All language subtitles for Jurassic Park III 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,891 --> 00:00:55,766 (AIRPLANE ENGINE WHIRRING) 2 00:01:12,325 --> 00:01:13,825 Better hurry. 3 00:01:25,253 --> 00:01:26,754 ENRIQUE: Here you go, my friend. 4 00:01:26,838 --> 00:01:29,340 Make sure you get us as close as you can! 5 00:01:29,466 --> 00:01:32,760 I'll give you something extra if you make it a good trip. 6 00:01:32,844 --> 00:01:35,220 Hey, I'm going to get you close, my friend, 7 00:01:35,305 --> 00:01:37,765 but not too close, eh? You don't want to be eaten. 8 00:01:37,849 --> 00:01:39,141 (LAUGHS) 9 00:01:39,351 --> 00:01:40,559 Ready, amigo? 10 00:01:40,685 --> 00:01:41,936 BOTH: Ready! 11 00:01:46,815 --> 00:01:49,859 One, two, three! 12 00:01:51,028 --> 00:01:52,028 (SCREAMING) 13 00:01:54,156 --> 00:01:56,032 (BOTH WHOOPING) 14 00:01:58,827 --> 00:02:00,453 Eric, heave! 15 00:02:14,008 --> 00:02:15,300 Scared? 16 00:02:15,677 --> 00:02:17,219 Uh-uh. This is great. 17 00:02:30,190 --> 00:02:31,816 See anything yet? 18 00:02:32,025 --> 00:02:33,734 No, not yet. 19 00:02:38,991 --> 00:02:40,574 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 20 00:03:01,595 --> 00:03:02,679 (THUDDING) 21 00:03:02,763 --> 00:03:03,762 (GRUNTS) 22 00:03:03,847 --> 00:03:05,764 What was that? I don't know. 23 00:03:09,894 --> 00:03:11,687 BEN: Hold on! ERIC: What's happening? 24 00:03:11,771 --> 00:03:12,938 BEN: Just hold on! 25 00:03:14,399 --> 00:03:16,025 Make it stop! 26 00:03:21,072 --> 00:03:22,531 What happened to them? 27 00:03:22,615 --> 00:03:26,701 BEN: I don't know. Oh, my God. 28 00:03:27,036 --> 00:03:29,370 We're going to crash! No, we're not. 29 00:03:30,914 --> 00:03:32,623 I'm going to cut this loose! 30 00:03:32,708 --> 00:03:34,709 Let go of the rope! We're gonna crash! 31 00:03:36,545 --> 00:03:37,795 BEN: Move your hands! 32 00:03:38,881 --> 00:03:40,131 Come on! 33 00:03:42,885 --> 00:03:44,426 Here we go! 34 00:03:54,937 --> 00:03:56,480 It's going be okay, bud. 35 00:04:11,411 --> 00:04:12,995 (CHARLIE IMITATING ROARING) 36 00:04:16,792 --> 00:04:18,584 Charlie, those are herbivores. 37 00:04:18,668 --> 00:04:20,711 They wouldn't fight each other. 38 00:04:20,796 --> 00:04:24,090 But these are carnivores, and they really like fighting each other. 39 00:04:24,174 --> 00:04:28,093 They use their teeth and their claws to rip each other's throats out. 40 00:04:28,761 --> 00:04:31,846 Alan, he's three. Let's wait till he's five. 41 00:04:33,182 --> 00:04:34,724 Right. Sorry, Charlie. 42 00:04:34,809 --> 00:04:36,434 HANNAH: Ellie? Yeah? 43 00:04:36,519 --> 00:04:39,354 It's Tom. He says he has to talk to you about the last chapter. 44 00:04:39,438 --> 00:04:41,606 Tell him I won't lose the Jack Horner quote. 45 00:04:41,732 --> 00:04:43,942 My editor thinks he's a paleontologist. 46 00:04:44,776 --> 00:04:46,110 Hey, Mark! 47 00:04:46,194 --> 00:04:48,695 Hey, babe, look who's here. 48 00:04:50,365 --> 00:04:51,865 This is Alan. 49 00:04:52,200 --> 00:04:54,701 Nice to meet you, Alan. 50 00:04:54,786 --> 00:04:58,455 Daddy, this is a herbivore and that's the dinosaur man. 51 00:04:58,540 --> 00:05:00,332 Dinosaur man? (ALL LAUGHING) 52 00:05:00,875 --> 00:05:04,002 Jack, say my name. Is my name Alan? 53 00:05:04,711 --> 00:05:06,337 Is my name Alan? 54 00:05:07,172 --> 00:05:08,506 (ELLIE LAUGHS) 55 00:05:09,675 --> 00:05:11,092 He used to know me. 56 00:05:13,554 --> 00:05:15,721 It's sad, huh? Here you go. 57 00:05:16,181 --> 00:05:19,392 Thanks. Mark's been working for the State Department now. 58 00:05:19,476 --> 00:05:21,727 What do they do, Mark? 59 00:05:21,895 --> 00:05:24,355 International relations, mostly treaty law, things like that. 60 00:05:24,439 --> 00:05:25,605 (BABY CRYING) 61 00:05:25,690 --> 00:05:26,731 Uh-oh! 62 00:05:26,816 --> 00:05:28,692 Call of the wild one. Here, I'll go. 63 00:05:28,901 --> 00:05:32,404 You guys catch up. 64 00:05:32,572 --> 00:05:34,072 Thanks, babe. 65 00:05:36,242 --> 00:05:37,909 He's a great guy. 66 00:05:39,328 --> 00:05:40,745 So, what are you working on now? 67 00:05:40,913 --> 00:05:42,330 Raptors, mostly. 68 00:05:43,166 --> 00:05:44,666 My favorite. 69 00:05:44,750 --> 00:05:47,001 Do you remember the sounds they made? 70 00:05:48,170 --> 00:05:49,670 I try not to. 71 00:05:49,754 --> 00:05:52,548 All our theories about raptor intelligence, 72 00:05:52,632 --> 00:05:55,467 what they were capable of, we weren't even close. 73 00:05:55,552 --> 00:05:56,677 Tell me. 74 00:05:56,761 --> 00:05:58,512 We did cranial scans of a fossil skull 75 00:05:58,597 --> 00:06:01,849 and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber. 76 00:06:01,933 --> 00:06:04,018 Wait a second. So we were right. 77 00:06:04,102 --> 00:06:05,602 They'd the ability to vocalize. 78 00:06:05,686 --> 00:06:07,687 It's the key to their social intelligence. 79 00:06:07,771 --> 00:06:09,939 Which explains why they could work as a team. 80 00:06:10,024 --> 00:06:11,774 They'd coordinate attacks so their prey 81 00:06:11,859 --> 00:06:13,526 wouldn't know what was going on. 82 00:06:13,611 --> 00:06:15,028 They could talk to each other. 83 00:06:15,112 --> 00:06:17,238 To a degree we never imagined. 84 00:06:17,448 --> 00:06:19,866 Ellie, they were smart. 85 00:06:19,950 --> 00:06:22,785 They were smarter than dolphins or whales. 86 00:06:23,454 --> 00:06:25,871 They were smarter than primates. 87 00:06:31,461 --> 00:06:35,797 I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. 88 00:06:36,883 --> 00:06:40,260 So you can call me. Anything, anytime. 89 00:06:40,970 --> 00:06:42,387 Sure. 90 00:06:46,767 --> 00:06:48,476 You're still the best. 91 00:06:49,311 --> 00:06:50,728 I mean that. 92 00:06:52,147 --> 00:06:53,981 The last of my breed. 93 00:07:02,157 --> 00:07:06,701 ALAN: It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens 94 00:07:06,786 --> 00:07:08,912 that we can determine the correlation 95 00:07:08,996 --> 00:07:11,414 between the upper palate and the larynx. 96 00:07:11,499 --> 00:07:14,626 This lets us theorize, theorize, mind you, 97 00:07:14,710 --> 00:07:18,880 that the raptor was capable of sophisticated vocalizations 98 00:07:18,965 --> 00:07:22,133 which would have been a tremendous evolutionary advantage. 99 00:07:22,218 --> 00:07:26,679 Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated. 100 00:07:26,805 --> 00:07:30,516 They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts. 101 00:07:31,685 --> 00:07:34,728 Were it not for the cataclysmic events which overtook them, 102 00:07:34,813 --> 00:07:38,065 it's entirely possible that raptors, rather than humans, 103 00:07:38,149 --> 00:07:41,610 would have become the dominant species on this planet. 104 00:07:42,070 --> 00:07:44,280 I hope this has been of interest. 105 00:07:44,364 --> 00:07:47,532 It certainly excites us as paleontologists. 106 00:07:48,158 --> 00:07:50,618 There is much more to discover. 107 00:07:50,703 --> 00:07:55,164 That is why we continue to need, and ask for, your support. 108 00:07:59,837 --> 00:08:01,212 Thank you. 109 00:08:11,055 --> 00:08:13,265 Thank you very much, Dr. Grant. 110 00:08:13,433 --> 00:08:15,892 Now, does anyone have a question? 111 00:08:18,730 --> 00:08:19,813 Fine. 112 00:08:19,897 --> 00:08:23,275 Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park? 113 00:08:25,528 --> 00:08:28,237 Or the incident in San Diego 114 00:08:28,613 --> 00:08:30,906 which I did not witness? 115 00:08:33,577 --> 00:08:34,744 Yes, sir? 116 00:08:35,579 --> 00:08:37,830 Your theory on raptors is good and all, 117 00:08:37,956 --> 00:08:40,207 but isn't all this conjecture kind of moot? 118 00:08:40,292 --> 00:08:44,670 Once the U.N. And Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, 119 00:08:44,755 --> 00:08:47,547 scientists will just go in and look for themselves. 120 00:08:47,631 --> 00:08:51,217 Dinosaurs lived 65 million years ago. 121 00:08:51,302 --> 00:08:55,472 What is left of them is fossilized in the rocks. 122 00:08:55,556 --> 00:09:00,018 And it is in the rock that real scientists make real discoveries. 123 00:09:00,102 --> 00:09:03,605 What John Hammond and InGen did at Jurassic Park 124 00:09:03,898 --> 00:09:07,524 is create genetically engineered theme-park monsters. 125 00:09:07,609 --> 00:09:10,194 Nothing more and nothing less. 126 00:09:10,278 --> 00:09:13,530 Are you saying you wouldn't want to get onto Isla Sorna 127 00:09:13,615 --> 00:09:16,158 and study them if you had the chance? 128 00:09:16,242 --> 00:09:20,746 No force on Earth or Heaven could get me on that island. 129 00:09:33,008 --> 00:09:34,926 What we got here, Nashy? 130 00:09:35,010 --> 00:09:37,845 Einhorn 20-millimeter, gas-operated semi-automatic. 131 00:09:37,971 --> 00:09:41,891 10-shot, magazine fed, rotating bolt recoil-reducing muzzle brake. 132 00:09:41,975 --> 00:09:43,643 High explosive... 133 00:09:44,603 --> 00:09:46,145 (PHONE BEEPING) 134 00:09:51,192 --> 00:09:52,526 Udesky. 135 00:09:52,610 --> 00:09:54,694 PAUL: It's Paul Kirby. Just checking... 136 00:09:54,779 --> 00:09:57,864 Yes, sir. We're good to go here. 137 00:09:58,616 --> 00:10:00,158 Matter of fact, I can lock things down 138 00:10:00,243 --> 00:10:02,452 just as soon as you drop me that payment. 139 00:10:05,665 --> 00:10:10,334 Well, that's right, two of the very best men I could possibly find. 140 00:10:12,337 --> 00:10:14,588 No, sir, I haven't worked with them personally, 141 00:10:14,673 --> 00:10:18,843 but believe me, sir, both of these men come very highly recommended. 142 00:10:27,060 --> 00:10:28,309 Are you all right? 143 00:10:28,394 --> 00:10:30,019 Nothing to worry about, sir. 144 00:10:30,521 --> 00:10:32,689 It's gonna be a walk in the park. 145 00:10:41,907 --> 00:10:44,534 Billy, I don't think I'm doing this right. 146 00:10:53,001 --> 00:10:55,085 Let's try the toothbrush. 147 00:10:57,380 --> 00:10:59,089 You've got to go slowly. 148 00:11:00,717 --> 00:11:02,801 Just take a little bit at a time. 149 00:11:02,886 --> 00:11:05,888 I can never tell what's rock and what's bone. 150 00:11:06,264 --> 00:11:07,931 Technically, it's all rock. 151 00:11:08,057 --> 00:11:11,350 The calcium in the bones is replaced during fossilization. 152 00:11:11,852 --> 00:11:14,228 But you can feel the difference. See? 153 00:11:14,897 --> 00:11:16,397 Rough, 154 00:11:17,232 --> 00:11:18,608 smooth. 155 00:11:19,401 --> 00:11:21,235 Rough, smooth. 156 00:11:28,493 --> 00:11:29,784 Dr. Grant. 157 00:11:30,745 --> 00:11:31,912 Mr. Brennan. 158 00:11:32,538 --> 00:11:34,331 So, how did it go? 159 00:11:34,874 --> 00:11:38,376 Well, it's not too late to change your major, Billy. 160 00:11:38,920 --> 00:11:40,754 That good, huh? Worse. 161 00:11:40,838 --> 00:11:42,422 We'll have to pack up in four weeks. 162 00:11:42,507 --> 00:11:43,882 Three. 163 00:11:44,133 --> 00:11:46,092 I had to rent some equipment. 164 00:11:46,260 --> 00:11:48,345 Come here. I got to show you something. 165 00:11:48,429 --> 00:11:49,929 You like computers, right? 166 00:11:50,096 --> 00:11:51,597 I like the abacus, Billy. 167 00:11:52,224 --> 00:11:54,391 BILLY: Meet the future of paleontology. 168 00:11:54,476 --> 00:11:56,769 It's a rapid prototyper. 169 00:11:57,437 --> 00:11:59,897 I enter in the scanned data from the raptor skull. 170 00:11:59,981 --> 00:12:02,650 The computer breaks it down into thousands of slices. 171 00:12:02,734 --> 00:12:06,612 And this thing sculpts it, one layer at a time. 172 00:12:07,948 --> 00:12:09,113 It's done. 173 00:12:18,958 --> 00:12:22,126 I give you the resonating chamber of a Velociraptor. 174 00:12:22,836 --> 00:12:24,337 Listen to this. 175 00:12:26,048 --> 00:12:28,091 (SHRILL DINOSAUR SCREECH) 176 00:12:35,807 --> 00:12:37,182 Wow. 177 00:12:37,850 --> 00:12:40,143 This is brilliant, Billy. Really, it is. 178 00:12:40,603 --> 00:12:42,813 Sad to say, it's just a little bit late. 179 00:12:42,939 --> 00:12:46,817 Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. 180 00:12:47,610 --> 00:12:49,944 My card. How you doing, Billy? 181 00:12:52,155 --> 00:12:53,990 What can I do for you, Mr. Kirby? 182 00:12:55,701 --> 00:12:58,202 First thing, I'm a great admirer of yours. 183 00:12:58,287 --> 00:13:01,372 And I have a proposition I'd like to discuss with you. 184 00:13:01,456 --> 00:13:03,916 Would you have dinner with my wife and me this evening? 185 00:13:04,001 --> 00:13:05,251 It'll be our treat. 186 00:13:05,335 --> 00:13:06,711 That'd be great but 187 00:13:06,962 --> 00:13:10,005 I'm tired, I've been traveling. Maybe some other time. 188 00:13:10,131 --> 00:13:12,549 Believe me, this will be worth your while. 189 00:13:12,633 --> 00:13:13,717 We'd love to. 190 00:13:13,801 --> 00:13:16,219 Oh, terrific! That's the spirit. Good. 191 00:13:16,304 --> 00:13:17,846 This evening then. 192 00:13:18,306 --> 00:13:19,806 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 193 00:13:27,273 --> 00:13:28,565 PAUL: Billy, thank you for coming. 194 00:13:28,649 --> 00:13:29,773 Dr. Grant, how are you? 195 00:13:29,858 --> 00:13:32,818 Amanda, this is Billy and Dr. Grant. 196 00:13:32,902 --> 00:13:34,111 Mrs. Kirby, how are you? 197 00:13:34,195 --> 00:13:35,696 What are you boys drinking? 198 00:13:37,282 --> 00:13:39,700 Ice Pick, Catfish. Two, please, Cat. 199 00:13:39,784 --> 00:13:42,036 We've admired your work for years. 200 00:13:42,120 --> 00:13:43,871 Really. Truly inspiring. 201 00:13:43,955 --> 00:13:46,248 Amanda and I just love the outdoors. 202 00:13:46,333 --> 00:13:49,543 We've been on nearly every adventure tour they can come up with: 203 00:13:49,628 --> 00:13:52,795 The Nile, Galรกpagos, K2. 204 00:13:52,880 --> 00:13:56,633 We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon. 205 00:13:56,717 --> 00:13:59,052 For our wedding anniversary this year, 206 00:13:59,136 --> 00:14:01,095 we wanted to do something really special. 207 00:14:01,180 --> 00:14:03,598 Something... Once in a lifetime. 208 00:14:03,891 --> 00:14:07,185 I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna. 209 00:14:07,436 --> 00:14:09,604 And we'd like you to be our guide. 210 00:14:11,272 --> 00:14:13,273 There you go, guys. 211 00:14:15,234 --> 00:14:18,862 That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. 212 00:14:18,946 --> 00:14:22,199 I can recommend a couple of guys who are really highly qualified... 213 00:14:22,283 --> 00:14:25,160 No, no. You're the best. 214 00:14:25,411 --> 00:14:26,870 You've seen these animals in the flesh. 215 00:14:26,954 --> 00:14:28,955 There's no one who comes close to you. 216 00:14:29,582 --> 00:14:33,376 You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest. 217 00:14:33,460 --> 00:14:35,711 See, that's the interesting part, 218 00:14:35,796 --> 00:14:38,172 because we have permission to fly low. 219 00:14:38,256 --> 00:14:39,423 BILLY: How low? 220 00:14:40,050 --> 00:14:43,886 I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else. 221 00:14:43,970 --> 00:14:45,513 From what I understand, 222 00:14:45,597 --> 00:14:47,765 it's pretty much whatever we want. 223 00:14:48,767 --> 00:14:50,142 That's hard to believe. 224 00:14:50,268 --> 00:14:52,185 Through my business dealings, 225 00:14:52,269 --> 00:14:54,145 import-export, emerging markets, 226 00:14:54,230 --> 00:14:56,314 I've made a lot of friends in high places. 227 00:14:56,399 --> 00:14:59,150 In this case, the Costa Rican government. 228 00:14:59,777 --> 00:15:01,778 Dr. Grant, you have no idea 229 00:15:01,862 --> 00:15:04,406 how important it is that you come along. 230 00:15:04,490 --> 00:15:05,782 It would make all the difference. 231 00:15:05,866 --> 00:15:06,908 Mrs. Kirby, I... 232 00:15:06,992 --> 00:15:08,702 And, of course, we'd love to make 233 00:15:08,786 --> 00:15:10,786 a contribution to your research here. 234 00:15:11,663 --> 00:15:12,830 So, 235 00:15:14,666 --> 00:15:18,127 I could write all kinds of numbers on this check, Dr. Grant. 236 00:15:18,837 --> 00:15:19,962 Tell me, 237 00:15:22,298 --> 00:15:24,383 what's it gonna take? 238 00:15:38,647 --> 00:15:41,524 Even with what I pay you, couldn't you afford a better bag? 239 00:15:41,608 --> 00:15:42,817 No way. 240 00:15:43,318 --> 00:15:44,819 This one's lucky. 241 00:15:45,404 --> 00:15:49,031 Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding 242 00:15:49,116 --> 00:15:51,116 off these cliffs in New Zealand. 243 00:15:51,200 --> 00:15:56,121 And this big updraft came and swept me right against the side. Wham! 244 00:15:56,205 --> 00:15:58,248 That does sound lucky. 245 00:15:58,332 --> 00:16:01,460 It was this strap alone that saved my life. 246 00:16:02,003 --> 00:16:04,004 Got hooked on a rock as I was falling. 247 00:16:04,088 --> 00:16:07,841 Reverse Darwinism. Survival of the most idiotic. 248 00:16:10,178 --> 00:16:13,846 Alan, I want to thank you for bringing me along. 249 00:16:13,930 --> 00:16:16,015 The bones will still be there when we get back. 250 00:16:16,099 --> 00:16:18,601 That's the great thing about bones. They never run away. 251 00:16:19,770 --> 00:16:23,481 And truth is, you got me into this. 252 00:16:24,900 --> 00:16:28,527 And I have no intention of being on my own with these people. 253 00:16:31,947 --> 00:16:33,448 Don't get too excited. 254 00:16:33,532 --> 00:16:35,366 Chances are, we won't see a thing. 255 00:16:36,660 --> 00:16:38,036 Your turn to be nice. 256 00:16:38,788 --> 00:16:40,121 Wake me when we get there. 257 00:16:47,755 --> 00:16:49,881 So how do you know the Kirbys? 258 00:16:50,925 --> 00:16:52,716 Through our church. 259 00:17:01,434 --> 00:17:03,602 (ENGINE SPUTTERING) 260 00:17:12,778 --> 00:17:13,820 Alan. 261 00:17:14,321 --> 00:17:15,905 BILLY: Alan! (GASPS) 262 00:17:17,157 --> 00:17:19,408 Wake up. We're almost there. 263 00:17:19,743 --> 00:17:21,244 (BREATHING HEAVILY) 264 00:17:33,422 --> 00:17:37,509 MAN: Unidentified aircraft approaching Isla Sorna, this is San Juan Approach. 265 00:17:37,593 --> 00:17:39,761 You're flying in restricted airspace. 266 00:17:39,846 --> 00:17:42,055 Immediately turn to coordinates two... 267 00:18:32,396 --> 00:18:34,313 My God, I had forgotten. 268 00:18:46,993 --> 00:18:49,244 We did it, honey. We're here. 269 00:18:49,996 --> 00:18:52,914 UDESKY: Cooper! If you see anything, yell up! 270 00:18:52,998 --> 00:18:54,749 No, I thought I'd keep it to myself. 271 00:18:54,833 --> 00:18:57,877 I'm sorry. Everyone, if you look out the left of the plane, 272 00:18:58,003 --> 00:19:00,671 you can see a whole herd of Brachiosaurus. 273 00:19:00,756 --> 00:19:04,300 In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there. 274 00:19:04,384 --> 00:19:07,428 Udesky? Nash? How about up front? You guys see anything? 275 00:19:07,512 --> 00:19:08,930 Nothing yet, Mr. Kirby. 276 00:19:09,932 --> 00:19:12,934 Mrs. Kirby, look! Out here, you'll see a group of... 277 00:19:13,017 --> 00:19:16,186 Mr. Kirby, we have a landing strip. You want me to put her down? 278 00:19:16,270 --> 00:19:19,439 No! I told you, I want to circle first, see the whole island. 279 00:19:19,523 --> 00:19:21,316 What do you mean? You can't land! 280 00:19:21,400 --> 00:19:23,443 Hold on. I can explain... 281 00:19:23,527 --> 00:19:25,528 You cannot land on this island! 282 00:19:25,613 --> 00:19:27,864 It will be fine. Don't worry, please. 283 00:19:28,366 --> 00:19:30,075 Are you crazy? PAUL: Sit down! 284 00:19:31,118 --> 00:19:33,369 Will you please sit down? 285 00:19:43,088 --> 00:19:46,632 Billy, tell me we didn't land. 286 00:19:47,384 --> 00:19:49,051 AMANDA: Eric! 287 00:19:51,221 --> 00:19:52,346 Ben! 288 00:19:52,430 --> 00:19:54,722 I think they're looking for someone. 289 00:19:56,600 --> 00:19:57,892 Ben! 290 00:19:59,269 --> 00:20:00,812 (AMANDA SHOUTING) 291 00:20:05,401 --> 00:20:07,735 PAUL: Dr. Grant, are you all right? 292 00:20:07,820 --> 00:20:09,237 I'm sorry we had to be so rough. 293 00:20:09,321 --> 00:20:10,905 Who hit me? 294 00:20:11,240 --> 00:20:13,241 That would be Cooper. 295 00:20:13,908 --> 00:20:15,117 What are they doing? 296 00:20:15,243 --> 00:20:17,494 Setting up a perimeter to make the place safe. 297 00:20:17,578 --> 00:20:20,664 Trust me, on this island, there's no such thing as safe! 298 00:20:20,748 --> 00:20:22,624 We have to get back on that plane! 299 00:20:22,750 --> 00:20:26,628 Tell your wife to stop making that noise! That is a very, very bad idea! 300 00:20:26,713 --> 00:20:29,006 Amanda! Ben! 301 00:20:29,090 --> 00:20:32,551 Honey, Dr. Grant said that's a bad idea. 302 00:20:32,927 --> 00:20:34,051 What? 303 00:20:34,136 --> 00:20:36,846 He says it's a bad idea! 304 00:20:37,347 --> 00:20:39,181 What's a bad idea? 305 00:20:39,266 --> 00:20:40,641 (GROWLING) 306 00:20:41,268 --> 00:20:42,810 What was that? 307 00:20:43,645 --> 00:20:45,271 That's a Tyrannosaurus. (GUN FIRING) 308 00:20:45,355 --> 00:20:48,274 I don't think so. It sounds bigger. 309 00:20:51,903 --> 00:20:54,779 We have to leave! We have to leave now! 310 00:20:55,406 --> 00:20:57,282 UDESKY: Get on the plane! BILLY: What's going on? 311 00:20:57,950 --> 00:20:59,784 NASH: Get on the plane! 312 00:21:03,497 --> 00:21:04,622 What about the other guy? 313 00:21:04,707 --> 00:21:06,041 Cooper's a professional. 314 00:21:06,125 --> 00:21:07,751 He can handle himself. (FEROCIOUS GROWLING) 315 00:21:07,835 --> 00:21:10,253 (GUN FIRING) Get on the plane! Hurry! 316 00:21:10,588 --> 00:21:11,880 It's all right. 317 00:21:23,808 --> 00:21:25,642 Paul, we can't... It's all right. 318 00:21:25,727 --> 00:21:26,894 We'll circle the island. 319 00:21:27,187 --> 00:21:28,771 Give me a hand, Udesky! 320 00:21:35,360 --> 00:21:36,652 (GRUNTING) 321 00:21:44,745 --> 00:21:46,120 (YELLING) 322 00:21:47,623 --> 00:21:49,457 Stop! What are you doing? 323 00:21:49,792 --> 00:21:50,917 That's Cooper! 324 00:21:52,294 --> 00:21:53,711 Stop. 325 00:21:53,796 --> 00:21:55,629 Come on, get out of the way! 326 00:21:56,547 --> 00:21:58,173 You know I can't stop this plane. 327 00:22:00,676 --> 00:22:01,968 Oh, my God! 328 00:22:03,846 --> 00:22:06,014 UDESKY: Fuel cut-off! NASH: We're going down! 329 00:22:09,352 --> 00:22:10,977 (ALARM BEEPING) 330 00:22:31,998 --> 00:22:33,332 You okay? 331 00:22:34,126 --> 00:22:36,042 UDESKY: We're okay up here. 332 00:22:36,460 --> 00:22:38,503 Everyone, just stay put. 333 00:22:38,921 --> 00:22:41,089 San Juan Approach. Mayday, mayday! 334 00:22:41,173 --> 00:22:42,882 Who has the satellite phone? 335 00:22:43,425 --> 00:22:45,760 I do. I got it right here. 336 00:22:45,845 --> 00:22:48,513 I'm not getting anything. The radio's gone. 337 00:22:57,188 --> 00:22:58,730 We haven't landed yet. 338 00:23:02,026 --> 00:23:04,862 WOMAN: All circuits are busy. Damn it! Oh, man. 339 00:23:05,363 --> 00:23:06,530 (RUMBLING) 340 00:23:07,282 --> 00:23:08,365 What was that? 341 00:23:09,993 --> 00:23:11,118 (AMANDA SCREAMS) 342 00:23:11,202 --> 00:23:12,953 ALAN: Keep still! Keep still! 343 00:23:13,037 --> 00:23:15,330 Relax. What is it? What? 344 00:23:17,416 --> 00:23:19,458 UDESKY: What is it? NASH: Hold it! 345 00:23:21,295 --> 00:23:22,753 Hang on, everyone! 346 00:23:26,550 --> 00:23:27,884 (SCREAMING) 347 00:23:34,600 --> 00:23:35,599 (ROARING) 348 00:23:38,019 --> 00:23:39,186 (NASH SCREAMING) 349 00:23:43,191 --> 00:23:44,649 NASH: Help me! 350 00:23:52,116 --> 00:23:53,450 (FOOTSTEPS POUNDING) 351 00:24:00,749 --> 00:24:02,541 (THUNDEROUS ROARING) 352 00:24:11,468 --> 00:24:13,010 (ALL SCREAMING) 353 00:24:27,024 --> 00:24:28,024 (EXCLAIMS) 354 00:24:45,333 --> 00:24:47,000 ALAN: Mrs. Kirby, come back! 355 00:24:47,377 --> 00:24:48,794 No! 356 00:24:49,545 --> 00:24:50,587 Amanda! 357 00:24:50,672 --> 00:24:52,547 (ROARING) 358 00:25:03,183 --> 00:25:04,976 (GLASS SHATTERING) 359 00:25:36,590 --> 00:25:38,299 Follow me! This way! 360 00:25:46,850 --> 00:25:48,142 In here! 361 00:26:09,455 --> 00:26:11,289 (ALL PANTING) 362 00:26:23,009 --> 00:26:24,593 I think we lost him. 363 00:26:28,056 --> 00:26:29,556 (INSECTS BUZZING) 364 00:26:29,640 --> 00:26:31,266 It's okay, it's dead. 365 00:26:31,351 --> 00:26:33,268 (GROWLING) 366 00:26:33,478 --> 00:26:35,937 Nobody move a muscle. 367 00:26:37,106 --> 00:26:38,105 (ROARING) 368 00:26:46,823 --> 00:26:48,032 (SCREAMING) 369 00:26:51,161 --> 00:26:53,454 (BOTH ROARING) 370 00:26:54,623 --> 00:26:55,790 (SCREAMING) 371 00:27:31,825 --> 00:27:34,118 (ROARING LOUDLY) 372 00:27:36,538 --> 00:27:39,122 No, no! Please, don't! 373 00:27:39,206 --> 00:27:40,957 Stop, please. 374 00:27:42,251 --> 00:27:44,877 It's time you did some explaining, Mr. Kirby. 375 00:27:45,629 --> 00:27:48,214 We called everyone. We did everything we could. 376 00:27:48,298 --> 00:27:49,424 No one would help us. 377 00:27:49,508 --> 00:27:52,093 The Costa Rican government said this is a no-fly zone. 378 00:27:52,177 --> 00:27:55,596 The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy, 379 00:27:55,681 --> 00:27:58,807 told us we should accept the inevitable. Can you believe that? 380 00:27:58,891 --> 00:28:00,892 You let a 12-year-old go parasailing alone? 381 00:28:00,977 --> 00:28:01,977 No! 382 00:28:02,061 --> 00:28:03,770 He wasn't alone. He was with a friend. 383 00:28:03,855 --> 00:28:05,647 Ben Hildebrand. 384 00:28:05,731 --> 00:28:08,066 Paul and I divorced over a year ago. 385 00:28:08,401 --> 00:28:09,860 All right, why me? 386 00:28:10,153 --> 00:28:12,571 He said we needed someone who'd been on the island before. 387 00:28:12,655 --> 00:28:15,824 Yes, but I did not tell you to kidnap somebody. 388 00:28:16,284 --> 00:28:18,868 I have never been on this island. 389 00:28:19,119 --> 00:28:21,328 Sure you have. You wrote that book. 390 00:28:21,413 --> 00:28:25,875 That was Isla Nublar. This is Isla Sorna, Site B. 391 00:28:25,959 --> 00:28:28,043 You mean there are two islands with dinosaurs? 392 00:28:28,128 --> 00:28:29,462 Stay out of this. 393 00:28:29,546 --> 00:28:31,088 How long have they been missing? 394 00:28:31,423 --> 00:28:32,465 Eight weeks. 395 00:28:32,549 --> 00:28:34,133 Almost eight weeks now. 396 00:28:36,428 --> 00:28:39,762 Billy. We'll go back to the plane, salvage what we can. 397 00:28:39,847 --> 00:28:41,139 Then we make for the coast. 398 00:28:41,223 --> 00:28:44,809 Dr. Grant, we're not leaving this island without our son. 399 00:28:45,269 --> 00:28:47,353 Then you can go and look for him. 400 00:28:47,438 --> 00:28:50,273 Or you can stick with us, as long as you don't hold us up. 401 00:28:50,357 --> 00:28:51,608 Either way, 402 00:28:52,401 --> 00:28:55,069 you probably won't get off this island alive. 403 00:29:06,748 --> 00:29:08,832 So? What do we do? 404 00:29:10,043 --> 00:29:12,002 We search for your son 405 00:29:13,838 --> 00:29:16,256 in the direction that they're going. 406 00:29:17,717 --> 00:29:19,008 Excellent. 407 00:29:44,784 --> 00:29:46,117 PAUL: Sorry. 408 00:29:47,036 --> 00:29:49,663 It's nothing you haven't seen before, Paul. 409 00:29:51,374 --> 00:29:53,917 How much weight did you say you lost? 410 00:29:54,001 --> 00:29:56,920 About 25 pounds. I've been swimming. 411 00:29:57,463 --> 00:30:00,965 Swimming? You hate to swim. You don't even know how to swim. 412 00:30:01,049 --> 00:30:02,883 I know. I learned. 413 00:30:03,843 --> 00:30:04,969 You look good. 414 00:30:05,095 --> 00:30:06,178 So do you. 415 00:30:07,973 --> 00:30:09,557 (CAMERA CLICKING) 416 00:30:10,475 --> 00:30:12,101 How would you classify it, Billy? 417 00:30:12,185 --> 00:30:13,477 Well... 418 00:30:14,104 --> 00:30:16,230 it's a super-predator. 419 00:30:18,400 --> 00:30:20,066 A Suchomimus. 420 00:30:20,651 --> 00:30:22,986 That snout. No, think bigger. 421 00:30:23,237 --> 00:30:25,572 Baryonyx? Not with that sail. 422 00:30:27,157 --> 00:30:29,284 Spinosaurus aegypticus. 423 00:30:32,371 --> 00:30:34,581 I don't remember that on InGen's list. 424 00:30:34,665 --> 00:30:36,040 Because it wasn't on their list. 425 00:30:36,125 --> 00:30:39,043 And it makes you wonder what else they were up to. 426 00:30:50,930 --> 00:30:52,681 So, Mr. Kirby, tell me. 427 00:30:52,765 --> 00:30:57,311 When you climbed K2, did you base camp at 25,000 or 30,000 feet? 428 00:30:59,230 --> 00:31:01,981 30,000 feet. We were pretty close to the top. 429 00:31:02,065 --> 00:31:04,775 You were about 1,000 feet above it, actually. 430 00:31:06,278 --> 00:31:08,195 No, that's a common mistake. 431 00:31:09,239 --> 00:31:12,700 There's no such thing as Kirby Enterprises, is there? 432 00:31:14,202 --> 00:31:15,911 It's Kirby Paint and Tile Plus. 433 00:31:16,330 --> 00:31:18,205 The "Plus" stands for bathroom fixtures. 434 00:31:18,290 --> 00:31:21,124 We're in the Westgate Shopping Center, Enid, Oklahoma... 435 00:31:21,208 --> 00:31:23,627 I don't suppose that check you wrote us is any good. 436 00:31:23,711 --> 00:31:25,962 I will pay you the money I owe you. 437 00:31:26,047 --> 00:31:27,631 This is good. 438 00:31:28,799 --> 00:31:32,177 Here we are, in the worst place in the world, and we're not being paid! 439 00:31:32,595 --> 00:31:36,348 Wait, fellas. Hold on! I'll make this up to you. 440 00:31:36,432 --> 00:31:39,351 If you ever do a bathroom or a kitchen... 441 00:31:40,560 --> 00:31:42,311 You're not really a mercenary, are you? 442 00:31:42,395 --> 00:31:43,812 I never said I was. 443 00:31:43,897 --> 00:31:46,148 That's true. What are you? 444 00:31:46,941 --> 00:31:51,278 I'm like a booking agent. One of the guys got sick and couldn't come. 445 00:31:51,863 --> 00:31:53,489 Excuse me. Here. 446 00:31:54,407 --> 00:31:57,242 So you run a hardware store? Paint and tile, yeah. 447 00:31:57,911 --> 00:31:59,745 You never can tell about people, can you? 448 00:31:59,829 --> 00:32:01,371 Ain't that the truth? 449 00:32:02,206 --> 00:32:04,040 Eric! Quiet. 450 00:32:04,124 --> 00:32:05,416 Would you stop that? 451 00:32:05,501 --> 00:32:07,877 Dr. Grant says this is very dangerous territory. 452 00:32:07,961 --> 00:32:11,422 Maybe we should split up. We could cover twice as much. 453 00:32:11,507 --> 00:32:13,091 Dr. Grant says that's a bad idea. 454 00:32:13,175 --> 00:32:14,676 Dr. Grant says this... 455 00:32:14,760 --> 00:32:17,470 Why hire an expert if we don't use his advice? 456 00:32:17,554 --> 00:32:20,348 Except Dr. Grant isn't looking for Eric. 457 00:32:20,432 --> 00:32:21,682 He's looking for the coast. 458 00:32:21,766 --> 00:32:23,016 Go ahead and scream. 459 00:32:23,101 --> 00:32:26,228 When that "Tricycloplots" attacks you, don't come crying to me. 460 00:32:26,312 --> 00:32:27,354 Don't worry about that. 461 00:32:27,438 --> 00:32:29,564 What? What did you say? 462 00:32:29,649 --> 00:32:31,191 What did you say? 463 00:32:31,275 --> 00:32:32,693 Never mind! Paul, just drop it! 464 00:32:32,777 --> 00:32:35,946 If we split up, I'm going with you guys. 465 00:32:47,541 --> 00:32:49,041 BOTH: Eric! 466 00:32:49,501 --> 00:32:51,502 ALAN: Mrs. Kirby! 467 00:32:53,171 --> 00:32:56,841 Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity. 468 00:33:03,305 --> 00:33:04,681 Young adult. 469 00:33:06,851 --> 00:33:08,226 Hey, guys! 470 00:33:14,525 --> 00:33:16,317 That's my camera. 471 00:33:20,948 --> 00:33:22,281 The battery's dead. 472 00:33:22,365 --> 00:33:24,283 I've got an idea. 473 00:33:25,160 --> 00:33:26,827 Let me have the camera. 474 00:33:29,247 --> 00:33:31,915 ERIC: Where were you on that one, Ma? 475 00:33:33,001 --> 00:33:35,294 BEN: Okay, dive. Dive. 476 00:33:37,797 --> 00:33:39,047 Come on, Ma. 477 00:33:39,132 --> 00:33:40,174 AMANDA: Eric. 478 00:33:40,258 --> 00:33:41,758 Ma, you were supposed to catch it! 479 00:33:42,176 --> 00:33:44,886 I shot this the morning they disappeared. 480 00:33:44,970 --> 00:33:47,889 No, I want that. Let me take that. 481 00:33:47,973 --> 00:33:50,183 Come on, give me that. Come on, baby. 482 00:33:50,309 --> 00:33:54,103 ERIC: See anything yet? BEN: No, not yet! 483 00:33:55,189 --> 00:33:56,731 What was that? 484 00:33:58,400 --> 00:34:01,818 Unclip us. There's a big clip! 485 00:34:01,903 --> 00:34:03,528 I can't see. I can't do it! 486 00:34:06,240 --> 00:34:08,116 I'm going to unhook you, all right? 487 00:34:08,201 --> 00:34:10,994 One, two, three! 488 00:34:12,330 --> 00:34:15,582 Are you okay, buddy? I'm gonna drop myself down now. 489 00:34:16,667 --> 00:34:18,251 The camera's still on. 490 00:34:21,339 --> 00:34:24,131 He's alive. I know he's alive. 491 00:34:24,424 --> 00:34:26,008 We're gonna find him. 492 00:34:28,678 --> 00:34:30,721 Can you fly one of those? 493 00:34:30,889 --> 00:34:32,431 Maybe. 494 00:34:32,516 --> 00:34:34,600 As long as the sail is not torn. 495 00:34:34,684 --> 00:34:36,352 Well, let's take it. 496 00:34:36,937 --> 00:34:39,730 If we spot a plane, it might be a good way to get attention. 497 00:34:40,023 --> 00:34:41,524 Pull it over this way. 498 00:34:44,652 --> 00:34:45,777 (SCREAMING) 499 00:34:50,950 --> 00:34:53,701 I got it, hold on! Okay. Okay. 500 00:34:53,786 --> 00:34:55,286 Oh, my God! 501 00:35:01,877 --> 00:35:04,211 Okay, you're free. 502 00:35:06,756 --> 00:35:08,799 Get her back, Mr. Kirby! 503 00:35:08,883 --> 00:35:10,467 Amanda! 504 00:35:11,010 --> 00:35:12,094 Wait! 505 00:35:23,230 --> 00:35:24,647 Amanda! 506 00:35:33,156 --> 00:35:35,199 Amanda, stop. 507 00:35:36,368 --> 00:35:39,537 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben. 508 00:35:42,708 --> 00:35:45,000 It's not Ben, Paul. 509 00:35:46,168 --> 00:35:49,254 It's Eric. He's out there all by himself. 510 00:35:50,590 --> 00:35:52,424 I know, I know. 511 00:35:52,508 --> 00:35:55,760 Our baby is out here all by himself. 512 00:35:56,053 --> 00:35:58,430 Listen to me. We'll find him. 513 00:35:59,140 --> 00:36:00,307 I promise. 514 00:36:07,898 --> 00:36:09,148 Paul. 515 00:36:12,903 --> 00:36:14,653 PAUL: Dr. Grant! 516 00:36:15,614 --> 00:36:17,698 You should come look at this! 517 00:36:48,895 --> 00:36:50,228 (WHISPERS) Raptor. 518 00:37:02,533 --> 00:37:04,116 PAUL: We're going to find him. 519 00:37:04,201 --> 00:37:06,744 Are you listening to me? We're going to find him. 520 00:37:06,828 --> 00:37:08,579 Kid's got resources. 521 00:37:08,664 --> 00:37:11,082 Remember what it was like to try to ground him? 522 00:37:13,543 --> 00:37:14,710 Where's Billy? 523 00:37:21,218 --> 00:37:23,010 What are you doing? 524 00:37:23,178 --> 00:37:24,844 I was photographing the nest. 525 00:37:25,680 --> 00:37:27,013 Don't do that again. 526 00:37:27,890 --> 00:37:29,140 I'm sorry. 527 00:37:30,393 --> 00:37:33,395 If I lose you, it's just me and the damn tourists. 528 00:37:42,238 --> 00:37:43,863 PAUL: I bet you Eric is in there. 529 00:37:43,947 --> 00:37:46,490 Don't you think? I'd bet my bottom dollar! 530 00:37:48,284 --> 00:37:49,952 What do you think it is? 531 00:37:50,036 --> 00:37:53,414 As far as I'm concerned, it's the Four Seasons. 532 00:38:29,907 --> 00:38:31,158 Eric! 533 00:38:31,242 --> 00:38:32,617 Paul! Don't. 534 00:38:42,128 --> 00:38:43,920 What the hell. 535 00:38:59,853 --> 00:39:02,772 Who's got some change? It only takes quarters. 536 00:39:02,856 --> 00:39:05,315 I've got $1. 10. 537 00:39:23,042 --> 00:39:24,042 (GROANS) 538 00:40:00,911 --> 00:40:02,995 This is how you make dinosaurs? 539 00:40:03,330 --> 00:40:04,580 No. 540 00:40:05,623 --> 00:40:07,749 This is how you play God. 541 00:40:45,370 --> 00:40:46,327 (ROARING) 542 00:40:46,412 --> 00:40:47,412 (SCREAMING) 543 00:41:03,554 --> 00:41:05,013 PAUL: This way! 544 00:41:10,185 --> 00:41:11,518 It's locked! 545 00:41:15,273 --> 00:41:16,773 This way, this way! Go! Go! 546 00:41:22,739 --> 00:41:24,031 (BILLY GRUNTING) 547 00:41:30,871 --> 00:41:32,955 UDESKY: Hey, over here! 548 00:41:43,342 --> 00:41:45,009 Push, push! 549 00:41:49,764 --> 00:41:51,139 (SQUAWKING) 550 00:41:54,644 --> 00:41:56,019 My God. 551 00:41:57,396 --> 00:41:59,147 He's calling for help. 552 00:41:59,649 --> 00:42:01,107 Come on! 553 00:42:14,955 --> 00:42:15,955 (CRIES OUT) 554 00:42:20,043 --> 00:42:21,168 (TWITTERING) 555 00:42:24,172 --> 00:42:25,798 Into the herd! 556 00:42:29,343 --> 00:42:30,927 (DINOSAURS GRUNTING) 557 00:42:53,866 --> 00:42:55,409 Head for the trees! 558 00:43:17,681 --> 00:43:18,806 (HISSING) 559 00:43:21,643 --> 00:43:23,060 (UDESKY SCREAMING) 560 00:43:23,353 --> 00:43:24,562 Udesky. 561 00:43:27,898 --> 00:43:28,898 (SCREAMING) 562 00:43:36,949 --> 00:43:38,408 (SQUAWKING) 563 00:43:43,748 --> 00:43:45,123 BILLY: Mr. Kirby! 564 00:43:46,792 --> 00:43:47,875 Billy? 565 00:43:47,959 --> 00:43:49,001 Is Alan with you? 566 00:43:56,551 --> 00:43:58,218 Oh, my God. 567 00:43:58,303 --> 00:43:59,928 Mr. Udesky! 568 00:44:03,224 --> 00:44:04,433 He's dead. 569 00:44:06,353 --> 00:44:07,894 Oh, my God. No, he's not. 570 00:44:07,978 --> 00:44:09,687 No, wait. Something's not right. 571 00:44:09,772 --> 00:44:10,938 We've got to help him. 572 00:44:11,648 --> 00:44:12,857 PAUL: Amanda! 573 00:44:16,028 --> 00:44:17,528 (GROWLING) 574 00:44:18,405 --> 00:44:19,489 Hold on! 575 00:44:19,740 --> 00:44:20,948 (AMANDA SCREAMS) 576 00:44:27,289 --> 00:44:28,622 BILLY: They set a trap. 577 00:44:29,457 --> 00:44:31,249 They actually set a trap. 578 00:44:32,919 --> 00:44:34,044 (SQUAWKING) 579 00:44:37,006 --> 00:44:38,507 What are you saying? 580 00:44:39,384 --> 00:44:41,051 What are you looking for? 581 00:45:09,203 --> 00:45:10,703 (ROARING) 582 00:45:18,546 --> 00:45:20,004 (HISSING) 583 00:45:22,341 --> 00:45:24,426 (SQUAWKING) 584 00:45:35,895 --> 00:45:37,146 (COUGHING) 585 00:45:53,203 --> 00:45:54,412 Wait! 586 00:46:10,553 --> 00:46:11,720 Thanks. 587 00:46:12,346 --> 00:46:13,847 Thanks a lot, Eric. 588 00:46:17,310 --> 00:46:19,686 You know who I am? Yeah. 589 00:46:20,646 --> 00:46:23,398 Your parents are here. They're looking for you. 590 00:46:24,233 --> 00:46:25,317 Together? 591 00:46:25,860 --> 00:46:26,943 Together. 592 00:46:28,946 --> 00:46:30,321 That's not good. 593 00:46:30,447 --> 00:46:32,448 They don't do so well together. 594 00:46:32,824 --> 00:46:36,785 You'd be surprised what people can do when they have to. 595 00:46:37,746 --> 00:46:39,330 (ALAN COUGHING) 596 00:46:52,593 --> 00:46:53,885 You're Alan Grant. 597 00:46:55,471 --> 00:46:57,180 What are you doing here? 598 00:46:59,308 --> 00:47:00,642 Your parents 599 00:47:02,269 --> 00:47:03,811 invited me along. 600 00:47:27,502 --> 00:47:29,253 I read both of your books. 601 00:47:30,712 --> 00:47:32,547 I liked the first one more. 602 00:47:32,839 --> 00:47:34,840 Before you were on the island. 603 00:47:35,676 --> 00:47:37,677 You liked dinosaurs back then. 604 00:47:38,303 --> 00:47:40,888 Back then, they hadn't tried to eat me yet. 605 00:47:44,434 --> 00:47:47,103 When InGen cleared out, they left a lot of stuff behind. 606 00:47:47,187 --> 00:47:48,271 Any weapons? 607 00:47:48,355 --> 00:47:51,231 No, and I just used the last of the gas grenades. 608 00:47:51,607 --> 00:47:53,024 And I appreciate that. 609 00:47:53,276 --> 00:47:54,651 (COUGHS) 610 00:47:56,862 --> 00:47:59,114 Be careful with that. T-Rex. 611 00:47:59,907 --> 00:48:01,491 It scares the smaller ones away 612 00:48:01,576 --> 00:48:03,994 but it attracts one really big one with a fin. 613 00:48:04,745 --> 00:48:06,621 This is T-Rex pee? 614 00:48:10,166 --> 00:48:11,584 How did you get it? 615 00:48:11,668 --> 00:48:13,377 You don't want to know. 616 00:48:18,967 --> 00:48:20,759 Dessert? Sure. 617 00:48:25,807 --> 00:48:26,890 I have to tell you, 618 00:48:26,975 --> 00:48:30,102 I'm astonished you've lasted eight weeks on this island. 619 00:48:32,062 --> 00:48:33,688 Is that all it's been? 620 00:48:34,982 --> 00:48:37,609 You're alive and that's the important thing. 621 00:48:38,068 --> 00:48:40,987 Thanks to you, that's one thing we have in common. 622 00:48:43,699 --> 00:48:45,575 Did you read Malcolm's book? 623 00:48:46,619 --> 00:48:47,827 Yeah. 624 00:48:49,246 --> 00:48:50,330 So? 625 00:48:50,705 --> 00:48:52,414 I don't know. I mean... 626 00:48:52,874 --> 00:48:54,583 It was kind of preachy. 627 00:48:55,251 --> 00:48:57,711 And too much chaos. Everything is chaos. 628 00:48:58,129 --> 00:49:00,547 Seemed like he was high on himself. 629 00:49:02,759 --> 00:49:05,594 That's two things that we have in common. 630 00:49:09,390 --> 00:49:10,557 (TWITTERING) 631 00:49:12,059 --> 00:49:13,225 Listen. 632 00:49:13,935 --> 00:49:15,144 Compys! 633 00:49:20,901 --> 00:49:22,693 (TWITTERING) 634 00:49:40,169 --> 00:49:41,419 Alan! 635 00:49:57,352 --> 00:50:00,771 No matter how this turns out it wasn't your fault. 636 00:50:02,107 --> 00:50:04,441 Eric's always been a strong-willed kid. 637 00:50:04,567 --> 00:50:05,859 Always. 638 00:50:05,944 --> 00:50:10,030 Then you throw someone like Ben Hildebrand into the mix, and... 639 00:50:11,282 --> 00:50:12,407 well. 640 00:50:13,409 --> 00:50:14,575 Well, what? 641 00:50:15,536 --> 00:50:17,954 All I'm saying is, it's not your fault. 642 00:50:22,459 --> 00:50:23,543 No. 643 00:50:23,627 --> 00:50:26,421 If he'd been with you, he'd be completely safe. 644 00:50:27,381 --> 00:50:30,299 You drive five miles under the speed limit. 645 00:50:31,718 --> 00:50:34,302 And I've totaled three cars in three years. 646 00:50:35,221 --> 00:50:38,765 Well, not three. The Buick wasn't really totaled. 647 00:50:40,268 --> 00:50:43,311 I just said it was, because I wanted to get the S. U.V. 648 00:50:48,276 --> 00:50:50,652 I am so sorry that you have to be here. 649 00:50:53,947 --> 00:50:54,989 I'm not. 650 00:52:12,147 --> 00:52:15,065 ALAN: There's a boat, right alongside the bank. 651 00:52:15,233 --> 00:52:16,316 Looks in good shape. 652 00:52:16,442 --> 00:52:17,526 Rescue boat? 653 00:52:17,902 --> 00:52:19,236 No, no. 654 00:52:20,071 --> 00:52:21,905 Just something left behind. 655 00:52:22,198 --> 00:52:23,406 But it floats. 656 00:52:35,377 --> 00:52:36,919 We stick to the plan. 657 00:52:37,754 --> 00:52:39,171 Head for the coast. 658 00:52:39,256 --> 00:52:41,090 You're not gonna look for Dr. Grant? 659 00:52:41,216 --> 00:52:42,883 The coast was Alan's idea. 660 00:52:42,968 --> 00:52:44,677 If he's alive, that's where he's headed. 661 00:52:44,761 --> 00:52:45,803 I agree. 662 00:52:45,929 --> 00:52:47,263 What about Eric? 663 00:52:47,889 --> 00:52:49,306 Eric's a smart kid. 664 00:52:49,432 --> 00:52:51,934 He probably knows his best chance is by the coast. 665 00:52:52,060 --> 00:52:55,061 He figures the big dinosaurs are in the center of the island. 666 00:52:55,145 --> 00:52:56,396 Right? 667 00:52:57,940 --> 00:52:59,107 Sure. 668 00:53:05,906 --> 00:53:07,782 ERIC: You know what this is? 669 00:53:08,117 --> 00:53:10,159 It's a raptor claw. I used to have one. 670 00:53:10,911 --> 00:53:11,953 A fossil. 671 00:53:13,454 --> 00:53:14,663 Mine is new. 672 00:53:16,291 --> 00:53:18,667 How much of the island did you explore? 673 00:53:19,168 --> 00:53:21,253 I stayed pretty close to the compound. 674 00:53:21,337 --> 00:53:23,171 I figured if anyone came looking for me, 675 00:53:23,256 --> 00:53:24,965 that's where they'd start. 676 00:53:25,842 --> 00:53:28,093 We need to get to the coast. That was the plan. 677 00:53:28,177 --> 00:53:29,303 Are you sure? 678 00:53:29,429 --> 00:53:32,097 The closer you get to water, the bigger things get. 679 00:53:32,181 --> 00:53:34,765 If we can find our way down into the canyon 680 00:53:34,850 --> 00:53:37,518 we can follow that river out to the coast. 681 00:53:38,312 --> 00:53:40,146 After we find your parents. 682 00:53:40,689 --> 00:53:41,814 Then what? 683 00:53:42,482 --> 00:53:44,358 One step at a time. Listen. 684 00:53:46,111 --> 00:53:48,195 What? (PHONE BEEPING) 685 00:53:48,363 --> 00:53:50,489 That's my dad's satellite phone! 686 00:53:54,118 --> 00:53:55,619 Wait a minute. How do you know? 687 00:53:56,537 --> 00:53:59,414 "Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate!" 688 00:54:00,166 --> 00:54:01,541 Dad! 689 00:54:16,514 --> 00:54:17,681 ERIC: Mum! 690 00:54:21,269 --> 00:54:24,104 Mum! Dad! 691 00:54:24,981 --> 00:54:27,900 Eric! This way! 692 00:54:30,654 --> 00:54:32,821 Mum! Dad! 693 00:54:40,329 --> 00:54:42,747 Mum, Dad! Mum, Dad! 694 00:54:49,755 --> 00:54:51,881 I knew it. My God. 695 00:54:52,841 --> 00:54:53,925 I knew it. 696 00:54:55,009 --> 00:54:57,719 Oh, God. Oh, my God. 697 00:54:58,054 --> 00:54:59,846 BILLY: Boy, am I glad to see you. 698 00:55:00,306 --> 00:55:01,890 Hey, you got my bag. 699 00:55:02,100 --> 00:55:04,893 Yeah. Lucky strap. 700 00:55:06,229 --> 00:55:07,771 Want me to carry it? 701 00:55:09,399 --> 00:55:11,233 We need to find a gap here. 702 00:55:13,111 --> 00:55:15,569 How did you know we were here? The phone. 703 00:55:15,654 --> 00:55:17,863 That stupid jingle from the store. I heard it. 704 00:55:17,948 --> 00:55:20,074 My phone? Your satellite phone. 705 00:55:20,158 --> 00:55:21,742 Where is it? I don't have it. 706 00:55:21,827 --> 00:55:23,536 When did you use it last? 707 00:55:24,079 --> 00:55:25,830 On the plane. 708 00:55:25,914 --> 00:55:28,082 I got a call on the plane and... 709 00:55:29,084 --> 00:55:32,336 What? I loaned it to Nash. 710 00:55:33,171 --> 00:55:35,005 He must have had it when he... 711 00:55:35,089 --> 00:55:36,423 (PHONE BEEPING) 712 00:55:45,683 --> 00:55:46,850 Run. 713 00:55:47,351 --> 00:55:49,352 (DINOSAUR ROARING) 714 00:56:24,803 --> 00:56:26,220 (POUNDING) 715 00:56:34,646 --> 00:56:36,563 (DINOSAUR ROARING) 716 00:56:51,245 --> 00:56:53,663 Alan, you want to give me the bag back? 717 00:56:54,165 --> 00:56:55,664 It's okay, I got it. 718 00:56:56,500 --> 00:56:58,209 Please, give me the bag. 719 00:57:02,339 --> 00:57:03,547 It's not safe. 720 00:57:15,268 --> 00:57:16,476 Raptor eggs. 721 00:57:18,521 --> 00:57:21,356 Did you steal raptor eggs? 722 00:57:28,280 --> 00:57:30,031 Now it all makes sense. 723 00:57:30,241 --> 00:57:33,701 I swear, if I'd known you were going to end up with them... 724 00:57:35,954 --> 00:57:37,079 It was an impulse, 725 00:57:37,163 --> 00:57:38,455 I thought they'd be worth a fortune. 726 00:57:38,540 --> 00:57:41,625 Enough to fund the dig site another 10 more years. 727 00:57:41,709 --> 00:57:44,586 You have to believe me. This was a stupid decision, 728 00:57:44,671 --> 00:57:46,797 but I did it with the best intentions. 729 00:57:46,881 --> 00:57:49,007 "With the best intentions." 730 00:57:50,760 --> 00:57:53,512 Some of the worst things imaginable 731 00:57:53,596 --> 00:57:55,972 have been done with the best intentions. 732 00:57:57,057 --> 00:57:58,599 You know what, Billy? 733 00:57:58,976 --> 00:58:03,729 As far as I'm concerned, you're no better than the people that built this place. 734 00:58:21,038 --> 00:58:22,038 What are you doing? 735 00:58:22,123 --> 00:58:24,291 Those things are after us because of those. 736 00:58:24,375 --> 00:58:27,919 Those things know we have the eggs. 737 00:58:28,296 --> 00:58:32,382 If I drop them in the river, they'll still be after us. 738 00:58:33,050 --> 00:58:34,843 What if they catch us with them? 739 00:58:34,927 --> 00:58:36,844 What if they catch us without them? 740 00:58:40,849 --> 00:58:43,142 There's a boat at the bottom, just downriver. 741 00:58:43,226 --> 00:58:45,936 We can try and make it to the coast, at least. 742 00:59:31,481 --> 00:59:32,481 (GRUNTING) 743 00:59:38,237 --> 00:59:39,612 (SPLASHING) 744 00:59:40,364 --> 00:59:41,364 (WHISTLES) 745 00:59:41,657 --> 00:59:43,157 You okay? Yeah. 746 00:59:52,584 --> 00:59:53,834 (METALLIC RATTLING) 747 00:59:54,711 --> 00:59:57,087 Let's do this one at a time, shall we? 748 01:00:15,439 --> 01:00:17,190 (CREAKING) 749 01:00:35,583 --> 01:00:37,167 Okay, come on over! 750 01:00:38,127 --> 01:00:39,544 One at a time! 751 01:00:39,753 --> 01:00:41,129 All right, Eric. 752 01:00:41,463 --> 01:00:43,339 I'm going to leave you just for a minute. 753 01:00:43,424 --> 01:00:45,550 And then you'll be right behind me, okay? 754 01:00:45,634 --> 01:00:46,759 Mum! 755 01:00:47,303 --> 01:00:49,846 I've been alone in a water truck for eight weeks. 756 01:00:49,930 --> 01:00:53,057 I think I can manage the next two minutes without you. 757 01:00:56,270 --> 01:00:58,270 Right, we're all together now. 758 01:01:24,671 --> 01:01:25,838 Okay, Eric. 759 01:01:26,131 --> 01:01:27,590 Okay. AMANDA: Come on, honey! 760 01:01:27,674 --> 01:01:28,883 Over you go. 761 01:01:50,946 --> 01:01:52,614 (RUMBLING) 762 01:02:02,791 --> 01:02:04,041 Mum? 763 01:02:06,503 --> 01:02:07,753 Oh, my God. 764 01:02:08,213 --> 01:02:09,463 AMANDA: What is it? 765 01:02:10,090 --> 01:02:11,799 It's a birdcage. 766 01:02:12,467 --> 01:02:13,592 For what? 767 01:02:14,803 --> 01:02:16,470 (METALLIC RATTLING) 768 01:02:18,972 --> 01:02:20,056 (SCREAMING) 769 01:02:20,140 --> 01:02:21,349 ERIC: Dad! 770 01:02:21,433 --> 01:02:22,558 Eric! 771 01:02:24,895 --> 01:02:25,895 (SCREECHING) 772 01:02:39,575 --> 01:02:41,201 I can't see him! 773 01:02:48,209 --> 01:02:49,459 (TWITTERING) 774 01:02:50,169 --> 01:02:51,253 ERIC: No! 775 01:02:59,469 --> 01:03:00,636 This way! 776 01:03:16,528 --> 01:03:17,778 ALAN: Billy, stop! 777 01:03:18,488 --> 01:03:20,989 Billy, stop! Don't, Billy! 778 01:03:35,379 --> 01:03:36,921 (SCREECHING) 779 01:03:40,675 --> 01:03:42,217 Eric, hold on! 780 01:03:47,474 --> 01:03:48,557 Eric! 781 01:04:01,862 --> 01:04:02,904 Jump! 782 01:04:17,085 --> 01:04:18,461 (ROARING) 783 01:04:29,764 --> 01:04:30,931 Billy! 784 01:04:38,231 --> 01:04:39,231 (ROARING) 785 01:04:43,735 --> 01:04:44,902 Let go now! 786 01:05:15,641 --> 01:05:16,641 (GRUNTING) 787 01:05:31,072 --> 01:05:32,489 Eric! He's there. 788 01:05:45,294 --> 01:05:47,920 There he is! He's across the river! 789 01:05:48,422 --> 01:05:49,964 Get him out of here! 790 01:05:52,467 --> 01:05:54,135 No! Go, Eric! 791 01:05:54,511 --> 01:05:55,970 What about Billy? 792 01:06:07,440 --> 01:06:08,523 (BILLY GROANS) 793 01:06:10,985 --> 01:06:12,235 Hang on, Billy! 794 01:06:20,828 --> 01:06:21,994 Wait. 795 01:06:25,874 --> 01:06:26,999 Get away! 796 01:06:28,418 --> 01:06:30,377 (ROARING) 797 01:07:38,652 --> 01:07:40,361 (DINOSAUR SCREECHING) 798 01:07:47,660 --> 01:07:49,411 (MOTOR STARTING) 799 01:07:52,248 --> 01:07:54,082 There's plenty of gasoline. 800 01:07:54,291 --> 01:07:57,168 Now we've just got to make our way to the coast. 801 01:07:57,628 --> 01:08:00,130 Work out some sort of a signal. 802 01:08:00,756 --> 01:08:04,299 Build a fire or something. Something they can see from the air. 803 01:08:10,348 --> 01:08:11,473 Dr. Grant? 804 01:08:13,309 --> 01:08:15,269 Hey, Eric, how are you doing? 805 01:08:25,195 --> 01:08:26,821 I'm sorry about Billy. 806 01:08:30,701 --> 01:08:33,494 You know what the last thing I said to him was? 807 01:08:33,954 --> 01:08:35,288 I said, 808 01:08:35,706 --> 01:08:38,708 "You're as bad as the people that built this place." 809 01:08:39,168 --> 01:08:44,254 Which wasn't true. Billy was just young. That's all. 810 01:08:46,299 --> 01:08:49,217 I have a theory that there are two kinds of boys. 811 01:08:49,302 --> 01:08:51,428 There are those who want to be astronomers 812 01:08:51,512 --> 01:08:53,972 and those who want to be astronauts. 813 01:08:54,515 --> 01:08:57,434 The astronomer, or the paleontologist 814 01:08:57,518 --> 01:09:01,104 gets to study these amazing things 815 01:09:01,189 --> 01:09:03,147 from a place of complete safety. 816 01:09:03,857 --> 01:09:05,983 But then you never get to go into space. 817 01:09:06,067 --> 01:09:07,401 Exactly. 818 01:09:07,861 --> 01:09:10,863 It's the difference between imagining and seeing. 819 01:09:10,947 --> 01:09:13,491 To be able to touch them. 820 01:09:14,075 --> 01:09:18,245 And that's all Billy wanted. 821 01:09:25,377 --> 01:09:26,503 Dr. Grant. 822 01:09:50,318 --> 01:09:51,485 (ROARING) 823 01:09:55,615 --> 01:09:57,616 You know something, Dr. Grant? 824 01:09:59,410 --> 01:10:00,786 Billy was right. 825 01:10:11,255 --> 01:10:13,005 (ROARING) 826 01:10:26,769 --> 01:10:27,894 Listen. 827 01:10:27,979 --> 01:10:29,896 (PHONE BEEPING) 828 01:10:48,832 --> 01:10:50,541 Find it before it stops ringing! 829 01:10:50,625 --> 01:10:52,543 Eric, you stay on that boat. 830 01:10:55,505 --> 01:10:57,715 It's here. It's here. 831 01:10:59,217 --> 01:11:00,467 God. 832 01:11:07,474 --> 01:11:08,641 AMANDA: I got it. 833 01:11:16,859 --> 01:11:18,276 Hello? Hello? 834 01:11:18,360 --> 01:11:21,905 MAN: You, too, can own a timeshare in beautiful Guadalajara. 835 01:11:21,989 --> 01:11:24,865 Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. 836 01:11:24,991 --> 01:11:26,033 Look out! 837 01:11:29,662 --> 01:11:31,163 (SNIFFING) 838 01:11:43,009 --> 01:11:44,467 (THUNDER RUMBLING) 839 01:11:46,094 --> 01:11:47,970 PAUL: Turn off the power. 840 01:11:48,055 --> 01:11:49,972 You've got juice for maybe one call. 841 01:11:50,057 --> 01:11:52,308 Whatever you do, don't call the U.S. Embassy. 842 01:11:52,392 --> 01:11:54,226 They won't do a damn thing. 843 01:11:54,519 --> 01:11:57,063 Hey, guys, come here! Look at this! 844 01:12:03,737 --> 01:12:05,195 Bonitos. 845 01:12:05,363 --> 01:12:06,863 Something must have spooked them! 846 01:12:07,448 --> 01:12:09,532 Get the engine going, Mr. Kirby. 847 01:12:17,041 --> 01:12:18,541 Open the throttle! 848 01:12:23,881 --> 01:12:25,130 (PHONE RINGING) 849 01:12:25,215 --> 01:12:26,298 Pick up. 850 01:12:27,050 --> 01:12:28,384 (PHONE RINGING) 851 01:12:31,763 --> 01:12:32,805 Hello? 852 01:12:33,056 --> 01:12:34,098 Ellie? 853 01:12:34,557 --> 01:12:35,724 Hello? 854 01:12:36,101 --> 01:12:37,142 Charlie! 855 01:12:38,103 --> 01:12:39,728 Charlie! Hello? 856 01:12:40,605 --> 01:12:43,565 Charlie, take the phone to Mummy now! 857 01:12:44,442 --> 01:12:46,150 Take the phone to Mummy! 858 01:12:46,276 --> 01:12:48,444 It's the dinosaur man! 859 01:12:49,238 --> 01:12:50,238 Okay. 860 01:12:50,406 --> 01:12:51,447 Listen to me, Charlie. 861 01:12:52,616 --> 01:12:53,658 Charlie! 862 01:12:54,743 --> 01:12:57,787 Are you taking the phone to Mum? Charlie! 863 01:12:58,038 --> 01:12:59,163 (THUDDING) 864 01:13:01,291 --> 01:13:02,917 (ROARING) 865 01:13:22,103 --> 01:13:23,687 (TV PLAYING) 866 01:13:27,190 --> 01:13:28,524 BARNEY: Hi, everybody! 867 01:13:30,861 --> 01:13:32,570 (SCREAMING) 868 01:13:38,285 --> 01:13:39,910 It's great to be here! 869 01:13:39,995 --> 01:13:42,371 Hi, there! How are you? 870 01:13:51,964 --> 01:13:53,798 This is going to be great. 871 01:14:06,644 --> 01:14:08,896 Who's on the phone? The dinosaur man. 872 01:14:08,980 --> 01:14:10,606 He is? Alan? 873 01:14:10,899 --> 01:14:13,859 Look in the boxes! Find a weapon! 874 01:14:20,950 --> 01:14:22,826 (PHONE BEEPING) Where's the phone? 875 01:14:22,911 --> 01:14:24,536 There! Get the phone! 876 01:14:34,338 --> 01:14:35,880 Ellie, listen to me! 877 01:14:36,173 --> 01:14:38,424 Are you on a cell phone? I can't hear you. 878 01:14:38,509 --> 01:14:41,677 The river! Site B! The river! 879 01:14:44,515 --> 01:14:45,765 Hello? 880 01:14:47,809 --> 01:14:49,392 (MIMICKING ROARING) 881 01:15:10,497 --> 01:15:13,124 (ROARING) 882 01:15:36,355 --> 01:15:37,897 (SCREAMING) 883 01:15:48,324 --> 01:15:50,075 (SHOUTING) 884 01:16:45,463 --> 01:16:48,088 (ROARING) 885 01:16:51,968 --> 01:16:54,887 Dad! Dad! 886 01:17:13,155 --> 01:17:14,489 Dad! 887 01:17:18,827 --> 01:17:20,828 Paul, you jerk! 888 01:17:23,374 --> 01:17:25,333 You can't leave me like this! 889 01:17:28,002 --> 01:17:29,670 I'm not going anywhere! 890 01:17:46,187 --> 01:17:49,272 Remember when we went fishing a couple of summers ago? 891 01:17:50,107 --> 01:17:53,401 I was putting the boat in the water and the trailer sank? 892 01:17:54,361 --> 01:17:57,905 The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. 893 01:17:58,865 --> 01:18:01,575 The truck driver wanted to knock my lights out. 894 01:18:07,207 --> 01:18:08,540 I miss fishing. 895 01:18:10,209 --> 01:18:11,751 (SIGHING) 896 01:18:14,380 --> 01:18:15,547 ALAN: Mr. Kirby? 897 01:18:20,553 --> 01:18:23,221 That lady you called. Who is she? 898 01:18:24,140 --> 01:18:26,224 How do you know that she can help us? 899 01:18:26,309 --> 01:18:28,309 She's the one person I could always count on. 900 01:18:28,393 --> 01:18:29,601 I owe her a lot. 901 01:18:30,729 --> 01:18:32,646 I don't think I ever told her that. 902 01:18:32,731 --> 01:18:33,772 You should. 903 01:18:36,776 --> 01:18:38,068 You hear that? 904 01:18:39,738 --> 01:18:40,904 The ocean. 905 01:18:46,202 --> 01:18:47,202 (SCREECHING) 906 01:18:57,671 --> 01:18:59,172 They want the eggs. 907 01:19:00,299 --> 01:19:02,425 Otherwise, we'd be dead already. 908 01:19:04,178 --> 01:19:05,762 (SQUAWKING) 909 01:19:07,598 --> 01:19:10,849 Everybody get down. She's challenging us. 910 01:19:22,445 --> 01:19:23,653 (HISSING) 911 01:19:28,825 --> 01:19:29,825 (GROWLING) 912 01:19:30,285 --> 01:19:32,203 She thinks you stole the eggs. 913 01:19:32,287 --> 01:19:33,412 Get behind me. 914 01:19:33,497 --> 01:19:35,664 (HISSING) 915 01:19:38,377 --> 01:19:40,544 (SNIFFING) 916 01:19:53,808 --> 01:19:56,810 Give me the eggs. 917 01:20:00,147 --> 01:20:02,065 (SQUAWKING) 918 01:20:17,664 --> 01:20:18,831 Do it, Mum. 919 01:20:30,175 --> 01:20:32,009 (SHRILL DINOSAUR SCREECH) 920 01:20:33,053 --> 01:20:35,096 (DINOSAURS CLAMORING) 921 01:20:37,683 --> 01:20:39,517 No. Call for help. 922 01:20:41,145 --> 01:20:42,353 (SQUAWKING) 923 01:20:51,070 --> 01:20:52,696 (HELICOPTER APPROACHING) 924 01:21:26,396 --> 01:21:27,897 That's a helicopter. 925 01:21:37,573 --> 01:21:40,658 Dr. Grant? Dr. Alan Grant? 926 01:21:40,743 --> 01:21:42,202 AMANDA: Stop! 927 01:21:42,286 --> 01:21:44,829 That's a very bad idea! 928 01:21:53,421 --> 01:21:55,339 Second Squad, move! Wow! 929 01:21:56,382 --> 01:22:00,010 You have to thank her now. She sent the Navy and the Marines. 930 01:22:01,763 --> 01:22:03,514 God bless you, Ellie. 931 01:22:15,526 --> 01:22:18,110 Dr. Grant, is this man with you? What? 932 01:22:28,205 --> 01:22:29,455 You made it. 933 01:22:30,998 --> 01:22:32,207 Yeah. 934 01:22:33,167 --> 01:22:34,793 I rescued your hat. 935 01:22:35,795 --> 01:22:37,504 MAN: Dr. Grant, we need to go now! 936 01:22:37,588 --> 01:22:38,880 Oh, yeah. 937 01:22:41,217 --> 01:22:43,385 Well, that's the important thing. 938 01:22:43,970 --> 01:22:45,053 MAN: Dr. Grant! 939 01:22:47,640 --> 01:22:50,308 Can I get you to sit here and buckle up, sir? 940 01:22:57,190 --> 01:23:00,734 PILOT 1: Sea Shadow to Dust Storm, six souls on board. 941 01:23:02,487 --> 01:23:04,572 PILOT 2: Dust Storm to Sea Shadow, roger. 942 01:23:09,244 --> 01:23:10,868 What the hell is that? 943 01:23:12,162 --> 01:23:13,746 ERIC: Dr. Grant, look! 944 01:23:23,674 --> 01:23:25,675 Where do you think they're going? 945 01:23:26,552 --> 01:23:29,596 I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds. 946 01:23:29,680 --> 01:23:31,680 It's a whole new world for them. 947 01:23:31,764 --> 01:23:34,182 I dare them to nest in Enid, Oklahoma. 948 01:23:41,107 --> 01:23:42,357 Let's go home. 60673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.