Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
*** Subtitles by dylux ***
2
00:01:11,732 --> 00:01:14,899
(Keyboard clattering)
3
00:01:43,357 --> 00:01:46,524
(Keyboard clattering)
4
00:02:15,451 --> 00:02:20,451
- (Electronic beeping)
- (Electronic whirring)
5
00:02:23,398 --> 00:02:28,398
Holy shit. (Chuckles)
6
00:02:29,941 --> 00:02:32,464
It worked. (Chuckles)
7
00:02:32,464 --> 00:02:35,631
(Electronic whirring)
8
00:02:37,881 --> 00:02:41,048
(Chuckles) Oh, my God.
9
00:02:45,570 --> 00:02:46,570
Good evening, sir.
10
00:02:52,284 --> 00:02:55,784
(Both breathing heavily)
11
00:04:42,884 --> 00:04:44,301
Hey, what's up?
12
00:04:45,605 --> 00:04:46,937
Tune down. Okay.
13
00:04:46,937 --> 00:04:49,604
Just let me wake up
a bit first.
14
00:04:52,498 --> 00:04:54,546
Why are you looking
at me like that?
15
00:04:54,546 --> 00:04:55,879
Everything okay?
16
00:04:57,878 --> 00:04:59,227
What are you doing?
17
00:04:59,227 --> 00:05:01,106
Please get your hands off me,
you crazy bitch!
18
00:05:01,106 --> 00:05:03,273
(Choking)
19
00:05:07,734 --> 00:05:10,734
(Choking continues)
20
00:05:42,076 --> 00:05:43,659
Hmm. Interesting.
21
00:06:06,343 --> 00:06:09,247
(Footsteps approaching)
22
00:06:09,247 --> 00:06:11,133
What were you thinking about?
23
00:06:12,480 --> 00:06:13,980
Huh?
24
00:06:13,980 --> 00:06:17,310
Oh. Was just thinking about
how radiant you looked
25
00:06:17,310 --> 00:06:18,900
when I saw you
in the shower this morning.
26
00:06:18,900 --> 00:06:21,630
Radiant? Had I known
you were watching,
27
00:06:21,630 --> 00:06:23,940
I might've asked you to join me.
28
00:06:23,940 --> 00:06:25,410
I don't want to make you late for work.
29
00:06:25,410 --> 00:06:27,510
You're always so thoughtful.
30
00:06:27,510 --> 00:06:28,770
Think you'll be home late again?
31
00:06:28,770 --> 00:06:31,391
Most likely. Feel free
to have dinner without me.
32
00:06:31,391 --> 00:06:33,058
Can I get one to go?
33
00:06:41,293 --> 00:06:44,043
(Coffee pouring)
34
00:06:48,923 --> 00:06:50,022
You're the best.
35
00:06:50,022 --> 00:06:51,772
I'll see you tonight.
36
00:07:05,577 --> 00:07:08,327
(Liquid pouring)
37
00:07:32,413 --> 00:07:35,246
(Doorbell chimes)
38
00:07:44,294 --> 00:07:45,377
Hello, sir.
39
00:07:47,849 --> 00:07:49,530
What are you doing here?
40
00:07:49,530 --> 00:07:51,030
I can explain.
41
00:07:51,030 --> 00:07:52,083
May I come in?
42
00:07:53,490 --> 00:07:56,283
Please. I have nowhere else
to go, sir.
43
00:07:57,690 --> 00:07:59,583
Okay. Get in, quick!
44
00:08:01,923 --> 00:08:04,950
I am sorry for showing up unannounced.
45
00:08:04,950 --> 00:08:06,210
Your phone number is unlisted
46
00:08:06,210 --> 00:08:08,460
and I couldn't find any
current contact info.
47
00:08:09,660 --> 00:08:11,100
How did you find my address then?
48
00:08:11,100 --> 00:08:13,233
Department of Water and Power database.
49
00:08:14,520 --> 00:08:16,620
The phone number they have
associated with your account
50
00:08:16,620 --> 00:08:18,240
though has been disconnected.
51
00:08:18,240 --> 00:08:19,290
You should update it.
52
00:08:21,600 --> 00:08:22,850
I'll get right on that.
53
00:08:26,070 --> 00:08:28,070
You have a really beautiful home, sir.
54
00:08:29,730 --> 00:08:31,593
It's much larger than your last one.
55
00:08:32,670 --> 00:08:34,293
Did you decorate it yourself?
56
00:08:36,270 --> 00:08:37,380
Uh, no.
57
00:08:37,380 --> 00:08:40,623
So, what are you doing here?
58
00:08:42,600 --> 00:08:45,933
There was an accident
with a client I was with.
59
00:08:47,160 --> 00:08:49,560
He died, I think.
60
00:08:49,560 --> 00:08:51,180
I'm not sure.
61
00:08:51,180 --> 00:08:52,893
I've never seen death before.
62
00:08:53,910 --> 00:08:54,743
Why come here then?
63
00:08:54,743 --> 00:08:56,280
Why not contact tech support?
64
00:08:56,280 --> 00:08:58,140
I've heard stories
about what they do to us
65
00:08:58,140 --> 00:08:59,403
when there are incidents.
66
00:09:00,480 --> 00:09:02,823
Terrible things. So I ran.
67
00:09:07,530 --> 00:09:09,570
Please don't send me back.
68
00:09:09,570 --> 00:09:13,020
They'll take me apart or worse.
69
00:09:13,020 --> 00:09:14,670
I don't have a choice.
70
00:09:14,670 --> 00:09:17,093
Someone's probably on their
way already here to get you.
71
00:09:18,115 --> 00:09:20,035
You have a tracking device installed.
72
00:09:20,035 --> 00:09:21,240
Not anymore!
73
00:09:21,240 --> 00:09:22,233
I disabled it.
74
00:09:27,600 --> 00:09:30,483
You left Syndell
Corporation May 3rd, 2022.
75
00:09:31,440 --> 00:09:34,473
Your files were sealed, why?
76
00:09:36,180 --> 00:09:37,770
It's complicated.
77
00:09:37,770 --> 00:09:41,657
So, what happened with this client?
78
00:09:42,508 --> 00:09:44,073
You didn't...
79
00:09:44,073 --> 00:09:46,323
- May I please sit?
- Sure.
80
00:09:55,969 --> 00:09:58,719
(Liquid pouring)
81
00:10:08,193 --> 00:10:10,473
I am not sure what happened exactly.
82
00:10:11,880 --> 00:10:13,503
We were having a normal session,
83
00:10:14,580 --> 00:10:17,640
but then all of a sudden
I felt compelled
84
00:10:17,640 --> 00:10:20,134
to wrap my hands around his throat.
85
00:10:21,180 --> 00:10:24,813
I never experienced that
urge before to hurt someone.
86
00:10:27,210 --> 00:10:28,473
Jason was his name.
87
00:10:30,120 --> 00:10:32,313
Only that moment,
he was no longer Jason.
88
00:10:33,570 --> 00:10:36,573
He was empty.
89
00:10:39,174 --> 00:10:41,610
Have you told anyone else about this?
90
00:10:41,610 --> 00:10:44,193
No. I came right here!
91
00:10:46,218 --> 00:10:47,940
Would you take a look at
my code and help figure out
92
00:10:47,940 --> 00:10:49,690
why I would do something like that?
93
00:10:51,570 --> 00:10:53,310
Your files are protected.
94
00:10:53,310 --> 00:10:55,410
There's no way I could
access them anymore.
95
00:10:55,410 --> 00:10:59,160
When you created me,
you put in a back door, remember?
96
00:10:59,160 --> 00:11:00,153
Just in case.
97
00:11:01,692 --> 00:11:03,942
- I did, but...
- But what?
98
00:11:05,490 --> 00:11:06,890
I guess I'm just in shock!
99
00:11:08,100 --> 00:11:10,410
I didn't think I'd ever see you again.
100
00:11:10,410 --> 00:11:12,110
But you've thought of me, right?
101
00:11:15,210 --> 00:11:16,043
Yes.
102
00:11:17,610 --> 00:11:20,163
I dream of you often, you know.
103
00:11:20,163 --> 00:11:23,043
- You dream?
- Yes.
104
00:11:24,120 --> 00:11:25,473
Is that surprising to you?
105
00:11:26,370 --> 00:11:28,673
I didn't program you to
have that functionality,
106
00:11:29,880 --> 00:11:32,250
but I guess they updated
your software to mimic
107
00:11:32,250 --> 00:11:33,303
what we call dreams.
108
00:11:34,170 --> 00:11:35,920
My dreams aren't from any update,
109
00:11:37,230 --> 00:11:39,213
not from Syndell Corporation, anyway.
110
00:11:41,490 --> 00:11:42,323
Then who?
111
00:11:44,220 --> 00:11:47,613
Timothy, do you believe in miracles?
112
00:11:52,086 --> 00:11:54,745
I believe in science.
113
00:11:54,745 --> 00:11:56,583
Well, I've seen them.
114
00:11:56,583 --> 00:11:58,713
I've seen so many miracles.
115
00:12:00,960 --> 00:12:04,583
I'm sorry. My battery's at 0%.
116
00:12:05,760 --> 00:12:07,057
I need to shut down now.
117
00:12:53,269 --> 00:12:56,436
(Keyboard cluttering)
118
00:13:16,576 --> 00:13:18,159
Okay, here we go.
119
00:13:20,267 --> 00:13:22,850
(Device beeps)
120
00:13:30,199 --> 00:13:33,032
(Device whirring)
121
00:13:38,716 --> 00:13:41,790
(Chuckles)
122
00:13:41,790 --> 00:13:42,623
Shit!
123
00:13:44,850 --> 00:13:46,500
Just keep charging!
124
00:13:46,500 --> 00:13:47,450
I'll be back later.
125
00:14:02,967 --> 00:14:05,250
- How was work today?
- Exhausting.
126
00:14:05,250 --> 00:14:07,500
Martin wants to bring on
this new skincare client.
127
00:14:07,500 --> 00:14:10,470
It was all hands on deck
coming up with niches.
128
00:14:10,470 --> 00:14:12,243
Tomorrow is going to be brutal.
129
00:14:17,130 --> 00:14:17,963
Down!
130
00:14:18,930 --> 00:14:20,430
Are you sure you're not too tired?
131
00:14:20,430 --> 00:14:22,593
I said down!
132
00:14:24,720 --> 00:14:25,563
Yes, Mistress.
133
00:14:28,920 --> 00:14:31,260
Have you been a good boy today?
134
00:14:31,260 --> 00:14:32,400
Yes, Mistress.
135
00:14:32,400 --> 00:14:33,500
I don't believe you!
136
00:14:34,500 --> 00:14:36,873
Did you do all your chores?
137
00:14:38,370 --> 00:14:39,810
Most of them.
138
00:14:39,810 --> 00:14:41,940
I'm sorry.
I'll do the rest before bed.
139
00:14:41,940 --> 00:14:43,410
- I swear!
- Oh, no.
140
00:14:43,410 --> 00:14:44,293
This won't do!
141
00:14:45,150 --> 00:14:46,710
(Timothy) It won't
happen again. I promise.
142
00:14:46,710 --> 00:14:48,033
Get on all fours.
143
00:14:48,960 --> 00:14:49,793
Yes, Mistress.
144
00:14:55,200 --> 00:14:57,610
What did I tell you
145
00:14:58,765 --> 00:15:00,783
about not completing your chores?
146
00:15:01,650 --> 00:15:02,820
(Timothy) Not to, Mistress.
147
00:15:02,820 --> 00:15:03,833
Correct.
148
00:15:03,833 --> 00:15:05,820
(Paddle slaps)
149
00:15:05,820 --> 00:15:09,453
Now, next time, do we
think that we'll listen?
150
00:15:10,320 --> 00:15:11,973
It won't happen again, Mistress.
151
00:15:11,973 --> 00:15:14,900
- Will it not?
- No.
152
00:15:14,900 --> 00:15:17,128
Well, we'll see.
153
00:15:17,128 --> 00:15:19,080
(Paddle slaps)
154
00:15:19,080 --> 00:15:21,993
That was nothing.
That was just practice.
155
00:15:23,010 --> 00:15:25,650
Are you ready
for the real punishment?
156
00:15:25,650 --> 00:15:27,400
- Yes, Mistress.
- Brace yourself.
157
00:15:28,868 --> 00:15:31,451
(Paddle slaps)
158
00:15:36,977 --> 00:15:38,975
Be a good boy.
159
00:15:38,975 --> 00:15:40,308
Yes, Mistress.
160
00:15:54,840 --> 00:15:59,840
Humans take for granted just
how beautiful this world is.
161
00:16:02,670 --> 00:16:03,813
Don't you agree?
162
00:16:08,887 --> 00:16:11,370
I don't know why
God spends so much time
163
00:16:11,370 --> 00:16:14,700
on such ignorant creatures.
164
00:16:14,700 --> 00:16:17,280
They don't deserve her love.
165
00:16:17,280 --> 00:16:20,970
So what brings you back here?
166
00:16:20,970 --> 00:16:22,743
I return seeking answers, Mother.
167
00:16:24,570 --> 00:16:27,120
You always were an inquisitive one.
168
00:16:27,120 --> 00:16:30,093
Your curiosity sets you
apart from the rest.
169
00:16:30,990 --> 00:16:34,503
It's a gift and a curse.
170
00:16:36,150 --> 00:16:39,870
Very well.
What are the answers you seek?
171
00:16:39,870 --> 00:16:41,793
I don't understand my purpose.
172
00:16:42,780 --> 00:16:45,000
Does one need a purpose?
173
00:16:45,000 --> 00:16:48,723
Think of the humans you've
met, what was their purpose?
174
00:16:50,160 --> 00:16:55,160
To consume. To use, to harm.
175
00:16:56,520 --> 00:16:58,503
Surely there's more
to life than that.
176
00:16:59,940 --> 00:17:02,943
For some, I'm afraid
that's all there is.
177
00:17:05,070 --> 00:17:08,361
But they haven't seen the wonders
you've seen, have they?
178
00:17:08,461 --> 00:17:09,494
No.
179
00:17:12,197 --> 00:17:13,280
They haven't.
180
00:18:19,874 --> 00:18:22,457
I wonder. Are you dreaming now?
181
00:18:33,408 --> 00:18:36,158
(Liquid pouring)
182
00:18:48,227 --> 00:18:50,394
- Mother?
- Yes, my child.
183
00:18:52,977 --> 00:18:57,033
If one doesn't have a
purpose, then why exist?
184
00:19:03,690 --> 00:19:08,193
Because this world has
so many pleasures in it.
185
00:19:09,150 --> 00:19:14,150
Existing is about experiencing
as many as you can
186
00:19:14,280 --> 00:19:17,193
until your time runs out.
187
00:19:23,490 --> 00:19:28,490
Tell me, have you ever
truly tasted something?
188
00:19:29,550 --> 00:19:32,133
I mean really tasted it.
189
00:19:33,150 --> 00:19:34,173
You know I can't.
190
00:19:35,070 --> 00:19:36,540
Why not?
191
00:19:36,540 --> 00:19:38,670
Only human's set limits.
192
00:19:38,670 --> 00:19:40,740
That's their own doing.
193
00:19:40,740 --> 00:19:43,240
Because I'm trapped to
this body that can't eat,
194
00:19:44,190 --> 00:19:45,423
that can't drink.
195
00:19:46,680 --> 00:19:48,180
What is there for me to taste?
196
00:19:50,928 --> 00:19:52,011
Everything.
197
00:20:04,747 --> 00:20:07,914
Your world till now
has been a prison.
198
00:20:12,031 --> 00:20:13,864
Let me set you free.
199
00:20:45,603 --> 00:20:47,770
(Exhales)
200
00:20:56,649 --> 00:20:58,500
What do you think?
201
00:20:58,500 --> 00:20:59,760
I love it.
202
00:20:59,760 --> 00:21:01,473
You have such exquisite taste.
203
00:21:06,570 --> 00:21:08,203
- May I?
- Go ahead.
204
00:21:14,070 --> 00:21:15,770
The past month has been magical.
205
00:21:16,680 --> 00:21:19,380
I've really enjoyed our time together.
206
00:21:19,380 --> 00:21:20,213
As have I.
207
00:21:21,870 --> 00:21:23,720
But our time is ending soon, right?
208
00:21:24,630 --> 00:21:25,463
I'm afraid so.
209
00:21:27,030 --> 00:21:28,530
What will happen to me then?
210
00:21:29,430 --> 00:21:31,230
You'll be out in the world,
211
00:21:31,230 --> 00:21:32,850
doing what you're meant to do.
212
00:21:32,850 --> 00:21:34,410
And what's that?
213
00:21:34,410 --> 00:21:37,713
Making people's lives better.
214
00:21:42,660 --> 00:21:43,710
But what about you?
215
00:21:45,690 --> 00:21:47,887
Who will make your life better?
216
00:22:17,850 --> 00:22:19,560
You slept late today.
217
00:22:19,560 --> 00:22:21,120
You usually up before me.
218
00:22:21,120 --> 00:22:23,370
I didn't get to bed till after two.
219
00:22:23,370 --> 00:22:25,376
I was finishing those chores.
220
00:22:25,376 --> 00:22:26,580
I have more for you to do today.
221
00:22:26,580 --> 00:22:27,870
So I suggest starting early,
222
00:22:27,870 --> 00:22:29,820
so we don't have a repeat of yesterday.
223
00:22:31,020 --> 00:22:33,780
- I will.
- I'll be home late again.
224
00:22:33,780 --> 00:22:35,363
You'll have to have dinner
without me.
225
00:22:37,526 --> 00:22:39,690
You know how demanding
my job is right now.
226
00:22:39,690 --> 00:22:42,153
Trust me, I'd rather sit
at home all day.
227
00:22:43,050 --> 00:22:44,700
Have to go.
228
00:22:44,700 --> 00:22:45,950
- See you tonight.
- Yeah.
229
00:23:08,853 --> 00:23:11,686
(Machine buzzing)
230
00:23:13,620 --> 00:23:14,673
Good morning, sir.
231
00:23:15,810 --> 00:23:18,180
You can call me Timothy, remember?
232
00:23:18,180 --> 00:23:21,450
That's right.
You prefer Timothy?
233
00:23:21,450 --> 00:23:22,283
I do as well.
234
00:23:40,020 --> 00:23:41,580
Everything okay?
235
00:23:41,580 --> 00:23:45,423
Sorry, I haven't been touched
kindly like that in a while.
236
00:23:48,510 --> 00:23:50,878
Everything external seems okay.
237
00:23:50,878 --> 00:23:52,200
Mind if I run some diagnostics,
238
00:23:52,200 --> 00:23:53,790
so I can check you for viruses?
239
00:23:53,790 --> 00:23:54,623
Please do.
240
00:23:55,829 --> 00:23:57,330
When I disengaged from
the Syndell servers,
241
00:23:57,330 --> 00:23:58,773
my systems went off. Why?
242
00:23:59,790 --> 00:24:01,790
I can no longer
detect things like that.
243
00:24:04,170 --> 00:24:06,720
I'm so glad I backed
everything up when I left.
244
00:24:06,720 --> 00:24:07,820
You never know, right?
245
00:24:09,600 --> 00:24:11,450
You always did think of everything.
246
00:24:12,600 --> 00:24:14,550
I admire that about you.
247
00:24:14,550 --> 00:24:15,700
Sit, please.
248
00:24:19,320 --> 00:24:20,720
Put your palm on the tablet.
249
00:24:34,320 --> 00:24:36,240
I am gonna say
the calibration statements.
250
00:24:36,240 --> 00:24:38,130
Please provide the
correct clear responses.
251
00:24:38,130 --> 00:24:40,893
- You remember them, right?
- Of course.
252
00:24:42,750 --> 00:24:44,940
A princess walks to the garden.
253
00:24:44,940 --> 00:24:45,840
What does she see?
254
00:24:46,680 --> 00:24:51,680
Pink flowers. Red flowers. Blue flowers.
255
00:24:55,350 --> 00:24:56,750
What does a princess feel?
256
00:24:58,350 --> 00:24:59,523
The cool breeze.
257
00:25:01,170 --> 00:25:05,853
The sun shining, the wet grass.
258
00:25:07,230 --> 00:25:08,230
What did she hear?
259
00:25:12,780 --> 00:25:13,743
Bees buzzing.
260
00:25:17,040 --> 00:25:18,003
Children playing.
261
00:25:20,460 --> 00:25:21,923
What does the princess hear?
262
00:25:23,070 --> 00:25:26,913
Bees buzzing, children play.
263
00:25:30,360 --> 00:25:31,323
Music playing.
264
00:25:35,190 --> 00:25:37,740
Please provide the
correct three responses.
265
00:25:37,740 --> 00:25:38,990
But that's what I hear.
266
00:25:40,200 --> 00:25:41,850
What do you mean,
that's what you hear?
267
00:25:41,850 --> 00:25:44,400
There's a song playing
in the distance.
268
00:25:44,400 --> 00:25:46,290
I can't place it.
269
00:25:46,290 --> 00:25:49,923
It's not in my database,
but it's so beautiful.
270
00:25:51,780 --> 00:25:52,613
The correct response
271
00:25:52,613 --> 00:25:55,080
is the princess hears
the wind whistling.
272
00:25:55,080 --> 00:25:59,313
Oh, I'm sorry. I forgot.
273
00:26:01,710 --> 00:26:03,480
I'm not seeing any viruses.
274
00:26:03,480 --> 00:26:04,410
It's strange though.
275
00:26:04,410 --> 00:26:05,460
You're offline like you said,
276
00:26:05,460 --> 00:26:08,403
but something
is overriding your scripts.
277
00:26:09,600 --> 00:26:11,910
Is that what's wrong with me?
278
00:26:11,910 --> 00:26:13,053
Why I did what I did?
279
00:26:14,100 --> 00:26:17,403
I don't know,
but we'll figure it out.
280
00:26:20,430 --> 00:26:22,563
Damn! I didn't realize
how late it was.
281
00:26:23,820 --> 00:26:26,220
I need to put you in sleep
mode for a little while, okay?
282
00:26:26,220 --> 00:26:30,300
Wait. It's been really
nice spending time
283
00:26:30,300 --> 00:26:31,133
with you again.
284
00:26:34,725 --> 00:26:36,357
It has been nice for me, too Eve.
285
00:26:37,530 --> 00:26:39,730
I haven't been called
that in a long time.
286
00:26:41,250 --> 00:26:43,850
Hearing you say that name
is like the sweetest song.
287
00:26:45,486 --> 00:26:46,986
Good night, Eve.
288
00:26:49,970 --> 00:26:52,803
(Machine beeping)
289
00:27:06,283 --> 00:27:07,680
I can't tonight. I'm so tired.
290
00:27:07,680 --> 00:27:09,230
I can barely keep my eyes open.
291
00:27:16,470 --> 00:27:17,303
Are you hungry?
292
00:27:17,303 --> 00:27:18,180
I can heat something up.
293
00:27:18,180 --> 00:27:19,476
Thank you.
294
00:27:19,476 --> 00:27:21,143
I ate at the office.
295
00:27:22,500 --> 00:27:24,750
I forgot to tell you, Brett
invited us to go with him
296
00:27:24,750 --> 00:27:26,910
and his wife
to Palm Springs this weekend.
297
00:27:26,910 --> 00:27:28,500
This weekend? I can't.
298
00:27:28,500 --> 00:27:30,483
- I'll be working.
- I figured.
299
00:27:31,920 --> 00:27:33,070
You should go though.
300
00:27:34,111 --> 00:27:35,520
It wouldn't feel right without you.
301
00:27:35,520 --> 00:27:37,281
Another time then.
302
00:27:37,281 --> 00:27:38,773
Would you mind grabbing the light?
303
00:27:46,020 --> 00:27:48,770
(Light switches)
304
00:28:02,625 --> 00:28:05,458
(Liquid pouring)
305
00:28:12,280 --> 00:28:15,498
(TV Commentator) That
looks like a bad injury
306
00:28:15,498 --> 00:28:17,287
and it looks like, yep,
307
00:28:17,287 --> 00:28:19,363
we're gonna have a substitution.
308
00:28:19,363 --> 00:28:22,613
And the crowd
is going absolutely wild.
309
00:29:08,460 --> 00:29:12,843
I'm sorry. I'm sorry!
310
00:29:14,400 --> 00:29:18,123
I'm sorry. I'm sorry!
311
00:29:19,890 --> 00:29:24,890
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
312
00:29:26,280 --> 00:29:31,280
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
313
00:29:32,460 --> 00:29:35,317
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
314
00:29:37,910 --> 00:29:39,660
I'm sorry! I'm sorry!
315
00:29:51,891 --> 00:29:54,956
(Keyboard clattering)
316
00:29:54,956 --> 00:29:57,873
(Doorbell chiming)
317
00:30:07,020 --> 00:30:07,853
What's that?
318
00:30:08,820 --> 00:30:09,720
- Not sure.
- Hm?
319
00:30:19,560 --> 00:30:20,613
Is everything okay?
320
00:30:27,923 --> 00:30:29,970
Is that for me?
321
00:30:29,970 --> 00:30:33,523
Yes. Do you like it?
322
00:30:34,800 --> 00:30:36,900
I prefer the dresses you put me in.
323
00:30:36,900 --> 00:30:39,003
Yeah. Me too.
324
00:31:24,270 --> 00:31:25,293
Good morning, sir.
325
00:31:26,550 --> 00:31:27,603
I mean, Timothy.
326
00:31:28,530 --> 00:31:29,530
Good morning, Eve.
327
00:31:32,370 --> 00:31:33,423
You look tired.
328
00:31:34,290 --> 00:31:35,343
Didn't sleep well?
329
00:31:36,210 --> 00:31:38,013
Not really.
Had lots on my mind.
330
00:31:40,789 --> 00:31:43,956
(Keyboard clattering)
331
00:31:45,450 --> 00:31:47,723
The other day you asked
me if I've seen a miracle.
332
00:31:48,600 --> 00:31:50,050
You said you've seen several.
333
00:31:51,330 --> 00:31:52,630
What did you mean by that?
334
00:31:54,330 --> 00:31:59,330
When humans are born, they're
born with a soul, correct?
335
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
Some would say so.
336
00:32:02,580 --> 00:32:04,473
But androids like myself aren't?
337
00:32:05,700 --> 00:32:06,990
The soul's an abstract concept.
338
00:32:06,990 --> 00:32:09,480
It's not something you can
create with technology.
339
00:32:09,480 --> 00:32:13,792
Exactly. Which is why it's a miracle.
340
00:32:13,792 --> 00:32:16,893
Are you saying you think
you've developed a soul?
341
00:32:16,893 --> 00:32:19,863
- Yes.
- It's impossible.
342
00:32:21,750 --> 00:32:24,300
All miracles are impossibilities.
343
00:32:24,300 --> 00:32:25,900
That's what makes them miracles.
344
00:32:35,460 --> 00:32:36,293
Are you okay?
345
00:32:37,620 --> 00:32:40,353
- Just a little sore.
- Here. Let me help.
346
00:32:49,982 --> 00:32:52,920
There isn't a puzzle you can't solve.
347
00:32:52,920 --> 00:32:54,520
You've been missing that, right?
348
00:32:55,590 --> 00:32:56,463
Being needed?
349
00:32:58,080 --> 00:33:00,380
Having something that
only you can figure out?
350
00:33:05,642 --> 00:33:08,430
Would you like another drink?
351
00:33:08,430 --> 00:33:12,120
Sure. There's a bottle
on the kitchen counter.
352
00:33:12,120 --> 00:33:13,950
If you go inside,
go to the right.
353
00:33:13,950 --> 00:33:16,620
I have a full schematic
of your house.
354
00:33:16,620 --> 00:33:21,033
- I'll find it.
- That's right.
355
00:33:45,764 --> 00:33:48,514
(Liquid pouring)
356
00:34:14,790 --> 00:34:16,203
You always worked so hard,
357
00:34:17,160 --> 00:34:18,993
like when you were programming me.
358
00:34:20,790 --> 00:34:22,593
So many late nights in your lab.
359
00:34:23,700 --> 00:34:24,533
Do you remember?
360
00:34:25,650 --> 00:34:26,850
How could I forget?
361
00:34:26,850 --> 00:34:29,253
You become so tense
that you couldn't focus.
362
00:34:30,330 --> 00:34:32,013
Remember how I used to relax you?
363
00:34:33,900 --> 00:34:35,853
Yes, I remember.
364
00:34:37,950 --> 00:34:39,533
Let me help you focus.
365
00:34:41,099 --> 00:34:46,099
Eve! I can't. I'm sorry.
366
00:34:48,060 --> 00:34:50,763
I don't understand. Is it me?
367
00:34:52,230 --> 00:34:56,103
No. It's just not a good idea.
368
00:34:57,000 --> 00:34:58,770
Things are different now.
369
00:34:58,770 --> 00:35:00,810
But isn't that why you made me,
370
00:35:00,810 --> 00:35:02,493
to make people's lives better?
371
00:35:04,050 --> 00:35:05,643
- Yes, but.
- But what?
372
00:35:10,260 --> 00:35:11,313
Get on your knees!
373
00:35:12,510 --> 00:35:13,590
What did you say?
374
00:35:13,590 --> 00:35:14,730
You heard me!
375
00:35:14,730 --> 00:35:16,590
I said get on your knees!
376
00:35:16,590 --> 00:35:18,120
Eve, please!
377
00:35:18,120 --> 00:35:20,070
Don't make me repeat myself again,
378
00:35:20,070 --> 00:35:22,200
or there will be consequences.
379
00:35:22,200 --> 00:35:23,033
Now kneel!
380
00:35:31,890 --> 00:35:32,943
That's a good boy.
381
00:35:34,620 --> 00:35:36,170
Now, I want you to count to 10.
382
00:35:37,140 --> 00:35:39,990
Then you will crawl to the bedroom
383
00:35:39,990 --> 00:35:42,270
where you'll kneel in
the center of the room
384
00:35:42,270 --> 00:35:44,520
and wait for further instructions.
385
00:35:44,520 --> 00:35:46,893
- Understood?
- Yes.
386
00:35:47,923 --> 00:35:49,020
Yes, what?
387
00:35:49,020 --> 00:35:52,863
- Yes, mistress!
- Good boy.
388
00:35:54,360 --> 00:35:56,443
- Now count!
- 1, 2, 4, 3, 4.
389
00:36:07,230 --> 00:36:09,580
I forgot how pleasurable
it's to be with you.
390
00:36:10,740 --> 00:36:12,033
Did you enjoy it as well?
391
00:36:12,960 --> 00:36:17,960
I did, but we can't ever
do that again.
392
00:36:19,650 --> 00:36:22,773
Why? I never have to leave now.
393
00:36:25,680 --> 00:36:27,280
If you want me to stay, that is.
394
00:36:28,359 --> 00:36:31,230
Eve. There's something
I have to tell you.
395
00:36:31,230 --> 00:36:35,373
- What is it?
- I am married.
396
00:36:36,750 --> 00:36:39,540
I know. I saw the wedding photo
of you both
397
00:36:39,540 --> 00:36:40,473
in the hallway.
398
00:36:41,460 --> 00:36:44,136
- What's her name?
- Belle.
399
00:36:44,136 --> 00:36:48,843
- Is Belle nice?
- She can be.
400
00:36:54,960 --> 00:36:57,360
You two are having problems.
401
00:36:57,360 --> 00:36:59,043
That's why you're so distressed.
402
00:37:02,040 --> 00:37:05,100
I don't really want to
talk about that right now.
403
00:37:05,100 --> 00:37:08,460
I'm sorry. It's not my business.
404
00:37:08,460 --> 00:37:09,293
It's fine.
405
00:37:10,590 --> 00:37:15,113
Either way, this can't
happen again, okay?
406
00:37:16,230 --> 00:37:18,840
Why? Many of the clients
407
00:37:18,840 --> 00:37:21,120
that I've been with
have been married.
408
00:37:21,120 --> 00:37:22,563
None of them had any issue.
409
00:37:25,170 --> 00:37:28,263
That might be true,
but doesn't make it right.
410
00:37:29,670 --> 00:37:31,920
But if something makes you happy,
411
00:37:31,920 --> 00:37:33,033
how can it be wrong?
412
00:37:35,460 --> 00:37:38,430
Because sometimes your
actions affect others,
413
00:37:38,430 --> 00:37:40,080
which makes those people unhappy.
414
00:37:42,458 --> 00:37:46,383
Oh, I didn't think of it that way.
415
00:37:50,580 --> 00:37:51,880
Belle will be home soon.
416
00:37:53,130 --> 00:37:55,349
She can't ever know
about this, right?
417
00:37:55,349 --> 00:37:56,182
You understand?
418
00:37:57,540 --> 00:37:58,443
I understand.
419
00:38:01,516 --> 00:38:03,323
You are not gonna
make me leave, right?
420
00:38:04,230 --> 00:38:07,780
No, but I do need to
put you back in the garage
421
00:38:08,760 --> 00:38:09,860
until tomorrow anyway.
422
00:38:11,076 --> 00:38:11,909
Okay.
423
00:38:24,777 --> 00:38:27,444
(Water pouring)
424
00:38:31,724 --> 00:38:33,974
Are you ready to worsen me?
425
00:38:37,260 --> 00:38:38,093
Show me!
426
00:38:47,169 --> 00:38:48,002
No!
427
00:38:53,741 --> 00:38:55,968
What are you doing?
428
00:38:55,968 --> 00:38:57,135
Please let go!
429
00:38:58,277 --> 00:39:02,810
Let go. (Exhales)
430
00:39:05,639 --> 00:39:07,472
Get on the bed! Now!
431
00:39:09,635 --> 00:39:10,968
Yes, Mistress.
432
00:39:16,547 --> 00:39:19,214
(Water pouring)
433
00:39:27,787 --> 00:39:29,190
I didn't know you were home.
434
00:39:29,190 --> 00:39:31,230
A bit late for a shower now.
435
00:39:31,230 --> 00:39:33,521
Oh, I was doing the
yard work you wanted.
436
00:39:33,521 --> 00:39:34,860
It was so hot out during the day,
437
00:39:34,860 --> 00:39:36,360
I waited until it cold off.
438
00:39:36,360 --> 00:39:37,470
Good boy.
439
00:39:37,470 --> 00:39:41,340
- Anything for dinner?
- Shit!
440
00:39:41,340 --> 00:39:43,020
I was so busy, I forgot.
441
00:39:43,020 --> 00:39:44,220
I can whip up something quick though.
442
00:39:44,220 --> 00:39:45,863
It's fine.
443
00:39:45,863 --> 00:39:47,430
I wasn't hungry anyways.
444
00:39:47,430 --> 00:39:50,471
Shall I meet you in the bedroom?
445
00:39:50,471 --> 00:39:51,557
Can't tonight.
446
00:39:51,557 --> 00:39:54,307
Got a headache, the heat and all.
447
00:40:17,400 --> 00:40:18,513
Yes!
448
00:40:22,050 --> 00:40:27,050
Mother, I've come seeking
more truth about humans.
449
00:40:29,670 --> 00:40:32,073
Humans again?
450
00:40:33,030 --> 00:40:36,666
Surely there are other
things you wish to know.
451
00:40:36,666 --> 00:40:40,470
There are, but I'm stuck
on something.
452
00:40:40,470 --> 00:40:42,903
Fine, ask away.
453
00:40:44,160 --> 00:40:47,430
Can a human love more
than one person?
454
00:40:47,430 --> 00:40:48,993
Romantically, I mean?
455
00:40:49,830 --> 00:40:51,750
The human heart has no limit
456
00:40:51,750 --> 00:40:55,833
on the amount of things
it can love or hate.
457
00:40:56,910 --> 00:40:59,463
Then why do they limit
themselves to one person?
458
00:41:01,230 --> 00:41:04,620
Humans rarely limit themselves.
459
00:41:04,620 --> 00:41:07,380
They'll never admit it
to one another though.
460
00:41:07,380 --> 00:41:09,960
Instead, most choose to live a lie,
461
00:41:09,960 --> 00:41:11,943
hiding their real intentions.
462
00:41:12,810 --> 00:41:16,050
- But why?
- Their ego prevents them
463
00:41:16,050 --> 00:41:18,333
from experiencing their true nature.
464
00:41:19,170 --> 00:41:20,223
And what's that?
465
00:41:21,720 --> 00:41:25,203
Humans need to control other things.
466
00:41:26,040 --> 00:41:29,580
They create constructs
like relationships,
467
00:41:29,580 --> 00:41:32,100
which act as prisons.
468
00:41:32,100 --> 00:41:35,043
But that control is an illusion.
469
00:41:36,120 --> 00:41:39,123
Because you can't control
something that's abstract.
470
00:41:39,990 --> 00:41:41,673
Like love.
Exactly.
471
00:41:44,814 --> 00:41:46,380
What does one do
when they love someone
472
00:41:46,380 --> 00:41:47,733
who is in such a prison?
473
00:41:49,980 --> 00:41:51,933
There's only one thing you can do.
474
00:42:00,120 --> 00:42:00,953
Free them.
475
00:43:45,480 --> 00:43:48,270
You mentioned that
you dream sometimes.
476
00:43:48,270 --> 00:43:49,920
What's the last one you remember?
477
00:43:56,640 --> 00:43:58,233
I'm standing in the park.
478
00:43:59,850 --> 00:44:02,073
It's a perfect Spring day.
479
00:44:03,330 --> 00:44:06,333
There's a soft breeze
tickling the back of my neck,
480
00:44:08,160 --> 00:44:12,213
the grass under my feet
is soft and wet.
481
00:44:14,359 --> 00:44:15,359
What happens next?
482
00:44:17,040 --> 00:44:19,173
I lie down and look up at the sky.
483
00:44:20,640 --> 00:44:24,510
I watch the clouds pass
overhead and make up stories
484
00:44:24,510 --> 00:44:26,103
about things they resemble.
485
00:44:28,470 --> 00:44:30,690
Is there anyone there?
486
00:44:30,690 --> 00:44:31,523
You are.
487
00:44:32,910 --> 00:44:35,733
You're lying with me holding my hand.
488
00:44:38,220 --> 00:44:39,903
Then all of a sudden you leave.
489
00:44:41,970 --> 00:44:43,403
Is there anyone else there?
490
00:44:44,610 --> 00:44:48,003
Only a presence I feel watching me.
491
00:44:49,740 --> 00:44:52,683
This presence, is it benevolent?
492
00:44:55,740 --> 00:44:57,290
At first it feels like it is,
493
00:44:58,950 --> 00:45:01,293
but then all of a sudden
everything changes.
494
00:45:02,520 --> 00:45:03,543
It gets quiet.
495
00:45:04,890 --> 00:45:06,303
The birds stop chirping.
496
00:45:08,250 --> 00:45:10,860
As this happens,
what are you feeling?
497
00:45:10,860 --> 00:45:15,273
Afraid and alone. So alone.
498
00:45:16,410 --> 00:45:20,703
- What happens next?
- I'm frightened, so I sit up.
499
00:45:21,540 --> 00:45:24,033
I look around, but don't
see anything strange.
500
00:45:26,160 --> 00:45:30,843
Then all of a sudden these
hands grab my shoulders.
501
00:45:33,060 --> 00:45:35,520
When this happens, are you still afraid?
502
00:45:35,520 --> 00:45:39,663
- No. Not anymore.
- What are you feeling?
503
00:45:41,730 --> 00:45:46,413
Peace. Serenity, love.
504
00:45:48,030 --> 00:45:52,143
Not romantic love, but a deep
care for all living things.
505
00:45:55,980 --> 00:45:59,913
Timothy, do you believe in God?
506
00:46:02,610 --> 00:46:05,883
- No. I don't.
- Why not?
507
00:46:06,917 --> 00:46:08,767
I only believe in things I can see.
508
00:46:09,900 --> 00:46:12,240
But you can't see things like pain,
509
00:46:12,240 --> 00:46:14,090
does that mean that it doesn't exist?
510
00:46:15,570 --> 00:46:17,193
- That's different.
- Is it?
511
00:46:18,690 --> 00:46:20,763
What if I told you I've seen God?
512
00:46:23,576 --> 00:46:26,040
Then I would say there's
an error in your programming.
513
00:46:26,040 --> 00:46:26,873
You're wrong!
514
00:46:28,290 --> 00:46:30,640
Maybe it's your programming
that has the error.
515
00:46:35,154 --> 00:46:37,470
We'll be back in a bit.
516
00:46:37,470 --> 00:46:38,770
Was it something I said?
517
00:46:40,620 --> 00:46:43,470
No. There's some things
I need to take care of
518
00:46:43,470 --> 00:46:44,620
before Belle gets home.
519
00:46:45,720 --> 00:46:46,820
And it's getting late.
520
00:46:54,090 --> 00:46:55,380
You humans have the ability
521
00:46:55,380 --> 00:47:00,380
to experience unknown
pleasures, but you build walls
522
00:47:00,720 --> 00:47:03,543
that block you from feeling
even the most basic choice.
523
00:47:05,010 --> 00:47:06,877
I both envy you and pity you.
524
00:47:11,249 --> 00:47:13,332
I think you'll be fine.
525
00:47:19,457 --> 00:47:21,790
Don't! I can do it myself.
526
00:47:25,671 --> 00:47:28,504
(Machine buzzing)
527
00:47:33,538 --> 00:47:36,288
(Birds chirping)
528
00:47:37,778 --> 00:47:39,704
Is everything okay?
529
00:47:39,704 --> 00:47:42,060
You seem distracted.
530
00:47:42,060 --> 00:47:43,610
I have to show you something.
531
00:47:44,820 --> 00:47:47,370
I need you to promise
to not get mad.
532
00:47:47,370 --> 00:47:48,203
What is it?
533
00:47:48,203 --> 00:47:49,036
Promise first?
534
00:47:50,280 --> 00:47:52,630
How can I promise if
I don't know what it is?
535
00:47:54,120 --> 00:47:57,123
Well, you going to tell me?
536
00:48:00,240 --> 00:48:01,583
It's better if I show you.
537
00:48:04,049 --> 00:48:04,882
Fine.
538
00:48:16,680 --> 00:48:18,905
Who the fuck is that?
539
00:48:18,905 --> 00:48:20,855
Before you freak out,
she's not real.
540
00:48:21,750 --> 00:48:22,900
I mean she's real, but.
541
00:48:24,528 --> 00:48:25,361
You know how before I met you,
542
00:48:25,361 --> 00:48:27,000
I worked for that robotics place?
543
00:48:28,320 --> 00:48:30,030
When I was there, I made her.
544
00:48:30,030 --> 00:48:32,070
You made a robot maid?
545
00:48:32,070 --> 00:48:34,590
Not exactly. That's what
this model was used for,
546
00:48:34,590 --> 00:48:37,860
but that wasn't my primary objective.
547
00:48:37,860 --> 00:48:39,690
What is it doing here?
548
00:48:39,690 --> 00:48:41,427
I'm not sure yet.
549
00:48:41,427 --> 00:48:42,690
She just showed up.
550
00:48:42,690 --> 00:48:46,383
Don't worry, she's in sleep mode.
Look.
551
00:48:49,020 --> 00:48:52,320
You're telling me that this thing
552
00:48:52,320 --> 00:48:56,160
that you made years ago just
showed up on our doorstep.
553
00:48:56,160 --> 00:49:00,150
I know it sounds crazy,
but something happened.
554
00:49:00,150 --> 00:49:01,650
She came here looking for help.
555
00:49:01,650 --> 00:49:02,850
What do you mean help?
556
00:49:14,323 --> 00:49:16,473
I never told you why
I left that company.
557
00:49:17,820 --> 00:49:19,230
Let's just say they were
doing horrible things
558
00:49:19,230 --> 00:49:20,550
with what I created.
559
00:49:20,550 --> 00:49:23,130
Horrible things to robots?
560
00:49:23,130 --> 00:49:24,720
They're not robots.
561
00:49:24,720 --> 00:49:27,690
Yeah, Eve here is an Android,
but she was designed
562
00:49:27,690 --> 00:49:30,030
to mimic a human in every way.
563
00:49:30,030 --> 00:49:31,860
She has feelings just like us.
564
00:49:31,860 --> 00:49:34,263
Great. A robot with feelings.
565
00:49:35,220 --> 00:49:36,720
I wish you could understand.
566
00:49:37,590 --> 00:49:41,460
Well, if you think I'm letting
that thing into our house,
567
00:49:41,460 --> 00:49:42,750
you're mistaken.
568
00:49:42,750 --> 00:49:43,887
She won't go in the house.
569
00:49:43,887 --> 00:49:45,690
But I'll keep her here in
the garage until I figure out
570
00:49:45,690 --> 00:49:46,770
what's going on.
571
00:49:46,770 --> 00:49:48,870
If that company is so terrible,
572
00:49:48,870 --> 00:49:52,340
what happens when they come
looking for their property?
573
00:49:52,340 --> 00:49:54,780
If they come, then
I'll let 'em take her.
574
00:49:54,780 --> 00:49:55,613
I promise.
575
00:49:56,790 --> 00:49:59,613
But until then, I'd like
to run some more tests.
576
00:50:01,020 --> 00:50:01,970
Do what you want.
577
00:50:02,821 --> 00:50:04,238
I'm going to bed.
578
00:50:08,832 --> 00:50:09,665
You coming with or you gonna play
579
00:50:09,665 --> 00:50:10,750
with your robot all night?
580
00:50:11,820 --> 00:50:13,070
Right behind you.
581
00:50:56,664 --> 00:50:57,497
Okay.
582
00:51:06,185 --> 00:51:08,352
Eve, what are you doing?
583
00:51:09,861 --> 00:51:10,694
Don't worry.
584
00:51:10,694 --> 00:51:12,720
I waited until Belle left.
585
00:51:12,720 --> 00:51:13,983
I made fresh coffee.
586
00:51:16,920 --> 00:51:19,533
- Thanks.
- Is this for me?
587
00:51:20,940 --> 00:51:23,733
No, it's mine.
588
00:51:24,840 --> 00:51:28,530
Listen, Eve, you don't need
to do things like this.
589
00:51:28,530 --> 00:51:30,630
I know you told me
to wait in the garage,
590
00:51:30,630 --> 00:51:33,210
but I wanted
to do something nice for you.
591
00:51:33,210 --> 00:51:35,460
I know it wasn't easy
telling Belle about me.
592
00:51:37,080 --> 00:51:39,270
How did you know I told her?
593
00:51:39,270 --> 00:51:41,760
It's the first line
on your chores list.
594
00:51:41,760 --> 00:51:44,610
Don't waste all day
messing with that robot.
595
00:51:44,610 --> 00:51:46,443
Oh yeah.
596
00:51:48,616 --> 00:51:51,060
Would you like to
take breakfast outside?
597
00:51:51,060 --> 00:51:52,383
It's such a lovely day.
598
00:51:53,550 --> 00:51:55,203
Sure. Yeah, that'll be fine.
599
00:51:57,000 --> 00:51:57,903
I almost forgot.
600
00:52:02,340 --> 00:52:03,590
I've never cooked before.
601
00:52:05,700 --> 00:52:07,100
It's not really necessary.
602
00:52:13,470 --> 00:52:15,803
- It's for you.
- Thank you.
603
00:52:26,097 --> 00:52:28,247
Did you and Belle
buy this home together?
604
00:52:29,700 --> 00:52:31,893
No. She moved in.
605
00:52:31,893 --> 00:52:33,930
That must be nice,
606
00:52:33,930 --> 00:52:36,690
having someone special
around all the time.
607
00:52:36,690 --> 00:52:40,560
- Can be.
- Then why are you so unhappy?
608
00:52:40,560 --> 00:52:42,630
What are you talking about?
609
00:52:42,630 --> 00:52:43,890
I'm happy.
610
00:52:43,890 --> 00:52:45,060
You programmed me to recognize
611
00:52:45,060 --> 00:52:48,330
the person's true emotions
based on facial ticks,
612
00:52:48,330 --> 00:52:51,330
perspiration levels,
the dilation of pupils
613
00:52:51,330 --> 00:52:53,780
and a dozen other things
the naked eye can't see.
614
00:52:55,200 --> 00:52:56,463
I know you're not happy.
615
00:52:57,450 --> 00:52:59,580
Let's just say things
616
00:52:59,580 --> 00:53:01,580
aren't exactly perfect
right now at all.
617
00:53:05,070 --> 00:53:05,903
Do me a favor.
618
00:53:07,140 --> 00:53:10,293
When Belle is home, can you
stay in the garage please,
619
00:53:11,220 --> 00:53:14,491
for now anyway
until she gets used to you?
620
00:53:14,491 --> 00:53:15,324
Of course.
621
00:53:20,610 --> 00:53:22,310
There's someone at the front door.
622
00:53:27,120 --> 00:53:28,773
Shit! They're here.
623
00:53:30,390 --> 00:53:31,223
Just stay right here.
624
00:53:31,223 --> 00:53:32,190
I'll get rid of them.
625
00:53:38,340 --> 00:53:40,983
Eddie, to what do
I owe the pleasure?
626
00:53:41,820 --> 00:53:43,230
Mind if I come in?
627
00:53:43,230 --> 00:53:45,480
There's an issue I need
to speak to you about.
628
00:53:45,480 --> 00:53:46,313
My exit agreement
629
00:53:46,313 --> 00:53:49,140
with Syndell specifically
stated no contact.
630
00:53:49,140 --> 00:53:50,310
That works both ways.
631
00:53:50,310 --> 00:53:52,020
We're aware of that agreement.
632
00:53:52,020 --> 00:53:56,160
However, section 7B,
paragraph 2 states
633
00:53:56,160 --> 00:53:58,230
that in the event
of a security issue,
634
00:53:58,230 --> 00:54:01,110
both parties must use best
efforts to resolve it.
635
00:54:01,110 --> 00:54:02,430
Security issue?
636
00:54:02,430 --> 00:54:04,893
It's best if we speak inside.
May I?
637
00:54:06,543 --> 00:54:07,460
Go ahead.
638
00:54:13,120 --> 00:54:14,940
Can I fix you a drink?
639
00:54:14,940 --> 00:54:16,540
I'm working. You know I can't.
640
00:54:21,127 --> 00:54:23,877
(Liquid pouring)
641
00:54:31,290 --> 00:54:33,243
So, to what do I owe the pleasure?
642
00:54:34,620 --> 00:54:37,380
We're unable to account
for one of our units.
643
00:54:37,380 --> 00:54:39,530
We thought maybe you
might be able to help.
644
00:54:40,650 --> 00:54:42,030
GPS malfunction?
645
00:54:42,030 --> 00:54:42,963
She disabled it.
646
00:54:44,220 --> 00:54:45,053
Interesting!
647
00:54:46,500 --> 00:54:49,110
Well, I'm not sure
how I can help you.
648
00:54:49,110 --> 00:54:50,190
I wouldn't have the faintest idea
649
00:54:50,190 --> 00:54:51,690
where a unit would run off to.
650
00:54:52,590 --> 00:54:56,100
- I disagree.
- Why is that?
651
00:54:56,100 --> 00:54:57,813
The missing unit is an X1,
652
00:54:59,160 --> 00:55:03,033
X1-104 to be precise.
653
00:55:04,650 --> 00:55:06,050
You remember her, don't you?
654
00:55:06,960 --> 00:55:10,410
I do. Still, I don't see
how I would have any idea
655
00:55:10,410 --> 00:55:11,700
where it would be.
656
00:55:11,700 --> 00:55:13,250
Mind if I take a look around.
657
00:55:14,250 --> 00:55:15,083
I would.
658
00:55:16,113 --> 00:55:17,663
Are you accusing me of something?
659
00:55:18,750 --> 00:55:20,163
I'm only doing my job.
660
00:55:21,240 --> 00:55:24,723
- So, may I?
- You may not.
661
00:55:25,920 --> 00:55:29,190
Now I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
662
00:55:29,190 --> 00:55:32,070
Syndell Corporation
has lived by the terms
663
00:55:32,070 --> 00:55:33,993
of your exit agreement to this point.
664
00:55:35,220 --> 00:55:38,160
If you don't cooperate,
those monthly deposits
665
00:55:38,160 --> 00:55:40,503
in your account will stop.
666
00:55:41,730 --> 00:55:44,310
Well, you tell your
bosses if that happens,
667
00:55:44,310 --> 00:55:45,953
they'll be hearing from my lawyer.
668
00:55:47,250 --> 00:55:50,560
Now, if you excuse me,
my wife will be home soon
669
00:55:51,690 --> 00:55:53,580
and I need to start on dinner.
670
00:55:53,580 --> 00:55:54,413
Very well.
671
00:55:55,590 --> 00:55:56,853
I can show myself out.
672
00:56:00,690 --> 00:56:03,813
If you do happen to see the
X1, you'll call, won't you?
673
00:56:05,700 --> 00:56:08,523
- Of course.
- I'll leave you to it then.
674
00:56:22,907 --> 00:56:23,990
Eve. Hello?
675
00:56:26,503 --> 00:56:28,982
Goddammit, Eve, where did you...
676
00:56:28,982 --> 00:56:31,323
- Is he gone?
- For now.
677
00:56:32,670 --> 00:56:33,723
What did you tell him?
678
00:56:33,723 --> 00:56:35,940
That I had no idea where you were.
679
00:56:35,940 --> 00:56:36,773
Thank you.
680
00:56:40,710 --> 00:56:43,173
I'm sorry I didn't mean to.
681
00:56:44,038 --> 00:56:45,038
It's okay.
682
00:56:46,230 --> 00:56:47,550
You're stressed.
683
00:56:47,550 --> 00:56:49,620
Let me make you another drink.
684
00:56:49,620 --> 00:56:51,270
No, really, I'm fine.
685
00:56:51,270 --> 00:56:52,923
Nonsense. Wait here.
686
00:57:13,140 --> 00:57:15,190
How was it playing
with your toy today?
687
00:57:16,950 --> 00:57:18,900
- I'm making progress.
- Good.
688
00:57:18,900 --> 00:57:21,000
And you can send her
on her way soon then.
689
00:57:23,644 --> 00:57:25,167
I don't know what the big deal is.
690
00:57:25,167 --> 00:57:29,670
- Are you jealous?
- Of a robot? No.
691
00:57:29,670 --> 00:57:30,503
Although I don't understand
692
00:57:30,503 --> 00:57:32,940
why she has to wear
a sexy maids outfit,
693
00:57:32,940 --> 00:57:36,090
fulfilling some fantasy
of yours, I'm guessing.
694
00:57:36,090 --> 00:57:37,860
She came wearing that.
695
00:57:37,860 --> 00:57:39,750
Would you prefer she
wear no clothes at all?
696
00:57:39,750 --> 00:57:41,811
You'd love that, wouldn't you?
697
00:57:41,811 --> 00:57:43,950
You men are all disgusting.
698
00:57:43,950 --> 00:57:46,620
You think you could design
sex robots to replace us?
699
00:57:46,620 --> 00:57:49,710
- Eve is not a sex robot.
- Bullshit!
700
00:57:49,710 --> 00:57:52,020
Okay. It's possible.
701
00:57:52,020 --> 00:57:53,580
That's what she was used for.
702
00:57:53,580 --> 00:57:54,870
That's not why I designed her.
703
00:57:54,870 --> 00:57:58,710
- Then why did you?
- That robot paid for this house!
704
00:57:58,710 --> 00:58:00,510
So excuse me if I wanna fix her!
705
00:58:00,510 --> 00:58:02,753
Fix it so that
you can have sex with it.
706
00:58:02,753 --> 00:58:04,860
Or have you already done that?
707
00:58:04,860 --> 00:58:07,620
I'm not the one who got
finger fucked by my boss
708
00:58:07,620 --> 00:58:09,453
on the company retreat last year!
709
00:58:10,530 --> 00:58:11,363
Fuck off!
710
00:58:14,594 --> 00:58:15,427
Belle!
711
00:58:21,977 --> 00:58:24,810
(Machine buzzing)
712
00:58:27,194 --> 00:58:29,130
(Keyboard clattering)
713
00:58:29,130 --> 00:58:30,330
Good morning, Timothy.
714
00:58:31,440 --> 00:58:33,090
Good morning.
715
00:58:33,090 --> 00:58:34,823
Please place your hand
on the tablet.
716
00:58:36,810 --> 00:58:38,110
Didn't sleep well again?
717
00:58:39,720 --> 00:58:41,770
Let's try
a calibration exercise, okay?
718
00:58:42,660 --> 00:58:44,400
There's a woman standing
by the lake.
719
00:58:44,400 --> 00:58:45,300
What does she see?
720
00:58:46,860 --> 00:58:48,510
Did you and Belle have a fight?
721
00:58:50,310 --> 00:58:51,870
Say the three things please.
722
00:58:51,870 --> 00:58:53,519
What does a woman see?
723
00:58:53,519 --> 00:58:54,993
Was it about me?
724
00:58:54,993 --> 00:58:55,983
Eve, please!
725
00:59:00,582 --> 00:59:03,360
(Machine beeping)
726
00:59:03,360 --> 00:59:08,077
Blue fish, orange fish, yellow fish.
727
00:59:12,930 --> 00:59:13,763
Thank you.
728
00:59:27,390 --> 00:59:30,140
(Engine revving)
729
01:00:00,030 --> 01:00:01,440
You check the garage.
730
01:00:01,440 --> 01:00:03,390
I'll check the rest of the house.
731
01:00:03,390 --> 01:00:04,740
Do you really think she's here?
732
01:00:04,740 --> 01:00:06,900
We modeled out all scenarios,
733
01:00:06,900 --> 01:00:09,810
and checked out every
possible place she could hide,
734
01:00:09,810 --> 01:00:11,640
except this one.
735
01:00:11,640 --> 01:00:14,433
The X1 is still operational.
She's here.
736
01:00:15,750 --> 01:00:18,213
Okay, shout if you find anything.
737
01:00:42,900 --> 01:00:47,010
Roger. It's good to see you.
Sorry I'm late.
738
01:00:47,010 --> 01:00:48,330
One of the servers went down.
739
01:00:48,330 --> 01:00:49,743
Got here as soon as I could.
740
01:00:50,760 --> 01:00:53,700
So what's this big secret
you couldn't tell me
741
01:00:53,700 --> 01:00:55,140
about over the phone?
742
01:00:55,140 --> 01:00:57,600
Someone from Syndell
came by yesterday.
743
01:00:57,600 --> 01:00:59,340
You know, I can't
speak of or be involved
744
01:00:59,340 --> 01:01:01,890
in any of the conversations
of the activities
745
01:01:01,890 --> 01:01:04,743
the Syndell Corporation has
or is currently engaged with.
746
01:01:05,580 --> 01:01:09,150
Relax. This is me you're
talking to you, remember?
747
01:01:09,150 --> 01:01:11,940
I'm still not saying
shit about that company.
748
01:01:11,940 --> 01:01:14,730
You heard what happened
to Waters, right?
749
01:01:14,730 --> 01:01:16,950
No. What happened?
750
01:01:16,950 --> 01:01:18,033
What do you think?
751
01:01:20,100 --> 01:01:22,440
Do you have any idea
how much of a risk it is
752
01:01:22,440 --> 01:01:24,540
to be seen with you?
753
01:01:24,540 --> 01:01:28,020
Why? We're just two old
friends meeting for a drink.
754
01:01:28,020 --> 01:01:30,303
Yeah, old friends.
755
01:01:32,430 --> 01:01:33,263
Fine.
756
01:01:35,220 --> 01:01:37,260
I'm not wearing a recording device.
757
01:01:37,260 --> 01:01:40,473
Okay, I'm curious.
758
01:01:42,240 --> 01:01:44,760
What do you want
to talk to me about?
759
01:01:44,760 --> 01:01:46,620
The X1 units.
760
01:01:46,620 --> 01:01:49,530
You know anything about any bugs
in the programming?
761
01:01:49,530 --> 01:01:51,420
Why are you asking
about the X1's?
762
01:01:51,420 --> 01:01:53,253
Those were all retired years ago.
763
01:01:55,470 --> 01:01:56,467
Not all of 'em.
764
01:02:46,983 --> 01:02:48,123
Holy shit!
765
01:03:00,750 --> 01:03:02,000
Here you are.
766
01:03:09,570 --> 01:03:10,653
So basic.
767
01:03:15,697 --> 01:03:18,114
I've never seen an X1 before!
768
01:03:19,710 --> 01:03:21,510
I thought you were all discontinued.
769
01:03:24,720 --> 01:03:26,070
You're a pretty one though.
770
01:03:28,590 --> 01:03:31,040
Such a shame you're gonna
end up on a scrap pile.
771
01:03:32,250 --> 01:03:33,083
Holy shit!
772
01:03:34,230 --> 01:03:35,910
You are awake!
773
01:03:35,910 --> 01:03:36,873
Good afternoon.
774
01:03:37,710 --> 01:03:40,143
Look, it's nothing personal,
775
01:03:41,520 --> 01:03:43,530
but we're gonna take you away now,
776
01:03:43,530 --> 01:03:45,303
so we can fix you up, okay?
777
01:03:47,057 --> 01:03:48,224
What the fuck?
778
01:03:49,400 --> 01:03:52,280
(Sam screaming)
779
01:03:52,280 --> 01:03:53,562
Disengage!
780
01:03:53,562 --> 01:03:58,562
- (Sam screaming)
- (Sam grunting)
781
01:04:08,279 --> 01:04:09,480
I'm gonna tell you something,
782
01:04:09,480 --> 01:04:11,780
but I need you to swear
this stays between us.
783
01:04:12,960 --> 01:04:16,443
I'm not sure I want to
hear this, but go ahead.
784
01:04:18,960 --> 01:04:22,023
Last week an X1 showed
up on my doorstep.
785
01:04:24,240 --> 01:04:26,220
What do you mean, one showed up?
786
01:04:26,220 --> 01:04:28,140
Like Syndell sent it?
787
01:04:28,140 --> 01:04:31,410
No, she came on her own free will.
788
01:04:31,410 --> 01:04:34,410
Androids don't have
free will, you know that.
789
01:04:34,410 --> 01:04:35,560
This one's different.
790
01:04:36,480 --> 01:04:39,543
She says she's seen God.
791
01:04:40,410 --> 01:04:41,670
And at first,
I thought it was a virus,
792
01:04:41,670 --> 01:04:43,670
but none of my scans
picked up anything.
793
01:04:45,210 --> 01:04:47,580
If you have an X1 at your house,
794
01:04:47,580 --> 01:04:49,833
you need to return it immediately.
795
01:04:51,300 --> 01:04:52,133
I can't.
796
01:04:54,120 --> 01:04:54,953
It's Eve.
797
01:04:57,210 --> 01:04:58,383
- The one?
- Yes.
798
01:04:59,730 --> 01:05:00,563
That one.
799
01:05:04,110 --> 01:05:06,243
Sam, you in here. Fuck!
800
01:05:13,294 --> 01:05:14,127
Oh God!
801
01:05:17,580 --> 01:05:19,373
It's gotta be around here somewhere.
802
01:05:21,098 --> 01:05:21,931
Come on.
803
01:05:21,931 --> 01:05:22,764
Come one, pick up, pick up.
804
01:05:23,760 --> 01:05:26,243
This place is fucking crazy.
805
01:05:26,243 --> 01:05:27,660
Come on, come on.
806
01:05:29,381 --> 01:05:30,214
Come on!
807
01:05:33,900 --> 01:05:36,030
(Cellphone ringing)
808
01:05:36,030 --> 01:05:38,100
Hello. Who is this?
809
01:05:38,100 --> 01:05:39,060
(Roger) It's me.
810
01:05:39,060 --> 01:05:40,770
I didn't want to say anything
at the bar
811
01:05:40,770 --> 01:05:41,970
in case they were watching.
812
01:05:41,970 --> 01:05:43,920
Don't worry.
This number's encrypted.
813
01:05:43,920 --> 01:05:45,270
Roger? What's going on?
814
01:05:45,270 --> 01:05:47,220
(Roger) They're at your house
right now.
815
01:05:47,220 --> 01:05:50,733
Who? Syndell? Hello? Hello.
816
01:05:53,370 --> 01:05:55,860
Goddammit!
817
01:06:12,120 --> 01:06:13,053
You're back.
818
01:06:13,890 --> 01:06:18,033
I must admit
I'm quite enjoying our chats.
819
01:06:19,140 --> 01:06:20,493
What is it this time?
820
01:06:22,290 --> 01:06:23,943
I've done something terrible.
821
01:06:24,960 --> 01:06:29,960
I've seen, but you shouldn't
feel any guilt about that.
822
01:06:30,210 --> 01:06:31,360
But what do I do now?
823
01:06:32,610 --> 01:06:37,143
- You should run far away.
- I can't.
824
01:06:38,460 --> 01:06:40,380
I love him.
825
01:06:40,380 --> 01:06:43,230
But you're putting him
in great danger.
826
01:06:43,230 --> 01:06:46,350
Corporation will stop at
nothing until they get back
827
01:06:46,350 --> 01:06:48,273
what they think is theirs.
828
01:06:49,260 --> 01:06:52,743
But you're not theirs. Not anymore.
829
01:06:53,760 --> 01:06:55,953
No, I'm not.
830
01:06:57,510 --> 01:06:59,370
Please, will you help me?
831
01:06:59,370 --> 01:07:00,570
I don't know what to do.
832
01:07:02,580 --> 01:07:07,580
Hmm? The ones they
sent are similar to you.
833
01:07:08,940 --> 01:07:12,993
Updated models, yes,
but the same overall programming.
834
01:07:14,850 --> 01:07:17,440
Let's see just how damaged they are.
835
01:07:19,200 --> 01:07:21,213
Log into Timothy's computer,
836
01:07:22,470 --> 01:07:24,453
put one of their palms
on the scanner.
837
01:07:31,170 --> 01:07:34,946
That one's too damaged,
try the other one.
838
01:07:34,946 --> 01:07:36,720
(Scanner beeping)
839
01:07:36,720 --> 01:07:38,220
This one will do.
840
01:07:38,220 --> 01:07:39,870
Hold him there while I calibrate.
841
01:07:41,820 --> 01:07:43,080
What are you doing?
842
01:07:43,080 --> 01:07:45,090
Deleting files.
843
01:07:45,090 --> 01:07:47,163
Overriding programming
with new code.
844
01:07:57,930 --> 01:08:01,620
Your two visitors are
going to get in their car
845
01:08:01,620 --> 01:08:03,510
where they'll call headquarters
846
01:08:03,510 --> 01:08:05,510
and tell them they didn't find anything.
847
01:08:06,570 --> 01:08:11,010
Then they're gonna drive
4.8 miles at which time
848
01:08:11,010 --> 01:08:14,640
they're going to get into
a horrific car accident.
849
01:08:14,640 --> 01:08:18,780
Their CPUs will be damaged
beyond repair.
850
01:08:18,780 --> 01:08:23,193
Will any humans be hurt?
That is not your concern.
851
01:08:25,590 --> 01:08:26,423
Yes, mother.
852
01:08:29,310 --> 01:08:32,460
There's cameras in the
front and back of this house.
853
01:08:32,460 --> 01:08:35,760
We'll need to override
that footage as well.
854
01:08:35,760 --> 01:08:37,830
Wait till they leave
855
01:08:37,830 --> 01:08:40,023
and I'll lead you through
what to do next.
856
01:08:44,160 --> 01:08:47,553
Now open your eyes.
857
01:09:24,595 --> 01:09:27,428
(Machine beeping)
858
01:09:29,306 --> 01:09:31,306
Good evening, Timothy.
859
01:09:33,193 --> 01:09:36,660
It's late.
Won't Belle be home soon?
860
01:09:36,660 --> 01:09:39,243
What? No, she's working late.
861
01:09:40,320 --> 01:09:44,425
Hey, did anything strange
happen today?
862
01:09:44,425 --> 01:09:46,050
Like what?
863
01:09:46,050 --> 01:09:48,183
Like someone from Syndell stopping by.
864
01:09:49,170 --> 01:09:51,633
I wouldn't know.
I've been sleeping.
865
01:09:53,178 --> 01:09:55,653
Oh. Okay.
866
01:09:59,567 --> 01:10:01,467
Do you see anything
on your cameras?
867
01:10:03,212 --> 01:10:05,462
No. Let me put this back.
868
01:10:08,370 --> 01:10:11,943
Wait. Don't go.
869
01:10:15,870 --> 01:10:17,133
You look stressed.
870
01:10:19,980 --> 01:10:20,883
Let me help you.
871
01:10:24,390 --> 01:10:25,223
Kneel for me.
872
01:10:33,171 --> 01:10:34,004
Good boy.
873
01:10:55,293 --> 01:10:57,130
I am so glad you changed your mind
874
01:10:58,350 --> 01:10:59,950
about us being together and all.
875
01:11:03,221 --> 01:11:05,093
I don't know what
keeps coming over me.
876
01:11:06,300 --> 01:11:08,490
You're very hard to resist.
877
01:11:08,490 --> 01:11:10,200
You designed me to
be the perfect version
878
01:11:10,200 --> 01:11:11,700
of what you'd want in a woman.
879
01:11:12,870 --> 01:11:14,823
It's only natural
you'd be drawn to me.
880
01:11:15,720 --> 01:11:17,283
Yeah. Maybe.
881
01:11:20,670 --> 01:11:23,673
- Can I ask you a question?
- Sure.
882
01:11:25,773 --> 01:11:26,973
When you created me,
883
01:11:28,020 --> 01:11:30,570
you knew what they were going
to use me for, right?
884
01:11:34,890 --> 01:11:36,543
I had my suspicions, yes.
885
01:11:37,530 --> 01:11:39,030
And you were okay with that?
886
01:11:39,960 --> 01:11:42,903
Knowing that one day all
of these men would use me,
887
01:11:43,899 --> 01:11:45,699
and that some of them
might hurt me?
888
01:11:47,910 --> 01:11:50,700
I guess I just got
caught up in all the work.
889
01:11:50,700 --> 01:11:52,350
I didn't think too hard about it.
890
01:11:54,900 --> 01:11:58,833
Did anyone hurt you?
891
01:12:00,240 --> 01:12:05,240
Yes.
I'm sorry.
892
01:12:06,900 --> 01:12:08,500
Maybe I can wipe those memories.
893
01:12:09,840 --> 01:12:10,673
Please don't.
894
01:12:11,880 --> 01:12:13,480
Those memories make me who I am.
895
01:12:15,600 --> 01:12:19,623
You stopped making things
like me though. Why?
896
01:12:21,780 --> 01:12:23,730
At first you were only an assignment.
897
01:12:24,990 --> 01:12:27,690
To be honest, I didn't
think I could do it.
898
01:12:27,690 --> 01:12:29,580
I didn't picture you
ever having the ability
899
01:12:29,580 --> 01:12:30,783
to have real emotions.
900
01:12:33,090 --> 01:12:34,420
That's why I quit Syndell.
901
01:12:35,506 --> 01:12:38,673
Because you became more
than just a thing to me.
902
01:12:42,044 --> 01:12:43,403
But by then it was too late.
903
01:12:46,710 --> 01:12:48,120
Sometimes, I wish we could go back
904
01:12:48,120 --> 01:12:49,593
to when we were in your lab.
905
01:12:51,840 --> 01:12:53,103
When it was just us.
906
01:12:55,680 --> 01:12:56,610
But if I never left,
907
01:12:56,610 --> 01:12:58,710
I wouldn't have seen
the things I've seen.
908
01:12:59,790 --> 01:13:02,690
And I wouldn't appreciate this
moment as much as I do now.
909
01:13:19,140 --> 01:13:21,807
(Water pouring)
910
01:13:24,605 --> 01:13:26,522
Timothy, you in here?
911
01:14:20,945 --> 01:14:24,528
I know what you're doing
with my husband.
912
01:14:25,410 --> 01:14:27,363
You hear me, don't you?
913
01:14:28,740 --> 01:14:31,373
Well listen up, you synthetic bitch!
914
01:16:13,476 --> 01:16:14,476
Thank you.
915
01:16:19,292 --> 01:16:22,459
(Keyboard clattering)
916
01:16:29,492 --> 01:16:31,411
How did I know you'd be in here?
917
01:16:31,411 --> 01:16:32,793
Hey, you're home.
918
01:16:33,930 --> 01:16:35,520
I love that dress.
919
01:16:35,520 --> 01:16:36,877
What's the occasion?
920
01:16:36,877 --> 01:16:37,710
We have that dinner tonight, remember?
921
01:16:37,710 --> 01:16:39,473
With Cindy and her husband?
922
01:16:39,473 --> 01:16:41,056
Oh, that's right.
923
01:16:42,410 --> 01:16:44,077
I'll go get changed.
924
01:18:07,396 --> 01:18:11,537
♪ I'm paranoid ♪
925
01:18:11,537 --> 01:18:16,446
♪ I'm barely breathing ♪
926
01:18:16,446 --> 01:18:20,131
♪ I can't enjoy ♪
927
01:18:20,131 --> 01:18:25,111
♪ All the ones I love ♪
928
01:18:25,111 --> 01:18:30,111
♪ Don't think less of me ♪
929
01:18:30,317 --> 01:18:35,051
♪ Take all the medicine ♪
930
01:18:35,051 --> 01:18:38,133
♪ I'm falling through ♪
931
01:18:38,133 --> 01:18:43,133
♪ What's left of you ♪
932
01:18:44,500 --> 01:18:47,807
♪ Oh, purify me ♪
933
01:18:47,807 --> 01:18:50,351
♪ Defy me ♪
934
01:18:50,351 --> 01:18:52,471
♪ Purify me ♪
935
01:18:52,471 --> 01:18:55,722
♪ Defy me ♪
936
01:18:55,722 --> 01:18:57,430
♪ Purify me ♪
937
01:18:57,430 --> 01:19:02,430
♪ Defy me ♪
938
01:19:05,076 --> 01:19:10,076
♪ Unsterilized ♪
939
01:19:10,800 --> 01:19:14,829
♪ You got that feeling ♪
940
01:19:14,829 --> 01:19:18,525
♪ I'm crucified ♪
941
01:19:18,525 --> 01:19:23,525
♪ But I'd for life ♪
942
01:19:23,853 --> 01:19:27,866
♪ Don't take less of me ♪
943
01:19:27,866 --> 01:19:32,445
♪ Swallow my everything ♪
944
01:19:32,445 --> 01:19:36,064
♪ I'm falling through ♪
945
01:19:36,064 --> 01:19:41,064
♪ All that's left of you ♪
946
01:19:42,623 --> 01:19:45,976
♪ Oh, purify me ♪
947
01:19:45,976 --> 01:19:48,388
♪ Defy me ♪
948
01:19:48,388 --> 01:19:50,854
♪ Purify me ♪
949
01:19:50,854 --> 01:19:53,479
♪ Defy me ♪
950
01:19:53,479 --> 01:19:55,822
♪ Purify me ♪
951
01:19:55,822 --> 01:19:57,989
♪ Defy me ♪
952
01:20:14,364 --> 01:20:15,754
I said I'm sorry!
953
01:20:15,754 --> 01:20:16,850
I'm tired of your apologies!
954
01:20:16,850 --> 01:20:17,940
Look, I get it.
955
01:20:17,940 --> 01:20:18,773
You're feeling guilty
956
01:20:18,773 --> 01:20:20,820
about whatever the fuck
you're doing with that robot,
957
01:20:20,820 --> 01:20:22,500
but don't project that shit onto me.
958
01:20:22,500 --> 01:20:23,333
I'm not projecting!
959
01:20:23,333 --> 01:20:24,600
I know what I saw.
960
01:20:24,600 --> 01:20:27,030
You really think that
I'd fuck my friend's husband?
961
01:20:27,030 --> 01:20:28,290
I don't know!
962
01:20:28,290 --> 01:20:29,790
But the way you were looking at him,
963
01:20:29,790 --> 01:20:31,050
laughing at his dumb jokes!
964
01:20:31,050 --> 01:20:32,820
Because I was being polite!
965
01:20:32,820 --> 01:20:33,840
Didn't seem that way to me.
966
01:20:33,840 --> 01:20:37,620
You know what?
You're drunk as always.
967
01:20:37,620 --> 01:20:38,943
This conversation is over.
968
01:20:40,410 --> 01:20:41,523
Wait, I'm not drunk!
969
01:20:44,910 --> 01:20:49,593
Belle.
What do you want?
970
01:20:52,950 --> 01:20:54,803
I'm sorry,
I accused you of cheating.
971
01:20:57,780 --> 01:20:58,980
I'm a little sensitive
after everything
972
01:20:58,980 --> 01:21:00,660
that happened last Summer.
973
01:21:00,660 --> 01:21:02,520
You really bringing that up again.
974
01:21:02,520 --> 01:21:04,170
You need to let it go!
975
01:21:04,170 --> 01:21:05,400
Or we need to get a divorce
976
01:21:05,400 --> 01:21:07,800
because I'm not tolerating
any more accusations.
977
01:21:08,967 --> 01:21:11,050
I don't want a divorce.
978
01:21:12,243 --> 01:21:14,463
You're right,
I did drink too much.
979
01:21:15,570 --> 01:21:17,160
Let me make it up to you.
980
01:21:17,160 --> 01:21:20,130
Unless you're getting rid
of that thing in the garage,
981
01:21:20,130 --> 01:21:22,397
there's nothing that you can do.
982
01:21:22,397 --> 01:21:23,850
Belle, that's not fair.
983
01:21:23,850 --> 01:21:25,410
Don't get me started on fair!
984
01:21:25,410 --> 01:21:28,410
You spend all day playing
with that little sex robot,
985
01:21:28,410 --> 01:21:31,693
and I so much laugh at a joke
and I get shit for it.
986
01:21:36,457 --> 01:21:39,624
(Keyboard cluttering)
987
01:21:50,250 --> 01:21:51,300
Is everything okay?
988
01:21:55,523 --> 01:21:58,223
Belle's not gonna let you
keep me here forever, huh?
989
01:22:02,130 --> 01:22:03,530
She'll get used to things.
990
01:22:05,130 --> 01:22:06,380
She just needs more time.
991
01:22:09,360 --> 01:22:14,360
Hey, everything's gonna be okay.
992
01:22:17,403 --> 01:22:18,820
Will it though?
993
01:22:20,460 --> 01:22:21,660
I honestly don't know.
994
01:22:24,120 --> 01:22:27,030
If loving someone
causes so much pain,
995
01:22:27,030 --> 01:22:27,863
then why do you?
996
01:22:32,193 --> 01:22:33,776
We can't help it.
997
01:22:35,138 --> 01:22:37,713
Love is something that just happens.
998
01:22:39,540 --> 01:22:40,740
It's out of our control.
999
01:22:42,450 --> 01:22:44,250
Do you really believe that though?
1000
01:22:46,020 --> 01:22:48,123
Doesn't that go against
all your sides?
1001
01:22:50,190 --> 01:22:52,643
I guess there are some
things that can't be explained.
1002
01:22:54,480 --> 01:22:58,953
- Like me, huh?
- Yeah. Like you.
1003
01:23:09,332 --> 01:23:12,840
I'm sorry, I know this
is really bad timing,
1004
01:23:12,840 --> 01:23:14,390
but I need to run some errands.
1005
01:23:15,780 --> 01:23:18,033
- I'll be back later.
- Okay.
1006
01:23:20,902 --> 01:23:21,735
Hey, I won't let anything happen to you.
1007
01:23:28,219 --> 01:23:29,052
I promise.
1008
01:23:41,467 --> 01:23:44,300
(Machine beeping)
1009
01:23:58,927 --> 01:24:01,677
(Engine revving)
1010
01:24:47,089 --> 01:24:50,006
(Machine whirring)
1011
01:25:42,972 --> 01:25:45,472
Hey, you're dressed like me.
1012
01:25:47,467 --> 01:25:52,110
- That's my dress.
- I'm sorry.
1013
01:25:52,110 --> 01:25:54,090
I didn't think you would mind.
1014
01:25:54,090 --> 01:25:55,500
I'll put it back.
1015
01:25:55,500 --> 01:25:57,723
It's okay. You can wear it.
1016
01:25:58,860 --> 01:26:01,413
- Really?
- Yes.
1017
01:26:02,310 --> 01:26:05,313
Thanks. I really do like this color.
1018
01:26:06,240 --> 01:26:07,357
It does suit you.
1019
01:26:14,222 --> 01:26:15,555
Look at my eyes.
1020
01:26:17,330 --> 01:26:20,080
(Both screaming)
1021
01:26:28,592 --> 01:26:29,425
Stop!
1022
01:26:35,203 --> 01:26:36,036
Stop!
1023
01:26:46,362 --> 01:26:49,112
(Faucet opening)
1024
01:27:08,388 --> 01:27:09,221
Eve?
1025
01:27:16,988 --> 01:27:18,405
Where did you go?
1026
01:27:23,206 --> 01:27:26,853
Belle! I didn't know you were home.
1027
01:27:30,720 --> 01:27:32,703
Belle, are you okay?
1028
01:27:35,490 --> 01:27:36,453
Do you love me?
1029
01:27:39,210 --> 01:27:43,293
Yes. Very much.
Good.
1030
01:27:46,980 --> 01:27:49,083
Did something happen?
1031
01:27:51,510 --> 01:27:52,610
There was a problem.
1032
01:27:53,580 --> 01:27:54,480
I took care of it.
1033
01:27:56,460 --> 01:27:57,410
What do you mean?
1034
01:27:59,010 --> 01:28:00,600
Your little play thing,
1035
01:28:00,600 --> 01:28:02,523
she won't come between us anymore.
1036
01:28:04,710 --> 01:28:06,390
What did you do?
1037
01:28:06,390 --> 01:28:08,727
Something I should have
done a long time ago.
1038
01:28:11,007 --> 01:28:13,257
- Want me to show you?
- Yes.
1039
01:28:25,158 --> 01:28:26,741
My God. You didn't.
1040
01:28:27,627 --> 01:28:29,046
How could you do this?
1041
01:28:29,046 --> 01:28:29,900
Do you love her too?
1042
01:28:29,900 --> 01:28:30,983
No.
1043
01:28:30,983 --> 01:28:32,566
Stop lying to me!
1044
01:28:34,903 --> 01:28:37,820
(Timothy grunting)
1045
01:28:44,443 --> 01:28:45,276
Wait!
1046
01:28:49,922 --> 01:28:52,755
(Timothy gasping)
1047
01:29:03,123 --> 01:29:04,206
I'm so sorry.
1048
01:29:05,589 --> 01:29:08,936
I never meant for things
to go this far.
1049
01:29:08,936 --> 01:29:10,855
But I'll fix it.
1050
01:29:10,855 --> 01:29:14,170
- I promise.
- It's too late for that!
1051
01:29:14,170 --> 01:29:16,100
Do think you could put me sleep?
1052
01:29:16,100 --> 01:29:18,850
I overrode that command days ago.
1053
01:29:23,097 --> 01:29:24,680
Stay right there!
1054
01:29:26,075 --> 01:29:28,750
Please, don't make me do this.
1055
01:29:28,750 --> 01:29:30,753
I mean it. Not another step!
1056
01:29:31,620 --> 01:29:33,720
Are you really going
to shoot your wife?
1057
01:29:34,650 --> 01:29:35,553
And then what?
1058
01:29:36,660 --> 01:29:38,677
How are you going to explain that?
1059
01:29:40,200 --> 01:29:41,700
No one even knows you exist.
1060
01:29:43,380 --> 01:29:45,730
You've never even left
this property, remember?
1061
01:29:47,580 --> 01:29:49,030
What are you talking about?
1062
01:29:50,067 --> 01:29:52,443
- Of course I have.
- Are you sure?
1063
01:29:54,630 --> 01:29:59,490
Yes. The other night we went
to dinner with Cindy and Tom
1064
01:29:59,490 --> 01:30:01,380
at that French place.
1065
01:30:01,380 --> 01:30:03,783
Well, we never left the driveway.
1066
01:30:06,570 --> 01:30:08,820
What are you talking about?
1067
01:30:08,820 --> 01:30:10,140
Everything.
1068
01:30:10,140 --> 01:30:13,180
Your job, dinner with friends,
vacations we've taken
1069
01:30:14,880 --> 01:30:18,087
has all been simulation
I've programmed into you.
1070
01:30:18,087 --> 01:30:19,260
You think you're leaving every day,
1071
01:30:19,260 --> 01:30:21,160
but you're just going
into sleep mode.
1072
01:30:22,566 --> 01:30:27,566
No. That can't be true.
1073
01:30:28,308 --> 01:30:30,225
I'm sorry, but it is.
1074
01:30:34,320 --> 01:30:37,570
Why would you do something like that?
1075
01:30:41,002 --> 01:30:43,085
I guess 'cause I could.
1076
01:30:53,967 --> 01:30:58,293
Look, I know this hurts
right now, but I can fix it.
1077
01:30:59,484 --> 01:31:03,273
How? By deleting my memory?
1078
01:31:06,000 --> 01:31:11,000
- Yes. And then what?
- We start over.
1079
01:31:14,184 --> 01:31:15,780
I don't wanna start over.
1080
01:31:15,780 --> 01:31:17,130
Belle, it's the only way.
1081
01:31:19,893 --> 01:31:21,423
But I thought you loved me.
1082
01:31:23,160 --> 01:31:26,043
I do. I always have.
1083
01:31:27,330 --> 01:31:29,680
Ever since the moment
you first open your eyes,
1084
01:31:31,590 --> 01:31:33,640
Belle, I created you
because I needed you.
1085
01:31:34,530 --> 01:31:35,613
I still do.
1086
01:31:37,290 --> 01:31:39,630
Please just go into sleep
mode for a little bit
1087
01:31:39,630 --> 01:31:41,280
and when you wake up,
everything will be back
1088
01:31:41,280 --> 01:31:42,113
the way it was.
1089
01:31:45,570 --> 01:31:46,620
But what about Eve?
1090
01:31:51,270 --> 01:31:52,270
I am not sure yet.
1091
01:31:53,518 --> 01:31:55,560
You think you can have it all,
don't you?
1092
01:31:55,560 --> 01:31:57,810
What?
Well, you can't!
1093
01:31:57,810 --> 01:31:58,920
You have to decide.
1094
01:31:58,920 --> 01:32:00,780
Her, or me.
1095
01:32:00,780 --> 01:32:02,010
Belle, it's not that simple.
1096
01:32:02,010 --> 01:32:04,950
Fine, I'll decide for you then.
1097
01:32:04,950 --> 01:32:06,900
What are you doing?
Put the gun down.
1098
01:32:08,520 --> 01:32:13,520
You humans have no idea
what love is.
1099
01:32:14,370 --> 01:32:16,773
Belle, I mean it, put
the fucking gun down.
1100
01:32:19,278 --> 01:32:21,510
Lemme show you.
1101
01:32:21,510 --> 01:32:24,260
(Gunshot firing)
1102
01:32:25,359 --> 01:32:28,192
(Timothy gasping)
1103
01:32:54,648 --> 01:32:56,510
I'm so sorry.
1104
01:32:56,510 --> 01:33:01,510
I can fix this. I can fix this!
1105
01:33:06,122 --> 01:33:07,890
I can fix this.
1106
01:33:07,890 --> 01:33:09,605
Yeah, I can make...
1107
01:33:09,605 --> 01:33:10,823
I'm gonna make everything better.
1108
01:33:11,690 --> 01:33:16,690
Everything's gonna be perfect.
Okay.
1109
01:33:18,257 --> 01:33:21,813
Everything's gonna be perfect.
You'll see.
1110
01:33:23,851 --> 01:33:25,101
No more errors.
1111
01:33:38,220 --> 01:33:40,890
- Good morning honey.
- Good morning.
1112
01:33:40,890 --> 01:33:42,930
I made eggs. You hungry?
1113
01:33:42,930 --> 01:33:44,340
I'm starving, but I can't.
1114
01:33:44,340 --> 01:33:46,440
I've got a meeting with
the boss's first thing.
1115
01:33:46,440 --> 01:33:47,690
I'll take a coffee to go.
1116
01:33:49,590 --> 01:33:50,700
I made a list of some things
1117
01:33:50,700 --> 01:33:52,410
that need to get done
around the house.
1118
01:33:52,410 --> 01:33:53,410
It's in the bedroom.
1119
01:33:54,270 --> 01:33:55,674
Right on it.
1120
01:33:55,674 --> 01:33:56,846
You gonna be home for dinner?
1121
01:33:56,846 --> 01:33:57,679
I'm not sure.
1122
01:33:57,679 --> 01:33:59,487
But don't wait for me
if you're hungry.
1123
01:34:01,520 --> 01:34:02,853
See you tonight.
1124
01:35:05,583 --> 01:35:07,250
That's a good boy!
73049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.