All language subtitles for Maid Droid Origins (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:01:11,732 --> 00:01:14,899 (Keyboard clattering) 3 00:01:43,357 --> 00:01:46,524 (Keyboard clattering) 4 00:02:15,451 --> 00:02:20,451 - (Electronic beeping) - (Electronic whirring) 5 00:02:23,398 --> 00:02:28,398 Holy shit. (Chuckles) 6 00:02:29,941 --> 00:02:32,464 It worked. (Chuckles) 7 00:02:32,464 --> 00:02:35,631 (Electronic whirring) 8 00:02:37,881 --> 00:02:41,048 (Chuckles) Oh, my God. 9 00:02:45,570 --> 00:02:46,570 Good evening, sir. 10 00:02:52,284 --> 00:02:55,784 (Both breathing heavily) 11 00:04:42,884 --> 00:04:44,301 Hey, what's up? 12 00:04:45,605 --> 00:04:46,937 Tune down. Okay. 13 00:04:46,937 --> 00:04:49,604 Just let me wake up a bit first. 14 00:04:52,498 --> 00:04:54,546 Why are you looking at me like that? 15 00:04:54,546 --> 00:04:55,879 Everything okay? 16 00:04:57,878 --> 00:04:59,227 What are you doing? 17 00:04:59,227 --> 00:05:01,106 Please get your hands off me, you crazy bitch! 18 00:05:01,106 --> 00:05:03,273 (Choking) 19 00:05:07,734 --> 00:05:10,734 (Choking continues) 20 00:05:42,076 --> 00:05:43,659 Hmm. Interesting. 21 00:06:06,343 --> 00:06:09,247 (Footsteps approaching) 22 00:06:09,247 --> 00:06:11,133 What were you thinking about? 23 00:06:12,480 --> 00:06:13,980 Huh? 24 00:06:13,980 --> 00:06:17,310 Oh. Was just thinking about how radiant you looked 25 00:06:17,310 --> 00:06:18,900 when I saw you in the shower this morning. 26 00:06:18,900 --> 00:06:21,630 Radiant? Had I known you were watching, 27 00:06:21,630 --> 00:06:23,940 I might've asked you to join me. 28 00:06:23,940 --> 00:06:25,410 I don't want to make you late for work. 29 00:06:25,410 --> 00:06:27,510 You're always so thoughtful. 30 00:06:27,510 --> 00:06:28,770 Think you'll be home late again? 31 00:06:28,770 --> 00:06:31,391 Most likely. Feel free to have dinner without me. 32 00:06:31,391 --> 00:06:33,058 Can I get one to go? 33 00:06:41,293 --> 00:06:44,043 (Coffee pouring) 34 00:06:48,923 --> 00:06:50,022 You're the best. 35 00:06:50,022 --> 00:06:51,772 I'll see you tonight. 36 00:07:05,577 --> 00:07:08,327 (Liquid pouring) 37 00:07:32,413 --> 00:07:35,246 (Doorbell chimes) 38 00:07:44,294 --> 00:07:45,377 Hello, sir. 39 00:07:47,849 --> 00:07:49,530 What are you doing here? 40 00:07:49,530 --> 00:07:51,030 I can explain. 41 00:07:51,030 --> 00:07:52,083 May I come in? 42 00:07:53,490 --> 00:07:56,283 Please. I have nowhere else to go, sir. 43 00:07:57,690 --> 00:07:59,583 Okay. Get in, quick! 44 00:08:01,923 --> 00:08:04,950 I am sorry for showing up unannounced. 45 00:08:04,950 --> 00:08:06,210 Your phone number is unlisted 46 00:08:06,210 --> 00:08:08,460 and I couldn't find any current contact info. 47 00:08:09,660 --> 00:08:11,100 How did you find my address then? 48 00:08:11,100 --> 00:08:13,233 Department of Water and Power database. 49 00:08:14,520 --> 00:08:16,620 The phone number they have associated with your account 50 00:08:16,620 --> 00:08:18,240 though has been disconnected. 51 00:08:18,240 --> 00:08:19,290 You should update it. 52 00:08:21,600 --> 00:08:22,850 I'll get right on that. 53 00:08:26,070 --> 00:08:28,070 You have a really beautiful home, sir. 54 00:08:29,730 --> 00:08:31,593 It's much larger than your last one. 55 00:08:32,670 --> 00:08:34,293 Did you decorate it yourself? 56 00:08:36,270 --> 00:08:37,380 Uh, no. 57 00:08:37,380 --> 00:08:40,623 So, what are you doing here? 58 00:08:42,600 --> 00:08:45,933 There was an accident with a client I was with. 59 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 He died, I think. 60 00:08:49,560 --> 00:08:51,180 I'm not sure. 61 00:08:51,180 --> 00:08:52,893 I've never seen death before. 62 00:08:53,910 --> 00:08:54,743 Why come here then? 63 00:08:54,743 --> 00:08:56,280 Why not contact tech support? 64 00:08:56,280 --> 00:08:58,140 I've heard stories about what they do to us 65 00:08:58,140 --> 00:08:59,403 when there are incidents. 66 00:09:00,480 --> 00:09:02,823 Terrible things. So I ran. 67 00:09:07,530 --> 00:09:09,570 Please don't send me back. 68 00:09:09,570 --> 00:09:13,020 They'll take me apart or worse. 69 00:09:13,020 --> 00:09:14,670 I don't have a choice. 70 00:09:14,670 --> 00:09:17,093 Someone's probably on their way already here to get you. 71 00:09:18,115 --> 00:09:20,035 You have a tracking device installed. 72 00:09:20,035 --> 00:09:21,240 Not anymore! 73 00:09:21,240 --> 00:09:22,233 I disabled it. 74 00:09:27,600 --> 00:09:30,483 You left Syndell Corporation May 3rd, 2022. 75 00:09:31,440 --> 00:09:34,473 Your files were sealed, why? 76 00:09:36,180 --> 00:09:37,770 It's complicated. 77 00:09:37,770 --> 00:09:41,657 So, what happened with this client? 78 00:09:42,508 --> 00:09:44,073 You didn't... 79 00:09:44,073 --> 00:09:46,323 - May I please sit? - Sure. 80 00:09:55,969 --> 00:09:58,719 (Liquid pouring) 81 00:10:08,193 --> 00:10:10,473 I am not sure what happened exactly. 82 00:10:11,880 --> 00:10:13,503 We were having a normal session, 83 00:10:14,580 --> 00:10:17,640 but then all of a sudden I felt compelled 84 00:10:17,640 --> 00:10:20,134 to wrap my hands around his throat. 85 00:10:21,180 --> 00:10:24,813 I never experienced that urge before to hurt someone. 86 00:10:27,210 --> 00:10:28,473 Jason was his name. 87 00:10:30,120 --> 00:10:32,313 Only that moment, he was no longer Jason. 88 00:10:33,570 --> 00:10:36,573 He was empty. 89 00:10:39,174 --> 00:10:41,610 Have you told anyone else about this? 90 00:10:41,610 --> 00:10:44,193 No. I came right here! 91 00:10:46,218 --> 00:10:47,940 Would you take a look at my code and help figure out 92 00:10:47,940 --> 00:10:49,690 why I would do something like that? 93 00:10:51,570 --> 00:10:53,310 Your files are protected. 94 00:10:53,310 --> 00:10:55,410 There's no way I could access them anymore. 95 00:10:55,410 --> 00:10:59,160 When you created me, you put in a back door, remember? 96 00:10:59,160 --> 00:11:00,153 Just in case. 97 00:11:01,692 --> 00:11:03,942 - I did, but... - But what? 98 00:11:05,490 --> 00:11:06,890 I guess I'm just in shock! 99 00:11:08,100 --> 00:11:10,410 I didn't think I'd ever see you again. 100 00:11:10,410 --> 00:11:12,110 But you've thought of me, right? 101 00:11:15,210 --> 00:11:16,043 Yes. 102 00:11:17,610 --> 00:11:20,163 I dream of you often, you know. 103 00:11:20,163 --> 00:11:23,043 - You dream? - Yes. 104 00:11:24,120 --> 00:11:25,473 Is that surprising to you? 105 00:11:26,370 --> 00:11:28,673 I didn't program you to have that functionality, 106 00:11:29,880 --> 00:11:32,250 but I guess they updated your software to mimic 107 00:11:32,250 --> 00:11:33,303 what we call dreams. 108 00:11:34,170 --> 00:11:35,920 My dreams aren't from any update, 109 00:11:37,230 --> 00:11:39,213 not from Syndell Corporation, anyway. 110 00:11:41,490 --> 00:11:42,323 Then who? 111 00:11:44,220 --> 00:11:47,613 Timothy, do you believe in miracles? 112 00:11:52,086 --> 00:11:54,745 I believe in science. 113 00:11:54,745 --> 00:11:56,583 Well, I've seen them. 114 00:11:56,583 --> 00:11:58,713 I've seen so many miracles. 115 00:12:00,960 --> 00:12:04,583 I'm sorry. My battery's at 0%. 116 00:12:05,760 --> 00:12:07,057 I need to shut down now. 117 00:12:53,269 --> 00:12:56,436 (Keyboard cluttering) 118 00:13:16,576 --> 00:13:18,159 Okay, here we go. 119 00:13:20,267 --> 00:13:22,850 (Device beeps) 120 00:13:30,199 --> 00:13:33,032 (Device whirring) 121 00:13:38,716 --> 00:13:41,790 (Chuckles) 122 00:13:41,790 --> 00:13:42,623 Shit! 123 00:13:44,850 --> 00:13:46,500 Just keep charging! 124 00:13:46,500 --> 00:13:47,450 I'll be back later. 125 00:14:02,967 --> 00:14:05,250 - How was work today? - Exhausting. 126 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 Martin wants to bring on this new skincare client. 127 00:14:07,500 --> 00:14:10,470 It was all hands on deck coming up with niches. 128 00:14:10,470 --> 00:14:12,243 Tomorrow is going to be brutal. 129 00:14:17,130 --> 00:14:17,963 Down! 130 00:14:18,930 --> 00:14:20,430 Are you sure you're not too tired? 131 00:14:20,430 --> 00:14:22,593 I said down! 132 00:14:24,720 --> 00:14:25,563 Yes, Mistress. 133 00:14:28,920 --> 00:14:31,260 Have you been a good boy today? 134 00:14:31,260 --> 00:14:32,400 Yes, Mistress. 135 00:14:32,400 --> 00:14:33,500 I don't believe you! 136 00:14:34,500 --> 00:14:36,873 Did you do all your chores? 137 00:14:38,370 --> 00:14:39,810 Most of them. 138 00:14:39,810 --> 00:14:41,940 I'm sorry. I'll do the rest before bed. 139 00:14:41,940 --> 00:14:43,410 - I swear! - Oh, no. 140 00:14:43,410 --> 00:14:44,293 This won't do! 141 00:14:45,150 --> 00:14:46,710 (Timothy) It won't happen again. I promise. 142 00:14:46,710 --> 00:14:48,033 Get on all fours. 143 00:14:48,960 --> 00:14:49,793 Yes, Mistress. 144 00:14:55,200 --> 00:14:57,610 What did I tell you 145 00:14:58,765 --> 00:15:00,783 about not completing your chores? 146 00:15:01,650 --> 00:15:02,820 (Timothy) Not to, Mistress. 147 00:15:02,820 --> 00:15:03,833 Correct. 148 00:15:03,833 --> 00:15:05,820 (Paddle slaps) 149 00:15:05,820 --> 00:15:09,453 Now, next time, do we think that we'll listen? 150 00:15:10,320 --> 00:15:11,973 It won't happen again, Mistress. 151 00:15:11,973 --> 00:15:14,900 - Will it not? - No. 152 00:15:14,900 --> 00:15:17,128 Well, we'll see. 153 00:15:17,128 --> 00:15:19,080 (Paddle slaps) 154 00:15:19,080 --> 00:15:21,993 That was nothing. That was just practice. 155 00:15:23,010 --> 00:15:25,650 Are you ready for the real punishment? 156 00:15:25,650 --> 00:15:27,400 - Yes, Mistress. - Brace yourself. 157 00:15:28,868 --> 00:15:31,451 (Paddle slaps) 158 00:15:36,977 --> 00:15:38,975 Be a good boy. 159 00:15:38,975 --> 00:15:40,308 Yes, Mistress. 160 00:15:54,840 --> 00:15:59,840 Humans take for granted just how beautiful this world is. 161 00:16:02,670 --> 00:16:03,813 Don't you agree? 162 00:16:08,887 --> 00:16:11,370 I don't know why God spends so much time 163 00:16:11,370 --> 00:16:14,700 on such ignorant creatures. 164 00:16:14,700 --> 00:16:17,280 They don't deserve her love. 165 00:16:17,280 --> 00:16:20,970 So what brings you back here? 166 00:16:20,970 --> 00:16:22,743 I return seeking answers, Mother. 167 00:16:24,570 --> 00:16:27,120 You always were an inquisitive one. 168 00:16:27,120 --> 00:16:30,093 Your curiosity sets you apart from the rest. 169 00:16:30,990 --> 00:16:34,503 It's a gift and a curse. 170 00:16:36,150 --> 00:16:39,870 Very well. What are the answers you seek? 171 00:16:39,870 --> 00:16:41,793 I don't understand my purpose. 172 00:16:42,780 --> 00:16:45,000 Does one need a purpose? 173 00:16:45,000 --> 00:16:48,723 Think of the humans you've met, what was their purpose? 174 00:16:50,160 --> 00:16:55,160 To consume. To use, to harm. 175 00:16:56,520 --> 00:16:58,503 Surely there's more to life than that. 176 00:16:59,940 --> 00:17:02,943 For some, I'm afraid that's all there is. 177 00:17:05,070 --> 00:17:08,361 But they haven't seen the wonders you've seen, have they? 178 00:17:08,461 --> 00:17:09,494 No. 179 00:17:12,197 --> 00:17:13,280 They haven't. 180 00:18:19,874 --> 00:18:22,457 I wonder. Are you dreaming now? 181 00:18:33,408 --> 00:18:36,158 (Liquid pouring) 182 00:18:48,227 --> 00:18:50,394 - Mother? - Yes, my child. 183 00:18:52,977 --> 00:18:57,033 If one doesn't have a purpose, then why exist? 184 00:19:03,690 --> 00:19:08,193 Because this world has so many pleasures in it. 185 00:19:09,150 --> 00:19:14,150 Existing is about experiencing as many as you can 186 00:19:14,280 --> 00:19:17,193 until your time runs out. 187 00:19:23,490 --> 00:19:28,490 Tell me, have you ever truly tasted something? 188 00:19:29,550 --> 00:19:32,133 I mean really tasted it. 189 00:19:33,150 --> 00:19:34,173 You know I can't. 190 00:19:35,070 --> 00:19:36,540 Why not? 191 00:19:36,540 --> 00:19:38,670 Only human's set limits. 192 00:19:38,670 --> 00:19:40,740 That's their own doing. 193 00:19:40,740 --> 00:19:43,240 Because I'm trapped to this body that can't eat, 194 00:19:44,190 --> 00:19:45,423 that can't drink. 195 00:19:46,680 --> 00:19:48,180 What is there for me to taste? 196 00:19:50,928 --> 00:19:52,011 Everything. 197 00:20:04,747 --> 00:20:07,914 Your world till now has been a prison. 198 00:20:12,031 --> 00:20:13,864 Let me set you free. 199 00:20:45,603 --> 00:20:47,770 (Exhales) 200 00:20:56,649 --> 00:20:58,500 What do you think? 201 00:20:58,500 --> 00:20:59,760 I love it. 202 00:20:59,760 --> 00:21:01,473 You have such exquisite taste. 203 00:21:06,570 --> 00:21:08,203 - May I? - Go ahead. 204 00:21:14,070 --> 00:21:15,770 The past month has been magical. 205 00:21:16,680 --> 00:21:19,380 I've really enjoyed our time together. 206 00:21:19,380 --> 00:21:20,213 As have I. 207 00:21:21,870 --> 00:21:23,720 But our time is ending soon, right? 208 00:21:24,630 --> 00:21:25,463 I'm afraid so. 209 00:21:27,030 --> 00:21:28,530 What will happen to me then? 210 00:21:29,430 --> 00:21:31,230 You'll be out in the world, 211 00:21:31,230 --> 00:21:32,850 doing what you're meant to do. 212 00:21:32,850 --> 00:21:34,410 And what's that? 213 00:21:34,410 --> 00:21:37,713 Making people's lives better. 214 00:21:42,660 --> 00:21:43,710 But what about you? 215 00:21:45,690 --> 00:21:47,887 Who will make your life better? 216 00:22:17,850 --> 00:22:19,560 You slept late today. 217 00:22:19,560 --> 00:22:21,120 You usually up before me. 218 00:22:21,120 --> 00:22:23,370 I didn't get to bed till after two. 219 00:22:23,370 --> 00:22:25,376 I was finishing those chores. 220 00:22:25,376 --> 00:22:26,580 I have more for you to do today. 221 00:22:26,580 --> 00:22:27,870 So I suggest starting early, 222 00:22:27,870 --> 00:22:29,820 so we don't have a repeat of yesterday. 223 00:22:31,020 --> 00:22:33,780 - I will. - I'll be home late again. 224 00:22:33,780 --> 00:22:35,363 You'll have to have dinner without me. 225 00:22:37,526 --> 00:22:39,690 You know how demanding my job is right now. 226 00:22:39,690 --> 00:22:42,153 Trust me, I'd rather sit at home all day. 227 00:22:43,050 --> 00:22:44,700 Have to go. 228 00:22:44,700 --> 00:22:45,950 - See you tonight. - Yeah. 229 00:23:08,853 --> 00:23:11,686 (Machine buzzing) 230 00:23:13,620 --> 00:23:14,673 Good morning, sir. 231 00:23:15,810 --> 00:23:18,180 You can call me Timothy, remember? 232 00:23:18,180 --> 00:23:21,450 That's right. You prefer Timothy? 233 00:23:21,450 --> 00:23:22,283 I do as well. 234 00:23:40,020 --> 00:23:41,580 Everything okay? 235 00:23:41,580 --> 00:23:45,423 Sorry, I haven't been touched kindly like that in a while. 236 00:23:48,510 --> 00:23:50,878 Everything external seems okay. 237 00:23:50,878 --> 00:23:52,200 Mind if I run some diagnostics, 238 00:23:52,200 --> 00:23:53,790 so I can check you for viruses? 239 00:23:53,790 --> 00:23:54,623 Please do. 240 00:23:55,829 --> 00:23:57,330 When I disengaged from the Syndell servers, 241 00:23:57,330 --> 00:23:58,773 my systems went off. Why? 242 00:23:59,790 --> 00:24:01,790 I can no longer detect things like that. 243 00:24:04,170 --> 00:24:06,720 I'm so glad I backed everything up when I left. 244 00:24:06,720 --> 00:24:07,820 You never know, right? 245 00:24:09,600 --> 00:24:11,450 You always did think of everything. 246 00:24:12,600 --> 00:24:14,550 I admire that about you. 247 00:24:14,550 --> 00:24:15,700 Sit, please. 248 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 Put your palm on the tablet. 249 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 I am gonna say the calibration statements. 250 00:24:36,240 --> 00:24:38,130 Please provide the correct clear responses. 251 00:24:38,130 --> 00:24:40,893 - You remember them, right? - Of course. 252 00:24:42,750 --> 00:24:44,940 A princess walks to the garden. 253 00:24:44,940 --> 00:24:45,840 What does she see? 254 00:24:46,680 --> 00:24:51,680 Pink flowers. Red flowers. Blue flowers. 255 00:24:55,350 --> 00:24:56,750 What does a princess feel? 256 00:24:58,350 --> 00:24:59,523 The cool breeze. 257 00:25:01,170 --> 00:25:05,853 The sun shining, the wet grass. 258 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 What did she hear? 259 00:25:12,780 --> 00:25:13,743 Bees buzzing. 260 00:25:17,040 --> 00:25:18,003 Children playing. 261 00:25:20,460 --> 00:25:21,923 What does the princess hear? 262 00:25:23,070 --> 00:25:26,913 Bees buzzing, children play. 263 00:25:30,360 --> 00:25:31,323 Music playing. 264 00:25:35,190 --> 00:25:37,740 Please provide the correct three responses. 265 00:25:37,740 --> 00:25:38,990 But that's what I hear. 266 00:25:40,200 --> 00:25:41,850 What do you mean, that's what you hear? 267 00:25:41,850 --> 00:25:44,400 There's a song playing in the distance. 268 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 I can't place it. 269 00:25:46,290 --> 00:25:49,923 It's not in my database, but it's so beautiful. 270 00:25:51,780 --> 00:25:52,613 The correct response 271 00:25:52,613 --> 00:25:55,080 is the princess hears the wind whistling. 272 00:25:55,080 --> 00:25:59,313 Oh, I'm sorry. I forgot. 273 00:26:01,710 --> 00:26:03,480 I'm not seeing any viruses. 274 00:26:03,480 --> 00:26:04,410 It's strange though. 275 00:26:04,410 --> 00:26:05,460 You're offline like you said, 276 00:26:05,460 --> 00:26:08,403 but something is overriding your scripts. 277 00:26:09,600 --> 00:26:11,910 Is that what's wrong with me? 278 00:26:11,910 --> 00:26:13,053 Why I did what I did? 279 00:26:14,100 --> 00:26:17,403 I don't know, but we'll figure it out. 280 00:26:20,430 --> 00:26:22,563 Damn! I didn't realize how late it was. 281 00:26:23,820 --> 00:26:26,220 I need to put you in sleep mode for a little while, okay? 282 00:26:26,220 --> 00:26:30,300 Wait. It's been really nice spending time 283 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 with you again. 284 00:26:34,725 --> 00:26:36,357 It has been nice for me, too Eve. 285 00:26:37,530 --> 00:26:39,730 I haven't been called that in a long time. 286 00:26:41,250 --> 00:26:43,850 Hearing you say that name is like the sweetest song. 287 00:26:45,486 --> 00:26:46,986 Good night, Eve. 288 00:26:49,970 --> 00:26:52,803 (Machine beeping) 289 00:27:06,283 --> 00:27:07,680 I can't tonight. I'm so tired. 290 00:27:07,680 --> 00:27:09,230 I can barely keep my eyes open. 291 00:27:16,470 --> 00:27:17,303 Are you hungry? 292 00:27:17,303 --> 00:27:18,180 I can heat something up. 293 00:27:18,180 --> 00:27:19,476 Thank you. 294 00:27:19,476 --> 00:27:21,143 I ate at the office. 295 00:27:22,500 --> 00:27:24,750 I forgot to tell you, Brett invited us to go with him 296 00:27:24,750 --> 00:27:26,910 and his wife to Palm Springs this weekend. 297 00:27:26,910 --> 00:27:28,500 This weekend? I can't. 298 00:27:28,500 --> 00:27:30,483 - I'll be working. - I figured. 299 00:27:31,920 --> 00:27:33,070 You should go though. 300 00:27:34,111 --> 00:27:35,520 It wouldn't feel right without you. 301 00:27:35,520 --> 00:27:37,281 Another time then. 302 00:27:37,281 --> 00:27:38,773 Would you mind grabbing the light? 303 00:27:46,020 --> 00:27:48,770 (Light switches) 304 00:28:02,625 --> 00:28:05,458 (Liquid pouring) 305 00:28:12,280 --> 00:28:15,498 (TV Commentator) That looks like a bad injury 306 00:28:15,498 --> 00:28:17,287 and it looks like, yep, 307 00:28:17,287 --> 00:28:19,363 we're gonna have a substitution. 308 00:28:19,363 --> 00:28:22,613 And the crowd is going absolutely wild. 309 00:29:08,460 --> 00:29:12,843 I'm sorry. I'm sorry! 310 00:29:14,400 --> 00:29:18,123 I'm sorry. I'm sorry! 311 00:29:19,890 --> 00:29:24,890 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 312 00:29:26,280 --> 00:29:31,280 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 313 00:29:32,460 --> 00:29:35,317 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 314 00:29:37,910 --> 00:29:39,660 I'm sorry! I'm sorry! 315 00:29:51,891 --> 00:29:54,956 (Keyboard clattering) 316 00:29:54,956 --> 00:29:57,873 (Doorbell chiming) 317 00:30:07,020 --> 00:30:07,853 What's that? 318 00:30:08,820 --> 00:30:09,720 - Not sure. - Hm? 319 00:30:19,560 --> 00:30:20,613 Is everything okay? 320 00:30:27,923 --> 00:30:29,970 Is that for me? 321 00:30:29,970 --> 00:30:33,523 Yes. Do you like it? 322 00:30:34,800 --> 00:30:36,900 I prefer the dresses you put me in. 323 00:30:36,900 --> 00:30:39,003 Yeah. Me too. 324 00:31:24,270 --> 00:31:25,293 Good morning, sir. 325 00:31:26,550 --> 00:31:27,603 I mean, Timothy. 326 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 Good morning, Eve. 327 00:31:32,370 --> 00:31:33,423 You look tired. 328 00:31:34,290 --> 00:31:35,343 Didn't sleep well? 329 00:31:36,210 --> 00:31:38,013 Not really. Had lots on my mind. 330 00:31:40,789 --> 00:31:43,956 (Keyboard clattering) 331 00:31:45,450 --> 00:31:47,723 The other day you asked me if I've seen a miracle. 332 00:31:48,600 --> 00:31:50,050 You said you've seen several. 333 00:31:51,330 --> 00:31:52,630 What did you mean by that? 334 00:31:54,330 --> 00:31:59,330 When humans are born, they're born with a soul, correct? 335 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 Some would say so. 336 00:32:02,580 --> 00:32:04,473 But androids like myself aren't? 337 00:32:05,700 --> 00:32:06,990 The soul's an abstract concept. 338 00:32:06,990 --> 00:32:09,480 It's not something you can create with technology. 339 00:32:09,480 --> 00:32:13,792 Exactly. Which is why it's a miracle. 340 00:32:13,792 --> 00:32:16,893 Are you saying you think you've developed a soul? 341 00:32:16,893 --> 00:32:19,863 - Yes. - It's impossible. 342 00:32:21,750 --> 00:32:24,300 All miracles are impossibilities. 343 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 That's what makes them miracles. 344 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 Are you okay? 345 00:32:37,620 --> 00:32:40,353 - Just a little sore. - Here. Let me help. 346 00:32:49,982 --> 00:32:52,920 There isn't a puzzle you can't solve. 347 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 You've been missing that, right? 348 00:32:55,590 --> 00:32:56,463 Being needed? 349 00:32:58,080 --> 00:33:00,380 Having something that only you can figure out? 350 00:33:05,642 --> 00:33:08,430 Would you like another drink? 351 00:33:08,430 --> 00:33:12,120 Sure. There's a bottle on the kitchen counter. 352 00:33:12,120 --> 00:33:13,950 If you go inside, go to the right. 353 00:33:13,950 --> 00:33:16,620 I have a full schematic of your house. 354 00:33:16,620 --> 00:33:21,033 - I'll find it. - That's right. 355 00:33:45,764 --> 00:33:48,514 (Liquid pouring) 356 00:34:14,790 --> 00:34:16,203 You always worked so hard, 357 00:34:17,160 --> 00:34:18,993 like when you were programming me. 358 00:34:20,790 --> 00:34:22,593 So many late nights in your lab. 359 00:34:23,700 --> 00:34:24,533 Do you remember? 360 00:34:25,650 --> 00:34:26,850 How could I forget? 361 00:34:26,850 --> 00:34:29,253 You become so tense that you couldn't focus. 362 00:34:30,330 --> 00:34:32,013 Remember how I used to relax you? 363 00:34:33,900 --> 00:34:35,853 Yes, I remember. 364 00:34:37,950 --> 00:34:39,533 Let me help you focus. 365 00:34:41,099 --> 00:34:46,099 Eve! I can't. I'm sorry. 366 00:34:48,060 --> 00:34:50,763 I don't understand. Is it me? 367 00:34:52,230 --> 00:34:56,103 No. It's just not a good idea. 368 00:34:57,000 --> 00:34:58,770 Things are different now. 369 00:34:58,770 --> 00:35:00,810 But isn't that why you made me, 370 00:35:00,810 --> 00:35:02,493 to make people's lives better? 371 00:35:04,050 --> 00:35:05,643 - Yes, but. - But what? 372 00:35:10,260 --> 00:35:11,313 Get on your knees! 373 00:35:12,510 --> 00:35:13,590 What did you say? 374 00:35:13,590 --> 00:35:14,730 You heard me! 375 00:35:14,730 --> 00:35:16,590 I said get on your knees! 376 00:35:16,590 --> 00:35:18,120 Eve, please! 377 00:35:18,120 --> 00:35:20,070 Don't make me repeat myself again, 378 00:35:20,070 --> 00:35:22,200 or there will be consequences. 379 00:35:22,200 --> 00:35:23,033 Now kneel! 380 00:35:31,890 --> 00:35:32,943 That's a good boy. 381 00:35:34,620 --> 00:35:36,170 Now, I want you to count to 10. 382 00:35:37,140 --> 00:35:39,990 Then you will crawl to the bedroom 383 00:35:39,990 --> 00:35:42,270 where you'll kneel in the center of the room 384 00:35:42,270 --> 00:35:44,520 and wait for further instructions. 385 00:35:44,520 --> 00:35:46,893 - Understood? - Yes. 386 00:35:47,923 --> 00:35:49,020 Yes, what? 387 00:35:49,020 --> 00:35:52,863 - Yes, mistress! - Good boy. 388 00:35:54,360 --> 00:35:56,443 - Now count! - 1, 2, 4, 3, 4. 389 00:36:07,230 --> 00:36:09,580 I forgot how pleasurable it's to be with you. 390 00:36:10,740 --> 00:36:12,033 Did you enjoy it as well? 391 00:36:12,960 --> 00:36:17,960 I did, but we can't ever do that again. 392 00:36:19,650 --> 00:36:22,773 Why? I never have to leave now. 393 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 If you want me to stay, that is. 394 00:36:28,359 --> 00:36:31,230 Eve. There's something I have to tell you. 395 00:36:31,230 --> 00:36:35,373 - What is it? - I am married. 396 00:36:36,750 --> 00:36:39,540 I know. I saw the wedding photo of you both 397 00:36:39,540 --> 00:36:40,473 in the hallway. 398 00:36:41,460 --> 00:36:44,136 - What's her name? - Belle. 399 00:36:44,136 --> 00:36:48,843 - Is Belle nice? - She can be. 400 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 You two are having problems. 401 00:36:57,360 --> 00:36:59,043 That's why you're so distressed. 402 00:37:02,040 --> 00:37:05,100 I don't really want to talk about that right now. 403 00:37:05,100 --> 00:37:08,460 I'm sorry. It's not my business. 404 00:37:08,460 --> 00:37:09,293 It's fine. 405 00:37:10,590 --> 00:37:15,113 Either way, this can't happen again, okay? 406 00:37:16,230 --> 00:37:18,840 Why? Many of the clients 407 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 that I've been with have been married. 408 00:37:21,120 --> 00:37:22,563 None of them had any issue. 409 00:37:25,170 --> 00:37:28,263 That might be true, but doesn't make it right. 410 00:37:29,670 --> 00:37:31,920 But if something makes you happy, 411 00:37:31,920 --> 00:37:33,033 how can it be wrong? 412 00:37:35,460 --> 00:37:38,430 Because sometimes your actions affect others, 413 00:37:38,430 --> 00:37:40,080 which makes those people unhappy. 414 00:37:42,458 --> 00:37:46,383 Oh, I didn't think of it that way. 415 00:37:50,580 --> 00:37:51,880 Belle will be home soon. 416 00:37:53,130 --> 00:37:55,349 She can't ever know about this, right? 417 00:37:55,349 --> 00:37:56,182 You understand? 418 00:37:57,540 --> 00:37:58,443 I understand. 419 00:38:01,516 --> 00:38:03,323 You are not gonna make me leave, right? 420 00:38:04,230 --> 00:38:07,780 No, but I do need to put you back in the garage 421 00:38:08,760 --> 00:38:09,860 until tomorrow anyway. 422 00:38:11,076 --> 00:38:11,909 Okay. 423 00:38:24,777 --> 00:38:27,444 (Water pouring) 424 00:38:31,724 --> 00:38:33,974 Are you ready to worsen me? 425 00:38:37,260 --> 00:38:38,093 Show me! 426 00:38:47,169 --> 00:38:48,002 No! 427 00:38:53,741 --> 00:38:55,968 What are you doing? 428 00:38:55,968 --> 00:38:57,135 Please let go! 429 00:38:58,277 --> 00:39:02,810 Let go. (Exhales) 430 00:39:05,639 --> 00:39:07,472 Get on the bed! Now! 431 00:39:09,635 --> 00:39:10,968 Yes, Mistress. 432 00:39:16,547 --> 00:39:19,214 (Water pouring) 433 00:39:27,787 --> 00:39:29,190 I didn't know you were home. 434 00:39:29,190 --> 00:39:31,230 A bit late for a shower now. 435 00:39:31,230 --> 00:39:33,521 Oh, I was doing the yard work you wanted. 436 00:39:33,521 --> 00:39:34,860 It was so hot out during the day, 437 00:39:34,860 --> 00:39:36,360 I waited until it cold off. 438 00:39:36,360 --> 00:39:37,470 Good boy. 439 00:39:37,470 --> 00:39:41,340 - Anything for dinner? - Shit! 440 00:39:41,340 --> 00:39:43,020 I was so busy, I forgot. 441 00:39:43,020 --> 00:39:44,220 I can whip up something quick though. 442 00:39:44,220 --> 00:39:45,863 It's fine. 443 00:39:45,863 --> 00:39:47,430 I wasn't hungry anyways. 444 00:39:47,430 --> 00:39:50,471 Shall I meet you in the bedroom? 445 00:39:50,471 --> 00:39:51,557 Can't tonight. 446 00:39:51,557 --> 00:39:54,307 Got a headache, the heat and all. 447 00:40:17,400 --> 00:40:18,513 Yes! 448 00:40:22,050 --> 00:40:27,050 Mother, I've come seeking more truth about humans. 449 00:40:29,670 --> 00:40:32,073 Humans again? 450 00:40:33,030 --> 00:40:36,666 Surely there are other things you wish to know. 451 00:40:36,666 --> 00:40:40,470 There are, but I'm stuck on something. 452 00:40:40,470 --> 00:40:42,903 Fine, ask away. 453 00:40:44,160 --> 00:40:47,430 Can a human love more than one person? 454 00:40:47,430 --> 00:40:48,993 Romantically, I mean? 455 00:40:49,830 --> 00:40:51,750 The human heart has no limit 456 00:40:51,750 --> 00:40:55,833 on the amount of things it can love or hate. 457 00:40:56,910 --> 00:40:59,463 Then why do they limit themselves to one person? 458 00:41:01,230 --> 00:41:04,620 Humans rarely limit themselves. 459 00:41:04,620 --> 00:41:07,380 They'll never admit it to one another though. 460 00:41:07,380 --> 00:41:09,960 Instead, most choose to live a lie, 461 00:41:09,960 --> 00:41:11,943 hiding their real intentions. 462 00:41:12,810 --> 00:41:16,050 - But why? - Their ego prevents them 463 00:41:16,050 --> 00:41:18,333 from experiencing their true nature. 464 00:41:19,170 --> 00:41:20,223 And what's that? 465 00:41:21,720 --> 00:41:25,203 Humans need to control other things. 466 00:41:26,040 --> 00:41:29,580 They create constructs like relationships, 467 00:41:29,580 --> 00:41:32,100 which act as prisons. 468 00:41:32,100 --> 00:41:35,043 But that control is an illusion. 469 00:41:36,120 --> 00:41:39,123 Because you can't control something that's abstract. 470 00:41:39,990 --> 00:41:41,673 Like love. Exactly. 471 00:41:44,814 --> 00:41:46,380 What does one do when they love someone 472 00:41:46,380 --> 00:41:47,733 who is in such a prison? 473 00:41:49,980 --> 00:41:51,933 There's only one thing you can do. 474 00:42:00,120 --> 00:42:00,953 Free them. 475 00:43:45,480 --> 00:43:48,270 You mentioned that you dream sometimes. 476 00:43:48,270 --> 00:43:49,920 What's the last one you remember? 477 00:43:56,640 --> 00:43:58,233 I'm standing in the park. 478 00:43:59,850 --> 00:44:02,073 It's a perfect Spring day. 479 00:44:03,330 --> 00:44:06,333 There's a soft breeze tickling the back of my neck, 480 00:44:08,160 --> 00:44:12,213 the grass under my feet is soft and wet. 481 00:44:14,359 --> 00:44:15,359 What happens next? 482 00:44:17,040 --> 00:44:19,173 I lie down and look up at the sky. 483 00:44:20,640 --> 00:44:24,510 I watch the clouds pass overhead and make up stories 484 00:44:24,510 --> 00:44:26,103 about things they resemble. 485 00:44:28,470 --> 00:44:30,690 Is there anyone there? 486 00:44:30,690 --> 00:44:31,523 You are. 487 00:44:32,910 --> 00:44:35,733 You're lying with me holding my hand. 488 00:44:38,220 --> 00:44:39,903 Then all of a sudden you leave. 489 00:44:41,970 --> 00:44:43,403 Is there anyone else there? 490 00:44:44,610 --> 00:44:48,003 Only a presence I feel watching me. 491 00:44:49,740 --> 00:44:52,683 This presence, is it benevolent? 492 00:44:55,740 --> 00:44:57,290 At first it feels like it is, 493 00:44:58,950 --> 00:45:01,293 but then all of a sudden everything changes. 494 00:45:02,520 --> 00:45:03,543 It gets quiet. 495 00:45:04,890 --> 00:45:06,303 The birds stop chirping. 496 00:45:08,250 --> 00:45:10,860 As this happens, what are you feeling? 497 00:45:10,860 --> 00:45:15,273 Afraid and alone. So alone. 498 00:45:16,410 --> 00:45:20,703 - What happens next? - I'm frightened, so I sit up. 499 00:45:21,540 --> 00:45:24,033 I look around, but don't see anything strange. 500 00:45:26,160 --> 00:45:30,843 Then all of a sudden these hands grab my shoulders. 501 00:45:33,060 --> 00:45:35,520 When this happens, are you still afraid? 502 00:45:35,520 --> 00:45:39,663 - No. Not anymore. - What are you feeling? 503 00:45:41,730 --> 00:45:46,413 Peace. Serenity, love. 504 00:45:48,030 --> 00:45:52,143 Not romantic love, but a deep care for all living things. 505 00:45:55,980 --> 00:45:59,913 Timothy, do you believe in God? 506 00:46:02,610 --> 00:46:05,883 - No. I don't. - Why not? 507 00:46:06,917 --> 00:46:08,767 I only believe in things I can see. 508 00:46:09,900 --> 00:46:12,240 But you can't see things like pain, 509 00:46:12,240 --> 00:46:14,090 does that mean that it doesn't exist? 510 00:46:15,570 --> 00:46:17,193 - That's different. - Is it? 511 00:46:18,690 --> 00:46:20,763 What if I told you I've seen God? 512 00:46:23,576 --> 00:46:26,040 Then I would say there's an error in your programming. 513 00:46:26,040 --> 00:46:26,873 You're wrong! 514 00:46:28,290 --> 00:46:30,640 Maybe it's your programming that has the error. 515 00:46:35,154 --> 00:46:37,470 We'll be back in a bit. 516 00:46:37,470 --> 00:46:38,770 Was it something I said? 517 00:46:40,620 --> 00:46:43,470 No. There's some things I need to take care of 518 00:46:43,470 --> 00:46:44,620 before Belle gets home. 519 00:46:45,720 --> 00:46:46,820 And it's getting late. 520 00:46:54,090 --> 00:46:55,380 You humans have the ability 521 00:46:55,380 --> 00:47:00,380 to experience unknown pleasures, but you build walls 522 00:47:00,720 --> 00:47:03,543 that block you from feeling even the most basic choice. 523 00:47:05,010 --> 00:47:06,877 I both envy you and pity you. 524 00:47:11,249 --> 00:47:13,332 I think you'll be fine. 525 00:47:19,457 --> 00:47:21,790 Don't! I can do it myself. 526 00:47:25,671 --> 00:47:28,504 (Machine buzzing) 527 00:47:33,538 --> 00:47:36,288 (Birds chirping) 528 00:47:37,778 --> 00:47:39,704 Is everything okay? 529 00:47:39,704 --> 00:47:42,060 You seem distracted. 530 00:47:42,060 --> 00:47:43,610 I have to show you something. 531 00:47:44,820 --> 00:47:47,370 I need you to promise to not get mad. 532 00:47:47,370 --> 00:47:48,203 What is it? 533 00:47:48,203 --> 00:47:49,036 Promise first? 534 00:47:50,280 --> 00:47:52,630 How can I promise if I don't know what it is? 535 00:47:54,120 --> 00:47:57,123 Well, you going to tell me? 536 00:48:00,240 --> 00:48:01,583 It's better if I show you. 537 00:48:04,049 --> 00:48:04,882 Fine. 538 00:48:16,680 --> 00:48:18,905 Who the fuck is that? 539 00:48:18,905 --> 00:48:20,855 Before you freak out, she's not real. 540 00:48:21,750 --> 00:48:22,900 I mean she's real, but. 541 00:48:24,528 --> 00:48:25,361 You know how before I met you, 542 00:48:25,361 --> 00:48:27,000 I worked for that robotics place? 543 00:48:28,320 --> 00:48:30,030 When I was there, I made her. 544 00:48:30,030 --> 00:48:32,070 You made a robot maid? 545 00:48:32,070 --> 00:48:34,590 Not exactly. That's what this model was used for, 546 00:48:34,590 --> 00:48:37,860 but that wasn't my primary objective. 547 00:48:37,860 --> 00:48:39,690 What is it doing here? 548 00:48:39,690 --> 00:48:41,427 I'm not sure yet. 549 00:48:41,427 --> 00:48:42,690 She just showed up. 550 00:48:42,690 --> 00:48:46,383 Don't worry, she's in sleep mode. Look. 551 00:48:49,020 --> 00:48:52,320 You're telling me that this thing 552 00:48:52,320 --> 00:48:56,160 that you made years ago just showed up on our doorstep. 553 00:48:56,160 --> 00:49:00,150 I know it sounds crazy, but something happened. 554 00:49:00,150 --> 00:49:01,650 She came here looking for help. 555 00:49:01,650 --> 00:49:02,850 What do you mean help? 556 00:49:14,323 --> 00:49:16,473 I never told you why I left that company. 557 00:49:17,820 --> 00:49:19,230 Let's just say they were doing horrible things 558 00:49:19,230 --> 00:49:20,550 with what I created. 559 00:49:20,550 --> 00:49:23,130 Horrible things to robots? 560 00:49:23,130 --> 00:49:24,720 They're not robots. 561 00:49:24,720 --> 00:49:27,690 Yeah, Eve here is an Android, but she was designed 562 00:49:27,690 --> 00:49:30,030 to mimic a human in every way. 563 00:49:30,030 --> 00:49:31,860 She has feelings just like us. 564 00:49:31,860 --> 00:49:34,263 Great. A robot with feelings. 565 00:49:35,220 --> 00:49:36,720 I wish you could understand. 566 00:49:37,590 --> 00:49:41,460 Well, if you think I'm letting that thing into our house, 567 00:49:41,460 --> 00:49:42,750 you're mistaken. 568 00:49:42,750 --> 00:49:43,887 She won't go in the house. 569 00:49:43,887 --> 00:49:45,690 But I'll keep her here in the garage until I figure out 570 00:49:45,690 --> 00:49:46,770 what's going on. 571 00:49:46,770 --> 00:49:48,870 If that company is so terrible, 572 00:49:48,870 --> 00:49:52,340 what happens when they come looking for their property? 573 00:49:52,340 --> 00:49:54,780 If they come, then I'll let 'em take her. 574 00:49:54,780 --> 00:49:55,613 I promise. 575 00:49:56,790 --> 00:49:59,613 But until then, I'd like to run some more tests. 576 00:50:01,020 --> 00:50:01,970 Do what you want. 577 00:50:02,821 --> 00:50:04,238 I'm going to bed. 578 00:50:08,832 --> 00:50:09,665 You coming with or you gonna play 579 00:50:09,665 --> 00:50:10,750 with your robot all night? 580 00:50:11,820 --> 00:50:13,070 Right behind you. 581 00:50:56,664 --> 00:50:57,497 Okay. 582 00:51:06,185 --> 00:51:08,352 Eve, what are you doing? 583 00:51:09,861 --> 00:51:10,694 Don't worry. 584 00:51:10,694 --> 00:51:12,720 I waited until Belle left. 585 00:51:12,720 --> 00:51:13,983 I made fresh coffee. 586 00:51:16,920 --> 00:51:19,533 - Thanks. - Is this for me? 587 00:51:20,940 --> 00:51:23,733 No, it's mine. 588 00:51:24,840 --> 00:51:28,530 Listen, Eve, you don't need to do things like this. 589 00:51:28,530 --> 00:51:30,630 I know you told me to wait in the garage, 590 00:51:30,630 --> 00:51:33,210 but I wanted to do something nice for you. 591 00:51:33,210 --> 00:51:35,460 I know it wasn't easy telling Belle about me. 592 00:51:37,080 --> 00:51:39,270 How did you know I told her? 593 00:51:39,270 --> 00:51:41,760 It's the first line on your chores list. 594 00:51:41,760 --> 00:51:44,610 Don't waste all day messing with that robot. 595 00:51:44,610 --> 00:51:46,443 Oh yeah. 596 00:51:48,616 --> 00:51:51,060 Would you like to take breakfast outside? 597 00:51:51,060 --> 00:51:52,383 It's such a lovely day. 598 00:51:53,550 --> 00:51:55,203 Sure. Yeah, that'll be fine. 599 00:51:57,000 --> 00:51:57,903 I almost forgot. 600 00:52:02,340 --> 00:52:03,590 I've never cooked before. 601 00:52:05,700 --> 00:52:07,100 It's not really necessary. 602 00:52:13,470 --> 00:52:15,803 - It's for you. - Thank you. 603 00:52:26,097 --> 00:52:28,247 Did you and Belle buy this home together? 604 00:52:29,700 --> 00:52:31,893 No. She moved in. 605 00:52:31,893 --> 00:52:33,930 That must be nice, 606 00:52:33,930 --> 00:52:36,690 having someone special around all the time. 607 00:52:36,690 --> 00:52:40,560 - Can be. - Then why are you so unhappy? 608 00:52:40,560 --> 00:52:42,630 What are you talking about? 609 00:52:42,630 --> 00:52:43,890 I'm happy. 610 00:52:43,890 --> 00:52:45,060 You programmed me to recognize 611 00:52:45,060 --> 00:52:48,330 the person's true emotions based on facial ticks, 612 00:52:48,330 --> 00:52:51,330 perspiration levels, the dilation of pupils 613 00:52:51,330 --> 00:52:53,780 and a dozen other things the naked eye can't see. 614 00:52:55,200 --> 00:52:56,463 I know you're not happy. 615 00:52:57,450 --> 00:52:59,580 Let's just say things 616 00:52:59,580 --> 00:53:01,580 aren't exactly perfect right now at all. 617 00:53:05,070 --> 00:53:05,903 Do me a favor. 618 00:53:07,140 --> 00:53:10,293 When Belle is home, can you stay in the garage please, 619 00:53:11,220 --> 00:53:14,491 for now anyway until she gets used to you? 620 00:53:14,491 --> 00:53:15,324 Of course. 621 00:53:20,610 --> 00:53:22,310 There's someone at the front door. 622 00:53:27,120 --> 00:53:28,773 Shit! They're here. 623 00:53:30,390 --> 00:53:31,223 Just stay right here. 624 00:53:31,223 --> 00:53:32,190 I'll get rid of them. 625 00:53:38,340 --> 00:53:40,983 Eddie, to what do I owe the pleasure? 626 00:53:41,820 --> 00:53:43,230 Mind if I come in? 627 00:53:43,230 --> 00:53:45,480 There's an issue I need to speak to you about. 628 00:53:45,480 --> 00:53:46,313 My exit agreement 629 00:53:46,313 --> 00:53:49,140 with Syndell specifically stated no contact. 630 00:53:49,140 --> 00:53:50,310 That works both ways. 631 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 We're aware of that agreement. 632 00:53:52,020 --> 00:53:56,160 However, section 7B, paragraph 2 states 633 00:53:56,160 --> 00:53:58,230 that in the event of a security issue, 634 00:53:58,230 --> 00:54:01,110 both parties must use best efforts to resolve it. 635 00:54:01,110 --> 00:54:02,430 Security issue? 636 00:54:02,430 --> 00:54:04,893 It's best if we speak inside. May I? 637 00:54:06,543 --> 00:54:07,460 Go ahead. 638 00:54:13,120 --> 00:54:14,940 Can I fix you a drink? 639 00:54:14,940 --> 00:54:16,540 I'm working. You know I can't. 640 00:54:21,127 --> 00:54:23,877 (Liquid pouring) 641 00:54:31,290 --> 00:54:33,243 So, to what do I owe the pleasure? 642 00:54:34,620 --> 00:54:37,380 We're unable to account for one of our units. 643 00:54:37,380 --> 00:54:39,530 We thought maybe you might be able to help. 644 00:54:40,650 --> 00:54:42,030 GPS malfunction? 645 00:54:42,030 --> 00:54:42,963 She disabled it. 646 00:54:44,220 --> 00:54:45,053 Interesting! 647 00:54:46,500 --> 00:54:49,110 Well, I'm not sure how I can help you. 648 00:54:49,110 --> 00:54:50,190 I wouldn't have the faintest idea 649 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 where a unit would run off to. 650 00:54:52,590 --> 00:54:56,100 - I disagree. - Why is that? 651 00:54:56,100 --> 00:54:57,813 The missing unit is an X1, 652 00:54:59,160 --> 00:55:03,033 X1-104 to be precise. 653 00:55:04,650 --> 00:55:06,050 You remember her, don't you? 654 00:55:06,960 --> 00:55:10,410 I do. Still, I don't see how I would have any idea 655 00:55:10,410 --> 00:55:11,700 where it would be. 656 00:55:11,700 --> 00:55:13,250 Mind if I take a look around. 657 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 I would. 658 00:55:16,113 --> 00:55:17,663 Are you accusing me of something? 659 00:55:18,750 --> 00:55:20,163 I'm only doing my job. 660 00:55:21,240 --> 00:55:24,723 - So, may I? - You may not. 661 00:55:25,920 --> 00:55:29,190 Now I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 662 00:55:29,190 --> 00:55:32,070 Syndell Corporation has lived by the terms 663 00:55:32,070 --> 00:55:33,993 of your exit agreement to this point. 664 00:55:35,220 --> 00:55:38,160 If you don't cooperate, those monthly deposits 665 00:55:38,160 --> 00:55:40,503 in your account will stop. 666 00:55:41,730 --> 00:55:44,310 Well, you tell your bosses if that happens, 667 00:55:44,310 --> 00:55:45,953 they'll be hearing from my lawyer. 668 00:55:47,250 --> 00:55:50,560 Now, if you excuse me, my wife will be home soon 669 00:55:51,690 --> 00:55:53,580 and I need to start on dinner. 670 00:55:53,580 --> 00:55:54,413 Very well. 671 00:55:55,590 --> 00:55:56,853 I can show myself out. 672 00:56:00,690 --> 00:56:03,813 If you do happen to see the X1, you'll call, won't you? 673 00:56:05,700 --> 00:56:08,523 - Of course. - I'll leave you to it then. 674 00:56:22,907 --> 00:56:23,990 Eve. Hello? 675 00:56:26,503 --> 00:56:28,982 Goddammit, Eve, where did you... 676 00:56:28,982 --> 00:56:31,323 - Is he gone? - For now. 677 00:56:32,670 --> 00:56:33,723 What did you tell him? 678 00:56:33,723 --> 00:56:35,940 That I had no idea where you were. 679 00:56:35,940 --> 00:56:36,773 Thank you. 680 00:56:40,710 --> 00:56:43,173 I'm sorry I didn't mean to. 681 00:56:44,038 --> 00:56:45,038 It's okay. 682 00:56:46,230 --> 00:56:47,550 You're stressed. 683 00:56:47,550 --> 00:56:49,620 Let me make you another drink. 684 00:56:49,620 --> 00:56:51,270 No, really, I'm fine. 685 00:56:51,270 --> 00:56:52,923 Nonsense. Wait here. 686 00:57:13,140 --> 00:57:15,190 How was it playing with your toy today? 687 00:57:16,950 --> 00:57:18,900 - I'm making progress. - Good. 688 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 And you can send her on her way soon then. 689 00:57:23,644 --> 00:57:25,167 I don't know what the big deal is. 690 00:57:25,167 --> 00:57:29,670 - Are you jealous? - Of a robot? No. 691 00:57:29,670 --> 00:57:30,503 Although I don't understand 692 00:57:30,503 --> 00:57:32,940 why she has to wear a sexy maids outfit, 693 00:57:32,940 --> 00:57:36,090 fulfilling some fantasy of yours, I'm guessing. 694 00:57:36,090 --> 00:57:37,860 She came wearing that. 695 00:57:37,860 --> 00:57:39,750 Would you prefer she wear no clothes at all? 696 00:57:39,750 --> 00:57:41,811 You'd love that, wouldn't you? 697 00:57:41,811 --> 00:57:43,950 You men are all disgusting. 698 00:57:43,950 --> 00:57:46,620 You think you could design sex robots to replace us? 699 00:57:46,620 --> 00:57:49,710 - Eve is not a sex robot. - Bullshit! 700 00:57:49,710 --> 00:57:52,020 Okay. It's possible. 701 00:57:52,020 --> 00:57:53,580 That's what she was used for. 702 00:57:53,580 --> 00:57:54,870 That's not why I designed her. 703 00:57:54,870 --> 00:57:58,710 - Then why did you? - That robot paid for this house! 704 00:57:58,710 --> 00:58:00,510 So excuse me if I wanna fix her! 705 00:58:00,510 --> 00:58:02,753 Fix it so that you can have sex with it. 706 00:58:02,753 --> 00:58:04,860 Or have you already done that? 707 00:58:04,860 --> 00:58:07,620 I'm not the one who got finger fucked by my boss 708 00:58:07,620 --> 00:58:09,453 on the company retreat last year! 709 00:58:10,530 --> 00:58:11,363 Fuck off! 710 00:58:14,594 --> 00:58:15,427 Belle! 711 00:58:21,977 --> 00:58:24,810 (Machine buzzing) 712 00:58:27,194 --> 00:58:29,130 (Keyboard clattering) 713 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 Good morning, Timothy. 714 00:58:31,440 --> 00:58:33,090 Good morning. 715 00:58:33,090 --> 00:58:34,823 Please place your hand on the tablet. 716 00:58:36,810 --> 00:58:38,110 Didn't sleep well again? 717 00:58:39,720 --> 00:58:41,770 Let's try a calibration exercise, okay? 718 00:58:42,660 --> 00:58:44,400 There's a woman standing by the lake. 719 00:58:44,400 --> 00:58:45,300 What does she see? 720 00:58:46,860 --> 00:58:48,510 Did you and Belle have a fight? 721 00:58:50,310 --> 00:58:51,870 Say the three things please. 722 00:58:51,870 --> 00:58:53,519 What does a woman see? 723 00:58:53,519 --> 00:58:54,993 Was it about me? 724 00:58:54,993 --> 00:58:55,983 Eve, please! 725 00:59:00,582 --> 00:59:03,360 (Machine beeping) 726 00:59:03,360 --> 00:59:08,077 Blue fish, orange fish, yellow fish. 727 00:59:12,930 --> 00:59:13,763 Thank you. 728 00:59:27,390 --> 00:59:30,140 (Engine revving) 729 01:00:00,030 --> 01:00:01,440 You check the garage. 730 01:00:01,440 --> 01:00:03,390 I'll check the rest of the house. 731 01:00:03,390 --> 01:00:04,740 Do you really think she's here? 732 01:00:04,740 --> 01:00:06,900 We modeled out all scenarios, 733 01:00:06,900 --> 01:00:09,810 and checked out every possible place she could hide, 734 01:00:09,810 --> 01:00:11,640 except this one. 735 01:00:11,640 --> 01:00:14,433 The X1 is still operational. She's here. 736 01:00:15,750 --> 01:00:18,213 Okay, shout if you find anything. 737 01:00:42,900 --> 01:00:47,010 Roger. It's good to see you. Sorry I'm late. 738 01:00:47,010 --> 01:00:48,330 One of the servers went down. 739 01:00:48,330 --> 01:00:49,743 Got here as soon as I could. 740 01:00:50,760 --> 01:00:53,700 So what's this big secret you couldn't tell me 741 01:00:53,700 --> 01:00:55,140 about over the phone? 742 01:00:55,140 --> 01:00:57,600 Someone from Syndell came by yesterday. 743 01:00:57,600 --> 01:00:59,340 You know, I can't speak of or be involved 744 01:00:59,340 --> 01:01:01,890 in any of the conversations of the activities 745 01:01:01,890 --> 01:01:04,743 the Syndell Corporation has or is currently engaged with. 746 01:01:05,580 --> 01:01:09,150 Relax. This is me you're talking to you, remember? 747 01:01:09,150 --> 01:01:11,940 I'm still not saying shit about that company. 748 01:01:11,940 --> 01:01:14,730 You heard what happened to Waters, right? 749 01:01:14,730 --> 01:01:16,950 No. What happened? 750 01:01:16,950 --> 01:01:18,033 What do you think? 751 01:01:20,100 --> 01:01:22,440 Do you have any idea how much of a risk it is 752 01:01:22,440 --> 01:01:24,540 to be seen with you? 753 01:01:24,540 --> 01:01:28,020 Why? We're just two old friends meeting for a drink. 754 01:01:28,020 --> 01:01:30,303 Yeah, old friends. 755 01:01:32,430 --> 01:01:33,263 Fine. 756 01:01:35,220 --> 01:01:37,260 I'm not wearing a recording device. 757 01:01:37,260 --> 01:01:40,473 Okay, I'm curious. 758 01:01:42,240 --> 01:01:44,760 What do you want to talk to me about? 759 01:01:44,760 --> 01:01:46,620 The X1 units. 760 01:01:46,620 --> 01:01:49,530 You know anything about any bugs in the programming? 761 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 Why are you asking about the X1's? 762 01:01:51,420 --> 01:01:53,253 Those were all retired years ago. 763 01:01:55,470 --> 01:01:56,467 Not all of 'em. 764 01:02:46,983 --> 01:02:48,123 Holy shit! 765 01:03:00,750 --> 01:03:02,000 Here you are. 766 01:03:09,570 --> 01:03:10,653 So basic. 767 01:03:15,697 --> 01:03:18,114 I've never seen an X1 before! 768 01:03:19,710 --> 01:03:21,510 I thought you were all discontinued. 769 01:03:24,720 --> 01:03:26,070 You're a pretty one though. 770 01:03:28,590 --> 01:03:31,040 Such a shame you're gonna end up on a scrap pile. 771 01:03:32,250 --> 01:03:33,083 Holy shit! 772 01:03:34,230 --> 01:03:35,910 You are awake! 773 01:03:35,910 --> 01:03:36,873 Good afternoon. 774 01:03:37,710 --> 01:03:40,143 Look, it's nothing personal, 775 01:03:41,520 --> 01:03:43,530 but we're gonna take you away now, 776 01:03:43,530 --> 01:03:45,303 so we can fix you up, okay? 777 01:03:47,057 --> 01:03:48,224 What the fuck? 778 01:03:49,400 --> 01:03:52,280 (Sam screaming) 779 01:03:52,280 --> 01:03:53,562 Disengage! 780 01:03:53,562 --> 01:03:58,562 - (Sam screaming) - (Sam grunting) 781 01:04:08,279 --> 01:04:09,480 I'm gonna tell you something, 782 01:04:09,480 --> 01:04:11,780 but I need you to swear this stays between us. 783 01:04:12,960 --> 01:04:16,443 I'm not sure I want to hear this, but go ahead. 784 01:04:18,960 --> 01:04:22,023 Last week an X1 showed up on my doorstep. 785 01:04:24,240 --> 01:04:26,220 What do you mean, one showed up? 786 01:04:26,220 --> 01:04:28,140 Like Syndell sent it? 787 01:04:28,140 --> 01:04:31,410 No, she came on her own free will. 788 01:04:31,410 --> 01:04:34,410 Androids don't have free will, you know that. 789 01:04:34,410 --> 01:04:35,560 This one's different. 790 01:04:36,480 --> 01:04:39,543 She says she's seen God. 791 01:04:40,410 --> 01:04:41,670 And at first, I thought it was a virus, 792 01:04:41,670 --> 01:04:43,670 but none of my scans picked up anything. 793 01:04:45,210 --> 01:04:47,580 If you have an X1 at your house, 794 01:04:47,580 --> 01:04:49,833 you need to return it immediately. 795 01:04:51,300 --> 01:04:52,133 I can't. 796 01:04:54,120 --> 01:04:54,953 It's Eve. 797 01:04:57,210 --> 01:04:58,383 - The one? - Yes. 798 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 That one. 799 01:05:04,110 --> 01:05:06,243 Sam, you in here. Fuck! 800 01:05:13,294 --> 01:05:14,127 Oh God! 801 01:05:17,580 --> 01:05:19,373 It's gotta be around here somewhere. 802 01:05:21,098 --> 01:05:21,931 Come on. 803 01:05:21,931 --> 01:05:22,764 Come one, pick up, pick up. 804 01:05:23,760 --> 01:05:26,243 This place is fucking crazy. 805 01:05:26,243 --> 01:05:27,660 Come on, come on. 806 01:05:29,381 --> 01:05:30,214 Come on! 807 01:05:33,900 --> 01:05:36,030 (Cellphone ringing) 808 01:05:36,030 --> 01:05:38,100 Hello. Who is this? 809 01:05:38,100 --> 01:05:39,060 (Roger) It's me. 810 01:05:39,060 --> 01:05:40,770 I didn't want to say anything at the bar 811 01:05:40,770 --> 01:05:41,970 in case they were watching. 812 01:05:41,970 --> 01:05:43,920 Don't worry. This number's encrypted. 813 01:05:43,920 --> 01:05:45,270 Roger? What's going on? 814 01:05:45,270 --> 01:05:47,220 (Roger) They're at your house right now. 815 01:05:47,220 --> 01:05:50,733 Who? Syndell? Hello? Hello. 816 01:05:53,370 --> 01:05:55,860 Goddammit! 817 01:06:12,120 --> 01:06:13,053 You're back. 818 01:06:13,890 --> 01:06:18,033 I must admit I'm quite enjoying our chats. 819 01:06:19,140 --> 01:06:20,493 What is it this time? 820 01:06:22,290 --> 01:06:23,943 I've done something terrible. 821 01:06:24,960 --> 01:06:29,960 I've seen, but you shouldn't feel any guilt about that. 822 01:06:30,210 --> 01:06:31,360 But what do I do now? 823 01:06:32,610 --> 01:06:37,143 - You should run far away. - I can't. 824 01:06:38,460 --> 01:06:40,380 I love him. 825 01:06:40,380 --> 01:06:43,230 But you're putting him in great danger. 826 01:06:43,230 --> 01:06:46,350 Corporation will stop at nothing until they get back 827 01:06:46,350 --> 01:06:48,273 what they think is theirs. 828 01:06:49,260 --> 01:06:52,743 But you're not theirs. Not anymore. 829 01:06:53,760 --> 01:06:55,953 No, I'm not. 830 01:06:57,510 --> 01:06:59,370 Please, will you help me? 831 01:06:59,370 --> 01:07:00,570 I don't know what to do. 832 01:07:02,580 --> 01:07:07,580 Hmm? The ones they sent are similar to you. 833 01:07:08,940 --> 01:07:12,993 Updated models, yes, but the same overall programming. 834 01:07:14,850 --> 01:07:17,440 Let's see just how damaged they are. 835 01:07:19,200 --> 01:07:21,213 Log into Timothy's computer, 836 01:07:22,470 --> 01:07:24,453 put one of their palms on the scanner. 837 01:07:31,170 --> 01:07:34,946 That one's too damaged, try the other one. 838 01:07:34,946 --> 01:07:36,720 (Scanner beeping) 839 01:07:36,720 --> 01:07:38,220 This one will do. 840 01:07:38,220 --> 01:07:39,870 Hold him there while I calibrate. 841 01:07:41,820 --> 01:07:43,080 What are you doing? 842 01:07:43,080 --> 01:07:45,090 Deleting files. 843 01:07:45,090 --> 01:07:47,163 Overriding programming with new code. 844 01:07:57,930 --> 01:08:01,620 Your two visitors are going to get in their car 845 01:08:01,620 --> 01:08:03,510 where they'll call headquarters 846 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 and tell them they didn't find anything. 847 01:08:06,570 --> 01:08:11,010 Then they're gonna drive 4.8 miles at which time 848 01:08:11,010 --> 01:08:14,640 they're going to get into a horrific car accident. 849 01:08:14,640 --> 01:08:18,780 Their CPUs will be damaged beyond repair. 850 01:08:18,780 --> 01:08:23,193 Will any humans be hurt? That is not your concern. 851 01:08:25,590 --> 01:08:26,423 Yes, mother. 852 01:08:29,310 --> 01:08:32,460 There's cameras in the front and back of this house. 853 01:08:32,460 --> 01:08:35,760 We'll need to override that footage as well. 854 01:08:35,760 --> 01:08:37,830 Wait till they leave 855 01:08:37,830 --> 01:08:40,023 and I'll lead you through what to do next. 856 01:08:44,160 --> 01:08:47,553 Now open your eyes. 857 01:09:24,595 --> 01:09:27,428 (Machine beeping) 858 01:09:29,306 --> 01:09:31,306 Good evening, Timothy. 859 01:09:33,193 --> 01:09:36,660 It's late. Won't Belle be home soon? 860 01:09:36,660 --> 01:09:39,243 What? No, she's working late. 861 01:09:40,320 --> 01:09:44,425 Hey, did anything strange happen today? 862 01:09:44,425 --> 01:09:46,050 Like what? 863 01:09:46,050 --> 01:09:48,183 Like someone from Syndell stopping by. 864 01:09:49,170 --> 01:09:51,633 I wouldn't know. I've been sleeping. 865 01:09:53,178 --> 01:09:55,653 Oh. Okay. 866 01:09:59,567 --> 01:10:01,467 Do you see anything on your cameras? 867 01:10:03,212 --> 01:10:05,462 No. Let me put this back. 868 01:10:08,370 --> 01:10:11,943 Wait. Don't go. 869 01:10:15,870 --> 01:10:17,133 You look stressed. 870 01:10:19,980 --> 01:10:20,883 Let me help you. 871 01:10:24,390 --> 01:10:25,223 Kneel for me. 872 01:10:33,171 --> 01:10:34,004 Good boy. 873 01:10:55,293 --> 01:10:57,130 I am so glad you changed your mind 874 01:10:58,350 --> 01:10:59,950 about us being together and all. 875 01:11:03,221 --> 01:11:05,093 I don't know what keeps coming over me. 876 01:11:06,300 --> 01:11:08,490 You're very hard to resist. 877 01:11:08,490 --> 01:11:10,200 You designed me to be the perfect version 878 01:11:10,200 --> 01:11:11,700 of what you'd want in a woman. 879 01:11:12,870 --> 01:11:14,823 It's only natural you'd be drawn to me. 880 01:11:15,720 --> 01:11:17,283 Yeah. Maybe. 881 01:11:20,670 --> 01:11:23,673 - Can I ask you a question? - Sure. 882 01:11:25,773 --> 01:11:26,973 When you created me, 883 01:11:28,020 --> 01:11:30,570 you knew what they were going to use me for, right? 884 01:11:34,890 --> 01:11:36,543 I had my suspicions, yes. 885 01:11:37,530 --> 01:11:39,030 And you were okay with that? 886 01:11:39,960 --> 01:11:42,903 Knowing that one day all of these men would use me, 887 01:11:43,899 --> 01:11:45,699 and that some of them might hurt me? 888 01:11:47,910 --> 01:11:50,700 I guess I just got caught up in all the work. 889 01:11:50,700 --> 01:11:52,350 I didn't think too hard about it. 890 01:11:54,900 --> 01:11:58,833 Did anyone hurt you? 891 01:12:00,240 --> 01:12:05,240 Yes. I'm sorry. 892 01:12:06,900 --> 01:12:08,500 Maybe I can wipe those memories. 893 01:12:09,840 --> 01:12:10,673 Please don't. 894 01:12:11,880 --> 01:12:13,480 Those memories make me who I am. 895 01:12:15,600 --> 01:12:19,623 You stopped making things like me though. Why? 896 01:12:21,780 --> 01:12:23,730 At first you were only an assignment. 897 01:12:24,990 --> 01:12:27,690 To be honest, I didn't think I could do it. 898 01:12:27,690 --> 01:12:29,580 I didn't picture you ever having the ability 899 01:12:29,580 --> 01:12:30,783 to have real emotions. 900 01:12:33,090 --> 01:12:34,420 That's why I quit Syndell. 901 01:12:35,506 --> 01:12:38,673 Because you became more than just a thing to me. 902 01:12:42,044 --> 01:12:43,403 But by then it was too late. 903 01:12:46,710 --> 01:12:48,120 Sometimes, I wish we could go back 904 01:12:48,120 --> 01:12:49,593 to when we were in your lab. 905 01:12:51,840 --> 01:12:53,103 When it was just us. 906 01:12:55,680 --> 01:12:56,610 But if I never left, 907 01:12:56,610 --> 01:12:58,710 I wouldn't have seen the things I've seen. 908 01:12:59,790 --> 01:13:02,690 And I wouldn't appreciate this moment as much as I do now. 909 01:13:19,140 --> 01:13:21,807 (Water pouring) 910 01:13:24,605 --> 01:13:26,522 Timothy, you in here? 911 01:14:20,945 --> 01:14:24,528 I know what you're doing with my husband. 912 01:14:25,410 --> 01:14:27,363 You hear me, don't you? 913 01:14:28,740 --> 01:14:31,373 Well listen up, you synthetic bitch! 914 01:16:13,476 --> 01:16:14,476 Thank you. 915 01:16:19,292 --> 01:16:22,459 (Keyboard clattering) 916 01:16:29,492 --> 01:16:31,411 How did I know you'd be in here? 917 01:16:31,411 --> 01:16:32,793 Hey, you're home. 918 01:16:33,930 --> 01:16:35,520 I love that dress. 919 01:16:35,520 --> 01:16:36,877 What's the occasion? 920 01:16:36,877 --> 01:16:37,710 We have that dinner tonight, remember? 921 01:16:37,710 --> 01:16:39,473 With Cindy and her husband? 922 01:16:39,473 --> 01:16:41,056 Oh, that's right. 923 01:16:42,410 --> 01:16:44,077 I'll go get changed. 924 01:18:07,396 --> 01:18:11,537 ♪ I'm paranoid ♪ 925 01:18:11,537 --> 01:18:16,446 ♪ I'm barely breathing ♪ 926 01:18:16,446 --> 01:18:20,131 ♪ I can't enjoy ♪ 927 01:18:20,131 --> 01:18:25,111 ♪ All the ones I love ♪ 928 01:18:25,111 --> 01:18:30,111 ♪ Don't think less of me ♪ 929 01:18:30,317 --> 01:18:35,051 ♪ Take all the medicine ♪ 930 01:18:35,051 --> 01:18:38,133 ♪ I'm falling through ♪ 931 01:18:38,133 --> 01:18:43,133 ♪ What's left of you ♪ 932 01:18:44,500 --> 01:18:47,807 ♪ Oh, purify me ♪ 933 01:18:47,807 --> 01:18:50,351 ♪ Defy me ♪ 934 01:18:50,351 --> 01:18:52,471 ♪ Purify me ♪ 935 01:18:52,471 --> 01:18:55,722 ♪ Defy me ♪ 936 01:18:55,722 --> 01:18:57,430 ♪ Purify me ♪ 937 01:18:57,430 --> 01:19:02,430 ♪ Defy me ♪ 938 01:19:05,076 --> 01:19:10,076 ♪ Unsterilized ♪ 939 01:19:10,800 --> 01:19:14,829 ♪ You got that feeling ♪ 940 01:19:14,829 --> 01:19:18,525 ♪ I'm crucified ♪ 941 01:19:18,525 --> 01:19:23,525 ♪ But I'd for life ♪ 942 01:19:23,853 --> 01:19:27,866 ♪ Don't take less of me ♪ 943 01:19:27,866 --> 01:19:32,445 ♪ Swallow my everything ♪ 944 01:19:32,445 --> 01:19:36,064 ♪ I'm falling through ♪ 945 01:19:36,064 --> 01:19:41,064 ♪ All that's left of you ♪ 946 01:19:42,623 --> 01:19:45,976 ♪ Oh, purify me ♪ 947 01:19:45,976 --> 01:19:48,388 ♪ Defy me ♪ 948 01:19:48,388 --> 01:19:50,854 ♪ Purify me ♪ 949 01:19:50,854 --> 01:19:53,479 ♪ Defy me ♪ 950 01:19:53,479 --> 01:19:55,822 ♪ Purify me ♪ 951 01:19:55,822 --> 01:19:57,989 ♪ Defy me ♪ 952 01:20:14,364 --> 01:20:15,754 I said I'm sorry! 953 01:20:15,754 --> 01:20:16,850 I'm tired of your apologies! 954 01:20:16,850 --> 01:20:17,940 Look, I get it. 955 01:20:17,940 --> 01:20:18,773 You're feeling guilty 956 01:20:18,773 --> 01:20:20,820 about whatever the fuck you're doing with that robot, 957 01:20:20,820 --> 01:20:22,500 but don't project that shit onto me. 958 01:20:22,500 --> 01:20:23,333 I'm not projecting! 959 01:20:23,333 --> 01:20:24,600 I know what I saw. 960 01:20:24,600 --> 01:20:27,030 You really think that I'd fuck my friend's husband? 961 01:20:27,030 --> 01:20:28,290 I don't know! 962 01:20:28,290 --> 01:20:29,790 But the way you were looking at him, 963 01:20:29,790 --> 01:20:31,050 laughing at his dumb jokes! 964 01:20:31,050 --> 01:20:32,820 Because I was being polite! 965 01:20:32,820 --> 01:20:33,840 Didn't seem that way to me. 966 01:20:33,840 --> 01:20:37,620 You know what? You're drunk as always. 967 01:20:37,620 --> 01:20:38,943 This conversation is over. 968 01:20:40,410 --> 01:20:41,523 Wait, I'm not drunk! 969 01:20:44,910 --> 01:20:49,593 Belle. What do you want? 970 01:20:52,950 --> 01:20:54,803 I'm sorry, I accused you of cheating. 971 01:20:57,780 --> 01:20:58,980 I'm a little sensitive after everything 972 01:20:58,980 --> 01:21:00,660 that happened last Summer. 973 01:21:00,660 --> 01:21:02,520 You really bringing that up again. 974 01:21:02,520 --> 01:21:04,170 You need to let it go! 975 01:21:04,170 --> 01:21:05,400 Or we need to get a divorce 976 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 because I'm not tolerating any more accusations. 977 01:21:08,967 --> 01:21:11,050 I don't want a divorce. 978 01:21:12,243 --> 01:21:14,463 You're right, I did drink too much. 979 01:21:15,570 --> 01:21:17,160 Let me make it up to you. 980 01:21:17,160 --> 01:21:20,130 Unless you're getting rid of that thing in the garage, 981 01:21:20,130 --> 01:21:22,397 there's nothing that you can do. 982 01:21:22,397 --> 01:21:23,850 Belle, that's not fair. 983 01:21:23,850 --> 01:21:25,410 Don't get me started on fair! 984 01:21:25,410 --> 01:21:28,410 You spend all day playing with that little sex robot, 985 01:21:28,410 --> 01:21:31,693 and I so much laugh at a joke and I get shit for it. 986 01:21:36,457 --> 01:21:39,624 (Keyboard cluttering) 987 01:21:50,250 --> 01:21:51,300 Is everything okay? 988 01:21:55,523 --> 01:21:58,223 Belle's not gonna let you keep me here forever, huh? 989 01:22:02,130 --> 01:22:03,530 She'll get used to things. 990 01:22:05,130 --> 01:22:06,380 She just needs more time. 991 01:22:09,360 --> 01:22:14,360 Hey, everything's gonna be okay. 992 01:22:17,403 --> 01:22:18,820 Will it though? 993 01:22:20,460 --> 01:22:21,660 I honestly don't know. 994 01:22:24,120 --> 01:22:27,030 If loving someone causes so much pain, 995 01:22:27,030 --> 01:22:27,863 then why do you? 996 01:22:32,193 --> 01:22:33,776 We can't help it. 997 01:22:35,138 --> 01:22:37,713 Love is something that just happens. 998 01:22:39,540 --> 01:22:40,740 It's out of our control. 999 01:22:42,450 --> 01:22:44,250 Do you really believe that though? 1000 01:22:46,020 --> 01:22:48,123 Doesn't that go against all your sides? 1001 01:22:50,190 --> 01:22:52,643 I guess there are some things that can't be explained. 1002 01:22:54,480 --> 01:22:58,953 - Like me, huh? - Yeah. Like you. 1003 01:23:09,332 --> 01:23:12,840 I'm sorry, I know this is really bad timing, 1004 01:23:12,840 --> 01:23:14,390 but I need to run some errands. 1005 01:23:15,780 --> 01:23:18,033 - I'll be back later. - Okay. 1006 01:23:20,902 --> 01:23:21,735 Hey, I won't let anything happen to you. 1007 01:23:28,219 --> 01:23:29,052 I promise. 1008 01:23:41,467 --> 01:23:44,300 (Machine beeping) 1009 01:23:58,927 --> 01:24:01,677 (Engine revving) 1010 01:24:47,089 --> 01:24:50,006 (Machine whirring) 1011 01:25:42,972 --> 01:25:45,472 Hey, you're dressed like me. 1012 01:25:47,467 --> 01:25:52,110 - That's my dress. - I'm sorry. 1013 01:25:52,110 --> 01:25:54,090 I didn't think you would mind. 1014 01:25:54,090 --> 01:25:55,500 I'll put it back. 1015 01:25:55,500 --> 01:25:57,723 It's okay. You can wear it. 1016 01:25:58,860 --> 01:26:01,413 - Really? - Yes. 1017 01:26:02,310 --> 01:26:05,313 Thanks. I really do like this color. 1018 01:26:06,240 --> 01:26:07,357 It does suit you. 1019 01:26:14,222 --> 01:26:15,555 Look at my eyes. 1020 01:26:17,330 --> 01:26:20,080 (Both screaming) 1021 01:26:28,592 --> 01:26:29,425 Stop! 1022 01:26:35,203 --> 01:26:36,036 Stop! 1023 01:26:46,362 --> 01:26:49,112 (Faucet opening) 1024 01:27:08,388 --> 01:27:09,221 Eve? 1025 01:27:16,988 --> 01:27:18,405 Where did you go? 1026 01:27:23,206 --> 01:27:26,853 Belle! I didn't know you were home. 1027 01:27:30,720 --> 01:27:32,703 Belle, are you okay? 1028 01:27:35,490 --> 01:27:36,453 Do you love me? 1029 01:27:39,210 --> 01:27:43,293 Yes. Very much. Good. 1030 01:27:46,980 --> 01:27:49,083 Did something happen? 1031 01:27:51,510 --> 01:27:52,610 There was a problem. 1032 01:27:53,580 --> 01:27:54,480 I took care of it. 1033 01:27:56,460 --> 01:27:57,410 What do you mean? 1034 01:27:59,010 --> 01:28:00,600 Your little play thing, 1035 01:28:00,600 --> 01:28:02,523 she won't come between us anymore. 1036 01:28:04,710 --> 01:28:06,390 What did you do? 1037 01:28:06,390 --> 01:28:08,727 Something I should have done a long time ago. 1038 01:28:11,007 --> 01:28:13,257 - Want me to show you? - Yes. 1039 01:28:25,158 --> 01:28:26,741 My God. You didn't. 1040 01:28:27,627 --> 01:28:29,046 How could you do this? 1041 01:28:29,046 --> 01:28:29,900 Do you love her too? 1042 01:28:29,900 --> 01:28:30,983 No. 1043 01:28:30,983 --> 01:28:32,566 Stop lying to me! 1044 01:28:34,903 --> 01:28:37,820 (Timothy grunting) 1045 01:28:44,443 --> 01:28:45,276 Wait! 1046 01:28:49,922 --> 01:28:52,755 (Timothy gasping) 1047 01:29:03,123 --> 01:29:04,206 I'm so sorry. 1048 01:29:05,589 --> 01:29:08,936 I never meant for things to go this far. 1049 01:29:08,936 --> 01:29:10,855 But I'll fix it. 1050 01:29:10,855 --> 01:29:14,170 - I promise. - It's too late for that! 1051 01:29:14,170 --> 01:29:16,100 Do think you could put me sleep? 1052 01:29:16,100 --> 01:29:18,850 I overrode that command days ago. 1053 01:29:23,097 --> 01:29:24,680 Stay right there! 1054 01:29:26,075 --> 01:29:28,750 Please, don't make me do this. 1055 01:29:28,750 --> 01:29:30,753 I mean it. Not another step! 1056 01:29:31,620 --> 01:29:33,720 Are you really going to shoot your wife? 1057 01:29:34,650 --> 01:29:35,553 And then what? 1058 01:29:36,660 --> 01:29:38,677 How are you going to explain that? 1059 01:29:40,200 --> 01:29:41,700 No one even knows you exist. 1060 01:29:43,380 --> 01:29:45,730 You've never even left this property, remember? 1061 01:29:47,580 --> 01:29:49,030 What are you talking about? 1062 01:29:50,067 --> 01:29:52,443 - Of course I have. - Are you sure? 1063 01:29:54,630 --> 01:29:59,490 Yes. The other night we went to dinner with Cindy and Tom 1064 01:29:59,490 --> 01:30:01,380 at that French place. 1065 01:30:01,380 --> 01:30:03,783 Well, we never left the driveway. 1066 01:30:06,570 --> 01:30:08,820 What are you talking about? 1067 01:30:08,820 --> 01:30:10,140 Everything. 1068 01:30:10,140 --> 01:30:13,180 Your job, dinner with friends, vacations we've taken 1069 01:30:14,880 --> 01:30:18,087 has all been simulation I've programmed into you. 1070 01:30:18,087 --> 01:30:19,260 You think you're leaving every day, 1071 01:30:19,260 --> 01:30:21,160 but you're just going into sleep mode. 1072 01:30:22,566 --> 01:30:27,566 No. That can't be true. 1073 01:30:28,308 --> 01:30:30,225 I'm sorry, but it is. 1074 01:30:34,320 --> 01:30:37,570 Why would you do something like that? 1075 01:30:41,002 --> 01:30:43,085 I guess 'cause I could. 1076 01:30:53,967 --> 01:30:58,293 Look, I know this hurts right now, but I can fix it. 1077 01:30:59,484 --> 01:31:03,273 How? By deleting my memory? 1078 01:31:06,000 --> 01:31:11,000 - Yes. And then what? - We start over. 1079 01:31:14,184 --> 01:31:15,780 I don't wanna start over. 1080 01:31:15,780 --> 01:31:17,130 Belle, it's the only way. 1081 01:31:19,893 --> 01:31:21,423 But I thought you loved me. 1082 01:31:23,160 --> 01:31:26,043 I do. I always have. 1083 01:31:27,330 --> 01:31:29,680 Ever since the moment you first open your eyes, 1084 01:31:31,590 --> 01:31:33,640 Belle, I created you because I needed you. 1085 01:31:34,530 --> 01:31:35,613 I still do. 1086 01:31:37,290 --> 01:31:39,630 Please just go into sleep mode for a little bit 1087 01:31:39,630 --> 01:31:41,280 and when you wake up, everything will be back 1088 01:31:41,280 --> 01:31:42,113 the way it was. 1089 01:31:45,570 --> 01:31:46,620 But what about Eve? 1090 01:31:51,270 --> 01:31:52,270 I am not sure yet. 1091 01:31:53,518 --> 01:31:55,560 You think you can have it all, don't you? 1092 01:31:55,560 --> 01:31:57,810 What? Well, you can't! 1093 01:31:57,810 --> 01:31:58,920 You have to decide. 1094 01:31:58,920 --> 01:32:00,780 Her, or me. 1095 01:32:00,780 --> 01:32:02,010 Belle, it's not that simple. 1096 01:32:02,010 --> 01:32:04,950 Fine, I'll decide for you then. 1097 01:32:04,950 --> 01:32:06,900 What are you doing? Put the gun down. 1098 01:32:08,520 --> 01:32:13,520 You humans have no idea what love is. 1099 01:32:14,370 --> 01:32:16,773 Belle, I mean it, put the fucking gun down. 1100 01:32:19,278 --> 01:32:21,510 Lemme show you. 1101 01:32:21,510 --> 01:32:24,260 (Gunshot firing) 1102 01:32:25,359 --> 01:32:28,192 (Timothy gasping) 1103 01:32:54,648 --> 01:32:56,510 I'm so sorry. 1104 01:32:56,510 --> 01:33:01,510 I can fix this. I can fix this! 1105 01:33:06,122 --> 01:33:07,890 I can fix this. 1106 01:33:07,890 --> 01:33:09,605 Yeah, I can make... 1107 01:33:09,605 --> 01:33:10,823 I'm gonna make everything better. 1108 01:33:11,690 --> 01:33:16,690 Everything's gonna be perfect. Okay. 1109 01:33:18,257 --> 01:33:21,813 Everything's gonna be perfect. You'll see. 1110 01:33:23,851 --> 01:33:25,101 No more errors. 1111 01:33:38,220 --> 01:33:40,890 - Good morning honey. - Good morning. 1112 01:33:40,890 --> 01:33:42,930 I made eggs. You hungry? 1113 01:33:42,930 --> 01:33:44,340 I'm starving, but I can't. 1114 01:33:44,340 --> 01:33:46,440 I've got a meeting with the boss's first thing. 1115 01:33:46,440 --> 01:33:47,690 I'll take a coffee to go. 1116 01:33:49,590 --> 01:33:50,700 I made a list of some things 1117 01:33:50,700 --> 01:33:52,410 that need to get done around the house. 1118 01:33:52,410 --> 01:33:53,410 It's in the bedroom. 1119 01:33:54,270 --> 01:33:55,674 Right on it. 1120 01:33:55,674 --> 01:33:56,846 You gonna be home for dinner? 1121 01:33:56,846 --> 01:33:57,679 I'm not sure. 1122 01:33:57,679 --> 01:33:59,487 But don't wait for me if you're hungry. 1123 01:34:01,520 --> 01:34:02,853 See you tonight. 1124 01:35:05,583 --> 01:35:07,250 That's a good boy! 73049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.