Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,734 --> 00:00:55,454
Somayeh, don't throw that one away,
she'll come back and raise hell!
2
00:00:55,575 --> 00:00:58,494
She was wearing her father's
pants up until last year-
3
00:00:58,495 --> 00:01:01,135
- and now she's covered this with
it, to show how creative she is!
4
00:01:01,255 --> 00:01:02,856
She's inherited her
poverty from her parents.
5
00:01:02,856 --> 00:01:03,816
You can't change her.
6
00:01:03,816 --> 00:01:04,930
And you shouldn't get annoyed
7
00:01:05,256 --> 00:01:07,247
This is the last one, me and
Azam will bring the rest.
8
00:01:07,336 --> 00:01:07,655
Hurry up!
9
00:01:08,616 --> 00:01:12,577
Look I had thrown this out, she's sewed
it back together for possibly 30th time.
10
00:01:12,577 --> 00:01:14,807
What if someone sees our poor
brother in school with this?!
11
00:01:14,936 --> 00:01:17,690
And when it comes to hoarding
junk she is afraid of you!
12
00:01:20,418 --> 00:01:21,453
Look, a banana!
13
00:01:21,858 --> 00:01:23,178
She hides it for a rainy day.
It's gone bad-
14
00:01:23,178 --> 00:01:26,489
- But if you tell her, she'll eat
it just to prove you wrong!
15
00:01:28,098 --> 00:01:30,138
Somayeh, I'm running late, let's
take these out before she comes.
16
00:01:30,138 --> 00:01:30,969
Just a second.
17
00:01:33,498 --> 00:01:35,490
There's trash everywhere.
18
00:01:44,859 --> 00:01:48,091
Dried bread! She's collecting the
whole neighborhood's dried bread!
19
00:01:49,100 --> 00:01:49,737
Drop it in here.
20
00:01:54,620 --> 00:01:55,451
Somayeh she's here!
21
00:01:55,980 --> 00:01:58,972
I'm gone for two seconds, you
throw away my whole life!
22
00:01:59,781 --> 00:02:01,499
Azam, help Somayeh out.
23
00:02:01,701 --> 00:02:02,661
Somayeh, can I leave?
24
00:02:02,661 --> 00:02:03,252
Azam!
25
00:02:03,381 --> 00:02:05,417
Stop eating everyone else's
leftovers, it's just grease.
26
00:02:05,581 --> 00:02:07,253
It's not greasy!
27
00:02:07,341 --> 00:02:08,662
That's why you're always sick.
28
00:02:08,861 --> 00:02:11,091
Navid wake Leila up so she
comes and eats her dinner.
29
00:02:11,182 --> 00:02:12,741
I don't want her waking us up
in the middle of the night.
30
00:02:12,901 --> 00:02:14,050
I will in a second.
31
00:02:14,461 --> 00:02:16,180
Who is he talking to
with such excitement?!
32
00:02:16,622 --> 00:02:18,613
Moneza, answer me, should
I reheat your dinner?
33
00:02:18,822 --> 00:02:22,418
He's gotten a taste of eating out with
that girl, he doesn't eat at home.
34
00:02:22,742 --> 00:02:24,620
Stop teasing him, he'll say something.
35
00:02:24,743 --> 00:02:25,733
What did I say?!
36
00:02:29,823 --> 00:02:32,212
Mom, give this to Navid,
he didn't eat anything.
37
00:02:34,623 --> 00:02:36,136
Don't do that mom.
38
00:02:36,704 --> 00:02:38,502
We have enough leftovers.
39
00:02:38,744 --> 00:02:40,860
Don't worry, food will never
go to waste in our house.
40
00:02:44,424 --> 00:02:46,495
You make me sick, we're eating here!
41
00:02:46,585 --> 00:02:48,337
There's a sore inside.
It'll bleed if I don't.
42
00:02:48,705 --> 00:02:50,138
Don't play around with it.
43
00:02:50,305 --> 00:02:51,784
You want tuna or beans?
44
00:02:52,905 --> 00:02:55,785
I hate tuna, make me an omelette.
45
00:02:55,785 --> 00:02:56,695
Eggs aren't healthy at night.
46
00:02:56,825 --> 00:02:58,703
Want me to reheat some rice?
47
00:02:58,865 --> 00:02:59,582
Rice with what?
48
00:02:59,705 --> 00:03:03,585
There's bread, pickles, salad,
there's also my food, untouched.
49
00:03:03,665 --> 00:03:04,860
I don't eat leftovers.
50
00:03:05,146 --> 00:03:07,137
Let it go mom, I'll make an omelette.
51
00:03:07,266 --> 00:03:09,826
Azam, don't bother helping Somayeh out.
52
00:03:10,227 --> 00:03:11,979
These cartoons are ridiculous.
53
00:03:12,747 --> 00:03:14,658
It was much better back in our days.
54
00:03:15,387 --> 00:03:17,583
Somayeh this is out of water again.
55
00:03:35,189 --> 00:03:36,463
Thank you Somayeh.
56
00:03:36,709 --> 00:03:37,380
Enjoy.
57
00:03:37,709 --> 00:03:39,749
Tomorrow let's convince
Moneza to visit Mohsen,
58
00:03:39,749 --> 00:03:41,229
so they don't think he doesn't have anyone.
59
00:03:42,589 --> 00:03:44,341
One cup isn't enough for mom.
60
00:03:44,670 --> 00:03:45,819
Plus that water is too warm.
61
00:03:46,350 --> 00:03:47,180
Somayeh...
62
00:03:48,390 --> 00:03:49,504
Sweetie, why are you crying?
63
00:03:49,629 --> 00:03:51,541
I saw dad's photos and lost it.
64
00:03:51,950 --> 00:03:53,350
Oh sweetie, why?!
65
00:03:54,110 --> 00:03:57,990
My photos of them don't
come out, can I take a few?
66
00:03:58,270 --> 00:03:59,750
Which ones do you want?
67
00:04:00,151 --> 00:04:01,664
The ones with dad in them.
68
00:04:02,191 --> 00:04:04,102
Look at how lovely they are.
69
00:04:05,551 --> 00:04:07,747
We were all doing good when he was around.
70
00:04:08,871 --> 00:04:10,191
Take whichever ones you like.
71
00:04:10,511 --> 00:04:12,104
No reason to cry over.
72
00:04:12,752 --> 00:04:14,743
I thought you were sad
because of your marriage.
73
00:04:15,672 --> 00:04:16,183
No.
74
00:04:16,512 --> 00:04:18,150
I got sad when I saw these.
75
00:04:18,592 --> 00:04:20,867
Did you really get married with this guy?
Or is mom making it up?
76
00:04:21,033 --> 00:04:21,909
She's right.
77
00:04:23,193 --> 00:04:24,786
Why do it so quietly?
78
00:04:26,033 --> 00:04:27,751
I don't even know what I've done.
79
00:04:28,473 --> 00:04:29,509
You regret it?
80
00:04:30,673 --> 00:04:31,423
I don't know.
81
00:04:34,313 --> 00:04:35,914
Did Moneza force you to?
82
00:04:35,914 --> 00:04:38,674
No, he just said if you
don't want to let me know-
83
00:04:38,674 --> 00:04:40,347
So we don't waste their time.
84
00:04:41,314 --> 00:04:43,146
If you didn't want to, then
why did you get married?
85
00:04:43,914 --> 00:04:46,508
It's a temporary marriage, for a month.
86
00:04:46,835 --> 00:04:48,235
Wise move.
87
00:04:49,795 --> 00:04:51,024
Did they give you any gifts?
88
00:04:51,595 --> 00:04:53,074
His mom gave me this, and his sister this.
89
00:04:53,235 --> 00:04:53,906
Is it gold?
90
00:04:54,155 --> 00:04:55,032
I don't know.
91
00:04:55,395 --> 00:04:57,067
You want me to have Moneza call it off?
92
00:04:57,355 --> 00:04:59,107
You shouldn't get involved.
93
00:04:59,635 --> 00:05:01,866
Did you bring anyone
anything from Kish Island?
94
00:05:02,556 --> 00:05:05,310
Not for everyone. Just a few.
95
00:05:06,676 --> 00:05:07,506
I got you something!
96
00:05:09,877 --> 00:05:11,310
If I tell you something,
promise not to tell anyone?
97
00:05:11,557 --> 00:05:12,593
I promise.
98
00:05:13,237 --> 00:05:15,273
Once I get back from Dubai
my car will be delivered.
99
00:05:15,957 --> 00:05:16,833
What car?
100
00:05:17,877 --> 00:05:20,157
I registered for a Peugeot 206.
101
00:05:20,157 --> 00:05:21,431
They deliver it in early March.
102
00:05:21,917 --> 00:05:24,671
We only live once right?!
103
00:05:25,318 --> 00:05:27,309
You did the right thing. Congratulations!
104
00:05:28,078 --> 00:05:28,510
Navid
105
00:05:29,117 --> 00:05:30,677
Come take this for mom.
106
00:05:31,438 --> 00:05:32,553
I don't want to see you cry again.
107
00:05:32,679 --> 00:05:33,236
Okay.
108
00:05:37,359 --> 00:05:38,156
No way!
109
00:05:38,319 --> 00:05:39,593
Ten years?!
110
00:05:40,599 --> 00:05:41,799
Has everybody eaten?
111
00:05:41,799 --> 00:05:42,756
They arrested everyone.
112
00:05:43,159 --> 00:05:44,115
Who did they get now?
113
00:05:45,359 --> 00:05:45,997
You were saying...
114
00:05:47,560 --> 00:05:48,913
What're you saying?
115
00:05:49,720 --> 00:05:51,631
Here we go again.
116
00:05:51,960 --> 00:05:53,393
My heart's pounding, Moneza.
117
00:05:58,920 --> 00:06:01,390
That girl is saying she'll kill
herself if he doesn't marry her!
118
00:06:01,601 --> 00:06:03,320
Her father's local research revealed that-
119
00:06:03,320 --> 00:06:05,152
They won't find anyone better than us!
120
00:06:05,641 --> 00:06:07,121
Mohsen opened the door for him!
121
00:06:07,121 --> 00:06:09,762
Let me call you back. Bye.
122
00:06:10,482 --> 00:06:13,679
Shush isn't enough? You want
me to ask you to shut up?
123
00:06:14,322 --> 00:06:14,800
Silence.
124
00:06:15,002 --> 00:06:16,993
Enough with the flirting,
tell us what happened?
125
00:06:17,082 --> 00:06:22,362
Everyone, they arrested all the drug peddlers,
Gholam's son, he got 10.
126
00:06:22,562 --> 00:06:24,361
10 years in prison? For what?
127
00:06:24,523 --> 00:06:25,274
Meth.
128
00:06:25,683 --> 00:06:29,403
I swear to God you have to thank me.
If I hadn't taken Mohsen to rehab,
129
00:06:29,403 --> 00:06:33,556
He would've been one of them.
We'd be dealing with courts and crap.
130
00:06:34,803 --> 00:06:36,522
They entered all their homes.
131
00:06:36,803 --> 00:06:38,555
Is there a guarantee that
they won't come to ours?
132
00:06:38,843 --> 00:06:41,404
She's right, how would they
know we took Mohsen to camp?
133
00:06:41,644 --> 00:06:43,237
Somayeh, Mohsen doesn't keep
anything in the house does he?
134
00:06:43,364 --> 00:06:44,082
I don't know.
135
00:06:44,244 --> 00:06:44,961
Why not?!
136
00:06:45,124 --> 00:06:47,718
I haven't even been in his
room since they took him.
137
00:06:47,964 --> 00:06:49,716
He has pipes in his room.
138
00:06:50,364 --> 00:06:51,638
Oh God!
139
00:06:55,405 --> 00:06:56,474
Navid, wear this.
140
00:07:07,607 --> 00:07:08,278
Look
141
00:07:10,566 --> 00:07:12,717
This has been on for who knows how long.
142
00:07:12,847 --> 00:07:14,838
I was wondering where that
cartoon sound was coming from.
143
00:07:14,966 --> 00:07:16,798
Somayeh how can we clean these up?
144
00:07:16,967 --> 00:07:18,480
You can't clean those.
145
00:07:19,167 --> 00:07:20,680
Throw them all away.
146
00:07:21,607 --> 00:07:22,927
Oh God!
147
00:07:23,408 --> 00:07:24,125
Navid
148
00:07:24,607 --> 00:07:25,165
Take this.
149
00:07:27,608 --> 00:07:28,644
It's over there.
150
00:07:31,248 --> 00:07:33,444
We'll have mom use it to make ice!
151
00:07:35,449 --> 00:07:38,202
These are more incriminating
than the drugs.
152
00:07:38,569 --> 00:07:40,560
You can scrape a shit
load of meth from these.
153
00:07:40,649 --> 00:07:42,480
Leila, check down there,
make sure there's nothing.
154
00:07:42,609 --> 00:07:45,044
These are all dirty, if I touch
them I'll get hives all over!
155
00:07:45,249 --> 00:07:46,364
Tear off that curtain Morteza.
156
00:07:47,369 --> 00:07:48,359
Take it easy Morteza!
157
00:07:48,489 --> 00:07:50,530
Don't take-it-easy him.
158
00:07:50,530 --> 00:07:51,167
Get back down if you don't want to be here.
159
00:07:51,250 --> 00:07:53,130
Let's first make sure he
doesn't have any drugs.
160
00:07:53,130 --> 00:07:54,086
Enough with you clowning.
161
00:07:54,250 --> 00:07:55,206
Just go to bed.
162
00:07:55,330 --> 00:07:57,321
Yeah, I've had enough.
163
00:07:58,731 --> 00:07:59,767
Did you find anything?
164
00:07:59,850 --> 00:08:03,082
This room in itself is a thing!
165
00:08:04,291 --> 00:08:05,690
Somayeh, I'm leaving, want anything?
166
00:08:05,811 --> 00:08:07,324
Wait, take this out with you.
167
00:08:07,492 --> 00:08:07,970
I'll take it.
168
00:08:08,131 --> 00:08:09,770
Navid, go walk her to her
place and come back.
169
00:08:11,092 --> 00:08:12,844
Take these out quietly
so mom doesn't find out.
170
00:08:13,012 --> 00:08:15,052
Yeah if she finds out,
she'll have me wash these-
171
00:08:15,052 --> 00:08:19,011
- Then she'll mend these holes
and say look, just like new!
172
00:08:19,492 --> 00:08:19,973
Later sis.
173
00:08:19,973 --> 00:08:20,484
Bye.
174
00:08:20,652 --> 00:08:21,290
Bye.
175
00:08:23,732 --> 00:08:25,612
Somayeh I didn't say it in front
of mom, but they arrested-
176
00:08:25,613 --> 00:08:27,649
- Her uncle's grandson with
a kilo, he's a gonner.
177
00:08:27,893 --> 00:08:30,692
Can you not be so excited when
you tell me these things?!
178
00:08:30,693 --> 00:08:32,524
Let's hope they release him.
179
00:08:32,694 --> 00:08:34,730
Can't I just share the news with you?
180
00:08:34,974 --> 00:08:36,010
Did you find your ID card?
181
00:08:36,174 --> 00:08:37,607
I didn't have time to, I will tomorrow.
182
00:08:37,734 --> 00:08:40,009
Find it already, before
it becomes a hassle.
183
00:08:40,174 --> 00:08:42,369
Haven't heard from Shahnaz
in a couple of week.
184
00:08:42,734 --> 00:08:45,169
I think she got over moving back to Tehran.
185
00:08:45,334 --> 00:08:46,934
Don't worry, she'll be
back here in no time-
186
00:08:46,934 --> 00:08:47,845
And becomes another mouth to feed.
187
00:08:47,974 --> 00:08:51,854
No I'm sure it's nothing.
She just get homesick.
188
00:08:52,375 --> 00:08:56,005
Moneza, Leila gets up in the
mornings on her own and goes to work.
189
00:08:56,295 --> 00:08:57,365
Don't be so naive.
190
00:08:58,295 --> 00:09:00,525
They' re scared, they're
getting their act together.
191
00:09:00,776 --> 00:09:03,290
Leila showers only once
a day instead of three.
192
00:09:03,455 --> 00:09:04,366
And Mohsen is in rehab.
193
00:09:04,496 --> 00:09:06,487
Mohsen didn't go to rehab,
I dragged him there.
194
00:09:06,696 --> 00:09:07,890
Why are you saying all this?
195
00:09:08,097 --> 00:09:10,930
If someone hears us they think
I forced you to marry him.
196
00:09:11,056 --> 00:09:13,093
I really didn't think they
would get scared. But...
197
00:09:13,176 --> 00:09:17,569
Why do you think they're scared?
We're all a bunch of losers.
198
00:09:17,857 --> 00:09:21,293
The second you break it off with
Nazir they will be their old selves.
199
00:09:21,457 --> 00:09:23,289
It's all a scheme.
200
00:09:23,458 --> 00:09:26,052
If we knew how to scheme we
wouldn't live like this.
201
00:09:26,538 --> 00:09:31,453
Mark my words, they just want
to keep you from leaving.
202
00:09:31,698 --> 00:09:34,167
Are you getting married just to scare them?
203
00:09:34,859 --> 00:09:35,337
No.
204
00:09:36,179 --> 00:09:36,737
Then what?
205
00:09:38,299 --> 00:09:40,051
You didn't say Nazir won't
get a place in Tehran.
206
00:09:40,259 --> 00:09:42,057
So what? He told you before signing.
207
00:09:42,659 --> 00:09:43,819
To be in Tehran for what?
208
00:09:43,819 --> 00:09:45,538
To serve them on a daily basis?!
209
00:09:45,859 --> 00:09:47,658
Go. Live your life.
210
00:10:15,182 --> 00:10:15,933
It's gone.
211
00:10:16,102 --> 00:10:17,171
They've taken it.
212
00:10:17,462 --> 00:10:19,420
Who would have a use for Somayeh's ID?
213
00:10:19,982 --> 00:10:21,132
You go ahead.
214
00:10:21,663 --> 00:10:22,892
I'll find it bythe time
you're back from the store.
215
00:10:23,103 --> 00:10:27,540
Look, Ifixed it, it'sjust like new!
216
00:12:19,832 --> 00:12:22,302
Toulikhanloo, if I catch you
again I'll tear your paper.
217
00:12:22,712 --> 00:12:23,782
I'm sorry sir.
218
00:12:25,353 --> 00:12:25,910
Navid.
219
00:12:27,033 --> 00:12:27,830
Navid.
220
00:12:28,153 --> 00:12:29,905
Number3 in multiple choices.
221
00:12:31,193 --> 00:12:31,751
2.
222
00:12:32,153 --> 00:12:34,463
Fill in the blank here.
223
00:12:36,874 --> 00:12:37,352
This one.
224
00:12:40,314 --> 00:12:42,305
Let me see your paper again.
225
00:12:45,315 --> 00:12:47,113
Navid, number 5.
226
00:12:47,315 --> 00:12:48,748
Why can't you sit still?
227
00:12:48,994 --> 00:12:51,589
I've been asking to leave for an hour.
228
00:12:51,675 --> 00:12:55,794
We only started 20 minutes ago
How can I test Moradi if I let you go?
229
00:12:55,795 --> 00:12:57,024
What can I do sir?
230
00:12:57,316 --> 00:12:59,432
Your handwriting sucks
because you write so fast.
231
00:12:59,555 --> 00:13:01,831
It's always a pain to correct your papers.
232
00:13:01,956 --> 00:13:03,787
I'm sorry sir, I'll take
my time from now on.
233
00:13:03,876 --> 00:13:06,072
I'm sorry sir.
234
00:13:06,596 --> 00:13:07,870
Nice of you to show up.
235
00:13:10,556 --> 00:13:11,433
You can go.
236
00:13:12,317 --> 00:13:12,875
Thank you, sir.
237
00:13:12,997 --> 00:13:15,317
Tell your parents your grades
will come in on the 22nd.
238
00:13:15,317 --> 00:13:18,117
Make sure they don't call
or come in before then.
239
00:13:19,717 --> 00:13:20,275
Foun
240
00:13:22,437 --> 00:13:24,667
I'm sorry, it'll only take a minute.
241
00:13:24,918 --> 00:13:26,318
I'll be right there.
242
00:13:27,518 --> 00:13:28,109
Your name.
243
00:13:28,278 --> 00:13:29,393
Somayeh Toulikhanloo.
244
00:13:29,558 --> 00:13:30,389
What did you study?
245
00:13:30,518 --> 00:13:31,315
Sewing.
246
00:13:31,438 --> 00:13:32,917
I know, professional or introductory?
247
00:13:33,038 --> 00:13:33,995
Introductory.
248
00:13:34,118 --> 00:13:35,268
When were here?
249
00:13:35,398 --> 00:13:36,513
2005.
250
00:13:36,679 --> 00:13:37,635
What took you so long?
251
00:13:37,719 --> 00:13:39,278
I'm sorry, didn't get around to it.
252
00:13:39,799 --> 00:13:41,073
Who did you study with?
253
00:13:41,279 --> 00:13:42,473
With Ms. Mousavi.
254
00:13:46,559 --> 00:13:49,676
2005, Somayeh Toulikhanloo.
255
00:13:51,320 --> 00:13:52,800
Go ahead and sign this receipt.
256
00:13:53,000 --> 00:13:56,596
Write that the original document
was received. Then sign your name.
257
00:14:00,960 --> 00:14:04,032
Certificate of Education
258
00:14:04,241 --> 00:14:05,800
- Name: Somayeh, Last
Name: Touli Khanloo -Who
259
00:14:05,881 --> 00:14:07,440
gave you permission to
go through my stuff?!
260
00:14:07,522 --> 00:14:09,956
- Somayeh, quiet.
- Father's Name: Ali Akbar
261
00:14:10,081 --> 00:14:11,800
Year of Birth: 1986
262
00:14:11,962 --> 00:14:13,760
- read it louder Navid.
- ID Number: 2060
263
00:14:13,921 --> 00:14:16,834
- Not so loud, people will think we're carried away!
- National ID: 1698794398
264
00:14:17,002 --> 00:14:19,153
I want to frame it and
put it up on the wall.
265
00:14:19,322 --> 00:14:20,471
- Mom, please don't! I would be embarrassed.
- Education: High School Diploma
266
00:14:20,602 --> 00:14:22,036
- Mom, it would be embarrassing!
- Field of Study: Sewing
267
00:14:22,122 --> 00:14:22,802
Why?!
268
00:14:22,802 --> 00:14:25,157
Field of Study: Sewing
Approval of the committee, number 214.
269
00:14:25,283 --> 00:14:27,479
Somayeh, I'm going to take a
shower, can you make my breakfast?
270
00:14:27,643 --> 00:14:28,280
Dated 2013.
271
00:14:28,363 --> 00:14:29,922
Why aren't you at work?
272
00:14:30,723 --> 00:14:31,520
I fell asleep.
273
00:14:31,643 --> 00:14:32,838
Didn't you set your alarm?
274
00:14:32,923 --> 00:14:34,516
Yeah, but I didn't take my pills,
fell asleep in the morning.
275
00:14:34,683 --> 00:14:38,358
Forget showering, it's not
too late, you can still go.
276
00:14:38,564 --> 00:14:41,795
I'm looking into a newjob. This
one was only paying $150 a month.
277
00:14:42,124 --> 00:14:43,444
You mean you don't want to go back?
278
00:14:43,564 --> 00:14:45,885
If I didn't secure a well paying job,
279
00:14:45,885 --> 00:14:47,318
You can use me as an excuse
to go wherever you like.
280
00:14:57,045 --> 00:14:59,480
You've come all this way,
at least come in to say hi.
281
00:14:59,765 --> 00:15:03,156
If I come in he'll start his shenanigans
and ask me to take him home.
282
00:15:03,406 --> 00:15:04,760
I don't have the patience for it.
283
00:15:05,126 --> 00:15:05,966
You go ahead.
284
00:15:05,966 --> 00:15:06,763
Take this.
285
00:15:07,486 --> 00:15:08,999
Don't even tell him l'm here.
286
00:15:09,286 --> 00:15:09,957
Okay.
287
00:15:10,287 --> 00:15:11,800
Don't take too long.
288
00:15:22,447 --> 00:15:23,847
How can he escape?
289
00:15:23,968 --> 00:15:25,846
You charged us $160!
290
00:15:26,008 --> 00:15:28,602
You're right, but Mr. Moneza
has paid us less than half.
291
00:15:28,888 --> 00:15:30,481
We can give you a refund, or if you want.
292
00:15:30,768 --> 00:15:33,283
Or we'll come and arrest
him again for free.
293
00:15:33,449 --> 00:15:38,285
You bet your ass you have
to rearrest him for free.
294
00:15:38,609 --> 00:15:40,088
Everyone else pays in
installments, why shouldn't I?
295
00:15:40,089 --> 00:15:41,807
You're the one complaining.
296
00:15:41,929 --> 00:15:43,965
Why don't you have a
security guard at your door?
297
00:15:44,130 --> 00:15:45,166
Who said we don't?
298
00:15:45,369 --> 00:15:46,802
Then how did he run away?
299
00:15:49,290 --> 00:15:50,087
Your brother's clothes.
300
00:15:50,250 --> 00:15:50,842
Thank you.
301
00:15:52,410 --> 00:15:53,081
Take this.
302
00:15:53,490 --> 00:15:57,571
Unbelievable! I've seen many
rehab centers in my days,
303
00:15:57,571 --> 00:15:59,289
But none as negligent as this one.
304
00:15:59,611 --> 00:16:01,966
Mr. Morteza, you've gone to rehab
yourself you should know better.
305
00:16:02,251 --> 00:16:05,164
Whoever wants to leave will leave.
Nothing will stop him.
306
00:16:05,731 --> 00:16:07,643
Your brother didn't want to go clean.
307
00:16:08,211 --> 00:16:09,531
He didn't and left.
308
00:16:11,811 --> 00:16:13,131
You can leave these here.
309
00:16:13,292 --> 00:16:14,089
Sir.
310
00:16:23,253 --> 00:16:23,811
Come here.
311
00:16:24,132 --> 00:16:24,770
Thanks.
312
00:16:25,253 --> 00:16:25,924
Soda?
313
00:16:26,133 --> 00:16:26,804
Yes.
314
00:16:27,333 --> 00:16:28,243
Black or orange?
315
00:16:28,493 --> 00:16:29,483
Doesn't matter.
316
00:16:37,374 --> 00:16:38,363
I'm sorry.
317
00:16:41,174 --> 00:16:41,891
Sir...
318
00:16:42,014 --> 00:16:43,004
We're together.
319
00:16:43,334 --> 00:16:43,971
Here.
320
00:16:44,814 --> 00:16:46,294
Why won't you pick up when Nazir calls?
321
00:16:46,454 --> 00:16:47,569
You gave him my number?
322
00:16:47,735 --> 00:16:48,691
I shouldn't have?
323
00:16:48,775 --> 00:16:50,607
I don't answer numbers
that I don't recognize.
324
00:16:50,735 --> 00:16:51,486
I'm sorry sir...
325
00:16:52,495 --> 00:16:55,249
I'll text you his number, save
it, and answer his calls.
326
00:16:55,615 --> 00:16:58,255
Moneza, you never installed a ventilator.
327
00:16:58,416 --> 00:17:00,248
It stinks in the house, drive us crazy.
328
00:17:00,336 --> 00:17:02,407
I will. What is it?
Mohsen is back at home?
329
00:17:02,576 --> 00:17:03,293
I don't know.
330
00:17:03,656 --> 00:17:05,806
Why is Leila constantly calling you?
331
00:17:06,296 --> 00:17:08,765
Please Moneza, go easy on him.
He's doing his best.
332
00:17:08,977 --> 00:17:10,615
His best is ageing us.
333
00:17:10,816 --> 00:17:11,856
For my sake, don't bring it up.
334
00:17:11,857 --> 00:17:13,006
Okay, fine.
335
00:17:13,857 --> 00:17:15,655
Should we take one for mom?
336
00:17:16,057 --> 00:17:17,650
One? Who would eat it who would watch?!
337
00:17:17,777 --> 00:17:19,813
Either we buy for everyone or no one.
338
00:17:19,937 --> 00:17:21,928
Then forget it, it'll cost too much.
339
00:17:23,378 --> 00:17:25,608
Look, there's nothing to it.
340
00:17:26,218 --> 00:17:28,413
Just 4 pretty dishes.
341
00:17:28,898 --> 00:17:32,175
And everything is neatly
chopped up. People are loving it.
342
00:17:32,859 --> 00:17:40,971
Each sandwich costs him peanuts. I've
calculated it, it's a 200% profit
343
00:17:41,459 --> 00:17:43,131
It's tasty though.
344
00:17:43,660 --> 00:17:46,129
The taste mainly comes from the sauce.
345
00:17:46,499 --> 00:17:49,811
Otherwise it's just
pickles, lettuce, tomatoes.
346
00:17:49,980 --> 00:17:50,810
This is really good.
347
00:17:51,340 --> 00:17:52,250
Did you try it?
348
00:17:52,740 --> 00:17:53,650
One for me.
349
00:17:59,381 --> 00:18:00,417
Let go of those.
350
00:18:00,541 --> 00:18:04,659
Come here and let's throw away
the ones that are expired.
351
00:18:04,861 --> 00:18:07,330
The ones that have a few
days left we'll take home.
352
00:18:07,501 --> 00:18:10,221
The ones that have a few months left someone
will come and take away. What are these?
353
00:18:10,341 --> 00:18:11,058
Expired.
354
00:18:11,301 --> 00:18:14,180
You poor thing! These are all expired?!
355
00:18:14,342 --> 00:18:16,697
Most of them are expired
only by three or four days.
356
00:18:16,902 --> 00:18:19,018
Let me take them home,
I'm sure they're fine.
357
00:18:19,102 --> 00:18:20,934
I haven't purchased anything for6 months.
358
00:18:21,062 --> 00:18:22,098
Still so much left.
359
00:18:22,382 --> 00:18:23,702
Don't worry about it.
360
00:18:23,863 --> 00:18:25,263
Take these home too.
361
00:18:25,942 --> 00:18:28,252
Look at these tomatoes,
the potatoes, onions.
362
00:18:28,383 --> 00:18:32,457
I'm selling them at a loss, half the street
vendor's, but people still shop there.
363
00:18:32,663 --> 00:18:35,701
From the day Mohsen set foot in
this store it lost its blessing.
364
00:18:35,903 --> 00:18:37,894
Mohsen claims that he doesn't
sell drugs from here.
365
00:18:38,663 --> 00:18:39,892
Bullshit.
366
00:18:40,184 --> 00:18:42,858
People have seen him do it and
that's why they won't shop here.
367
00:18:43,064 --> 00:18:44,339
It's all your guys' fault.
368
00:18:44,544 --> 00:18:46,854
You asked me to bring him here
so he stops selling. Did he?
369
00:18:47,025 --> 00:18:48,425
He turned this place into a house of drugs!
370
00:18:48,585 --> 00:18:51,099
Hopefully one day you'll have
enough money to change the store.
371
00:18:51,225 --> 00:18:55,538
I'll change it, but I
won't let Mohsen near it.
372
00:18:56,065 --> 00:18:57,101
You already found a place?
373
00:18:57,346 --> 00:18:59,386
Yeah, I'm waiting for this
guy to take these away.
374
00:18:59,386 --> 00:19:00,945
Then I'm going to check
out some other places.
375
00:19:01,626 --> 00:19:02,263
Out of this hood.
376
00:19:02,346 --> 00:19:03,540
What're you doing?
377
00:19:03,666 --> 00:19:05,464
Just take all of them to mom
she'll make tomatoe paste.
378
00:19:06,186 --> 00:19:08,655
Can't we take the non-expired
products to the new store?
379
00:19:08,906 --> 00:19:11,375
I'll only need ketchup and soda.
380
00:19:12,066 --> 00:19:15,059
This time around I want to open
a self-service falafel shop.
381
00:19:15,146 --> 00:19:17,342
Like the one we went to last night.
382
00:19:17,627 --> 00:19:18,265
You know how?
383
00:19:18,348 --> 00:19:20,100
I'll learn. lt'sjust chickpeas.
384
00:19:20,388 --> 00:19:22,106
You decided this because
we went there last night?
385
00:19:23,348 --> 00:19:25,179
We've been going there for two months.
386
00:19:25,308 --> 00:19:27,140
I've been checking them out.
387
00:19:27,468 --> 00:19:28,617
They make a lot of money.
388
00:19:29,228 --> 00:19:31,060
We? Who have you been going with?
389
00:19:33,229 --> 00:19:33,949
Stop this.
390
00:19:33,949 --> 00:19:37,704
Go separate the healthy potatoes and
onions and take them to mom.
391
00:19:52,910 --> 00:19:53,548
Somayeh?
392
00:19:54,390 --> 00:19:55,619
Test it out.
393
00:19:57,190 --> 00:19:58,385
See if it's like the ones we eat out.
394
00:19:58,510 --> 00:19:59,830
I'm sure it's even better!
395
00:20:00,591 --> 00:20:02,469
Test it out. See if it's
like the ones we eat out.
396
00:20:02,751 --> 00:20:03,309
Yes.
397
00:20:04,031 --> 00:20:05,145
Your sauce is ready too.
398
00:20:05,271 --> 00:20:07,626
Great, we'll have these for lunch.
399
00:20:11,311 --> 00:20:12,984
Mom, see if you like this.
400
00:20:14,272 --> 00:20:18,152
Let me put this under you, it's cold.
401
00:20:18,432 --> 00:20:23,711
Moneza, if everyday you fended off the evil
eyes in your store this wouldn't happen.
402
00:20:28,313 --> 00:20:29,144
Slow down.
403
00:20:36,234 --> 00:20:36,905
Is it clogged again?
404
00:20:51,795 --> 00:20:52,512
It got worse.
405
00:20:52,675 --> 00:20:53,904
What did you do?
406
00:20:54,115 --> 00:20:55,389
Step aside.
407
00:21:04,676 --> 00:21:07,509
Use a stick to unclog it.
408
00:21:15,317 --> 00:21:16,034
Navid.
409
00:21:17,117 --> 00:21:17,788
Navid.
410
00:21:19,117 --> 00:21:19,914
Navid come here.
411
00:21:20,077 --> 00:21:21,147
I want to use the bathroom.
412
00:21:21,677 --> 00:21:22,394
Hurry!
413
00:21:28,398 --> 00:21:28,876
Hi.
414
00:21:30,958 --> 00:21:31,437
Repeat.
415
00:21:33,239 --> 00:21:33,910
Moneza.
416
00:21:34,199 --> 00:21:35,235
Moneza.
417
00:21:35,879 --> 00:21:36,630
What?
418
00:21:36,959 --> 00:21:38,552
Are you wearing brother Mohsen's sandals?
419
00:21:38,918 --> 00:21:40,830
Are you wearing brother Mohsen's sandals?
420
00:21:41,319 --> 00:21:41,990
It's here.
421
00:21:42,599 --> 00:21:45,479
Don't you know brother Mohsen hates it
when someone else wears his sandals?
422
00:21:45,559 --> 00:21:48,439
Don't you know brother Mohsen hates it
when someone else wears his sandals?
423
00:21:48,759 --> 00:21:49,397
I'm coming.
424
00:21:49,560 --> 00:21:50,391
Hurry UP-
425
00:21:50,640 --> 00:21:51,676
He said he's coming.
426
00:21:52,320 --> 00:21:53,037
Hurry UP-
427
00:21:55,400 --> 00:21:55,832
Here.
428
00:22:01,041 --> 00:22:01,997
Somayeh.
429
00:22:03,601 --> 00:22:04,352
Somayeh.
430
00:22:04,641 --> 00:22:05,278
What?
431
00:22:05,881 --> 00:22:07,680
Who did this to my room?
432
00:22:07,801 --> 00:22:08,951
I did, Is it bad?
433
00:22:09,081 --> 00:22:10,435
What did you do with my belongings?
434
00:22:10,562 --> 00:22:12,633
What belongings? It was trash.
I threw it away.
435
00:22:12,881 --> 00:22:15,191
A scale that costs $50 is trash?
436
00:22:15,762 --> 00:22:17,912
Keeping a scale in the house
is a crime, I threw it away.
437
00:22:18,002 --> 00:22:20,561
Look here, I have a customer
who wants 45 grams.
438
00:22:20,562 --> 00:22:21,882
How am I going to measure it now?
439
00:22:21,963 --> 00:22:22,953
I have to take 5 grams off of this.
440
00:22:23,082 --> 00:22:24,356
45 grams of what?
441
00:22:24,443 --> 00:22:24,954
Of whatever.
442
00:22:25,803 --> 00:22:27,442
Somayeh, is that meth he's holding?
443
00:22:33,604 --> 00:22:37,154
Now you see what happens when you
beg me to not say anything to him?
444
00:22:37,483 --> 00:22:39,043
Mohsen, what if they catch you?
445
00:22:39,163 --> 00:22:41,121
Didn't you swear you'll stop?
446
00:22:41,244 --> 00:22:43,918
It's just this. I want to sell
it so I don't get tempted.
447
00:22:44,004 --> 00:22:45,484
Didn't we search everywhere?
448
00:22:45,605 --> 00:22:46,162
Where was this?!
449
00:22:46,364 --> 00:22:47,877
Moneza your falafel is burning.
450
00:22:48,005 --> 00:22:49,996
Who do plan on selling all this to?
451
00:22:50,204 --> 00:22:50,876
A customer.
452
00:22:51,044 --> 00:22:51,955
Do you know him?
453
00:22:52,124 --> 00:22:53,763
No, he got my number from a friend.
454
00:22:54,005 --> 00:22:56,156
Give the whole thing to him?
455
00:22:56,526 --> 00:22:59,359
What do you want to leave 5 grams in the
house? 5 grams alone gets you 5 years.
456
00:22:59,486 --> 00:23:00,206
Alright, you do your thing.
457
00:23:00,206 --> 00:23:00,604
Moneza, It's burning up.
458
00:23:00,686 --> 00:23:01,835
I'm coming.
459
00:23:02,486 --> 00:23:04,158
Somayeh, don't let him leave with that.
460
00:23:04,286 --> 00:23:05,196
No drugs.
461
00:23:06,246 --> 00:23:07,726
Mohsen, don't take that with you.
462
00:23:07,927 --> 00:23:09,486
- Don't let him take that with him.
- Okay okay.
463
00:23:16,887 --> 00:23:18,207
Two packs of Kents.
464
00:23:18,727 --> 00:23:20,001
Two phone credits.
465
00:23:20,247 --> 00:23:21,442
And this is for you.
466
00:23:23,087 --> 00:23:24,600
Somayeh has asked me to not buy cigarettes.
467
00:23:27,568 --> 00:23:28,398
Somayeh told you?
468
00:23:28,568 --> 00:23:29,478
I swear to God.
469
00:23:38,969 --> 00:23:40,038
Navid, come here.
470
00:23:52,410 --> 00:23:54,606
Do you get annoyed when I call you?
471
00:23:54,970 --> 00:23:55,482
No.
472
00:23:56,210 --> 00:23:58,088
Then why did you just leave
without my permission?
473
00:23:58,331 --> 00:23:59,367
I'm sorry.
474
00:24:05,011 --> 00:24:06,240
Two phone credits.
475
00:24:07,572 --> 00:24:10,291
A pack of straws and a small gas capsule.
476
00:24:10,692 --> 00:24:11,443
And this is for you.
477
00:24:11,612 --> 00:24:14,729
You could have asked Moneza to
bring you these from our own store.
478
00:24:15,252 --> 00:24:18,085
Moneza has asked me to not go
to the store for straws, gas and lighters.
479
00:24:18,332 --> 00:24:19,686
What else has Moneza said?
480
00:24:20,053 --> 00:24:22,442
He said you should buy whatever you
want yourself and not send me.
481
00:24:25,413 --> 00:24:26,209
Okey.
482
00:24:26,893 --> 00:24:27,883
This is for you.
483
00:24:28,053 --> 00:24:30,567
Mom said I can ask Moneza for money.
484
00:24:31,013 --> 00:24:31,889
Mom said what?
485
00:24:32,093 --> 00:24:33,845
Moneza, Somayeh!
486
00:24:34,053 --> 00:24:34,963
Did he hit you, Navid?
487
00:24:35,294 --> 00:24:35,894
Dickhead!
488
00:24:35,894 --> 00:24:36,691
Let go of him!
489
00:24:36,854 --> 00:24:37,412
Asshole!
490
00:24:39,134 --> 00:24:39,885
What the hell is
wrong with you?!
491
00:24:40,094 --> 00:24:41,494
You've brainwashed this little brat.
492
00:24:41,494 --> 00:24:42,614
So much that even he doesn't
respect me anymore.
493
00:24:42,614 --> 00:24:46,130
If you touch him one more time
I will choke you to death.
494
00:24:46,215 --> 00:24:46,852
Two packs of Kents.
495
00:24:46,935 --> 00:24:48,607
A gas capsule, a pack
of straws, phone credit
496
00:24:48,694 --> 00:24:50,375
and gas capsule, bring
back the change. Hurry!
497
00:24:50,375 --> 00:24:51,968
Navid, go ahead and grab what he wants.
498
00:24:52,535 --> 00:24:54,207
You look at them for permission?
499
00:24:54,295 --> 00:24:55,285
Step aside.
500
00:24:55,735 --> 00:24:59,126
Don't you want him to go buy it?
he's going.
501
00:24:59,416 --> 00:25:01,576
He's spoiled, you've spoiled him.
502
00:25:01,576 --> 00:25:03,692
I pray to God that He breaks your hand.
503
00:25:03,896 --> 00:25:06,012
Why would you hit your kid brother?
504
00:25:06,136 --> 00:25:07,695
You can't even curse properly.
505
00:25:11,857 --> 00:25:12,653
Go do your thing.
506
00:25:14,257 --> 00:25:16,567
If he just breaks his hand we'll
have to look after him more.
507
00:25:21,138 --> 00:25:23,378
At least pray that he's
run over by a Mercedes
508
00:25:23,378 --> 00:25:25,414
or a BMW, so we live off
of his blood money.
509
00:25:26,778 --> 00:25:28,337
Are you here?
510
00:25:29,338 --> 00:25:30,897
Did you find the address?
511
00:25:31,819 --> 00:25:33,252
Are you with a car or a bike?
512
00:25:34,579 --> 00:25:36,934
Listen, our mutual friend
hasn't called yet.
513
00:25:37,219 --> 00:25:39,097
Make sure he does quickly.
514
00:25:45,860 --> 00:25:47,452
Do you have more money on you?
515
00:25:48,260 --> 00:25:52,697
I don't have a scale, I have a 50.
516
00:25:53,380 --> 00:25:55,655
Alright pay a little extra.
517
00:25:56,541 --> 00:25:58,532
I'm on my way. We-
518
00:26:02,661 --> 00:26:03,458
Hello.
519
00:26:03,821 --> 00:26:05,175
Hang up, I'll dial your number.
520
00:26:05,541 --> 00:26:06,736
Don't waste your minutes.
521
00:26:07,581 --> 00:26:08,810
Where are you going with that?
522
00:26:09,181 --> 00:26:11,059
Are you sure he's not an undercover agent?
523
00:26:11,381 --> 00:26:12,258
Leave that here.
524
00:26:12,382 --> 00:26:15,898
If you knew him, get his money
and then come back for this.
525
00:26:16,102 --> 00:26:16,614
Let me go, he's waiting.
526
00:26:16,742 --> 00:26:18,972
How many times do I have to tell you
to not walk out with the drugs?
527
00:26:19,102 --> 00:26:21,383
If they catch you with this,
if they don't execute you,
528
00:26:21,383 --> 00:26:22,981
Then they will for sure sentence
you to life plus one day.
529
00:26:22,982 --> 00:26:24,575
Don't say I didn't tell you
this when they're hanging you.
530
00:26:24,743 --> 00:26:26,415
What kind of a customer
doesn't have an address?
531
00:26:26,543 --> 00:26:28,102
If he's so suspicious leave it at home.
532
00:26:28,183 --> 00:26:29,616
Don't hand it over to me, give it to her.
533
00:26:29,863 --> 00:26:30,295
Give it to me.
534
00:26:30,543 --> 00:26:33,581
The more I insist the
more he doesn't get it.
535
00:26:34,543 --> 00:26:35,579
Don't give it to him.
536
00:26:35,743 --> 00:26:36,654
No I won't.
537
00:27:01,906 --> 00:27:03,863
Are you coming?
538
00:27:06,746 --> 00:27:08,942
Listen, first you gotta
have our friend call me.
539
00:27:09,546 --> 00:27:12,220
Otherwise it's a no go.
540
00:27:12,507 --> 00:27:13,736
Hello?
541
00:27:20,547 --> 00:27:21,378
Stay quiet.
542
00:27:24,748 --> 00:27:26,261
What're you searching for?
543
00:27:26,347 --> 00:27:27,860
Why are you putting me in handcuffs?
544
00:27:27,988 --> 00:27:28,500
I said quiet.
545
00:27:29,708 --> 00:27:30,618
Just you see.
546
00:27:30,748 --> 00:27:32,068
What's going on?!
547
00:27:32,148 --> 00:27:32,789
What did I do?
548
00:27:32,789 --> 00:27:33,667
There's nothing on him
549
00:27:33,668 --> 00:27:34,228
He is clean.
550
00:27:34,229 --> 00:27:36,140
What should be on me?
551
00:27:37,469 --> 00:27:39,141
You can tell he's a dealer,
these bills smell like opium.
552
00:27:39,229 --> 00:27:40,583
A dealer?!
553
00:27:41,309 --> 00:27:42,140
This is his cell phone.
554
00:27:42,949 --> 00:27:43,429
What else does he have?
555
00:27:43,429 --> 00:27:44,988
Just this key and some cash.
556
00:27:45,549 --> 00:27:46,349
Which one's your home?
557
00:27:46,350 --> 00:27:48,908
It's not around here.
558
00:27:48,909 --> 00:27:51,060
How am I supposed to know
you're police officers?
559
00:27:51,230 --> 00:27:52,430
Where's your badge?
560
00:27:52,430 --> 00:27:54,466
He's screaming to alert people at home.
561
00:27:54,550 --> 00:27:57,224
Open every single door to find his place.
562
00:28:03,231 --> 00:28:05,791
Sir, which one is his place?
563
00:28:05,911 --> 00:28:07,823
I've seen him around the park
but I don't know where he lives.
564
00:28:08,511 --> 00:28:10,311
I'll ask you nicely
which one is your home?
565
00:28:10,311 --> 00:28:15,182
He must have a large stash. This bastard sells
to 70 people a day. He's a homewrecker.
566
00:28:15,272 --> 00:28:16,352
If you shout, I'll shut you up.
567
00:28:16,352 --> 00:28:17,351
What're you talking about?
568
00:28:17,352 --> 00:28:19,792
Easy man, you're breaking my hand.
569
00:28:19,792 --> 00:28:20,748
Any luck?
570
00:28:21,912 --> 00:28:23,870
No, I think it's that other door.
571
00:28:24,792 --> 00:28:27,182
Do you even have a court
order to enter my home?
572
00:28:27,312 --> 00:28:30,066
If you did you would know my address.
573
00:28:30,553 --> 00:28:31,907
I'm just missing the house number.
574
00:28:32,074 --> 00:28:33,063
But not for long.
575
00:28:33,634 --> 00:28:34,908
Son, come here for a second.
576
00:28:34,993 --> 00:28:36,222
I live the other way.
577
00:28:36,474 --> 00:28:38,624
Ijust have some opium,
I live the other way.
578
00:28:38,794 --> 00:28:40,234
You were bringing us 50 grams of meth.
579
00:28:40,234 --> 00:28:42,795
Fine, let's go the other way, by the shop.
580
00:28:42,874 --> 00:28:44,706
Does this guy live around here?
581
00:28:48,995 --> 00:28:49,473
Yes.
582
00:28:50,354 --> 00:28:52,789
Why do you embarrass
me in front of people?
583
00:28:52,915 --> 00:28:55,589
What will this kid say
to his parents about me?
584
00:28:57,636 --> 00:28:58,785
Do you know him?
585
00:29:03,956 --> 00:29:04,356
Yes.
586
00:29:04,356 --> 00:29:06,108
Do you know where he lives?
587
00:29:10,477 --> 00:29:10,955
Yes.
588
00:29:11,557 --> 00:29:12,957
Will you show us his place?
589
00:29:13,437 --> 00:29:14,426
Yes, follow me.
590
00:29:15,477 --> 00:29:18,117
I swear to God he's lying.
591
00:29:22,118 --> 00:29:23,438
I swear to God he's lying.
592
00:29:25,718 --> 00:29:26,788
I swear to God he's lying.
593
00:29:32,398 --> 00:29:33,149
I'm sorry.
594
00:29:34,558 --> 00:29:35,469
I'm sorry.
595
00:29:35,999 --> 00:29:38,672
You should be apologizing to the parents
of people whose lives you've ruined.
596
00:29:38,759 --> 00:29:39,795
I made a mistake.
597
00:29:40,279 --> 00:29:41,951
You should've thought of this earlier.
598
00:29:42,039 --> 00:29:42,870
I'm sorry.
599
00:29:54,480 --> 00:29:55,390
I'm sorry.
600
00:29:57,240 --> 00:29:58,469
I made a mistake.
601
00:30:00,401 --> 00:30:01,755
I'm sorry, I messed up.
602
00:30:03,841 --> 00:30:04,801
I messed up.
603
00:30:04,801 --> 00:30:06,801
I swear I won't do it again.
604
00:30:06,801 --> 00:30:08,712
I will never hit you again.
605
00:30:08,881 --> 00:30:10,242
Shut up, just shut up.
606
00:30:10,242 --> 00:30:11,721
I'm young, don't ruin my life.
607
00:30:11,841 --> 00:30:14,231
What about the young people
whose lives you ruined?
608
00:30:14,322 --> 00:30:19,636
I didn't ruin anyone's life. I
took my own brother to rehab.
609
00:30:19,762 --> 00:30:22,282
I swear I didn't get anyone addicted.
Have some mercy.
610
00:30:22,282 --> 00:30:25,036
I swear to God he's lying.
611
00:30:41,924 --> 00:30:42,835
That's his house.
612
00:30:43,084 --> 00:30:44,836
Next to the fruit stand.
They go up that side wall.
613
00:30:44,964 --> 00:30:45,844
That brick one?
614
00:30:45,844 --> 00:30:46,276
Yes.
615
00:30:46,965 --> 00:30:47,762
Thank you son.
616
00:30:48,885 --> 00:30:50,763
Don't look at him.
617
00:30:51,645 --> 00:30:55,878
Don't be afraid of him, you won't
see him for years to come.
618
00:31:11,646 --> 00:31:12,007
They arrested Mohesn.
619
00:31:12,007 --> 00:31:12,407
Who?
620
00:31:12,407 --> 00:31:13,886
Moneza, they got him.
621
00:31:14,047 --> 00:31:14,764
What happend?
622
00:31:15,206 --> 00:31:19,121
Three people arrested him, they asked
me where he lives I misguided them.
623
00:31:20,167 --> 00:31:21,237
Where did they take him?
624
00:31:22,368 --> 00:31:23,642
Moneza, we're done.
625
00:31:23,808 --> 00:31:24,764
Moneza, they'll be here soon.
626
00:31:24,848 --> 00:31:25,565
Quiet!
627
00:31:26,768 --> 00:31:27,883
Step aside.
628
00:31:28,408 --> 00:31:29,967
Moneza, what will happen?
629
00:31:34,009 --> 00:31:35,488
Don't open the door if they knock.
630
00:31:35,889 --> 00:31:36,685
Where is the 50 grams?
631
00:31:36,849 --> 00:31:38,409
Here, I'll flush it down.
632
00:31:38,409 --> 00:31:38,929
No it'll get stuck.
633
00:31:38,929 --> 00:31:41,398
He was packing opium in his room.
634
00:31:43,049 --> 00:31:44,163
Somayeh, his room.
635
00:31:44,570 --> 00:31:45,969
Leila, get some water ready.
636
00:33:36,659 --> 00:33:38,059
Give these to Moneza.
637
00:33:41,059 --> 00:33:43,019
Go back downstairs,
is this all of it?
638
00:33:43,019 --> 00:33:43,898
There's nothing left.
639
00:33:43,899 --> 00:33:44,490
What's this?
640
00:33:48,420 --> 00:33:50,411
I hurt my arm throwing it.
641
00:33:50,540 --> 00:33:51,620
What if they find it?
642
00:33:51,620 --> 00:33:52,500
Where did it fall?
643
00:33:52,500 --> 00:33:53,456
Don't worry, they won't find it.
644
00:33:53,540 --> 00:33:55,099
I think it fell on Ms. Ashraf's roof.
645
00:33:55,260 --> 00:33:56,580
Navid where exactly did you point them to?
646
00:33:56,980 --> 00:33:58,812
That empty building where
the homeless people sleep.
647
00:34:07,821 --> 00:34:09,619
Somayeh, Moneza.
648
00:34:24,102 --> 00:34:25,456
Moneza.
649
00:34:27,983 --> 00:34:29,940
What is that you're holding mom?
650
00:34:36,624 --> 00:34:37,454
What is it?
651
00:34:37,584 --> 00:34:38,540
It's Mohsen's.
652
00:34:39,144 --> 00:34:40,293
For God's sake!
653
00:34:40,384 --> 00:34:41,579
How long has this been in the house?
654
00:34:55,185 --> 00:34:56,414
Bring these over.
655
00:35:34,989 --> 00:35:35,945
Morteza!
656
00:35:41,669 --> 00:35:42,625
Morteza!
657
00:35:42,789 --> 00:35:43,460
What?
658
00:35:43,629 --> 00:35:44,699
Let's go after him.
659
00:35:44,830 --> 00:35:46,741
We'll have to go tomorrow.
No point in going today.
660
00:35:51,589 --> 00:35:55,663
Navid, don't go anywhere, I'll send you to
Shahnaz's place until things calm down.
661
00:35:56,351 --> 00:35:57,022
Okay.
662
00:36:01,550 --> 00:36:02,779
Get up, it'll be alright.
663
00:36:20,152 --> 00:36:20,710
Who is it?
664
00:36:21,072 --> 00:36:21,630
It's me.
665
00:36:24,112 --> 00:36:24,943
Hello Ashraf dear.
666
00:36:25,072 --> 00:36:25,504
Hi!
667
00:36:25,593 --> 00:36:26,343
How are you?
668
00:36:26,433 --> 00:36:26,833
Good thanks.
669
00:36:26,833 --> 00:36:30,668
I'm sorry to botheryou, his ball fell on your
roof he's too embarrassed to go by himself.
670
00:36:30,833 --> 00:36:31,470
Go ahead.
671
00:36:31,633 --> 00:36:32,703
Hurry UP-
672
00:37:10,997 --> 00:37:12,111
Hi.
673
00:37:14,837 --> 00:37:16,350
Call when you get there.
674
00:37:18,837 --> 00:37:19,588
How much will it be?
675
00:37:19,677 --> 00:37:20,633
1$-
676
00:37:20,837 --> 00:37:21,509
Expensive.
677
00:37:21,837 --> 00:37:22,986
That's the rate.
678
00:37:24,758 --> 00:37:25,907
Isn't it very much?
679
00:37:27,638 --> 00:37:28,548
Here.
680
00:37:29,598 --> 00:37:32,599
Just do your homework and
don't talk back to Amir.
681
00:37:32,599 --> 00:37:33,998
Just ignore him if he teases you.
682
00:37:34,078 --> 00:37:34,351
Okey?
683
00:37:34,478 --> 00:37:35,628
When can I come back?
684
00:37:35,919 --> 00:37:37,272
I'll come after you as soon as possible.
685
00:37:37,359 --> 00:37:38,792
Cheer up!
686
00:37:38,878 --> 00:37:39,914
Make sure he gets in.
687
00:37:40,079 --> 00:37:40,716
No worries.
688
00:37:40,919 --> 00:37:41,430
Bye.
689
00:37:43,159 --> 00:37:43,671
Bye.
690
00:38:12,361 --> 00:38:14,716
It would be a mistake to go after Mohsen.
691
00:38:14,881 --> 00:38:16,793
Maybe it's for the best.
692
00:38:17,082 --> 00:38:19,602
Moneza, will they imprison him if
they haven't found anything on him?
693
00:38:19,602 --> 00:38:21,560
Just pray that they have so they keep him.
694
00:38:21,762 --> 00:38:24,072
You're just saying that, you don't mean it.
695
00:38:24,482 --> 00:38:27,002
If they stormed in here in the past
couple of weeks and found all this crap.
696
00:38:27,002 --> 00:38:28,683
They would've taken someone in
Do you understand mom?
697
00:38:28,683 --> 00:38:30,843
If Mohsen wasn't here, they
would've taken you in, or me.
698
00:38:30,843 --> 00:38:32,037
What could we do then?
699
00:38:32,203 --> 00:38:33,804
Things aren't that messed up.
700
00:38:33,804 --> 00:38:36,404
Mom, I have a history of addiction.
701
00:38:36,404 --> 00:38:39,203
If they would've come in and
asked me whose crap is this?
702
00:38:39,404 --> 00:38:41,444
I would've had to rat out my own brother.
703
00:38:41,444 --> 00:38:43,564
You would've said he's just an addict.
704
00:38:43,564 --> 00:38:46,477
Everyone knows he's smoked
every drug there is.
705
00:38:46,564 --> 00:38:50,114
Then the judge would've asked
if he's just an addict why
706
00:38:50,205 --> 00:38:53,605
is everything so neatly packed?
So perfectly weighed?
707
00:38:53,605 --> 00:38:56,005
I may be old, but I'm not senile.
708
00:38:56,005 --> 00:38:58,646
No one could've found it
from where I'd hidden it.
709
00:38:58,646 --> 00:39:00,285
Stop your nonsense already.
710
00:39:00,285 --> 00:39:02,720
Don't play dumb mom.
711
00:39:02,846 --> 00:39:05,126
The second the agents walk
in they search everywhere.
712
00:39:05,126 --> 00:39:10,887
First the obvious locations,
then they look for loose tiles.
713
00:39:10,887 --> 00:39:12,845
If they suspect the tile,
they're rip it out.
714
00:39:12,846 --> 00:39:14,246
If they suspect the
walls, they tear it down.
715
00:39:14,247 --> 00:39:16,127
If they suspect your television
set they'll smash it open.
716
00:39:16,127 --> 00:39:20,608
All else fails, they'll bring in
trained dogs to sniff it out.
717
00:39:20,608 --> 00:39:23,046
If they suspect the women, they call in
female agents to do a body search.
718
00:39:23,047 --> 00:39:24,487
What're you saying mom?
719
00:39:24,487 --> 00:39:27,048
For our own sake don't this again.
720
00:39:27,288 --> 00:39:28,881
Maybe I'm just absent minded.
721
00:39:29,088 --> 00:39:30,840
I want what's best for my kids.
722
00:39:31,248 --> 00:39:34,208
I can't get my mind around
the things you do mom.
723
00:39:34,208 --> 00:39:36,928
When it comes to these things
you're a lot more focused than I am.
724
00:39:36,929 --> 00:39:42,004
There I am yelling ifthere's
any meth or opium in the house.
725
00:39:42,089 --> 00:39:43,649
And you choose not to hear me.
726
00:39:43,649 --> 00:39:45,209
I thought it was just opium.
727
00:39:45,570 --> 00:39:48,289
He has no other talents.
728
00:39:48,289 --> 00:39:50,884
I thought I would give it to
him so he makes ends meet.
729
00:39:51,570 --> 00:39:52,770
You're really something!
730
00:39:52,770 --> 00:39:54,682
Mohsen won't come clean.
731
00:39:54,810 --> 00:39:57,331
You're all just scaring him
with rehab camps and agents.
732
00:39:57,331 --> 00:39:59,367
He'll go smoke in the streets.
733
00:39:59,611 --> 00:40:02,851
Let him at least do it in his room.
734
00:40:02,851 --> 00:40:05,331
So we save face in public.
735
00:40:05,331 --> 00:40:07,003
Where does she get this logic from?
736
00:40:07,291 --> 00:40:09,487
What can I tell you when
you don't understand?
737
00:40:09,692 --> 00:40:12,445
This won't be the end of it.
738
00:40:12,812 --> 00:40:17,572
He'll come back and raise hell.
739
00:40:17,572 --> 00:40:20,530
You'll end up giving him money for afix.
740
00:40:20,692 --> 00:40:23,733
I know, I raised him. Stop
giving me a hard time.
741
00:40:23,733 --> 00:40:26,453
You only knew how to give birth
knew nothing about raising anyone.
742
00:40:26,453 --> 00:40:30,053
She stuffs her mattress with this much meth
and says she thought it was just opium.
743
00:40:30,053 --> 00:40:33,454
Your whole extended family has been
on opium since God knows when,
744
00:40:33,454 --> 00:40:34,973
And you can't tell the difference?!
745
00:40:34,973 --> 00:40:37,414
That's enough, what can
we do once we go there?
746
00:40:37,414 --> 00:40:39,414
We go where?
747
00:40:39,414 --> 00:40:40,294
I'm not coming.
748
00:40:40,294 --> 00:40:42,214
You take mom and say that
your mother is sick,
749
00:40:42,214 --> 00:40:45,054
And that Mohsen is the man of the
house and his record is clean.
750
00:40:45,054 --> 00:40:48,605
Mom, when you get there make
sure you cry your eyes out.
751
00:40:53,455 --> 00:40:55,685
Mom, you take your time, we'll go upstairs.
752
00:40:59,616 --> 00:41:00,296
Hello. Hi.
753
00:41:00,296 --> 00:41:02,411
I'm sorry, did they bring my brother here?
754
00:41:02,496 --> 00:41:03,293
What did they catch him with?
755
00:41:03,375 --> 00:41:04,126
Nothing.
756
00:41:04,256 --> 00:41:06,088
Then why would they bring him here?
757
00:41:06,416 --> 00:41:07,690
We don't know either.
758
00:41:08,617 --> 00:41:09,208
Name.
759
00:41:09,457 --> 00:41:10,287
Mohsen Toulikhanloo.
760
00:41:11,816 --> 00:41:12,408
When did they arrest him?
761
00:41:12,496 --> 00:41:13,213
Yesterday.
762
00:41:13,816 --> 00:41:14,337
Where at?
763
00:41:14,337 --> 00:41:15,406
What difference does it make?
764
00:41:16,336 --> 00:41:19,170
So I can tell you if the judge
has sent him to court or not.
765
00:41:19,337 --> 00:41:20,737
Nematabad outpost.
766
00:41:23,217 --> 00:41:24,048
They've let him go.
767
00:41:24,737 --> 00:41:25,534
Thank you.
768
00:41:28,778 --> 00:41:30,337
Don't come up mom.
769
00:41:30,418 --> 00:41:31,135
What happened?
770
00:41:31,258 --> 00:41:32,135
They've let him go.
771
00:41:32,778 --> 00:41:33,688
Thank God!
772
00:41:37,338 --> 00:41:38,055
Thank you.
773
00:41:38,178 --> 00:41:38,929
Take care.
774
00:41:40,739 --> 00:41:42,889
Moneza, come lock this
door so no one else comes.
775
00:41:43,059 --> 00:41:44,652
No one comes in here even
with the doors wide open.
776
00:41:44,819 --> 00:41:46,420
If you wanna fight I'm going to leave.
777
00:41:46,420 --> 00:41:47,091
We're here to talk.
778
00:41:47,260 --> 00:41:49,376
Didn't I tell him that the guy was
suspicious, that not to go out?
779
00:41:50,220 --> 00:41:51,779
I'm talking to you!
780
00:41:52,300 --> 00:41:55,020
What more do I have to say to this bastard?
781
00:41:55,300 --> 00:41:58,418
Don't remind us, he made a mistake.
782
00:41:58,661 --> 00:42:00,379
Why did he escape from the rehab center?
783
00:42:00,541 --> 00:42:01,901
He was worried for Somayeh, so he came.
784
00:42:01,901 --> 00:42:03,779
Why didn't you tell me you
were going to Afghanistan?
785
00:42:04,741 --> 00:42:05,538
You weren't here.
786
00:42:05,741 --> 00:42:08,821
Why do I have to first learn about your
marriage to an Afghan when I'm in rehab?
787
00:42:08,821 --> 00:42:10,461
Mohsen, you didn't drag us
here to talk about this stuff.
788
00:42:10,461 --> 00:42:13,022
Answer my question, why did you escape?
789
00:42:13,422 --> 00:42:16,502
I'll go back if Somayeh doesn't leave.
790
00:42:16,502 --> 00:42:18,573
If you were worried for Somayeh
you'd go back right this second.
791
00:42:18,702 --> 00:42:21,137
Oh so you want me gone
so you can ship her off.
792
00:42:21,703 --> 00:42:22,852
Don't get me started.
793
00:42:23,582 --> 00:42:26,256
What guarantee is there that
you'll stop if I don't leave?
794
00:42:26,383 --> 00:42:29,739
I swear to God I will.
I'm already in withdraw.
795
00:42:30,023 --> 00:42:36,418
I will go get teeth implants
in the same place that he did.
796
00:42:36,543 --> 00:42:38,739
Just let your temporary
marriage with him expire.
797
00:42:39,544 --> 00:42:41,216
Azam these are all lies.
798
00:42:41,464 --> 00:42:43,262
You're all just ruining Somayeh's life.
799
00:42:43,504 --> 00:42:45,462
He just wants her to call off her marriage.
800
00:42:45,585 --> 00:42:47,584
You can go live with Azam for a while,
801
00:42:47,584 --> 00:42:48,144
So you don't see us.
802
00:42:48,144 --> 00:42:50,384
Then you'll see if I come clean or not
if I get new teeth or not.
803
00:42:50,385 --> 00:42:52,463
I have my father's place.
804
00:42:52,464 --> 00:42:54,584
Why would I live anywhere else?
805
00:42:54,585 --> 00:42:57,024
It would have been good if she could get
her own place for a while.
806
00:42:57,025 --> 00:42:58,857
What good would living alone do?
807
00:42:59,386 --> 00:43:00,106
No I meant...
808
00:43:00,106 --> 00:43:03,816
If you suggest that one more time I won't
let you live alone anymore.
809
00:43:04,506 --> 00:43:05,735
I'll drag you into my own room.
810
00:43:05,866 --> 00:43:08,185
If Somayeh breaks it off with this guy
who will ever marry her after that.
811
00:43:08,186 --> 00:43:10,064
Everyone knows she married him.
812
00:43:10,307 --> 00:43:14,858
Who do you think this guy is?! You talk
as if she would lose Shahrokh Khan.
813
00:43:15,107 --> 00:43:18,862
You think your sister's an Aishwarya
that you expect a Shahrokh Khan?!
814
00:43:19,067 --> 00:43:19,907
Morteza!
815
00:43:19,907 --> 00:43:23,378
All that money from the
shop is making you ballsy!
816
00:43:23,868 --> 00:43:27,418
You either emptied out the
register here to traded drugs.
817
00:43:27,788 --> 00:43:29,938
There were only 4 or 5
times when my customers
818
00:43:30,028 --> 00:43:32,144
didn't have cash and I
swiped their cards here.
819
00:43:32,548 --> 00:43:33,981
You're really something!
820
00:43:34,069 --> 00:43:36,387
You'd register all the
lottery tickets to your
821
00:43:36,388 --> 00:43:38,664
name people found out and
stopped coming here.
822
00:43:38,829 --> 00:43:43,309
But whatever, it's my fault, that gives
you the right to marry off your sister?
823
00:43:43,309 --> 00:43:47,906
Shut up, the guy is a gentleman, he'd
buy both of us with a single check.
824
00:43:48,070 --> 00:43:49,670
Why would you keep her
from having a nice life?
825
00:43:49,670 --> 00:43:51,502
Somayeh, you've seen Nazir, if
you think you'll find
826
00:43:51,590 --> 00:43:53,229
someone better than him,
you don't have to go.
827
00:43:53,390 --> 00:43:57,065
If he's a gentleman why didn't he come with
his family to properly propose?
828
00:43:57,591 --> 00:43:59,548
Why did you arrange for them
to meet in the streets?
829
00:43:59,830 --> 00:44:02,550
You wanted me to impress them with the rusty
staircase in the yard or your beautiful teeth?!
830
00:44:02,910 --> 00:44:04,902
Why did have them get married so suddenly?!
831
00:44:05,031 --> 00:44:06,146
Suddenly?!
832
00:44:06,271 --> 00:44:08,705
You want her to get depressed like Leila?
833
00:44:08,911 --> 00:44:10,982
Why is this any of your business?
834
00:44:11,111 --> 00:44:14,263
Do you even know what family means?
835
00:44:21,353 --> 00:44:23,151
Why do they want to have the
wedding ceremony over there?
836
00:44:23,312 --> 00:44:26,305
Their whole family is there,
they can't drag all of them here.
837
00:44:26,432 --> 00:44:27,752
Why can't we have a wedding here?
838
00:44:27,833 --> 00:44:31,190
The groom has to throw a wedding, what's it
to us? With what money? For whose family?
839
00:44:31,273 --> 00:44:34,106
Who will come and complain
about the food and the drinks?
840
00:44:34,233 --> 00:44:37,193
You've put your husband's blood money in the bank and
are making twice as much our father's retirement salary.
841
00:44:37,194 --> 00:44:38,309
We have no money!
842
00:44:40,714 --> 00:44:42,227
Can she come with me to the wedding?
843
00:44:42,554 --> 00:44:44,273
Of course, we can't have
you be alone there!
844
00:44:45,595 --> 00:44:46,631
God knows, we'll see.
845
00:44:46,795 --> 00:44:48,786
You'll leave if I let you.
846
00:45:38,719 --> 00:45:41,313
Shahnaz can you come stay with
me until the wedding ceremony?
847
00:45:41,719 --> 00:45:44,074
I'm here and Amir is out of control.
848
00:45:44,239 --> 00:45:45,752
Why can't you go with her Azam?
849
00:45:46,080 --> 00:45:47,798
I would if I didn't have work to do.
850
00:45:47,919 --> 00:45:49,592
I told hertoo, I'm too busy
851
00:45:50,040 --> 00:45:51,759
Why didn't you call us over earlier?
852
00:45:51,840 --> 00:45:53,480
He was holding on to their phones.
853
00:45:53,480 --> 00:45:54,595
They're all very afraid of him.
854
00:45:54,920 --> 00:45:57,355
Navid had the smarts to call
you from an outside phone.
855
00:45:57,601 --> 00:45:59,990
Otherwise I would've lost it.
856
00:46:00,361 --> 00:46:02,272
Ever since we came here
everyone has forgotten us.
857
00:46:02,401 --> 00:46:03,520
It's betterthan having a landlord.
858
00:46:03,521 --> 00:46:04,397
At least you don't pay rent.
859
00:46:04,720 --> 00:46:05,677
I don't know.
860
00:46:05,761 --> 00:46:07,877
What is this game he's playing?
861
00:46:08,522 --> 00:46:09,079
Amir
862
00:46:10,161 --> 00:46:11,481
Open the door.
863
00:46:12,482 --> 00:46:13,153
Are you deaf?
864
00:46:14,441 --> 00:46:17,602
Tell us what happened we'll
go and file a complaint.
865
00:46:17,602 --> 00:46:21,122
At least tell us where you got
into a fight so we go show our faces.
866
00:46:21,122 --> 00:46:23,922
This way they won't come after you again.
867
00:46:24,003 --> 00:46:26,995
He's already hot-headed,
no need to fan his flames.
868
00:46:27,402 --> 00:46:31,715
Let him teach athing or
two so he toughens up.
869
00:46:31,924 --> 00:46:33,562
Blood money for aface is
calculated by millimeters.
870
00:46:33,724 --> 00:46:37,763
You should see what they've done to his
beautiful face, he's cut from here to here.
871
00:46:37,963 --> 00:46:40,318
Did you have anything on you?
872
00:46:40,524 --> 00:46:42,435
How many of them were they?
873
00:46:43,204 --> 00:46:44,718
Did you hit back?
874
00:46:44,804 --> 00:46:45,714
Where's his dad?
875
00:46:46,044 --> 00:46:47,922
He's at work all day.
876
00:46:48,725 --> 00:46:50,125
Did his dad do anything once he found out?
877
00:46:50,324 --> 00:46:52,679
What can he do? He's afraid of his big ass.
878
00:46:52,965 --> 00:46:54,922
They'll fine the guy $15-$17,000
for the damages to his face.
879
00:46:55,165 --> 00:46:58,955
When you get it take him to a good plastic
surgeon so it doesn't leave a mark.
880
00:46:59,166 --> 00:47:01,646
If I were you, I wouldn't spend a dime.
881
00:47:01,646 --> 00:47:04,286
I would deposit it in the bank
and live off of the interest.
882
00:47:04,286 --> 00:47:06,277
If you fix it, he'll have
another one soon after.
883
00:47:06,406 --> 00:47:09,000
He's probably happy it's on his face.
884
00:47:09,127 --> 00:47:10,879
He'll show off the scar to his classmates.
885
00:47:10,966 --> 00:47:13,162
Amir, will you open the door
or do I have to break it open?
886
00:47:13,687 --> 00:47:16,645
We didn't come all the way out here
from Tehran for nothing. Open it.
887
00:47:16,767 --> 00:47:18,087
Whatever money they give me-
888
00:47:18,087 --> 00:47:20,807
-I'll put it on top of this house and
get a place near you guys.
889
00:47:20,807 --> 00:47:22,764
Maybe he'll be afraid of
you and clean his act.
890
00:47:23,247 --> 00:47:25,808
Yeah, it's crappy out here.
891
00:47:26,048 --> 00:47:27,402
Is there a park nearby?
892
00:47:27,647 --> 00:47:29,240
In the back, why?
893
00:47:30,568 --> 00:47:32,480
Amir, open up, Amir!
894
00:47:33,489 --> 00:47:35,400
Amir, open up, Amir!
895
00:47:41,409 --> 00:47:43,764
Shahnaz, have you seen Somayeh's ID card?
896
00:47:44,249 --> 00:47:46,240
I haven't been to Tehran for
two months, how could I have?
897
00:47:46,729 --> 00:47:47,958
Just say you haven't.
898
00:47:48,850 --> 00:47:50,409
Amir, if you're not going
to open we'll go ourselves.
899
00:47:50,569 --> 00:47:52,447
Ask his friend.
900
00:47:52,650 --> 00:47:54,163
The one who picks him up every day.
901
00:47:54,250 --> 00:47:56,162
He's right. Do you have any of
his friends' phone numbers?
902
00:47:56,370 --> 00:47:58,202
He only has one friend.
903
00:47:58,530 --> 00:47:59,520
Let me get it.
904
00:48:02,731 --> 00:48:04,642
What do you want my friend's number for?
905
00:48:04,891 --> 00:48:05,721
Hello there!
906
00:48:05,931 --> 00:48:07,205
Why won't you leave already?
907
00:48:07,331 --> 00:48:08,288
Amir! Son!
908
00:48:08,411 --> 00:48:09,732
You're not going to call anyone.
909
00:48:09,852 --> 00:48:10,728
Easy!
910
00:48:10,932 --> 00:48:12,764
How is my face any of your business?
911
00:48:12,932 --> 00:48:14,252
Calm down dipshit!
912
00:48:14,372 --> 00:48:16,283
Sweetie we came to
see what happened?
913
00:48:16,452 --> 00:48:17,442
Seen it?
914
00:48:17,572 --> 00:48:18,892
Now get in your car and leave.
915
00:48:18,972 --> 00:48:20,042
You should be ashamed.
916
00:48:20,452 --> 00:48:21,885
Moneza, it's fine, let's go.
917
00:48:22,052 --> 00:48:24,168
I won't stay here until someone clears
things up with him, I'd come with you.
918
00:48:24,253 --> 00:48:25,766
Talk like an adult.
919
00:48:25,893 --> 00:48:28,053
Tell us where and when you got into this fight,
so we go file a complaint and give them hell.
920
00:48:28,053 --> 00:48:30,442
I already gave them hell,
you can leave now.
921
00:48:30,653 --> 00:48:31,053
This is how you gave them hell?
922
00:48:31,053 --> 00:48:32,566
Don't you dare raise your hands on me.
923
00:48:32,653 --> 00:48:33,882
Drop it before I knock you out.
924
00:48:39,214 --> 00:48:40,773
What happened?
925
00:48:42,254 --> 00:48:43,935
Moneza, let me see. Are you alright?
926
00:48:43,935 --> 00:48:44,811
Did you hit your head?
927
00:48:45,855 --> 00:48:50,327
Amir, I pray to God that I
bury that evil eye of yours.
928
00:48:50,495 --> 00:48:53,695
I hope to spend that blood
money on your own funeral.
929
00:48:53,695 --> 00:48:55,048
If you're not happy go
to your daddy's mansion.
930
00:48:57,055 --> 00:48:59,205
You want me to leave so you do
whatever the heck you want?
931
00:48:59,416 --> 00:49:01,566
I won't leave you alone even for a second.
932
00:49:01,896 --> 00:49:02,932
You shouldn't stay here. Get up.
933
00:49:05,296 --> 00:49:09,450
I'm so sorry. I'm so damn sorry.
Forgive me.
934
00:49:09,737 --> 00:49:12,047
Forgive me brother. I'm sorry.
935
00:49:27,897 --> 00:49:30,935
You did a real good thing that you didn't
hit him. If you had they would have said-
936
00:49:31,098 --> 00:49:33,978
Just stop Somayeh.
937
00:49:45,980 --> 00:49:46,856
Mohsen.
938
00:49:47,139 --> 00:49:47,618
What?
939
00:49:47,740 --> 00:49:49,492
What did Shahnaz make for lunch?
940
00:49:50,300 --> 00:49:51,336
Fesenjoon.
941
00:49:51,500 --> 00:49:52,854
You didn't bring me any?
942
00:49:53,300 --> 00:49:55,099
An amazing Fesenjoon!
943
00:49:56,420 --> 00:49:57,092
Somayeh
944
00:49:58,140 --> 00:49:59,460
I'm leaving, need anything?
945
00:50:00,741 --> 00:50:01,538
You're leaving?
946
00:50:01,661 --> 00:50:02,935
I have a lot of work to do. Bye mom.
947
00:50:03,060 --> 00:50:03,778
Bye.
948
00:50:03,861 --> 00:50:05,580
Clear this space out, we have work to do.
949
00:50:06,221 --> 00:50:07,051
Leila, get up.
950
00:50:09,301 --> 00:50:09,972
Roll over.
951
00:50:10,781 --> 00:50:11,692
I'm sorry.
952
00:50:13,182 --> 00:50:18,132
I've been calling Leilafor
four hours to no avail.
953
00:50:18,742 --> 00:50:22,577
I've had to hold it in,
the pain is killing me.
954
00:50:24,023 --> 00:50:26,583
But I asked you if you had to
go to the bathroom or not.
955
00:50:26,822 --> 00:50:27,892
I didn't at that point.
956
00:50:28,823 --> 00:50:29,783
I bought two containers of pickles.
957
00:50:29,783 --> 00:50:32,173
Chop them up nice and neat.
958
00:50:32,544 --> 00:50:32,942
Okay.
959
00:50:37,184 --> 00:50:39,618
Maybe it's because you
held it in for so long.
960
00:50:43,824 --> 00:50:44,462
What's wrong mom?
961
00:50:45,064 --> 00:50:45,815
Are you nauseated?
962
00:50:47,224 --> 00:50:47,975
The smell bothers you?
963
00:50:49,185 --> 00:50:49,902
Then what?
964
00:50:50,305 --> 00:50:50,943
A sneeze!
965
00:50:51,064 --> 00:50:51,337
Really?
966
00:50:51,865 --> 00:50:52,377
Are you about to sneeze?
967
00:50:52,465 --> 00:50:54,741
Somayeh, mom is about to sneeze.
968
00:50:56,545 --> 00:50:57,979
- Let me put this here.
- Really mom?
969
00:50:58,586 --> 00:50:59,860
Oh dear, why do you smoke near her?
970
00:50:59,945 --> 00:51:02,016
This is not the place
to refuel your lighter.
971
00:51:02,426 --> 00:51:04,736
Mom, close your eyes.
Don't look at the light.
972
00:51:06,306 --> 00:51:08,946
Don't you know that her muscles are strained?
If she sneezes she'll die from the pain.
973
00:51:09,066 --> 00:51:10,705
Relax mom, try not to sneeze.
974
00:51:11,067 --> 00:51:11,419
Relax.
975
00:51:11,706 --> 00:51:12,218
Try not to sneeze.
976
00:51:12,906 --> 00:51:13,384
Relax.
977
00:51:14,226 --> 00:51:14,784
Relax.
978
00:51:20,507 --> 00:51:21,258
Poor thing.
979
00:51:22,828 --> 00:51:23,625
Should I rub your back?
980
00:51:26,308 --> 00:51:26,899
Okay.
981
00:51:27,868 --> 00:51:28,539
Why don't I?
982
00:51:30,308 --> 00:51:31,297
What?
983
00:51:31,868 --> 00:51:33,381
Why don't I die?
984
00:51:33,989 --> 00:51:36,662
You'll get well, what're you saying?
985
00:51:37,268 --> 00:51:39,829
What good would that do,
I'm at the end of my life.
986
00:51:41,469 --> 00:51:44,109
I'll personally take you
to the doctor on Monday.
987
00:51:47,029 --> 00:51:49,021
Do you want me to give you
some opium to calm you down?
988
00:51:49,310 --> 00:51:50,107
Mohsen!
989
00:51:50,270 --> 00:51:50,861
Opium!
990
00:51:51,630 --> 00:51:53,666
Do you want me to give you
some opium to calm you down?
991
00:51:53,910 --> 00:51:56,300
That's all we need, for our mother
to die from opium addiction!
992
00:51:56,430 --> 00:52:00,026
What addiction? Just a small
dose at night so she can sleep.
993
00:52:00,591 --> 00:52:08,863
They've given me pills stronger than this
junk, but the pain just won't go away.
994
00:52:09,071 --> 00:52:10,140
Alright, don't eat it.
995
00:52:10,551 --> 00:52:13,021
I'll dissolve some in hot water,
you rub it on her back and stuff.
996
00:52:13,112 --> 00:52:14,466
What are you talking about?
997
00:52:14,591 --> 00:52:16,310
Let's see if you can get
her addicted as well!
998
00:52:16,391 --> 00:52:18,672
Do you understand how much pain she's in?
999
00:52:18,672 --> 00:52:20,583
Oh you understand? And you prescribe opium!
1000
00:52:20,672 --> 00:52:22,584
Don't be afraid, eat it, if it doesn't
sit well you'll throw it up.
1001
00:52:23,592 --> 00:52:27,063
I won't eat it, rub some
in, let's see if it works.
1002
00:52:27,633 --> 00:52:29,146
She's up for it!
1003
00:52:29,233 --> 00:52:30,985
I won't eat it.
1004
00:52:31,393 --> 00:52:32,952
I'll rub some on my sides to stop the pain.
1005
00:52:33,034 --> 00:52:34,547
Keeping up with your sons.
1006
00:52:35,833 --> 00:52:37,107
I meant Mohsen.
1007
00:52:39,114 --> 00:52:40,786
I swear to God I'm in pain.
1008
00:52:41,514 --> 00:52:44,506
She's in pain, why can't
you just give her some?
1009
00:52:44,794 --> 00:52:46,434
This stuff won't do a thing to her pain.
1010
00:52:46,434 --> 00:52:49,075
How can he not care about anyone?
1011
00:52:53,155 --> 00:52:55,545
Let me rub some on my head.
1012
00:52:55,915 --> 00:52:58,384
Everyone, just get out, I have work to do.
1013
00:52:58,716 --> 00:53:00,946
Leila bring some clean clothes for mom.
1014
00:53:02,556 --> 00:53:03,876
I'm sorry to keep you waiting ma'am.
1015
00:53:03,956 --> 00:53:04,467
No problem.
1016
00:53:04,556 --> 00:53:05,910
Punch these in please.
1017
00:53:06,436 --> 00:53:08,188
Who works with him at home?
1018
00:53:08,316 --> 00:53:10,467
I help him with math and English,
everything else, no one.
1019
00:53:10,556 --> 00:53:12,707
For the entry exam these two are vital.
1020
00:53:12,877 --> 00:53:14,948
Is there a fee to attend
the School for the Gifted?
1021
00:53:15,076 --> 00:53:18,069
No, it's state-owned. Even
the shuttle service is free.
1022
00:53:18,317 --> 00:53:20,672
From our school, Navid is
most likely to get in.
1023
00:53:20,877 --> 00:53:23,517
That's what his teachers say.
1024
00:53:23,678 --> 00:53:24,952
He just has to practice.
1025
00:53:25,958 --> 00:53:27,107
Thank you ma'am.
1026
00:53:29,038 --> 00:53:31,996
These are his grades. They're all superb.
1027
00:53:32,158 --> 00:53:33,751
Thank you very much.
1028
00:53:33,879 --> 00:53:37,588
We'll have a celebration soon, to
hand out awards to our top students.
1029
00:53:37,719 --> 00:53:41,508
You should come too. Because
Navid will also be awarded.
1030
00:53:41,759 --> 00:53:42,715
Thank you.
1031
00:53:42,999 --> 00:53:46,470
You just have to pay us $15.
1032
00:53:47,279 --> 00:53:48,474
I'm sorry, what for?
1033
00:53:48,640 --> 00:53:51,030
The award for Navid. We
want to buy him an award.
1034
00:53:51,319 --> 00:53:52,389
An award in your own name?
1035
00:53:52,519 --> 00:53:54,556
No in the schooI's name.
1036
00:54:00,241 --> 00:54:01,833
Don't mess up his books and notebooks.
1037
00:54:01,961 --> 00:54:04,919
No I'm careful. Is this 42 or 43?
1038
00:54:05,401 --> 00:54:05,992
That's 42
1039
00:54:06,161 --> 00:54:06,719
Morteza?
1040
00:54:06,841 --> 00:54:07,160
Yep.
1041
00:54:07,961 --> 00:54:09,873
Look at Navid's grades.
1042
00:54:11,442 --> 00:54:13,672
Good job, looks good.
1043
00:54:13,962 --> 00:54:14,562
Looks good?!
1044
00:54:14,562 --> 00:54:17,441
He's getting into the honor
roll and no one seems to care.
1045
00:54:17,562 --> 00:54:18,233
What can we do?
1046
00:54:18,322 --> 00:54:20,472
Praise him. Encourage him.
1047
00:54:20,602 --> 00:54:21,319
Navid.
1048
00:54:21,842 --> 00:54:24,403
I swear he's better than
everyone in school.
1049
00:54:24,562 --> 00:54:25,074
Come here.
1050
00:54:25,203 --> 00:54:25,920
Buy him a gift or something.
1051
00:54:26,002 --> 00:54:28,563
Alright, Take a deep breath.
1052
00:54:31,203 --> 00:54:31,920
Are you coming?
1053
00:54:32,084 --> 00:54:32,755
What is it?
1054
00:54:32,883 --> 00:54:33,873
Come here.
1055
00:54:34,883 --> 00:54:35,919
Give me a kiss.
1056
00:54:36,764 --> 00:54:40,314
Then go to my car and bring me my CD.
Hurry up!
1057
00:54:56,085 --> 00:54:56,597
Get it he middle!
1058
00:54:57,406 --> 00:54:58,759
I don't know how!
1059
00:54:59,765 --> 00:55:01,802
Here, a gift!
1060
00:55:01,885 --> 00:55:03,763
I swear I don't know!
1061
00:55:04,126 --> 00:55:05,355
Give him his gift already!
1062
00:55:05,486 --> 00:55:06,396
First he has to dance!
1063
00:55:06,486 --> 00:55:07,601
He doesn't know how.
1064
00:55:07,766 --> 00:55:08,722
I won't until he dances!
1065
00:55:08,807 --> 00:55:11,401
Alright, you want him to dance?!
1066
00:55:11,726 --> 00:55:13,524
Come here, let me show a universal move!
1067
00:55:13,607 --> 00:55:14,597
What do you want to do?
1068
00:55:14,887 --> 00:55:17,322
Look at me. Do as I do!
1069
00:55:25,087 --> 00:55:25,838
Wait a second!
1070
00:55:26,487 --> 00:55:27,284
What're you doing?!
1071
00:55:27,408 --> 00:55:28,637
He's a good dancer!
1072
00:55:28,808 --> 00:55:32,688
That's not dancing, was
this your universal move?
1073
00:55:32,688 --> 00:55:34,248
It's too feminine!
1074
00:55:34,369 --> 00:55:35,040
What's wrong with it?
1075
00:55:35,128 --> 00:55:36,688
He has to dance like a man.
1076
00:55:36,688 --> 00:55:38,327
- I'll teach you myself.
- Who said you're any better?!
1077
00:55:39,049 --> 00:55:41,040
What's so funny? Shut it!
1078
00:55:41,529 --> 00:55:43,009
Look at me, you know what an axis is?!
1079
00:55:43,009 --> 00:55:43,567
Yes I do.
1080
00:55:43,729 --> 00:55:46,563
Have you studied the axis!? Just like this!
1081
00:55:49,409 --> 00:55:53,369
You go down, you come up!
1082
00:55:54,130 --> 00:55:55,802
Dance well so you get a present.
1083
00:55:59,890 --> 00:56:01,483
You can even do it with one hand.
1084
00:56:01,931 --> 00:56:02,761
Open your mouth.
1085
00:56:07,171 --> 00:56:08,127
Look at him.
1086
00:56:09,611 --> 00:56:11,011
Mohsen, come here.
1087
00:56:38,654 --> 00:56:41,806
Wipe some of that makeup off Moneza
or Mohsen will see you in the street.
1088
00:56:45,374 --> 00:56:46,603
I'm just going to do some shopping.
1089
00:56:47,095 --> 00:56:48,209
Be home before dark.
1090
00:56:48,615 --> 00:56:49,286
Shut it.
1091
00:57:10,737 --> 00:57:11,693
Leila!
1092
00:57:14,057 --> 00:57:15,809
Wait. I said wait!
1093
00:57:15,897 --> 00:57:17,297
What are these cats doing in your room?!
1094
00:57:17,377 --> 00:57:17,934
What?
1095
00:57:18,017 --> 00:57:19,257
What are these cats doing in your room?!
1096
00:57:19,257 --> 00:57:20,168
Quiet.
1097
00:57:20,377 --> 00:57:22,732
It's ajob. I get a $100
a month for each one.
1098
00:57:23,057 --> 00:57:24,889
You would have to spend
all of it on themselves.
1099
00:57:25,018 --> 00:57:26,657
There will be about $30-40
left from each one.
1100
00:57:26,778 --> 00:57:28,928
They're all sick, they'll get us sick.
1101
00:57:29,058 --> 00:57:30,778
Theyjust have broken
legs, they're not sick.
1102
00:57:30,778 --> 00:57:33,138
You disgust yourself so much
you take 6 showers a day.
1103
00:57:33,138 --> 00:57:34,253
What will you do with all these cats?!
1104
00:57:34,338 --> 00:57:35,658
Nonsense! Get lost.
1105
00:57:37,019 --> 00:57:41,491
You kept whining about me not having a
job, and nowthat I do this is what I get?
1106
00:57:41,779 --> 00:57:43,451
Please go back to your old job.
1107
00:57:43,579 --> 00:57:45,650
I swear you can't take care of these.
1108
00:57:45,819 --> 00:57:47,219
Why would I bring them here if I couldn't?
1109
00:57:47,299 --> 00:57:48,420
Because you're counting on me.
1110
00:57:48,420 --> 00:57:50,491
Am I a cripple to be counting on you?
1111
00:57:50,619 --> 00:57:52,739
I wish you were a cripple
At least they work 9 hours a day.
1112
00:57:52,740 --> 00:57:54,459
You're either sleeping or showering.
1113
00:57:55,140 --> 00:57:57,211
You're leaving, what's it to you?
1114
00:58:04,701 --> 00:58:05,292
Navid, come here.
1115
00:58:06,141 --> 00:58:07,177
Come here, hurry up.
1116
00:58:07,581 --> 00:58:08,810
Go sit next to mom.
1117
00:58:10,622 --> 00:58:11,213
Mohsen...
1118
00:58:11,981 --> 00:58:13,415
Leila, come here.
1119
00:58:15,742 --> 00:58:17,502
Azam come here, it's the last one.
1120
00:58:17,502 --> 00:58:18,616
Run Moneza.
1121
00:58:21,582 --> 00:58:22,140
Take this off.
1122
00:58:22,302 --> 00:58:24,213
Let's have you look good in the picture.
1123
00:58:28,223 --> 00:58:29,452
Mohsen, come already.
1124
00:58:29,703 --> 00:58:31,819
Moneza, hang up for a second.
1125
00:58:31,943 --> 00:58:33,012
Mohsen, hurry.
1126
00:58:33,304 --> 00:58:34,498
I've pressed it.
1127
00:58:34,624 --> 00:58:36,535
Don't move. Azam, don't move.
1128
00:58:36,784 --> 00:58:38,297
Mohsen, hurry.
1129
00:58:38,464 --> 00:58:39,135
It's cold.
1130
00:58:39,304 --> 00:58:43,093
I've pressed it. Mohsen, hurry!
1131
00:58:49,105 --> 00:58:50,219
Am I even in?
1132
00:58:50,345 --> 00:58:51,824
Why did you sit there?
1133
00:58:51,905 --> 00:58:54,101
Somayeh, are you done? I'm leaving.
1134
00:59:15,586 --> 00:59:17,146
Morteza?
1135
00:59:18,947 --> 00:59:21,507
What does life plus one day mean?
1136
00:59:21,627 --> 00:59:23,823
It means until you're alive plus one day.
1137
00:59:24,548 --> 00:59:25,981
What does that mean?
1138
00:59:27,148 --> 00:59:29,348
When ajudge passes
someone a life sentence-
1139
00:59:29,348 --> 00:59:32,228
- It's very likely that he will be pardoned
and released after a few years.
1140
00:59:32,228 --> 00:59:34,186
With a life plus one day sentence-
1141
00:59:34,348 --> 00:59:36,909
- They would have to stay in prison
for one day after they die.
1142
00:59:37,068 --> 00:59:39,184
He'll go free a day after dying.
1143
00:59:40,309 --> 00:59:41,788
So it's impossible to be pardoned.
1144
00:59:42,789 --> 00:59:43,347
Why?
1145
00:59:44,709 --> 00:59:46,109
Because of that one day.
1146
00:59:46,309 --> 00:59:48,221
Can you put your cigarette out?
1147
00:59:48,430 --> 00:59:49,420
I'm sorry
1148
00:59:49,750 --> 00:59:51,741
So they're never set free?
1149
00:59:52,310 --> 00:59:54,870
If they're really a good person in prison.
1150
00:59:55,350 --> 00:59:59,185
After 15 years and one day
they will be reevaluated.
1151
01:00:00,271 --> 01:00:02,580
Now get some sleep.
1152
01:00:42,234 --> 01:00:43,634
There you go.
1153
01:00:43,914 --> 01:00:45,143
Thanks.
1154
01:01:06,756 --> 01:01:09,635
Look at how hard our
little Navid is working!
1155
01:01:09,756 --> 01:01:11,076
It's very big.
1156
01:01:11,156 --> 01:01:14,228
I hope he makes up for all that
he lost in the other place.
1157
01:01:14,437 --> 01:01:15,757
Why are you sad?
1158
01:01:16,117 --> 01:01:17,153
Who's the girl?
1159
01:01:17,357 --> 01:01:19,827
Probably the one he talks to 24/7.
She's coming...
1160
01:01:19,957 --> 01:01:22,631
Why are standing outside. Please come in.
1161
01:01:23,358 --> 01:01:25,156
Mr. Mohsen, come in please.
1162
01:01:25,358 --> 01:01:27,394
We will. Thanks. Thank you.
1163
01:01:27,597 --> 01:01:29,713
Dear Mr. Moneza will be upset
to see you standing outside.
1164
01:01:29,838 --> 01:01:32,118
We'll come. I promise. You go ahead.
1165
01:01:32,118 --> 01:01:33,871
Okay, whatever you're comfortable with.
1166
01:01:35,918 --> 01:01:37,192
She's very down to earth.
1167
01:01:37,438 --> 01:01:39,279
She still hasn't gotten what she wants.
1168
01:01:39,279 --> 01:01:42,396
The second she does she won't
even recognize her own father.
1169
01:01:42,519 --> 01:01:44,112
Why do you know her father?
1170
01:01:45,039 --> 01:01:46,519
I'm be a sister-in-law after all!
1171
01:01:46,679 --> 01:01:48,875
I didn't buy her whole
โplease come inโ bit.
1172
01:01:49,040 --> 01:01:51,680
That โplease come inโ was in fact
the good old โplease leave!โ
1173
01:01:52,000 --> 01:01:53,957
These types know how to
make room for themselves.
1174
01:01:54,080 --> 01:01:58,199
What exactly did she mean by Dear Mr.
Moneza, she meant our own Morteza?!
1175
01:01:58,440 --> 01:02:00,159
We're coming... We will...
1176
01:02:01,401 --> 01:02:02,914
Should we go help them out? It'll be fun!
1177
01:02:03,081 --> 01:02:05,391
I'll scare his customers if I come.
1178
01:02:05,561 --> 01:02:08,394
Don't be like that. It's our own shop.
Let's go and have a falafel ourselves.
1179
01:02:08,561 --> 01:02:09,710
No way.
1180
01:02:10,801 --> 01:02:12,997
The Afghans are coming to
pick you up on Friday?
1181
01:02:13,441 --> 01:02:13,919
Yeah.
1182
01:02:14,881 --> 01:02:16,952
Will you come with me and
stay until after the wedding?
1183
01:02:28,123 --> 01:02:29,841
You scared me, I thought it was Mohsen.
1184
01:02:31,523 --> 01:02:33,639
Somayeh, here go put these
bills into a bundle.
1185
01:02:38,204 --> 01:02:40,923
If we continue like this for3
or 4 years we can buy the shop.
1186
01:02:41,084 --> 01:02:41,564
I hope so.
1187
01:02:41,564 --> 01:02:42,440
I really hope so.
1188
01:02:44,004 --> 01:02:45,199
Can I have that new bill?
1189
01:02:45,644 --> 01:02:45,997
This one?
1190
01:02:46,124 --> 01:02:46,523
Yes.
1191
01:02:52,885 --> 01:02:54,239
Thank you Yasser dear.
1192
01:02:54,325 --> 01:02:54,883
You're welcome.
1193
01:02:55,005 --> 01:02:57,156
Thank you, it was very kind
of you to come all this way.
1194
01:02:57,245 --> 01:02:57,685
Let me bring it in.
1195
01:02:57,686 --> 01:02:58,164
No.
1196
01:02:58,646 --> 01:02:59,760
Sorry if it's not much.
1197
01:03:00,285 --> 01:03:00,797
Hi.
1198
01:03:01,006 --> 01:03:01,643
Hidean
1199
01:03:07,486 --> 01:03:09,406
This is the same guy who went
to that fight with Amir.
1200
01:03:09,406 --> 01:03:09,759
What?
1201
01:03:10,366 --> 01:03:10,844
Moneza.
1202
01:03:11,166 --> 01:03:12,236
Hi.
1203
01:03:12,366 --> 01:03:14,198
Go have a talk with Yasser,
I've dragged him out here.
1204
01:03:14,327 --> 01:03:14,964
Who's Yasser?
1205
01:03:15,047 --> 01:03:18,323
Amir's friend. See if you
can get him to talk.
1206
01:03:18,407 --> 01:03:19,007
He's here?
1207
01:03:19,007 --> 01:03:19,565
Yes.
1208
01:03:19,847 --> 01:03:20,367
He is at the door.
1209
01:03:20,367 --> 01:03:20,959
Just don't fight.
1210
01:03:21,047 --> 01:03:21,685
I'll just talk.
1211
01:03:21,807 --> 01:03:22,558
Mohsen.
1212
01:03:27,367 --> 01:03:28,038
Mohsen.
1213
01:03:28,688 --> 01:03:30,486
Yasser, where did you and
Amir get into that fight?
1214
01:03:30,728 --> 01:03:31,877
I wasn't with Amir, I don't know.
1215
01:03:32,128 --> 01:03:33,648
You can't handle being asked nicely?
1216
01:03:33,648 --> 01:03:35,367
Moneza, he's Amir's friend, be nice.
1217
01:03:35,489 --> 01:03:36,319
For Amir's sake.
1218
01:03:36,689 --> 01:03:38,168
Sir, why are you talking to me like that?
1219
01:03:38,369 --> 01:03:40,565
Should I change my tone
so you start talking?
1220
01:03:40,849 --> 01:03:42,999
Sir, be mindful of your age old man.
1221
01:03:43,089 --> 01:03:44,049
Who's he talking to?
1222
01:03:44,049 --> 01:03:44,889
No Mohsen.
1223
01:03:44,889 --> 01:03:45,799
Who's he talking to?
1224
01:03:46,369 --> 01:03:47,850
No Mohsen, Moneza, this is Amir's friend.
1225
01:03:47,850 --> 01:03:50,490
Who did hejust call an old man?
1226
01:03:50,850 --> 01:03:52,602
Stop it Mohsen, stop.
1227
01:03:53,090 --> 01:03:55,890
You're not talking to show how
much you care for your buddy?
1228
01:03:55,890 --> 01:03:58,531
They're neighbors, don't
turn them into enemies.
1229
01:03:58,531 --> 01:04:01,204
I'll leave him alone. Hejust
has to say who hit Amir.
1230
01:04:01,330 --> 01:04:02,810
Just say where he got into a fight.
Who cut his face?
1231
01:04:02,971 --> 01:04:06,248
I don't know. Is this how it is ma'am?
Found me alone. Two to one?
1232
01:04:07,131 --> 01:04:10,652
No one has laid a finger on you...
1233
01:04:10,652 --> 01:04:12,051
You wanna get in the car and
we'll go back to your hood.
1234
01:04:12,051 --> 01:04:14,012
Alright, sit in the car and let's get
out of your hood, and then we'll talk.
1235
01:04:14,012 --> 01:04:15,048
What're you doing?
1236
01:04:15,532 --> 01:04:16,442
Mohsen!
1237
01:04:16,571 --> 01:04:18,571
- Stop it Mohsen.
- Don't hit the car.
1238
01:04:18,572 --> 01:04:21,292
Shut your mouth kid. Just tell us
where you got into that fight.
1239
01:04:21,292 --> 01:04:22,212
I don't know sir.
1240
01:04:22,212 --> 01:04:25,133
Instead of acting like a hoodlum
just say that you don't know.
1241
01:04:25,133 --> 01:04:27,492
What I wanna know is why someone your age
hangs out with a 16 year old?
1242
01:04:27,492 --> 01:04:28,766
Sir, don't, I work with this car.
1243
01:04:29,052 --> 01:04:29,803
Where did you fight?
1244
01:04:30,293 --> 01:04:32,933
Iwasn't with him that
night, lwasn't. Stop.
1245
01:04:32,933 --> 01:04:37,644
Will you talk or should I burn it down?
1246
01:04:38,254 --> 01:04:39,893
You calm him down.
1247
01:04:40,334 --> 01:04:42,165
Don't hit the car, it's not mine.
1248
01:04:42,374 --> 01:04:44,252
Where did you fight?
1249
01:04:44,734 --> 01:04:45,963
Where did you fight?
1250
01:04:46,175 --> 01:04:50,169
There was no fight. He cut himself
to improve his street cred.
1251
01:05:14,416 --> 01:05:15,645
How are you?
1252
01:05:19,297 --> 01:05:22,017
No you get the mustard just for tonight.
1253
01:05:22,577 --> 01:05:24,375
Tomorrow we'll make it ourselves.
1254
01:05:26,578 --> 01:05:27,089
Me too.
1255
01:05:27,818 --> 01:05:28,330
Hi.
1256
01:05:30,298 --> 01:05:31,527
I said me too.
1257
01:05:35,218 --> 01:05:36,618
I can't right now.
1258
01:05:40,218 --> 01:05:42,494
There are people around.
1259
01:05:43,739 --> 01:05:44,888
There are people around.
1260
01:05:48,220 --> 01:05:48,538
Here...
1261
01:05:56,780 --> 01:05:58,293
Ijust did!
1262
01:05:59,501 --> 01:06:00,012
Alright here!
1263
01:06:05,941 --> 01:06:06,817
Another?
1264
01:06:07,781 --> 01:06:08,339
Here...
1265
01:06:09,621 --> 01:06:10,258
How was it?
1266
01:06:11,941 --> 01:06:12,613
Bye.
1267
01:06:13,382 --> 01:06:14,019
What are you laughing at?
1268
01:06:14,982 --> 01:06:15,653
Nothing!
1269
01:06:42,864 --> 01:06:43,581
What do you want?
1270
01:06:43,784 --> 01:06:45,297
Were you at the registry office with them?
1271
01:06:45,744 --> 01:06:47,018
They only took mom.
1272
01:06:47,184 --> 01:06:49,335
Does Moneza keep his files here?
1273
01:06:49,985 --> 01:06:51,896
Those are my stuff, look
at the other cabinet.
1274
01:06:58,426 --> 01:07:00,701
What're you doing with them?
1275
01:07:03,066 --> 01:07:04,784
Why are they still running around?
1276
01:07:05,746 --> 01:07:07,020
Let them eat first.
1277
01:07:07,266 --> 01:07:08,699
What're you doing Mohsen?
1278
01:07:08,826 --> 01:07:09,587
There.
1279
01:07:09,587 --> 01:07:10,986
Shahnaz, do you have Ibuprofen?
1280
01:07:10,986 --> 01:07:12,306
Don't give her any of that.
1281
01:07:12,546 --> 01:07:14,458
First she has to eat her breakfast
then I'll give her her pills.
1282
01:07:20,067 --> 01:07:22,103
Mohsen, do you want breakfast or lunch?
1283
01:07:22,267 --> 01:07:24,987
Moneza has a red folder of documents.
Have you seen it?
1284
01:07:25,107 --> 01:07:25,858
Why do you want it?
1285
01:07:26,388 --> 01:07:27,742
Are you keeping Mor1eza's drugs?
1286
01:07:27,908 --> 01:07:30,945
No. Morteza hasn't touched anything for
three years. What drugs?
1287
01:07:31,148 --> 01:07:33,106
Are you searching for drugs or documents?
1288
01:07:33,348 --> 01:07:33,860
Both.
1289
01:07:34,628 --> 01:07:37,462
Leila I'm not like Morteza. Don't give me
an attitude when you're talking to me.
1290
01:07:41,429 --> 01:07:43,784
Okay let go of her. Tell me,
what're you looking for?
1291
01:07:43,989 --> 01:07:44,740
Documents.
1292
01:07:44,949 --> 01:07:46,143
What documents?
1293
01:07:46,269 --> 01:07:49,865
As soon as I find the red folder you'll understand
If I say it you will all saythat I'm nuts.
1294
01:07:50,350 --> 01:07:52,148
Mohsen, let's not start any problems.
1295
01:07:52,390 --> 01:07:53,903
Bring two boiled eggs to my room.
1296
01:07:54,470 --> 01:07:55,506
With soft yolks.
1297
01:07:55,910 --> 01:07:57,344
Can't you eat it here?
1298
01:07:57,471 --> 01:07:58,984
The guests will be here soon.
We still have work to do.
1299
01:07:59,430 --> 01:08:01,069
Make sure the egg white is cooked.
Bring ice too.
1300
01:08:03,351 --> 01:08:04,307
They'll come right?
1301
01:08:04,511 --> 01:08:05,785
Why wouldn't they?
1302
01:08:10,631 --> 01:08:11,985
You had no luck with your life here.
1303
01:08:12,232 --> 01:08:14,382
I wish you'd marry someone nice.
1304
01:08:14,911 --> 01:08:16,823
Who's this guy you're going
to Afghanistan with?
1305
01:08:17,432 --> 01:08:20,185
Don't Afghan Afghan him when
you haven't even met him.
1306
01:08:20,393 --> 01:08:21,143
He's from Taibod.
1307
01:08:21,312 --> 01:08:23,303
It doesn't make a difference if
he's an Afghan or an Iranian.
1308
01:08:23,792 --> 01:08:25,465
I'm just saying it's not safe there.
1309
01:08:25,673 --> 01:08:27,471
They have the Taliban, and bombs.
1310
01:08:27,913 --> 01:08:29,824
Can't he get a house right here in Tehran?
1311
01:08:29,953 --> 01:08:30,909
He's constantly traveling back and forth.
1312
01:08:31,033 --> 01:08:31,943
He has family here.
1313
01:08:32,153 --> 01:08:32,791
What does constantly mean?
1314
01:08:33,313 --> 01:08:34,747
Once a year?!
1315
01:08:34,953 --> 01:08:36,911
What happens if God willing they
bomb you and you get killed?!
1316
01:08:37,233 --> 01:08:38,872
Leila, don't you want to
take care of these cats?
1317
01:08:39,074 --> 01:08:41,065
I live only 20 kilometers
outside of the city,
1318
01:08:41,754 --> 01:08:43,950
And after two years I'm
still not used to it.
1319
01:08:44,394 --> 01:08:46,113
How do you plan on going
across the universe?!
1320
01:08:46,195 --> 01:08:47,515
A place where you don't know anyone.
1321
01:08:47,515 --> 01:08:48,994
Not a choice, I'll get used to it.
1322
01:08:49,954 --> 01:08:51,593
This means you really want to go now?
1323
01:08:52,075 --> 01:08:53,995
You started the rumor that
me leaving is a rumor,
1324
01:08:53,995 --> 01:08:55,429
That even I'm starting to believe it!
1325
01:08:55,755 --> 01:08:58,676
If that's the case, then why didn't
you let me fix you up a bit?
1326
01:08:58,676 --> 01:09:01,509
Because they don't like their girls
plucking eyebrows before moving in.
1327
01:09:01,715 --> 01:09:03,673
Leila, I'm leaving with orwithout that ID.
1328
01:09:04,595 --> 01:09:07,356
Are you suggesting that I'm hiding
it to keep you from leaving?
1329
01:09:07,356 --> 01:09:09,074
Are you sure it's not Navid?
1330
01:09:09,556 --> 01:09:12,947
Ever since he found out they're taking you
away today he's called me a hundred times.
1331
01:09:13,317 --> 01:09:16,037
He's scared. He doesn't know
what to do without you.
1332
01:09:28,598 --> 01:09:29,712
Why the long face?
1333
01:09:30,678 --> 01:09:32,078
I always look like this.
1334
01:09:32,278 --> 01:09:33,997
Let me pluck your eyebrows at least.
1335
01:09:34,718 --> 01:09:35,788
It hurts, I don't want to.
1336
01:09:36,479 --> 01:09:39,039
Are you upset that Somayeh is younger
than you and getting married?
1337
01:09:39,679 --> 01:09:40,999
Did Somayeh say that?
1338
01:09:41,318 --> 01:09:44,948
No because when Azam got
married before me I was upset.
1339
01:09:45,319 --> 01:09:47,435
I thought I'd somehow cursed her
that's why she couldn't get pregnant.
1340
01:09:47,679 --> 01:09:50,399
Are you sure she's not the one who
cursed you with that kid of yours?
1341
01:09:52,640 --> 01:09:54,631
You're all fooling yourselves
with your marriages.
1342
01:09:55,000 --> 01:09:57,719
You get married so you
don't become an old maid.
1343
01:09:58,840 --> 01:10:01,560
Better an old maid than
married with such husbands.
1344
01:10:25,722 --> 01:10:27,281
Where have you been all day?
1345
01:10:27,483 --> 01:10:29,042
You said I can play 'til ten.
1346
01:10:29,883 --> 01:10:32,557
I gave you money for an hour at the
gaming center, how did you manage four?
1347
01:10:32,763 --> 01:10:33,992
Are you gambling there?
1348
01:10:34,204 --> 01:10:34,795
Swear to God I'm not!
1349
01:10:34,883 --> 01:10:35,600
Don't swear.
1350
01:10:36,604 --> 01:10:38,959
Never swear. Don't ever swear
with lies like we do. Okay?
1351
01:10:40,444 --> 01:10:41,195
Okay?
1352
01:10:42,043 --> 01:10:42,555
Okay.
1353
01:10:43,564 --> 01:10:45,203
What did you tell Shahnaz
when you called her?
1354
01:10:46,925 --> 01:10:48,278
I didn't call anyone.
1355
01:10:51,524 --> 01:10:52,719
Then what is she saying?
1356
01:10:56,445 --> 01:10:57,036
Navid.
1357
01:10:58,045 --> 01:10:58,637
Look at me.
1358
01:10:59,725 --> 01:11:00,317
Little brother!
1359
01:11:02,565 --> 01:11:03,965
Why did you call Shahnaz?
1360
01:11:05,366 --> 01:11:07,357
What is it that you can't tell me directly?
1361
01:11:08,726 --> 01:11:10,399
Can you take me with you?
1362
01:11:11,086 --> 01:11:12,315
Who said anything about me leaving?
1363
01:11:12,686 --> 01:11:14,120
You say it every day!
1364
01:11:14,366 --> 01:11:16,881
I'm afraid that one day you'll
leave when I am not here.
1365
01:11:18,207 --> 01:11:20,403
Promise not to tell anyone
if I tell you something?
1366
01:11:21,847 --> 01:11:22,200
Promise?
1367
01:11:23,927 --> 01:11:25,042
I'm not going anywhere.
1368
01:11:25,448 --> 01:11:26,642
I'm just trying to scare them.
1369
01:11:27,248 --> 01:11:28,397
What does that mean?
1370
01:11:28,967 --> 01:11:32,085
I want them to start
living like normal people.
1371
01:11:32,808 --> 01:11:34,208
Are you trying to scare me too?
1372
01:11:36,088 --> 01:11:37,841
Not if you promise me to get
into that School of gifted.
1373
01:11:39,969 --> 01:11:41,243
Swear to God that you won't go.
1374
01:11:41,568 --> 01:11:42,683
Of course I won't.
1375
01:11:42,809 --> 01:11:44,129
Where would I go without you?
1376
01:11:45,449 --> 01:11:47,122
You promised not to tell anyone.
1377
01:11:47,689 --> 01:11:48,406
I won't.
1378
01:11:48,769 --> 01:11:52,329
Now go get some money from
my purse and get a haircut.
1379
01:11:52,330 --> 01:11:54,891
So they see what a handsome
little brother I have.
1380
01:11:55,050 --> 01:11:56,530
I'll go soon.
1381
01:12:01,451 --> 01:12:03,090
Didn't you want these? I brought them.
1382
01:12:04,531 --> 01:12:05,680
Put them there, I'll iron them.
1383
01:12:07,051 --> 01:12:07,768
Doing good mom?
1384
01:12:08,051 --> 01:12:10,167
Just pray that God is happy with me dear.
1385
01:12:10,692 --> 01:12:12,444
I feel guilty just asking you how you are!
1386
01:12:12,651 --> 01:12:14,642
Don't ask if you don't
want to hear the truth.
1387
01:12:15,572 --> 01:12:16,402
Is it done?
1388
01:12:16,532 --> 01:12:17,362
It's done, mom.
1389
01:12:17,932 --> 01:12:18,330
It suits you.
1390
01:12:18,412 --> 01:12:19,606
Thank you.
1391
01:12:19,852 --> 01:12:21,452
Somayeh, I'll go change my clothes.
1392
01:12:21,452 --> 01:12:23,012
Should I wear red or stripes?
1393
01:12:23,012 --> 01:12:25,845
Wear something more classy dear.
1394
01:12:26,332 --> 01:12:27,892
Brown or navy blue.
1395
01:12:29,053 --> 01:12:30,486
Azam, isn't this ventilator too small?
1396
01:12:30,853 --> 01:12:31,411
I don't know.
1397
01:12:31,973 --> 01:12:32,883
Is it Somayeh?
1398
01:12:33,293 --> 01:12:35,523
Would they get a bigger
one if I thought it was?
1399
01:12:35,813 --> 01:12:37,691
Moneza takes his sweet time.
1400
01:12:37,853 --> 01:12:40,049
He's been meaning to install a toilet bowl
for mom for 6 years.
1401
01:12:40,414 --> 01:12:42,292
What pill are you taking
on an empty stomach?
1402
01:12:42,974 --> 01:12:44,169
Don't worry about me.
1403
01:12:44,614 --> 01:12:45,808
I'm just saying...
1404
01:12:46,094 --> 01:12:50,407
Why don't you worry about the people are
fighting each other out of fear of you leaving?
1405
01:12:52,775 --> 01:12:53,844
Leila! What's wrong with you?
1406
01:12:54,015 --> 01:12:56,255
She acts like one of those
people who die for their family.
1407
01:12:56,255 --> 01:12:57,655
Makes me want to puke.
1408
01:12:58,135 --> 01:12:59,614
You should be embarrassed.
1409
01:13:00,175 --> 01:13:02,849
After all she's done for you.
1410
01:13:03,816 --> 01:13:07,286
No one ever had any problems here
If they did, they weren't aware of it.
1411
01:13:07,376 --> 01:13:10,696
She takes two courses in sewing and then
suddenly starts comparing us with the world.
1412
01:13:10,697 --> 01:13:12,927
You're getting everyone to hate
themselves what' re you trying to prove?
1413
01:13:14,936 --> 01:13:15,926
What is she saying?
1414
01:13:16,057 --> 01:13:17,251
Everyone has problems.
1415
01:13:17,497 --> 01:13:20,455
Some families have retards.
Let's just think that Mohsen is a retard.
1416
01:13:20,897 --> 01:13:23,617
You've been looking at all us trying
to decide if you should leave or not.
1417
01:13:23,617 --> 01:13:25,529
Well I'm looking at you too.
1418
01:13:25,778 --> 01:13:28,418
If you wanna go, just go, stop
driving the rest of us crazy.
1419
01:13:33,778 --> 01:13:36,691
If you want to go, why don't even open
the gifts that poor guy is sending you?
1420
01:13:36,818 --> 01:13:37,939
Why won't you return his phone calls?
1421
01:13:37,939 --> 01:13:40,408
Why won't you ever accept his
invitation to go to a restaurant?
1422
01:13:43,339 --> 01:13:45,091
She herself is hiding her ID card,
1423
01:13:45,260 --> 01:13:47,615
And going around asking us if we have it!
1424
01:13:47,819 --> 01:13:50,777
She even asked Shahnaz if she has her ID.
1425
01:13:50,939 --> 01:13:52,578
Leila, get out.
1426
01:13:53,140 --> 01:13:54,369
Go attend to your cats and tigers.
1427
01:14:12,661 --> 01:14:15,858
Don't cry sis. You're
doing the right thing.
1428
01:14:16,542 --> 01:14:18,420
When you leave everyone will
have to figure themselves out.
1429
01:14:18,782 --> 01:14:20,898
For how long are we going to hurt
each other out of compassion?
1430
01:14:21,142 --> 01:14:21,734
Don't go.
1431
01:14:22,182 --> 01:14:22,979
Wait a little bit longer.
1432
01:14:23,783 --> 01:14:25,899
Hopefully you'll find someone
who you actually like.
1433
01:14:26,263 --> 01:14:27,583
Let's not fool ourselves.
1434
01:14:28,622 --> 01:14:30,703
Somayeh is 30, and she's beautiful.
1435
01:14:30,703 --> 01:14:32,614
And yet she hasn't had a single suitor.
1436
01:14:33,183 --> 01:14:33,741
Shahnaz.
1437
01:14:34,383 --> 01:14:35,896
What matters is a good
family, which we don't have.
1438
01:14:36,303 --> 01:14:37,577
What's wrong with our family?
1439
01:14:38,223 --> 01:14:39,133
Otherthan Mohsen?
1440
01:14:39,384 --> 01:14:44,254
Do you know why Moneza gets excited when
he talks about other people's problems?
1441
01:14:46,104 --> 01:14:48,699
Because he wants us to think
that we're not doing so bad.
1442
01:14:49,024 --> 01:14:50,504
Don't cry sweetheart.
1443
01:14:51,225 --> 01:14:52,499
I say you shouldn't go.
1444
01:14:53,025 --> 01:14:59,659
Go only if you want to. Just try to
go somewhere better than here.
1445
01:15:00,626 --> 01:15:02,821
And don't count on
Mor1eza's words too much.
1446
01:15:03,266 --> 01:15:05,496
Why do you think I didn't
come back to live here?
1447
01:15:06,266 --> 01:15:07,865
Because nothing ever ends.
1448
01:15:07,866 --> 01:15:10,745
From sarcastic remarks to dirty dishes.
1449
01:15:11,626 --> 01:15:12,821
My husband died Byears ago.
1450
01:15:12,987 --> 01:15:16,265
For 8 years, at nights they
decide to improve their lives,
1451
01:15:16,266 --> 01:15:17,416
In the mornings they forget.
1452
01:15:17,987 --> 01:15:19,466
No one will ever change here.
1453
01:15:19,827 --> 01:15:21,819
We all have to go our separate ways.
1454
01:15:22,708 --> 01:15:24,107
Over here nothing ends.
1455
01:15:24,307 --> 01:15:26,901
There's a story behind every
word we say to each other.
1456
01:15:27,468 --> 01:15:29,982
That's enough Azam. Leave her alone.
1457
01:15:30,428 --> 01:15:31,464
Am Iwrong mom?
1458
01:15:31,908 --> 01:15:33,708
I'm not around, but down
here if you want tea,
1459
01:15:33,708 --> 01:15:35,142
You have to pour tea for 20 people.
1460
01:15:35,549 --> 01:15:37,147
They'll buy rice to feed themselves,
1461
01:15:37,148 --> 01:15:39,538
And then act as if they've
bought you gold bracelets.
1462
01:15:47,029 --> 01:15:50,147
I wish we would wake up and realize
it has all been a nightmare.
1463
01:15:54,950 --> 01:15:56,941
What are you saying my dear?
1464
01:15:57,430 --> 01:15:58,909
Honestly mom...
1465
01:16:09,351 --> 01:16:10,944
Don't go anywhere, we have to talk.
1466
01:16:11,072 --> 01:16:12,346
I have nothing to say to you.
1467
01:16:12,632 --> 01:16:14,623
You see how he talks to me?
1468
01:16:15,071 --> 01:16:16,744
Then you complain about why I cuss him out.
1469
01:16:17,152 --> 01:16:18,711
You cuss all of us out.
1470
01:16:18,872 --> 01:16:20,352
Why are you angry?
1471
01:16:20,512 --> 01:16:23,470
For two hours I've been searching for
something I'm sure he's hiding.
1472
01:16:23,712 --> 01:16:24,748
Moneza is?
1473
01:16:25,032 --> 01:16:26,432
He wants to start shit.
1474
01:16:26,592 --> 01:16:28,712
You think your brother took
me to rehab so I get clean!
1475
01:16:28,713 --> 01:16:30,513
No I just wanted you to take a break,
1476
01:16:30,513 --> 01:16:33,074
So you can start all
over with a clean lung!
1477
01:16:33,153 --> 01:16:34,826
If you've stopped, why do
you still want the drugs?
1478
01:16:34,913 --> 01:16:37,109
Why do you talk like him?
1479
01:16:37,794 --> 01:16:39,307
Why do you talk to me in that tone?
1480
01:16:39,874 --> 01:16:41,865
Shahnaz, stop it, the
guests will be here soon.
1481
01:16:42,154 --> 01:16:44,713
When I went into rehab I had
this much drugs left at the shop.
1482
01:16:44,714 --> 01:16:46,227
Don't think I'm making it up.
1483
01:16:46,754 --> 01:16:49,633
This one's new. Fresh from today.
1484
01:16:49,955 --> 01:16:51,515
If you're not making money from my drugs,
1485
01:16:51,515 --> 01:16:53,074
How did you start up that new business.
1486
01:16:53,435 --> 01:16:54,391
Have you seen its comb?
1487
01:16:54,995 --> 01:16:55,713
What comb?
1488
01:16:55,835 --> 01:16:57,713
You don't know what a comb is?
1489
01:16:58,595 --> 01:16:59,995
I'm talking to you!
1490
01:17:00,555 --> 01:17:01,955
Are you sure you're in
withdrawal right now?
1491
01:17:02,396 --> 01:17:03,510
You're not high on anything?
1492
01:17:03,756 --> 01:17:06,956
I've said it from day one. In rehab I will
come clean from meth. For now.
1493
01:17:06,956 --> 01:17:07,753
Opium later.
1494
01:17:07,996 --> 01:17:09,874
Step by Step-
1495
01:17:09,956 --> 01:17:11,868
Can someone tell me why he's so charged up?
1496
01:17:12,037 --> 01:17:15,315
Alright fine, you're the smart one
You've proven me wrong.
1497
01:17:15,316 --> 01:17:16,147
But where are my drugs?
1498
01:17:16,396 --> 01:17:17,916
When I don't answer him,
1499
01:17:17,917 --> 01:17:20,077
He'll bang his head against the window.
1500
01:17:20,077 --> 01:17:21,477
When I do, he does this.
1501
01:17:21,477 --> 01:17:23,036
What can I do to calm you down?
1502
01:17:23,237 --> 01:17:24,147
Help me find this comb.
1503
01:17:24,398 --> 01:17:25,718
Where are my drugs?
1504
01:17:26,198 --> 01:17:28,838
You've been back for three days
and you weren't asking for them.
1505
01:17:28,838 --> 01:17:30,557
What got into you all the sudden?
1506
01:17:30,558 --> 01:17:33,918
If you talk like this outside of here
no one will ever work with me again.
1507
01:17:33,918 --> 01:17:38,196
You think I'm like you? That I will talk
shit behind my own brother's back?
1508
01:17:38,478 --> 01:17:40,518
You took me to rehab, you could've
just said he's here to come clean.
1509
01:17:40,518 --> 01:17:42,350
Why bring up pissing in a bucket?
1510
01:17:42,479 --> 01:17:43,559
Okay, let's go for a second.
1511
01:17:43,559 --> 01:17:45,834
How can get you to not come here?
1512
01:17:46,319 --> 01:17:48,959
Who convinced you to come back? Azam?
1513
01:17:49,080 --> 01:17:51,840
Azam is not remarrying because
she wants her dead husband's pension.
1514
01:17:51,840 --> 01:17:53,911
Otherwise if you found
her a husband in Russia,
1515
01:17:54,160 --> 01:17:57,437
She would swim there in one go.
1516
01:17:57,680 --> 01:17:59,955
You still don't knowthem.
1517
01:18:00,440 --> 01:18:01,555
The second you come back,
1518
01:18:01,721 --> 01:18:03,917
He will be first to talk shit about you.
1519
01:18:04,001 --> 01:18:07,801
It's that type of nonsense that
makes them think I've lost my mind.
1520
01:18:07,801 --> 01:18:09,361
I'll bury you in the middle of the yard,
1521
01:18:09,361 --> 01:18:10,962
And we'd all be better off.
1522
01:18:10,962 --> 01:18:12,762
Sure, and I would just look at you.
1523
01:18:12,762 --> 01:18:13,513
Stop it.
1524
01:18:15,522 --> 01:18:18,083
This time around I won't
send you to a nearby camp.
1525
01:18:18,402 --> 01:18:19,438
I'd ship you across the country.
1526
01:18:19,842 --> 01:18:20,878
You're all talk.
1527
01:18:21,162 --> 01:18:23,723
They get worse when they
have an audience. Let's go.
1528
01:18:26,643 --> 01:18:29,077
You shave your cats with my trimmer?!
1529
01:18:35,804 --> 01:18:36,122
Yes dear?
1530
01:18:37,364 --> 01:18:37,796
Hi.
1531
01:18:39,004 --> 01:18:40,153
No I'm good. What is it?
1532
01:18:41,564 --> 01:18:42,713
You're the good one!
1533
01:18:44,244 --> 01:18:47,157
Buythem in kilos, then wash and chop.
1534
01:18:47,925 --> 01:18:48,676
In equal sizes please.
1535
01:18:49,805 --> 01:18:50,601
Please!
1536
01:18:51,204 --> 01:18:52,114
Please!
1537
01:18:54,445 --> 01:18:55,082
Mohsen!
1538
01:18:57,685 --> 01:18:59,164
Listen, can I call you back?
1539
01:19:00,646 --> 01:19:01,920
Yes. Bye.
1540
01:19:04,486 --> 01:19:06,398
Mohsen, take it easy today.
1541
01:19:06,966 --> 01:19:08,605
Moneza, don't talk back to him.
1542
01:19:08,726 --> 01:19:10,558
Why won't my customers call anymore?
1543
01:19:10,686 --> 01:19:11,881
You weren't around for 10 days.
1544
01:19:12,086 --> 01:19:14,206
Last year I went to Armenia for two weeks,
1545
01:19:14,207 --> 01:19:15,481
Did I receive any less calls?
1546
01:19:16,007 --> 01:19:19,886
10 days you took over my phone and
redirected my customers to your own number,
1547
01:19:19,887 --> 01:19:21,559
Told them I'm not doing this anymore.
1548
01:19:21,687 --> 01:19:23,758
He's completely delusional.
1549
01:19:23,887 --> 01:19:27,323
The only person who ever
calls me is that poor girl.
1550
01:19:27,447 --> 01:19:30,042
I will not rest easy until I
get that SIM card from you.
1551
01:19:30,128 --> 01:19:31,084
What SIM card?
1552
01:19:31,328 --> 01:19:35,128
When you have 200 cash-in-hand
customers call you,
1553
01:19:35,128 --> 01:19:36,688
Your $1 SIM card will be worth $4000.
1554
01:19:36,688 --> 01:19:37,519
He knows.
1555
01:19:37,849 --> 01:19:40,238
Someone offered me that 6
months ago and I refused.
1556
01:19:40,329 --> 01:19:41,968
The reason why no one calls
you anymore is that,
1557
01:19:42,049 --> 01:19:45,406
An opium addict will lose his
head if he doesn't get his fix.
1558
01:19:45,489 --> 01:19:49,563
Why would he wait for you,
you wake up in the evening.
1559
01:19:49,649 --> 01:19:51,959
People eat that shit in the
morning so they go work all day.
1560
01:19:52,090 --> 01:19:53,410
I'm telling you, he's delusional!
1561
01:19:53,530 --> 01:19:55,646
Fine. I'm delusional. You're correct.
1562
01:19:55,730 --> 01:19:58,610
Tell Shahnaz to not come here
because I will ruin her life.
1563
01:19:58,731 --> 01:20:00,688
Tell Somayeh to leave so she
doesn't have to tolerate me.
1564
01:20:00,810 --> 01:20:01,481
Somayeh, did I ever saythat?
1565
01:20:01,571 --> 01:20:03,051
I never said such a thing.
1566
01:20:03,051 --> 01:20:05,610
But whoever has the chance
to leave this hell hole,
1567
01:20:05,610 --> 01:20:06,491
And does is worth less than a dog.
1568
01:20:06,491 --> 01:20:09,563
And whoever goes and comes
back is worth even less.
1569
01:20:09,931 --> 01:20:12,969
If you're up to something,
don't do it at my expense.
1570
01:20:13,291 --> 01:20:15,612
Be a man, just tell us that you
want to empty out the house,
1571
01:20:15,612 --> 01:20:17,972
So get married and bring home a wife.
1572
01:20:17,972 --> 01:20:19,692
You think if I wanted to get
married I'd be afraid of you?
1573
01:20:19,692 --> 01:20:20,532
Of course.
1574
01:20:20,532 --> 01:20:22,284
But what I wanna know is
who would so worthless
1575
01:20:22,373 --> 01:20:24,211
than a worthless dog to
come live here with you.
1576
01:20:24,212 --> 01:20:26,292
Someone who steals from his own brother.
1577
01:20:26,292 --> 01:20:29,524
You want me to go and leave
you in charge of this house?
1578
01:20:29,653 --> 01:20:30,053
Please don't.
1579
01:20:30,053 --> 01:20:30,724
I'd leave right now.
1580
01:20:30,893 --> 01:20:36,207
But if I go I won't even
come back for your funerals.
1581
01:20:36,333 --> 01:20:39,450
I would drill a hole in this door
just to watch your miserable lives.
1582
01:20:43,574 --> 01:20:47,329
Stand up, make sure it's not
broken, I want to pay for it.
1583
01:20:51,975 --> 01:20:53,089
He's your brother.
1584
01:20:53,295 --> 01:20:55,730
Wouldn't you be happy for
him if he got married?
1585
01:20:56,055 --> 01:20:58,206
He's getting older, what
would be wrong with that?
1586
01:20:58,295 --> 01:21:02,289
I'm delighted to find out
he's talking to a girl.
1587
01:21:02,456 --> 01:21:05,050
Damn anyone who doesn't want
to see his brother settle.
1588
01:21:05,176 --> 01:21:10,296
But not at the cost of forcing his sister
into a marriage with a man no one knows.
1589
01:21:10,416 --> 01:21:11,136
That's enough Mohsen.
1590
01:21:11,136 --> 01:21:13,172
They don't want you to leave,
1591
01:21:13,296 --> 01:21:15,332
You've been serving them like a maid.
1592
01:21:15,456 --> 01:21:20,850
For once in your life use that brain
of yours to think. To understand.
1593
01:21:21,017 --> 01:21:24,692
No one would ever agree to marry
someone whose brothers are you and me.
1594
01:21:24,857 --> 01:21:26,178
Don't say that.
1595
01:21:27,418 --> 01:21:28,931
Why? You know who does?
1596
01:21:29,058 --> 01:21:31,618
Someone like her hapless husband
who lets others marry him off.
1597
01:21:31,738 --> 01:21:34,739
Shahnaz is nearby, her son is afraid of us,
1598
01:21:34,739 --> 01:21:36,252
And this is her life.
1599
01:21:36,338 --> 01:21:38,250
This guy you don't even know.
1600
01:21:38,418 --> 01:21:40,499
Somayeh he presents everything upside down.
1601
01:21:40,499 --> 01:21:42,859
He makes Navid work for him at the shop.
1602
01:21:42,859 --> 01:21:44,611
And says it's to keep
his mind off of Mohsen.
1603
01:21:44,739 --> 01:21:47,579
Navid's the only one with a brain.
1604
01:21:47,580 --> 01:21:49,380
I won't take him in to work.
1605
01:21:49,380 --> 01:21:51,380
So you hit him in the head.
1606
01:21:51,380 --> 01:21:52,893
And make him drop out of school.
1607
01:21:53,140 --> 01:21:55,259
You use to hit me, and I hit him.
1608
01:21:55,260 --> 01:21:56,940
To open another branch of you!
1609
01:21:56,940 --> 01:21:58,135
Enough!
1610
01:21:58,540 --> 01:22:00,212
The whole neighborhood heard us.
1611
01:22:07,181 --> 01:22:09,741
Who is making me raise my voice?
1612
01:22:09,821 --> 01:22:10,458
Meth.
1613
01:22:10,742 --> 01:22:12,021
That's how he gets in my
head and doesn't let go.
1614
01:22:12,021 --> 01:22:13,301
Mohsen, mom is trying to sleep.
1615
01:22:13,301 --> 01:22:14,371
Don't you have any compassion, Morteza?
1616
01:22:14,702 --> 01:22:18,058
Why did you take Somayeh to get
married when no one was around?
1617
01:22:18,262 --> 01:22:21,182
Either that guy is up to something or
you're hiding something from us.
1618
01:22:21,182 --> 01:22:21,979
Didn't you take all my customers...
1619
01:22:22,143 --> 01:22:24,063
What would I do with your customers.
1620
01:22:24,063 --> 01:22:25,019
You keep whining.
1621
01:22:25,143 --> 01:22:27,503
If you had the balls you'd
go to the park and find
1622
01:22:27,503 --> 01:22:29,573
yourself customers and
give them your number.
1623
01:22:29,663 --> 01:22:31,813
But you don't. You never did.
1624
01:22:32,023 --> 01:22:33,703
Back in school they'd
call him Rusty Moneza,
1625
01:22:33,703 --> 01:22:34,420
He wouldn't talk back.
1626
01:22:34,504 --> 01:22:37,018
I'd fight for him and he
would come and separate us.
1627
01:22:37,144 --> 01:22:39,454
Don't start with the school...
1628
01:22:40,063 --> 01:22:41,782
Not in front of me.
1629
01:22:43,064 --> 01:22:45,737
It's almost 3. You're not ready yet.
1630
01:22:45,864 --> 01:22:47,776
Who wants me to get dressed?
1631
01:22:48,344 --> 01:22:50,384
Okay then, just go in your room.
1632
01:22:50,384 --> 01:22:52,024
We'll talk it all over
after our guests leave.
1633
01:22:52,025 --> 01:22:52,822
That's right.
1634
01:22:52,945 --> 01:22:54,458
Something Moneza would say.
1635
01:22:54,585 --> 01:22:57,622
Have Mohsen go in his room
so he doesn't embarrass us.
1636
01:22:58,025 --> 01:22:59,824
Stop pitying yourself.
1637
01:23:00,225 --> 01:23:01,944
We tell you to get dressed you object.
1638
01:23:02,106 --> 01:23:03,824
We tell you to go in your room you object.
1639
01:23:04,026 --> 01:23:05,984
You do your own thing.
1640
01:23:07,066 --> 01:23:08,864
Somayeh you know this family.
1641
01:23:09,066 --> 01:23:10,136
Everyone is always talking shit.
1642
01:23:10,267 --> 01:23:11,707
Sisters talk behind each other's backs.
1643
01:23:11,707 --> 01:23:13,379
Brothers do this.
1644
01:23:13,747 --> 01:23:16,899
If dad wouldn't let Azam get married
she'd become a runaway girl.
1645
01:23:16,987 --> 01:23:18,987
But she did and was ruined
and they blamed it on dad.
1646
01:23:18,987 --> 01:23:19,339
Calm down.
1647
01:23:19,747 --> 01:23:22,308
If you go and come back dad
is not around anymore.
1648
01:23:22,508 --> 01:23:28,300
I'm telling you but you're not hearing me.
1649
01:23:28,508 --> 01:23:32,627
He's using me to kick all of you out.
1650
01:23:33,028 --> 01:23:37,102
God, how can anyone be so spineless?
1651
01:23:37,389 --> 01:23:39,903
You tell us how you were
able to open this new shop.
1652
01:23:40,149 --> 01:23:41,901
Didn't he use the money
from the previous store?
1653
01:23:42,789 --> 01:23:45,389
The previous store was 20
meters in a side street.
1654
01:23:45,389 --> 01:23:47,585
This one is 40 meters in a major street.
1655
01:23:47,789 --> 01:23:50,509
If he didn't sell drugs where
did he get his money from?
1656
01:23:50,590 --> 01:23:54,469
I swear to God I haven't
touched drugs in three years.
1657
01:23:54,470 --> 01:23:55,300
You'd sell.
1658
01:23:55,390 --> 01:23:58,144
I did not sell or buy or use.
1659
01:23:58,271 --> 01:24:00,785
A home be damned without a father.
1660
01:24:01,591 --> 01:24:02,501
What was that mom?
1661
01:24:02,630 --> 01:24:04,906
Can't you behave a little?
1662
01:24:05,271 --> 01:24:09,060
The real asshole was your husband who dropped dead
and passed on everyone's responsibility to me.
1663
01:24:09,191 --> 01:24:10,306
Moneza, stop it.
1664
01:24:10,471 --> 01:24:11,427
What do I tell her?
1665
01:24:11,551 --> 01:24:15,784
Nothing. God has punished
me enough with you guys.
1666
01:24:15,951 --> 01:24:16,908
Mom!
1667
01:24:17,152 --> 01:24:20,782
When you open your mouth
you expect her not to?
1668
01:24:21,312 --> 01:24:23,907
What do you care who
Somayeh gets married to?
1669
01:24:24,112 --> 01:24:25,831
You grow balls inside the house.
1670
01:24:25,993 --> 01:24:28,348
Just tell him where you got
the money to shut him up.
1671
01:24:28,473 --> 01:24:29,826
Did you get it from the Afghans?
1672
01:24:30,033 --> 01:24:31,546
Theyjust insisted on paying
for the registry costs.
1673
01:24:31,713 --> 01:24:32,913
Up until now you hadn't
gotten anything from them.
1674
01:24:32,913 --> 01:24:37,624
I didn't. They paid it themselves.
1675
01:24:37,874 --> 01:24:38,864
Then why didn't you tell anyone?
1676
01:24:39,194 --> 01:24:39,911
Who said I didn't?
1677
01:24:40,034 --> 01:24:40,751
Who did you tell?
1678
01:24:40,874 --> 01:24:41,989
To Somayeh.
1679
01:24:44,234 --> 01:24:45,634
Somayeh, did you know?
1680
01:24:46,914 --> 01:24:47,392
Yes...
1681
01:24:47,835 --> 01:24:49,475
I swear to the Prophet you're lying.
1682
01:24:49,475 --> 01:24:50,032
Don't go.
1683
01:24:50,475 --> 01:24:52,910
Come back, Don't make me break everything.
1684
01:24:53,075 --> 01:24:58,025
Don't cover for him. I bet
my life that you're lying.
1685
01:24:58,435 --> 01:24:59,106
Alright.
1686
01:24:59,195 --> 01:25:00,469
Don't shout.
1687
01:25:00,635 --> 01:25:01,147
Calm down.
1688
01:25:01,396 --> 01:25:03,194
See what you started?
1689
01:25:03,316 --> 01:25:06,707
You're saying you go this
much and you say you knew.
1690
01:25:06,836 --> 01:25:07,792
Where's your proof?
1691
01:25:08,076 --> 01:25:09,032
Where's the receipt?
1692
01:25:09,316 --> 01:25:12,274
He looks like this when he's scared.
1693
01:25:12,396 --> 01:25:15,116
He's done something. I know him.
1694
01:25:15,236 --> 01:25:15,509
Okay.
1695
01:25:15,637 --> 01:25:17,992
She has her temporary marriage
certificate. Somayeh, show it to him.
1696
01:25:18,237 --> 01:25:19,117
Not that.
1697
01:25:19,117 --> 01:25:21,028
You have a different kind
of a contract with them.
1698
01:25:21,277 --> 01:25:22,836
Where's your red folder. Bring that out.
1699
01:25:22,957 --> 01:25:24,152
It's in the shop, I'll bring it tomorrow.
1700
01:25:24,237 --> 01:25:25,796
Today. Not tomorrow.
1701
01:25:25,957 --> 01:25:31,317
If you don't prove it today
I won't let her leave.
1702
01:25:31,998 --> 01:25:33,671
Go bring it.
1703
01:25:33,758 --> 01:25:36,478
It would be too late, I'd miss the guests.
1704
01:25:36,758 --> 01:25:37,039
Then I'll sit in the middle ofthis
yard and ask the guests myself.
1705
01:25:37,039 --> 01:25:40,794
Then I'll sit in the middle ofthis
yard and ask the guests myself.
1706
01:25:41,079 --> 01:25:44,390
I want to spend the rest of my life
with them, you'd embarrass me.
1707
01:25:44,519 --> 01:25:46,112
So you agree that he got money from them.
1708
01:25:46,239 --> 01:25:47,719
And not just a tiny amount. A large sum.
1709
01:25:47,840 --> 01:25:49,592
I'm telling you I didn't.
1710
01:25:49,679 --> 01:25:51,750
Stop putting words in my mouth.
1711
01:25:52,000 --> 01:25:55,280
Fine. I'll wait right here
Let's see what they have to say.
1712
01:25:55,280 --> 01:25:57,479
Mohsen, you want to belittle
me in front of them?
1713
01:25:57,480 --> 01:26:00,920
You should think twice before
rushing to his defense.
1714
01:26:00,921 --> 01:26:04,835
If pays them back and calls off
the marriage I will leave him alone.
1715
01:26:04,920 --> 01:26:06,639
Somayeh, he has sold you.
1716
01:26:06,841 --> 01:26:08,433
That's really something.
1717
01:26:09,321 --> 01:26:11,836
I've worked with a few Afghan brides.
1718
01:26:12,041 --> 01:26:14,317
I know there's a tradition where the
groom pays the bride's family.
1719
01:26:14,521 --> 01:26:16,881
But no one is selling anything.
1720
01:26:16,882 --> 01:26:17,394
What's the matter?
1721
01:26:17,482 --> 01:26:19,360
That's their tradition.
1722
01:26:19,482 --> 01:26:21,922
What's that got to do with
the crap you're saying?
1723
01:26:21,922 --> 01:26:25,552
Oh now you've found a legal justification!
1724
01:26:26,003 --> 01:26:29,003
At least have the decency to tell Somayeh
that you've made money from her,
1725
01:26:29,003 --> 01:26:29,843
And opened up a falafel shop.
1726
01:26:29,843 --> 01:26:33,200
And if the wedding is called off they
will sue you and you'd go to jail.
1727
01:26:33,323 --> 01:26:36,564
Just tell us that's what's
happening, so we keep her here.
1728
01:26:36,564 --> 01:26:38,874
I'll personally work the streets for
two months and paythem back.
1729
01:26:38,964 --> 01:26:39,794
Work the streets?
1730
01:26:39,924 --> 01:26:41,278
You take money out of the cash
register to buy your drugs!
1731
01:26:41,364 --> 01:26:44,564
Your cash register barely
covers my cigarettes.
1732
01:26:44,564 --> 01:26:45,474
Alright Mohsen.
1733
01:26:46,285 --> 01:26:48,116
Just ask them when they get here.
1734
01:26:48,284 --> 01:26:50,083
Just don't shout.
1735
01:26:50,445 --> 01:26:53,164
No one doubts himself here, right Morteza?
1736
01:26:53,965 --> 01:26:55,114
Why do you think I doubt myself?
1737
01:26:55,485 --> 01:26:56,759
How did I ask?
1738
01:26:57,485 --> 01:26:59,078
Of course no one doubts themselves.
1739
01:26:59,205 --> 01:27:01,675
I'm just saying what can he possibly
say to them looking like this.
1740
01:27:03,166 --> 01:27:05,475
Mohsen, just change your clothes.
1741
01:27:05,606 --> 01:27:07,484
I'll bring you something to eat.
1742
01:27:10,726 --> 01:27:13,764
Somayeh, on what grounds you
plan on leaving mom alone?
1743
01:27:14,207 --> 01:27:17,807
Whenever you're not home your
sisters don't feed her food or water,
1744
01:27:17,807 --> 01:27:19,718
So she doesn't have to go to the bathroom.
1745
01:27:20,687 --> 01:27:24,078
I'm asking you not to leave because
I don't know who this guy is.
1746
01:27:24,448 --> 01:27:27,679
Because mom is sick and
if you go she'll be done.
1747
01:27:28,567 --> 01:27:32,686
Because our home and life will reek
But if you go, don't ever come back.
1748
01:27:32,968 --> 01:27:35,848
Because they will no longer
say their Azam won't remarry.
1749
01:27:35,969 --> 01:27:37,807
That their Leila chooses not to marry.
1750
01:27:37,808 --> 01:27:40,039
They will say that the
problem is with them.
1751
01:27:41,528 --> 01:27:47,286
Think about us. Don't turn us into
a laughing stock of the neighborhood.
1752
01:27:50,010 --> 01:27:52,479
That's tears from a high.
1753
01:27:52,610 --> 01:27:54,885
She's seen Nazir.
She says he's a good person.
1754
01:27:55,170 --> 01:27:57,401
He may be a good person,
but she doesn't love him.
1755
01:27:57,850 --> 01:28:00,808
She loves someone else,
she still looks at his photos.
1756
01:28:01,051 --> 01:28:04,051
I once saw them in the streets
and I punched him in the face.
1757
01:28:04,051 --> 01:28:05,803
And I didn't let her go
back to her sewing class.
1758
01:28:09,011 --> 01:28:10,604
Please don't go Somayeh.
1759
01:28:12,971 --> 01:28:13,881
Don't go Somayeh.
1760
01:28:14,732 --> 01:28:16,371
If you're leaving because
you're scared of him, don't.
1761
01:28:16,532 --> 01:28:18,011
Don't be fooled by his shiny suit.
1762
01:28:18,011 --> 01:28:20,082
He's wearing this to pressure you more.
1763
01:28:20,732 --> 01:28:23,171
If you're leaving us because of me, don't.
1764
01:28:23,172 --> 01:28:24,048
I'll leave.
1765
01:28:25,293 --> 01:28:27,091
I swear to God I will leave.
1766
01:28:27,653 --> 01:28:30,013
I will sleep in the streets,
1767
01:28:30,013 --> 01:28:32,368
but I will go, don't leave Somayeh.
1768
01:28:32,973 --> 01:28:34,534
You're homeless inside our own home,
1769
01:28:34,534 --> 01:28:35,284
Can't imagine what will
become of you outside.
1770
01:28:35,453 --> 01:28:36,523
Moneza, stop it.
1771
01:28:36,814 --> 01:28:37,850
Shame on you.
1772
01:28:38,214 --> 01:28:39,966
You two are killing us.
1773
01:28:40,294 --> 01:28:42,445
All of mom's problems are
because of her nerves.
1774
01:28:42,614 --> 01:28:43,808
It's not her nerves.
1775
01:28:43,934 --> 01:28:46,414
She should have thought of this,
1776
01:28:46,415 --> 01:28:48,133
When she was popping kids left and right.
1777
01:28:48,654 --> 01:28:50,088
Moneza your phone is ringing.
1778
01:28:50,215 --> 01:28:51,329
Just let it charge.
1779
01:28:51,535 --> 01:28:54,175
He doesn't sell to my
customers in front of me.
1780
01:28:55,015 --> 01:28:56,574
Go see who it is.
1781
01:28:57,295 --> 01:28:59,411
You all heard that. He said it himself.
1782
01:29:02,336 --> 01:29:03,255
What're you doing?
1783
01:29:03,255 --> 01:29:04,086
Give me the phone.
1784
01:29:04,256 --> 01:29:04,927
Give it to me.
1785
01:29:05,055 --> 01:29:05,936
Didn't you just say I should?
1786
01:29:05,936 --> 01:29:06,846
Let me see who's calling
1787
01:29:06,976 --> 01:29:08,296
Don't do it. There are
private stuff on there.
1788
01:29:08,296 --> 01:29:09,736
I'll take the SIM card, you take the phone.
1789
01:29:09,736 --> 01:29:11,416
Mohsen, there's a girl who calls him.
1790
01:29:11,416 --> 01:29:14,056
For once in my life there's a girl
who has taken an interest in me.
1791
01:29:14,056 --> 01:29:15,456
She's someone like yourself.
1792
01:29:15,657 --> 01:29:16,613
Why're you doing this?
1793
01:29:16,897 --> 01:29:17,614
Give me my phone.
1794
01:29:23,217 --> 01:29:25,016
Let him go, Stop it.
1795
01:29:26,338 --> 01:29:27,487
Please!
1796
01:29:32,138 --> 01:29:33,288
Please!
1797
01:29:37,098 --> 01:29:38,168
Look at me!
1798
01:29:42,138 --> 01:29:43,253
Let me see you.
1799
01:30:18,542 --> 01:30:19,532
Do I look good?
1800
01:30:22,302 --> 01:30:22,860
Very much.
1801
01:30:24,142 --> 01:30:25,542
Too big for me.
1802
01:30:26,542 --> 01:30:27,373
No it's fine.
1803
01:30:27,543 --> 01:30:29,421
Hopefully once you're clean
you'll gain back some weight.
1804
01:30:29,583 --> 01:30:31,383
Hopefully. I thought I wear
this so you don't say,
1805
01:30:31,383 --> 01:30:33,261
I embarrassed you in front of the guests.
1806
01:30:34,664 --> 01:30:35,255
Thanks.
1807
01:30:36,263 --> 01:30:37,457
Have your lunch.
1808
01:30:41,264 --> 01:30:41,981
Let me look at you.
1809
01:30:42,624 --> 01:30:43,215
Do this.
1810
01:30:44,664 --> 01:30:46,183
You want me to bring
some ice for your face?
1811
01:30:46,185 --> 01:30:47,220
No. It's nothing.
1812
01:30:47,385 --> 01:30:49,819
I'm thirsty. Do we have any soda? With ice?
1813
01:30:49,985 --> 01:30:52,545
Yeah Iforgot. I'll bring it foryou.
1814
01:31:15,107 --> 01:31:16,507
Get inside. Get back in Leila.
1815
01:31:16,946 --> 01:31:17,584
Who is it?
1816
01:31:17,987 --> 01:31:20,217
Somayeh, go back inside. Go.
1817
01:31:28,827 --> 01:31:30,864
Hi. Same old place.
1818
01:31:32,988 --> 01:31:34,661
Take these stairs to that room.
1819
01:31:37,108 --> 01:31:38,064
Go inside sis.
1820
01:31:38,269 --> 01:31:39,498
Moneza, right now?!
1821
01:31:39,949 --> 01:31:41,907
I said go inside.
1822
01:31:42,109 --> 01:31:43,463
Who just went up there?
1823
01:31:45,469 --> 01:31:47,222
Nothing. Go back in.
1824
01:31:48,149 --> 01:31:48,979
Right now?
1825
01:31:49,989 --> 01:31:51,025
When did he call?
1826
01:32:13,432 --> 01:32:14,581
Let go of your hand. Let go.
1827
01:32:18,312 --> 01:32:20,383
Somayeh...
1828
01:32:24,312 --> 01:32:26,270
Moneza...
1829
01:32:32,193 --> 01:32:32,944
Be careful.
1830
01:32:33,433 --> 01:32:35,629
Moneza...
1831
01:32:36,193 --> 01:32:37,229
Moneza...
1832
01:32:37,513 --> 01:32:38,503
Somayeh...
1833
01:32:38,834 --> 01:32:39,744
Somayeh...
1834
01:32:41,794 --> 01:32:42,670
Somayeh...
1835
01:32:48,194 --> 01:32:51,312
I'm not coming. I'm not coming. Somayeh.
1836
01:32:51,955 --> 01:32:54,151
Somayeh...
1837
01:32:54,355 --> 01:32:55,152
Get his hand.
1838
01:32:57,155 --> 01:33:00,910
I'm not coming. I'm not coming. Somayeh.
1839
01:33:01,155 --> 01:33:02,225
Take him outside.
1840
01:33:02,716 --> 01:33:05,947
I'm not coming. I'm not coming.
1841
01:33:06,876 --> 01:33:08,076
Don't do this in front of your family.
1842
01:33:08,076 --> 01:33:08,906
Moneza.
1843
01:33:09,356 --> 01:33:09,995
Take him outside.
1844
01:33:09,996 --> 01:33:10,836
Somayeh...
1845
01:33:10,836 --> 01:33:11,427
Take him outside.
1846
01:33:11,596 --> 01:33:13,109
Morteza...
1847
01:33:13,476 --> 01:33:14,989
Morteza...
1848
01:33:16,116 --> 01:33:17,629
Somayeh...
1849
01:33:31,798 --> 01:33:32,557
Very kind of you.
1850
01:33:32,558 --> 01:33:33,518
You're welcome.
1851
01:33:33,518 --> 01:33:34,518
Thank you very much.
1852
01:33:34,518 --> 01:33:35,118
Take care.
1853
01:33:35,118 --> 01:33:36,359
You should visit us in Afghanistan.
1854
01:33:36,359 --> 01:33:37,792
It's not as bad as they say.
1855
01:33:38,159 --> 01:33:38,557
We will.
1856
01:33:38,558 --> 01:33:41,038
Mom is right. Please visit us.
1857
01:33:41,039 --> 01:33:41,790
We will for sure.
1858
01:33:41,918 --> 01:33:44,353
Just promise us to take good care of her.
1859
01:33:44,599 --> 01:33:46,079
Don't worry about Somayeh.
1860
01:33:46,079 --> 01:33:47,149
She's like our own daughter.
1861
01:33:47,439 --> 01:33:49,237
Somayeh doesn't have anyone
other than you over there.
1862
01:33:49,560 --> 01:33:51,551
Don't worry. Goodbye.
1863
01:33:51,800 --> 01:33:53,760
Goodbye. It was very kind of you to come.
1864
01:33:53,760 --> 01:33:55,399
Hope they have a happy life.
1865
01:33:56,080 --> 01:33:57,308
Goodbye.
1866
01:33:58,360 --> 01:34:00,795
Mr. Moneza, with your
blessing I'll go too.
1867
01:34:00,920 --> 01:34:02,149
Don't mention it.
1868
01:34:02,680 --> 01:34:04,034
Be careful on the road tonight.
1869
01:34:04,321 --> 01:34:05,960
Iwill.
1870
01:34:09,321 --> 01:34:10,761
Thank you mother.
1871
01:34:10,761 --> 01:34:12,354
You really don't have to. Thanks.
1872
01:34:12,842 --> 01:34:13,240
Bye.
1873
01:34:13,442 --> 01:34:14,272
Bye.
1874
01:34:15,641 --> 01:34:17,360
Somayeh is on her way...
1875
01:34:23,602 --> 01:34:24,320
Azam dear...
1876
01:34:53,885 --> 01:34:55,637
Shahnaz, please don't cry.
1877
01:34:55,925 --> 01:34:56,756
Come here mom.
1878
01:35:47,809 --> 01:35:48,845
My sweetheart.
1879
01:35:51,049 --> 01:35:53,439
I wish you a happy life. I really do.
1880
01:35:55,450 --> 01:35:57,328
Sweetie...
1881
01:39:42,669 --> 01:39:43,943
What's wrong?
1882
01:40:17,752 --> 01:40:17,991
Hi...
1883
01:40:18,232 --> 01:40:19,552
Hi. Where were you?
1884
01:40:19,752 --> 01:40:20,311
Getting a haircut.
1885
01:40:20,312 --> 01:40:21,825
I need to take a shower, anyone in there?
1886
01:40:32,993 --> 01:40:33,983
What are we going to tell him?
1887
01:40:34,193 --> 01:40:35,673
Don't say anything, go back in.
1888
01:40:35,794 --> 01:40:36,670
Can't do that!
1889
01:40:36,833 --> 01:40:37,790
Go in Shahnaz.
1890
01:41:38,639 --> 01:41:40,719
Hey kiddo! You look
very handsome.
1891
01:41:40,719 --> 01:41:41,868
Your hair looks good.
1892
01:41:46,199 --> 01:41:46,916
What happened?
1893
01:41:47,159 --> 01:41:47,910
Somayeh...
1894
01:41:51,880 --> 01:41:52,790
Where were you?
1895
01:41:52,960 --> 01:41:56,440
I went to the game center
to catch you red-handed.
1896
01:41:56,440 --> 01:41:57,350
I couldn't find you.
1897
01:41:57,600 --> 01:41:59,352
Gojump in the shower, I'll bring
you your clothes and towel.
1898
01:42:08,641 --> 01:42:09,711
Take her back inside.
1899
01:42:10,321 --> 01:42:11,198
Take her in.
1900
01:42:12,601 --> 01:42:13,716
Alright fine, why are you acting like this?
1901
01:42:13,842 --> 01:42:15,355
Whatever you hear, do not come out.
1902
01:42:15,522 --> 01:42:16,273
Fine.
1903
01:42:17,121 --> 01:42:17,679
Go!
1904
01:42:25,723 --> 01:42:27,236
Hey there. Is Mohsen in?
1905
01:42:27,322 --> 01:42:29,041
You knocked the door down.
1906
01:42:29,122 --> 01:42:30,351
If you want Mohsen, call him.
1907
01:42:30,483 --> 01:42:31,923
I do he never answers.
1908
01:42:31,923 --> 01:42:33,834
What can I do. Keep calling until he does.
1909
01:42:33,923 --> 01:42:35,197
If he would I wouldn't come here.
1910
01:42:35,324 --> 01:42:36,473
What can I do foryou now?
1911
01:42:36,644 --> 01:42:37,634
A 3 grammer please.
1912
01:42:37,724 --> 01:42:39,082
What's a 3 grammer?
I'm saying he's not here.
1913
01:42:39,083 --> 01:42:40,403
He's right up there. Just get him.
1914
01:42:40,523 --> 01:42:42,639
Just leave already. Don't stand here.
1915
01:42:43,043 --> 01:42:43,555
Hello?
1916
01:42:44,524 --> 01:42:45,241
Nazir?
1917
01:42:47,004 --> 01:42:48,882
No need to shout Nazir!
1918
01:42:49,605 --> 01:42:51,198
She's here. At home.
1919
01:43:03,526 --> 01:43:06,484
Yeah I'll give that back to you.
That's not a problem.
1920
01:43:06,886 --> 01:43:08,001
Just listen to me...
1921
01:43:08,606 --> 01:43:10,438
I didn't say I wouldn't pay.
1922
01:43:11,246 --> 01:43:13,636
I'll find a way and pay you back.
1923
01:43:15,006 --> 01:43:17,043
She says she doesn't
want to, what can I do?
1924
01:43:18,047 --> 01:43:21,199
You don't have to come here.
Come to the shop tomorrow morning.
1925
01:43:21,887 --> 01:43:26,166
I keep saying not right now and you don't
listen! Fine come over. Your call...
1926
01:43:28,728 --> 01:43:29,718
Hello?
141930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.