Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,419 --> 00:02:28,419
Holy shit.
2
00:02:29,962 --> 00:02:32,485
It worked.
3
00:02:37,902 --> 00:02:41,069
Oh my God.
4
00:02:45,591 --> 00:02:46,591
- Good evening, sir.
5
00:04:42,905 --> 00:04:44,322
- Hey, what's up?
6
00:04:45,626 --> 00:04:46,958
Tune down. Okay.
7
00:04:46,958 --> 00:04:49,625
Just let me wake up a bit first.
8
00:04:52,519 --> 00:04:54,567
Why are you looking at me like that?
9
00:04:54,567 --> 00:04:55,900
Everything okay?
10
00:04:57,899 --> 00:04:59,248
What are you doing?
11
00:04:59,248 --> 00:05:01,127
Please get your hands
off me, you crazy bitch!
12
00:05:42,097 --> 00:05:43,680
- Hmm. Interesting.
13
00:06:09,268 --> 00:06:11,154
- What were you thinking about?
14
00:06:12,501 --> 00:06:14,001
- Huh?
15
00:06:14,001 --> 00:06:17,331
Oh. Was just thinking about
how radiant you looked
16
00:06:17,331 --> 00:06:18,921
when I saw you in the shower this morning.
17
00:06:18,921 --> 00:06:21,651
- Radiant? Had I known you were watching,
18
00:06:21,651 --> 00:06:23,961
I might've asked you to join me.
19
00:06:23,961 --> 00:06:25,431
- I don't want to make you late for work.
20
00:06:25,431 --> 00:06:27,531
- You're always so thoughtful.
21
00:06:27,531 --> 00:06:28,791
- Think you'll be home late again?
22
00:06:28,791 --> 00:06:31,412
- Most likely. Feel free
to have dinner without me.
23
00:06:31,412 --> 00:06:33,079
Can I get one to go?
24
00:06:48,944 --> 00:06:50,043
- You're the best.
25
00:06:50,043 --> 00:06:51,793
I'll see you tonight.
26
00:07:44,315 --> 00:07:45,398
- Hello, sir.
27
00:07:47,870 --> 00:07:49,551
- What are you doing here?
28
00:07:49,551 --> 00:07:51,051
- I can explain.
29
00:07:51,051 --> 00:07:52,104
May I come in?
30
00:07:53,511 --> 00:07:56,304
Please. I have nowhere else to go, sir.
31
00:07:57,711 --> 00:07:59,604
- Okay. Get in, quick!
32
00:08:01,944 --> 00:08:04,971
- I am sorry for showing up unannounced.
33
00:08:04,971 --> 00:08:06,231
Your phone number is unlisted
34
00:08:06,231 --> 00:08:08,481
and I couldn't find any
current contact info.
35
00:08:09,681 --> 00:08:11,121
- How did you find my address then?
36
00:08:11,121 --> 00:08:13,254
- Department of Water and Power database.
37
00:08:14,541 --> 00:08:16,641
The phone number they have
associated with your account
38
00:08:16,641 --> 00:08:18,261
though has been disconnected.
39
00:08:18,261 --> 00:08:19,311
You should update it.
40
00:08:21,621 --> 00:08:22,871
- I'll get right on that.
41
00:08:26,091 --> 00:08:28,091
- You have a really beautiful home, sir.
42
00:08:29,751 --> 00:08:31,614
It's much larger than your last one.
43
00:08:32,691 --> 00:08:34,314
Did you decorate it yourself?
44
00:08:36,291 --> 00:08:37,401
- Uh, no.
45
00:08:37,401 --> 00:08:40,644
So, what are you doing here?
46
00:08:42,621 --> 00:08:45,954
- There was an accident
with a client I was with.
47
00:08:47,181 --> 00:08:49,581
He died, I think.
48
00:08:49,581 --> 00:08:51,201
I'm not sure.
49
00:08:51,201 --> 00:08:52,914
I've never seen death before.
50
00:08:53,931 --> 00:08:54,764
- Why come here then?
51
00:08:54,764 --> 00:08:56,301
Why not contact tech support?
52
00:08:56,301 --> 00:08:58,161
- I've heard stories
about what they do to us
53
00:08:58,161 --> 00:08:59,424
when there are incidents.
54
00:09:00,501 --> 00:09:02,844
Terrible things. So I ran.
55
00:09:07,551 --> 00:09:09,591
Please don't send me back.
56
00:09:09,591 --> 00:09:13,041
They'll take me apart or worse.
57
00:09:13,041 --> 00:09:14,691
- I don't have a choice.
58
00:09:14,691 --> 00:09:17,114
Someone's probably on their
way already here to get you.
59
00:09:18,136 --> 00:09:20,056
You have a tracking device installed.
60
00:09:20,056 --> 00:09:21,261
- Not anymore!
61
00:09:21,261 --> 00:09:22,254
I disabled it.
62
00:09:27,621 --> 00:09:30,504
You left Syndell
Corporation May 3rd, 2022.
63
00:09:31,461 --> 00:09:34,494
Your files were sealed, why?
64
00:09:36,201 --> 00:09:37,791
- It's complicated.
65
00:09:37,791 --> 00:09:41,678
So, what happened with this client?
66
00:09:42,529 --> 00:09:44,094
You didn't...
67
00:09:44,094 --> 00:09:46,344
- May I please sit?
- Sure.
68
00:10:08,214 --> 00:10:10,494
- I am not sure what happened exactly.
69
00:10:11,901 --> 00:10:13,524
We were having a normal session,
70
00:10:14,601 --> 00:10:17,661
but then all of a sudden I felt compelled
71
00:10:17,661 --> 00:10:20,155
to wrap my hands around his throat.
72
00:10:21,201 --> 00:10:24,834
I never experienced that
urge before to hurt someone.
73
00:10:27,231 --> 00:10:28,494
Jason was his name.
74
00:10:30,141 --> 00:10:32,334
Only that moment, he was no longer Jason.
75
00:10:33,591 --> 00:10:36,594
He was empty.
76
00:10:39,195 --> 00:10:41,631
- Have you told anyone else about this?
77
00:10:41,631 --> 00:10:44,214
- No. I came right here!
78
00:10:46,239 --> 00:10:47,961
Would you take a look at
my code and help figure out
79
00:10:47,961 --> 00:10:49,711
why I would do something like that?
80
00:10:51,591 --> 00:10:53,331
- Your files are protected.
81
00:10:53,331 --> 00:10:55,431
There's no way I could
access them anymore.
82
00:10:55,431 --> 00:10:59,181
- When you created me, you
put in a back door, remember?
83
00:10:59,181 --> 00:11:00,174
Just in case.
84
00:11:01,713 --> 00:11:03,963
- I did, but...
- But what?
85
00:11:05,511 --> 00:11:06,911
- I guess I'm just in shock!
86
00:11:08,121 --> 00:11:10,431
I didn't think I'd ever see you again.
87
00:11:10,431 --> 00:11:12,131
- But you've thought of me, right?
88
00:11:15,231 --> 00:11:16,064
- Yes.
89
00:11:17,631 --> 00:11:20,184
- I dream of you often, you know.
90
00:11:20,184 --> 00:11:23,064
- You dream?
- Yes.
91
00:11:24,141 --> 00:11:25,494
Is that surprising to you?
92
00:11:26,391 --> 00:11:28,694
- I didn't program you to
have that functionality,
93
00:11:29,901 --> 00:11:32,271
but I guess they updated
your software to mimic
94
00:11:32,271 --> 00:11:33,324
what we call dreams.
95
00:11:34,191 --> 00:11:35,941
- My dreams aren't from any update,
96
00:11:37,251 --> 00:11:39,234
not from Syndell Corporation, anyway.
97
00:11:41,511 --> 00:11:42,344
- Then who?
98
00:11:44,241 --> 00:11:47,634
- Timothy, do you believe in miracles?
99
00:11:52,107 --> 00:11:54,766
- I believe in science.
100
00:11:54,766 --> 00:11:56,604
- Well, I've seen them.
101
00:11:56,604 --> 00:11:58,734
I've seen so many miracles.
102
00:12:00,981 --> 00:12:04,604
I'm sorry. My battery's at 0%.
103
00:12:05,781 --> 00:12:07,078
I need to shut down now.
104
00:13:16,597 --> 00:13:18,180
- Okay, here we go.
105
00:13:41,811 --> 00:13:42,644
Shit!
106
00:13:44,871 --> 00:13:46,521
Just keep charging!
107
00:13:46,521 --> 00:13:47,471
I'll be back later.
108
00:14:02,988 --> 00:14:05,271
How was work today?
- Exhausting.
109
00:14:05,271 --> 00:14:07,521
Martin wants to bring on
this new skincare client.
110
00:14:07,521 --> 00:14:10,491
It was all hands on deck
coming up with niches.
111
00:14:10,491 --> 00:14:12,264
Tomorrow is going to be brutal.
112
00:14:17,151 --> 00:14:17,984
Down!
113
00:14:18,951 --> 00:14:20,451
- Are you sure you're not too tired?
114
00:14:20,451 --> 00:14:22,614
- I said down!
115
00:14:24,741 --> 00:14:25,584
- Yes, Mistress.
116
00:14:28,941 --> 00:14:31,281
- Have you been a good boy today?
117
00:14:31,281 --> 00:14:32,421
- Yes, Mistress.
118
00:14:32,421 --> 00:14:33,521
- I don't believe you!
119
00:14:34,521 --> 00:14:36,894
Did you do all your chores?
120
00:14:38,391 --> 00:14:39,831
- Most of them.
121
00:14:39,831 --> 00:14:41,961
I'm sorry. I'll do the rest before bed.
122
00:14:41,961 --> 00:14:43,431
I swear!
- Oh, no.
123
00:14:43,431 --> 00:14:44,314
This won't do!
124
00:14:45,171 --> 00:14:46,731
It won't
happen again. I promise.
125
00:14:46,731 --> 00:14:48,054
- Get on all fours.
126
00:14:48,981 --> 00:14:49,814
- Yes, Mistress.
127
00:14:55,221 --> 00:14:57,631
- What did I tell you
128
00:14:58,786 --> 00:15:00,804
about not completing your chores?
129
00:15:01,671 --> 00:15:02,841
Not to, Mistress.
130
00:15:02,841 --> 00:15:03,854
- Correct.
131
00:15:05,841 --> 00:15:09,474
Now, next time, do we
think that we'll listen?
132
00:15:10,341 --> 00:15:11,994
- It won't happen again, Mistress.
133
00:15:11,994 --> 00:15:14,921
- Will it not?
- No.
134
00:15:14,921 --> 00:15:17,149
- Well, we'll see.
135
00:15:19,101 --> 00:15:22,014
That was nothing. That was just practice.
136
00:15:23,031 --> 00:15:25,671
Are you ready for the real punishment?
137
00:15:25,671 --> 00:15:27,421
- Yes, Mistress.
- Brace yourself.
138
00:15:36,998 --> 00:15:38,996
Be a good boy.
139
00:15:38,996 --> 00:15:40,329
- Yes, Mistress.
140
00:15:54,861 --> 00:15:59,861
- Humans take for granted just
how beautiful this world is.
141
00:16:02,691 --> 00:16:03,834
Don't you agree?
142
00:16:08,908 --> 00:16:11,391
I don't know why God spends so much time
143
00:16:11,391 --> 00:16:14,721
on such ignorant creatures.
144
00:16:14,721 --> 00:16:17,301
They don't deserve her love.
145
00:16:17,301 --> 00:16:20,991
So what brings you back here?
146
00:16:20,991 --> 00:16:22,764
- I return seeking answers, Mother.
147
00:16:24,591 --> 00:16:27,141
- You always were an inquisitive one.
148
00:16:27,141 --> 00:16:30,114
Your curiosity sets you
apart from the rest.
149
00:16:31,011 --> 00:16:34,524
It's a gift and a curse.
150
00:16:36,171 --> 00:16:39,891
Very well. What are the answers you seek?
151
00:16:39,891 --> 00:16:41,814
- I don't understand my purpose.
152
00:16:42,801 --> 00:16:45,021
- Does one need a purpose?
153
00:16:45,021 --> 00:16:48,744
Think of the humans you've
met, what was their purpose?
154
00:16:50,181 --> 00:16:55,181
- To consume. To use, to harm.
155
00:16:56,541 --> 00:16:58,524
Surely there's more to life than that.
156
00:16:59,961 --> 00:17:02,964
- For some, I'm afraid
that's all there is.
157
00:17:05,091 --> 00:17:08,182
But they haven't seen
the wonders you've seen,
158
00:17:08,182 --> 00:17:09,515
have they?
- No.
159
00:17:12,218 --> 00:17:13,301
They haven't.
160
00:18:19,895 --> 00:18:22,478
I wonder. Are you dreaming now?
161
00:18:48,248 --> 00:18:50,415
- Mother?
- Yes, my child.
162
00:18:52,998 --> 00:18:57,054
- If one doesn't have a
purpose, then why exist?
163
00:19:03,711 --> 00:19:08,214
- Because this world has
so many pleasures in it.
164
00:19:09,171 --> 00:19:14,171
Existing is about experiencing
as many as you can
165
00:19:14,301 --> 00:19:17,214
until your time runs out.
166
00:19:23,511 --> 00:19:28,511
Tell me, have you ever
truly tasted something?
167
00:19:29,571 --> 00:19:32,154
I mean really tasted it.
168
00:19:33,171 --> 00:19:34,194
- You know I can't.
169
00:19:35,091 --> 00:19:36,561
- Why not?
170
00:19:36,561 --> 00:19:38,691
Only human's set limits.
171
00:19:38,691 --> 00:19:40,761
That's their own doing.
172
00:19:40,761 --> 00:19:43,261
- Because I'm trapped to
this body that can't eat,
173
00:19:44,211 --> 00:19:45,444
that can't drink.
174
00:19:46,701 --> 00:19:48,201
What is there for me to taste?
175
00:19:50,949 --> 00:19:52,032
- Everything.
176
00:20:04,768 --> 00:20:07,935
Your world till now has been a prison.
177
00:20:12,052 --> 00:20:13,885
- Let me set you free.
178
00:20:56,670 --> 00:20:58,521
- What do you think?
179
00:20:58,521 --> 00:20:59,781
- I love it.
180
00:20:59,781 --> 00:21:01,494
You have such exquisite taste.
181
00:21:06,591 --> 00:21:08,224
May I?
- Go ahead.
182
00:21:14,091 --> 00:21:15,791
- The past month has been magical.
183
00:21:16,701 --> 00:21:19,401
I've really enjoyed our time together.
184
00:21:19,401 --> 00:21:20,234
- As have I.
185
00:21:21,891 --> 00:21:23,741
- But our time is ending soon, right?
186
00:21:24,651 --> 00:21:25,484
- I'm afraid so.
187
00:21:27,051 --> 00:21:28,551
- What will happen to me then?
188
00:21:29,451 --> 00:21:31,251
- You'll be out in the world,
189
00:21:31,251 --> 00:21:32,871
doing what you're meant to do.
190
00:21:32,871 --> 00:21:34,431
- And what's that?
191
00:21:34,431 --> 00:21:37,734
- Making people's lives better.
192
00:21:42,681 --> 00:21:43,731
- But what about you?
193
00:21:45,711 --> 00:21:47,908
Who will make your life better?
194
00:22:17,871 --> 00:22:19,581
- You slept late today.
195
00:22:19,581 --> 00:22:21,141
You usually up before me.
196
00:22:21,141 --> 00:22:23,391
- I didn't get to bed till after two.
197
00:22:23,391 --> 00:22:25,397
I was finishing those chores.
198
00:22:25,397 --> 00:22:26,601
- I have more for you to do today.
199
00:22:26,601 --> 00:22:27,891
So I suggest starting early,
200
00:22:27,891 --> 00:22:29,841
so we don't have a repeat of yesterday.
201
00:22:31,041 --> 00:22:33,801
- I will.
- I'll be home late again.
202
00:22:33,801 --> 00:22:35,384
You'll have to have dinner without me.
203
00:22:37,547 --> 00:22:39,711
You know how demanding
my job is right now.
204
00:22:39,711 --> 00:22:42,174
Trust me, I'd rather sit at home all day.
205
00:22:43,071 --> 00:22:44,721
Have to go.
206
00:22:44,721 --> 00:22:45,971
See you tonight.
- Yeah.
207
00:23:13,641 --> 00:23:14,694
- Good morning, sir.
208
00:23:15,831 --> 00:23:18,201
- You can call me Timothy, remember?
209
00:23:18,201 --> 00:23:21,471
- That's right. You prefer Timothy?
210
00:23:21,471 --> 00:23:22,304
I do as well.
211
00:23:40,041 --> 00:23:41,601
- Everything okay?
212
00:23:41,601 --> 00:23:45,444
- Sorry, I haven't been touched
kindly like that in a while.
213
00:23:48,531 --> 00:23:50,899
- Everything external seems okay.
214
00:23:50,899 --> 00:23:52,221
Mind if I run some diagnostics,
215
00:23:52,221 --> 00:23:53,811
so I can check you for viruses?
216
00:23:53,811 --> 00:23:54,644
- Please do.
217
00:23:55,850 --> 00:23:57,351
When I disengaged from
the Syndell servers,
218
00:23:57,351 --> 00:23:58,794
my systems went off. Why?
219
00:23:59,811 --> 00:24:01,811
I can no longer detect things like that.
220
00:24:04,191 --> 00:24:06,741
- I'm so glad I backed
everything up when I left.
221
00:24:06,741 --> 00:24:07,841
You never know, right?
222
00:24:09,621 --> 00:24:11,471
- You always did think of everything.
223
00:24:12,621 --> 00:24:14,571
I admire that about you.
224
00:24:14,571 --> 00:24:15,721
- Sit, please.
225
00:24:19,341 --> 00:24:20,741
Put your palm on the tablet.
226
00:24:34,341 --> 00:24:36,261
I am gonna say the calibration statements.
227
00:24:36,261 --> 00:24:38,151
Please provide the
correct clear responses.
228
00:24:38,151 --> 00:24:40,914
You remember them, right?
- Of course.
229
00:24:42,771 --> 00:24:44,961
- A princess walks to the garden.
230
00:24:44,961 --> 00:24:45,861
What does she see?
231
00:24:46,701 --> 00:24:51,701
- Pink flowers. Red flowers. Blue flowers.
232
00:24:55,371 --> 00:24:56,771
- What does a princess feel?
233
00:24:58,371 --> 00:24:59,544
- The cool breeze.
234
00:25:01,191 --> 00:25:05,874
The sun shining, the wet grass.
235
00:25:07,251 --> 00:25:08,251
- What did she hear?
236
00:25:12,801 --> 00:25:13,764
- Bees buzzing.
237
00:25:17,061 --> 00:25:18,024
Children playing.
238
00:25:20,481 --> 00:25:21,944
- What does the princess hear?
239
00:25:23,091 --> 00:25:26,934
- Bees buzzing, children play.
240
00:25:30,381 --> 00:25:31,344
Music playing.
241
00:25:35,211 --> 00:25:37,761
- Please provide the
correct three responses.
242
00:25:37,761 --> 00:25:39,011
- But that's what I hear.
243
00:25:40,221 --> 00:25:41,871
- What do you mean, that's what you hear?
244
00:25:41,871 --> 00:25:44,421
- There's a song playing in the distance.
245
00:25:44,421 --> 00:25:46,311
I can't place it.
246
00:25:46,311 --> 00:25:49,944
It's not in my database,
but it's so beautiful.
247
00:25:51,801 --> 00:25:52,634
- The correct response
248
00:25:52,634 --> 00:25:55,101
is the princess hears the wind whistling.
249
00:25:55,101 --> 00:25:59,334
- Oh, I'm sorry. I forgot.
250
00:26:01,731 --> 00:26:03,501
- I'm not seeing any viruses.
251
00:26:03,501 --> 00:26:04,431
It's strange though.
252
00:26:04,431 --> 00:26:05,481
You're offline like you said,
253
00:26:05,481 --> 00:26:08,424
but something is overriding your scripts.
254
00:26:09,621 --> 00:26:11,931
- Is that what's wrong with me?
255
00:26:11,931 --> 00:26:13,074
Why I did what I did?
256
00:26:14,121 --> 00:26:17,424
- I don't know, but we'll figure it out.
257
00:26:20,451 --> 00:26:22,584
Damn! I didn't realize how late it was.
258
00:26:23,841 --> 00:26:26,241
I need to put you in sleep
mode for a little while, okay?
259
00:26:26,241 --> 00:26:30,321
- Wait. It's been really
nice spending time
260
00:26:30,321 --> 00:26:31,154
with you again.
261
00:26:34,746 --> 00:26:36,378
- It has been nice for me, too Eve.
262
00:26:37,551 --> 00:26:39,751
- I haven't been called
that in a long time.
263
00:26:41,271 --> 00:26:43,871
Hearing you say that name
is like the sweetest song.
264
00:26:45,507 --> 00:26:47,007
- Good night, Eve.
265
00:27:06,304 --> 00:27:07,701
- I can't tonight. I'm so tired.
266
00:27:07,701 --> 00:27:09,251
I can barely keep my eyes open.
267
00:27:16,491 --> 00:27:17,324
- Are you hungry?
268
00:27:17,324 --> 00:27:18,201
I can heat something up.
269
00:27:18,201 --> 00:27:19,497
- Thank you.
270
00:27:19,497 --> 00:27:21,164
I ate at the office.
271
00:27:22,521 --> 00:27:24,771
- I forgot to tell you, Brett
invited us to go with him
272
00:27:24,771 --> 00:27:26,931
and his wife to Palm Springs this weekend.
273
00:27:26,931 --> 00:27:28,521
- This weekend? I can't.
274
00:27:28,521 --> 00:27:30,504
I'll be working.
- I figured.
275
00:27:31,941 --> 00:27:33,091
- You should go though.
276
00:27:34,132 --> 00:27:35,541
- It wouldn't feel right without you.
277
00:27:35,541 --> 00:27:37,302
- Another time then.
278
00:27:37,302 --> 00:27:38,794
Would you mind grabbing the light?
279
00:28:12,301 --> 00:28:15,519
That
looks like a bad injury
280
00:28:15,519 --> 00:28:17,308
and it looks like, yep,
281
00:28:17,308 --> 00:28:19,384
we're gonna have a substitution.
282
00:28:19,384 --> 00:28:22,634
And the crowd is going absolutely wild.
283
00:29:08,481 --> 00:29:12,864
- I'm sorry. I'm sorry!
284
00:29:14,421 --> 00:29:18,144
I'm sorry. I'm sorry!
285
00:29:19,911 --> 00:29:24,911
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
286
00:29:26,301 --> 00:29:31,301
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
287
00:29:32,481 --> 00:29:35,338
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
288
00:29:37,931 --> 00:29:39,681
I'm sorry! I'm sorry!
289
00:30:07,041 --> 00:30:07,874
- What's that?
290
00:30:08,841 --> 00:30:09,741
- Not sure.
- Hm?
291
00:30:19,581 --> 00:30:20,634
Is everything okay?
292
00:30:27,944 --> 00:30:29,991
Is that for me?
293
00:30:29,991 --> 00:30:33,544
- Yes. Do you like it?
294
00:30:34,821 --> 00:30:36,921
- I prefer the dresses you put me in.
295
00:30:36,921 --> 00:30:39,024
- Yeah. Me too.
296
00:31:24,291 --> 00:31:25,314
- Good morning, sir.
297
00:31:26,571 --> 00:31:27,624
I mean, Timothy.
298
00:31:28,551 --> 00:31:29,551
- Good morning, Eve.
299
00:31:32,391 --> 00:31:33,444
- You look tired.
300
00:31:34,311 --> 00:31:35,364
Didn't sleep well?
301
00:31:36,231 --> 00:31:38,034
- Not really. Had lots on my mind.
302
00:31:45,471 --> 00:31:47,744
The other day you asked
me if I've seen a miracle.
303
00:31:48,621 --> 00:31:50,071
You said you've seen several.
304
00:31:51,351 --> 00:31:52,651
What did you mean by that?
305
00:31:54,351 --> 00:31:59,351
- When humans are born, they're
born with a soul, correct?
306
00:32:00,621 --> 00:32:01,621
- Some would say so.
307
00:32:02,601 --> 00:32:04,494
- But androids like myself aren't?
308
00:32:05,721 --> 00:32:07,011
- The soul's an abstract concept.
309
00:32:07,011 --> 00:32:09,501
It's not something you can
create with technology.
310
00:32:09,501 --> 00:32:13,813
- Exactly. Which is why it's a miracle.
311
00:32:13,813 --> 00:32:16,914
- Are you saying you think
you've developed a soul?
312
00:32:16,914 --> 00:32:19,884
- Yes.
- It's impossible.
313
00:32:21,771 --> 00:32:24,321
- All miracles are impossibilities.
314
00:32:24,321 --> 00:32:25,921
That's what makes them miracles.
315
00:32:35,481 --> 00:32:36,314
Are you okay?
316
00:32:37,641 --> 00:32:40,374
- Just a little sore.
- Here. Let me help.
317
00:32:50,003 --> 00:32:52,941
There isn't a puzzle you can't solve.
318
00:32:52,941 --> 00:32:54,541
You've been missing that, right?
319
00:32:55,611 --> 00:32:56,484
Being needed?
320
00:32:58,101 --> 00:33:00,401
Having something that
only you can figure out?
321
00:33:05,663 --> 00:33:08,451
Would you like another drink?
322
00:33:08,451 --> 00:33:12,141
- Sure. There's a bottle
on the kitchen counter.
323
00:33:12,141 --> 00:33:13,971
If you go inside, go to the right.
324
00:33:13,971 --> 00:33:16,641
- I have a full schematic of your house.
325
00:33:16,641 --> 00:33:21,054
I'll find it.
- That's right.
326
00:34:14,811 --> 00:34:16,224
- You always worked so hard,
327
00:34:17,181 --> 00:34:19,014
like when you were programming me.
328
00:34:20,811 --> 00:34:22,614
So many late nights in your lab.
329
00:34:23,721 --> 00:34:24,554
Do you remember?
330
00:34:25,671 --> 00:34:26,871
- How could I forget?
331
00:34:26,871 --> 00:34:29,274
- You become so tense
that you couldn't focus.
332
00:34:30,351 --> 00:34:32,034
Remember how I used to relax you?
333
00:34:33,921 --> 00:34:35,874
- Yes, I remember.
334
00:34:37,971 --> 00:34:39,554
- Let me help you focus.
335
00:34:41,120 --> 00:34:46,120
- Eve! I can't. I'm sorry.
336
00:34:48,081 --> 00:34:50,784
- I don't understand. Is it me?
337
00:34:52,251 --> 00:34:56,124
- No. It's just not a good idea.
338
00:34:57,021 --> 00:34:58,791
Things are different now.
339
00:34:58,791 --> 00:35:00,831
- But isn't that why you made me,
340
00:35:00,831 --> 00:35:02,514
to make people's lives better?
341
00:35:04,071 --> 00:35:05,664
- Yes, but.
- But what?
342
00:35:10,281 --> 00:35:11,334
Get on your knees!
343
00:35:12,531 --> 00:35:13,611
- What did you say?
344
00:35:13,611 --> 00:35:14,751
- You heard me!
345
00:35:14,751 --> 00:35:16,611
I said get on your knees!
346
00:35:16,611 --> 00:35:18,141
- Eve, please!
347
00:35:18,141 --> 00:35:20,091
- Don't make me repeat myself again,
348
00:35:20,091 --> 00:35:22,221
or there will be consequences.
349
00:35:22,221 --> 00:35:23,054
Now kneel!
350
00:35:31,911 --> 00:35:32,964
That's a good boy.
351
00:35:34,641 --> 00:35:36,191
Now, I want you to count to 10.
352
00:35:37,161 --> 00:35:40,011
Then you will crawl to the bedroom
353
00:35:40,011 --> 00:35:42,291
where you'll kneel in
the center of the room
354
00:35:42,291 --> 00:35:44,541
and wait for further instructions.
355
00:35:44,541 --> 00:35:46,914
Understood?
- Yes.
356
00:35:47,944 --> 00:35:49,041
- Yes, what?
357
00:35:49,041 --> 00:35:52,884
- Yes, mistress!
- Good boy.
358
00:35:54,381 --> 00:35:56,464
Now count!
- 1, 2, 4, 3, 4.
359
00:36:07,251 --> 00:36:09,601
- I forgot how pleasurable
it's to be with you.
360
00:36:10,761 --> 00:36:12,054
Did you enjoy it as well?
361
00:36:12,981 --> 00:36:17,981
- I did, but we can't ever do that again.
362
00:36:19,671 --> 00:36:22,794
- Why? I never have to leave now.
363
00:36:25,701 --> 00:36:27,301
If you want me to stay, that is.
364
00:36:28,380 --> 00:36:31,251
- Eve. There's something
I have to tell you.
365
00:36:31,251 --> 00:36:35,394
- What is it?
- I am married.
366
00:36:36,771 --> 00:36:39,561
- I know. I saw the
wedding photo of you both
367
00:36:39,561 --> 00:36:40,494
in the hallway.
368
00:36:41,481 --> 00:36:44,157
What's her name?
- Belle.
369
00:36:44,157 --> 00:36:48,864
- Is Belle nice?
- She can be.
370
00:36:54,981 --> 00:36:57,381
- You two are having problems.
371
00:36:57,381 --> 00:36:59,064
That's why you're so distressed.
372
00:37:02,061 --> 00:37:05,121
- I don't really want to
talk about that right now.
373
00:37:05,121 --> 00:37:08,481
- I'm sorry. It's not my business.
374
00:37:08,481 --> 00:37:09,314
- It's fine.
375
00:37:10,611 --> 00:37:15,134
Either way, this can't happen again, okay?
376
00:37:16,251 --> 00:37:18,861
- Why? Many of the clients
377
00:37:18,861 --> 00:37:21,141
that I've been with have been married.
378
00:37:21,141 --> 00:37:22,584
None of them had any issue.
379
00:37:25,191 --> 00:37:28,284
- That might be true, but
doesn't make it right.
380
00:37:29,691 --> 00:37:31,941
- But if something makes you happy,
381
00:37:31,941 --> 00:37:33,054
how can it be wrong?
382
00:37:35,481 --> 00:37:38,451
- Because sometimes your
actions affect others,
383
00:37:38,451 --> 00:37:40,101
which makes those people unhappy.
384
00:37:42,479 --> 00:37:46,404
- Oh, I didn't think of it that way.
385
00:37:50,601 --> 00:37:51,901
- Belle will be home soon.
386
00:37:53,151 --> 00:37:55,370
She can't ever know about this, right?
387
00:37:55,370 --> 00:37:56,203
You understand?
388
00:37:57,561 --> 00:37:58,464
- I understand.
389
00:38:01,537 --> 00:38:03,344
You are not gonna make me leave, right?
390
00:38:04,251 --> 00:38:07,801
- No, but I do need to
put you back in the garage
391
00:38:08,781 --> 00:38:09,881
until tomorrow anyway.
392
00:38:11,097 --> 00:38:11,930
- Okay.
393
00:38:31,745 --> 00:38:33,995
Are you ready to worsen me?
394
00:38:37,281 --> 00:38:38,114
Show me!
395
00:38:47,190 --> 00:38:48,023
No!
396
00:38:53,762 --> 00:38:55,989
- What are you doing?
397
00:38:55,989 --> 00:38:57,156
Please let go!
398
00:38:58,298 --> 00:39:02,831
Let go.
399
00:39:05,660 --> 00:39:07,493
- Get on the bed! Now!
400
00:39:09,656 --> 00:39:10,989
- Yes, Mistress.
401
00:39:27,808 --> 00:39:29,211
I didn't know you were home.
402
00:39:29,211 --> 00:39:31,251
- A bit late for a shower now.
403
00:39:31,251 --> 00:39:33,542
- Oh, I was doing the
yard work you wanted.
404
00:39:33,542 --> 00:39:34,881
It was so hot out during the day,
405
00:39:34,881 --> 00:39:36,381
I waited until it cold off.
406
00:39:36,381 --> 00:39:37,491
- Good boy.
407
00:39:37,491 --> 00:39:41,361
Anything for dinner?
- Shit!
408
00:39:41,361 --> 00:39:43,041
I was so busy, I forgot.
409
00:39:43,041 --> 00:39:44,241
I can whip up something quick though.
410
00:39:44,241 --> 00:39:45,884
- It's fine.
411
00:39:45,884 --> 00:39:47,451
I wasn't hungry anyways.
412
00:39:47,451 --> 00:39:50,492
- Shall I meet you in the bedroom?
413
00:39:50,492 --> 00:39:51,578
- Can't tonight.
414
00:39:51,578 --> 00:39:54,328
Got a headache, the heat and all.
415
00:40:17,421 --> 00:40:18,534
- Yes!
416
00:40:22,071 --> 00:40:27,071
- Mother, I've come seeking
more truth about humans.
417
00:40:29,691 --> 00:40:32,094
- Humans again?
418
00:40:33,051 --> 00:40:36,687
Surely there are other
things you wish to know.
419
00:40:36,687 --> 00:40:40,491
- There are, but I'm stuck on something.
420
00:40:40,491 --> 00:40:42,924
- Fine, ask away.
421
00:40:44,181 --> 00:40:47,451
- Can a human love more than one person?
422
00:40:47,451 --> 00:40:49,014
Romantically, I mean?
423
00:40:49,851 --> 00:40:51,771
- The human heart has no limit
424
00:40:51,771 --> 00:40:55,854
on the amount of things
it can love or hate.
425
00:40:56,931 --> 00:40:59,484
- Then why do they limit
themselves to one person?
426
00:41:01,251 --> 00:41:04,641
- Humans rarely limit themselves.
427
00:41:04,641 --> 00:41:07,401
They'll never admit it
to one another though.
428
00:41:07,401 --> 00:41:09,981
Instead, most choose to live a lie,
429
00:41:09,981 --> 00:41:11,964
hiding their real intentions.
430
00:41:12,831 --> 00:41:16,071
- But why?
- Their ego prevents them
431
00:41:16,071 --> 00:41:18,354
from experiencing their true nature.
432
00:41:19,191 --> 00:41:20,244
- And what's that?
433
00:41:21,741 --> 00:41:25,224
- Humans need to control other things.
434
00:41:26,061 --> 00:41:29,601
They create constructs like relationships,
435
00:41:29,601 --> 00:41:32,121
which act as prisons.
436
00:41:32,121 --> 00:41:35,064
But that control is an illusion.
437
00:41:36,141 --> 00:41:39,144
- Because you can't control
something that's abstract.
438
00:41:40,011 --> 00:41:41,694
Like love.
- Exactly.
439
00:41:44,835 --> 00:41:46,401
- What does one do when they love someone
440
00:41:46,401 --> 00:41:47,754
who is in such a prison?
441
00:41:50,001 --> 00:41:51,954
- There's only one thing you can do.
442
00:42:00,141 --> 00:42:00,974
Free them.
443
00:43:45,501 --> 00:43:48,291
- You mentioned that you dream sometimes.
444
00:43:48,291 --> 00:43:49,941
What's the last one you remember?
445
00:43:56,661 --> 00:43:58,254
- I'm standing in the park.
446
00:43:59,871 --> 00:44:02,094
It's a perfect Spring day.
447
00:44:03,351 --> 00:44:06,354
There's a soft breeze
tickling the back of my neck,
448
00:44:08,181 --> 00:44:12,234
the grass under my feet is soft and wet.
449
00:44:14,380 --> 00:44:15,380
- What happens next?
450
00:44:17,061 --> 00:44:19,194
- I lie down and look up at the sky.
451
00:44:20,661 --> 00:44:24,531
I watch the clouds pass
overhead and make up stories
452
00:44:24,531 --> 00:44:26,124
about things they resemble.
453
00:44:28,491 --> 00:44:30,711
- Is there anyone there?
454
00:44:30,711 --> 00:44:31,544
- You are.
455
00:44:32,931 --> 00:44:35,754
You're lying with me holding my hand.
456
00:44:38,241 --> 00:44:39,924
Then all of a sudden you leave.
457
00:44:41,991 --> 00:44:43,424
- Is there anyone else there?
458
00:44:44,631 --> 00:44:48,024
- Only a presence I feel watching me.
459
00:44:49,761 --> 00:44:52,704
- This presence, is it benevolent?
460
00:44:55,761 --> 00:44:57,311
- At first it feels like it is,
461
00:44:58,971 --> 00:45:01,314
but then all of a sudden
everything changes.
462
00:45:02,541 --> 00:45:03,564
It gets quiet.
463
00:45:04,911 --> 00:45:06,324
The birds stop chirping.
464
00:45:08,271 --> 00:45:10,881
- As this happens, what are you feeling?
465
00:45:10,881 --> 00:45:15,294
- Afraid and alone. So alone.
466
00:45:16,431 --> 00:45:20,724
- What happens next?
- I'm frightened, so I sit up.
467
00:45:21,561 --> 00:45:24,054
I look around, but don't
see anything strange.
468
00:45:26,181 --> 00:45:30,864
Then all of a sudden these
hands grab my shoulders.
469
00:45:33,081 --> 00:45:35,541
- When this happens, are you still afraid?
470
00:45:35,541 --> 00:45:39,684
- No. Not anymore.
- What are you feeling?
471
00:45:41,751 --> 00:45:46,434
- Peace. Serenity, love.
472
00:45:48,051 --> 00:45:52,164
Not romantic love, but a deep
care for all living things.
473
00:45:56,001 --> 00:45:59,934
Timothy, do you believe in God?
474
00:46:02,631 --> 00:46:05,904
- No. I don't.
- Why not?
475
00:46:06,938 --> 00:46:08,788
- I only believe in things I can see.
476
00:46:09,921 --> 00:46:12,261
- But you can't see things like pain,
477
00:46:12,261 --> 00:46:14,111
does that mean that it doesn't exist?
478
00:46:15,591 --> 00:46:17,214
- That's different.
- Is it?
479
00:46:18,711 --> 00:46:20,784
What if I told you I've seen God?
480
00:46:23,597 --> 00:46:26,061
- Then I would say there's
an error in your programming.
481
00:46:26,061 --> 00:46:26,894
- You're wrong!
482
00:46:28,311 --> 00:46:30,661
Maybe it's your programming
that has the error.
483
00:46:35,175 --> 00:46:37,491
- We'll be back in a bit.
484
00:46:37,491 --> 00:46:38,791
- Was it something I said?
485
00:46:40,641 --> 00:46:43,491
- No. There's some things
I need to take care of
486
00:46:43,491 --> 00:46:44,641
before Belle gets home.
487
00:46:45,741 --> 00:46:46,841
And it's getting late.
488
00:46:54,111 --> 00:46:55,401
- You humans have the ability
489
00:46:55,401 --> 00:47:00,401
to experience unknown
pleasures, but you build walls
490
00:47:00,741 --> 00:47:03,564
that block you from feeling
even the most basic choice.
491
00:47:05,031 --> 00:47:06,898
I both envy you and pity you.
492
00:47:11,270 --> 00:47:13,353
- I think you'll be fine.
493
00:47:19,478 --> 00:47:21,811
- Don't! I can do it myself.
494
00:47:37,799 --> 00:47:39,725
- Is everything okay?
495
00:47:39,725 --> 00:47:42,081
You seem distracted.
496
00:47:42,081 --> 00:47:43,631
- I have to show you something.
497
00:47:44,841 --> 00:47:47,391
I need you to promise to not get mad.
498
00:47:47,391 --> 00:47:48,224
- What is it?
499
00:47:48,224 --> 00:47:49,057
- Promise first?
500
00:47:50,301 --> 00:47:52,651
- How can I promise if
I don't know what it is?
501
00:47:54,141 --> 00:47:57,144
Well, you going to tell me?
502
00:48:00,261 --> 00:48:01,604
- It's better if I show you.
503
00:48:04,070 --> 00:48:04,903
- Fine.
504
00:48:16,701 --> 00:48:18,926
Who the fuck is that?
505
00:48:18,926 --> 00:48:20,876
- Before you freak out, she's not real.
506
00:48:21,771 --> 00:48:22,921
I mean she's real, but.
507
00:48:24,549 --> 00:48:25,382
You know how before I met you,
508
00:48:25,382 --> 00:48:27,021
I worked for that robotics place?
509
00:48:28,341 --> 00:48:30,051
When I was there, I made her.
510
00:48:30,051 --> 00:48:32,091
- You made a robot maid?
511
00:48:32,091 --> 00:48:34,611
- Not exactly. That's what
this model was used for,
512
00:48:34,611 --> 00:48:37,881
but that wasn't my primary objective.
513
00:48:37,881 --> 00:48:39,711
- What is it doing here?
514
00:48:39,711 --> 00:48:41,448
- I'm not sure yet.
515
00:48:41,448 --> 00:48:42,711
She just showed up.
516
00:48:42,711 --> 00:48:46,404
Don't worry, she's in sleep mode. Look.
517
00:48:49,041 --> 00:48:52,341
- You're telling me that this thing
518
00:48:52,341 --> 00:48:56,181
that you made years ago just
showed up on our doorstep.
519
00:48:56,181 --> 00:49:00,171
- I know it sounds crazy,
but something happened.
520
00:49:00,171 --> 00:49:01,671
She came here looking for help.
521
00:49:01,671 --> 00:49:02,871
- What do you mean help?
522
00:49:14,344 --> 00:49:16,494
- I never told you why
I left that company.
523
00:49:17,841 --> 00:49:19,251
Let's just say they were
doing horrible things
524
00:49:19,251 --> 00:49:20,571
with what I created.
525
00:49:20,571 --> 00:49:23,151
- Horrible things to robots?
526
00:49:23,151 --> 00:49:24,741
- They're not robots.
527
00:49:24,741 --> 00:49:27,711
Yeah, Eve here is an
Android, but she was designed
528
00:49:27,711 --> 00:49:30,051
to mimic a human in every way.
529
00:49:30,051 --> 00:49:31,881
She has feelings just like us.
530
00:49:31,881 --> 00:49:34,284
- Great. A robot with feelings.
531
00:49:35,241 --> 00:49:36,741
- I wish you could understand.
532
00:49:37,611 --> 00:49:41,481
- Well, if you think I'm letting
that thing into our house,
533
00:49:41,481 --> 00:49:42,771
you're mistaken.
534
00:49:42,771 --> 00:49:43,908
- She won't go in the house.
535
00:49:43,908 --> 00:49:45,711
But I'll keep her here in
the garage until I figure out
536
00:49:45,711 --> 00:49:46,791
what's going on.
537
00:49:46,791 --> 00:49:48,891
- If that company is so terrible,
538
00:49:48,891 --> 00:49:52,361
what happens when they come
looking for their property?
539
00:49:52,361 --> 00:49:54,801
- If they come, then
I'll let 'em take her.
540
00:49:54,801 --> 00:49:55,634
I promise.
541
00:49:56,811 --> 00:49:59,634
But until then, I'd like
to run some more tests.
542
00:50:01,041 --> 00:50:01,991
- Do what you want.
543
00:50:02,842 --> 00:50:04,259
I'm going to bed.
544
00:50:08,853 --> 00:50:09,686
You coming with or you gonna play
545
00:50:09,686 --> 00:50:10,771
with your robot all night?
546
00:50:11,841 --> 00:50:13,091
- Right behind you.
547
00:50:56,685 --> 00:50:57,518
- Okay.
548
00:51:06,206 --> 00:51:08,373
- Eve, what are you doing?
549
00:51:09,882 --> 00:51:10,715
- Don't worry.
550
00:51:10,715 --> 00:51:12,741
I waited until Belle left.
551
00:51:12,741 --> 00:51:14,004
I made fresh coffee.
552
00:51:16,941 --> 00:51:19,554
- Thanks.
- Is this for me?
553
00:51:20,961 --> 00:51:23,754
- No, it's mine.
554
00:51:24,861 --> 00:51:28,551
Listen, Eve, you don't need
to do things like this.
555
00:51:28,551 --> 00:51:30,651
- I know you told me
to wait in the garage,
556
00:51:30,651 --> 00:51:33,231
but I wanted to do something nice for you.
557
00:51:33,231 --> 00:51:35,481
I know it wasn't easy
telling Belle about me.
558
00:51:37,101 --> 00:51:39,291
- How did you know I told her?
559
00:51:39,291 --> 00:51:41,781
- It's the first line on your chores list.
560
00:51:41,781 --> 00:51:44,631
Don't waste all day
messing with that robot.
561
00:51:44,631 --> 00:51:46,464
- Oh yeah.
562
00:51:48,637 --> 00:51:51,081
- Would you like to
take breakfast outside?
563
00:51:51,081 --> 00:51:52,404
It's such a lovely day.
564
00:51:53,571 --> 00:51:55,224
- Sure. Yeah, that'll be fine.
565
00:51:57,021 --> 00:51:57,924
- I almost forgot.
566
00:52:02,361 --> 00:52:03,611
I've never cooked before.
567
00:52:05,721 --> 00:52:07,121
- It's not really necessary.
568
00:52:13,491 --> 00:52:15,824
- It's for you.
- Thank you.
569
00:52:26,118 --> 00:52:28,268
- Did you and Belle
buy this home together?
570
00:52:29,721 --> 00:52:31,914
- No. She moved in.
571
00:52:31,914 --> 00:52:33,951
- That must be nice,
572
00:52:33,951 --> 00:52:36,711
having someone special
around all the time.
573
00:52:36,711 --> 00:52:40,581
- Can be.
- Then why are you so unhappy?
574
00:52:40,581 --> 00:52:42,651
- What are you talking about?
575
00:52:42,651 --> 00:52:43,911
I'm happy.
576
00:52:43,911 --> 00:52:45,081
- You programmed me to recognize
577
00:52:45,081 --> 00:52:48,351
the person's true emotions
based on facial ticks,
578
00:52:48,351 --> 00:52:51,351
perspiration levels,
the dilation of pupils
579
00:52:51,351 --> 00:52:53,801
and a dozen other things
the naked eye can't see.
580
00:52:55,221 --> 00:52:56,484
I know you're not happy.
581
00:52:57,471 --> 00:52:59,601
- Let's just say things
582
00:52:59,601 --> 00:53:01,601
aren't exactly perfect right now at all.
583
00:53:05,091 --> 00:53:05,924
Do me a favor.
584
00:53:07,161 --> 00:53:10,314
When Belle is home, can you
stay in the garage please,
585
00:53:11,241 --> 00:53:14,512
for now anyway until she gets used to you?
586
00:53:14,512 --> 00:53:15,345
- Of course.
587
00:53:20,631 --> 00:53:22,331
There's someone at the front door.
588
00:53:27,141 --> 00:53:28,794
- Shit! They're here.
589
00:53:30,411 --> 00:53:31,244
Just stay right here.
590
00:53:31,244 --> 00:53:32,211
I'll get rid of them.
591
00:53:38,361 --> 00:53:41,004
Eddie, to what do I owe the pleasure?
592
00:53:41,841 --> 00:53:43,251
- Mind if I come in?
593
00:53:43,251 --> 00:53:45,501
There's an issue I need
to speak to you about.
594
00:53:45,501 --> 00:53:46,334
- My exit agreement
595
00:53:46,334 --> 00:53:49,161
with Syndell specifically
stated no contact.
596
00:53:49,161 --> 00:53:50,331
That works both ways.
597
00:53:50,331 --> 00:53:52,041
- We're aware of that agreement.
598
00:53:52,041 --> 00:53:56,181
However, section 7B, paragraph two states
599
00:53:56,181 --> 00:53:58,251
that in the event of a security issue,
600
00:53:58,251 --> 00:54:01,131
both parties must use best
efforts to resolve it.
601
00:54:01,131 --> 00:54:02,451
- Security issue?
602
00:54:02,451 --> 00:54:04,914
- It's best if we speak inside. May I?
603
00:54:06,564 --> 00:54:07,481
- Go ahead.
604
00:54:13,141 --> 00:54:14,961
Can I fix you a drink?
605
00:54:14,961 --> 00:54:16,561
- I'm working. You know I can't.
606
00:54:31,311 --> 00:54:33,264
- So, to what do I owe the pleasure?
607
00:54:34,641 --> 00:54:37,401
- We're unable to account
for one of our units.
608
00:54:37,401 --> 00:54:39,551
We thought maybe you
might be able to help.
609
00:54:40,671 --> 00:54:42,051
- GPS malfunction?
610
00:54:42,051 --> 00:54:42,984
- She disabled it.
611
00:54:44,241 --> 00:54:45,074
- Interesting!
612
00:54:46,521 --> 00:54:49,131
Well, I'm not sure how I can help you.
613
00:54:49,131 --> 00:54:50,211
I wouldn't have the faintest idea
614
00:54:50,211 --> 00:54:51,711
where a unit would run off to.
615
00:54:52,611 --> 00:54:56,121
- I disagree.
- Why is that?
616
00:54:56,121 --> 00:54:57,834
The missing unit is an X1,
617
00:54:59,181 --> 00:55:03,054
X1-104 to be precise.
618
00:55:04,671 --> 00:55:06,071
You remember her, don't you?
619
00:55:06,981 --> 00:55:10,431
- I do. Still, I don't see
how I would have any idea
620
00:55:10,431 --> 00:55:11,721
where it would be.
621
00:55:11,721 --> 00:55:13,271
- Mind if I take a look around.
622
00:55:14,271 --> 00:55:15,104
- I would.
623
00:55:16,134 --> 00:55:17,684
Are you accusing me of something?
624
00:55:18,771 --> 00:55:20,184
- I'm only doing my job.
625
00:55:21,261 --> 00:55:24,744
So may I?
- You may not.
626
00:55:25,941 --> 00:55:29,211
Now I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
627
00:55:29,211 --> 00:55:32,091
- Syndell Corporation
has lived by the terms
628
00:55:32,091 --> 00:55:34,014
of your exit agreement to this point.
629
00:55:35,241 --> 00:55:38,181
If you don't cooperate,
those monthly deposits
630
00:55:38,181 --> 00:55:40,524
in your account will stop.
631
00:55:41,751 --> 00:55:44,331
- Well, you tell your
bosses if that happens,
632
00:55:44,331 --> 00:55:45,974
they'll be hearing from my lawyer.
633
00:55:47,271 --> 00:55:50,581
Now, if you excuse me,
my wife will be home soon
634
00:55:51,711 --> 00:55:53,601
and I need to start on dinner.
635
00:55:53,601 --> 00:55:54,434
- Very well.
636
00:55:55,611 --> 00:55:56,874
I can show myself out.
637
00:56:00,711 --> 00:56:03,834
If you do happen to see the
X1, you'll call, won't you?
638
00:56:05,721 --> 00:56:08,544
- Of course.
- I'll leave you to it then.
639
00:56:22,928 --> 00:56:24,011
- Eve. Hello?
640
00:56:26,524 --> 00:56:29,003
Goddammit, Eve, where did you...
641
00:56:29,003 --> 00:56:31,344
- Is he gone?
- For now.
642
00:56:32,691 --> 00:56:33,744
- What did you tell him?
643
00:56:33,744 --> 00:56:35,961
- That I had no idea where you were.
644
00:56:35,961 --> 00:56:36,794
- Thank you.
645
00:56:40,731 --> 00:56:43,194
I'm sorry I didn't mean to.
646
00:56:44,059 --> 00:56:45,059
- It's okay.
647
00:56:46,251 --> 00:56:47,571
- You're stressed.
648
00:56:47,571 --> 00:56:49,641
Let me make you another drink.
649
00:56:49,641 --> 00:56:51,291
- No, really, I'm fine.
650
00:56:51,291 --> 00:56:52,944
- Nonsense. Wait here.
651
00:57:13,161 --> 00:57:15,211
- How was it playing with your toy today?
652
00:57:16,971 --> 00:57:18,921
- I'm making progress.
- Good.
653
00:57:18,921 --> 00:57:21,021
And you can send her on her way soon then.
654
00:57:23,665 --> 00:57:25,188
- I don't know what the big deal is.
655
00:57:25,188 --> 00:57:29,691
Are you jealous?
- Of a robot? No.
656
00:57:29,691 --> 00:57:30,524
Although I don't understand
657
00:57:30,524 --> 00:57:32,961
why she has to wear a sexy maids outfit,
658
00:57:32,961 --> 00:57:36,111
fulfilling some fantasy
of yours, I'm guessing.
659
00:57:36,111 --> 00:57:37,881
- She came wearing that.
660
00:57:37,881 --> 00:57:39,771
Would you prefer she
wear no clothes at all?
661
00:57:39,771 --> 00:57:41,832
- You'd love that, wouldn't you?
662
00:57:41,832 --> 00:57:43,971
You men are all disgusting.
663
00:57:43,971 --> 00:57:46,641
You think you could design
sex robots to replace us?
664
00:57:46,641 --> 00:57:49,731
- Eve is not a sex robot.
- Bullshit!
665
00:57:49,731 --> 00:57:52,041
- Okay. It's possible.
666
00:57:52,041 --> 00:57:53,601
That's what she was used for.
667
00:57:53,601 --> 00:57:54,891
That's not why I designed her.
668
00:57:54,891 --> 00:57:57,891
- Then why did you?
- That robot paid
669
00:57:57,891 --> 00:57:58,731
for this house!
670
00:57:58,731 --> 00:58:00,531
So excuse me if I wanna fix her!
671
00:58:00,531 --> 00:58:02,774
- Fix it so that you can have sex with it.
672
00:58:02,774 --> 00:58:04,881
Or have you already done that?
673
00:58:04,881 --> 00:58:07,641
- I'm not the one who got
finger fucked by my boss
674
00:58:07,641 --> 00:58:09,474
on the company retreat last year!
675
00:58:10,551 --> 00:58:11,384
- Fuck off!
676
00:58:14,615 --> 00:58:15,448
- Belle!
677
00:58:29,151 --> 00:58:30,351
- Good morning, Timothy.
678
00:58:31,461 --> 00:58:33,111
- Good morning.
679
00:58:33,111 --> 00:58:34,844
Please place your hand on the tablet.
680
00:58:36,831 --> 00:58:38,131
- Didn't sleep well again?
681
00:58:39,741 --> 00:58:41,791
- Let's try a calibration exercise, okay?
682
00:58:42,681 --> 00:58:44,421
There's a woman standing by the lake.
683
00:58:44,421 --> 00:58:45,321
What does she see?
684
00:58:46,881 --> 00:58:48,531
- Did you and Belle have a fight?
685
00:58:50,331 --> 00:58:51,891
- Say the three things please.
686
00:58:51,891 --> 00:58:53,540
What does a woman see?
687
00:58:53,540 --> 00:58:55,014
- Was it about me?
688
00:58:55,014 --> 00:58:56,004
- Eve, please!
689
00:59:03,381 --> 00:59:08,098
- Blue fish, orange fish, yellow fish.
690
00:59:12,951 --> 00:59:13,784
- Thank you.
691
01:00:00,051 --> 01:00:01,461
- You check the garage.
692
01:00:01,461 --> 01:00:03,411
I'll check the rest of the house.
693
01:00:03,411 --> 01:00:04,761
- Do you really think she's here?
694
01:00:04,761 --> 01:00:06,921
- We modeled out all scenarios,
695
01:00:06,921 --> 01:00:09,831
and checked out every
possible place she could hide,
696
01:00:09,831 --> 01:00:11,661
except this one.
697
01:00:11,661 --> 01:00:14,454
The X1 is still operational. She's here.
698
01:00:15,771 --> 01:00:18,234
- Okay, shout if you find anything.
699
01:00:42,921 --> 01:00:47,031
- Roger. It's good to see you.
- Sorry I'm late.
700
01:00:47,031 --> 01:00:48,351
One of the servers went down.
701
01:00:48,351 --> 01:00:49,764
Got here as soon as I could.
702
01:00:50,781 --> 01:00:53,721
So what's this big secret
you couldn't tell me
703
01:00:53,721 --> 01:00:55,161
about over the phone?
704
01:00:55,161 --> 01:00:57,621
- Someone from Syndell came by yesterday.
705
01:00:57,621 --> 01:00:59,361
- You know, I can't
speak of or be involved
706
01:00:59,361 --> 01:01:01,911
in any of the conversations
of the activities
707
01:01:01,911 --> 01:01:04,764
the Syndell Corporation has
or is currently engaged with.
708
01:01:05,601 --> 01:01:09,171
- Relax. This is me you're
talking to you, remember?
709
01:01:09,171 --> 01:01:11,961
- I'm still not saying
shit about that company.
710
01:01:11,961 --> 01:01:14,751
You heard what happened to Waters, right?
711
01:01:14,751 --> 01:01:16,971
- No. What happened?
712
01:01:16,971 --> 01:01:18,054
- What do you think?
713
01:01:20,121 --> 01:01:22,461
Do you have any idea
how much of a risk it is
714
01:01:22,461 --> 01:01:24,561
to be seen with you?
715
01:01:24,561 --> 01:01:28,041
- Why? We're just two old
friends meeting for a drink.
716
01:01:28,041 --> 01:01:30,324
- Yeah, old friends.
717
01:01:32,451 --> 01:01:33,284
- Fine.
718
01:01:35,241 --> 01:01:37,281
I'm not wearing a recording device.
719
01:01:37,281 --> 01:01:40,494
- Okay, I'm curious.
720
01:01:42,261 --> 01:01:44,781
What do you want to talk to me about?
721
01:01:44,781 --> 01:01:46,641
- The X1 units.
722
01:01:46,641 --> 01:01:49,551
You know anything about any
bugs in the programming?
723
01:01:49,551 --> 01:01:51,441
- Why are you asking about the X1's?
724
01:01:51,441 --> 01:01:53,274
Those were all retired years ago.
725
01:01:55,491 --> 01:01:56,488
- Not all of 'em.
726
01:02:47,004 --> 01:02:48,144
- Holy shit!
727
01:03:00,771 --> 01:03:02,021
- Here you are.
728
01:03:09,591 --> 01:03:10,674
So basic.
729
01:03:15,718 --> 01:03:18,135
I've never seen an X1 before!
730
01:03:19,731 --> 01:03:21,531
I thought you were all discontinued.
731
01:03:24,741 --> 01:03:26,091
You're a pretty one though.
732
01:03:28,611 --> 01:03:31,061
Such a shame you're gonna
end up on a scrap pile.
733
01:03:32,271 --> 01:03:33,104
Holy shit!
734
01:03:34,251 --> 01:03:35,931
You are awake!
735
01:03:35,931 --> 01:03:36,894
- Good afternoon.
736
01:03:37,731 --> 01:03:40,164
- Look, it's nothing personal,
737
01:03:41,541 --> 01:03:43,551
but we're gonna take you away now,
738
01:03:43,551 --> 01:03:45,324
so we can fix you up, okay?
739
01:03:47,078 --> 01:03:48,245
What the fuck?
740
01:03:52,301 --> 01:03:53,583
Disengage!
741
01:04:08,300 --> 01:04:09,501
- I'm gonna tell you something,
742
01:04:09,501 --> 01:04:11,801
but I need you to swear
this stays between us.
743
01:04:12,981 --> 01:04:16,464
- I'm not sure I want to
hear this, but go ahead.
744
01:04:18,981 --> 01:04:22,044
- Last week an X1 showed
up on my doorstep.
745
01:04:24,261 --> 01:04:26,241
- What do you mean, one showed up?
746
01:04:26,241 --> 01:04:28,161
Like Syndell sent it?
747
01:04:28,161 --> 01:04:31,431
- No, she came on her own free will.
748
01:04:31,431 --> 01:04:34,431
- Androids don't have
free will, you know that.
749
01:04:34,431 --> 01:04:35,581
- This one's different.
750
01:04:36,501 --> 01:04:39,564
She says she's seen God.
751
01:04:40,431 --> 01:04:41,691
And at first, I thought it was a virus,
752
01:04:41,691 --> 01:04:43,691
but none of my scans picked up anything.
753
01:04:45,231 --> 01:04:47,601
- If you have an X1 at your house,
754
01:04:47,601 --> 01:04:49,854
you need to return it immediately.
755
01:04:51,321 --> 01:04:52,154
- I can't.
756
01:04:54,141 --> 01:04:54,974
It's Eve.
757
01:04:57,231 --> 01:04:58,404
- The one?
- Yes.
758
01:04:59,751 --> 01:05:00,584
That one.
759
01:05:04,131 --> 01:05:06,264
- Sam, you in here. Fuck!
760
01:05:13,315 --> 01:05:14,148
Oh God!
761
01:05:17,601 --> 01:05:19,394
It's gotta be around here somewhere.
762
01:05:21,119 --> 01:05:21,952
Come on.
763
01:05:21,952 --> 01:05:22,785
Come one, pick up, pick up.
764
01:05:23,781 --> 01:05:26,264
This place is fucking crazy.
765
01:05:26,264 --> 01:05:27,681
Come on, come on.
766
01:05:29,402 --> 01:05:30,235
Come on!
767
01:05:36,051 --> 01:05:38,121
- Hello. Who is this?
768
01:05:38,121 --> 01:05:39,081
It's me.
769
01:05:39,081 --> 01:05:40,791
I didn't want to say anything at the bar
770
01:05:40,791 --> 01:05:41,991
in case they were watching.
771
01:05:41,991 --> 01:05:43,941
Don't worry. This number's encrypted.
772
01:05:43,941 --> 01:05:45,291
- Roger? What's going on?
773
01:05:45,291 --> 01:05:47,241
They're at your house right now.
774
01:05:47,241 --> 01:05:50,754
- Who? Syndell? Hello? Hello.
775
01:05:53,391 --> 01:05:55,881
Goddammit!
776
01:06:12,141 --> 01:06:13,074
- You're back.
777
01:06:13,911 --> 01:06:18,054
I must admit I'm quite enjoying our chats.
778
01:06:19,161 --> 01:06:20,514
What is it this time?
779
01:06:22,311 --> 01:06:23,964
- I've done something terrible.
780
01:06:24,981 --> 01:06:29,981
- I've seen, but you shouldn't
feel any guilt about that.
781
01:06:30,231 --> 01:06:31,381
- But what do I do now?
782
01:06:32,631 --> 01:06:37,164
- You should run far away.
- I can't.
783
01:06:38,481 --> 01:06:40,401
I love him.
784
01:06:40,401 --> 01:06:43,251
- But you're putting him in great danger.
785
01:06:43,251 --> 01:06:46,371
Corporation will stop at
nothing until they get back
786
01:06:46,371 --> 01:06:48,294
what they think is theirs.
787
01:06:49,281 --> 01:06:52,764
But you're not theirs. Not anymore.
788
01:06:53,781 --> 01:06:55,974
- No, I'm not.
789
01:06:57,531 --> 01:06:59,391
Please, will you help me?
790
01:06:59,391 --> 01:07:00,591
I don't know what to do.
791
01:07:02,601 --> 01:07:07,601
- Hmm? The ones they
sent are similar to you.
792
01:07:08,961 --> 01:07:13,014
Updated models, yes, but the
same overall programming.
793
01:07:14,871 --> 01:07:17,461
Let's see just how damaged they are.
794
01:07:19,221 --> 01:07:21,234
Log into Timothy's computer,
795
01:07:22,491 --> 01:07:24,474
put one of their palms on the scanner.
796
01:07:31,191 --> 01:07:34,967
That one's too damaged, try the other one.
797
01:07:36,741 --> 01:07:38,241
This one will do.
798
01:07:38,241 --> 01:07:39,891
Hold him there while I calibrate.
799
01:07:41,841 --> 01:07:43,101
- What are you doing?
800
01:07:43,101 --> 01:07:45,111
- Deleting files.
801
01:07:45,111 --> 01:07:47,184
Overriding programming with new code.
802
01:07:57,951 --> 01:08:01,641
Your two visitors are
going to get in their car
803
01:08:01,641 --> 01:08:03,531
where they'll call headquarters
804
01:08:03,531 --> 01:08:05,531
and tell them they didn't find anything.
805
01:08:06,591 --> 01:08:11,031
Then they're gonna drive
4.8 miles at which time
806
01:08:11,031 --> 01:08:14,661
they're going to get into
a horrific car accident.
807
01:08:14,661 --> 01:08:18,801
Their CPUs will be damaged beyond repair.
808
01:08:18,801 --> 01:08:23,214
- Will any humans be hurt?
- That is not your concern.
809
01:08:25,611 --> 01:08:26,444
- Yes, mother.
810
01:08:29,331 --> 01:08:32,481
- There's cameras in the
front and back of this house.
811
01:08:32,481 --> 01:08:35,781
We'll need to override
that footage as well.
812
01:08:35,781 --> 01:08:37,851
Wait till they leave
813
01:08:37,851 --> 01:08:40,044
and I'll lead you through what to do next.
814
01:08:44,181 --> 01:08:47,574
Now open your eyes.
815
01:09:29,327 --> 01:09:31,327
- Good evening, Timothy.
816
01:09:33,214 --> 01:09:36,681
It's late. Won't Belle be home soon?
817
01:09:36,681 --> 01:09:39,264
- What? No, she's working late.
818
01:09:40,341 --> 01:09:44,446
Hey, did anything strange happen today?
819
01:09:44,446 --> 01:09:46,071
- Like what?
820
01:09:46,071 --> 01:09:48,204
- Like someone from Syndell stopping by.
821
01:09:49,191 --> 01:09:51,654
- I wouldn't know. I've been sleeping.
822
01:09:53,199 --> 01:09:55,674
- Oh. Okay.
823
01:09:59,588 --> 01:10:01,488
- Do you see anything on your cameras?
824
01:10:03,233 --> 01:10:05,483
- No. Let me put this back.
825
01:10:08,391 --> 01:10:11,964
- Wait. Don't go.
826
01:10:15,891 --> 01:10:17,154
You look stressed.
827
01:10:20,001 --> 01:10:20,904
Let me help you.
828
01:10:24,411 --> 01:10:25,244
Kneel for me.
829
01:10:33,192 --> 01:10:34,025
Good boy.
830
01:10:55,314 --> 01:10:57,151
I am so glad you changed your mind
831
01:10:58,371 --> 01:10:59,971
about us being together and all.
832
01:11:03,242 --> 01:11:05,114
- I don't know what keeps coming over me.
833
01:11:06,321 --> 01:11:08,511
You're very hard to resist.
834
01:11:08,511 --> 01:11:10,221
- You designed me to
be the perfect version
835
01:11:10,221 --> 01:11:11,721
of what you'd want in a woman.
836
01:11:12,891 --> 01:11:14,844
It's only natural you'd be drawn to me.
837
01:11:15,741 --> 01:11:17,304
- Yeah. Maybe.
838
01:11:20,691 --> 01:11:23,694
- Can I ask you a question?
- Sure.
839
01:11:25,794 --> 01:11:26,994
- When you created me,
840
01:11:28,041 --> 01:11:30,591
you knew what they were
going to use me for, right?
841
01:11:34,911 --> 01:11:36,564
- I had my suspicions, yes.
842
01:11:37,551 --> 01:11:39,051
- And you were okay with that?
843
01:11:39,981 --> 01:11:42,924
Knowing that one day all
of these men would use me,
844
01:11:43,920 --> 01:11:45,720
and that some of them might hurt me?
845
01:11:47,931 --> 01:11:50,721
- I guess I just got
caught up in all the work.
846
01:11:50,721 --> 01:11:52,371
I didn't think too hard about it.
847
01:11:54,921 --> 01:11:58,854
Did anyone hurt you?
848
01:12:00,261 --> 01:12:05,261
- Yes.
- I'm sorry.
849
01:12:06,921 --> 01:12:08,521
Maybe I can wipe those memories.
850
01:12:09,861 --> 01:12:10,694
- Please don't.
851
01:12:11,901 --> 01:12:13,501
Those memories make me who I am.
852
01:12:15,621 --> 01:12:19,644
You stopped making things
like me though. Why?
853
01:12:21,801 --> 01:12:23,751
- At first you were only an assignment.
854
01:12:25,011 --> 01:12:27,711
To be honest, I didn't
think I could do it.
855
01:12:27,711 --> 01:12:29,601
I didn't picture you
ever having the ability
856
01:12:29,601 --> 01:12:30,804
to have real emotions.
857
01:12:33,111 --> 01:12:34,441
That's why I quit Syndell.
858
01:12:35,527 --> 01:12:38,694
Because you became more
than just a thing to me.
859
01:12:42,065 --> 01:12:43,424
But by then it was too late.
860
01:12:46,731 --> 01:12:48,141
- Sometimes, I wish we could go back
861
01:12:48,141 --> 01:12:49,614
to when we were in your lab.
862
01:12:51,861 --> 01:12:53,124
When it was just us.
863
01:12:55,701 --> 01:12:56,631
But if I never left,
864
01:12:56,631 --> 01:12:58,731
I wouldn't have seen the things I've seen.
865
01:12:59,811 --> 01:13:02,711
And I wouldn't appreciate this
moment as much as I do now.
866
01:13:24,626 --> 01:13:26,543
- Timothy, you in here?
867
01:14:20,966 --> 01:14:24,549
- I know what you're
doing with my husband.
868
01:14:25,431 --> 01:14:27,384
You hear me, don't you?
869
01:14:28,761 --> 01:14:31,394
Well listen up, you synthetic bitch!
870
01:16:13,497 --> 01:16:14,497
- Thank you.
871
01:16:29,513 --> 01:16:31,432
- How did I know you'd be in here?
872
01:16:31,432 --> 01:16:32,814
- Hey, you're home.
873
01:16:33,951 --> 01:16:35,541
I love that dress.
874
01:16:35,541 --> 01:16:36,898
What's the occasion?
875
01:16:36,898 --> 01:16:37,731
- We have that dinner tonight, remember?
876
01:16:37,731 --> 01:16:39,494
With Cindy and her husband?
877
01:16:39,494 --> 01:16:41,077
- Oh, that's right.
878
01:16:42,431 --> 01:16:44,098
I'll go get changed.
879
01:18:07,417 --> 01:18:11,558
♪ I'm paranoid ♪
880
01:18:11,558 --> 01:18:16,467
♪ I'm barely breathing ♪
881
01:18:16,467 --> 01:18:20,152
♪ I can't enjoy ♪
882
01:18:20,152 --> 01:18:25,132
♪ All the ones I love ♪
883
01:18:25,132 --> 01:18:30,132
♪ Don't think less of me ♪
884
01:18:30,338 --> 01:18:35,072
♪ Take all the medicine ♪
885
01:18:35,072 --> 01:18:38,154
♪ I'm falling through ♪
886
01:18:38,154 --> 01:18:43,154
♪ What's left of you ♪
887
01:18:44,521 --> 01:18:47,828
♪ Oh, purify me ♪
888
01:18:47,828 --> 01:18:50,372
♪ Defy me ♪
889
01:18:50,372 --> 01:18:52,492
♪ Purify me ♪
890
01:18:52,492 --> 01:18:55,743
♪ Defy me ♪
891
01:18:55,743 --> 01:18:57,451
♪ Purify me ♪
892
01:18:57,451 --> 01:19:02,451
♪ Defy me ♪
893
01:19:05,097 --> 01:19:10,097
♪ Unsterilized ♪
894
01:19:10,821 --> 01:19:14,850
♪ You got that feeling ♪
895
01:19:14,850 --> 01:19:18,546
♪ I'm crucified ♪
896
01:19:18,546 --> 01:19:23,546
♪ But I'd for life ♪
897
01:19:23,874 --> 01:19:27,887
♪ Don't take less of me ♪
898
01:19:27,887 --> 01:19:32,466
♪ Swallow my everything ♪
899
01:19:32,466 --> 01:19:36,085
♪ I'm falling through ♪
900
01:19:36,085 --> 01:19:41,085
♪ All that's left of you ♪
901
01:19:42,644 --> 01:19:45,997
♪ Oh, purify me ♪
902
01:19:45,997 --> 01:19:48,409
♪ Defy me ♪
903
01:19:48,409 --> 01:19:50,875
♪ Purify me ♪
904
01:19:50,875 --> 01:19:53,500
♪ Defy me ♪
905
01:19:53,500 --> 01:19:55,843
♪ Purify me ♪
906
01:19:55,843 --> 01:19:58,010
♪ Defy me ♪
907
01:20:14,385 --> 01:20:15,775
- I said I'm sorry!
908
01:20:15,775 --> 01:20:16,871
- I'm tired of your apologies!
909
01:20:16,871 --> 01:20:17,961
Look, I get it.
910
01:20:17,961 --> 01:20:18,794
You're feeling guilty
911
01:20:18,794 --> 01:20:20,841
about whatever the fuck
you're doing with that robot,
912
01:20:20,841 --> 01:20:22,521
but don't project that shit onto me.
913
01:20:22,521 --> 01:20:23,354
- I'm not projecting!
914
01:20:23,354 --> 01:20:24,621
I know what I saw.
915
01:20:24,621 --> 01:20:27,051
- You really think that I
my fuck friend's husband?
916
01:20:27,051 --> 01:20:28,311
- I don't know!
917
01:20:28,311 --> 01:20:29,811
But the way you were looking at him,
918
01:20:29,811 --> 01:20:31,071
laughing at his dumb jokes!
919
01:20:31,071 --> 01:20:32,841
- Because I was being polite!
920
01:20:32,841 --> 01:20:33,861
- Didn't seem that way to me.
921
01:20:33,861 --> 01:20:37,641
- You know what? You're drunk as always.
922
01:20:37,641 --> 01:20:38,964
This conversation is over.
923
01:20:40,431 --> 01:20:41,544
- Wait, I'm not drunk!
924
01:20:44,931 --> 01:20:49,614
Belle.
- What do you want?
925
01:20:52,971 --> 01:20:54,824
- I'm sorry, I accused you of cheating.
926
01:20:57,801 --> 01:20:59,001
I'm a little sensitive after everything
927
01:20:59,001 --> 01:21:00,681
that happened last Summer.
928
01:21:00,681 --> 01:21:02,541
- You really bringing that up again.
929
01:21:02,541 --> 01:21:04,191
You need to let it go!
930
01:21:04,191 --> 01:21:05,421
Or we need to get a divorce
931
01:21:05,421 --> 01:21:07,821
because I'm not tolerating
any more accusations.
932
01:21:08,988 --> 01:21:11,071
- I don't want a divorce.
933
01:21:12,264 --> 01:21:14,484
You're right, I did drink too much.
934
01:21:15,591 --> 01:21:17,181
Let me make it up to you.
935
01:21:17,181 --> 01:21:20,151
- Unless you're getting rid
of that thing in the garage,
936
01:21:20,151 --> 01:21:22,418
there's nothing that you can do.
937
01:21:22,418 --> 01:21:23,871
- Belle, that's not fair.
938
01:21:23,871 --> 01:21:25,431
- Don't get me started on fair!
939
01:21:25,431 --> 01:21:28,431
You spend all day playing
with that little sex robot,
940
01:21:28,431 --> 01:21:31,714
and I so much laugh at a
joke and I get shit for it.
941
01:21:50,271 --> 01:21:51,321
- Is everything okay?
942
01:21:55,544 --> 01:21:58,244
- Belle's not gonna let you
keep me here forever, huh?
943
01:22:02,151 --> 01:22:03,551
- She'll get used to things.
944
01:22:05,151 --> 01:22:06,401
She just needs more time.
945
01:22:09,381 --> 01:22:14,381
Hey, everything's gonna be okay.
946
01:22:17,424 --> 01:22:18,841
- Will it though?
947
01:22:20,481 --> 01:22:21,681
- I honestly don't know.
948
01:22:24,141 --> 01:22:27,051
- If loving someone causes so much pain,
949
01:22:27,051 --> 01:22:27,884
then why do you?
950
01:22:32,214 --> 01:22:33,797
- We can't help it.
951
01:22:35,159 --> 01:22:37,734
Love is something that just happens.
952
01:22:39,561 --> 01:22:40,761
It's out of our control.
953
01:22:42,471 --> 01:22:44,271
- Do you really believe that though?
954
01:22:46,041 --> 01:22:48,144
Doesn't that go against all your sides?
955
01:22:50,211 --> 01:22:52,664
- I guess there are some
things that can't be explained.
956
01:22:54,501 --> 01:22:58,974
- Like me, huh?
- Yeah. Like you.
957
01:23:09,353 --> 01:23:12,861
- I'm sorry, I know this
is really bad timing,
958
01:23:12,861 --> 01:23:14,411
but I need to run some errands.
959
01:23:15,801 --> 01:23:18,054
I'll be back later.
- Okay.
960
01:23:20,923 --> 01:23:21,756
- Hey, I won't let anything happen to you.
961
01:23:28,240 --> 01:23:29,073
I promise.
962
01:25:42,993 --> 01:25:45,493
- Hey, you're dressed like me.
963
01:25:47,488 --> 01:25:52,131
- That's my dress.
- I'm sorry.
964
01:25:52,131 --> 01:25:54,111
I didn't think you would mind.
965
01:25:54,111 --> 01:25:55,521
I'll put it back.
966
01:25:55,521 --> 01:25:57,744
- It's okay. You can wear it.
967
01:25:58,881 --> 01:26:01,434
- Really?
- Yes.
968
01:26:02,331 --> 01:26:05,334
- Thanks. I really do like this color.
969
01:26:06,261 --> 01:26:07,378
- It does suit you.
970
01:26:14,243 --> 01:26:15,576
Look at my eyes.
971
01:26:28,613 --> 01:26:29,446
- Stop!
972
01:26:35,224 --> 01:26:36,057
Stop!
973
01:27:08,409 --> 01:27:09,242
- Eve?
974
01:27:17,009 --> 01:27:18,426
Where did you go?
975
01:27:23,227 --> 01:27:26,874
Belle! I didn't know you were home.
976
01:27:30,741 --> 01:27:32,724
Belle, are you okay?
977
01:27:35,511 --> 01:27:36,474
- Do you love me?
978
01:27:39,231 --> 01:27:43,314
- Yes. Very much.
- Good.
979
01:27:47,001 --> 01:27:49,104
- Did something happen?
980
01:27:51,531 --> 01:27:52,631
- There was a problem.
981
01:27:53,601 --> 01:27:54,501
I took care of it.
982
01:27:56,481 --> 01:27:57,431
- What do you mean?
983
01:27:59,031 --> 01:28:00,621
- Your little play thing,
984
01:28:00,621 --> 01:28:02,544
she won't come between us anymore.
985
01:28:04,731 --> 01:28:06,411
- What did you do?
986
01:28:06,411 --> 01:28:08,748
- Something I should have
done a long time ago.
987
01:28:11,028 --> 01:28:13,278
Want me to show you?
- Yes.
988
01:28:25,179 --> 01:28:26,762
My God. You didn't.
989
01:28:27,648 --> 01:28:29,067
How could you do this?
990
01:28:29,067 --> 01:28:29,921
- Do you love her too?
991
01:28:29,921 --> 01:28:31,004
- No.
992
01:28:31,004 --> 01:28:32,587
- Stop lying to me!
993
01:28:44,464 --> 01:28:45,297
- Wait!
994
01:29:03,144 --> 01:29:04,227
I'm so sorry.
995
01:29:05,610 --> 01:29:08,957
I never meant for things to go this far.
996
01:29:08,957 --> 01:29:10,876
But I'll fix it.
997
01:29:10,876 --> 01:29:14,191
I promise.
- It's too late for that!
998
01:29:14,191 --> 01:29:16,121
Do think you could put me sleep?
999
01:29:16,121 --> 01:29:18,871
I overrode that command days ago.
1000
01:29:23,118 --> 01:29:24,701
- Stay right there!
1001
01:29:26,096 --> 01:29:28,771
Please, don't make me do this.
1002
01:29:28,771 --> 01:29:30,774
I mean it. Not another step!
1003
01:29:31,641 --> 01:29:33,741
- Are you really going to shoot your wife?
1004
01:29:34,671 --> 01:29:35,574
And then what?
1005
01:29:36,681 --> 01:29:38,698
How are you going to explain that?
1006
01:29:40,221 --> 01:29:41,721
- No one even knows you exist.
1007
01:29:43,401 --> 01:29:45,751
You've never even left
this property, remember?
1008
01:29:47,601 --> 01:29:49,051
- What are you talking about?
1009
01:29:50,088 --> 01:29:52,464
Of course I have.
- Are you sure?
1010
01:29:54,651 --> 01:29:59,511
- Yes. The other night we went
to dinner with Cindy and Tom
1011
01:29:59,511 --> 01:30:01,401
at that French place.
1012
01:30:01,401 --> 01:30:03,804
- Well, we never left the driveway.
1013
01:30:06,591 --> 01:30:08,841
- What are you talking about?
1014
01:30:08,841 --> 01:30:10,161
- Everything.
1015
01:30:10,161 --> 01:30:13,201
Your job, dinner with
friends, vacations we've taken
1016
01:30:14,901 --> 01:30:18,108
has all been simulation
I've programmed into you.
1017
01:30:18,108 --> 01:30:19,281
You think you're leaving every day,
1018
01:30:19,281 --> 01:30:21,181
but you're just going into sleep mode.
1019
01:30:22,587 --> 01:30:27,587
- No. That can't be true.
1020
01:30:28,329 --> 01:30:30,246
- I'm sorry, but it is.
1021
01:30:34,341 --> 01:30:37,591
- Why would you do something like that?
1022
01:30:41,023 --> 01:30:43,106
- I guess 'cause I could.
1023
01:30:53,988 --> 01:30:58,314
Look, I know this hurts
right now, but I can fix it.
1024
01:30:59,505 --> 01:31:03,294
- How? By deleting my memory?
1025
01:31:06,021 --> 01:31:11,021
- Yes. And then what?
- We start over.
1026
01:31:14,205 --> 01:31:15,801
- I don't wanna start over.
1027
01:31:15,801 --> 01:31:17,151
- Belle, it's the only way.
1028
01:31:19,914 --> 01:31:21,444
- But I thought you loved me.
1029
01:31:23,181 --> 01:31:26,064
- I do. I always have.
1030
01:31:27,351 --> 01:31:29,701
Ever since the moment
you first open your eyes,
1031
01:31:31,611 --> 01:31:33,661
Belle I created you because I needed you.
1032
01:31:34,551 --> 01:31:35,634
I still do.
1033
01:31:37,311 --> 01:31:39,651
Please just go into sleep
mode for a little bit
1034
01:31:39,651 --> 01:31:41,301
and when you wake up,
everything will be back
1035
01:31:41,301 --> 01:31:42,134
the way it was.
1036
01:31:45,591 --> 01:31:46,641
- But what about Eve?
1037
01:31:51,291 --> 01:31:52,291
- I am not sure yet.
1038
01:31:53,539 --> 01:31:55,581
- You think you can
have it all, don't you?
1039
01:31:55,581 --> 01:31:57,831
- What?
- Well, you can't!
1040
01:31:57,831 --> 01:31:58,941
You have to decide.
1041
01:31:58,941 --> 01:32:00,801
Her, or me.
1042
01:32:00,801 --> 01:32:02,031
- Belle, it's not that simple.
1043
01:32:02,031 --> 01:32:04,971
- Fine, I'll decide for you then.
1044
01:32:04,971 --> 01:32:06,921
- What are you doing? Put the gun down.
1045
01:32:08,541 --> 01:32:13,541
- You humans have no idea what love is.
1046
01:32:14,391 --> 01:32:16,794
- Belle, I mean it, put
the fucking gun down.
1047
01:32:19,299 --> 01:32:21,531
- Lemme show you.
1048
01:32:54,669 --> 01:32:56,531
- I'm so sorry.
1049
01:32:56,531 --> 01:33:01,531
- I can fix this. I can fix this!
1050
01:33:06,143 --> 01:33:07,911
I can fix this.
1051
01:33:07,911 --> 01:33:09,626
Yeah, I can make...
1052
01:33:09,626 --> 01:33:10,844
I'm gonna make everything better.
1053
01:33:11,711 --> 01:33:16,711
Everything's gonna be perfect. Okay.
1054
01:33:18,278 --> 01:33:21,834
Everything's gonna be perfect. You'll see.
1055
01:33:23,872 --> 01:33:25,122
No more errors.
1056
01:33:38,241 --> 01:33:40,911
- Good morning honey.
- Good morning.
1057
01:33:40,911 --> 01:33:42,951
I made eggs. You hungry?
1058
01:33:42,951 --> 01:33:44,361
- I'm starving, but I can't.
1059
01:33:44,361 --> 01:33:46,461
I've got a meeting with
the boss's first thing.
1060
01:33:46,461 --> 01:33:47,711
I'll take a coffee to go.
1061
01:33:49,611 --> 01:33:50,721
I made a list of some things
1062
01:33:50,721 --> 01:33:52,431
that need to get done around the house.
1063
01:33:52,431 --> 01:33:53,431
It's in the bedroom.
1064
01:33:54,291 --> 01:33:55,695
- Right on it.
1065
01:33:55,695 --> 01:33:56,867
You gonna be home for dinner?
1066
01:33:56,867 --> 01:33:57,700
- I'm not sure.
1067
01:33:57,700 --> 01:33:59,508
But don't wait for me if you're hungry.
1068
01:34:01,541 --> 01:34:02,874
See you tonight.
1069
01:35:05,604 --> 01:35:07,271
- That's a good boy!
74611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.