Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:10,000
El amor es la vida, la vida tal como es
2
00:02:23,260 --> 00:02:25,110
Sean Bienvenidos todos.
3
00:02:25,150 --> 00:02:26,660
Yo soy Ryo.
4
00:02:27,160 --> 00:02:30,360
Soy Mandy, socia de Ryo.
5
00:02:30,450 --> 00:02:32,360
Somos sus anfitriones para esta noche.
6
00:02:32,920 --> 00:02:34,880
Somos a la vez verdes en ser anfitriones.
7
00:02:34,950 --> 00:02:37,060
Y esperamos no haya ning�n error.
8
00:02:37,120 --> 00:02:39,260
Vamos a apoyarnos el uno al otro.
9
00:02:39,300 --> 00:02:42,640
Por favor, perd�nenos por
cualquier negligencia.
10
00:02:42,840 --> 00:02:45,260
Ryo entre todos tus amigos.
11
00:02:45,330 --> 00:02:49,050
�Sabes por qu� Jackie te escogi�
como su mejor hombre?
12
00:02:49,120 --> 00:02:50,540
No, no me lo dijo.
13
00:02:50,640 --> 00:02:54,740
Por que no eres lo bastante
guapo para robarle el show.
14
00:02:54,930 --> 00:02:57,290
En realidad, cuando Jackie
y yo en la secundaria...
15
00:02:57,360 --> 00:02:59,570
Casi me enamor� de �l.
16
00:03:01,550 --> 00:03:05,590
De todos modos, como la novia y
el novio han tomado sus asientos.
17
00:03:05,660 --> 00:03:08,080
Antes de pedirles que suban al escenario...
18
00:03:08,080 --> 00:03:11,200
Vamos a revisar su cuento de hadas.
19
00:03:11,730 --> 00:03:15,300
Bueno, antes de pedir el pr�ncipe y
la princesa decirles algo a ustedes
20
00:03:15,300 --> 00:03:17,410
Vamos a ver un video
sobre su historia de amor.
21
00:03:17,520 --> 00:03:18,840
Por favor, un gran aplauso
22
00:03:18,840 --> 00:03:21,460
Una gran ronda de aplausos.
23
00:03:41,550 --> 00:03:43,420
22 .03.2010 Hong Kong
24
00:03:43,420 --> 00:03:46,730
No todo amor es un cuento de hadas
25
00:03:46,730 --> 00:03:51,590
Vamos a celebrar de todos modos...
26
00:03:52,820 --> 00:03:58,070
Mant�ngase alejado de
una mujer herida
27
00:03:58,330 --> 00:04:03,370
Ella, al ser abandonado
puede ser cruel
28
00:04:04,200 --> 00:04:10,020
Todo es culpa tuya, haci�ndome
da�o hasta el final
29
00:04:10,020 --> 00:04:15,830
El me pisoteo mientras
yo estaba muriendo
30
00:04:16,290 --> 00:04:21,440
He renunciado a toda esperanza,
excepto la venganza.
31
00:04:21,740 --> 00:04:27,160
Ruego a Dios para castigar a este hombre
32
00:04:29,340 --> 00:04:33,300
algo terrible est� esperando por ti
33
00:04:33,370 --> 00:04:39,540
El d�a de la redenci�n est� cerca
34
00:04:41,310 --> 00:04:48,050
Mi coraz�n est� sangrando,
pero pronto tambi�n lo har� el tuyo
35
00:04:48,090 --> 00:04:52,060
Los papeles se intercambiaron
36
00:04:52,160 --> 00:04:58,070
El que amabas y apreciabas mas que a mi
37
00:04:58,310 --> 00:05:04,650
Arruinaron mi vida sin piedad
38
00:05:04,650 --> 00:05:11,650
Todos los sentimientos de inferioridad
e impotencia que ten�a
39
00:05:11,750 --> 00:05:15,900
Te ser�n devueltos a ti al doble
40
00:05:16,010 --> 00:05:21,760
Para que te des cuenta de
lo que es la tortura
41
00:05:21,830 --> 00:05:29,430
Y qu� es el karma
42
00:05:35,150 --> 00:05:39,130
Gracias a todos por venir a
presenciar nuestro momento especial
43
00:05:39,280 --> 00:05:42,600
Les invitamos a terminar la cena
o tomar su dinero
44
00:05:42,670 --> 00:05:43,970
Adi�s!
45
00:05:53,970 --> 00:06:04,600
REALMENTE EL AMOR...CHUPA!
46
00:08:56,040 --> 00:08:58,710
Estoy realmente cansada hoy.
Empieza ya.
47
00:09:41,170 --> 00:09:42,130
a comer!
48
00:09:42,170 --> 00:09:43,530
OK
49
00:09:48,610 --> 00:09:50,330
taiwan? Una pel�cula?
50
00:09:50,620 --> 00:09:54,090
no tanto. No es m�s que para
modelo de ropa interior.
51
00:09:55,520 --> 00:09:58,430
Tal vez incluso no usando nada
52
00:09:58,940 --> 00:10:02,580
Al igual que los dos chicos
en esa boda rid�culo.
53
00:10:05,830 --> 00:10:07,930
Mam� tienes un buen
sentido del humor.
54
00:10:08,800 --> 00:10:11,290
�C�mo se podr�a vivir sin �l?
55
00:10:11,340 --> 00:10:13,420
�Se desnudan las ni�as?
Puedo hacerlo tambi�n.
56
00:10:14,040 --> 00:10:16,690
M�rate! Hablas sin sentido
57
00:10:16,970 --> 00:10:18,630
Tarde o temprano, caer� presa de un hombre
58
00:10:18,900 --> 00:10:20,410
Condenada
59
00:11:02,700 --> 00:11:04,330
Fideos de arroz enferm�,
voy al veterinario
60
00:11:04,400 --> 00:11:05,850
La comida esta en la nevera.
61
00:11:51,060 --> 00:11:54,890
A partir de ahora, voy a
actuar como t� esposa
62
00:13:01,860 --> 00:13:05,930
�Qu� te pasa?
Todav�a mensajes de texto!
63
00:13:08,140 --> 00:13:10,330
�Quieres casarte conmigo?
64
00:13:10,590 --> 00:13:13,300
Ning�n hombre quiere casarse.
65
00:13:15,600 --> 00:13:18,730
�Supones que las ni�as
del continente son f�ciles?
66
00:13:19,260 --> 00:13:23,100
A�n tengo que celebrar grandes
banquetes en mi ciudad natal.
67
00:13:23,040 --> 00:13:27,630
Para comprar un coche y una casa,
cuidar de mis padres.
68
00:13:27,730 --> 00:13:31,940
�Cu�nto podr�s subir esas rocas?
69
00:13:35,000 --> 00:13:40,170
Ya veo. Usas de tu cumplea�os para proponer.
70
00:13:40,280 --> 00:13:42,050
Chico tonto.
71
00:13:42,050 --> 00:13:44,720
�Por qu� no lo hacemos otra vez?
72
00:14:11,800 --> 00:14:13,810
�Adi�s! �Adi�s!
73
00:14:32,490 --> 00:14:35,010
�Cu�ndo vamos a dejar de fingir?
74
00:14:35,400 --> 00:14:37,830
Cuando venga alguien mejor.
75
00:14:37,960 --> 00:14:39,860
No hay tal hombre.
76
00:14:39,930 --> 00:14:41,420
Fanfarr�n.
77
00:14:41,530 --> 00:14:43,580
Pero pronto voy a irme a Taiw�n.
78
00:14:43,650 --> 00:14:45,100
llevame contigo.
79
00:14:45,910 --> 00:14:47,970
S� que no lo permitir�n.
80
00:14:48,030 --> 00:14:51,310
Vamos a celebrarlo de alguna manera.
81
00:14:51,450 --> 00:14:53,310
Feliz hora!
82
00:14:53,850 --> 00:14:57,350
Si todas las mujeres son como t�,
el mundo estar� en paz.
83
00:15:01,550 --> 00:15:04,080
La vida se volvi� aburrida,
ya que mis hijos son adultos.
84
00:15:04,070 --> 00:15:05,930
. �no es para tanto!
85
00:15:05,960 --> 00:15:07,300
En realidad no.
86
00:15:08,390 --> 00:15:10,120
Lo siento, llego tarde.
87
00:15:10,640 --> 00:15:11,740
Toma asiento.
88
00:15:11,740 --> 00:15:13,870
Por suerte mi Popeye es obediente.
89
00:15:13,870 --> 00:15:16,480
Los perros son mejores
que los seres humanos.
90
00:15:16,860 --> 00:15:20,810
�ngela Mi beb� no est�
muy bien �ltimamente.
91
00:15:20,810 --> 00:15:22,510
��ngela beb�?
92
00:15:22,510 --> 00:15:24,990
Ella es m�s bella que la actriz.
93
00:15:24,990 --> 00:15:26,330
Yo soy veterinaria...
94
00:15:26,330 --> 00:15:28,110
�Qu� casualidad!
95
00:15:28,110 --> 00:15:30,340
�Conoce a Kwok, el famoso abogado?
96
00:15:30,340 --> 00:15:33,770
Trabaja en CASC sobre las
disputas familiares, �verdad?
97
00:15:33,770 --> 00:15:35,350
S�, lo conozco
98
00:15:35,350 --> 00:15:36,740
Yo lo necesito.
99
00:15:36,740 --> 00:15:38,570
Cur� a su perro
100
00:15:38,570 --> 00:15:39,670
�En serio?
101
00:15:39,670 --> 00:15:41,270
�Nos est�s tomando el pelo?
102
00:15:41,270 --> 00:15:42,820
�Cu�ndo tienes tiempo?
103
00:15:42,820 --> 00:15:44,760
�Qu� tal la semana que viene?
104
00:15:44,880 --> 00:15:46,680
Nuestro beb� esta salvado!
105
00:15:46,680 --> 00:15:48,210
Voy a checar la cita para ti.
106
00:17:23,930 --> 00:17:25,450
La Reina se acerca!
107
00:17:25,450 --> 00:17:27,900
Lo siento chicos, lo siento.
108
00:19:41,800 --> 00:19:44,720
La chica se parece a m�.
109
00:22:28,610 --> 00:22:32,150
Nadie lo sabe,
no te preocupe.
110
00:22:32,410 --> 00:22:33,720
�Yo?
111
00:22:33,720 --> 00:22:35,590
No tengo nada de
qu� preocuparse.
112
00:22:35,590 --> 00:22:38,500
Vamos a hacerlo una
vez m�s entonces.
113
00:22:42,700 --> 00:22:45,180
El primer novio de todas
las chicas...
114
00:22:45,180 --> 00:22:48,310
O se parece a su padre
o su hermano mayor.
115
00:22:48,500 --> 00:22:51,260
Nuestro padre es
cosa del pasado.
116
00:22:51,580 --> 00:22:55,460
Pero lo que hemos hecho est� mal.
T� puedes tener a un retardado.
117
00:22:55,590 --> 00:22:59,580
�Mierda! Se te olvid� el cond�n.
118
00:22:59,670 --> 00:23:01,900
Yo no s� de d�nde los guardas.
119
00:23:01,900 --> 00:23:03,900
No importa.
120
00:23:06,140 --> 00:23:08,950
Entonces t� debe ir a ver
al m�dico con regularidad.
121
00:23:08,950 --> 00:23:11,880
Y yo no creo que
pueda ir a Taiw�n.
122
00:23:11,880 --> 00:23:13,120
Eso es genial.
123
00:23:13,120 --> 00:23:16,160
Yo puedo estar contigo entonces.
124
00:23:18,950 --> 00:23:23,930
Sea cierto, �d�nde aprendiste eso?
125
00:23:23,930 --> 00:23:25,330
�Hacer el amor?
126
00:23:25,330 --> 00:23:27,540
Curso de Porno
127
00:23:27,850 --> 00:23:29,700
D�jame decirte un secreto.
128
00:23:29,700 --> 00:23:32,290
Mam� y sus amigas...
129
00:23:32,360 --> 00:23:36,950
Ellas ver porno juntas
antes de la cena.
130
00:23:38,260 --> 00:23:40,490
�que te follen!
131
00:24:35,530 --> 00:24:38,980
Me has asustado!
�Por qu� est�s aqu�?
132
00:26:06,370 --> 00:26:10,070
T� debe haber visto.
Estoy viendo a alguien m�s.
133
00:26:10,980 --> 00:26:12,300
Yo fui el primero.
134
00:26:12,380 --> 00:26:15,540
As� que finalmente hablas.
Pens� que eras mudo.
135
00:26:15,580 --> 00:26:19,140
�Por orden de llegada?
Yo no soy una mercanc�a.
136
00:26:19,140 --> 00:26:21,890
Y t� no puedes permitirte
eso de todos modos
137
00:26:21,890 --> 00:26:23,300
Te quiero
138
00:26:23,390 --> 00:26:25,550
Te amo demasiado.
139
00:26:25,970 --> 00:26:27,940
Pero..
�qu� puede hacer el amor?
140
00:26:27,940 --> 00:26:32,130
Tuvimos gran ayuda del amor durante tanto tiempo,
todo lo queda es una mierda!
141
00:26:32,170 --> 00:26:36,580
Lo �nico que me puede
satisfacer con el sexo.
142
00:26:36,760 --> 00:26:38,390
Yo soy una mujer...
143
00:26:38,390 --> 00:26:40,500
Necesito a alguien para cuidar, apoyar...
144
00:26:40,500 --> 00:26:42,540
Proteger y cuidar de m�.
145
00:26:54,510 --> 00:26:56,830
�Ayuda!
146
00:28:47,680 --> 00:28:49,550
�Se lo dijiste?
147
00:28:50,140 --> 00:28:53,210
S�, pero no quer�a irse...
148
00:28:53,210 --> 00:28:55,040
Ese d�a a�n...
149
00:28:55,040 --> 00:28:56,160
�Qu�?
150
00:28:56,210 --> 00:28:58,960
Me oblig� a tener sexo con �l...
151
00:28:59,960 --> 00:29:01,840
�Suena como violaci�n!
152
00:29:01,840 --> 00:29:03,480
No!
153
00:29:04,940 --> 00:29:07,190
Todo depende de ti entonces.
154
00:29:07,190 --> 00:29:09,190
�Debemos llamar a la polic�a?
155
00:29:09,250 --> 00:29:12,080
Has hecho bien en dec�rmelo.
156
00:29:24,580 --> 00:29:31,440
Alto, contacto...
157
00:29:33,720 --> 00:29:34,700
OK
158
00:29:34,700 --> 00:29:37,970
Bien, recuerde que no
debe tirar de la espalda.
159
00:29:37,920 --> 00:29:41,580
Es necesario recordar que
apoye su peso sobre su pie.
160
00:29:41,580 --> 00:29:43,830
Bien. As� que a int�ntalo de nuevo.
161
00:29:44,650 --> 00:29:48,040
Alto, contacto...
162
00:29:51,640 --> 00:29:53,800
agradable y f�cil
163
00:29:53,800 --> 00:29:55,920
Ah� vamos.
164
00:29:55,980 --> 00:29:58,020
Incluso mejor.
165
00:29:58,700 --> 00:30:01,980
Vas a ser mi entrenador
privado a partir de ahora.
166
00:30:03,510 --> 00:30:06,130
Voy a pagarte por todo tu tiempo.
167
00:30:06,130 --> 00:30:07,660
No puedo.
168
00:30:07,660 --> 00:30:09,660
Tengo otras obligaciones.
169
00:30:09,660 --> 00:30:10,950
Lo siento.
170
00:30:10,920 --> 00:30:12,710
Vamos a ver.
171
00:30:17,610 --> 00:30:21,980
A no sea que, uniforme veterinario,
digestivos para perros...
172
00:30:21,980 --> 00:30:25,130
T� no vas a realizar
una cirug�a, �no?
173
00:30:28,690 --> 00:30:30,860
Ve por las impresiones.
174
00:30:37,570 --> 00:30:41,130
Tambi�n tengo la informaci�n
acerca de esa mujer rica.
175
00:30:42,850 --> 00:30:45,820
Para ser perspicaz.
176
00:30:45,880 --> 00:30:47,980
Tengo que comprobarlo
en la estaci�n de polic�a,
177
00:30:47,980 --> 00:30:49,270
�Cu�ndo es la cita?
178
00:30:49,270 --> 00:30:50,840
Mi�rcoles.
179
00:30:50,840 --> 00:30:52,230
Eso todav�a es manejable...
180
00:30:52,330 --> 00:30:54,600
La pr�xima vez, por favor permite m�s tiempo
181
00:30:58,860 --> 00:31:00,700
�Beb�!
182
00:31:00,700 --> 00:31:02,510
Ha dormido un d�a entero.
183
00:31:02,510 --> 00:31:04,760
Mi pobre beb�.
184
00:31:06,410 --> 00:31:09,260
El doctor a venido a verte.
185
00:31:15,110 --> 00:31:18,000
S� buena, nena.
186
00:31:23,170 --> 00:31:25,630
S� buena.
187
00:31:29,010 --> 00:31:31,230
Beb�!
188
00:31:32,840 --> 00:31:34,540
D�jenme manejarla.
189
00:31:34,610 --> 00:31:36,460
Gracias, doctora.
190
00:31:43,440 --> 00:31:46,480
Hay filmaci�n hoy,
no puedo quedarme.
191
00:34:50,560 --> 00:34:53,740
Oye, guapo, �me puedes hacer un favor?
No lleva mucho tiempo.
192
00:35:07,080 --> 00:35:08,570
�Beb�!
193
00:35:08,640 --> 00:35:10,400
�Beb�!
194
00:35:11,100 --> 00:35:13,570
�Qu� le di� de tomar?
195
00:35:13,620 --> 00:35:15,400
�Qu� has hecho con ella?
196
00:35:15,400 --> 00:35:17,450
�Por qu� no la lleva a un veterinario?
197
00:35:17,450 --> 00:35:19,450
�No eres un veterinario?
198
00:35:19,750 --> 00:35:21,240
Beb�...
199
00:35:21,570 --> 00:35:23,550
El perro es grande, tal vez la sobre dosifique
200
00:35:23,550 --> 00:35:26,350
�No dijiste que tu curaste
el perro del abogado kwok?
201
00:35:26,870 --> 00:35:28,630
Vamonos.
202
00:35:28,630 --> 00:35:31,530
�La necesito ahora.
Te voy a demandar!
203
00:35:31,530 --> 00:35:33,360
No hay manera para
que ella nos demande.
204
00:35:33,360 --> 00:35:37,020
Ella no tiene mi direcci�n, y el abogado
Kwok es alguien que me invent�...
205
00:35:39,800 --> 00:35:41,950
Este caso ser� aplazado
catorce d�as para la prueba
206
00:35:41,950 --> 00:35:46,240
El acusado Hung Chi Ngong est� en
libertad bajo fianza en su propio domicilio.
207
00:36:11,670 --> 00:36:13,220
�Qu� haces aqu�?
208
00:36:13,470 --> 00:36:15,500
�por mi pago?
209
00:36:20,770 --> 00:36:24,340
Si prometes no volver otra vez,
voy a retirar los cargos.
210
00:36:25,960 --> 00:36:28,750
Si eres encarcelado,
no me pod�a ver de todos modos.
211
00:36:30,120 --> 00:36:32,780
Luna, te perdono.
212
00:36:33,470 --> 00:36:34,780
No me dejes.
213
00:37:08,500 --> 00:37:11,260
Hermana Kwan, cu�nto tiempo sin verte
214
00:37:11,900 --> 00:37:15,440
He venido a cenar con �l,
pero �l no tom� mi llamada.
215
00:37:15,440 --> 00:37:16,660
No creo que pueda,
216
00:37:16,660 --> 00:37:18,660
La reina le ha reservado
hasta las once en punto.
217
00:37:18,660 --> 00:37:20,500
�La Reina?
218
00:37:20,500 --> 00:37:22,930
Una cliente grande,
y arrogante.
219
00:37:22,930 --> 00:37:26,030
Ella pidi� que s�lo
la ense�ase en privado.
220
00:37:36,720 --> 00:37:38,340
�T� chica?
221
00:37:38,340 --> 00:37:39,670
Si.
222
00:37:39,700 --> 00:37:41,990
Una mujer dominante.
223
00:37:41,990 --> 00:37:43,530
. �C�mo lo sabe?
224
00:37:43,530 --> 00:37:46,640
Ella se parece a m� a su edad.
225
00:37:46,640 --> 00:37:50,860
De hecho, su nombre significa
Reyes y el suyo es reina.
226
00:37:51,900 --> 00:37:53,930
�Ella baila?
227
00:37:54,340 --> 00:37:56,150
En realidad, no
228
00:37:56,290 --> 00:37:58,480
Ella baila mejor con los perros.
229
00:38:24,230 --> 00:38:26,370
Luna, �mira!
230
00:38:33,480 --> 00:38:34,540
Desapareci�
231
00:38:36,990 --> 00:38:38,440
�Qu� ha pasado?
232
00:38:39,940 --> 00:38:43,580
Este d�a se le ve�a tan...
�Yo dir�a un poco loco?
233
00:38:44,240 --> 00:38:46,170
�l es el que ha ido demasiado lejos.
234
00:38:46,540 --> 00:38:48,780
Vamos a dormir,
trabajo turno de noche.
235
00:38:49,900 --> 00:38:52,020
�Vamos a dejar que siga?
236
00:38:52,190 --> 00:38:54,010
�Est�s fuera de tu mente?
237
00:38:54,010 --> 00:38:55,770
Es un caso perfecto para
encerrarlo durante a�os
238
00:38:57,410 --> 00:39:00,050
Tengo la sensaci�n de que
va a venir por nosotros.
239
00:39:02,630 --> 00:39:04,320
Dios!
240
00:39:17,280 --> 00:39:19,280
�Y qu�?
241
00:39:19,410 --> 00:39:21,670
�No recuerdas lo que hago?
242
00:39:22,590 --> 00:39:24,290
Yo puedo protegerte.
243
00:40:45,140 --> 00:40:47,700
Es a�n m�s dif�cil ir a trabajar.
244
00:40:48,260 --> 00:40:52,550
�Pero a ti parece tan f�cil,
como el ama de la casa?.
245
00:40:52,730 --> 00:40:54,450
�Qu� quieres decir?
246
00:40:55,670 --> 00:40:58,200
Creo que est�s
disfrutando de tu papel.
247
00:40:58,200 --> 00:41:00,420
Ser el hombre de una anciana.
248
00:41:02,860 --> 00:41:06,490
�Qu� diablos est�s hablando?
249
00:41:06,490 --> 00:41:08,030
As� nervioso.
250
00:41:08,030 --> 00:41:09,570
Hay un diablo en tu coraz�n.
251
00:41:09,570 --> 00:41:11,670
Tengo que ganarme la vida.
No soy tu perro.
252
00:41:11,670 --> 00:41:13,670
�Qu� est�s haciendo?
253
00:41:14,340 --> 00:41:17,520
Cu�nto tiempo sin verte,
�as� que te sientes extra�a?
254
00:41:17,520 --> 00:41:20,440
Yo soy tu novio!
�Ni siquiera reconoces mi polla?
255
00:41:21,750 --> 00:41:23,290
T�...
256
00:41:25,930 --> 00:41:29,370
Lo siento. Fideos de Arroz.
Est� bien...
257
00:41:29,370 --> 00:41:31,370
�Te asusta?
258
00:41:32,560 --> 00:41:34,960
�Tengo que reconocer esto?
259
00:41:34,960 --> 00:41:36,520
Pervertido.
260
00:41:43,690 --> 00:41:49,020
Hab�a un director en la fiesta de noche.
261
00:41:51,220 --> 00:41:53,260
�Qu� tienes en mente ahora?
262
00:41:53,260 --> 00:41:54,820
Para ser actriz.
263
00:41:54,820 --> 00:41:56,040
En las �ltimas pel�culas de Hong Kong...
264
00:41:56,040 --> 00:42:00,290
Siempre hay una actriz que
no puede hablar canton�s.
265
00:42:01,430 --> 00:42:03,870
�No has estado actuando todo el tiempo?
266
00:42:03,870 --> 00:42:05,600
Eso es diferente.
267
00:42:05,600 --> 00:42:09,020
Por favor, comprueba donde van los directores...
268
00:42:09,020 --> 00:42:11,200
�Cual es gay�?
269
00:42:11,200 --> 00:42:14,590
�Qu� tama�o de pecho prefieren?.
270
00:42:15,370 --> 00:42:17,910
Echa un vistazo a las revistas del coraz�n.
271
00:42:17,910 --> 00:42:20,270
Tengo un gran caso que manejar.
272
00:42:26,760 --> 00:42:28,760
Bueno, eso es una buena idea.
273
00:42:28,660 --> 00:42:30,060
Muy bien.
274
00:42:45,660 --> 00:42:47,060
S�, la vuelta atr�s.
275
00:42:54,070 --> 00:42:57,350
Gracias por ser mi compa�ero de juegos hoy.
276
00:42:57,570 --> 00:42:59,310
Es un placer.
277
00:42:59,380 --> 00:43:01,160
Usted juega bien
como una dama.
278
00:43:01,160 --> 00:43:05,140
Ha sido un largo tiempo desde
que jugu� por �ltima vez.
279
00:43:06,250 --> 00:43:09,690
Parece que le gustan las cosas
que no son muy comunes aqu�.
280
00:43:09,960 --> 00:43:12,700
Tambi�n significa Blues, �no?
281
00:43:12,700 --> 00:43:18,110
es como la cosa m�s
importante en tu vida.
282
00:43:19,390 --> 00:43:26,480
Mi ex-hombre. Mi marido se fue
con una bailarina de Blues.
283
00:43:27,430 --> 00:43:30,780
�As� que quiere recuperarlo?
284
00:43:30,860 --> 00:43:33,340
�l est� en el cielo ahora.
285
00:43:33,430 --> 00:43:38,080
Oh, lo siento
Pero entonces, �por qu�?
286
00:43:38,320 --> 00:43:42,310
Alg�n d�a,
voy a estar all� tambi�n.
287
00:43:48,490 --> 00:43:51,840
Veo que todav�a lo ama.
288
00:44:01,540 --> 00:44:04,030
Eso es tan falso, joven.
289
00:44:04,030 --> 00:44:09,450
Odio perder. EL AMOR TAMBIEN...CHUPA
290
00:46:58,510 --> 00:47:01,170
Un chino del continente
y otro de Taiw�n ...
291
00:47:01,170 --> 00:47:03,510
En Hong Kong, que extra�o.
292
00:47:03,560 --> 00:47:05,720
Bien... bien...
293
00:47:05,720 --> 00:47:07,370
Soy un modelo de dibujo desnudo.
294
00:47:07,370 --> 00:47:09,780
Posando desnudo
para ti no significa nada.
295
00:47:09,780 --> 00:47:11,410
Lo que me gustar�a decir es...
296
00:47:11,410 --> 00:47:13,940
No te estoy diciendo
como yo, �verdad?
297
00:47:13,940 --> 00:47:14,970
Nosotros...
298
00:47:14,970 --> 00:47:16,460
Somos imposibles.
299
00:47:16,460 --> 00:47:18,780
Te ves bien para tu edad.
300
00:47:18,960 --> 00:47:23,190
Hasta la fecha, un muchacho
m�s joven, pruebe su suerte en Punky.
301
00:47:23,400 --> 00:47:26,830
Ellos cobran la mitad de los menores
de veinticinco a�os.
302
00:47:30,510 --> 00:47:32,330
Voy a irme entonces.
303
00:47:33,710 --> 00:47:35,550
Si t� no quieres
volver a verme...
304
00:47:35,600 --> 00:47:37,410
No! No!
305
00:47:40,710 --> 00:47:43,030
El vapor es de vez en cuando patrullado.
Ten cuidado.
306
00:47:43,080 --> 00:47:44,600
Bien.
307
00:48:11,150 --> 00:48:13,700
�Para mi edad?
308
00:48:14,470 --> 00:48:16,970
al diablo mi edad!!!
309
00:49:21,910 --> 00:49:23,490
�Qu�?
310
00:49:23,640 --> 00:49:26,400
Me temo que tu
quieres chupar mi polla.
311
00:49:27,990 --> 00:49:32,610
As�, mam�n, �c�mo es tu relaci�n, con la rica?
312
00:49:33,900 --> 00:49:35,730
Estoy en problemas.
313
00:49:35,730 --> 00:49:38,600
Tengo veinte millones de
d�lares en mi cuenta de repente.
314
00:49:38,600 --> 00:49:40,310
�Veinte millones?
315
00:49:40,530 --> 00:49:45,280
Santa mierda, bastardo afortunado.
316
00:49:46,180 --> 00:49:47,640
Y ella dijo...
317
00:49:47,640 --> 00:49:50,760
Como yo no hab�a vuelto
desde hace m�s de mes.
318
00:49:50,760 --> 00:49:53,660
Queda impl�cito que
tenemos un contrato.
319
00:49:53,910 --> 00:49:55,660
Est�s condenado al fracaso.
320
00:49:55,660 --> 00:49:57,600
Pobre Kwan.
321
00:49:58,170 --> 00:50:00,350
Si. Kwan.
322
00:50:01,640 --> 00:50:03,870
Amor o dinero.
323
00:50:03,870 --> 00:50:06,010
Todo o nada.
324
00:50:06,660 --> 00:50:08,410
Tiempo de decisi�n, amigo.
325
00:50:08,410 --> 00:50:11,240
De todos modos,
conseguite un abogado.
326
00:50:11,240 --> 00:50:12,950
En caso de ser una mierda.
327
00:50:12,950 --> 00:50:15,510
Eres el mejor lech�n en la tierra.
328
00:50:17,240 --> 00:50:19,260
�Est�s cansada?
329
00:50:19,260 --> 00:50:21,080
Estoy bien.
330
00:50:23,060 --> 00:50:24,670
Vamos a probar esto.
331
00:50:24,670 --> 00:50:25,870
Ok.
332
00:50:25,870 --> 00:50:27,310
Hola Se�or
333
00:50:27,540 --> 00:50:28,830
Jefe
334
00:50:28,830 --> 00:50:31,090
�Hay habitaciones para alquilar?
335
00:50:31,090 --> 00:50:32,370
�Vienen juntos?
336
00:50:32,370 --> 00:50:33,920
si
337
00:50:33,920 --> 00:50:35,920
Doscientos por una noche
338
00:50:35,920 --> 00:50:37,500
Muy bien.
339
00:50:44,870 --> 00:50:47,050
�Qu� le dijiste a mam�?
340
00:50:47,050 --> 00:50:48,190
Mo te preocupes.
341
00:50:48,190 --> 00:50:50,380
No soy tu compa�era
de juegos traidora.
342
00:57:22,820 --> 00:57:24,840
�Est�s bien compa�ero?
343
00:57:29,830 --> 00:57:31,510
Se�ora, este es el lugar.
344
01:02:09,100 --> 01:02:11,490
Ella fue de viaje a una isla
con sus compa�eros de clase.
345
01:02:11,490 --> 01:02:12,630
�Se siente c�moda con eso?
346
01:02:12,630 --> 01:02:14,780
�Por qu� no? Ella ya es grande.
347
01:02:14,780 --> 01:02:20,250
Sin la necesidad de cocinar,
podemos jugar m�s tiempo.
348
01:02:20,250 --> 01:02:21,100
Es tu turno.
349
01:02:21,100 --> 01:02:22,970
No hagas caso a la mierda.
350
01:02:22,970 --> 01:02:25,850
Tu hija a madurado pronto.
351
01:02:25,850 --> 01:02:27,260
si nomas hay que verla...
352
01:02:27,260 --> 01:02:29,880
Ella puede quedar embarazada
y va a ser un gran problema.
353
01:02:30,640 --> 01:02:32,810
Vamos a perder el juego compa�era
354
01:02:32,810 --> 01:02:35,090
Est�s exagerando.
355
01:02:35,090 --> 01:02:36,720
En realidad, puede ser peor.
356
01:02:36,720 --> 01:02:39,020
Una chica de al lado fue
descabezada por un pat�n...
357
01:02:39,020 --> 01:02:41,570
saltando desde el techo.
358
01:02:42,210 --> 01:02:46,130
Es mi hija despu�s de todo,
y no puede ser tan est�pido.
359
01:02:46,130 --> 01:02:48,860
Hey, es mi turno para jugar.
�Qu� te pasa?
360
01:02:53,310 --> 01:02:57,360
Este lugar es tan aislado,
s�lo nosotros dos.
361
01:02:57,510 --> 01:03:00,450
S�lo disfruta el momento.
362
01:03:00,950 --> 01:03:03,000
Este tipo...
363
01:03:11,450 --> 01:03:12,630
Lo siento.
364
01:03:12,630 --> 01:03:14,190
Lo siento.
365
01:03:20,350 --> 01:03:22,570
Voy a encontrar un trabajo.
366
01:03:22,570 --> 01:03:25,210
Para ahorrar lo suficiente para una
cirug�a est�tica en Koren.
367
01:03:25,210 --> 01:03:28,060
Y volver a casarme contigo.
368
01:03:28,440 --> 01:03:30,800
�Qu� plan!
369
01:03:30,930 --> 01:03:35,010
�Todav�a me amar�as
si cambia mi cara?
370
01:03:36,290 --> 01:03:37,940
Pero s�...
371
01:03:37,940 --> 01:03:41,990
No importa lo que uno puede llegar
a ser. Yo te amar� lo mismo
372
01:04:08,990 --> 01:04:11,840
No se te olvide el cond�n!!
373
01:05:11,440 --> 01:05:14,520
Hermano, checalo en la red
374
01:05:14,520 --> 01:05:17,770
En realidad, el incesto no es
un delito en muchos pa�ses.
375
01:05:17,770 --> 01:05:20,710
Incluso Jap�n y Corea.
376
01:05:20,920 --> 01:05:25,780
Si la cirug�a cosm�tica no funciona,
podemos intentar la migraci�n.
377
01:05:26,200 --> 01:05:29,070
Mam� nunca lo va ha aceptar
378
01:05:29,070 --> 01:05:30,380
Ella s�lo se preocupa por su orgullo...
379
01:05:30,380 --> 01:05:33,080
Va a estar bien, siempre y
cuando mantengas esto privado.
380
01:05:34,140 --> 01:05:36,440
No pienses mucho.
381
01:05:37,050 --> 01:05:42,050
Antes de que otro hombre
puede cuidar de ti.
382
01:05:42,500 --> 01:05:45,030
Voy a estar con ustedes.
383
01:05:55,500 --> 01:05:56,980
�Qu� es lo que quieres?
384
01:05:57,800 --> 01:06:00,900
Quiero salir contigo. Soy sincero.
Por favor, dame una oportunidad!
385
01:06:00,900 --> 01:06:02,300
�loco!
386
01:06:19,840 --> 01:06:20,850
�Vete a la mierda!
387
01:06:20,940 --> 01:06:22,040
�Seguridad! �Seguridad!
388
01:06:22,040 --> 01:06:24,040
Security! Security!
389
01:06:24,800 --> 01:06:25,900
�Seguridad!
390
01:06:37,890 --> 01:06:40,150
�Est� verificando la informaci�n
del director para m�?
391
01:06:40,740 --> 01:06:42,260
No. soy tu empleda
392
01:06:42,730 --> 01:06:44,920
Est�s enferma, �sabes?
393
01:06:44,920 --> 01:06:46,170
No estoy enferma.
394
01:06:47,160 --> 01:06:48,970
Incluso yo estoy enferma.
395
01:06:49,610 --> 01:06:52,730
Si seguimos haciendo esto,
voy a perder mi trabajo pronto.
396
01:06:53,260 --> 01:06:54,730
�Crees que te estoy molestando?
397
01:06:55,840 --> 01:06:57,310
T� no me amas.
398
01:06:58,120 --> 01:07:01,280
No podemos vivir de esta
manera. �No lo entiendes?
399
01:07:08,730 --> 01:07:12,340
No me dejes sola... por favor.
400
01:07:19,370 --> 01:07:21,570
�Alguna vez he dicho que yo te dejar�a?
401
01:07:27,120 --> 01:07:29,110
�C�mo est� mi actuaci�n?
402
01:08:39,770 --> 01:08:41,390
Est�s temprano.
403
01:10:10,130 --> 01:10:11,810
perd�n...
404
01:10:14,110 --> 01:10:16,470
�Alguna vez has visto...
405
01:10:23,270 --> 01:10:24,500
Gracias.
406
01:10:27,480 --> 01:10:29,930
Hey, no puedes fumar aqu�.
407
01:11:11,110 --> 01:11:15,370
�La Polic�a est� buscando al sospechoso
en el caso del cuerpo sin cabeza?.
408
01:11:15,370 --> 01:11:20,360
Se cree que es un hombre local,
unos treinta a�os, sobre 5'9.
409
01:11:20,360 --> 01:11:23,040
Bien construida,l
la piel oscura...
410
01:11:29,180 --> 01:11:32,620
Hermano, esto suena como t�.
411
01:11:32,670 --> 01:11:36,360
�Cu�l es el punto de quitarle la vida
a alguien y quitarle la cabeza?
412
01:11:39,250 --> 01:11:42,120
Los amantes se separen, los rivales
de la deriva cerca.
413
01:12:10,940 --> 01:12:13,180
policia que te follen
414
01:16:09,690 --> 01:16:11,400
Mi veredicto es...
415
01:16:11,500 --> 01:16:16,170
El acusado es declarado culpable
de asalto indecente y violaci�n e incesto.
416
01:16:16,170 --> 01:16:17,940
Ella queda absuelta.
417
01:16:27,330 --> 01:16:30,230
Dado que la demandante
retira aqu� la reclamaci�n.
418
01:16:30,230 --> 01:16:32,000
El caso est� cerrado.
419
01:16:40,040 --> 01:16:41,480
Mi veredicto par el es...
420
01:16:41,480 --> 01:16:44,840
El acusado Wong WaiYuen es
hallado culpable de incesto.
421
01:16:44,900 --> 01:16:47,050
La pena de prisi�n deber�a haber sido de 3 a�os
422
01:16:47,050 --> 01:16:50,560
Desde que se declar� culpable
y la v�ctima ha pedido clemecia.
423
01:16:50,560 --> 01:16:52,560
La pena de prisi�n se reduce a dos a�os.
424
01:19:10,310 --> 01:19:16,290
vivir es amar, amar es lo que es
30677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.