All language subtitles for La Fiscal de Hierro_S01E42_Episodio 42.mp4-es-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
2
00:00:01,500 --> 00:00:06,433
[inicia música]
3
00:00:06,433 --> 00:00:20,767
4
00:00:20,767 --> 00:00:22,633
...no siempre es hablar de equidad.
5
00:00:22,633 --> 00:00:25,330
6
00:00:25,330 --> 00:00:28,100
[continúa música]
7
00:00:28,100 --> 00:00:30,833
8
00:00:30,833 --> 00:00:32,733
[gritos]
9
00:00:32,733 --> 00:00:35,333
10
00:00:35,333 --> 00:00:36,800
[alarido]
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,533
12
00:00:38,533 --> 00:00:41,133
...que hasta el día de hoy,
no había salido a la luz.
13
00:00:41,133 --> 00:00:42,400
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,200
[continúa música]
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,767
16
00:00:46,767 --> 00:00:48,233
Después de esta declaración...
17
00:00:48,233 --> 00:00:51,333
18
00:00:51,333 --> 00:00:53,200
[continúa música]
19
00:00:53,200 --> 00:00:56,633
20
00:00:56,633 --> 00:00:58,500
[grito de terror]
21
00:00:58,500 --> 00:01:02,267
22
00:01:02,267 --> 00:01:03,300
¡No!
23
00:01:03,300 --> 00:01:07,600
24
00:01:07,600 --> 00:01:08,933
[termina música]
25
00:01:08,933 --> 00:01:31,000
26
00:01:31,000 --> 00:01:33,635
Orozco, ¿qué pasa?
27
00:01:33,635 --> 00:01:34,000
28
00:01:34,000 --> 00:01:36,468
Consideramos que esto ya no sirve
para el caso.
29
00:01:36,468 --> 00:01:36,602
30
00:01:36,602 --> 00:01:40,100
Solo que tú digas lo contrario,
se lo podemos ya entregar a Silvana.
31
00:01:40,100 --> 00:01:42,568
¿Es todo? ¿Tres guantes?
32
00:01:42,568 --> 00:01:45,435
33
00:01:45,435 --> 00:01:46,935
Muy bien.
34
00:01:46,935 --> 00:02:35,735
35
00:02:35,735 --> 00:02:37,435
[suena celular]
36
00:02:37,435 --> 00:02:42,133
37
00:02:42,133 --> 00:02:43,333
¿Bueno?
38
00:02:43,333 --> 00:02:43,802
39
00:02:43,802 --> 00:02:44,935
Silvana,
40
00:02:44,935 --> 00:02:45,335
41
00:02:45,335 --> 00:02:47,368
soy Edgardo Márquez.
42
00:02:47,368 --> 00:02:50,468
43
00:02:50,468 --> 00:02:52,868
¿Me podría hablar al ratito?
Estoy ocupada.
44
00:02:52,868 --> 00:02:53,000
45
00:02:53,000 --> 00:02:54,902
[Márquez]
Silvana, por favor, no cuelgues.
46
00:02:54,902 --> 00:02:55,000
47
00:02:55,000 --> 00:02:56,768
¡Me urge hablar contigo!
48
00:02:56,768 --> 00:02:58,133
49
00:02:58,133 --> 00:02:59,768
¿Pasó algo?
50
00:02:59,768 --> 00:03:00,235
51
00:03:00,235 --> 00:03:02,668
- Hija, ya estoy lista.
- Espera.
52
00:03:02,668 --> 00:03:02,968
53
00:03:02,968 --> 00:03:04,603
Voy bajando las cosas.
54
00:03:04,603 --> 00:03:05,602
55
00:03:05,602 --> 00:03:08,335
[Silvana] Bueno...
No sé podría verlo en la universidad,
56
00:03:08,335 --> 00:03:08,400
57
00:03:08,400 --> 00:03:10,968
más o menos en un par de horas.
58
00:03:10,968 --> 00:03:11,300
59
00:03:11,300 --> 00:03:13,268
No, no. Ahí no.
60
00:03:13,268 --> 00:03:15,835
Mira, yo voy
a decirte dónde nos vamos a ver.
61
00:03:15,835 --> 00:03:17,335
62
00:03:17,335 --> 00:03:19,335
[Trujillo]
¡Haz lo que te digo, Caballo!
63
00:03:19,335 --> 00:03:20,535
64
00:03:20,535 --> 00:03:23,202
[Trujillo]
¡No, tú no figuras! Tú no eres importante.
65
00:03:23,202 --> 00:03:24,568
66
00:03:24,568 --> 00:03:26,368
[Trujillo]
Sí, no te preocupes.
67
00:03:26,368 --> 00:03:27,168
68
00:03:27,168 --> 00:03:28,968
[Trujillo]
¡Mata a esa cualquiera!
69
00:03:28,968 --> 00:03:29,330
70
00:03:29,330 --> 00:03:31,433
[Trujillo]
Después quiero que averigües
71
00:03:31,433 --> 00:03:31,502
72
00:03:31,502 --> 00:03:33,902
en dónde está escondido el Tiburón.
73
00:03:33,902 --> 00:03:34,335
74
00:03:34,335 --> 00:03:36,568
[Trujillo]
Encuéntralo dónde quiera que esté.
75
00:03:36,568 --> 00:03:37,680
76
00:03:37,680 --> 00:03:38,535
[Argemiro]
Diego...
77
00:03:38,535 --> 00:03:38,768
78
00:03:38,768 --> 00:03:40,768
No es necesario
que me busques: aquí estoy.
79
00:03:40,768 --> 00:03:40,835
80
00:03:40,835 --> 00:03:42,602
[Caballo]
¿Patrón? ¿Me escucha?
81
00:03:42,602 --> 00:03:42,668
82
00:03:42,668 --> 00:03:44,968
Cambio de planes, no mates a Candela.
83
00:03:44,968 --> 00:03:46,133
84
00:03:46,133 --> 00:03:49,200
Yo te voy a hablar
para decirte adónde tienes que llevarla.
85
00:03:49,200 --> 00:03:49,802
86
00:03:49,802 --> 00:03:51,902
Si no te hablo antes del anochecer,
87
00:03:51,902 --> 00:03:52,368
88
00:03:52,368 --> 00:03:53,768
mátala.
89
00:03:53,768 --> 00:03:54,330
90
00:03:54,330 --> 00:03:55,500
¿Qué mierda estás diciendo?
91
00:03:55,500 --> 00:03:55,668
92
00:03:55,668 --> 00:03:57,468
¿Con quién hablabas?
93
00:03:57,468 --> 00:03:59,335
94
00:03:59,335 --> 00:04:01,235
[Trujillo]
Sino llego al anochecer con vida,
95
00:04:01,235 --> 00:04:02,568
96
00:04:02,568 --> 00:04:04,235
Caballo mata a Candela.
97
00:04:04,235 --> 00:04:04,502
98
00:04:04,502 --> 00:04:05,868
No, eso es una mentira.
99
00:04:05,868 --> 00:04:05,935
100
00:04:05,935 --> 00:04:07,368
¡Es mentira como todo lo que dices!
101
00:04:07,368 --> 00:04:07,435
102
00:04:07,435 --> 00:04:09,403
¡Dirás cualquier cosa por salvar tu vida!
103
00:04:09,403 --> 00:04:10,368
104
00:04:10,368 --> 00:04:11,935
Tú decides:
105
00:04:11,935 --> 00:04:13,133
106
00:04:13,133 --> 00:04:14,533
o matas a tu novia
107
00:04:14,533 --> 00:04:16,330
108
00:04:16,330 --> 00:04:17,735
o negocias conmigo.
109
00:04:17,735 --> 00:04:27,000
110
00:04:27,000 --> 00:04:29,100
¿Qué pasó con el Potro?
111
00:04:29,100 --> 00:04:30,100
112
00:04:30,100 --> 00:04:31,735
No se comunica.
113
00:04:31,735 --> 00:04:33,000
114
00:04:33,000 --> 00:04:35,100
¿Por qué no llama al teléfono de Candela?
115
00:04:35,100 --> 00:04:54,680
116
00:04:54,680 --> 00:04:55,535
[celular vibrando]
117
00:04:55,535 --> 00:04:58,535
118
00:04:58,535 --> 00:04:59,868
[celular vibrando]
119
00:04:59,868 --> 00:04:59,935
120
00:04:59,935 --> 00:05:01,135
¡Candela!
121
00:05:01,135 --> 00:05:01,200
122
00:05:01,200 --> 00:05:02,868
No, padrino, soy Emilio.
123
00:05:02,868 --> 00:05:03,468
124
00:05:03,468 --> 00:05:05,302
Estamos cerca del aeropuerto.
125
00:05:05,302 --> 00:05:05,868
126
00:05:05,868 --> 00:05:07,935
La fiscal acaba de llegar con su jefa.
127
00:05:07,935 --> 00:05:09,680
128
00:05:09,680 --> 00:05:11,135
No, ya dejen de seguir a Silvana.
129
00:05:11,135 --> 00:05:11,200
130
00:05:11,200 --> 00:05:12,902
Váyanse ya para mi casa,
131
00:05:12,902 --> 00:05:12,968
132
00:05:12,968 --> 00:05:15,968
y busquen al Potro
y aseguren a Candela, ¿estamos?
133
00:05:15,968 --> 00:05:16,330
134
00:05:16,330 --> 00:05:18,333
- Está bueno.
- Órale.
135
00:05:18,333 --> 00:05:20,235
136
00:05:20,235 --> 00:05:21,602
Pues, ¿qué crees?
137
00:05:21,602 --> 00:05:21,802
138
00:05:21,802 --> 00:05:23,200
¿Qué pasó, carnal?
139
00:05:23,200 --> 00:05:23,680
140
00:05:23,680 --> 00:05:24,935
- Se cayó...
- ¿Quién se cayó?
141
00:05:24,935 --> 00:05:25,330
142
00:05:25,330 --> 00:05:26,333
¡No! Se cayó el plan, baboso.
143
00:05:26,333 --> 00:05:26,400
144
00:05:26,400 --> 00:05:28,433
¡Ah! Pues me espantaste, baboso.
145
00:05:28,433 --> 00:05:28,535
146
00:05:28,535 --> 00:05:31,335
- Vámonos para la hacienda.
- Órale, ya estás.
147
00:05:31,335 --> 00:05:44,468
148
00:05:44,468 --> 00:05:45,768
¡Siéntate!
149
00:05:45,768 --> 00:05:45,868
150
00:05:45,868 --> 00:05:48,168
[celular vibrando]
¡Qué te sientes!
151
00:05:48,168 --> 00:05:48,400
152
00:05:48,400 --> 00:05:49,533
[celular vibrando]
153
00:05:49,533 --> 00:05:55,133
154
00:05:55,133 --> 00:05:56,368
[celular vibrando]
155
00:05:56,368 --> 00:05:57,000
156
00:05:57,000 --> 00:05:58,468
Es Francisco, ¿verdad?
157
00:05:58,468 --> 00:06:00,635
158
00:06:00,635 --> 00:06:04,200
Te va a hacer pedacitos cuando sepa
que dejaste morir a su hijita.
159
00:06:04,200 --> 00:06:04,635
160
00:06:04,635 --> 00:06:06,435
¿Después de todo
lo pasado para llegar aquí
161
00:06:06,435 --> 00:06:06,502
162
00:06:06,502 --> 00:06:08,135
crees que me importa morir?
163
00:06:08,135 --> 00:06:08,502
164
00:06:08,502 --> 00:06:10,303
Todo mundo tiene miedo de morir.
165
00:06:10,303 --> 00:06:12,400
166
00:06:12,400 --> 00:06:14,168
Pero a ti te va a pasar algo peor:
167
00:06:14,168 --> 00:06:15,335
168
00:06:15,335 --> 00:06:18,368
tener la incertidumbre
de no saber qué le pasó a tu familia.
169
00:06:18,368 --> 00:06:18,435
170
00:06:18,435 --> 00:06:19,435
[celular vibrando]
171
00:06:19,435 --> 00:06:19,502
172
00:06:19,502 --> 00:06:20,902
De no saber
173
00:06:20,902 --> 00:06:21,200
174
00:06:21,200 --> 00:06:23,702
si tu hermana y tu madre están vivas.
175
00:06:23,702 --> 00:06:26,168
176
00:06:26,168 --> 00:06:28,735
Contesta si eres tan hombrecito.
177
00:06:28,735 --> 00:06:33,668
178
00:06:33,668 --> 00:06:34,800
Ahora no puedo hablar.
179
00:06:34,800 --> 00:06:34,868
180
00:06:34,868 --> 00:06:37,235
¿Tú con quién crees que estás hablando,
181
00:06:37,235 --> 00:06:37,300
182
00:06:37,300 --> 00:06:39,133
pinche escuincle baboso?
183
00:06:39,133 --> 00:06:42,400
¡Tú me contestas cuando a mí
se me dé la regalada gana! ¿Estamos?
184
00:06:42,400 --> 00:06:42,468
185
00:06:42,468 --> 00:06:44,268
¿Dónde está mi chamaca, güey?
186
00:06:44,268 --> 00:06:44,968
187
00:06:44,968 --> 00:06:46,235
Estamos en tu hacienda.
188
00:06:46,235 --> 00:06:46,735
189
00:06:46,735 --> 00:06:49,350
¿Y por qué fregados mi hija no contesta?
190
00:06:49,350 --> 00:06:49,400
191
00:06:49,400 --> 00:06:50,868
¡Porque se está bañando!
192
00:06:50,868 --> 00:06:53,735
193
00:06:53,735 --> 00:06:55,568
No me des atole con el dedo, güey.
194
00:06:55,568 --> 00:06:55,635
195
00:06:55,635 --> 00:06:57,435
No soy ningún tarado.
196
00:06:57,435 --> 00:06:57,802
197
00:06:57,802 --> 00:06:59,968
¿Dónde está? ¡Pásame a mi chamaca!
198
00:06:59,968 --> 00:07:00,435
199
00:07:00,435 --> 00:07:01,768
Ella está bien.
200
00:07:01,768 --> 00:07:11,568
201
00:07:11,568 --> 00:07:12,835
¡Puta madre, cabrón!
202
00:07:12,835 --> 00:07:13,935
203
00:07:13,935 --> 00:07:15,235
¿Qué dijo?
204
00:07:15,235 --> 00:07:15,435
205
00:07:15,435 --> 00:07:16,668
¿Qué dijo?
206
00:07:16,668 --> 00:07:17,702
207
00:07:17,702 --> 00:07:20,535
¡Puras estupideces! No le creo
una sola palabra a ese güey.
208
00:07:20,535 --> 00:07:25,235
209
00:07:25,235 --> 00:07:26,368
[tono de llamada]
210
00:07:26,368 --> 00:07:27,535
211
00:07:27,535 --> 00:07:29,168
[tono ocupado de llamada]
212
00:07:29,168 --> 00:07:29,968
213
00:07:29,968 --> 00:07:32,235
[grabación]
Deje su mensaje después del tono.
214
00:07:32,235 --> 00:07:32,868
215
00:07:32,868 --> 00:07:36,335
Edgardo, por favor, ¡dime dónde estás!
216
00:07:36,335 --> 00:07:36,568
217
00:07:36,568 --> 00:07:39,302
¡Dime lo que me tienes que decir!
Márcame, por favor.
218
00:07:39,302 --> 00:07:42,335
219
00:07:42,335 --> 00:07:43,802
[suena celular]
220
00:07:43,802 --> 00:07:55,400
221
00:07:55,400 --> 00:07:57,935
¡Ay! Contesta, ¡contesta!
222
00:07:57,935 --> 00:08:01,768
223
00:08:01,768 --> 00:08:04,468
[grabación]
El móvil marcado está apagado.
224
00:08:04,468 --> 00:08:50,400
225
00:08:50,400 --> 00:08:52,600
Felipe se enteró de que maté a su mamá.
226
00:08:52,600 --> 00:08:53,300
227
00:08:53,300 --> 00:08:55,168
Se puso muy mal.
228
00:08:55,168 --> 00:08:56,000
229
00:08:56,000 --> 00:08:57,735
Está en terapia intensiva.
230
00:08:57,735 --> 00:08:57,802
231
00:08:57,802 --> 00:08:59,735
[Joaquín]
Ernesto ya no puedo seguir así,
232
00:08:59,735 --> 00:08:59,802
233
00:08:59,802 --> 00:09:01,235
necesito decir la verdad.
234
00:09:01,235 --> 00:09:01,300
235
00:09:01,300 --> 00:09:03,102
Necesito que sepa qué fue lo que pasó.
236
00:09:03,102 --> 00:09:03,168
237
00:09:03,168 --> 00:09:06,200
¡No, lo que realmente necesitas
es dejar de tomar!
238
00:09:06,200 --> 00:09:09,330
239
00:09:09,330 --> 00:09:11,768
Y si necesitas ayuda, cuentas conmigo.
240
00:09:11,768 --> 00:09:21,935
241
00:09:21,935 --> 00:09:23,168
¿Me vas a matar?
242
00:09:23,168 --> 00:09:24,768
243
00:09:24,768 --> 00:09:26,200
Hazlo.
244
00:09:26,200 --> 00:09:27,168
245
00:09:27,168 --> 00:09:30,702
Tienes la misma mirada que yo tenía
cuando asesiné la primera vez.
246
00:09:30,702 --> 00:09:33,200
247
00:09:33,200 --> 00:09:34,935
[grito de mujer]
¡Mira!
248
00:09:34,935 --> 00:09:38,168
249
00:09:38,168 --> 00:09:39,935
Te voy a dar un consejo...
250
00:09:39,935 --> 00:09:42,168
251
00:09:42,168 --> 00:09:44,168
¡Ey, te estoy hablando a ti!
252
00:09:44,168 --> 00:09:47,168
253
00:09:47,168 --> 00:09:48,802
Ya lo perdimos.
254
00:09:48,802 --> 00:09:52,435
255
00:09:52,435 --> 00:09:53,902
No lo pienses tanto.
256
00:09:53,902 --> 00:09:55,000
257
00:09:55,000 --> 00:09:56,868
Dame el placer de saber que eres tú
258
00:09:56,868 --> 00:09:56,935
259
00:09:56,935 --> 00:09:58,935
él que me va a meter un tiro en la cabeza.
260
00:09:58,935 --> 00:09:59,000
261
00:09:59,000 --> 00:10:00,535
¿Qué es lo que quieres?
262
00:10:00,535 --> 00:10:01,468
263
00:10:01,468 --> 00:10:03,235
Dame el placer de saber
264
00:10:03,235 --> 00:10:04,680
265
00:10:04,680 --> 00:10:06,135
que Candela va a morir por tu culpa.
266
00:10:06,135 --> 00:10:07,000
267
00:10:07,000 --> 00:10:09,100
¡Lo voy a disfrutar tanto!
268
00:10:09,100 --> 00:10:09,768
269
00:10:09,768 --> 00:10:12,350
Así sea desde el mismo infierno.
270
00:10:12,350 --> 00:10:13,133
271
00:10:13,133 --> 00:10:15,800
¡Mátame! ¡Ándale! ¡Anda!
272
00:10:15,800 --> 00:10:15,868
273
00:10:15,868 --> 00:10:18,435
¡Hazlo! ¡Mátame!
274
00:10:18,435 --> 00:10:19,668
[disparo]
275
00:10:19,668 --> 00:10:51,168
276
00:10:51,168 --> 00:10:52,335
[Edmundo]
¡Güey!
277
00:10:52,335 --> 00:10:52,400
278
00:10:52,400 --> 00:10:54,335
Acá tampoco hay nadie, carnal.
279
00:10:54,335 --> 00:10:56,835
280
00:10:56,835 --> 00:10:59,135
Ahora sí se puso buena la fiesta, carnal.
281
00:10:59,135 --> 00:10:59,400
282
00:10:59,400 --> 00:11:01,235
Esto no me está gustando nada, Emilio.
283
00:11:01,235 --> 00:11:01,835
284
00:11:01,835 --> 00:11:03,502
Tenemos que encontrar
a Candela y al Potro.
285
00:11:03,502 --> 00:11:03,568
286
00:11:03,568 --> 00:11:05,368
¡Ey! Tranquilo, carnal.
287
00:11:05,368 --> 00:11:05,468
288
00:11:05,468 --> 00:11:07,535
Estos güeyes son como los alacranes:
289
00:11:07,535 --> 00:11:07,602
290
00:11:07,602 --> 00:11:09,135
siempre andan en pareja.
291
00:11:09,135 --> 00:11:09,735
292
00:11:09,735 --> 00:11:11,568
- Abusado.
- Está bien.
293
00:11:11,568 --> 00:11:11,635
294
00:11:11,635 --> 00:11:13,350
Vámonos, carnalito.
295
00:11:13,350 --> 00:11:16,168
296
00:11:16,168 --> 00:11:17,635
[Emilio]
Abusado, flaco.
297
00:11:17,635 --> 00:11:20,000
298
00:11:20,000 --> 00:11:21,468
[Emilio]
Abre la cajuela.
299
00:11:21,468 --> 00:11:26,680
300
00:11:26,680 --> 00:11:27,302
¿Quién es?
301
00:11:27,302 --> 00:11:28,735
302
00:11:28,735 --> 00:11:30,268
¡No friegues, carnal!
303
00:11:30,268 --> 00:11:31,268
304
00:11:31,268 --> 00:11:32,702
Es el Potro.
305
00:11:32,702 --> 00:11:33,680
306
00:11:33,680 --> 00:11:34,402
¿Está frío?
307
00:11:34,402 --> 00:11:35,668
308
00:11:35,668 --> 00:11:37,168
Está pero bien tieso.
309
00:11:37,168 --> 00:11:40,435
310
00:11:40,435 --> 00:11:42,135
Pero estas están chidas todavía, güey.
311
00:11:42,135 --> 00:11:42,200
312
00:11:42,200 --> 00:11:44,102
¡Ay, no seas desgraciado!
Todavía está fresco.
313
00:11:44,102 --> 00:11:44,168
314
00:11:44,168 --> 00:11:46,268
¡Güey, no lo vas a enterrar con ellas!
315
00:11:46,268 --> 00:11:46,635
316
00:11:46,635 --> 00:11:49,102
- Chale...
- Avísale al patrón.
317
00:11:49,102 --> 00:11:50,100
318
00:11:50,100 --> 00:11:51,668
No le va a gustar, pero bueno.
319
00:11:51,668 --> 00:11:56,668
320
00:11:56,668 --> 00:12:00,680
Solo quiero
que me concedas una última voluntad.
321
00:12:00,680 --> 00:12:01,300
322
00:12:01,300 --> 00:12:03,333
Quiero saber por qué.
323
00:12:03,333 --> 00:12:05,435
324
00:12:05,435 --> 00:12:08,168
No es porque me anduve acostando
con Candela, ¿verdad?
325
00:12:08,168 --> 00:12:08,268
326
00:12:08,268 --> 00:12:09,468
¡Cállate!
327
00:12:09,468 --> 00:12:10,330
328
00:12:10,330 --> 00:12:11,535
¡Eres un cobarde!
329
00:12:11,535 --> 00:12:11,935
330
00:12:11,935 --> 00:12:14,200
- ¡Mátame!
- ¡Cállate!
331
00:12:14,200 --> 00:12:17,400
332
00:12:17,400 --> 00:12:19,533
Lo hago porque me jodiste la vida.
333
00:12:19,533 --> 00:12:20,735
334
00:12:20,735 --> 00:12:22,235
A mi familia.
335
00:12:22,235 --> 00:12:22,435
336
00:12:22,435 --> 00:12:24,568
Porque me hiciste el asesino que soy.
337
00:12:24,568 --> 00:12:25,000
338
00:12:25,000 --> 00:12:26,568
Pero ¿por qué?
339
00:12:26,568 --> 00:12:27,868
340
00:12:27,868 --> 00:12:29,635
¿Qué le hice a tu familia?
341
00:12:29,635 --> 00:12:31,268
342
00:12:31,268 --> 00:12:33,268
¿Qué le hice a Silvana y a ti?
343
00:12:33,268 --> 00:12:33,768
344
00:12:33,768 --> 00:12:36,102
¿Qué le hice a los hermanitos Durán?
345
00:12:36,102 --> 00:12:36,502
346
00:12:36,502 --> 00:12:38,435
¡Papá, espérate!
347
00:12:38,435 --> 00:12:39,133
348
00:12:39,133 --> 00:12:40,868
- [Silvana] ¿Estás bien?
- [Luz Marina] Estoy bien.
349
00:12:40,868 --> 00:12:40,935
350
00:12:40,935 --> 00:12:43,133
- [Luz Marina] El zapato.
- ¡Papá, espérate!
351
00:12:43,133 --> 00:12:45,133
¡Papá! ¿Qué pasa?
352
00:12:45,133 --> 00:12:50,235
353
00:12:50,235 --> 00:12:51,902
[gritos]
354
00:12:51,902 --> 00:12:56,968
355
00:12:56,968 --> 00:12:58,837
¡Tú mataste a mi papá!
356
00:12:58,837 --> 00:13:02,668
357
00:13:02,668 --> 00:13:04,350
¡Ándale!
358
00:13:04,350 --> 00:13:05,468
359
00:13:05,468 --> 00:13:07,350
Dispara, ¡mátame!
360
00:13:07,350 --> 00:13:07,968
361
00:13:07,968 --> 00:13:10,470
Me voy a seguir riendo desde el infierno
362
00:13:10,470 --> 00:13:10,668
363
00:13:10,668 --> 00:13:13,350
de saber que mataste al hombre equivocado.
364
00:13:13,350 --> 00:13:13,702
365
00:13:13,702 --> 00:13:15,635
¡Yo no maté a Carlos Durán!
366
00:13:15,635 --> 00:13:15,702
367
00:13:15,702 --> 00:13:18,303
No lo niegues. ¡Fuiste tú! ¡No lo niegues!
368
00:13:18,303 --> 00:13:20,602
369
00:13:20,602 --> 00:13:23,335
Yo no niego ni a mis hijos
ni a mis muertos.
370
00:13:23,335 --> 00:13:24,535
371
00:13:24,535 --> 00:13:26,735
¿Tienes alguna prueba
de que maté a tu padre?
372
00:13:26,735 --> 00:13:29,768
373
00:13:29,768 --> 00:13:31,268
¿Eh?
374
00:13:31,268 --> 00:13:32,835
Entonces, ¿quién fue?
375
00:13:32,835 --> 00:13:39,235
376
00:13:39,235 --> 00:13:41,103
¿Por qué sigues de parte de Diego?
377
00:13:41,103 --> 00:13:42,168
378
00:13:42,168 --> 00:13:45,200
Nosotros podríamos darte toda esa vida
que tú quieres.
379
00:13:45,200 --> 00:13:45,468
380
00:13:45,468 --> 00:13:47,168
Diego ya está acabado.
381
00:13:47,168 --> 00:13:48,568
382
00:13:48,568 --> 00:13:49,802
Híjole...
383
00:13:49,802 --> 00:13:50,168
384
00:13:50,168 --> 00:13:51,602
¡Qué buena oferta!
385
00:13:51,602 --> 00:13:52,535
386
00:13:52,535 --> 00:13:54,302
Nada más que yo no estoy en venta.
387
00:13:54,302 --> 00:13:55,680
388
00:13:55,680 --> 00:13:56,835
Todos los que nos dedicamos a este negocio
389
00:13:56,835 --> 00:13:56,902
390
00:13:56,902 --> 00:13:58,102
tenemos un precio.
391
00:13:58,102 --> 00:14:00,680
392
00:14:00,680 --> 00:14:01,735
Y yo voy a averiguar el tuyo.
393
00:14:01,735 --> 00:14:02,902
394
00:14:02,902 --> 00:14:04,268
Suéltame.
395
00:14:04,268 --> 00:14:04,502
396
00:14:04,502 --> 00:14:06,135
Y empezamos a negociar.
397
00:14:06,135 --> 00:14:07,735
398
00:14:07,735 --> 00:14:09,350
Hijo...
399
00:14:09,350 --> 00:14:09,735
400
00:14:09,735 --> 00:14:10,935
Pues por alguien como usted
401
00:14:10,935 --> 00:14:11,000
402
00:14:11,000 --> 00:14:13,100
sí valdría la pena un plomazo
en la cabeza.
403
00:14:13,100 --> 00:14:13,935
404
00:14:13,935 --> 00:14:16,100
Y créeme que
con las manos sueltas soy mejor.
405
00:14:16,100 --> 00:14:17,268
[Caballo]
¿Sí?
406
00:14:17,268 --> 00:14:18,268
407
00:14:18,268 --> 00:14:19,435
¡Hombre!
408
00:14:19,435 --> 00:14:20,133
409
00:14:20,133 --> 00:14:21,868
Pues déjame pensarlo.
410
00:14:21,868 --> 00:14:23,502
411
00:14:23,502 --> 00:14:25,135
Nada más que, ¿qué cree?
412
00:14:25,135 --> 00:14:26,680
413
00:14:26,680 --> 00:14:27,902
Pues no se va a poder.
414
00:14:27,902 --> 00:14:29,400
415
00:14:29,400 --> 00:14:31,102
Si yo le toco un cabello a usted,
416
00:14:31,102 --> 00:14:31,602
417
00:14:31,602 --> 00:14:33,103
su papá y don Diego
418
00:14:33,103 --> 00:14:33,602
419
00:14:33,602 --> 00:14:35,503
me ponen un plomazo en la cabeza.
420
00:14:35,503 --> 00:14:36,000
421
00:14:36,000 --> 00:14:38,535
Y, pues, no creo que esté padre, ¿verdad?
422
00:14:38,535 --> 00:14:54,330
423
00:14:54,330 --> 00:14:55,768
Si lo supiera no te lo diría.
424
00:14:55,768 --> 00:14:58,680
425
00:14:58,680 --> 00:14:59,702
Ten el valor.
426
00:14:59,702 --> 00:15:00,300
427
00:15:00,300 --> 00:15:01,568
¡Ándale!
428
00:15:01,568 --> 00:15:02,200
429
00:15:02,200 --> 00:15:03,635
¡Mátame!
430
00:15:03,635 --> 00:15:04,435
431
00:15:04,435 --> 00:15:05,835
¡Dispara!
432
00:15:05,835 --> 00:15:06,568
433
00:15:06,568 --> 00:15:07,835
[Trujillo]
¡Mátame!
434
00:15:07,835 --> 00:15:08,300
435
00:15:08,300 --> 00:15:10,102
¡Mátame a mí y a Candela!
436
00:15:10,102 --> 00:15:10,568
437
00:15:10,568 --> 00:15:13,435
¡No tienes los tamaños
de vengar a tu padre!
438
00:15:13,435 --> 00:15:13,602
439
00:15:13,602 --> 00:15:15,200
¡Cállate!
440
00:15:15,200 --> 00:15:23,835
441
00:15:23,835 --> 00:15:25,168
[celular sonando]
442
00:15:25,168 --> 00:15:28,668
443
00:15:28,668 --> 00:15:30,102
[celular sonando]
444
00:15:30,102 --> 00:15:31,802
445
00:15:31,802 --> 00:15:33,935
[Miranda]
Encontraron el cadáver del Potro...
446
00:15:33,935 --> 00:15:37,680
447
00:15:37,680 --> 00:15:39,135
...en la cajuela de su coche.
448
00:15:39,135 --> 00:15:42,680
449
00:15:42,680 --> 00:15:44,568
¿Dónde fregados está mi hija, güey?
450
00:15:44,568 --> 00:15:45,335
451
00:15:45,335 --> 00:15:46,868
La tiene Caballo.
452
00:15:46,868 --> 00:15:47,100
453
00:15:47,100 --> 00:15:48,902
¿Puedo saber cómo pasó eso?
454
00:15:48,902 --> 00:15:49,300
455
00:15:49,300 --> 00:15:50,735
Yo tengo a Trujillo.
456
00:15:50,735 --> 00:15:52,168
457
00:15:52,168 --> 00:15:53,402
¿Qué?
458
00:15:53,402 --> 00:15:55,200
459
00:15:55,200 --> 00:15:56,468
¿En dónde?
460
00:15:56,468 --> 00:15:56,535
461
00:15:56,535 --> 00:15:58,602
En el escondite del Cuervo, en el bosque.
462
00:15:58,602 --> 00:16:01,680
463
00:16:01,680 --> 00:16:04,468
Ándale, no te muevas
que ya voy para allá, güey.
464
00:16:04,468 --> 00:16:09,735
465
00:16:09,735 --> 00:16:12,202
Pensé que me iba
a dar mucho gusto matarte,
466
00:16:12,202 --> 00:16:13,635
467
00:16:13,635 --> 00:16:15,102
pero me va a dar muchísimo más gusto
468
00:16:15,102 --> 00:16:15,168
469
00:16:15,168 --> 00:16:17,468
saber lo que va
a hacer Francisco Miranda contigo.
470
00:16:17,468 --> 00:16:22,300
471
00:16:22,300 --> 00:16:24,335
¡Ni te muevas, idiota!
472
00:16:24,335 --> 00:16:25,668
¡Ni te muevas!
473
00:16:25,668 --> 00:16:38,435
474
00:16:38,435 --> 00:16:41,100
- [Silvana] Pasa.
- Me dijeron que querías hablar conmigo.
475
00:16:41,100 --> 00:16:42,168
[Silvana]
Sí.
476
00:16:42,168 --> 00:16:42,668
477
00:16:42,668 --> 00:16:45,680
Toma asiento, por favor.
Gracias por venir.
478
00:16:45,680 --> 00:16:47,702
479
00:16:47,702 --> 00:16:50,350
Bueno, pues, te mandé a llamar porque
480
00:16:50,350 --> 00:16:51,330
481
00:16:51,330 --> 00:16:53,535
quisiera que habláramos de Ernesto.
482
00:16:53,535 --> 00:16:54,168
483
00:16:54,168 --> 00:16:55,435
Y...
484
00:16:55,435 --> 00:16:55,768
485
00:16:55,768 --> 00:16:57,868
¿Qué exactamente?
486
00:16:57,868 --> 00:16:58,602
487
00:16:58,602 --> 00:17:00,368
Te vi muy afectada en el funeral.
488
00:17:00,368 --> 00:17:01,235
489
00:17:01,235 --> 00:17:02,668
Con mucho dolor...
490
00:17:02,668 --> 00:17:03,868
491
00:17:03,868 --> 00:17:05,203
Demasiado, diría yo.
492
00:17:05,203 --> 00:17:05,702
493
00:17:05,702 --> 00:17:06,935
Ve al grano.
494
00:17:06,935 --> 00:17:08,133
495
00:17:08,133 --> 00:17:09,700
¿Qué necesitas saber?
496
00:17:09,700 --> 00:17:14,200
497
00:17:14,200 --> 00:17:15,702
Violeta, pásale.
498
00:17:15,702 --> 00:17:16,000
499
00:17:16,000 --> 00:17:17,168
Perdón que venga sin avisar,
500
00:17:17,168 --> 00:17:17,235
501
00:17:17,235 --> 00:17:19,168
pero te fui a buscar
a la PGM y no te encontré.
502
00:17:19,168 --> 00:17:19,235
503
00:17:19,235 --> 00:17:20,635
Supuse que estabas aquí.
504
00:17:20,635 --> 00:17:22,300
505
00:17:22,300 --> 00:17:24,135
Sí, aquí estoy. ¿Qué pasó?
506
00:17:24,135 --> 00:17:26,968
507
00:17:26,968 --> 00:17:28,703
Joaquín, ¿todo bien?
508
00:17:28,703 --> 00:17:29,133
509
00:17:29,133 --> 00:17:30,433
Sí, todo bien, ¿qué pasó?
510
00:17:30,433 --> 00:17:30,502
511
00:17:30,502 --> 00:17:31,902
¿Qué es eso?
512
00:17:31,902 --> 00:17:33,635
513
00:17:33,635 --> 00:17:35,668
- [Joaquín] No es nada.
- [Violeta] ¿Estás tomando?
514
00:17:35,668 --> 00:17:35,735
515
00:17:35,735 --> 00:17:37,402
No estoy tomando, ¿qué quieres?
516
00:17:37,402 --> 00:17:38,502
517
00:17:38,502 --> 00:17:41,568
Nada, me contaron que te ascendieron
a jefe de Antinarcóticos,
518
00:17:41,568 --> 00:17:41,635
519
00:17:41,635 --> 00:17:43,702
pensé que estarías contento.
520
00:17:43,702 --> 00:17:45,680
521
00:17:45,680 --> 00:17:46,368
No sé...
522
00:17:46,368 --> 00:17:50,435
523
00:17:50,435 --> 00:17:51,602
[Violeta]
¿Y esas cajas?
524
00:17:51,602 --> 00:17:51,668
525
00:17:51,668 --> 00:17:53,680
Violeta, espera.
526
00:17:53,680 --> 00:17:55,300
527
00:17:55,300 --> 00:17:56,802
¿Puedo confiar en ti?
528
00:17:56,802 --> 00:17:57,502
529
00:17:57,502 --> 00:17:58,768
Claro.
530
00:17:58,768 --> 00:17:59,868
531
00:17:59,868 --> 00:18:01,470
Esas cajas son las cosas de Ernesto.
532
00:18:01,470 --> 00:18:01,535
533
00:18:01,535 --> 00:18:02,668
Lo estoy investigando.
534
00:18:02,668 --> 00:18:03,100
535
00:18:03,100 --> 00:18:04,935
¿Por qué?
¿No tienes que estar investigando
536
00:18:04,935 --> 00:18:05,000
537
00:18:05,000 --> 00:18:06,400
a quién lo mato?
538
00:18:06,400 --> 00:18:08,468
539
00:18:08,468 --> 00:18:09,702
Siéntate, por favor.
540
00:18:09,702 --> 00:18:11,535
541
00:18:11,535 --> 00:18:12,802
Siéntate.
542
00:18:12,802 --> 00:18:17,768
543
00:18:17,768 --> 00:18:19,680
Dale play.
544
00:18:19,680 --> 00:18:20,502
545
00:18:20,502 --> 00:18:22,103
Ándale, hazlo.
546
00:18:22,103 --> 00:18:31,235
547
00:18:31,235 --> 00:18:32,768
¡No lo puedo creer!
548
00:18:32,768 --> 00:18:36,680
549
00:18:36,680 --> 00:18:37,768
¿Quién era Ernesto?
550
00:18:37,768 --> 00:18:38,000
551
00:18:38,000 --> 00:18:39,735
Eso es justo lo que quiero averiguar.
552
00:18:39,735 --> 00:18:51,235
553
00:18:51,235 --> 00:18:53,302
Debo confesarte que creí
554
00:18:53,302 --> 00:18:53,368
555
00:18:53,368 --> 00:18:55,435
que me ibas a preguntar
si entre Ernesto y yo
556
00:18:55,435 --> 00:18:55,768
557
00:18:55,768 --> 00:18:57,133
había una relación.
558
00:18:57,133 --> 00:18:58,500
No.
559
00:18:58,500 --> 00:18:59,968
560
00:18:59,968 --> 00:19:01,335
No se trata de eso.
561
00:19:01,335 --> 00:19:02,335
562
00:19:02,335 --> 00:19:03,868
Sí hubo una relación.
563
00:19:03,868 --> 00:19:04,502
564
00:19:04,502 --> 00:19:06,235
Pero fue hace mucho tiempo.
565
00:19:06,235 --> 00:19:07,335
566
00:19:07,335 --> 00:19:08,935
[Laura]
Yo lo conocí bien.
567
00:19:08,935 --> 00:19:09,635
568
00:19:09,635 --> 00:19:11,668
Ernesto no era una mala persona.
569
00:19:11,668 --> 00:19:12,468
570
00:19:12,468 --> 00:19:14,350
Digamos que...
571
00:19:14,350 --> 00:19:14,435
572
00:19:14,435 --> 00:19:15,668
...era práctico.
573
00:19:15,668 --> 00:19:16,768
574
00:19:16,768 --> 00:19:18,835
Y hubiera hecho cualquier cosa por ti.
575
00:19:18,835 --> 00:19:18,902
576
00:19:18,902 --> 00:19:20,335
¿Cualquier cosa?
577
00:19:20,335 --> 00:19:21,602
578
00:19:21,602 --> 00:19:22,735
¿Cómo qué?
579
00:19:22,735 --> 00:19:22,802
580
00:19:22,802 --> 00:19:24,868
Ernesto no era una mala persona.
581
00:19:24,868 --> 00:19:26,502
582
00:19:26,502 --> 00:19:29,668
Pero a lo largo
de su carrera hizo muchos enemigos.
583
00:19:29,668 --> 00:19:30,368
584
00:19:30,368 --> 00:19:31,468
Lo que le pasó a Ernesto
585
00:19:31,468 --> 00:19:31,535
586
00:19:31,535 --> 00:19:33,602
no tiene nada que ver con sus enemigos.
587
00:19:33,602 --> 00:19:36,330
588
00:19:36,330 --> 00:19:38,100
Era una advertencia para mí.
589
00:19:38,100 --> 00:19:39,635
590
00:19:39,635 --> 00:19:41,902
Si hubieran querido deshacerse de ti
591
00:19:41,902 --> 00:19:42,835
592
00:19:42,835 --> 00:19:44,200
esa bala
593
00:19:44,200 --> 00:19:46,768
hubiera ido directo a tu pecho
594
00:19:46,768 --> 00:19:46,902
595
00:19:46,902 --> 00:19:47,902
y no al de él.
596
00:19:47,902 --> 00:19:47,968
597
00:19:47,968 --> 00:19:49,268
¿Cuál es el punto?
598
00:19:49,268 --> 00:19:52,330
599
00:19:52,330 --> 00:19:54,200
Hace tiempo Ernesto estaba
600
00:19:54,200 --> 00:19:54,468
601
00:19:54,468 --> 00:19:57,368
a la cabeza de una investigación en contra
602
00:19:57,368 --> 00:19:57,435
603
00:19:57,435 --> 00:19:59,935
de la organización del Cuervo.
604
00:19:59,935 --> 00:20:00,868
605
00:20:00,868 --> 00:20:01,902
Yo...
606
00:20:01,902 --> 00:20:02,335
607
00:20:02,335 --> 00:20:03,635
estuve defendiendo a un tipo
608
00:20:03,635 --> 00:20:03,702
609
00:20:03,702 --> 00:20:06,203
que estaba implicado en esa organización.
610
00:20:06,203 --> 00:20:08,680
611
00:20:08,680 --> 00:20:10,435
No es algo de lo que estoy orgullosa,
612
00:20:10,435 --> 00:20:10,935
613
00:20:10,935 --> 00:20:13,602
pero evité que ese tipo
estuviera en la cárcel.
614
00:20:13,602 --> 00:20:13,668
615
00:20:13,668 --> 00:20:14,768
¿Y luego?
616
00:20:14,768 --> 00:20:15,680
617
00:20:15,680 --> 00:20:17,350
El tipo empezó a acecharme,
618
00:20:17,350 --> 00:20:18,235
619
00:20:18,235 --> 00:20:20,103
a buscarme por todas partes.
620
00:20:20,103 --> 00:20:21,702
621
00:20:21,702 --> 00:20:23,335
Creíamos que
622
00:20:23,335 --> 00:20:24,330
623
00:20:24,330 --> 00:20:26,635
si lo metíamos bajo las rejas
624
00:20:26,635 --> 00:20:27,168
625
00:20:27,168 --> 00:20:28,835
las cosas iban a mejorar.
626
00:20:28,835 --> 00:20:28,902
627
00:20:28,902 --> 00:20:31,135
- Pero no fue así.
- ¿Creíamos?
628
00:20:31,135 --> 00:20:31,268
629
00:20:31,268 --> 00:20:32,702
[Laura]
Ernesto y yo.
630
00:20:32,702 --> 00:20:33,330
631
00:20:33,330 --> 00:20:36,300
Resultó que ese tipo tenía mucho poder.
632
00:20:36,300 --> 00:20:37,535
633
00:20:37,535 --> 00:20:39,802
Tenía muchas conexiones.
634
00:20:39,802 --> 00:20:40,868
635
00:20:40,868 --> 00:20:42,803
Y, digamos que Ernesto me salvó.
636
00:20:42,803 --> 00:20:42,868
637
00:20:42,868 --> 00:20:43,935
¿Cómo?
638
00:20:43,935 --> 00:20:44,000
639
00:20:44,000 --> 00:20:45,635
Consiguió meterlo
640
00:20:45,635 --> 00:20:45,702
641
00:20:45,702 --> 00:20:48,368
en una cárcel de alta seguridad.
642
00:20:48,368 --> 00:20:49,935
643
00:20:49,935 --> 00:20:51,602
Ernesto nunca me dijo anda de esto.
644
00:20:51,602 --> 00:20:51,768
645
00:20:51,768 --> 00:20:53,302
No tenía por qué.
646
00:20:53,302 --> 00:20:53,968
647
00:20:53,968 --> 00:20:56,235
Tú no trabajabas aquí, él no te conocía.
648
00:20:56,235 --> 00:20:57,435
649
00:20:57,435 --> 00:20:59,535
Pero ¿Qué el Cuervo no quiso
650
00:20:59,535 --> 00:20:59,968
651
00:20:59,968 --> 00:21:01,870
ajustar cuentas con él?
652
00:21:01,870 --> 00:21:02,268
653
00:21:02,268 --> 00:21:03,802
Eso es lo más extraño.
654
00:21:03,802 --> 00:21:05,000
655
00:21:05,000 --> 00:21:06,400
¡No pasó nada!
656
00:21:06,400 --> 00:21:10,535
657
00:21:10,535 --> 00:21:12,100
- Hola.
- Hola.
658
00:21:12,100 --> 00:21:14,935
Oye, no puedo creer todo
lo que me contaste por teléfono.
659
00:21:14,935 --> 00:21:15,300
660
00:21:15,300 --> 00:21:16,735
- [Violeta] ¿Qué tal?
- [Vicente] Sí...
661
00:21:16,735 --> 00:21:16,802
662
00:21:16,802 --> 00:21:18,670
Impresionante, ¿no?
663
00:21:18,670 --> 00:21:20,368
664
00:21:20,368 --> 00:21:21,635
Bueno, ¿cuál es el plan?
665
00:21:21,635 --> 00:21:21,702
666
00:21:21,702 --> 00:21:23,680
Toma, siéntate.
667
00:21:23,680 --> 00:21:24,300
668
00:21:24,300 --> 00:21:25,568
El plan es investigar a Ernesto.
669
00:21:25,568 --> 00:21:25,635
670
00:21:25,635 --> 00:21:27,135
Tenemos que encontrar cualquier cosa.
671
00:21:27,135 --> 00:21:27,200
672
00:21:27,200 --> 00:21:29,100
Todo lo que sea, puede ser muy importante.
673
00:21:29,100 --> 00:21:31,868
Pero tenemos que ser muy discretos.
Nadie puede saber.
674
00:21:31,868 --> 00:21:32,100
675
00:21:32,100 --> 00:21:35,168
Cualquier persona relacionada
nos puede hacer mucho daño a nosotros
676
00:21:35,168 --> 00:21:35,235
677
00:21:35,235 --> 00:21:36,768
y a Silvana, ¿entendieron?
678
00:21:36,768 --> 00:21:36,968
679
00:21:36,968 --> 00:21:38,133
[Joaquín]
Muy bien.
680
00:21:38,133 --> 00:21:39,700
Guevara me pidió
que lo mantuviera informado
681
00:21:39,700 --> 00:21:39,768
682
00:21:39,768 --> 00:21:42,100
de cualquier cosa
que encontráramos sobre Ernesto.
683
00:21:42,100 --> 00:21:44,568
¿Y esto? ¿También le vas a informar?
684
00:21:44,568 --> 00:21:45,235
685
00:21:45,235 --> 00:21:46,302
[Joaquín]
No.
686
00:21:46,302 --> 00:21:46,368
687
00:21:46,368 --> 00:21:47,768
Aún no, nadie puede saber.
688
00:21:47,768 --> 00:21:47,835
689
00:21:47,835 --> 00:21:50,202
Silvana y Érika
estuvieron investigando a Guevara,
690
00:21:50,202 --> 00:21:50,435
691
00:21:50,435 --> 00:21:51,868
ellas sospechan que...
692
00:21:51,868 --> 00:21:52,300
693
00:21:52,300 --> 00:21:54,600
Que él formaba parte
de la organización del Cuervo.
694
00:21:54,600 --> 00:21:54,768
695
00:21:54,768 --> 00:21:57,350
Pero ellos,
¿por qué querrían matar a Roberto?
696
00:21:57,350 --> 00:21:57,702
697
00:21:57,702 --> 00:22:01,235
Si están aliados con Trujillo,
tienen suficientes razones.
698
00:22:01,235 --> 00:22:03,168
699
00:22:03,168 --> 00:22:06,235
Vicente, ¿tú crees que puedas entrar
a las cuentas de Ernesto?
700
00:22:06,235 --> 00:22:08,535
701
00:22:08,535 --> 00:22:09,602
Sí...
702
00:22:09,602 --> 00:22:10,168
703
00:22:10,168 --> 00:22:12,968
Mira, necesitamos saber
cuánto dinero entró.
704
00:22:12,968 --> 00:22:13,400
705
00:22:13,400 --> 00:22:15,102
De dónde vino, quién lo hizo.
706
00:22:15,102 --> 00:22:15,168
707
00:22:15,168 --> 00:22:16,568
Todo lo que puedas hacer.
708
00:22:16,568 --> 00:22:16,635
709
00:22:16,635 --> 00:22:19,302
Está bien. Nada más si tú me ayudas
a que nos ayude
710
00:22:19,302 --> 00:22:19,368
711
00:22:19,368 --> 00:22:21,668
el Departamento de Inteligencia,
con gusto.
712
00:22:21,668 --> 00:22:23,000
713
00:22:23,000 --> 00:22:24,435
Pero con una condición:
714
00:22:24,435 --> 00:22:26,100
715
00:22:26,100 --> 00:22:28,100
Érika no se puede enterar de nada.
716
00:22:28,100 --> 00:22:28,300
717
00:22:28,300 --> 00:22:29,535
Aún no.
718
00:22:29,535 --> 00:22:30,468
719
00:22:30,468 --> 00:22:32,200
No se va a enterar de nada.
720
00:22:32,200 --> 00:22:33,000
721
00:22:33,000 --> 00:22:34,100
Por favor.
722
00:22:34,100 --> 00:22:37,502
723
00:22:37,502 --> 00:22:39,103
Silvana, yo te cuento esto
724
00:22:39,103 --> 00:22:39,635
725
00:22:39,635 --> 00:22:40,702
porque sé
726
00:22:40,702 --> 00:22:40,968
727
00:22:40,968 --> 00:22:43,735
que eres la única
que puede hacer justicia.
728
00:22:43,735 --> 00:22:44,368
729
00:22:44,368 --> 00:22:46,668
Después de la muerte de Ernesto
y de Zúñiga,
730
00:22:46,668 --> 00:22:46,735
731
00:22:46,735 --> 00:22:49,168
que era su cómplice,
yo ya no quiero cargar más
732
00:22:49,168 --> 00:22:49,235
733
00:22:49,235 --> 00:22:50,935
con este secreto.
734
00:22:50,935 --> 00:22:54,368
735
00:22:54,368 --> 00:22:56,302
Ernesto dedicó la mitad de su vida
736
00:22:56,302 --> 00:22:56,368
737
00:22:56,368 --> 00:22:59,100
para acabar
con la organización del Cuervo.
738
00:22:59,100 --> 00:23:02,535
Y la otra mitad para acabar
con la de Trujillo.
739
00:23:02,535 --> 00:23:04,735
740
00:23:04,735 --> 00:23:07,703
Realmente lo que querían
era vengarse de él.
741
00:23:07,703 --> 00:23:08,133
742
00:23:08,133 --> 00:23:09,700
Y no de ti.
743
00:23:09,700 --> 00:23:15,468
744
00:23:15,468 --> 00:23:17,868
Ya te conté todo lo que querías saber.
745
00:23:17,868 --> 00:23:17,935
746
00:23:17,935 --> 00:23:19,402
Y más.
747
00:23:19,402 --> 00:23:21,330
748
00:23:21,330 --> 00:23:22,368
Y ahora me voy.
749
00:23:22,368 --> 00:23:22,568
750
00:23:22,568 --> 00:23:24,102
Tengo otros asuntos.
751
00:23:24,102 --> 00:23:25,468
752
00:23:25,468 --> 00:23:26,668
Gracias.
753
00:23:26,668 --> 00:23:28,502
754
00:23:28,502 --> 00:23:29,802
Gracias por venir.
755
00:23:29,802 --> 00:23:38,635
756
00:23:38,635 --> 00:23:40,200
¿Encontraste algo?
757
00:23:40,200 --> 00:23:40,680
758
00:23:40,680 --> 00:23:42,200
[Violeta]
No, aún no.
759
00:23:42,200 --> 00:23:42,702
760
00:23:42,702 --> 00:23:43,968
¿Tú?
761
00:23:43,968 --> 00:23:45,133
762
00:23:45,133 --> 00:23:47,635
No, nada. A menos
de que esté pasando por alto algo.
763
00:23:47,635 --> 00:23:47,702
764
00:23:47,702 --> 00:23:48,902
Pero no.
765
00:23:48,902 --> 00:23:50,168
766
00:23:50,168 --> 00:23:51,702
Lo único a lo que se dedicó Ernesto,
767
00:23:51,702 --> 00:23:51,768
768
00:23:51,768 --> 00:23:55,680
fue a arreglar lo de su boda
en los últimos días, nada más.
769
00:23:55,680 --> 00:23:56,868
770
00:23:56,868 --> 00:23:58,803
- ¿Te puedo hacer una pregunta?
- [Joaquín] Sí.
771
00:23:58,803 --> 00:23:59,133
772
00:23:59,133 --> 00:24:01,400
¿Quién entró a la PGM primero?
¿Ernesto o tú?
773
00:24:01,400 --> 00:24:02,335
774
00:24:02,335 --> 00:24:03,735
[Violeta]
A trabajar...
775
00:24:03,735 --> 00:24:05,435
776
00:24:05,435 --> 00:24:07,468
Creo que los dos entramos al mismo tiempo.
777
00:24:07,468 --> 00:24:08,468
778
00:24:08,468 --> 00:24:10,302
Yo en Operaciones Encubiertas
779
00:24:10,302 --> 00:24:10,368
780
00:24:10,368 --> 00:24:12,135
y él en Operaciones Especiales.
781
00:24:12,135 --> 00:24:12,200
782
00:24:12,200 --> 00:24:14,435
Pero pasó el tiempo
y lo ascendieron a Antinarcóticos.
783
00:24:14,435 --> 00:24:14,502
784
00:24:14,502 --> 00:24:15,502
¿Por qué?
785
00:24:15,502 --> 00:24:15,568
786
00:24:15,568 --> 00:24:18,535
Porque aquí en su expediente dice
que lo ascendieron dos años después.
787
00:24:18,535 --> 00:24:18,602
788
00:24:18,602 --> 00:24:20,235
Digo, se me hace muy rápido.
789
00:24:20,235 --> 00:24:20,300
790
00:24:20,300 --> 00:24:22,668
Tendría que ser
una carrera muy prometedora, ¿no?
791
00:24:22,668 --> 00:24:22,735
792
00:24:22,735 --> 00:24:25,235
Así es, fue bastante rápido.
No lo había notado.
793
00:24:25,235 --> 00:24:27,300
794
00:24:27,300 --> 00:24:29,235
Sí, dos años.
795
00:24:29,235 --> 00:24:30,368
796
00:24:30,368 --> 00:24:32,202
¿Por qué mandaste a matar a Ernesto?
797
00:24:32,202 --> 00:24:32,435
798
00:24:32,435 --> 00:24:33,502
[Miranda]
¡Ah, chirrión!
799
00:24:33,502 --> 00:24:33,568
800
00:24:33,568 --> 00:24:36,302
¿Y a ti quién te dijo
que yo mandé a matar a Ernesto?
801
00:24:36,302 --> 00:24:37,168
802
00:24:37,168 --> 00:24:39,402
[Miranda] Tú y yo tenemos un trato,
¿qué no te acuerdas?
803
00:24:39,402 --> 00:24:39,568
804
00:24:39,568 --> 00:24:40,802
A ver,
805
00:24:40,802 --> 00:24:40,902
806
00:24:40,902 --> 00:24:42,968
Argemiro fue el que disparó, eso yo lo sé.
807
00:24:42,968 --> 00:24:43,330
808
00:24:43,330 --> 00:24:45,100
¡Y sé también que está trabajando para ti!
809
00:24:45,100 --> 00:24:45,268
810
00:24:45,268 --> 00:24:48,502
[Miranda] A ese güey lo saqué
del negocio como te prometí.
811
00:24:48,502 --> 00:24:48,868
812
00:24:48,868 --> 00:24:51,635
¿Por qué no le preguntas
si se fue con Trujillo?
813
00:24:51,635 --> 00:24:54,200
Porque ya no está trabajando para él.
814
00:24:54,200 --> 00:24:55,568
[Miranda]
Ya lo hizo una vez.
815
00:24:55,568 --> 00:24:55,735
816
00:24:55,735 --> 00:24:58,133
[Miranda] Con esas ansias locas
que tiene de matar al Diego,
817
00:24:58,133 --> 00:25:00,533
pues, yo creo que se fue
a terminar lo que empezó, ¿qué no?
818
00:25:00,533 --> 00:25:00,635
819
00:25:00,635 --> 00:25:02,200
Nada más te voy a decir una cosa:
820
00:25:02,200 --> 00:25:05,500
te juro que voy a averiguar si fuiste tú
o si fue el Cuervo.
821
00:25:05,500 --> 00:25:06,768
822
00:25:06,768 --> 00:25:08,468
[Miranda]
¿Bueno?
823
00:25:08,468 --> 00:25:09,935
[Miranda]
¿Bueno?
824
00:25:09,935 --> 00:25:11,330
825
00:25:11,330 --> 00:25:13,670
[Miranda]
Pues, ¿esta güera no se fue del país?
826
00:25:13,670 --> 00:25:14,568
827
00:25:14,568 --> 00:25:17,402
¡Está obsesionada
por volverse un problema, güey!
828
00:25:17,402 --> 00:25:19,902
829
00:25:19,902 --> 00:25:21,503
Arielito,
830
00:25:21,503 --> 00:25:22,368
831
00:25:22,368 --> 00:25:24,768
pues quiero que le eches un ojito
a la Silvana, ¿estamos?
832
00:25:24,768 --> 00:25:25,168
833
00:25:25,168 --> 00:25:28,102
Deberíamos solucionar primero
lo de Trujillo.
834
00:25:28,102 --> 00:25:28,168
835
00:25:28,168 --> 00:25:30,200
No sabemos a qué nos enfrentamos.
836
00:25:30,200 --> 00:25:30,268
837
00:25:30,268 --> 00:25:31,935
Te estoy dando una orden, güey.
838
00:25:31,935 --> 00:25:32,000
839
00:25:32,000 --> 00:25:33,735
[Miranda]
Si el Argemiro tiene al Diego,
840
00:25:33,735 --> 00:25:33,935
841
00:25:33,935 --> 00:25:35,968
creo que el Cuervo
va a estar encima de nosotros.
842
00:25:35,968 --> 00:25:36,330
843
00:25:36,330 --> 00:25:37,600
Necesito que vigiles a la Silvana,
844
00:25:37,600 --> 00:25:37,668
845
00:25:37,668 --> 00:25:39,668
así sea en pesero, ¿entendiste?
846
00:25:39,668 --> 00:25:40,680
847
00:25:40,680 --> 00:25:41,502
Claro que sí, señor.
848
00:25:41,502 --> 00:25:45,735
849
00:25:45,735 --> 00:25:47,268
Oye, Violeta, gracias.
850
00:25:47,268 --> 00:25:49,335
851
00:25:49,335 --> 00:25:50,435
¿Por?
852
00:25:50,435 --> 00:25:50,502
853
00:25:50,502 --> 00:25:51,802
Por todo.
854
00:25:51,802 --> 00:25:52,300
855
00:25:52,300 --> 00:25:53,568
Gracias por...
856
00:25:53,568 --> 00:25:54,300
857
00:25:54,300 --> 00:25:55,468
Por estar.
858
00:25:55,468 --> 00:25:56,735
859
00:25:56,735 --> 00:25:57,735
Por...
860
00:25:57,735 --> 00:25:59,502
861
00:25:59,502 --> 00:26:00,935
Por apoyarme en buenas y en malas.
862
00:26:00,935 --> 00:26:01,000
863
00:26:01,000 --> 00:26:02,968
Yo sé que no te lo había dicho, pero...
864
00:26:02,968 --> 00:26:04,168
865
00:26:04,168 --> 00:26:06,702
Pero creo que es hora
de que lo sepas: gracias.
866
00:26:06,702 --> 00:26:07,502
867
00:26:07,502 --> 00:26:09,868
Gracias por ser parte de mi vida y por...
868
00:26:09,868 --> 00:26:10,702
869
00:26:10,702 --> 00:26:12,670
Y por estar aquí.
870
00:26:12,670 --> 00:26:15,935
871
00:26:15,935 --> 00:26:17,668
Joaquín, ¿estás volviendo a tomar?
872
00:26:17,668 --> 00:26:19,400
873
00:26:19,400 --> 00:26:20,468
No.
874
00:26:20,468 --> 00:26:20,535
875
00:26:20,535 --> 00:26:22,768
- [Violeta] ¿No? ¿Entonces?
- No. De verdad.
876
00:26:22,768 --> 00:26:22,835
877
00:26:22,835 --> 00:26:25,368
¿Qué es lo que tienes en el pantalón?
¿Qué fue lo que vi?
878
00:26:25,368 --> 00:26:28,502
879
00:26:28,502 --> 00:26:29,635
¿Esto?
880
00:26:29,635 --> 00:26:30,435
881
00:26:30,435 --> 00:26:31,902
Violeta, esto está lleno.
882
00:26:31,902 --> 00:26:32,802
883
00:26:32,802 --> 00:26:34,535
Mira, esto ya se acabó.
884
00:26:34,535 --> 00:26:37,000
885
00:26:37,000 --> 00:26:39,400
¡Basta! Se acabó para siempre. Ya no más.
886
00:26:39,400 --> 00:26:39,802
887
00:26:39,802 --> 00:26:41,335
Pensaba tomar, pero no lo voy a hacer.
888
00:26:41,335 --> 00:26:41,400
889
00:26:41,400 --> 00:26:43,200
Creo que es momento de cambiar.
890
00:26:43,200 --> 00:26:43,435
891
00:26:43,435 --> 00:26:45,435
- ¿Lo prometes?
- [Joaquín] Lo prometo.
892
00:26:45,435 --> 00:26:45,502
893
00:26:45,502 --> 00:26:46,835
Ya no más.
894
00:26:46,835 --> 00:26:47,500
895
00:26:47,500 --> 00:26:48,900
[Violeta]
Pues me da mucho gusto.
896
00:26:48,900 --> 00:26:49,535
897
00:26:49,535 --> 00:26:51,935
No hay cosa que me haga
más feliz que verte bien.
898
00:26:51,935 --> 00:26:52,702
899
00:26:52,702 --> 00:26:54,133
Y no tienes nada que agradecer,
900
00:26:54,133 --> 00:26:56,102
sabes que lo hago con mucho gusto.
901
00:26:56,102 --> 00:26:56,168
902
00:26:56,168 --> 00:26:59,235
Eres una persona que me importa mucho.
903
00:26:59,235 --> 00:27:01,133
904
00:27:01,133 --> 00:27:02,468
[Violeta]
Sabes que te quiero.
905
00:27:02,468 --> 00:27:02,735
906
00:27:02,735 --> 00:27:04,102
Y que voy a estar aquí...
907
00:27:04,102 --> 00:27:04,668
908
00:27:04,668 --> 00:27:06,602
...hasta que tú quieras.
909
00:27:06,602 --> 00:27:08,602
910
00:27:08,602 --> 00:27:09,868
Gracias.
911
00:27:09,868 --> 00:27:20,835
912
00:27:20,835 --> 00:27:22,502
No. ¿Sabes qué? No, perdón.
913
00:27:22,502 --> 00:27:22,568
914
00:27:22,568 --> 00:27:24,202
¡Ey! Ven.
915
00:27:24,202 --> 00:27:40,835
916
00:27:40,835 --> 00:27:41,968
[Felipe]
¡Papi!
917
00:27:41,968 --> 00:27:44,502
918
00:27:44,502 --> 00:27:45,668
¡Felipe!
919
00:27:45,668 --> 00:27:51,702
920
00:27:51,702 --> 00:27:54,168
- ¡Felipe, por favor! Espera.
- ¡Joaquín!
921
00:27:54,168 --> 00:27:54,935
922
00:27:54,935 --> 00:27:57,200
- [Violeta] Ven, ven.
- No, necesito hablar con él.
923
00:27:57,200 --> 00:27:57,680
924
00:27:57,680 --> 00:27:58,902
[Violeta]
Después hablas con él, espérate.
925
00:27:58,902 --> 00:27:58,968
926
00:27:58,968 --> 00:28:00,403
[Violeta]
Ven, siéntate.
927
00:28:00,403 --> 00:28:01,330
928
00:28:01,330 --> 00:28:03,535
Dale tiempo. Creo que necesita su espacio
929
00:28:03,535 --> 00:28:03,602
930
00:28:03,602 --> 00:28:06,100
y tú también necesitas pensar
qué le vas a decir,
931
00:28:06,100 --> 00:28:07,735
qué le vas a explicar de lo que vio.
932
00:28:07,735 --> 00:28:09,100
933
00:28:09,100 --> 00:28:10,835
Y no nada más de esto
934
00:28:10,835 --> 00:28:10,902
935
00:28:10,902 --> 00:28:12,435
y eso también.
936
00:28:12,435 --> 00:28:12,535
937
00:28:12,535 --> 00:28:13,735
Eso...
938
00:28:13,735 --> 00:28:14,168
939
00:28:14,168 --> 00:28:16,200
¡Esto! ¡Esto ya se acabó!
940
00:28:16,200 --> 00:28:17,235
941
00:28:17,235 --> 00:28:18,668
¡Basta!
942
00:28:18,668 --> 00:28:20,935
943
00:28:20,935 --> 00:28:21,935
Ey, tranquilo.
944
00:28:21,935 --> 00:28:22,000
945
00:28:22,000 --> 00:28:23,835
Tengo que explicarle, tengo que...
946
00:28:23,835 --> 00:28:24,835
947
00:28:24,835 --> 00:28:26,200
Y te va a entender.
948
00:28:26,200 --> 00:28:26,680
949
00:28:26,680 --> 00:28:28,868
Y vas a encontrar las palabras
para explicárselo.
950
00:28:28,868 --> 00:28:46,600
951
00:28:46,600 --> 00:28:48,000
[Orozco]
Perdón. No te quería espantar.
952
00:28:48,000 --> 00:28:48,670
953
00:28:48,670 --> 00:28:49,667
Solo estaba buscando a Joaquín.
954
00:28:49,667 --> 00:28:50,500
955
00:28:50,500 --> 00:28:52,133
A Joaquín, ¿aquí?
956
00:28:52,133 --> 00:28:52,567
957
00:28:52,567 --> 00:28:55,400
Sí, lo acaban de nombrar el nuevo jefe
de Antinarcóticos.
958
00:28:55,400 --> 00:28:58,233
959
00:28:58,233 --> 00:29:00,233
¿Dónde están las cosas de Ernesto?
960
00:29:00,233 --> 00:29:01,267
961
00:29:01,267 --> 00:29:02,500
Las tiene Joaquín.
962
00:29:02,500 --> 00:29:02,567
963
00:29:02,567 --> 00:29:04,000
Se adelantó en la investigación
964
00:29:04,000 --> 00:29:04,670
965
00:29:04,670 --> 00:29:05,800
y otras cosas las tengo yo.
966
00:29:05,800 --> 00:29:06,670
967
00:29:06,670 --> 00:29:08,133
En cuanto determinemos
qué cosas nos son útiles
968
00:29:08,133 --> 00:29:08,200
969
00:29:08,200 --> 00:29:10,200
para la investigación te las hago llegar.
970
00:29:10,200 --> 00:29:10,267
971
00:29:10,267 --> 00:29:11,333
Gracias.
972
00:29:11,333 --> 00:29:11,433
973
00:29:11,433 --> 00:29:12,967
Lo siento mucho.
974
00:29:12,967 --> 00:29:14,267
975
00:29:14,267 --> 00:29:16,100
- Gracias.
- Con permiso.
976
00:29:16,100 --> 00:29:30,100
977
00:29:30,100 --> 00:29:31,700
Mira...
978
00:29:31,700 --> 00:29:32,667
979
00:29:32,667 --> 00:29:33,933
yo...
980
00:29:33,933 --> 00:29:37,670
981
00:29:37,670 --> 00:29:38,700
Yo sé que estás muy enojado.
982
00:29:38,700 --> 00:29:41,667
983
00:29:41,667 --> 00:29:44,367
Perdóname. Te prometo
que no va a volver a pasar.
984
00:29:44,367 --> 00:29:46,967
985
00:29:46,967 --> 00:29:48,233
[Joaquín]
Y yo sé
986
00:29:48,233 --> 00:29:48,567
987
00:29:48,567 --> 00:29:50,867
que nadie, absolutamente nadie,
988
00:29:50,867 --> 00:29:51,700
989
00:29:51,700 --> 00:29:53,233
va a reemplazar a tu mamá.
990
00:29:53,233 --> 00:29:53,433
991
00:29:53,433 --> 00:29:55,433
[Joaquín]
Nadie lo va a hacer, te lo prometo.
992
00:29:55,433 --> 00:29:55,900
993
00:29:55,900 --> 00:29:58,600
¿Entonces qué haces besándote con Violeta?
994
00:29:58,600 --> 00:29:59,600
995
00:29:59,600 --> 00:30:01,367
¿Quieres reemplazar a Silvana?
996
00:30:01,367 --> 00:30:02,700
997
00:30:02,700 --> 00:30:04,000
No.
998
00:30:04,000 --> 00:30:05,867
999
00:30:05,867 --> 00:30:07,267
[Joaquín]
No. No quiero.
1000
00:30:07,267 --> 00:30:08,633
1001
00:30:08,633 --> 00:30:09,700
Mira, yo...
1002
00:30:09,700 --> 00:30:10,400
1003
00:30:10,400 --> 00:30:12,100
Yo amo a Silvana, Felipe.
1004
00:30:12,100 --> 00:30:13,133
1005
00:30:13,133 --> 00:30:15,267
[Joaquín] Pero, ahorita,
las cosas están muy difíciles.
1006
00:30:15,267 --> 00:30:15,733
1007
00:30:15,733 --> 00:30:17,167
Es muy complicado.
1008
00:30:17,167 --> 00:30:17,833
1009
00:30:17,833 --> 00:30:19,800
[Joaquín] Silvana está muy triste
por lo que le pasó a Ernesto.
1010
00:30:19,800 --> 00:30:19,867
1011
00:30:19,867 --> 00:30:21,330
Ahorita...
1012
00:30:21,330 --> 00:30:22,300
1013
00:30:22,300 --> 00:30:23,800
Ahorita no se puede.
1014
00:30:23,800 --> 00:30:35,433
1015
00:30:35,433 --> 00:30:37,000
[suena celular]
1016
00:30:37,000 --> 00:30:46,767
1017
00:30:46,767 --> 00:30:48,567
Hola, Silvana, soy Violeta.
1018
00:30:48,567 --> 00:30:48,633
1019
00:30:48,633 --> 00:30:50,300
¿Necesitas algo?
1020
00:30:50,300 --> 00:30:51,867
1021
00:30:51,867 --> 00:30:53,400
¿Estás con Joaquín?
1022
00:30:53,400 --> 00:30:53,500
1023
00:30:53,500 --> 00:30:55,733
Sí, pero está con Felipe.
1024
00:30:55,733 --> 00:30:56,100
1025
00:30:56,100 --> 00:30:57,367
Están en su cuarto.
1026
00:30:57,367 --> 00:30:57,433
1027
00:30:57,433 --> 00:30:59,600
Pero ¿quieres que les dé algún recado?
1028
00:30:59,600 --> 00:30:59,767
1029
00:30:59,767 --> 00:31:00,900
No, no.
1030
00:31:00,900 --> 00:31:00,967
1031
00:31:00,967 --> 00:31:02,767
Prefiero hablar
con él directamente, gracias.
1032
00:31:02,767 --> 00:31:03,533
1033
00:31:03,533 --> 00:31:04,633
Ok.
1034
00:31:04,633 --> 00:31:05,400
1035
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
Bye.
1036
00:31:06,400 --> 00:31:12,967
1037
00:31:12,967 --> 00:31:15,433
Espérala y hazla sentir mejor.
1038
00:31:15,433 --> 00:31:19,800
1039
00:31:19,800 --> 00:31:21,867
Lo voy a intentar.
1040
00:31:21,867 --> 00:31:23,933
1041
00:31:23,933 --> 00:31:25,233
Te lo prometo.
1042
00:31:25,233 --> 00:31:25,667
1043
00:31:25,667 --> 00:31:27,367
Pero no sé qué vaya a pasar.
1044
00:31:27,367 --> 00:31:28,633
1045
00:31:28,633 --> 00:31:30,133
[Joaquín]
Ya perdóname.
1046
00:31:30,133 --> 00:31:31,833
1047
00:31:31,833 --> 00:31:33,100
No vuelvas a tomar.
1048
00:31:33,100 --> 00:31:35,333
[Felipe]
Mira lo que pasa cuando estás borracho.
1049
00:31:35,333 --> 00:31:35,533
1050
00:31:35,533 --> 00:31:36,933
Felipe, no tomé.
1051
00:31:36,933 --> 00:31:37,367
1052
00:31:37,367 --> 00:31:39,000
Y la cantimplora, ¿qué?
1053
00:31:39,000 --> 00:31:40,330
1054
00:31:40,330 --> 00:31:41,600
¿Qué hacía ahí?
1055
00:31:41,600 --> 00:31:43,967
1056
00:31:43,967 --> 00:31:45,367
Hagamos algo:
1057
00:31:45,367 --> 00:31:47,767
1058
00:31:47,767 --> 00:31:49,567
esa cantimplora se va a desaparecer.
1059
00:31:49,567 --> 00:31:50,500
1060
00:31:50,500 --> 00:31:52,000
Para siempre.
1061
00:31:52,000 --> 00:31:53,467
1062
00:31:53,467 --> 00:31:55,933
Te lo prometo. Y tú me perdonas.
1063
00:31:55,933 --> 00:31:59,467
1064
00:31:59,467 --> 00:32:01,933
Mira, tú eres la persona
1065
00:32:01,933 --> 00:32:02,000
1066
00:32:02,000 --> 00:32:03,767
que más amo en este mundo.
1067
00:32:03,767 --> 00:32:06,467
1068
00:32:06,467 --> 00:32:07,867
No quiero perderte,
1069
00:32:07,867 --> 00:32:08,900
1070
00:32:08,900 --> 00:32:10,133
nunca.
1071
00:32:10,133 --> 00:32:11,100
1072
00:32:11,100 --> 00:32:13,267
Imagínate lo triste que me voy a poner.
1073
00:32:13,267 --> 00:32:14,333
1074
00:32:14,333 --> 00:32:15,867
[Joaquín]
¿Qué dices?
1075
00:32:15,867 --> 00:32:17,330
1076
00:32:17,330 --> 00:32:18,200
¿Sí?
1077
00:32:18,200 --> 00:32:19,800
1078
00:32:19,800 --> 00:32:20,933
[Joaquín]
¿Sí o no?
1079
00:32:20,933 --> 00:32:22,167
1080
00:32:22,167 --> 00:32:23,533
- ¿Trato?
- Trato.
1081
00:32:23,533 --> 00:32:24,400
1082
00:32:24,400 --> 00:32:25,867
¿Me das un beso?
1083
00:32:25,867 --> 00:32:27,867
1084
00:32:27,867 --> 00:32:29,100
Te quiero.
1085
00:32:29,100 --> 00:32:36,167
1086
00:32:36,167 --> 00:32:37,333
[Vicente]
Hola.
1087
00:32:37,333 --> 00:32:37,400
1088
00:32:37,400 --> 00:32:38,467
Hola.
1089
00:32:38,467 --> 00:32:39,533
1090
00:32:39,533 --> 00:32:41,267
¿Tú y yo no teníamos una cita?
1091
00:32:41,267 --> 00:32:42,433
1092
00:32:42,433 --> 00:32:43,600
Pues se supone...
1093
00:32:43,600 --> 00:32:43,667
1094
00:32:43,667 --> 00:32:45,767
Digo, si me invitas hoy a cenar
1095
00:32:45,767 --> 00:32:45,833
1096
00:32:45,833 --> 00:32:47,867
estoy completamente libre.
1097
00:32:47,867 --> 00:32:51,667
1098
00:32:51,667 --> 00:32:53,167
Hoy no puedo.
1099
00:32:53,167 --> 00:32:54,167
1100
00:32:54,167 --> 00:32:55,533
¿Ah, no?
1101
00:32:55,533 --> 00:32:55,600
1102
00:32:55,600 --> 00:32:57,233
Y, ¿eso por qué o qué?
1103
00:32:57,233 --> 00:32:59,967
1104
00:32:59,967 --> 00:33:01,200
¿Por qué o qué de qué?
1105
00:33:01,200 --> 00:33:01,267
1106
00:33:01,267 --> 00:33:03,300
Pues no sé, digo,
¿tienes alguna cita con...
1107
00:33:03,300 --> 00:33:03,967
1108
00:33:03,967 --> 00:33:06,667
una amiga secreta, o no sé?
1109
00:33:06,667 --> 00:33:07,133
1110
00:33:07,133 --> 00:33:08,433
¿No?
1111
00:33:08,433 --> 00:33:09,667
1112
00:33:09,667 --> 00:33:12,333
¿Te parece
que yo puedo tener una cita con alguien...
1113
00:33:12,333 --> 00:33:12,933
1114
00:33:12,933 --> 00:33:14,333
...que no seas tú?
1115
00:33:14,333 --> 00:33:15,100
1116
00:33:15,100 --> 00:33:16,467
No sé.
1117
00:33:16,467 --> 00:33:17,933
1118
00:33:17,933 --> 00:33:19,333
Pues no.
1119
00:33:19,333 --> 00:33:19,400
1120
00:33:19,400 --> 00:33:20,767
¿No?
1121
00:33:20,767 --> 00:33:21,100
1122
00:33:21,100 --> 00:33:22,500
[celular vibrando]
1123
00:33:22,500 --> 00:33:25,133
1124
00:33:25,133 --> 00:33:26,600
Ah, es Silvana.
1125
00:33:26,600 --> 00:33:28,700
1126
00:33:28,700 --> 00:33:29,867
¿Bueno?
1127
00:33:29,867 --> 00:33:32,467
1128
00:33:32,467 --> 00:33:34,330
Sí, está bien.
1129
00:33:34,330 --> 00:33:34,867
1130
00:33:34,867 --> 00:33:36,433
Ok, voy para allá.
1131
00:33:36,433 --> 00:33:37,833
1132
00:33:37,833 --> 00:33:39,600
- ¿Todo bien?
- Pues no sé.
1133
00:33:39,600 --> 00:33:39,667
1134
00:33:39,667 --> 00:33:41,330
Necesita verme.
1135
00:33:41,330 --> 00:33:41,500
1136
00:33:41,500 --> 00:33:42,767
Te veo más al ratito.
1137
00:33:42,767 --> 00:33:42,833
1138
00:33:42,833 --> 00:33:44,200
- Sí.
- [Érika] ¿Sí?
1139
00:33:44,200 --> 00:33:44,733
1140
00:33:44,733 --> 00:33:45,900
[Érika]
Bye.
1141
00:33:45,900 --> 00:34:01,967
1142
00:34:01,967 --> 00:34:03,300
Se me olvidó el gafete.
1143
00:34:03,300 --> 00:34:05,767
1144
00:34:05,767 --> 00:34:07,533
[Érika]
Te veo al rato.
1145
00:34:07,533 --> 00:34:41,600
1146
00:34:41,600 --> 00:34:44,300
[hombre] Compas, no pueden estar aquí.
Es propiedad privada.
1147
00:34:44,300 --> 00:34:44,367
1148
00:34:44,367 --> 00:34:46,433
- [Miranda] ¿Cómo?
- [Hombre] Es propiedad...
1149
00:34:46,433 --> 00:34:53,100
1150
00:34:53,100 --> 00:34:54,600
Suave, suave. Espérate.
1151
00:34:54,600 --> 00:34:54,667
1152
00:34:54,667 --> 00:34:56,200
[Miranda]
Suave, suave.
1153
00:34:56,200 --> 00:35:19,867
1154
00:35:19,867 --> 00:35:21,533
¡Mira qué chulada!
1155
00:35:21,533 --> 00:35:22,500
1156
00:35:22,500 --> 00:35:23,900
¡Mira qué chulada!
1157
00:35:23,900 --> 00:35:31,667
1158
00:35:31,667 --> 00:35:33,400
Sácate de aquí, güey.
1159
00:35:33,400 --> 00:35:35,500
- No, yo me que...
- [Miranda] Es una orden, güey.
1160
00:35:35,500 --> 00:35:35,567
1161
00:35:35,567 --> 00:35:38,300
Después arreglamos nuestro bisnes.
¡Ándate!
1162
00:35:38,300 --> 00:35:49,670
1163
00:35:49,670 --> 00:35:50,633
¡Ustedes también!
1164
00:35:50,633 --> 00:35:51,133
1165
00:35:51,133 --> 00:35:52,200
Órale.
1166
00:35:52,200 --> 00:36:02,467
1167
00:36:02,467 --> 00:36:04,200
¿Qué pasó, compadre?
1168
00:36:04,200 --> 00:36:05,267
1169
00:36:05,267 --> 00:36:09,330
No pensé que la vida me fuera
a dar este regalo tan pronto.
1170
00:36:09,330 --> 00:36:11,900
1171
00:36:11,900 --> 00:36:13,933
Todavía no eres tan afortunado.
1172
00:36:13,933 --> 00:36:16,000
1173
00:36:16,000 --> 00:36:18,330
Aún tengo a tu hija en mi poder.
1174
00:36:18,330 --> 00:36:18,933
1175
00:36:18,933 --> 00:36:20,800
Tú me entregas a la Candela
1176
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
1177
00:36:21,800 --> 00:36:23,967
y después tú y yo arreglamos nuestro pedo.
1178
00:36:23,967 --> 00:36:24,330
1179
00:36:24,330 --> 00:36:25,200
¿Está bueno?
1180
00:36:25,200 --> 00:36:26,600
1181
00:36:26,600 --> 00:36:28,367
Ya sabes lo que tienes que hacer.
1182
00:36:28,367 --> 00:36:30,267
1183
00:36:30,267 --> 00:36:31,900
[Miranda]
A mí, mi papá
1184
00:36:31,900 --> 00:36:32,200
1185
00:36:32,200 --> 00:36:33,467
me enseñó
1186
00:36:33,467 --> 00:36:34,200
1187
00:36:34,200 --> 00:36:36,000
la lealtad entre compas.
1188
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
1189
00:36:37,000 --> 00:36:39,267
[Miranda]
Tú faltaste a eso hace un chorro.
1190
00:36:39,267 --> 00:36:41,533
1191
00:36:41,533 --> 00:36:43,633
¿Por qué voy a creer en ti, güey?
1192
00:36:43,633 --> 00:36:45,167
1193
00:36:45,167 --> 00:36:47,467
Porque soy un adversario de altura.
1194
00:36:47,467 --> 00:36:49,233
1195
00:36:49,233 --> 00:36:51,133
Tú me conoces mejor que nadie.
1196
00:36:51,133 --> 00:36:52,733
1197
00:36:52,733 --> 00:36:55,267
No estoy dispuesto a morir en tus manos.
1198
00:36:55,267 --> 00:36:56,200
1199
00:36:56,200 --> 00:36:58,533
¿Dónde tienes a mi hija, güey?
1200
00:36:58,533 --> 00:36:59,533
1201
00:36:59,533 --> 00:37:01,000
Pues ya sabes...
1202
00:37:01,000 --> 00:37:02,400
1203
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
Hago una llamada...
1204
00:37:04,000 --> 00:37:04,767
1205
00:37:04,767 --> 00:37:06,633
...y fijamos el lugar del intercambio.
1206
00:37:06,633 --> 00:37:11,300
1207
00:37:11,300 --> 00:37:13,367
Yo llamo a tu perro faldero
1208
00:37:13,367 --> 00:37:14,467
1209
00:37:14,467 --> 00:37:16,267
y yo le digo dónde va
a ser el intercambio.
1210
00:37:16,267 --> 00:37:16,333
1211
00:37:16,333 --> 00:37:17,800
¿Está bueno?
1212
00:37:17,800 --> 00:37:19,933
1213
00:37:19,933 --> 00:37:21,400
Me tocas un pelo
1214
00:37:21,400 --> 00:37:23,330
1215
00:37:23,330 --> 00:37:24,600
y tu hija va a sufrir.
1216
00:37:24,600 --> 00:37:26,733
1217
00:37:26,733 --> 00:37:28,967
Te la voy a devolver en pedacitos.
1218
00:37:28,967 --> 00:37:29,330
1219
00:37:29,330 --> 00:37:30,433
Ya esperé lo más.
1220
00:37:30,433 --> 00:37:31,100
1221
00:37:31,100 --> 00:37:33,000
Puedo esperar lo menos, cabrón.
1222
00:37:33,000 --> 00:37:39,767
1223
00:37:39,767 --> 00:37:41,733
Es que no puedo entender por qué Joaquín
1224
00:37:41,733 --> 00:37:41,800
1225
00:37:41,800 --> 00:37:43,600
quiere investigar a Ernesto.
1226
00:37:43,600 --> 00:37:44,167
1227
00:37:44,167 --> 00:37:45,533
No sé.
1228
00:37:45,533 --> 00:37:45,633
1229
00:37:45,633 --> 00:37:47,533
No he podido hablar con él.
1230
00:37:47,533 --> 00:37:48,733
1231
00:37:48,733 --> 00:37:51,467
[Silvana]
Márquez me habló, me citó.
1232
00:37:51,467 --> 00:37:51,533
1233
00:37:51,533 --> 00:37:52,933
- ¿Te citó?
- [Silvana] Sí.
1234
00:37:52,933 --> 00:37:53,000
1235
00:37:53,000 --> 00:37:55,133
Dice que tiene algún tipo de información
1236
00:37:55,133 --> 00:37:55,200
1237
00:37:55,200 --> 00:37:57,133
acerca el asesinato de Ernesto.
1238
00:37:57,133 --> 00:37:57,200
1239
00:37:57,200 --> 00:37:59,267
- Pero ¿te dijo algo más?
- [Silvana] No.
1240
00:37:59,267 --> 00:38:01,567
1241
00:38:01,567 --> 00:38:03,333
No sé, no entiendo nada.
1242
00:38:03,333 --> 00:38:04,633
1243
00:38:04,633 --> 00:38:07,133
[Silvana]
Y no entiendo por qué Ernesto habría de...
1244
00:38:07,133 --> 00:38:07,533
1245
00:38:07,533 --> 00:38:11,000
...abrir una investigación
contra el Cuervo sin habernos avisado.
1246
00:38:11,000 --> 00:38:11,133
1247
00:38:11,133 --> 00:38:13,767
Cuando sabe que estábamos sospechando
de Guevara.
1248
00:38:13,767 --> 00:38:15,670
1249
00:38:15,670 --> 00:38:17,000
La verdad,
a mí se me hace muy extraño.
1250
00:38:17,000 --> 00:38:17,670
1251
00:38:17,670 --> 00:38:20,967
Y yo siento que hay algo más
que no estamos... No sé.
1252
00:38:20,967 --> 00:38:22,467
1253
00:38:22,467 --> 00:38:25,267
Esto es más grande que Trujillo
y que cualquier cosa.
1254
00:38:25,267 --> 00:38:25,333
1255
00:38:25,333 --> 00:38:29,333
¿Francisco te dijo algo más
sobre Argemiro y Trujillo?
1256
00:38:29,333 --> 00:38:29,400
1257
00:38:29,400 --> 00:38:31,933
[Érika] ¿Sientes que tiene razón
en lo que te dijo?
1258
00:38:31,933 --> 00:38:32,000
1259
00:38:32,000 --> 00:38:33,267
No sé.
1260
00:38:33,267 --> 00:38:34,330
1261
00:38:34,330 --> 00:38:36,700
Lo que sí,
es que yo creo tenemos que averiguar
1262
00:38:36,700 --> 00:38:36,767
1263
00:38:36,767 --> 00:38:38,867
qué tiene que ver Márquez en todo esto.
1264
00:38:38,867 --> 00:38:39,400
1265
00:38:39,400 --> 00:38:40,533
Sí.
1266
00:38:40,533 --> 00:38:40,600
1267
00:38:40,600 --> 00:38:43,133
Pues, bueno,
si quieres yo puedo investigar
1268
00:38:43,133 --> 00:38:43,300
1269
00:38:43,300 --> 00:38:45,567
todo lo que pueda acerca de Márquez.
1270
00:38:45,567 --> 00:38:46,100
1271
00:38:46,100 --> 00:38:47,267
Sí.
1272
00:38:47,267 --> 00:38:49,000
1273
00:38:49,000 --> 00:38:50,500
Con la novedad
1274
00:38:50,500 --> 00:38:50,567
1275
00:38:50,567 --> 00:38:53,233
de que Ernesto tiene varias cuentas
en el extranjero
1276
00:38:53,233 --> 00:38:53,300
1277
00:38:53,300 --> 00:38:54,733
y bien chonchas.
1278
00:38:54,733 --> 00:38:55,670
1279
00:38:55,670 --> 00:38:58,400
La onda es que hace
bien poquitos movimientos.
1280
00:38:58,400 --> 00:39:00,670
1281
00:39:00,670 --> 00:39:01,267
[Joaquín]
Ok.
1282
00:39:01,267 --> 00:39:03,670
1283
00:39:03,670 --> 00:39:05,333
El primer movimiento fue en 1996.
1284
00:39:05,333 --> 00:39:05,600
1285
00:39:05,600 --> 00:39:08,367
¿No fue cuando
a él lo hicieron Jefe de Antinarcóticos?
1286
00:39:08,367 --> 00:39:10,167
1287
00:39:10,167 --> 00:39:11,333
Sí.
1288
00:39:11,333 --> 00:39:13,667
1289
00:39:13,667 --> 00:39:15,333
Y ve, ¿te das cuenta?
1290
00:39:15,333 --> 00:39:15,967
1291
00:39:15,967 --> 00:39:19,200
[Vicente]
Son muy pocas cuentas con muchos montos
1292
00:39:19,200 --> 00:39:19,267
1293
00:39:19,267 --> 00:39:20,900
y que van sumando poco a poco.
1294
00:39:20,900 --> 00:39:20,967
1295
00:39:20,967 --> 00:39:22,433
¿Puedes ingresar a todos sus movimientos?
1296
00:39:22,433 --> 00:39:22,500
1297
00:39:22,500 --> 00:39:23,800
Es lo que estamos intentando.
1298
00:39:23,800 --> 00:39:23,867
1299
00:39:23,867 --> 00:39:26,600
En realidad, ingresé a,
prácticamente todos, pero es eso...
1300
00:39:26,600 --> 00:39:26,667
1301
00:39:26,667 --> 00:39:28,700
Lo extraño es
que son muy pocos movimientos.
1302
00:39:28,700 --> 00:39:28,767
1303
00:39:28,767 --> 00:39:33,330
El último entró justo una hora después
de la muerte de Roberto.
1304
00:39:33,330 --> 00:39:36,330
1305
00:39:36,330 --> 00:39:37,267
[Joaquín]
Una hora después...
1306
00:39:37,267 --> 00:39:38,500
1307
00:39:38,500 --> 00:39:40,167
Sí, es su modus operandi.
1308
00:39:40,167 --> 00:39:41,567
1309
00:39:41,567 --> 00:39:43,800
Entran montos con pocas cantidades
1310
00:39:43,800 --> 00:39:43,867
1311
00:39:43,867 --> 00:39:46,400
las cuales se van sumando
y hacen una gran fortuna.
1312
00:39:46,400 --> 00:39:46,467
1313
00:39:46,467 --> 00:39:48,867
- Hay varios pagos...
- Y en varias cuentas.
1314
00:39:48,867 --> 00:39:53,167
1315
00:39:53,167 --> 00:39:54,567
[celular vibrando]
1316
00:39:54,567 --> 00:39:54,800
1317
00:39:54,800 --> 00:39:56,867
- ¿Bueno? ¿Quién habla?
- [Trujillo] Caballo,
1318
00:39:56,867 --> 00:39:57,100
1319
00:39:57,100 --> 00:39:59,000
vamos a empezar el intercambio.
1320
00:39:59,000 --> 00:39:59,670
1321
00:39:59,670 --> 00:40:01,433
Tienes que llevar a Candela a un lugar.
1322
00:40:01,433 --> 00:40:01,567
1323
00:40:01,567 --> 00:40:02,933
[Caballo]
Ok, ¿adónde?
1324
00:40:02,933 --> 00:40:03,700
1325
00:40:03,700 --> 00:40:05,000
¡Yo te...!
1326
00:40:05,000 --> 00:40:05,867
1327
00:40:05,867 --> 00:40:07,767
Soy Francisco Miranda,
1328
00:40:07,767 --> 00:40:08,867
1329
00:40:08,867 --> 00:40:10,700
¿cómo está mi hija, güey?
1330
00:40:10,700 --> 00:40:11,733
1331
00:40:11,733 --> 00:40:13,200
¡Ah, caray! Yo pensé que el intercambio
1332
00:40:13,200 --> 00:40:13,267
1333
00:40:13,267 --> 00:40:15,400
iba a ser con Argemiro, no con usted.
1334
00:40:15,400 --> 00:40:15,467
1335
00:40:15,467 --> 00:40:17,367
El intercambio va a ser conmigo.
1336
00:40:17,367 --> 00:40:17,733
1337
00:40:17,733 --> 00:40:19,167
Yo te doy las coordenadas
1338
00:40:19,167 --> 00:40:19,233
1339
00:40:19,233 --> 00:40:20,967
y nos vemos ahí en dos horas, ¿está bueno?
1340
00:40:20,967 --> 00:40:21,667
1341
00:40:21,667 --> 00:40:22,933
Ok.
1342
00:40:22,933 --> 00:40:23,700
1343
00:40:23,700 --> 00:40:24,833
Ahí estaré.
1344
00:40:24,833 --> 00:40:25,133
1345
00:40:25,133 --> 00:40:28,167
Si le llegaste a poner un dedo encima
a mi chamaca
1346
00:40:28,167 --> 00:40:29,330
1347
00:40:29,330 --> 00:40:32,467
te voy a cortar la piel a pedacitos.
1348
00:40:32,467 --> 00:40:33,467
68946