:42:45,772 --> 00:42:46,772 Mmm-mmm. 419 00:42:47,190 --> 00:42:48,190 No? 420 00:43:25,604 --> 00:43:26,605 Come on, Dave. 421 00:43:38,742 --> 00:43:40,022 Get that dog outta here. 422 00:43:41,870 --> 00:43:43,580 Ain't no dog. 423 00:43:43,872 --> 00:43:45,312 What's that animal look like to you? 424 00:43:50,378 --> 00:43:51,378 A pig. 425 00:44:00,513 --> 00:44:01,993 I can triple your business in a week. 426 00:44:04,392 --> 00:44:05,393 No joke, pal. 427 00:44:06,728 --> 00:44:07,854 I did it in Chestertown. 428 00:44:09,564 --> 00:44:10,565 I can do it here. 429 00:44:11,858 --> 00:44:13,058 How come you left Chestertown? 430 00:44:13,818 --> 00:44:15,028 Family problems. 431 00:44:16,738 --> 00:44:20,075 Look, nobody brings in the ladies like me. 432 00:44:21,117 --> 00:44:22,786 I got the face of Robert Taylor, 433 00:44:23,953 --> 00:44:25,288 The voice of Sinatra. 434 00:44:26,289 --> 00:44:27,666 I got other tricks, too. 435 00:44:31,795 --> 00:44:33,338 Bet you a quarter on this one. 436 00:44:48,561 --> 00:44:50,271 Put salt on your peanuts. 437 00:44:52,107 --> 00:44:54,707 You'll have them drinking like the ground after a summer drought. 438 00:44:57,404 --> 00:45:00,573 So, I got the job? 439 00:45:01,199 --> 00:45:03,535 No. 440 00:45:04,911 --> 00:45:08,498 Now, got a club date in Philly anyway. 441 00:45:10,458 --> 00:45:11,918 Come on, Dave. 442 00:45:31,646 --> 00:45:34,107 - See you later, girls. - Bye, Harry. 443 00:45:43,158 --> 00:45:45,410 You know, in some ways, I'm sorry the war is over. 444 00:45:45,702 --> 00:45:48,246 They look so swell in their uniforms. 445 00:45:50,790 --> 00:45:52,000 Especially Al. 446 00:45:55,879 --> 00:45:57,119 Would you look at that. 447 00:46:11,478 --> 00:46:12,979 ♪ Missed the Saturday dance ♪ 448 00:46:14,814 --> 00:46:16,775 ♪ I heard they crowded the floor ♪ 449 00:46:18,151 --> 00:46:21,613 ♪ Couldn't bear it without you ♪ 450 00:46:21,905 --> 00:46:23,907 ♪ Don't get around much anymore ♪ 451 00:46:24,949 --> 00:46:27,368 ♪ Thought I'd visit the club ♪ 452 00:46:28,119 --> 00:46:29,829 ♪ Got as far as the door ♪ 453 00:46:31,498 --> 00:46:34,793 ♪ They'd have asked me about you ♪ 454 00:46:35,084 --> 00:46:37,378 ♪ Don't get around much anymore ♪ 455 00:46:49,140 --> 00:46:50,391 No, no, no, no. 456 00:46:51,434 --> 00:46:52,894 Never from you, cutie pie. 457 00:46:53,186 --> 00:46:56,064 So, any requests? 458 00:46:57,106 --> 00:46:58,817 Do you know "Makin' Whoopee"? 459 00:47:00,985 --> 00:47:07,116 ♪ Another bride, Another June, Another sunny honeymoon ♪ 460 00:47:08,117 --> 00:47:09,828 ♪ Another season ♪ 461 00:47:10,537 --> 00:47:12,247 ♪ Another reason ♪ 462 00:47:12,539 --> 00:47:13,790 ♪ For making whoopee ♪ 463 00:47:16,793 --> 00:47:20,463 ♪ A lot of shoes, a lot of rice ♪ 464 00:47:20,755 --> 00:47:25,134 ♪ The groom is nervous, he answers twice ♪ 465 00:47:25,426 --> 00:47:31,057 ♪ It's really killing, that he's so willin' to make whoopee ♪ 466 00:47:34,227 --> 00:47:37,397 ♪ Now picture a little love nest ♪ 467 00:47:38,731 --> 00:47:40,984 ♪ Down where the roses cling ♪ 468 00:47:43,069 --> 00:47:45,697 ♪ Picture the same sweet love nest ♪ 469 00:47:46,948 --> 00:47:49,367 ♪ Think what a year will bring ♪ 470 00:47:49,659 --> 00:47:51,828 Mister, you can't do this. 471 00:47:52,120 --> 00:47:56,499 ♪ He's washin' dishes and baby clothes ♪ 472 00:47:56,916 --> 00:48:00,545 ♪ He's so ambitious he even sews ♪ 473 00:48:01,170 --> 00:48:04,382 You know, she's a nice girl. And this is a rotten thing to do. 474 00:48:04,674 --> 00:48:06,259 Maria! Maria! 475 00:48:07,802 --> 00:48:09,637 Names Clarence Butts, cutie pie. 476 00:48:10,221 --> 00:48:11,514 No if's and's or's. 477 00:48:17,979 --> 00:48:19,772 I'm just passing through. 478 00:48:21,024 --> 00:48:22,525 But I'll back for you. 479 00:48:42,295 --> 00:48:43,796 Maria! 480 00:48:48,092 --> 00:48:49,552 Watch it there. 481 00:48:49,844 --> 00:48:52,125 Oh, Maria, come here. I gotta tell you something. 482 00:48:52,388 --> 00:48:54,641 You won't believe it. You won't believe it. 483 00:48:54,933 --> 00:48:56,893 We're gonna get married. 484 00:48:57,185 --> 00:48:59,687 - Oh, that's wonderful. - Isn't it, though? 485 00:48:59,979 --> 00:49:01,856 - Have a beer. - Yes, take it. 486 00:49:02,148 --> 00:49:04,108 - Isn't that great? - sure. 487 00:49:04,400 --> 00:49:07,904 Maria, chocolates. 488 00:49:08,196 --> 00:49:11,316 - Maria, take the chocolates. - Did you smell my new perfume? It's from France. 489 00:49:11,866 --> 00:49:14,243 Take them -Oh, thanks. 490 00:49:14,535 --> 00:49:18,122 Maria, you look so happy. I'm glad you're happy. 491 00:49:18,414 --> 00:49:20,833 I'm so happy. You're so happy. 492 00:49:21,125 --> 00:49:23,252 Everything is happy. 493 00:49:29,008 --> 00:49:31,278 A party. Engagement party. I'll tell you about it tomorrow. 494 00:49:31,302 --> 00:49:32,782 See you guys around. 495 00:49:33,054 --> 00:49:34,054 All right. 496 00:49:35,264 --> 00:49:38,768 We're gonna live in Detroit! Detroit! 497 00:50:05,586 --> 00:50:07,255 Do you sleep, my darling? 498 00:50:37,952 --> 00:50:39,037 Exhibit A, my friend. 499 00:50:41,164 --> 00:50:42,540 Salty as the deep blue sea. 500 00:50:44,375 --> 00:50:45,543 Oh, yeah. 501 00:50:46,919 --> 00:50:48,004 Thanks, pal. 502 00:50:48,296 --> 00:50:51,716 Still got the guitar. Bring the ladies in. You won't regret it. 503 00:50:52,759 --> 00:50:55,094 Guys pay to get them all drunk and mushy. 504 00:50:55,386 --> 00:50:57,746 My music gets them hot and bothered and ready for the kill. 505 00:50:58,931 --> 00:51:00,516 ♪ Missed the Saturday date ♪ 506 00:51:07,315 --> 00:51:08,316 Not bad, Harry. 507 00:51:08,608 --> 00:51:10,485 ♪ Don't get around much anymore ♪ 508 00:51:15,031 --> 00:51:18,743 I don't know. You play for tips? 509 00:51:21,370 --> 00:51:22,610 Okay, okay. I'll give it a try. 510 00:51:23,873 --> 00:51:25,833 - Get him a drink, Harry. - Whiskey up. 511 00:51:36,427 --> 00:51:39,597 Hey, on one condition, you gotta get rid of that dog. 512 00:51:39,889 --> 00:51:41,140 That look like a dog to you? 513 00:51:45,812 --> 00:51:47,897 - Well... - Employment. 514 00:51:53,236 --> 00:51:54,695 Talk to me later. 515 00:52:00,076 --> 00:52:03,246 Name is Clarence Butts. No if's and's or's. 516 00:52:24,392 --> 00:52:27,395 Dave, time for you to give these up. 517 00:52:27,687 --> 00:52:30,231 They already helped you score. Here, take these. 518 00:52:30,898 --> 00:52:31,898 Thanks. 519 00:52:33,067 --> 00:52:35,361 Go out and get laid. Takes the edge off. 520 00:53:00,344 --> 00:53:01,554 I can't make love to her. 521 00:53:09,395 --> 00:53:10,605 I can't make love to her. 522 00:53:40,259 --> 00:53:42,261 You dreamed about her too long. 523 00:53:43,596 --> 00:53:44,596 Mmm. 524 00:53:45,556 --> 00:53:47,725 She lives in your dreams, 525 00:53:48,976 --> 00:53:50,519 not in your body. 526 00:53:53,439 --> 00:53:54,482 Mmm. 527 00:54:48,369 --> 00:54:50,496 I've been thinking, Ivan. 528 00:54:52,623 --> 00:54:54,500 I've been thinking... 529 00:54:57,211 --> 00:55:00,631 I've been thinking that it has to be my fault. 530 00:55:03,426 --> 00:55:07,096 If you don't love me, I won't hold you. 531 00:55:07,388 --> 00:55:10,474 I would rather lose you than destroy you, Ivan. 532 00:55:14,103 --> 00:55:16,355 I know you don't love me. 533 00:55:16,647 --> 00:55:17,815 And I don't care. 534 00:55:19,483 --> 00:55:20,483 I... 535 00:55:21,110 --> 00:55:22,820 I love you, Maria. 536 00:55:29,493 --> 00:55:31,162 You love me? 537 00:55:59,565 --> 00:56:01,442 I'm so glad. 538 00:56:01,734 --> 00:56:04,362 Oh, I'm so happy. 539 00:56:04,653 --> 00:56:06,489 I wasn't sure, you know? 540 00:56:09,533 --> 00:56:11,577 Oh, you don't feel well. 541 00:56:11,911 --> 00:56:14,622 You poor thing. 542 00:56:14,914 --> 00:56:17,708 - Oh, Maria... - "I love you." Yes, I know. 543 00:56:18,000 --> 00:56:20,753 I know, my love, I know. 544 00:56:21,045 --> 00:56:23,464 I feel so much better, you know. So much better. 545 00:56:23,756 --> 00:56:25,466 You know, I've been worried. 546 00:56:25,758 --> 00:56:27,885 I've been so worried all this time. 547 00:56:28,886 --> 00:56:30,137 I'm so glad. 548 00:56:31,347 --> 00:56:33,033 Let's just show how much we love each other 549 00:56:33,057 --> 00:56:34,892 and go to bed, huh? 550 00:56:35,684 --> 00:56:37,395 My dear love. 551 00:56:38,646 --> 00:56:41,023 Here I am, it's your wifey. 552 00:56:42,149 --> 00:56:45,277 Just waiting, waiting for you. 553 00:56:46,654 --> 00:56:48,322 Come on, let's go! 554 00:56:48,614 --> 00:56:51,409 Mm? My poochie, what's the matter? 555 00:56:51,909 --> 00:56:52,909 Huh? 556 00:56:56,080 --> 00:56:57,790 You drink too much, huh? 557 00:56:58,749 --> 00:57:00,459 You stay up too late? 558 00:57:01,544 --> 00:57:03,587 You love me too much, maybe? 559 00:57:07,341 --> 00:57:08,968 Is that it? 560 00:57:09,927 --> 00:57:11,971 - Please. - "Oh, please." 561 00:57:12,596 --> 00:57:14,140 "Oh, please." 562 00:57:14,890 --> 00:57:15,933 Uh-uh. 563 00:57:16,225 --> 00:57:17,810 You love me? Hmm? 564 00:57:18,394 --> 00:57:19,979 You love me? 565 00:57:20,771 --> 00:57:22,606 So make love to me. 566 00:57:28,737 --> 00:57:31,699 I know you can do it because I saw you. 567 00:57:31,991 --> 00:57:35,744 I saw you with that filthy whore. 568 00:57:36,036 --> 00:57:39,248 - Oh, Christ. - Oh, yeah, you were doing it just fine. 569 00:57:39,999 --> 00:57:42,668 Why were you spying on me? 570 00:57:43,669 --> 00:57:45,045 Don't you dare. 571 00:57:45,337 --> 00:57:47,381 Don't I dare? 572 00:57:47,673 --> 00:57:49,300 Don't I? 573 00:57:50,134 --> 00:57:52,136 You're crazy! 574 00:57:52,428 --> 00:57:55,598 - Are you crazy? 575 00:57:59,602 --> 00:58:01,479 Put it down, Maria. 576 00:58:03,814 --> 00:58:04,814 Okay. 577 00:58:06,734 --> 00:58:07,735 Fine. 578 00:58:10,821 --> 00:58:12,364 Cut it off. 579 00:58:15,159 --> 00:58:16,827 That's what you want. 580 00:58:17,578 --> 00:58:21,499 Okay! Come on! Come on! 581 00:58:21,790 --> 00:58:23,626 - Stop it! - Come on. 582 00:58:23,918 --> 00:58:27,713 - Do it! Do it! - Stop it! Stop! 583 00:58:29,298 --> 00:58:33,302 You're disgusting. Oh, my God! 584 00:58:33,594 --> 00:58:36,430 Come on. Do it! 585 00:59:06,043 --> 00:59:08,796 I didn't even know if I was a man anymore. 586 00:59:41,829 --> 00:59:43,163 Ivan. 587 00:59:43,998 --> 00:59:46,667 Ivan. Ivan. 588 00:59:54,675 --> 00:59:56,176 Oh, boy. 589 01:00:21,869 --> 01:00:23,621 Wait downstairs, will you? 590 01:00:27,166 --> 01:00:28,667 Sure. 591 01:01:21,929 --> 01:01:25,057 Here they are, the happy couple! 592 01:01:28,394 --> 01:01:31,271 Throw your coats down. Come right in. Hi! 593 01:01:38,946 --> 01:01:42,324 Maria, this is my Uncle Carmen, this is my Aunt Martina, 594 01:01:42,616 --> 01:01:44,576 and this is Sal. 595 01:01:51,625 --> 01:01:52,835 You're late, pal. 596 01:01:53,127 --> 01:01:54,753 Stayed in bed too long. 597 01:01:55,462 --> 01:01:57,089 She'll be waiting. 598 01:02:01,301 --> 01:02:08,100 ♪ I love you, yes I do, I love you ♪ 599 01:02:09,143 --> 01:02:17,025 ♪ If you break my heart I'll die ♪ 600 01:02:17,317 --> 01:02:24,116 ♪ So be sure it's true When you say I love you ♪ 601 01:02:27,953 --> 01:02:34,042 ♪ It's a sin to tell ♪ 602 01:02:34,334 --> 01:02:39,798 ♪ A lie ♪ 603 01:02:42,426 --> 01:02:43,802 Remember me? 604 01:03:04,907 --> 01:03:07,075 Don't you want to be with your husband? 605 01:03:07,367 --> 01:03:08,869 No, I want to be with you. 606 01:03:09,161 --> 01:03:10,245 Okay. Hold it! 607 01:03:10,537 --> 01:03:13,916 No, could I please... Can I please... 608 01:03:14,208 --> 01:03:16,335 No, no, please. Everyone, 609 01:03:17,878 --> 01:03:19,963 I can hardly say what I have to say. 610 01:03:22,466 --> 01:03:25,552 - I can't be engaged to Rosie. - What? 611 01:03:25,844 --> 01:03:27,846 It's the wrong thing. 612 01:03:29,848 --> 01:03:30,888 What's this all about, Al? 613 01:03:31,058 --> 01:03:33,644 Please, forgive me, Rosie. 614 01:03:34,269 --> 01:03:35,854 I love Maria. 615 01:03:40,317 --> 01:03:41,360 Rosie. 616 01:03:42,820 --> 01:03:45,531 - You let that son of a bitch talk about her? - Shut up, Father. 617 01:03:45,906 --> 01:03:48,784 - You ought to tear him limb from limb. - Shut up, Father! 618 01:03:54,873 --> 01:03:55,958 Let's go. 619 01:03:58,669 --> 01:04:00,671 Hey, they're gonna kill each other! 620 01:04:00,963 --> 01:04:03,298 - Oh, no. Oh, no. - They're gonna kill each other! 621 01:04:03,590 --> 01:04:05,008 Take it easy, now. 622 01:04:05,300 --> 01:04:07,052 Everything's fine. 623 01:04:19,064 --> 01:04:21,733 I'm sorry. That's the way it is. 624 01:04:22,025 --> 01:04:23,986 But we can't help... 625 01:04:24,278 --> 01:04:25,946 "But we can't help"? 626 01:04:30,117 --> 01:04:31,118 "We"? 627 01:04:35,038 --> 01:04:36,081 Okay. 628 01:04:38,834 --> 01:04:41,336 Did you hear me? I said okay. 629 01:04:43,338 --> 01:04:44,965 I said okay, sir. 630 01:04:53,765 --> 01:04:54,766 Take her. 631 01:04:56,351 --> 01:04:57,436 - Take her! - I'm leaving. 632 01:04:57,728 --> 01:04:59,688 I'm flying out of here in a week. 633 01:05:01,064 --> 01:05:03,567 What do you think, fly boy? 634 01:05:03,859 --> 01:05:06,194 Do you think I don't have eyes? 635 01:05:06,486 --> 01:05:08,864 Do you think I didn't see that in there? 636 01:05:09,156 --> 01:05:10,156 I saw. 637 01:05:11,074 --> 01:05:12,326 I saw. 638 01:05:13,660 --> 01:05:15,370 So just do it. 639 01:05:15,996 --> 01:05:17,372 Just do it. 640 01:05:17,664 --> 01:05:19,791 Go get her. 641 01:05:20,083 --> 01:05:22,628 Get her dresses, get her stockings. 642 01:05:22,920 --> 01:05:25,839 Get all her little doodads, her perfume 643 01:05:26,131 --> 01:05:27,674 and her God damn little underwear 644 01:05:27,966 --> 01:05:30,010 and get the hell out of my life. 645 01:05:31,053 --> 01:05:32,888 I really feel sorry for you. 646 01:05:33,180 --> 01:05:34,765 What do you mean by that? 647 01:05:35,057 --> 01:05:36,497 Because you don't know what you got. 648 01:05:36,683 --> 01:05:39,311 - I don't know what I... - You don't love her. 649 01:05:39,978 --> 01:05:41,188 You listen to me. 650 01:05:43,106 --> 01:05:44,107 I love her. 651 01:05:45,859 --> 01:05:48,111 I'll show you how much I love her. 652 01:06:09,091 --> 01:06:12,052 ♪ The Pennsylvania polka ♪ 653 01:06:12,511 --> 01:06:14,012 Ivan? 654 01:06:14,304 --> 01:06:15,722 Where is Ivan? 655 01:06:16,014 --> 01:06:17,182 He's gone. 656 01:06:20,268 --> 01:06:23,355 Maria, please. Maria, he's crazy. 657 01:06:23,647 --> 01:06:25,524 Please, come with me to Detroit. 658 01:06:25,816 --> 01:06:27,067 Please, I beg you. 659 01:06:27,359 --> 01:06:28,986 - I can't. - Why not? 660 01:06:32,114 --> 01:06:34,825 Forgive me. I don't love you. 661 01:06:40,080 --> 01:06:41,080 I'm sorry. 662 01:06:47,671 --> 01:06:49,881 You should have gone with him. 663 01:07:03,687 --> 01:07:07,107 You know, when I came back home, 664 01:07:09,609 --> 01:07:12,112 I think everything went backwards. 665 01:07:13,196 --> 01:07:15,532 It wasn't what I thought. 666 01:07:17,159 --> 01:07:18,201 I, uh... 667 01:07:23,290 --> 01:07:24,833 I really hurt you. 668 01:07:58,617 --> 01:08:01,036 I should've died in the war. 669 01:10:01,489 --> 01:10:04,201 - Vera, look! - Hey! 670 01:10:14,794 --> 01:10:18,173 Hi. Do you remember me? 671 01:10:20,508 --> 01:10:23,386 Ah, you got married. 672 01:10:25,555 --> 01:10:28,141 It doesn't seem to have hurt you any. 673 01:10:28,433 --> 01:10:29,893 Do you remember me? 674 01:10:31,019 --> 01:10:32,520 Better than I'd like to. 675 01:10:33,688 --> 01:10:35,357 Hard to get, huh? 676 01:10:37,317 --> 01:10:40,278 You remember me, all right. Nobody sings like me. 677 01:10:52,499 --> 01:10:56,127 You come to bed with me, I'll make your husband look like a warthog. 678 01:10:58,838 --> 01:10:59,923 Feel that? 679 01:11:01,466 --> 01:11:03,134 Not bad, huh? 680 01:11:05,262 --> 01:11:07,264 You make me hungry. 681 01:11:09,516 --> 01:11:12,936 You're like a flower stalk, but you won't break. 682 01:11:13,478 --> 01:11:15,063 Just bend, 683 01:11:15,355 --> 01:11:17,774 flow with me like water. 684 01:11:18,608 --> 01:11:20,485 Wind through the flowers. 685 01:11:22,153 --> 01:11:25,365 - My husband. - I don't care. 686 01:17:06,748 --> 01:17:09,029 Next thing I know, she's moved away, she's become a model 687 01:17:09,250 --> 01:17:10,543 and dyed her hair blonde. 688 01:17:10,835 --> 01:17:13,963 Can't you get anything straight, knucklehead? 689 01:17:14,255 --> 01:17:17,717 I told you to move those gut drums over here, not hose the floor. 690 01:17:18,009 --> 01:17:20,428 You been here three days already. 691 01:17:20,720 --> 01:17:22,200 What do you got, bullshit for brains? 692 01:17:22,430 --> 01:17:23,949 You don't really have to yell like that. 693 01:17:23,973 --> 01:17:25,099 You shut up. 694 01:17:25,391 --> 01:17:27,591 If your uncle didn't own this place, I'd fire your ass. 695 01:17:27,852 --> 01:17:29,771 My uncle does own this place. 696 01:17:30,855 --> 01:17:33,608 Just you fly right, or you can hit the road. 697 01:17:33,900 --> 01:17:36,361 I know guys that'd kill for this job. 698 01:17:36,653 --> 01:17:39,572 Jesus Christ, why do I put up with this crap? 699 01:17:39,864 --> 01:17:41,407 Hey... 700 01:17:41,699 --> 01:17:44,494 I wouldn't let that horse's ass talk to me like that. 701 01:17:45,328 --> 01:17:47,789 It makes you look like a worm. 702 01:18:10,353 --> 01:18:11,938 Nice place you got here. 703 01:18:14,691 --> 01:18:15,775 Thank you. 704 01:18:18,361 --> 01:18:20,822 You wanna go out for a drink or something? 705 01:18:21,114 --> 01:18:24,367 No, I can't. 706 01:18:24,659 --> 01:18:27,578 My granny's sick. I can't leave her alone. 707 01:18:27,870 --> 01:18:28,870 Oh. 708 01:18:30,873 --> 01:18:32,834 Hope you're feeling better. 709 01:18:33,793 --> 01:18:36,003 - She's deaf. - Deaf? 710 01:18:36,295 --> 01:18:37,295 Mm-hmm. 711 01:18:43,594 --> 01:18:44,971 Where's your husband? 712 01:18:48,224 --> 01:18:49,767 He's away. 713 01:18:51,602 --> 01:18:53,938 Far away, or visiting-a-friend away? 714 01:18:56,274 --> 01:18:57,525 Far 715 01:18:58,609 --> 01:18:59,736 away. 716 01:19:01,821 --> 01:19:03,197 Far away. 717 01:19:09,620 --> 01:19:10,997 Wait here a minute. 718 01:19:43,070 --> 01:19:45,823 I wrote this especially for you. 719 01:19:52,288 --> 01:19:57,168 ♪ I never felt my heart Until I looked into your eyes ♪ 720 01:19:59,003 --> 01:20:03,925 ♪ I never dared to dream Until I looked into your eyes ♪ 721 01:20:05,676 --> 01:20:11,808 ♪ I never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ♪ 722 01:20:12,099 --> 01:20:15,061 ♪ Once alone and so free ♪ 723 01:20:15,353 --> 01:20:17,897 ♪ Now my heart longs for you ♪ 724 01:20:19,732 --> 01:20:25,905 ♪ I never felt the sun Until I looked into your eyes ♪ 725 01:20:26,197 --> 01:20:31,285 ♪ I thought the race was won And then I looked Into your eyes ♪ 726 01:20:32,912 --> 01:20:38,876 ♪ I never needed anyone to sing The songs that I sing ♪ 727 01:20:39,168 --> 01:20:45,800 ♪ Now the words only ring If I sing them to you ♪ 728 01:20:47,760 --> 01:20:54,141 ♪ My love is there in your eyes ♪ 729 01:20:54,433 --> 01:21:00,731 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 730 01:21:01,107 --> 01:21:07,905 ♪ if I could gaze, in your eyes ever more ♪ 731 01:21:08,364 --> 01:21:14,871 ♪ It's the dream I live for You can open the door ♪ 732 01:21:17,123 --> 01:21:24,088 ♪ I led a life of crime And then I looked into your eyes ♪ 733 01:21:30,928 --> 01:21:37,435 ♪ I fell beneath your gaze And felt as though My lies had been seen ♪ 734 01:21:37,727 --> 01:21:44,442 ♪ All my sins became clean What a fool I have been ♪ 735 01:21:46,444 --> 01:21:53,534 ♪ My love is there in your eyes ♪ 736 01:21:53,826 --> 01:22:00,583 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 737 01:22:00,875 --> 01:22:07,965 ♪ if I could gaze in your eyes ever more ♪ 738 01:22:08,257 --> 01:22:11,761 ♪ It's the dream I live for ♪ 739 01:22:12,053 --> 01:22:17,600 ♪ You can open The door to love ♪ 740 01:22:28,027 --> 01:22:29,946 That was really something. 741 01:22:31,280 --> 01:22:34,825 A virgin? Hot diggity dog. 742 01:22:35,117 --> 01:22:37,328 - Hard to believe. - Please. 743 01:22:37,620 --> 01:22:38,996 What, are you kidding? 744 01:22:39,288 --> 01:22:42,291 You hardly ever come across this kind of thing. 745 01:22:42,583 --> 01:22:45,044 A lot of girls make the claim, 746 01:22:45,336 --> 01:22:47,380 but not that many can deliver the goods. 747 01:22:50,091 --> 01:22:51,175 Look... 748 01:22:53,844 --> 01:22:55,054 Come with me. 749 01:22:56,263 --> 01:22:58,015 I never asked nobody this. 750 01:22:58,307 --> 01:23:00,226 It's just been me and Dave. 751 01:23:00,518 --> 01:23:02,144 - Dave? - My dog. 752 01:23:03,646 --> 01:23:06,816 Come on. We'll make a great team. 753 01:23:07,900 --> 01:23:09,110 I can sing, 754 01:23:09,402 --> 01:23:11,612 you can wash my socks, whatever. 755 01:23:13,030 --> 01:23:15,241 You're a class act all the way. 756 01:23:15,533 --> 01:23:17,994 Squeaky clean, no mileage. 757 01:23:20,329 --> 01:23:22,206 Leave me now. 758 01:23:24,166 --> 01:23:25,793 Hey, I'm asking you. 759 01:23:30,256 --> 01:23:31,382 I'm married. 760 01:23:32,550 --> 01:23:34,927 Listen, sweetie, 761 01:23:35,219 --> 01:23:38,806 the guy's too dumb to screw his own wife, she might as well take off. 762 01:23:53,529 --> 01:23:55,614 Where you off to? Packing? 763 01:23:59,535 --> 01:24:02,830 Eh, guess you want to shed a few tears, whatever. 764 01:24:07,585 --> 01:24:10,087 Sure took it like a trooper, baby. 765 01:24:14,592 --> 01:24:15,885 Hey, in there. 766 01:24:17,887 --> 01:24:18,888 Hey. 767 01:24:19,180 --> 01:24:20,180 Go away. 768 01:24:21,348 --> 01:24:23,517 - Don't you want to come with me? - No. 769 01:24:25,227 --> 01:24:27,271 What me, Clarence Butts? 770 01:24:28,189 --> 01:24:29,940 Go away! 771 01:24:35,613 --> 01:24:37,323 Some kind of woman. 772 01:24:39,575 --> 01:24:43,287 I swear, I ain't never met no kind of woman who wasn't crazy. 773 01:24:44,330 --> 01:24:45,330 You hear me? 774 01:24:47,875 --> 01:24:49,794 - You're crazy. - Get out of here! 775 01:24:50,628 --> 01:24:52,088 Crazy woman! 776 01:25:10,272 --> 01:25:12,608 That girl up there's got bats in her belfry. 777 01:25:21,200 --> 01:25:22,284 You're all crazy! 778 01:25:54,358 --> 01:25:55,484 Come on, come on! 779 01:25:55,776 --> 01:25:57,528 You want the good-conduct medal? 780 01:25:57,820 --> 01:25:59,613 The girls are ready to go! 781 01:25:59,905 --> 01:26:01,323 Let me just finish this. 782 01:26:09,874 --> 01:26:10,874 Yeah! 783 01:26:16,422 --> 01:26:18,090 Hey, Kathy, what are you doing here? 784 01:26:18,382 --> 01:26:20,843 I thought you wanted me to drop dead twice? 785 01:26:21,135 --> 01:26:24,054 What am I supposed to do on the Fourth of July, sell a flag? 786 01:26:24,346 --> 01:26:25,431 Let's just all be friends. 787 01:26:25,723 --> 01:26:28,123 Why don't you be nice to her for once? It wouldn't kill you. 788 01:26:28,392 --> 01:26:31,228 Ivan, I want you to meet my new friend Joanie. 789 01:26:31,520 --> 01:26:33,314 - She's Kathy's sister. - Hi. 790 01:26:33,606 --> 01:26:36,942 Hey, Kathy, how come you never told me you had a sister? 791 01:26:37,234 --> 01:26:39,945 Well, you were never exactly interested in my family tree. 792 01:26:40,237 --> 01:26:42,573 Ivan, come on, let's go. 793 01:26:46,452 --> 01:26:47,578 Come on! 794 01:26:56,170 --> 01:26:58,505 I hope I'm giving you enough room. 795 01:26:58,797 --> 01:27:01,342 Oh, yeah. I got plenty of room. 796 01:27:04,178 --> 01:27:07,431 You know, you remind me of somebody I used to know. 797 01:27:08,766 --> 01:27:09,766 Let's go. 798 01:27:22,112 --> 01:27:26,533 ♪ I could show the world How to smile ♪ 799 01:27:27,576 --> 01:27:34,750 ♪ I could be glad All the while ♪ 800 01:27:35,042 --> 01:27:40,756 ♪ I could change The gray skies to blue ♪ 801 01:27:41,048 --> 01:27:44,760 ♪ if I had you ♪ 802 01:27:49,556 --> 01:27:54,812 ♪ I could leave The old days behind ♪ 803 01:27:55,104 --> 01:28:01,902 ♪ Leave all my pals, I'd never mind ♪ 804 01:28:02,611 --> 01:28:04,071 ♪ I could... ♪ 805 01:28:53,662 --> 01:28:55,414 You're a dead man. 806 01:28:55,706 --> 01:28:56,915 They both got you. 807 01:28:57,207 --> 01:28:58,417 Come on. 808 01:29:04,131 --> 01:29:05,132 Hello. 809 01:29:07,926 --> 01:29:10,804 - I don't want to bother you. - No. 810 01:29:11,805 --> 01:29:12,806 No. 811 01:29:16,602 --> 01:29:18,354 I just wanted to tell you. 812 01:29:19,104 --> 01:29:20,104 I... 813 01:29:21,440 --> 01:29:22,440 I can see. 814 01:29:26,278 --> 01:29:28,614 And my granny died. 815 01:29:28,906 --> 01:29:32,159 Yeah, well, I'm sorry. 816 01:29:34,453 --> 01:29:36,538 I just thought you would wanna know. 817 01:29:44,671 --> 01:29:46,298 I'm having this baby. 818 01:29:50,469 --> 01:29:51,970 I need... 819 01:29:52,805 --> 01:29:56,266 I mean, the baby needs a father. 820 01:29:59,853 --> 01:30:01,605 What do you need? Money? 821 01:30:02,481 --> 01:30:04,483 It's just... 822 01:30:06,276 --> 01:30:07,778 He is not... 823 01:30:10,739 --> 01:30:12,491 I mean, there is nobody. 824 01:30:14,743 --> 01:30:17,538 Where's your boyfriend? Detroit? 825 01:30:20,833 --> 01:30:22,042 Let's go home. 826 01:30:22,960 --> 01:30:24,545 I don't love you anymore. 827 01:30:26,547 --> 01:30:30,759 I dreamed you up and I'm through with that. 828 01:30:31,051 --> 01:30:32,970 I want to keep it that way. 829 01:30:35,222 --> 01:30:36,765 Go home, Maria. 830 01:30:38,976 --> 01:30:41,019 I will wait for you. 831 01:30:44,606 --> 01:30:45,607 Don't bother. 832 01:30:46,525 --> 01:30:47,901 You hear me? 833 01:30:48,861 --> 01:30:50,612 I'm not coming back. 834 01:30:51,864 --> 01:30:53,532 Don't wait for me. 835 01:30:54,575 --> 01:30:55,993 You hear me? 836 01:30:59,538 --> 01:31:01,457 Still stuck on her, huh? 837 01:31:07,921 --> 01:31:08,922 Miss? 838 01:31:13,177 --> 01:31:15,345 I thought you might be hungry. 839 01:31:20,767 --> 01:31:24,813 Is there anything that I could do to help you? 840 01:31:30,569 --> 01:31:32,863 No. Thank you. 841 01:32:07,523 --> 01:32:09,900 I can triple your business in a week. 842 01:32:10,609 --> 01:32:11,860 No joke, pal. 843 01:32:12,152 --> 01:32:13,820 Did it in Minnesota, I'll do it here. 844 01:32:14,112 --> 01:32:16,448 I can't believe it! I can't believe it! 845 01:32:16,740 --> 01:32:20,994 Hey, come here! Come over here! 846 01:32:21,286 --> 01:32:23,038 I'll buy you a drink, no problem. 847 01:32:23,330 --> 01:32:25,666 Hey, Bob! Bob, can you hear me? 848 01:32:25,958 --> 01:32:28,502 Bob, could we have some food for this guy? 849 01:32:28,794 --> 01:32:30,254 Bob's deaf! 850 01:32:32,256 --> 01:32:34,800 You remember? Brownsville? 851 01:32:35,842 --> 01:32:37,135 Where's your dog Dave? 852 01:32:37,427 --> 01:32:39,555 Dave got married. Moved to Jersey. 853 01:32:45,269 --> 01:32:46,728 Do you remember? 854 01:32:47,854 --> 01:32:49,648 You saved my life. 855 01:32:49,940 --> 01:32:51,817 Huh? I almost killed myself. 856 01:32:52,109 --> 01:32:55,946 Frankly, pal, I've saved a lot of lives. 857 01:32:57,364 --> 01:32:59,366 Refresh my memory. 858 01:33:01,118 --> 01:33:02,869 You told me to get laid. 859 01:33:05,497 --> 01:33:07,958 - I was wondering where those got to. - Huh? 860 01:33:17,426 --> 01:33:21,054 - This is all just a big joke to you, isn't it? - Did you say something? 861 01:33:21,346 --> 01:33:22,556 Yeah. 862 01:33:22,848 --> 01:33:24,349 I said I don't like watching you. 863 01:33:24,641 --> 01:33:26,810 So don't watch. Pass the salt, somebody. 864 01:33:27,102 --> 01:33:28,353 Now, what is this? 865 01:33:28,645 --> 01:33:30,772 You say this guy told you to get laid? 866 01:33:32,024 --> 01:33:33,960 That's how you think of it, isn't it? "Get laid"? 867 01:33:33,984 --> 01:33:35,527 - Harvey. - No. 868 01:33:35,819 --> 01:33:38,322 You are sitting here with a very sweet girl. 869 01:33:38,614 --> 01:33:40,240 What about the other one? 870 01:33:40,532 --> 01:33:43,869 - He means me. - I don't mean you, no offense. No. 871 01:33:45,162 --> 01:33:47,247 I mean the other one. 872 01:33:47,539 --> 01:33:50,500 Now, wait a minute. What did I do? 873 01:33:50,792 --> 01:33:53,503 Ivan, the girl who was having a baby. I saw you. 874 01:33:53,795 --> 01:33:54,875 No, you got that all wrong. 875 01:33:54,963 --> 01:33:56,632 No, I don't got nothing wrong! 876 01:33:56,923 --> 01:33:58,967 I saw you and I saw her. 877 01:33:59,259 --> 01:34:02,471 That girl was like an angel. You just threw her away! 878 01:34:02,763 --> 01:34:05,307 It wasn't my kid. It was just her tough luck. 879 01:34:05,641 --> 01:34:09,061 No! I saw her and I heard her talk, and you're lying. 880 01:34:18,528 --> 01:34:19,696 Nope. 881 01:34:20,489 --> 01:34:21,531 Sorry. 882 01:34:23,825 --> 01:34:25,661 Ivan, was it your baby? 883 01:34:27,621 --> 01:34:30,082 Jesus! Lie to me, but don't lie to her! 884 01:34:30,374 --> 01:34:32,000 - You jerk, sit down! - Damn you! 885 01:34:32,292 --> 01:34:34,211 All right, all right. 886 01:34:34,503 --> 01:34:37,089 You want to know about that girl? I'll tell you. 887 01:34:38,173 --> 01:34:41,677 We lived together for a year or more. 888 01:34:42,844 --> 01:34:45,138 Yeah. So what? 889 01:34:45,430 --> 01:34:47,599 She made me crazy and she's crazy. 890 01:34:47,891 --> 01:34:51,687 She's not crazy. I know what crazy is. 891 01:34:51,978 --> 01:34:53,021 You sure do. 892 01:34:54,898 --> 01:34:56,983 You and her, you'd make a good pair. 893 01:35:02,447 --> 01:35:05,325 Well, thanks for the grub. 894 01:35:12,874 --> 01:35:14,710 What seems to be the problem? 895 01:35:15,794 --> 01:35:16,794 I, um... 896 01:35:17,838 --> 01:35:19,381 I didn't catch the gist of all that. 897 01:35:19,673 --> 01:35:22,718 Harvey here is all upset over some crazy broad. 898 01:35:23,552 --> 01:35:25,971 Some girl trying to pin down Ivan. 899 01:35:26,805 --> 01:35:27,806 Women. 900 01:35:29,850 --> 01:35:30,851 Tricky. 901 01:35:32,394 --> 01:35:33,395 Yeah. 902 01:35:36,022 --> 01:35:37,357 I met this girl... 903 01:35:39,192 --> 01:35:40,652 Looked like an angel. 904 01:35:41,903 --> 01:35:43,947 Eyes like you wouldn't believe. 905 01:35:44,239 --> 01:35:46,533 Skin like a baby's ass. 906 01:35:46,825 --> 01:35:48,076 The whole bit. 907 01:35:49,745 --> 01:35:52,831 But kind of shy, you know? Like, always backing off and coming on. 908 01:35:53,123 --> 01:35:54,750 Tells me she's married. 909 01:35:55,834 --> 01:35:57,711 I knew I'd stick it to her. 910 01:35:58,003 --> 01:35:59,671 It's just a question of when, right? 911 01:35:59,963 --> 01:36:01,006 So, one night, 912 01:36:02,090 --> 01:36:04,718 she practically strips for me. 913 01:36:05,010 --> 01:36:07,929 Peels off her little silk panties like she can't wait to get it in her. 914 01:36:08,221 --> 01:36:09,806 So, I fuck her. 915 01:36:11,892 --> 01:36:13,351 She's a virgin. 916 01:36:14,227 --> 01:36:15,645 And married! 917 01:36:16,480 --> 01:36:17,898 You got that? Ha! 918 01:36:18,190 --> 01:36:19,858 - You're kidding. - No joke. 919 01:36:21,026 --> 01:36:22,736 Loved it, anyhow. 920 01:36:23,028 --> 01:36:24,654 Well, they all like it with me, sure. 921 01:36:24,988 --> 01:36:27,365 The thing is, five minutes later 922 01:36:27,991 --> 01:36:29,618 she kicks me out of bed. 923 01:36:30,952 --> 01:36:31,995 You figure it? 924 01:36:34,164 --> 01:36:35,665 Really something. 925 01:36:35,957 --> 01:36:39,085 Crazy up here in the head, you know? 926 01:36:39,377 --> 01:36:42,756 Poor bastard that married her probably couldn't get her to lie down. 927 01:36:43,048 --> 01:36:44,549 But I did. 928 01:36:45,675 --> 01:36:47,010 You want to know how? 929 01:36:49,346 --> 01:36:50,430 Simple. 930 01:36:51,932 --> 01:36:53,225 Listen. 931 01:37:07,697 --> 01:37:12,452 ♪ I never felt my heart Until I looked into your eyes ♪ 932 01:37:13,995 --> 01:37:20,293 ♪ I never dared to dream Until I looked into your eyes ♪ 933 01:37:20,585 --> 01:37:26,341 ♪ I never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ♪ 934 01:37:26,633 --> 01:37:29,261 ♪ Once alone and so free ♪ 935 01:37:29,553 --> 01:37:33,932 ♪ Now my heart longs for you ♪ 936 01:37:34,224 --> 01:37:40,772 ♪ I never felt the sun Until I looked into your eyes ♪ 937 01:37:41,064 --> 01:37:47,028 ♪ I thought the race was won And then I looked into Your eyes ♪ 938 01:37:47,320 --> 01:37:53,493 ♪ I never needed anyone to sing The songs that I sing ♪ 939 01:37:53,785 --> 01:37:59,958 ♪ Now the words only ring if I sing them to you ♪ 940 01:38:02,002 --> 01:38:08,383 ♪ My love is there in your eyes ♪ 941 01:38:08,675 --> 01:38:14,723 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 942 01:38:15,015 --> 01:38:21,897 ♪ if I could gaze in your eyes ever more ♪ 943 01:38:22,188 --> 01:38:28,445 ♪ It's the dream I live for You can open the door ♪ 944 01:38:30,530 --> 01:38:33,992 ♪ I led a life of crime And then I looked into your... ♪ 945 01:41:06,728 --> 01:41:09,981 - What are you doing here? - Waiting for you. 946 01:41:10,273 --> 01:41:11,733 How'd you know I was here? 947 01:41:12,025 --> 01:41:13,025 Maria. 948 01:41:14,110 --> 01:41:16,071 - Maria? - Yeah. 949 01:41:17,906 --> 01:41:20,658 She has a baby now. She's okay. 950 01:41:22,160 --> 01:41:23,161 All alone. 951 01:41:24,370 --> 01:41:26,081 She's waiting for you. 952 01:41:27,540 --> 01:41:28,541 Shame. 953 01:41:39,469 --> 01:41:40,720 Want a drink? 954 01:41:47,602 --> 01:41:48,602 You? 955 01:41:50,605 --> 01:41:52,148 I'm dying. 956 01:43:08,850 --> 01:43:09,851 Maria? 957 01:43:24,699 --> 01:43:25,825 Maria. 958 01:43:34,542 --> 01:43:35,793 It's me. 959 01:43:41,007 --> 01:43:42,508 I'm sitting on your bed. 960 01:43:57,732 --> 01:43:59,442 Do you like him? 961 01:44:45,613 --> 01:44:47,699 I love him very much. 962 01:44:48,783 --> 01:44:50,952 I love him very much. 963 01:45:06,592 --> 01:45:07,592 Yeah. 964 01:45:16,019 --> 01:45:17,979 I'm home, Maria. 965 01:45:19,480 --> 01:45:21,190 We're making love, Maria. 966 01:45:23,860 --> 01:45:30,450 Yes, always you... Always you. 967 01:45:31,492 --> 01:45:35,413 Oh, God. 968 01:45:48,217 --> 01:45:49,802 What is your name? 969 01:45:50,094 --> 01:45:51,262 Ivan Bibic, sir. 970 01:45:51,554 --> 01:45:54,015 What are you thinking about right now? 971 01:45:55,058 --> 01:45:56,184 Home. 972 01:45:59,937 --> 01:46:01,147 Going home. 65541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.