Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,128
[monitor beeping rhythmically]
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,172
[Jack] Mr. Locke.
3
00:00:07,465 --> 00:00:08,466
[groans]
4
00:00:08,550 --> 00:00:09,718
[Jack] Mr. Locke.
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,888
Mr. Locke, can you hear me?
6
00:00:18,935 --> 00:00:19,853
Welcome back.
7
00:00:21,438 --> 00:00:22,605
[softly] I know you.
8
00:00:22,689 --> 00:00:23,648
[chuckles]
9
00:00:23,732 --> 00:00:25,650
We were on the same flight
back from Sydney.
10
00:00:25,734 --> 00:00:27,694
I met you in the baggage claim office.
11
00:00:27,777 --> 00:00:29,195
You had lost your knives.
12
00:00:31,823 --> 00:00:33,074
I'm Jack Shephard.
13
00:00:36,077 --> 00:00:37,078
What happened?
14
00:00:38,246 --> 00:00:39,622
You were run down by a car.
15
00:00:40,206 --> 00:00:41,708
You just came out of surgery.
16
00:00:44,043 --> 00:00:45,420
Am I… [inhales sharply]
17
00:00:47,213 --> 00:00:48,298
Am I all right?
18
00:00:48,381 --> 00:00:49,966
Your dural sac ruptured.
19
00:00:50,842 --> 00:00:53,386
But, I think I got everything
back were it belongs.
20
00:00:54,429 --> 00:00:55,513
[Jack laughs]
21
00:00:56,806 --> 00:00:58,475
Mr. Locke, while I was operating,
22
00:00:58,558 --> 00:01:00,560
I got a look at
the initial injury to your spine,
23
00:01:00,643 --> 00:01:02,562
the one that put you in the wheelchair.
24
00:01:02,645 --> 00:01:05,148
And I was hoping
you could tell me how that happened.
25
00:01:06,274 --> 00:01:07,233
Why?
26
00:01:08,610 --> 00:01:10,361
Because I think you're a candidate.
27
00:01:14,032 --> 00:01:15,450
A candidate for what?
28
00:01:16,493 --> 00:01:17,786
A new procedure,
29
00:01:17,869 --> 00:01:19,788
a surgery we're developing, and…
30
00:01:20,580 --> 00:01:23,124
if it works,
it could restore feeling to your legs.
31
00:01:23,249 --> 00:01:25,585
In fact, you may even walk again.
32
00:01:26,252 --> 00:01:28,087
If you'll give me a shot, Mr. Locke,
33
00:01:28,171 --> 00:01:29,088
I think that…
34
00:01:30,381 --> 00:01:31,591
That I could fix you.
35
00:01:35,303 --> 00:01:36,763
No, thank you.
36
00:01:40,266 --> 00:01:42,977
Well, now there's minimal risk,
and… and the benefit could--
37
00:01:43,061 --> 00:01:44,354
I said "no," doctor.
38
00:01:46,064 --> 00:01:47,106
[door opens]
39
00:01:47,607 --> 00:01:48,650
John?
40
00:01:48,733 --> 00:01:50,235
-Oh.
-Oh, John.
41
00:01:51,486 --> 00:01:54,155
-It's the first time they let me see you.
-[chuckles]
42
00:01:55,365 --> 00:01:56,366
Are you… are you okay?
43
00:01:56,449 --> 00:01:58,118
I'm fine. Hi.
44
00:01:59,285 --> 00:02:00,495
Are you his doctor?
45
00:02:00,578 --> 00:02:02,247
Yes, I am. Dr. Shephard.
46
00:02:03,540 --> 00:02:05,041
-Thank you.
-[chuckles]
47
00:02:05,125 --> 00:02:06,292
Thank you.
48
00:02:06,376 --> 00:02:07,836
Thank you for saving him.
49
00:02:07,919 --> 00:02:09,963
-[chuckles]
-Thank you.
50
00:02:12,549 --> 00:02:14,259
[waves crashing]
51
00:02:22,809 --> 00:02:23,726
[groans]
52
00:02:27,230 --> 00:02:28,690
Welcome to Hydra Island.
53
00:02:34,404 --> 00:02:36,197
At least you didn't have to paddle.
54
00:02:40,869 --> 00:02:43,830
[dramatic music playing]
55
00:02:56,467 --> 00:02:57,468
Get in.
56
00:02:58,303 --> 00:02:59,178
Uh-uh.
57
00:02:59,262 --> 00:03:01,598
Ain't no way I'm gettin'
back in those cages.
58
00:03:01,681 --> 00:03:04,183
Well, I've got the gun, so you--
59
00:03:04,267 --> 00:03:05,685
Not anymore, doughboy.
60
00:03:05,768 --> 00:03:07,103
-[gunshot]
-Drop the gun!
61
00:03:07,937 --> 00:03:09,898
Put the gun down or I'll kill her!
62
00:03:11,024 --> 00:03:12,275
You ain't gonna kill anybody.
63
00:03:12,358 --> 00:03:14,319
Otherwise, you wouldn't be
throwing us in a cage.
64
00:03:14,402 --> 00:03:16,112
I have a list of names.
65
00:03:16,195 --> 00:03:17,447
Ford, you're on it,
66
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
As are Reyes and the Kwons.
67
00:03:20,950 --> 00:03:21,868
Kate Austen?
68
00:03:21,951 --> 00:03:23,161
She's not.
69
00:03:23,244 --> 00:03:25,830
It doesn't matter to me
whether she lives or dies.
70
00:03:25,914 --> 00:03:26,748
Don't listen to him.
71
00:03:30,543 --> 00:03:31,711
[heavy breathing]
72
00:03:36,591 --> 00:03:37,550
-[thud]
-[groans]
73
00:03:47,518 --> 00:03:48,686
You may not believe it,
74
00:03:49,395 --> 00:03:51,397
but I'm doing this for your own good.
75
00:03:51,481 --> 00:03:52,482
You're right.
76
00:03:53,107 --> 00:03:54,234
I don't believe it.
77
00:03:56,319 --> 00:03:57,362
Is the fence live yet?
78
00:03:57,445 --> 00:03:58,613
They're saying about an hour.
79
00:03:58,696 --> 00:03:59,948
We haven't got an hour.
80
00:04:00,031 --> 00:04:01,199
Tell them to work faster.
81
00:04:03,159 --> 00:04:04,202
He's coming.
82
00:04:14,879 --> 00:04:18,508
[theme music playing]
83
00:04:28,017 --> 00:04:30,645
[whirring]
84
00:04:31,646 --> 00:04:32,647
[door opens]
85
00:04:33,606 --> 00:04:34,649
Hello?
86
00:04:36,901 --> 00:04:37,902
Excuse me?
87
00:04:37,986 --> 00:04:39,112
-Hello?
-Hmm?
88
00:04:39,195 --> 00:04:40,822
-Oh!
-[whirring stops]
89
00:04:40,905 --> 00:04:42,907
I'm sorry. There was no one out front,
90
00:04:42,991 --> 00:04:44,367
and I heard the drill.
91
00:04:44,450 --> 00:04:46,327
Do you know where I can find Dr. Nadler?
92
00:04:46,411 --> 00:04:48,037
Well, you can find him right here.
93
00:04:48,579 --> 00:04:50,373
And if you're not a patient,
94
00:04:50,456 --> 00:04:51,708
you can call me Bernard.
95
00:04:52,375 --> 00:04:53,835
[chuckles] Hi.
96
00:04:53,918 --> 00:04:55,086
I'm Jack Shephard.
97
00:04:56,212 --> 00:04:59,257
Um, I'm a surgeon over at St. Sebastian,
98
00:04:59,340 --> 00:05:02,635
and I was hoping to get a look at
one of your patient files.
99
00:05:02,719 --> 00:05:04,012
And which patient would that be?
100
00:05:04,095 --> 00:05:05,638
His name's John Locke,
101
00:05:05,722 --> 00:05:07,015
and our records said,
102
00:05:07,098 --> 00:05:10,351
that you had done
some emergency oral surgery on him
103
00:05:10,435 --> 00:05:11,477
about three years back.
104
00:05:11,561 --> 00:05:13,313
And what are you looking for, exactly?
105
00:05:13,396 --> 00:05:14,772
I wanna know how he was hurt.
106
00:05:14,856 --> 00:05:18,276
Do you mind if I ask you why you're
so interested in Mr. Locke,
107
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
Jack?
108
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
Um…
109
00:05:24,115 --> 00:05:25,658
He and I met about a week ago.
110
00:05:25,742 --> 00:05:27,910
We were on the same flight back
from Australia.
111
00:05:27,994 --> 00:05:29,746
Oceanic 815.
112
00:05:33,207 --> 00:05:34,876
I sat across the aisle from you.
113
00:05:37,086 --> 00:05:37,962
If memory serves,
114
00:05:38,046 --> 00:05:40,840
you were flirting with my wife Rose
when I was in the bathroom.
115
00:05:42,842 --> 00:05:44,093
It's pretty weird, huh?
116
00:05:44,719 --> 00:05:45,762
Yeah.
117
00:05:48,556 --> 00:05:49,557
Well…
118
00:05:50,224 --> 00:05:51,976
maybe you're on to something here?
119
00:05:54,812 --> 00:05:57,356
Now I can't break patient confidentiality
120
00:05:57,440 --> 00:05:58,941
and tell you something I shouldn't,
121
00:05:59,025 --> 00:06:01,486
but I can tell you that
when I treated Mr. Locke,
122
00:06:02,361 --> 00:06:04,947
there was another man
in the same accident with him.
123
00:06:05,031 --> 00:06:08,201
Wait, that was three years ago.
You just remember that?
124
00:06:09,327 --> 00:06:10,411
Of course I do, Jack.
125
00:06:15,333 --> 00:06:16,709
Anthony Cooper.
126
00:06:17,502 --> 00:06:18,377
Good luck, doc.
127
00:06:20,129 --> 00:06:22,131
I hope you find what you're looking for.
128
00:06:30,139 --> 00:06:31,140
What happened?
129
00:06:33,935 --> 00:06:35,228
There was a mortar attack.
130
00:06:35,978 --> 00:06:37,605
Widmore's people fired on us.
131
00:06:39,232 --> 00:06:40,358
Locke saved you.
132
00:06:45,905 --> 00:06:48,366
What about the rest of your group?
What happened to them?
133
00:06:48,449 --> 00:06:51,119
The ones who weren't killed
scattered into the jungle.
134
00:06:52,245 --> 00:06:53,746
It's just the three of us now.
135
00:06:54,789 --> 00:06:56,124
Why did he bring me here?
136
00:06:56,207 --> 00:06:58,584
[Locke] Because your friends got
themselves captured.
137
00:06:59,418 --> 00:07:00,336
And now…
138
00:07:01,337 --> 00:07:02,797
we're gonna have to rescue them.
139
00:07:03,756 --> 00:07:04,966
Rescue them from what?
140
00:07:05,049 --> 00:07:07,760
Widmore has them in a cage
about a half a mile inland.
141
00:07:08,719 --> 00:07:11,264
-Why would he--
-You know, I would ask him, except,
142
00:07:11,347 --> 00:07:13,683
I don't think he's gonna
give me a straight answer.
143
00:07:13,766 --> 00:07:16,936
But I can't imagine
that his intentions are good.
144
00:07:17,812 --> 00:07:19,313
If we move right now,
145
00:07:19,397 --> 00:07:21,858
we can break your people out,
run for the plane,
146
00:07:21,941 --> 00:07:24,944
and be off this island before
Widmore knows what hit him.
147
00:07:27,196 --> 00:07:28,322
They're not my people.
148
00:07:30,158 --> 00:07:31,742
And I'm not leaving the island.
149
00:07:34,036 --> 00:07:37,290
Well, Jack, I'm hoping you'll still
change your mind about that.
150
00:07:37,373 --> 00:07:39,667
But your friends do want to leave.
151
00:07:40,334 --> 00:07:43,588
And since they just ran away from me
on my own boat,
152
00:07:45,047 --> 00:07:48,259
I'm gonna need your help convincing them
that they can trust me.
153
00:07:49,469 --> 00:07:50,720
Why should I trust you?
154
00:07:53,473 --> 00:07:55,349
Because I could kill you, Jack,
155
00:07:55,433 --> 00:07:57,477
right here, right now.
156
00:07:58,102 --> 00:08:00,271
And I could kill
every single one of your friends,
157
00:08:00,354 --> 00:08:02,648
And there's not a thing that
you could do to stop me.
158
00:08:04,066 --> 00:08:06,486
But instead of killing you,
I saved your life.
159
00:08:06,569 --> 00:08:08,196
And now I wanna save them, too.
160
00:08:11,866 --> 00:08:13,075
So will you help me?
161
00:08:23,544 --> 00:08:25,379
[birds chirping]
162
00:08:31,302 --> 00:08:33,137
You feel like we're runnin' in circles?
163
00:08:33,971 --> 00:08:35,264
Back in these cages.
164
00:08:37,892 --> 00:08:40,394
Except last time, the gun was to my head.
165
00:08:41,896 --> 00:08:43,606
He wouldn't have killed me, James.
166
00:08:48,069 --> 00:08:49,695
That cave I told you about,
167
00:08:50,571 --> 00:08:52,198
where all the names are written?
168
00:08:53,616 --> 00:08:55,034
Your name was there, too,
169
00:08:57,161 --> 00:08:58,454
But it was crossed out.
170
00:09:00,665 --> 00:09:02,166
He doesn't need you, Kate.
171
00:09:11,842 --> 00:09:13,219
So she's with your mother?
172
00:09:13,928 --> 00:09:14,887
Yes.
173
00:09:14,971 --> 00:09:16,931
You saw her pictures? How?
174
00:09:17,974 --> 00:09:20,268
Widmore's people found your camera
on the plane.
175
00:09:21,477 --> 00:09:22,853
He showed me the pictures.
176
00:09:24,272 --> 00:09:25,314
Our daughter,
177
00:09:26,524 --> 00:09:28,067
she's so beautiful.
178
00:09:33,823 --> 00:09:35,074
I have your ring.
179
00:09:55,845 --> 00:09:59,098
[generator powers down]
180
00:10:00,683 --> 00:10:01,642
Uh-oh.
181
00:10:01,726 --> 00:10:04,228
-[man] What happened?
-[men speaking indistinctly]
182
00:10:06,856 --> 00:10:08,733
[man] Somebody shut us down?
What's going on?
183
00:10:10,484 --> 00:10:12,987
-Somebody killed the power.
-Get a team to that generator now!
184
00:10:14,238 --> 00:10:16,032
[leaves rustling]
185
00:10:19,619 --> 00:10:22,830
[rattling and growling]
186
00:10:22,955 --> 00:10:24,206
And we're dead.
187
00:10:24,290 --> 00:10:27,043
-[something heavy moving]
-[growling]
188
00:10:27,126 --> 00:10:29,462
[loud clicking]
189
00:10:29,545 --> 00:10:31,464
[roaring]
190
00:10:33,174 --> 00:10:34,717
-[gunfire]
-[man shouts indistinctly]
191
00:10:35,676 --> 00:10:37,595
-[man] Go! Go! Go!
-[shouts indistinctly]
192
00:10:37,678 --> 00:10:39,180
[roars]
193
00:10:39,972 --> 00:10:41,641
[screaming]
194
00:10:46,771 --> 00:10:47,897
[Kate] Oh, God!
195
00:10:53,361 --> 00:10:54,236
[James whispers] Hey.
196
00:10:54,320 --> 00:10:55,696
I think I can reach the keys.
197
00:10:58,324 --> 00:10:59,408
[groans]
198
00:10:59,492 --> 00:11:01,702
Hurry. When he's done with them,
he's coming for us.
199
00:11:01,786 --> 00:11:02,870
Well, I ain't waitin'.
200
00:11:04,580 --> 00:11:06,123
[groans] Damn it!
201
00:11:10,878 --> 00:11:11,879
[grunts]
202
00:11:18,219 --> 00:11:19,470
What are you doing here?
203
00:11:19,553 --> 00:11:21,013
[roars]
204
00:11:22,765 --> 00:11:23,766
I'm with him.
205
00:11:24,642 --> 00:11:25,559
Come on.
206
00:11:31,982 --> 00:11:33,484
[birds chirping]
207
00:11:33,567 --> 00:11:34,777
[Frank panting]
208
00:11:40,366 --> 00:11:41,617
How much further to the plane?
209
00:11:41,700 --> 00:11:43,869
I'd say about a quarter-mile,
just over that ridge.
210
00:11:43,953 --> 00:11:45,204
So you're coming with us now?
211
00:11:46,372 --> 00:11:48,874
I'm gonna take you to the plane,
but I'm not getting on it.
212
00:11:50,501 --> 00:11:51,836
I'm sorry, Kate. I'm…
213
00:11:53,254 --> 00:11:54,505
I'm not meant to go.
214
00:11:57,925 --> 00:12:00,553
Thanks for coming back for us, Doc.
Appreciate it.
215
00:12:01,220 --> 00:12:02,763
[footsteps approaching]
216
00:12:02,847 --> 00:12:04,014
[guns cocking]
217
00:12:07,017 --> 00:12:08,102
No, it's okay.
218
00:12:10,020 --> 00:12:12,565
Sayid's with us. He was the one
who turned off the generators.
219
00:12:13,232 --> 00:12:14,692
Great. The more the merrier.
220
00:12:14,775 --> 00:12:16,485
We need to go. Locke's waiting.
221
00:12:24,160 --> 00:12:26,620
Are you a relative of Mr. Cooper's?
222
00:12:28,330 --> 00:12:29,748
Uh, no. No, I'm not, but--
223
00:12:29,832 --> 00:12:31,584
May I ask the nature of the visit?
224
00:12:31,667 --> 00:12:33,335
-Um…
-Dr. Shephard?
225
00:12:34,503 --> 00:12:35,880
Hey. [chuckles]
226
00:12:35,963 --> 00:12:37,006
What are you doing here?
227
00:12:37,631 --> 00:12:40,634
Um, I'm here to see Anthony Cooper.
228
00:12:40,718 --> 00:12:42,803
Do you know him?
Is that why you're here, too?
229
00:12:44,180 --> 00:12:45,514
What do you want with Anthony?
230
00:12:46,223 --> 00:12:49,727
I wanna talk to him about the accident
that he was in with Mr. Locke.
231
00:12:51,395 --> 00:12:52,521
Dr. Shephard,
232
00:12:53,230 --> 00:12:54,398
just go.
233
00:12:54,982 --> 00:12:57,401
Look, all I wanna do is help him.
234
00:12:57,485 --> 00:13:00,613
I know. John told me about the operation.
235
00:13:00,696 --> 00:13:01,697
He doesn't want it.
236
00:13:02,281 --> 00:13:03,407
Why doesn't he want it?
237
00:13:03,491 --> 00:13:06,076
Please, Dr. Shephard,
just leave this alone.
238
00:13:07,828 --> 00:13:09,580
You saved John's life.
239
00:13:09,663 --> 00:13:11,207
Why can't that be enough?
240
00:13:13,542 --> 00:13:14,627
Because it's not.
241
00:13:21,342 --> 00:13:23,469
[woman over PA] Housekeeping, dial 23.
242
00:13:23,552 --> 00:13:26,096
Housekeeping, extension 23.
243
00:13:26,680 --> 00:13:28,641
[indistinct conversations]
244
00:13:32,895 --> 00:13:33,854
[Helen] Hi.
245
00:14:01,006 --> 00:14:02,633
This is Anthony Cooper.
246
00:14:07,888 --> 00:14:09,139
He's John's father.
247
00:14:19,316 --> 00:14:20,401
[man] Hey! Stop!
248
00:14:20,484 --> 00:14:21,944
[rifles cock]
249
00:14:22,027 --> 00:14:24,029
-Stop right there!
-[bullets whizzing by]
250
00:14:26,282 --> 00:14:27,700
[gunshots]
251
00:14:28,659 --> 00:14:29,785
-[cracking]
-[groans]
252
00:15:23,464 --> 00:15:24,465
[cracks]
253
00:15:46,111 --> 00:15:47,196
[Frank] Well, all righty.
254
00:15:47,905 --> 00:15:50,491
Let's see, what it'll take
to get this baby to fly.
255
00:15:59,291 --> 00:16:00,793
Son of a bitch.
256
00:16:05,005 --> 00:16:06,256
His neck's been broken.
257
00:16:06,340 --> 00:16:08,258
-[Locke] That's because I broke it.
-[cocks gun]
258
00:16:17,601 --> 00:16:18,852
If it's any consolation,
259
00:16:18,936 --> 00:16:20,688
Widmore knew that I would kill these men.
260
00:16:20,771 --> 00:16:22,106
What are you talking about?
261
00:16:22,189 --> 00:16:24,066
They were only guarding the plane
for show.
262
00:16:24,191 --> 00:16:27,236
If Charles had really wanted to keep me
from actually getting on board,
263
00:16:27,319 --> 00:16:29,947
he wouldn't have moved his little fences.
264
00:16:30,531 --> 00:16:32,700
Well, wait. Now he wants us
to leave the island?
265
00:16:32,783 --> 00:16:36,537
No, Hugo. He wants to get us all
in the same place at the same time.
266
00:16:36,620 --> 00:16:39,248
A nice, confined space we have
no hope of getting out of.
267
00:16:40,582 --> 00:16:42,001
And then he wants to kill us.
268
00:16:43,919 --> 00:16:44,962
Kill us with what?
269
00:16:45,045 --> 00:16:46,046
With this.
270
00:16:50,426 --> 00:16:51,802
Four bricks of C4.
271
00:16:53,345 --> 00:16:55,514
I found 'em in one of
the overhead compartments,
272
00:16:55,597 --> 00:16:57,641
wired to the electrical system
of the plane.
273
00:16:57,725 --> 00:16:58,559
[zips bag]
274
00:16:58,642 --> 00:16:59,977
If we would've turned it on…
275
00:17:02,521 --> 00:17:03,480
boom.
276
00:17:06,150 --> 00:17:07,192
So what now?
277
00:17:07,276 --> 00:17:10,237
We can't be sure he didn't put more
explosives on the plane. It's not safe.
278
00:17:11,613 --> 00:17:12,906
If we're gonna leave the island,
279
00:17:13,741 --> 00:17:15,451
I think we have to take the submarine.
280
00:17:16,827 --> 00:17:17,745
[sighs]
281
00:17:17,828 --> 00:17:19,663
Well, that's what I've been sayin'
all along.
282
00:17:19,747 --> 00:17:20,581
Dude, wait.
283
00:17:21,790 --> 00:17:23,584
He's not supposed to leave the island.
284
00:17:23,667 --> 00:17:24,585
I mean, Alpert said--
285
00:17:24,668 --> 00:17:26,587
Screw Alpert. He ain't here.
286
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
That's twice you've saved our asses.
287
00:17:32,509 --> 00:17:34,011
Guess I was wrong about you.
288
00:17:34,094 --> 00:17:35,220
Thank you, James.
289
00:17:37,431 --> 00:17:39,641
[Locke] That submarine
is gonna be heavily defended.
290
00:17:39,725 --> 00:17:41,268
We're gonna need everyone.
291
00:17:43,854 --> 00:17:45,230
I'll help you, but like I said,
292
00:17:45,856 --> 00:17:46,940
I'm not going with you.
293
00:17:48,817 --> 00:17:49,818
Fair enough.
294
00:17:50,944 --> 00:17:51,904
Let's go.
295
00:17:59,495 --> 00:18:00,913
Hey.
296
00:18:00,996 --> 00:18:03,332
-I… I'm sorry that I--
-That's all right, Claire.
297
00:18:03,874 --> 00:18:05,459
I understand why you went with them.
298
00:18:09,254 --> 00:18:10,506
[whispers] Hey, Doc, listen up.
299
00:18:11,256 --> 00:18:14,134
You don't wanna leave this island,
that's your own damn business.
300
00:18:14,218 --> 00:18:16,053
But I'm gonna ask you for one last favor.
301
00:18:17,012 --> 00:18:18,764
I don't trust that thing one bit.
302
00:18:18,847 --> 00:18:20,432
So here's what I need you to do.
303
00:18:20,516 --> 00:18:21,850
Once we get to the dock,
304
00:18:21,934 --> 00:18:23,977
you make sure it doesn't get on the sub.
305
00:18:25,145 --> 00:18:28,232
How am I supposed to do that?
You saw what it did back there.
306
00:18:28,315 --> 00:18:30,484
Just get it in the water.
I'll take care of the rest.
307
00:18:36,323 --> 00:18:37,825
[monitor beeping rhythmically]
308
00:18:37,908 --> 00:18:38,992
[mumbles in sleep]
309
00:18:39,076 --> 00:18:42,037
[woman on PA] CT test to trauma 3.
CT test to trauma 3.
310
00:18:43,038 --> 00:18:44,331
Mr. Locke, are you awake?
311
00:18:46,750 --> 00:18:47,876
Push the button.
312
00:18:50,879 --> 00:18:52,256
Mr. Locke, can you hear me?
313
00:18:52,339 --> 00:18:54,133
I wish you had believed me.
314
00:18:58,470 --> 00:18:59,721
[woman] Excuse me?
315
00:19:03,851 --> 00:19:04,935
Ms. Littleton?
316
00:19:05,853 --> 00:19:07,980
Dr. Shephard, I was just looking for you.
317
00:19:08,063 --> 00:19:10,023
The-- the lawyer told me you work here.
318
00:19:10,107 --> 00:19:11,108
[chuckles]
319
00:19:11,775 --> 00:19:13,902
Um… can we talk?
320
00:19:13,986 --> 00:19:15,529
Yes. Yes.
321
00:19:15,612 --> 00:19:17,114
[machine whirring]
322
00:19:23,370 --> 00:19:24,913
-Oh. No. I'm okay.
-[both chuckle]
323
00:19:25,414 --> 00:19:28,500
Sorry I had to run out of the…
the will reading the other day,
324
00:19:28,584 --> 00:19:31,211
-but I did have an emergency and--
-Oh. no worries.
325
00:19:31,879 --> 00:19:32,754
[clears throat]
326
00:19:34,464 --> 00:19:37,217
Um, I know this is as awkward for
you as it is for me.
327
00:19:37,301 --> 00:19:38,594
[chuckles]
328
00:19:38,677 --> 00:19:40,095
I never even met this man.
329
00:19:41,263 --> 00:19:42,222
[smacks lips]
330
00:19:42,306 --> 00:19:44,308
Anyway, the… the lawyer gave me this.
331
00:19:44,391 --> 00:19:45,392
She said,
332
00:19:45,475 --> 00:19:47,186
there'd be more stuff to come,
333
00:19:47,269 --> 00:19:48,729
but that my father,
334
00:19:48,812 --> 00:19:50,689
especially wanted me to have this.
335
00:19:51,481 --> 00:19:54,401
You know why
or what it's supposed to mean?
336
00:19:55,819 --> 00:19:57,154
I have no idea.
337
00:19:57,237 --> 00:19:58,780
But then… [chuckles]
338
00:19:59,448 --> 00:20:01,241
I didn't know about you, either.
339
00:20:04,703 --> 00:20:05,871
Our father, uh…
340
00:20:07,164 --> 00:20:08,999
You mind… you mind if I ask how he died?
341
00:20:12,044 --> 00:20:14,755
He was found in an alley
outside a bar in Sydney.
342
00:20:16,256 --> 00:20:17,549
He drank himself to death.
343
00:20:19,176 --> 00:20:21,053
I flew down to bring his body back,
344
00:20:21,136 --> 00:20:23,013
but then… [chuckles]
345
00:20:23,096 --> 00:20:25,140
the airline lost it.
346
00:20:26,058 --> 00:20:28,352
I just flew in from Sydney few days ago.
347
00:20:29,061 --> 00:20:30,145
When?
348
00:20:30,229 --> 00:20:31,647
Last Wednesday.
349
00:20:32,898 --> 00:20:34,775
Oceanic flight 815?
350
00:20:35,525 --> 00:20:36,652
Uh, yeah.
351
00:20:43,200 --> 00:20:44,826
Do you mind if I have a look at that?
352
00:20:44,910 --> 00:20:46,620
Um, sure. Go ahead.
353
00:20:50,040 --> 00:20:50,958
[box clicks open]
354
00:20:51,041 --> 00:20:54,920
[instrumental version of
"Catch a Falling Star" playing]
355
00:20:55,003 --> 00:20:56,046
[chuckles]
356
00:20:59,758 --> 00:21:03,220
I'm sorry. I wish I knew
why he wanted you to have this.
357
00:21:05,806 --> 00:21:07,015
Yeah. Me, too.
358
00:21:09,851 --> 00:21:12,396
Well, it was nice seeing you again.
359
00:21:15,816 --> 00:21:17,067
Thanks for trying to help.
360
00:21:19,403 --> 00:21:20,445
Where are you staying?
361
00:21:21,196 --> 00:21:22,906
Just down the road, a motel.
362
00:21:23,573 --> 00:21:25,325
Why don't you come stay with me?
363
00:21:27,202 --> 00:21:28,203
Stay with you?
364
00:21:29,913 --> 00:21:32,457
I mean, we're… We're strangers. [laughs]
365
00:21:32,541 --> 00:21:34,293
[laughs] No, we're not strangers. We're…
366
00:21:35,377 --> 00:21:36,295
We're family.
367
00:21:46,346 --> 00:21:49,266
[dramatic music playing]
368
00:22:00,235 --> 00:22:02,696
[James] Just 'cause there ain't
any goons on the dock,
369
00:22:02,779 --> 00:22:04,448
doesn't mean they ain't on the sub.
370
00:22:05,157 --> 00:22:06,616
We're going in hard. Got it?
371
00:22:06,700 --> 00:22:08,827
Lapidus, Hugo, Jin, Sun, you're with me.
372
00:22:08,910 --> 00:22:12,039
The rest of you wait 30 seconds,
head down the dock behind us.
373
00:22:14,041 --> 00:22:15,500
You think you two can get our backs?
374
00:22:19,796 --> 00:22:20,881
Absolutely.
375
00:22:24,134 --> 00:22:25,052
All right. [sighs]
376
00:22:26,386 --> 00:22:27,512
Let's go home.
377
00:22:32,517 --> 00:22:35,062
[guns cocking]
378
00:22:54,623 --> 00:22:56,708
[hatch clicks open, thuds]
379
00:22:57,292 --> 00:22:58,335
[creaks]
380
00:23:06,176 --> 00:23:08,428
[man over PA] After engine room,
power the bilges.
381
00:23:08,637 --> 00:23:10,555
After engine room,
power the bilges, please.
382
00:23:22,859 --> 00:23:24,319
Where's the damn Captain?
383
00:23:25,862 --> 00:23:28,281
-[speaking indistinctly]
-[footsteps approaching]
384
00:23:30,617 --> 00:23:32,119
Put your damn hands up.
385
00:23:32,202 --> 00:23:33,286
[grunts]
386
00:23:33,870 --> 00:23:34,830
Nothin' personal.
387
00:23:35,455 --> 00:23:38,083
Okay, Hoss, how about you get
ready to fire this thing up?
388
00:23:38,834 --> 00:23:39,709
I got it.
389
00:23:43,505 --> 00:23:44,464
Let's go.
390
00:23:44,548 --> 00:23:46,842
[dramatic music playing]
391
00:24:04,985 --> 00:24:07,279
You sure you won't reconsider, Jack?
392
00:24:08,363 --> 00:24:09,197
Yeah, I'm sure.
393
00:24:09,281 --> 00:24:10,824
Whoever told you you needed to stay,
394
00:24:10,907 --> 00:24:13,535
had no idea what they were talking about.
395
00:24:13,618 --> 00:24:15,120
[panting]
396
00:24:15,203 --> 00:24:16,997
John Locke told me I needed to stay.
397
00:24:17,080 --> 00:24:18,373
[groans]
398
00:24:20,917 --> 00:24:22,169
What happened? [gunshot]
399
00:24:22,836 --> 00:24:23,837
[groans]
400
00:24:23,962 --> 00:24:24,921
-Kate?
-[gunshots]
401
00:24:27,883 --> 00:24:29,968
-[gunshots]
-[bullet ricochet]
402
00:24:37,851 --> 00:24:39,186
[groans]
403
00:24:39,811 --> 00:24:40,937
[grunts]
404
00:24:41,730 --> 00:24:43,607
Claire! Let's go now!
405
00:24:44,399 --> 00:24:45,692
-[gunfire continues]
-[groans]
406
00:24:48,904 --> 00:24:50,238
-[bullet ricochet]
-[Kate groans]
407
00:24:51,406 --> 00:24:52,449
[gunshots continue]
408
00:25:09,841 --> 00:25:10,759
[groans]
409
00:25:15,472 --> 00:25:17,265
-[Kate groaning]
-What's going on up there?
410
00:25:18,016 --> 00:25:18,850
What happened?
411
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
Widmore's people shot her.
412
00:25:21,144 --> 00:25:22,479
[gunfire continues]
413
00:25:23,772 --> 00:25:24,648
[groans]
414
00:25:25,690 --> 00:25:28,151
-[gasping]
-Hurley, I need a first aid kit.
415
00:25:28,235 --> 00:25:29,277
Who else is up there?
416
00:25:29,361 --> 00:25:30,320
Claire.
417
00:25:35,200 --> 00:25:36,743
[gunfire continues]
418
00:25:37,452 --> 00:25:38,411
Claire!
419
00:25:39,079 --> 00:25:39,955
[shouting] James!
420
00:25:42,707 --> 00:25:43,917
[gunshot]
421
00:25:53,385 --> 00:25:55,262
[James] Lapidus, if you can hear me,
422
00:25:55,345 --> 00:25:57,055
-Dive! Dive!
-Let's go!
423
00:25:59,391 --> 00:26:02,102
[levers click, engines power up]
424
00:26:06,314 --> 00:26:08,650
-Hey! Wait, wait!
-Claire, wait!
425
00:26:08,733 --> 00:26:10,318
-Claire! Claire.
-Wait!
426
00:26:11,486 --> 00:26:12,654
What the hell are you doing?
427
00:26:12,737 --> 00:26:15,156
What we came here to do, leaving.
428
00:26:15,240 --> 00:26:17,158
[alarm blaring]
429
00:26:17,242 --> 00:26:19,286
-It's all right. It's all right.
-No!
430
00:26:19,369 --> 00:26:20,745
They're leaving us!
431
00:26:20,829 --> 00:26:21,746
No, trust me.
432
00:26:22,372 --> 00:26:23,999
You don't want to be on that sub.
433
00:26:41,182 --> 00:26:42,100
-[Kate groans]
-Kate.
434
00:26:43,143 --> 00:26:45,103
-Claire? Where's Claire?
-She's still up there.
435
00:26:45,186 --> 00:26:47,105
-No, we can't leave without her. We can--
-Kate.
436
00:26:47,188 --> 00:26:48,106
-[Kate groans]
-Kate.
437
00:26:48,189 --> 00:26:50,984
-Is she gonna be okay?
-Jack, can't find the first aid Kit, dude.
438
00:26:52,485 --> 00:26:53,903
Jin, my pack.
439
00:26:53,987 --> 00:26:56,281
There might be a shirt in there
I can use for pressure.
440
00:26:56,364 --> 00:26:57,532
It's okay.
441
00:26:57,615 --> 00:26:59,659
Just relax.
Everything's gonna be all right.
442
00:26:59,743 --> 00:27:01,536
Here. Can you help her?
443
00:27:01,619 --> 00:27:03,371
I think the bullet went straight through.
444
00:27:05,707 --> 00:27:06,624
What?
445
00:27:10,003 --> 00:27:10,837
[Kate groans]
446
00:27:11,629 --> 00:27:13,798
[bomb beeping]
447
00:27:23,683 --> 00:27:24,851
Dude, where'd that come from?
448
00:27:25,935 --> 00:27:26,895
Locke.
449
00:27:29,647 --> 00:27:31,274
We did exactly what he wanted.
450
00:27:38,239 --> 00:27:39,449
[bomb continues beeping]
451
00:27:40,241 --> 00:27:41,618
We have to get to the surface.
452
00:27:42,494 --> 00:27:43,370
What the hell?
453
00:27:43,453 --> 00:27:44,829
We have to get to the surface now!
454
00:27:47,040 --> 00:27:47,874
Lapidus, take us up.
455
00:27:49,667 --> 00:27:51,378
-We're divin'!
-Just do it!
456
00:27:55,090 --> 00:27:56,633
You heard him. Up!
457
00:27:57,467 --> 00:27:58,385
[levers click]
458
00:28:01,554 --> 00:28:04,307
-Dude, how'd that get on the sub?
-Locke put it in my pack.
459
00:28:04,391 --> 00:28:06,393
Why would he do that?
He wanted to come with us.
460
00:28:06,476 --> 00:28:08,686
You're damn right he did.
That's why I shut his ass out.
461
00:28:08,770 --> 00:28:09,979
He wanted you to shut him out.
462
00:28:10,772 --> 00:28:12,982
Any idea how that thing works?
Can we turn it off?
463
00:28:13,066 --> 00:28:14,818
This watch is jury-rigged to the battery.
464
00:28:14,901 --> 00:28:16,611
The battery detonates the explosives.
465
00:28:17,695 --> 00:28:19,197
How much time till we're up, Frank?
466
00:28:20,281 --> 00:28:21,366
At least five minutes.
467
00:28:22,117 --> 00:28:24,494
We ain't got five minutes.
What's it gonna be, Sayid?
468
00:28:24,577 --> 00:28:26,413
These wires, they're leads from the watch.
469
00:28:26,496 --> 00:28:28,206
If we disconnect them from the battery,
470
00:28:28,289 --> 00:28:30,208
technically speaking,
the bomb should be inert.
471
00:28:30,291 --> 00:28:31,167
"Technically"?
472
00:28:31,251 --> 00:28:33,086
But you need to
pull them out simultaneously,
473
00:28:33,169 --> 00:28:34,587
-And I'm not sure--
-Step aside.
474
00:28:35,588 --> 00:28:37,590
-No, wait. Wait.
-What the hell are you doing, Doc?
475
00:28:39,050 --> 00:28:40,051
Nothing's gonna happen.
476
00:28:41,052 --> 00:28:42,011
What?
477
00:28:42,095 --> 00:28:44,723
Don't pull those wires out.
We're okay. Nothing's gonna happen.
478
00:28:44,806 --> 00:28:47,267
If I don't pull them,
Locke's gonna blow us to kingdom come--
479
00:28:47,350 --> 00:28:48,351
No, he's not!
480
00:28:49,144 --> 00:28:50,311
Locke can't kill us.
481
00:28:52,230 --> 00:28:53,231
Uh, what?
482
00:28:53,314 --> 00:28:55,900
This is what he wanted.
This is what he's been waiting for.
483
00:28:55,984 --> 00:28:58,528
Everything that he has done
has been to get us here.
484
00:28:58,611 --> 00:29:01,364
He wanted to get us all in the same place
at the same time.
485
00:29:01,448 --> 00:29:04,701
A nice enclosed space,
where we had no hopes of getting out of.
486
00:29:04,784 --> 00:29:05,827
I don't understand.
487
00:29:05,910 --> 00:29:08,204
Locke said that he can't leave
the island without us.
488
00:29:09,205 --> 00:29:11,916
I think that he can't leave the island
unless we're all dead.
489
00:29:13,042 --> 00:29:15,712
He told me that he could
kill any one of us whenever he wanted,
490
00:29:15,795 --> 00:29:17,547
so what if he hasn't because he's…
491
00:29:18,298 --> 00:29:19,841
He's not allowed to?
492
00:29:19,924 --> 00:29:21,593
[breathing heavily]
493
00:29:21,676 --> 00:29:23,720
What if he's trying to
get us to kill each other?
494
00:29:24,804 --> 00:29:26,139
Stay out of my way, Doc.
495
00:29:26,222 --> 00:29:27,682
If he wanted that thing to blow up,
496
00:29:27,766 --> 00:29:29,851
why would he put a timer in?
Why not throw it inside?
497
00:29:29,934 --> 00:29:31,853
-I don't care.
-Nothing is gonna happen.
498
00:29:31,936 --> 00:29:32,896
It's not your decision.
499
00:29:32,979 --> 00:29:35,356
-He can't kill us!
-I'm not gonna stand here and do nothing!
500
00:29:35,440 --> 00:29:36,316
James…
501
00:29:36,441 --> 00:29:38,318
-[bomb continues beeping]
-[shuddering]
502
00:29:39,486 --> 00:29:41,196
We are going to be okay.
503
00:29:42,947 --> 00:29:44,157
You just have to trust me.
504
00:29:49,412 --> 00:29:50,955
Sorry, Doc, I don't.
505
00:29:52,290 --> 00:29:53,124
[gasps]
506
00:29:54,125 --> 00:29:55,251
[Jack gasps]
507
00:29:59,547 --> 00:30:00,632
[metal creaks]
508
00:30:04,844 --> 00:30:06,179
[beeping quickens]
509
00:30:07,222 --> 00:30:08,306
[James scoffs]
510
00:30:12,769 --> 00:30:15,104
Listen carefully.
There's a well on the main island.
511
00:30:15,188 --> 00:30:17,482
A half mile South from
the camp we just left.
512
00:30:17,565 --> 00:30:18,608
Desmond's inside it.
513
00:30:19,067 --> 00:30:20,193
Locke wants him dead,
514
00:30:20,276 --> 00:30:22,779
which means you're going to need him.
Do you understand me?
515
00:30:22,862 --> 00:30:24,155
Why are you telling me this?
516
00:30:25,281 --> 00:30:26,866
Because it's going to be you, Jack.
517
00:30:29,244 --> 00:30:30,161
Sayid!
518
00:30:31,120 --> 00:30:32,747
[bomb continues beeping]
519
00:30:35,750 --> 00:30:37,126
-[loud explosion]
-[groans]
520
00:30:37,210 --> 00:30:39,379
[metal creaking]
521
00:30:42,465 --> 00:30:43,341
[Frank grunts]
522
00:30:46,928 --> 00:30:49,639
[alarm blaring]
523
00:30:50,640 --> 00:30:52,517
[panting]
524
00:30:53,476 --> 00:30:54,936
[metal creaking]
525
00:31:00,024 --> 00:31:00,942
[metal creaking]
526
00:31:02,443 --> 00:31:03,778
Oh, hell.
527
00:31:04,445 --> 00:31:05,488
[groans]
528
00:31:06,114 --> 00:31:07,073
[water gushing in]
529
00:31:10,159 --> 00:31:11,244
[Jack grunts]
530
00:31:23,006 --> 00:31:24,132
[grunting]
531
00:31:26,175 --> 00:31:27,051
Are you okay?
532
00:31:27,135 --> 00:31:29,178
-What happened? Did Sayid just…
-[Sun screams]
533
00:31:29,262 --> 00:31:30,179
Help!
534
00:31:30,680 --> 00:31:32,515
-Sun!
-Help!
535
00:31:32,599 --> 00:31:34,684
-Wait!
-[crying]
536
00:31:38,146 --> 00:31:39,689
Hold on. I'll get you out.
537
00:31:40,356 --> 00:31:41,524
[Sun screams]
538
00:31:41,608 --> 00:31:43,151
Sawyer! I need help!
539
00:31:43,234 --> 00:31:44,402
Jin!
540
00:31:44,485 --> 00:31:46,362
-[gasping]
-Hurley!
541
00:31:47,739 --> 00:31:48,907
[Jack] Hurley!
542
00:31:48,990 --> 00:31:50,742
You gotta take Kate outta here.
543
00:31:50,825 --> 00:31:53,119
-What about everybody else?
-I'll take care of them!
544
00:31:56,205 --> 00:31:57,498
I have to go after Sayid!
545
00:31:57,582 --> 00:31:58,708
There is no Sayid!
546
00:32:01,336 --> 00:32:03,004
Listen to me. Take this tank,
547
00:32:03,087 --> 00:32:06,215
and buddy-breathe and swim out
where the blast hole is, okay?
548
00:32:06,299 --> 00:32:09,052
Hurley, you can do this, okay?
549
00:32:10,803 --> 00:32:11,721
Okay.
550
00:32:11,804 --> 00:32:12,931
-Go!
-[Hurley grunts]
551
00:32:13,848 --> 00:32:15,058
[grunting]
552
00:32:15,516 --> 00:32:16,726
[gasping and crying]
553
00:32:18,353 --> 00:32:19,395
Doc!
554
00:32:24,776 --> 00:32:25,902
[coughing]
555
00:32:35,370 --> 00:32:36,496
[James grunting]
556
00:32:38,206 --> 00:32:39,248
On three.
557
00:32:39,332 --> 00:32:41,167
One… two… three!
558
00:32:41,250 --> 00:32:42,543
[all grunting]
559
00:32:49,258 --> 00:32:50,259
[creaking]
560
00:32:50,343 --> 00:32:51,427
-[explosion]
-[gasping]
561
00:32:51,552 --> 00:32:52,804
[loud clanking]
562
00:32:53,805 --> 00:32:54,639
Sawyer!
563
00:32:55,515 --> 00:32:56,557
[Jin] Jack!
564
00:33:00,144 --> 00:33:01,062
Sawyer!
565
00:33:01,646 --> 00:33:03,022
Sawyer! [panting]
566
00:33:09,112 --> 00:33:09,946
[grunts]
567
00:33:11,823 --> 00:33:12,657
Jin.
568
00:33:12,740 --> 00:33:13,658
Go.
569
00:33:14,367 --> 00:33:15,243
No.
570
00:33:15,326 --> 00:33:16,285
Save yourself.
571
00:33:16,369 --> 00:33:17,912
I'm going to get you out of here.
572
00:33:21,916 --> 00:33:23,960
Go. Go. I'll get her free.
573
00:33:24,085 --> 00:33:25,753
No. We can do this!
574
00:33:25,837 --> 00:33:27,588
Just go! Save Sawyer.
575
00:33:32,343 --> 00:33:33,469
[Sun cries]
576
00:33:36,723 --> 00:33:37,807
Jin!
577
00:33:39,559 --> 00:33:41,436
Take this. I can get him out without it.
578
00:33:41,519 --> 00:33:43,354
No, you can't, Jack.
579
00:33:46,441 --> 00:33:48,609
[Sun panting]
580
00:33:49,861 --> 00:33:51,112
Just go.
581
00:33:51,821 --> 00:33:52,780
Go.
582
00:34:00,872 --> 00:34:01,873
[shivering]
583
00:34:27,440 --> 00:34:29,817
[metal creaking]
584
00:34:49,128 --> 00:34:50,254
[gasps]
585
00:34:54,050 --> 00:34:55,176
Jin.
586
00:34:57,553 --> 00:34:58,638
You have to go.
587
00:34:59,263 --> 00:35:01,224
No, I can do this.
588
00:35:01,349 --> 00:35:03,351
No. No, you can't.
589
00:35:04,685 --> 00:35:06,020
[crying] Please go.
590
00:35:07,188 --> 00:35:08,439
I won't leave you.
591
00:35:11,526 --> 00:35:12,610
[grunts]
592
00:35:13,277 --> 00:35:16,948
[melancholy music playing]
593
00:35:20,868 --> 00:35:21,911
[metal clicking]
594
00:35:27,750 --> 00:35:29,085
I'm gonna get you out of here.
595
00:35:33,464 --> 00:35:34,715
Go.
596
00:35:35,424 --> 00:35:36,467
Go. [crying]
597
00:35:37,301 --> 00:35:39,053
Please, go!
598
00:35:44,976 --> 00:35:46,435
[in Korean] I won't leave you.
599
00:35:47,854 --> 00:35:49,605
I will never leave you again.
600
00:35:57,113 --> 00:35:58,614
[in English] I love you, Sun.
601
00:36:00,491 --> 00:36:01,868
I love you. [crying]
602
00:37:04,263 --> 00:37:06,474
[woman speaking indistinctly over PA]
603
00:37:09,101 --> 00:37:10,853
Is somebody meeting you, Mr. Locke?
604
00:37:10,937 --> 00:37:12,438
Yes, my fiance, Helen.
605
00:37:13,773 --> 00:37:14,815
She's, uh…
606
00:37:16,859 --> 00:37:18,027
probably stuck in traffic.
607
00:37:19,070 --> 00:37:21,822
Hey, I'll take it from here.
You know, I'm pretty good at this.
608
00:37:21,906 --> 00:37:23,241
Well, best of luck to you, Sir.
609
00:37:23,324 --> 00:37:24,867
Thank you. See ya.
610
00:37:25,868 --> 00:37:26,911
Mr. Locke.
611
00:37:28,412 --> 00:37:29,497
I'm glad I caught ya.
612
00:37:30,122 --> 00:37:32,041
I hadn't have a chance
to say good-bye yet.
613
00:37:32,667 --> 00:37:33,918
Well, good-bye.
614
00:37:34,001 --> 00:37:34,919
[chuckles]
615
00:37:35,002 --> 00:37:36,837
And thanks again, Dr. Shephard.
616
00:37:44,845 --> 00:37:46,389
I went to see your father.
617
00:37:49,392 --> 00:37:50,476
[stammers] What?
618
00:37:50,559 --> 00:37:53,729
When you didn't want the surgery,
I felt like I had to understand why,
619
00:37:53,813 --> 00:37:57,024
and you know, I thought that if
I could find out why you're in this chair,
620
00:37:57,108 --> 00:37:59,110
-that maybe--
-I was in a plane crash.
621
00:38:03,990 --> 00:38:05,074
I had had my,
622
00:38:05,866 --> 00:38:08,577
my private pilot's license for a week,
623
00:38:08,661 --> 00:38:14,292
and uh, I begged my father to be
my first official passenger.
624
00:38:15,418 --> 00:38:17,378
He was terrified of flying.
625
00:38:18,421 --> 00:38:22,091
But I looked him right in the eye
and I told him he could trust me.
626
00:38:24,719 --> 00:38:26,304
And we barely got off the ground.
627
00:38:26,387 --> 00:38:27,596
I-- I still don't re…
628
00:38:27,680 --> 00:38:28,681
[Locke crying]
629
00:38:30,808 --> 00:38:33,144
Now I don't remember what I did wrong,
630
00:38:34,020 --> 00:38:35,855
but it was my fault. It was my fault
631
00:38:36,355 --> 00:38:38,399
that this man
who I loved more than anything…
632
00:38:38,482 --> 00:38:41,444
[stammers] …will never walk or talk or…
633
00:38:49,493 --> 00:38:51,954
You know, the first time
you and I met, um,
634
00:38:52,788 --> 00:38:54,290
back at the… at the airport…
635
00:38:56,083 --> 00:38:57,835
you told me that my father was gone,
636
00:38:58,919 --> 00:38:59,962
and, uh,
637
00:39:00,963 --> 00:39:02,923
it hurt to hear that,
but I knew you were right.
638
00:39:06,260 --> 00:39:07,845
Your father's gone, too, Mr. Locke.
639
00:39:07,928 --> 00:39:09,263
No, no, he's not.
640
00:39:09,347 --> 00:39:11,724
Yes, he… he is,
and you can punish yourself all you want,
641
00:39:11,807 --> 00:39:13,476
and that's never gonna bring him back.
642
00:39:16,270 --> 00:39:17,897
What happened, happened,
643
00:39:18,564 --> 00:39:19,482
and…
644
00:39:21,192 --> 00:39:22,193
you can let it go.
645
00:39:23,778 --> 00:39:26,489
[inhales sharply] What makes you think
letting go is so easy?
646
00:39:27,823 --> 00:39:28,741
It's not.
647
00:39:29,450 --> 00:39:30,534
In fact,
648
00:39:30,618 --> 00:39:32,620
I don't really know how to do it myself.
649
00:39:36,707 --> 00:39:38,584
And that's why I was hoping that,
650
00:39:39,794 --> 00:39:41,253
maybe you could go first.
651
00:39:46,050 --> 00:39:47,760
[laughs]
652
00:39:51,889 --> 00:39:53,224
Good-bye, Dr. Shephard.
653
00:40:01,565 --> 00:40:02,775
I can help you, John.
654
00:40:05,486 --> 00:40:06,654
I wish you believed me.
655
00:40:30,928 --> 00:40:31,846
[Jack grunts]
656
00:40:33,806 --> 00:40:35,474
[Jack panting]
657
00:40:40,729 --> 00:40:42,231
[coughs]
658
00:40:44,191 --> 00:40:45,526
Jack.
659
00:40:45,609 --> 00:40:46,735
[panting]
660
00:40:48,779 --> 00:40:49,738
[grunts]
661
00:40:49,822 --> 00:40:50,865
I couldn't find you.
662
00:40:50,948 --> 00:40:52,825
[crying] I couldn't find you.
663
00:40:53,492 --> 00:40:55,119
[coughs]
664
00:40:55,828 --> 00:40:56,704
Is he okay?
665
00:40:57,204 --> 00:40:58,873
He got hit in the head pretty hard,
666
00:40:58,956 --> 00:40:59,832
but he's breathing.
667
00:41:02,168 --> 00:41:03,419
What about Jin and Sun?
668
00:41:20,936 --> 00:41:22,146
[crying]
669
00:41:37,286 --> 00:41:38,579
[sighs deeply]
670
00:41:52,301 --> 00:41:53,344
[cries]
671
00:41:54,136 --> 00:41:56,096
[water dripping]
672
00:41:59,350 --> 00:42:00,267
It sunk.
673
00:42:01,894 --> 00:42:03,187
What, the submarine?
674
00:42:05,147 --> 00:42:07,274
But, they… they were all on it.
675
00:42:07,358 --> 00:42:08,234
Everyone.
676
00:42:09,360 --> 00:42:10,986
What, they're-- they're all dead?
677
00:42:12,279 --> 00:42:13,239
Not all of them.
678
00:42:16,283 --> 00:42:18,577
[ominous music playing]
679
00:42:19,411 --> 00:42:21,038
Wait. Where you going?
680
00:42:21,121 --> 00:42:22,456
To finish what I started.
681
00:42:27,795 --> 00:42:29,922
[theme music playing]
42729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.