All language subtitles for Lost_S05E15_Follow the Leader.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,462 -[narrator] Previously on Lost… -[grunting] 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,756 [Locke] Hello, Ben. 3 00:00:07,757 --> 00:00:10,343 -You're alive! -Yes, I am. 4 00:00:10,427 --> 00:00:13,096 Are you saying you know how to find them? How to find Jin? 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,639 I have some ideas. 6 00:00:14,723 --> 00:00:19,185 So you knew this would happen to Locke if we brought him back here? 7 00:00:19,269 --> 00:00:20,770 Dead is dead. 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,566 You don't get to come back from that. 9 00:00:25,775 --> 00:00:28,236 The Dharma folks at the Swan worksite, 10 00:00:28,319 --> 00:00:29,738 they're gonna drill into the ground 11 00:00:29,821 --> 00:00:32,115 and accidentally tap into a massive pocket of energy. 12 00:00:32,198 --> 00:00:35,910 And that will cause your plane, Oceanic 815, 13 00:00:36,536 --> 00:00:37,954 to crash on this island. 14 00:00:38,413 --> 00:00:41,082 I think I can negate that energy. 15 00:00:41,166 --> 00:00:44,669 If I can, then that hatch will never be built, 16 00:00:44,753 --> 00:00:48,131 and your plane will land, just like it's supposed to. 17 00:00:48,965 --> 00:00:51,801 And just how exactly do you plan on destroying this energy? 18 00:00:52,135 --> 00:00:54,971 I'm gonna detonate a hydrogen bomb. 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,604 Where's the bomb, Richard? Where is it? 20 00:01:02,854 --> 00:01:05,440 The hydrogen bomb that I told you people to bury. Where is it? 21 00:01:06,816 --> 00:01:09,486 Listen to me. Lower your gun and we'll talk. Okay? 22 00:01:09,569 --> 00:01:12,322 Nobody has to get hurt here. Just put the gun down. 23 00:01:18,036 --> 00:01:20,038 I'm gonna give you three seconds. 24 00:01:21,623 --> 00:01:23,500 -One… -Don't do this. 25 00:01:25,585 --> 00:01:27,253 What is he doing down there? 26 00:01:27,545 --> 00:01:29,255 -Jack, he's crazy. -Is he? 27 00:01:31,382 --> 00:01:32,926 What if this is why we're here? 28 00:01:35,094 --> 00:01:37,639 What if this is our one chance to put things back 29 00:01:37,722 --> 00:01:39,891 -the way they're supposed to be? -[gunshot] 30 00:01:43,853 --> 00:01:44,771 No. 31 00:01:44,854 --> 00:01:46,731 -What are you doing? -They shot him-- 32 00:01:46,815 --> 00:01:49,984 They're gonna shoot you, too! We have to go, Jack! We have to go now. 33 00:01:56,616 --> 00:01:57,909 -Jack… -[man] Don't move! 34 00:01:57,992 --> 00:01:58,993 [horse whinnies] 35 00:02:01,704 --> 00:02:02,705 Don't move! 36 00:02:10,130 --> 00:02:11,840 [groaning] 37 00:02:15,510 --> 00:02:17,428 And just who the bloody hell might you be? 38 00:02:39,033 --> 00:02:39,909 [Widmore] Eloise. 39 00:02:41,536 --> 00:02:42,370 What happened? 40 00:02:45,957 --> 00:02:50,169 This man walked into camp, put a gun to my head. Eloise… reacted. 41 00:02:50,253 --> 00:02:51,421 Where'd you find them? 42 00:02:51,754 --> 00:02:54,549 Crouched in the bushes. Like rats. 43 00:02:54,632 --> 00:02:56,801 Did you two come here with this man? 44 00:03:00,138 --> 00:03:00,972 Yes. 45 00:03:04,392 --> 00:03:05,727 Put them in my tent. 46 00:03:08,688 --> 00:03:10,565 Would you care to tell me, Eloise, 47 00:03:10,648 --> 00:03:14,402 why the Dharma Initiative seems to have declared war on us? 48 00:03:15,945 --> 00:03:18,948 These people aren't from the Dharma Initiative, Charles. 49 00:03:23,828 --> 00:03:25,538 Then where the hell are they from? 50 00:03:34,255 --> 00:03:36,591 [waves crashing] 51 00:03:57,195 --> 00:03:59,822 Richard. He's here. 52 00:04:12,710 --> 00:04:14,003 I brought dinner. 53 00:04:14,963 --> 00:04:16,256 John? 54 00:04:20,218 --> 00:04:23,346 Hello, Richard. It's been a while. 55 00:04:26,891 --> 00:04:29,310 It's been, uh, three years. 56 00:04:31,145 --> 00:04:33,648 What happened? What… Where were you? 57 00:04:33,731 --> 00:04:35,233 I'll explain on the way. 58 00:04:36,609 --> 00:04:37,777 On the way where? 59 00:04:38,319 --> 00:04:39,654 It's gonna be night soon. 60 00:04:39,737 --> 00:04:42,657 You and I have an errand to run, and we don't have a lot of time. 61 00:04:47,203 --> 00:04:48,329 What's wrong? 62 00:04:50,123 --> 00:04:51,708 Something different about you. 63 00:04:54,627 --> 00:04:56,045 I have a purpose now. 64 00:05:04,846 --> 00:05:05,763 What's he doing here? 65 00:05:07,432 --> 00:05:08,808 He helped me get back. 66 00:05:15,606 --> 00:05:19,277 Why did Locke say these were his people? I thought they were yours. 67 00:05:19,360 --> 00:05:21,821 When I left The Island, John stepped in. 68 00:05:22,947 --> 00:05:24,157 He's the leader now. 69 00:05:24,240 --> 00:05:26,284 Who's that man he's talking to? 70 00:05:26,951 --> 00:05:30,288 His name is Richard Alpert. He's a kind of… 71 00:05:32,081 --> 00:05:33,499 advisor. 72 00:05:35,126 --> 00:05:39,505 And he has had that job for a very, very long time. 73 00:05:45,511 --> 00:05:47,055 Sun? What are you… 74 00:05:49,599 --> 00:05:51,976 Were you here in 1977? 75 00:05:53,853 --> 00:05:54,854 Excuse me? 76 00:05:55,480 --> 00:05:56,731 These people… 77 00:05:57,148 --> 00:06:00,318 Jack Shephard. Kate Austen. Hugo Reyes. 78 00:06:00,860 --> 00:06:03,863 They were here with my husband, Jin Kwon. 79 00:06:05,114 --> 00:06:06,407 Were you here? 80 00:06:08,117 --> 00:06:10,328 Do you remember them? Any of them? 81 00:06:12,872 --> 00:06:15,750 Yes. I was here 30 years ago. 82 00:06:15,833 --> 00:06:19,629 And I do. I remember these people. I remember meeting them very clearly. 83 00:06:19,712 --> 00:06:20,838 Because… 84 00:06:24,175 --> 00:06:25,676 I watched them all die. 85 00:06:38,898 --> 00:06:42,193 [opening theme music playing] 86 00:07:01,963 --> 00:07:03,005 Drink of water? 87 00:07:04,799 --> 00:07:08,010 Do you think it's true? They're all dead? 88 00:07:08,719 --> 00:07:11,514 I don't think we went through all this for nothing, Sun. 89 00:07:11,889 --> 00:07:13,099 [Richard] I'm ready, John. 90 00:07:16,144 --> 00:07:18,020 You still have that compass I gave you? 91 00:07:23,985 --> 00:07:26,237 Little rusty, but she can still find north. 92 00:07:28,239 --> 00:07:30,074 Ben, I'd appreciate it if you joined us. 93 00:07:30,158 --> 00:07:33,035 Why, John? Don't you trust me here with my former people? 94 00:07:34,370 --> 00:07:35,746 Afraid I'll stage a coup? 95 00:07:35,830 --> 00:07:38,541 I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben. 96 00:07:41,711 --> 00:07:44,213 -Well, in that case, I'd love to come. -Good. 97 00:07:46,591 --> 00:07:48,926 Stay here. We'll be back in a couple of hours. 98 00:07:49,010 --> 00:07:50,178 I'll see what I can find out. 99 00:07:50,928 --> 00:07:53,139 But whatever happens, Sun, you have my word, 100 00:07:53,222 --> 00:07:56,100 if there's a way for you and Jin to be together again, 101 00:07:56,184 --> 00:07:57,852 if there's a way to save our people… 102 00:08:00,104 --> 00:08:01,105 I'll find it. 103 00:08:11,199 --> 00:08:12,283 [grunts] 104 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Take it easy on her. 105 00:08:14,702 --> 00:08:15,828 [groans] 106 00:08:17,205 --> 00:08:19,790 Don't talk. Understand? 107 00:08:28,341 --> 00:08:29,425 Are you okay? 108 00:08:32,637 --> 00:08:33,471 Yeah. 109 00:08:39,852 --> 00:08:41,521 You know, before we were caught… 110 00:08:44,065 --> 00:08:48,236 you said we needed to put things back the way they were supposed to be. 111 00:08:52,156 --> 00:08:53,616 What did you mean by that? 112 00:08:55,660 --> 00:08:57,495 If we can do what Faraday said… 113 00:08:59,205 --> 00:09:01,123 our plane never crashes. 114 00:09:02,041 --> 00:09:04,418 Flight 815 lands in Los Angeles. 115 00:09:04,710 --> 00:09:08,047 And everyone we lost since we got here… 116 00:09:09,423 --> 00:09:10,758 [chuckles] 117 00:09:11,467 --> 00:09:13,052 They'd all be alive. 118 00:09:14,011 --> 00:09:15,263 And what about us? 119 00:09:18,224 --> 00:09:21,769 We just go on living our life 120 00:09:22,353 --> 00:09:25,064 because we've never met? 121 00:09:26,649 --> 00:09:29,068 All the misery that we've been through… 122 00:09:29,151 --> 00:09:31,821 we just wipe it clean. Never happened. 123 00:09:31,904 --> 00:09:33,781 It was not all misery. 124 00:09:36,367 --> 00:09:37,493 [exhales] Oh. 125 00:09:40,788 --> 00:09:42,373 Enough of it was. 126 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 The man I shot. 127 00:09:54,135 --> 00:09:55,761 What did he need the bomb for? 128 00:10:01,601 --> 00:10:04,353 I need you to tell me why he needed the bomb. 129 00:10:05,479 --> 00:10:07,523 I don't think you'd believe me if I did. 130 00:10:14,864 --> 00:10:19,869 When I was 17 years old, I took a young man to the bomb. 131 00:10:20,411 --> 00:10:23,289 He proceeded to tell me that if we buried it underground, 132 00:10:23,372 --> 00:10:25,124 things would work out splendidly. 133 00:10:25,625 --> 00:10:28,252 When I asked him how he could be so sure… 134 00:10:30,212 --> 00:10:32,381 he said that he was from the future. 135 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 And then he disappeared. 136 00:10:39,138 --> 00:10:40,848 Right in front of my bloody eyes. 137 00:10:42,350 --> 00:10:46,354 Ten minutes ago, I shot that man in the back. 138 00:10:47,813 --> 00:10:49,690 And before he died… 139 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 he told me that he… 140 00:10:55,529 --> 00:10:56,864 He said he was my son. 141 00:11:00,618 --> 00:11:01,827 Explain to me, 142 00:11:03,412 --> 00:11:05,623 and you have my word, I will believe you. 143 00:11:10,920 --> 00:11:14,131 How is this my handwriting if I don't remember writing it? 144 00:11:21,263 --> 00:11:23,349 Because you haven't written it yet. 145 00:11:25,309 --> 00:11:26,894 I know this is hard to understand. 146 00:11:27,561 --> 00:11:31,273 But what you just did… 147 00:11:32,900 --> 00:11:34,443 It was an accident. 148 00:11:34,902 --> 00:11:37,863 And I think that there's a way for you to take it all back. 149 00:11:40,116 --> 00:11:40,950 What? 150 00:11:41,325 --> 00:11:44,995 Your son came back here, because he had figured out a way 151 00:11:45,871 --> 00:11:47,123 to change things. 152 00:11:47,665 --> 00:11:50,918 He doesn't have to be dead. You don't have to have killed him. 153 00:11:51,377 --> 00:11:53,712 If we do what's written in that journal… 154 00:11:55,423 --> 00:11:56,465 [sighs] 155 00:11:56,549 --> 00:11:58,300 none of this will have happened. 156 00:12:02,680 --> 00:12:04,432 Does he know what he's talking about? 157 00:12:05,683 --> 00:12:07,643 He thinks he does. 158 00:12:16,694 --> 00:12:20,406 All right, then. I'll take you to the bomb. 159 00:12:22,199 --> 00:12:25,661 There's just one small issue, however. 160 00:12:27,079 --> 00:12:29,290 We secured it over 20 years ago underground. 161 00:12:29,999 --> 00:12:31,333 But since that time, 162 00:12:31,750 --> 00:12:34,253 it appears someone's built an entire village over it. 163 00:12:37,381 --> 00:12:38,632 The Dharma Initiative? 164 00:12:40,509 --> 00:12:44,972 However, it appears you've been passing yourselves off as members, so… 165 00:12:46,348 --> 00:12:48,934 I suppose coming and going will be relatively simple. 166 00:12:49,018 --> 00:12:50,478 [chuckles] 167 00:12:50,895 --> 00:12:53,731 It might be a little bit more complicated than that. 168 00:13:08,162 --> 00:13:10,456 That woman. Where is she now? 169 00:13:13,209 --> 00:13:14,502 I want my lawyer. 170 00:13:16,253 --> 00:13:20,090 -Stuart! What the hell are you doing? -I'm getting answers! 171 00:13:20,174 --> 00:13:21,133 Where is she? 172 00:13:25,221 --> 00:13:29,016 Hey, hey! Stop! Damn it, stop! That is an order. 173 00:13:29,099 --> 00:13:32,645 -I'm still in charge here! -You were in charge, Horace. 174 00:13:33,020 --> 00:13:36,273 But if we're gonna protect our people and all the work we're doing here… 175 00:13:36,649 --> 00:13:39,193 You don't have the stomach for what happens next. 176 00:13:45,616 --> 00:13:46,492 Phil. 177 00:13:56,544 --> 00:13:58,379 Okay, Jim. Last chance. 178 00:13:59,505 --> 00:14:01,006 You tell me where she is… 179 00:14:06,011 --> 00:14:08,264 or so help me God, I will kill you. 180 00:14:14,853 --> 00:14:15,771 Hey! 181 00:14:16,855 --> 00:14:18,023 You ready to talk now? 182 00:14:18,107 --> 00:14:19,316 [panting] 183 00:14:21,652 --> 00:14:22,486 Nope. 184 00:14:24,071 --> 00:14:26,365 [Radzinsky] I'm getting tired of this, too Jim. 185 00:14:27,283 --> 00:14:30,744 So why don't you tell me where your girlfriend took the boy. 186 00:14:30,828 --> 00:14:32,788 She bring him to the Hostiles? 187 00:14:34,039 --> 00:14:35,416 You know where they are? 188 00:14:40,880 --> 00:14:44,300 Stop! Stop! Please! 189 00:14:44,425 --> 00:14:47,219 You want me to stop? Then tell me what I want to know! 190 00:14:47,303 --> 00:14:49,638 Stuart, please. 191 00:14:50,097 --> 00:14:53,100 We have known each other for three years. 192 00:14:53,726 --> 00:14:57,396 We are not bad people. We're not here to hurt you. 193 00:14:57,563 --> 00:14:58,647 Juliet… 194 00:15:00,691 --> 00:15:01,525 Don't. 195 00:15:04,945 --> 00:15:07,948 Whatever you tell 'em, they ain't gonna believe you. 196 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 It's only gonna get more people hurt. 197 00:15:14,371 --> 00:15:16,290 What are we doing, man? 198 00:15:17,166 --> 00:15:21,587 Beating him is pointless. Okay? He's not gonna talk. 199 00:15:21,670 --> 00:15:22,922 I can make him talk. 200 00:15:32,097 --> 00:15:33,599 You son of a bitch! 201 00:15:34,308 --> 00:15:36,769 -Easy. -You're a dead man, Phil. 202 00:15:40,856 --> 00:15:42,149 I'm gonna kill you. 203 00:15:42,691 --> 00:15:43,692 [man] Mr. Radzinsky? 204 00:15:44,151 --> 00:15:48,447 Still no sign of Miles or Jin, but the recruits from last week? 205 00:15:48,656 --> 00:15:52,368 I got their sub's manifest from Amy. There were three last minute add-ons. 206 00:15:52,660 --> 00:15:55,287 The two people who shot at you, Shephard and Austen, 207 00:15:55,412 --> 00:15:58,540 and one guy we can't track down. He's gotta be a part of this. 208 00:16:01,543 --> 00:16:03,003 Who the hell is Hugo Reyes? 209 00:16:04,088 --> 00:16:05,255 He's the fat guy. 210 00:16:05,589 --> 00:16:07,466 [alarm blaring] 211 00:16:21,480 --> 00:16:23,774 [distant shouting] 212 00:16:42,876 --> 00:16:43,961 So what's the rescue plan? 213 00:16:44,044 --> 00:16:47,464 Rescue plan? We're heading to the beach. Why you think we sent you for food? 214 00:16:47,965 --> 00:16:49,591 They got Sawyer and Juliet. 215 00:16:50,801 --> 00:16:53,012 And there are 30 of them, and they all have guns. 216 00:16:53,095 --> 00:16:55,472 Only people we can rescue is ourselves. Let's go. 217 00:16:55,556 --> 00:16:58,642 We gotta do something. Sawyer'd never leave us behind. 218 00:17:06,275 --> 00:17:08,902 Dr. Chang? What are you doing here? 219 00:17:10,779 --> 00:17:12,322 I could ask you the same question. 220 00:17:13,699 --> 00:17:15,200 Well, we asked you first. 221 00:17:17,119 --> 00:17:20,414 Your friend Faraday said that you were from the future. 222 00:17:20,497 --> 00:17:22,541 I need to know if he was telling the truth. 223 00:17:25,878 --> 00:17:27,171 Dude. That's ridiculous! 224 00:17:28,547 --> 00:17:30,132 What year were you born? 225 00:17:31,133 --> 00:17:32,134 What year? 226 00:17:32,217 --> 00:17:33,927 Uh, nineteen… thirty-one? 227 00:17:34,261 --> 00:17:35,262 You're 46? 228 00:17:36,263 --> 00:17:38,474 Yeah. Yes, I am. 229 00:17:38,557 --> 00:17:40,392 So you fought in the Korean War. 230 00:17:42,561 --> 00:17:44,146 There's no such thing. 231 00:17:46,607 --> 00:17:48,776 Who's the President of the United States? 232 00:17:51,111 --> 00:17:52,821 All right, dude. We're from the future. 233 00:17:53,072 --> 00:17:54,073 Sorry. 234 00:17:58,368 --> 00:17:59,536 It's true, then? 235 00:18:02,331 --> 00:18:03,791 You are my son? 236 00:18:07,336 --> 00:18:08,337 Yeah. It's true. 237 00:18:12,466 --> 00:18:14,176 Your friend, the physicist… 238 00:18:14,259 --> 00:18:17,262 He also told me to evacuate everyone I could off The Island. 239 00:18:17,346 --> 00:18:20,849 He said there was going to be a massive accident at the Swan. 240 00:18:20,933 --> 00:18:22,101 Now is that true? 241 00:18:25,395 --> 00:18:27,439 He's been right about everything so far. 242 00:18:27,523 --> 00:18:30,484 If Faraday said get people off The Island… 243 00:18:34,238 --> 00:18:35,364 I'd do it. 244 00:18:38,450 --> 00:18:41,203 Well, then let's hope he knows what he's doing. 245 00:18:49,294 --> 00:18:50,420 Tell me something. 246 00:18:51,547 --> 00:18:54,133 Why is it that this man looks… 247 00:18:55,676 --> 00:18:56,885 familiar to me? 248 00:18:58,345 --> 00:19:01,098 Richard, you and Erik are coming with me. 249 00:19:02,307 --> 00:19:03,642 Going with you where? 250 00:19:04,351 --> 00:19:05,561 You can untie them. 251 00:19:06,186 --> 00:19:08,939 And would you mind giving us a moment? 252 00:19:22,870 --> 00:19:25,330 -I'm taking them to the bomb. -What? 253 00:19:27,082 --> 00:19:28,792 Are you insane? 254 00:19:31,962 --> 00:19:34,506 [both talking indistinctly] 255 00:19:39,761 --> 00:19:40,679 Who is he? 256 00:19:45,058 --> 00:19:47,853 The man you're asking about, Jack, is Charles Widmore. 257 00:19:50,772 --> 00:19:52,316 He and Eloise are… 258 00:19:54,943 --> 00:19:57,321 Well, let's just say love can be complicated. 259 00:20:03,076 --> 00:20:05,329 All right. Let's move out. 260 00:20:10,709 --> 00:20:11,919 So, John. 261 00:20:12,461 --> 00:20:15,672 Are you, uh, are you ready to tell me where you've been the last three years? 262 00:20:17,841 --> 00:20:19,134 You really don't know? 263 00:20:20,761 --> 00:20:23,972 Well, I know that on the day that Ben here turned the wheel, 264 00:20:24,056 --> 00:20:26,225 you and I were sitting on a log, 265 00:20:26,850 --> 00:20:29,770 there was a bright light, there was a loud noise, 266 00:20:29,853 --> 00:20:32,522 and then you just… disappeared. 267 00:20:33,106 --> 00:20:35,817 Well, Richard, you're just about to see where I disappeared to. 268 00:20:36,777 --> 00:20:39,321 And after we're finished, I'd like you to take me to see Jacob. 269 00:20:42,699 --> 00:20:45,535 That's not how it works, John. 270 00:20:46,536 --> 00:20:48,830 Is that true, Richard? Is this going to be a problem? 271 00:20:50,249 --> 00:20:52,876 You just got back. There's no reason to rush into… 272 00:20:52,960 --> 00:20:55,671 I am the leader now, right? 273 00:20:57,881 --> 00:21:00,342 -Yes, John. That's right. -Good. 274 00:21:00,425 --> 00:21:02,928 Then I'd like you to take me to Jacob. Can you do that? 275 00:21:04,846 --> 00:21:05,847 Yeah of course. 276 00:21:06,306 --> 00:21:09,935 Fantastic. Let's keep moving. We're almost to the plane. 277 00:21:12,187 --> 00:21:13,438 What plane? 278 00:21:13,855 --> 00:21:16,316 [suspenseful music playing] 279 00:21:33,542 --> 00:21:36,378 It's a Beechcraft, used to smuggle heroin. 280 00:21:36,461 --> 00:21:38,255 Flew out of Nigeria, crashed here. 281 00:21:39,798 --> 00:21:42,551 All right, Richard, listen very carefully because you only have 282 00:21:42,634 --> 00:21:44,761 about three minutes to get this right. 283 00:21:44,845 --> 00:21:46,096 Get what right? 284 00:21:46,179 --> 00:21:48,348 A man's about to walk out of the jungle. 285 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 He's been shot in the leg. 286 00:21:51,810 --> 00:21:53,020 [grunts] 287 00:21:53,103 --> 00:21:55,063 You'll need this to get the bullet out. 288 00:21:57,607 --> 00:21:58,734 I'm sorry, John… 289 00:21:58,817 --> 00:22:00,736 Just listen. This is the important part. 290 00:22:01,862 --> 00:22:07,075 You need to tell him he has to bring everyone who left back to The Island. 291 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 And when he asks how to do that… 292 00:22:11,163 --> 00:22:13,206 You tell him he's going to have to die. 293 00:22:16,209 --> 00:22:19,046 -[man grunting] -[rustling] 294 00:22:26,470 --> 00:22:27,888 Who is that man, John? 295 00:22:29,681 --> 00:22:30,766 Me. 296 00:22:38,815 --> 00:22:40,275 [panting] 297 00:22:46,615 --> 00:22:47,866 [groans] 298 00:22:48,325 --> 00:22:50,160 [rustling] 299 00:23:02,464 --> 00:23:03,465 Richard. 300 00:23:04,800 --> 00:23:07,969 Richard, what is happening? 301 00:23:08,428 --> 00:23:10,889 What's happening is you're bleeding to death. 302 00:23:15,060 --> 00:23:16,144 [grunts] 303 00:23:18,021 --> 00:23:19,606 I need to get the bullet out. 304 00:23:22,901 --> 00:23:25,529 How did you know there was a bullet in my leg, Richard? 305 00:23:26,029 --> 00:23:27,531 Because you told me there was, John. 306 00:23:27,614 --> 00:23:29,699 No, no. No, I didn't. 307 00:23:30,867 --> 00:23:32,911 Well… You will. 308 00:23:36,540 --> 00:23:39,126 This must be quite the out of body experience. 309 00:23:39,751 --> 00:23:41,002 Something like that. 310 00:23:41,837 --> 00:23:46,591 Your timing was impeccable, John. How'd you know when to be here? 311 00:23:48,844 --> 00:23:50,220 The Island told me. 312 00:23:51,930 --> 00:23:54,516 -Didn't it ever tell you things? -No, John. 313 00:23:55,142 --> 00:23:57,018 And clearly it hasn't told you where Jacob is 314 00:23:57,144 --> 00:23:58,854 or you wouldn't need Richard to show you. 315 00:23:58,937 --> 00:24:00,188 You've never seen him. 316 00:24:00,564 --> 00:24:02,190 -What? -Jacob. 317 00:24:02,816 --> 00:24:04,401 You've never seen him, have you? 318 00:24:08,363 --> 00:24:09,698 [whooshes] 319 00:24:14,661 --> 00:24:15,954 What just happened? 320 00:24:18,081 --> 00:24:21,001 -Where did you go? -To give Richard his compass back. 321 00:24:29,009 --> 00:24:29,968 Want the bullet? 322 00:24:31,136 --> 00:24:32,095 Keep it. 323 00:24:33,471 --> 00:24:34,764 Everything go all right? 324 00:24:34,848 --> 00:24:37,100 Well, you… you seemed pretty convinced. 325 00:24:37,434 --> 00:24:39,311 Especially when I said you were gonna die. 326 00:24:39,394 --> 00:24:41,479 Certainly glad that didn't have to happen. 327 00:24:43,231 --> 00:24:46,026 Actually, Richard… it did. 328 00:24:52,782 --> 00:24:54,201 We better get back to camp. 329 00:25:04,794 --> 00:25:07,464 You need to evacuate The Island of all non-essential personnel 330 00:25:07,547 --> 00:25:09,090 and you need to do it… 331 00:25:11,009 --> 00:25:12,427 What the hell is going on here? 332 00:25:12,510 --> 00:25:16,431 Aren't you supposed to be at the Swan? We break ground in less than 20 hours. 333 00:25:16,514 --> 00:25:18,183 We're under imminent threat! 334 00:25:18,266 --> 00:25:22,229 If we start drilling, there's a high probability of a cataclysmic-- 335 00:25:22,479 --> 00:25:24,981 We are drilling and on schedule. 336 00:25:26,316 --> 00:25:29,527 -Horace, you're in charge… -He's not in charge anymore. 337 00:25:31,529 --> 00:25:34,199 This is my decision, and it's been made. 338 00:25:34,574 --> 00:25:36,993 -We keep working. -Put us on the sub. 339 00:25:42,332 --> 00:25:45,043 He's right. It ain't safe. 340 00:25:46,628 --> 00:25:49,965 Put the women and children on the sub and get 'em the hell out of here. 341 00:25:55,470 --> 00:25:57,973 And if you put me and Juliet on the sub with 'em… 342 00:25:59,391 --> 00:26:01,518 we'll tell you anything you want to know. 343 00:26:08,149 --> 00:26:09,818 You okay with that, sweetheart? 344 00:26:11,403 --> 00:26:12,570 Absolutely. 345 00:26:12,737 --> 00:26:14,489 You want on that sub, Jim? 346 00:26:21,329 --> 00:26:22,664 Draw me a map. 347 00:26:22,747 --> 00:26:25,834 I wanna know exactly where the Hostiles are. 348 00:26:38,972 --> 00:26:40,640 You two know how to swim? 349 00:26:42,309 --> 00:26:43,768 Why don't we just go around it? 350 00:26:43,852 --> 00:26:45,603 No, dear, we need to go in. 351 00:26:46,187 --> 00:26:48,773 We have to swim under the pond to get to the tunnels. 352 00:26:49,899 --> 00:26:51,276 I'm not going. 353 00:26:52,319 --> 00:26:53,153 What? 354 00:26:53,236 --> 00:26:55,697 I'm gonna go back and find everyone else. I… 355 00:26:55,989 --> 00:26:57,782 I can't go any further with you Jack. 356 00:26:57,866 --> 00:26:59,534 -Not this time. -Kate… 357 00:26:59,617 --> 00:27:01,870 You can't go back there now. They know about us. 358 00:27:01,953 --> 00:27:04,122 They… tried to kill us. 359 00:27:04,998 --> 00:27:06,666 And what are you trying to do? 360 00:27:10,420 --> 00:27:11,421 Bye, Jack. 361 00:27:12,672 --> 00:27:15,050 -You're not going anywhere. -No. You don't need to do that. 362 00:27:15,133 --> 00:27:19,054 We're not telling our secrets to strangers then just letting them saunter off. 363 00:27:19,137 --> 00:27:22,223 I don't care about your secrets. I just want to leave. 364 00:27:22,307 --> 00:27:23,933 -Look, just put the gun… -Step away! 365 00:27:24,017 --> 00:27:26,269 -If she wants to leave, she can leave! -Hey, I said stop! 366 00:27:26,353 --> 00:27:27,479 [gunshot] 367 00:27:28,897 --> 00:27:30,106 [gunshot] 368 00:27:48,333 --> 00:27:49,834 What are we doing here, Eloise? 369 00:27:50,210 --> 00:27:52,045 That man just killed one of our own people 370 00:27:52,128 --> 00:27:54,005 and you're acting like it doesn't matter. 371 00:27:54,089 --> 00:27:56,883 If these people are right about what they're about to do, Richard, 372 00:27:57,634 --> 00:27:58,635 it won't matter. 373 00:27:58,718 --> 00:28:00,345 And what are they about to do? 374 00:28:02,055 --> 00:28:05,809 So you're telling me you're going to erase the last three years of our lives? 375 00:28:05,892 --> 00:28:07,519 We can change things, Sayid. 376 00:28:07,602 --> 00:28:10,688 I don't know if you're aware of this, but I've already changed things. 377 00:28:11,648 --> 00:28:13,274 I killed Benjamin Linus. 378 00:28:14,067 --> 00:28:15,860 And we're all still here. 379 00:28:15,944 --> 00:28:17,445 That's because you didn't kill him. 380 00:28:18,238 --> 00:28:21,116 Sawyer and me took him to the Others so that they could save him. 381 00:28:26,871 --> 00:28:28,123 Why did you do that? 382 00:28:28,206 --> 00:28:29,749 Why did I do that? 383 00:28:30,500 --> 00:28:32,085 Since when did shooting kids 384 00:28:32,168 --> 00:28:34,712 and blowing up hydrogen bombs become okay? 385 00:28:35,755 --> 00:28:38,466 The three of us disappeared off that plane and ended up here, 386 00:28:38,550 --> 00:28:41,761 ended up now, because this is our chance to change things. 387 00:28:42,137 --> 00:28:45,390 And if you're wrong, then everyone on The Island dies. 388 00:28:45,473 --> 00:28:47,600 -Do you understand that? -I'm not wrong, Kate. 389 00:28:47,684 --> 00:28:50,311 This is it. This is why we're here. 390 00:28:54,441 --> 00:28:55,859 This is our destiny. 391 00:28:55,942 --> 00:28:57,610 Do you know who you sound like? 392 00:29:00,071 --> 00:29:03,241 Because he was crazy, too, Jack. You said so yourself. 393 00:29:04,200 --> 00:29:06,661 -Well, maybe I was wrong. -No, you were right. 394 00:29:10,039 --> 00:29:12,375 I'm going back to find the rest of our people, 395 00:29:12,459 --> 00:29:14,878 because if I can't stop you, then maybe they can. 396 00:29:23,970 --> 00:29:26,431 [man on PA] The submarine departs in 30 minutes. 397 00:29:26,514 --> 00:29:29,601 All evacuees, please proceed to the dock. 398 00:29:32,771 --> 00:29:34,939 Come now, Charlotte. 399 00:29:35,023 --> 00:29:36,941 [indistinct chatter] 400 00:29:39,319 --> 00:29:41,196 This is ridiculous. I could help you. 401 00:29:41,279 --> 00:29:43,531 [Chang] No, you can't. Just move over there. 402 00:29:45,283 --> 00:29:48,077 I want you to leave! Now! 403 00:29:48,161 --> 00:29:49,662 Why's he yelling at her, dude? 404 00:29:52,749 --> 00:29:55,001 It's the only way he can get her to leave. 405 00:29:57,962 --> 00:29:59,130 Sorry, man. 406 00:29:59,672 --> 00:30:02,050 -We'd better get moving. -Wait, whoa, whoa. Wait a second. 407 00:30:03,593 --> 00:30:05,178 It's Jim and Juliet. 408 00:30:06,095 --> 00:30:09,390 Why the hell are they putting them on the sub? 409 00:30:14,854 --> 00:30:16,773 [Hurley] Don't worry, it's gonna be okay. 410 00:30:16,856 --> 00:30:18,858 Sawyer always has a plan, right? 411 00:30:24,030 --> 00:30:25,448 We'll buy Microsoft. 412 00:30:26,157 --> 00:30:27,200 Excuse me? 413 00:30:28,326 --> 00:30:33,248 Then we'll bet the Cowboys in the '78 Super Bowl. We're gonna be rich. 414 00:30:36,000 --> 00:30:37,418 Look, I'm sorry. 415 00:30:38,127 --> 00:30:41,464 I should've listened when you wanted to get on this sub three years ago. 416 00:30:42,799 --> 00:30:44,592 I'm glad you talked me out of it. 417 00:30:51,891 --> 00:30:53,685 Come on, LaFleur. Get in. 418 00:30:56,646 --> 00:30:57,981 Ladies first. 419 00:31:18,293 --> 00:31:19,460 Good riddance. 420 00:31:37,562 --> 00:31:40,857 If I don't see you on the other side, I won't blame you. 421 00:31:45,236 --> 00:31:48,531 Now take a deep breath and follow Richard under. 422 00:31:49,699 --> 00:31:52,744 There's an opening in the bottom of the rocks at the far side. 423 00:31:55,079 --> 00:31:57,749 [dramatic music playing] 424 00:32:28,613 --> 00:32:30,823 [gasps] 425 00:32:31,199 --> 00:32:33,576 [coughs] 426 00:32:42,669 --> 00:32:44,253 [panting] 427 00:32:44,629 --> 00:32:46,881 That was a little further than I thought it was. 428 00:32:48,883 --> 00:32:49,842 Where are we? 429 00:32:51,135 --> 00:32:52,178 The tunnels. 430 00:32:55,306 --> 00:32:58,101 You want to tell me how we're going to get a bomb out of here? 431 00:32:58,768 --> 00:33:00,269 The same way we brought it in. 432 00:33:01,938 --> 00:33:04,899 -You don't mean through the pool. -It's a 12-foot long, 433 00:33:04,983 --> 00:33:06,651 40,000 pound hydrogen bomb. 434 00:33:06,734 --> 00:33:08,236 No. Not through the pool. 435 00:33:31,718 --> 00:33:33,011 Didn't think you'd come. 436 00:33:34,053 --> 00:33:36,973 Well, if this works, you might just save us all. 437 00:33:37,515 --> 00:33:40,768 And if it doesn't? At least you'll put us out of our misery. 438 00:33:50,737 --> 00:33:53,531 All right, let's get started. 439 00:33:59,328 --> 00:34:02,123 [indistinct chatters] 440 00:34:31,611 --> 00:34:33,738 I'll have a tent prepared for you, John. 441 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 We'll get going first thing in the morning. 442 00:34:35,865 --> 00:34:37,617 I thought we'd leave right now. 443 00:34:38,576 --> 00:34:40,995 -Now? -I'm eager. 444 00:34:47,418 --> 00:34:50,463 We could do whatever you want, but maybe the two of us should go to my tent… 445 00:34:50,546 --> 00:34:51,798 Is this everyone? 446 00:34:53,341 --> 00:34:55,426 There's another group at the Temple, but… 447 00:34:55,510 --> 00:34:59,430 If you don't mind, I'd like to talk to everyone here. Now. 448 00:35:01,307 --> 00:35:03,518 Of course. Be my guest. 449 00:35:10,942 --> 00:35:14,362 Hello, everyone. My name is John Locke. 450 00:35:15,822 --> 00:35:19,075 I've been told that, for some time, 451 00:35:19,158 --> 00:35:21,994 you all have been accepting orders from a man named Jacob. 452 00:35:23,162 --> 00:35:26,582 And yet, oddly enough, it seems that no one has actually seen him. 453 00:35:27,875 --> 00:35:31,003 Now, I'm sure there are very good reasons why his existence 454 00:35:31,087 --> 00:35:33,089 and whereabouts are secret, 455 00:35:33,172 --> 00:35:35,800 I just don't know what they are. 456 00:35:39,971 --> 00:35:43,057 And to be honest with all of you, if there's a man telling us what to do, 457 00:35:43,141 --> 00:35:44,725 I want to know who he is. 458 00:35:46,477 --> 00:35:48,646 This man… Jacob? 459 00:35:49,105 --> 00:35:52,733 Can he tell us how to bring Jin and the rest of our people back here? 460 00:35:52,817 --> 00:35:53,901 Absolutely. 461 00:35:59,115 --> 00:36:01,659 Richard has agreed to show us where we need to go. 462 00:36:01,742 --> 00:36:04,954 So I'm gonna go and see Jacob. Right now. 463 00:36:09,417 --> 00:36:11,460 And I'd like all of you to come with me. 464 00:36:14,797 --> 00:36:17,133 [crowd murmuring] 465 00:36:23,389 --> 00:36:25,975 I'm starting to think John Locke is going to be trouble. 466 00:36:27,727 --> 00:36:29,604 Why do you think I tried to kill him? 467 00:36:46,996 --> 00:36:48,539 We're shovin' off in two minutes. 468 00:36:48,623 --> 00:36:50,791 Appreciate it if you didn't cause us any trouble. 469 00:36:51,918 --> 00:36:53,586 Wouldn't think of it, Nemo. 470 00:36:55,838 --> 00:36:57,840 What are we going to do when we get to Ann Arbor? 471 00:37:00,051 --> 00:37:01,636 We ain't goin' to Ann Arbor. 472 00:37:01,719 --> 00:37:04,263 -What do you mean? -These guys ain't cops. 473 00:37:04,347 --> 00:37:06,807 They got no authority over us back in the real world. 474 00:37:09,060 --> 00:37:11,354 Once we dock wherever we dock… 475 00:37:12,772 --> 00:37:13,606 we're free. 476 00:37:14,857 --> 00:37:15,816 "Real world." 477 00:37:19,862 --> 00:37:21,864 I don't even know what that means anymore. 478 00:37:24,825 --> 00:37:26,077 Hey, come here. 479 00:37:33,167 --> 00:37:36,545 Whatever happens, I got your back. Remember? 480 00:37:38,881 --> 00:37:39,715 I love you. 481 00:37:42,301 --> 00:37:43,719 Well, I love you back. 482 00:37:43,803 --> 00:37:45,596 [Phil] Hold on! Don't close the hatch! 483 00:37:45,680 --> 00:37:47,932 Horace wants her off The Island, too. 484 00:37:48,015 --> 00:37:50,351 We'll let Ann Arbor deal with them. 485 00:37:50,935 --> 00:37:52,812 Actually caught her coming back into town. 486 00:37:55,439 --> 00:37:56,983 Cuff her over there with the others. 487 00:38:17,211 --> 00:38:18,129 Hey. 488 00:38:20,965 --> 00:38:22,008 Hey. 489 00:38:22,091 --> 00:38:24,135 [panting] 490 00:38:28,014 --> 00:38:31,600 [officer] Clear the bridge. All personnel, lay below on the double. 491 00:38:32,977 --> 00:38:35,938 We're away. Engineering, take your stations. 492 00:38:36,689 --> 00:38:38,190 Boat is clear for sea. 493 00:38:38,274 --> 00:38:41,569 [officer] All hands to your stations. Prepare to dive. 494 00:38:43,029 --> 00:38:44,989 Clear the bridge. All hands below. 495 00:38:46,365 --> 00:38:47,616 Stand by main vents. 496 00:38:47,700 --> 00:38:49,368 Diving positions. 497 00:38:49,452 --> 00:38:50,995 [indistinct announcement] 498 00:38:52,830 --> 00:38:55,708 -[Bird] Stand by on ballast tanks. -[officer] Ship is secure for dive. 499 00:38:55,791 --> 00:38:58,044 Ship is secure for dive. Stand by for dive. 500 00:38:58,127 --> 00:38:59,879 [Bird] Trim to dive, please. 501 00:38:59,962 --> 00:39:02,381 [man on radio, indistinct] 502 00:39:02,465 --> 00:39:05,009 [dramatic music playing] 503 00:39:24,945 --> 00:39:25,863 [whispering] Jack. 504 00:39:27,823 --> 00:39:30,785 I'm sure it's occurred to you that this woman's motivation 505 00:39:30,868 --> 00:39:32,411 in helping us detonate a hydrogen bomb 506 00:39:33,245 --> 00:39:35,706 is only to annihilate the Dharma Initiative? 507 00:39:36,040 --> 00:39:38,417 Yes. But I still trust her. 508 00:39:38,501 --> 00:39:39,335 Why? 509 00:39:40,419 --> 00:39:41,796 Because 30 years from now, 510 00:39:41,879 --> 00:39:44,465 she's the one who's gonna tell us how to get back to The Island. 511 00:39:44,548 --> 00:39:46,175 And that makes you trust her? 512 00:40:32,596 --> 00:40:33,597 Well… 513 00:40:35,641 --> 00:40:36,600 Now what? 514 00:40:45,734 --> 00:40:47,903 [dramatic music playing] 515 00:41:07,798 --> 00:41:09,800 [indistinct chatter] 516 00:41:14,889 --> 00:41:16,348 Beautiful day, isn't it? 517 00:41:16,849 --> 00:41:18,100 Yes, so far. 518 00:41:20,478 --> 00:41:22,354 Richard had some concerns. 519 00:41:23,522 --> 00:41:25,149 Concerns about what? 520 00:41:25,649 --> 00:41:28,360 This pilgrimage to Jacob makes him uncomfortable. 521 00:41:28,444 --> 00:41:29,987 He's expressed… 522 00:41:31,071 --> 00:41:34,575 reservations about whether or not you know what the hell you're doing. 523 00:41:37,870 --> 00:41:40,581 I appreciate you bringing this to my attention, Ben. 524 00:41:41,582 --> 00:41:43,792 I know we've had our differences in the past, John, 525 00:41:44,585 --> 00:41:46,962 but I'm here to follow you now. 526 00:41:47,046 --> 00:41:50,674 So if you need Jacob to help you reunite your people, then I'll do-- 527 00:41:50,758 --> 00:41:53,219 I'm not interested in being reunited with my people. 528 00:41:55,513 --> 00:41:56,972 What do you mean? You told Sun-- 529 00:41:57,056 --> 00:42:00,059 I know what I told her, but that's not why we're going to Jacob. 530 00:42:01,477 --> 00:42:02,937 Then why are we going to Jacob? 531 00:42:04,647 --> 00:42:05,814 So I can kill him. 532 00:42:22,873 --> 00:42:25,334 [closing theme music playing] 37044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.