Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,880 --> 00:00:44,880
There is
only one day left.
2
00:00:49,480 --> 00:00:52,280
Whatever happens
tomorrow will happen,
3
00:00:53,640 --> 00:00:55,440
but I feel I have
to write it all down
4
00:00:55,480 --> 00:00:58,120
to record exactly
what happened and why.
5
00:01:09,040 --> 00:01:11,080
What is apparent
is that we are all
6
00:01:11,120 --> 00:01:12,320
in such a different place
7
00:01:12,360 --> 00:01:14,160
from where we were
four months ago.
8
00:01:26,960 --> 00:01:30,000
Will you be
staying with us for the summer,
9
00:01:30,040 --> 00:01:34,160
Jean or are you off on another
of your exotic travels?
10
00:01:34,200 --> 00:01:36,920
At the moment,
I'm not really sure.
11
00:01:36,960 --> 00:01:39,880
It's just that I have to
work out my room availability.
12
00:01:39,920 --> 00:01:43,560
I might, I might not,
I'm waiting to hear.
13
00:01:43,600 --> 00:01:44,800
As soon as you know.
14
00:02:05,600 --> 00:02:08,000
Hart
& Lee Guest House.
15
00:02:09,240 --> 00:02:10,080
Jean!
16
00:02:11,840 --> 00:02:12,920
Thank you.
17
00:02:14,640 --> 00:02:16,000
Hello.
18
00:02:16,040 --> 00:02:17,640
Jean, it's
Shelley, something's come up.
19
00:02:17,680 --> 00:02:20,040
How are you fixed
for the summer?
20
00:02:20,080 --> 00:02:22,360
I'm free, I think, from when?
21
00:02:22,400 --> 00:02:24,720
You can have my room.
22
00:02:24,760 --> 00:02:26,520
That was my niece
from Australia,
23
00:02:26,560 --> 00:02:28,960
she's asked me over
for the summer.
24
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
She said to take
plenty of cotton.
25
00:02:32,440 --> 00:02:35,480
Apparently where they are,
they have 90% humidity.
26
00:02:36,680 --> 00:02:38,720
Naturally as our most
reliable house sitter,
27
00:02:38,760 --> 00:02:40,240
we thought of you, Jean.
28
00:02:41,680 --> 00:02:45,080
Anyway, as I said on
the phone, the owners,
29
00:02:45,120 --> 00:02:49,160
Mr. and Mrs. Standish-Cave
are away until September.
30
00:02:49,200 --> 00:02:51,160
Inventory and the
usual dos and don'ts,
31
00:02:51,200 --> 00:02:54,560
do guard it, it saves
so much work at the end.
32
00:03:00,680 --> 00:03:04,320
It's a little more comprehensive
than you're used to.
33
00:03:04,360 --> 00:03:06,120
It's their house.
34
00:03:06,160 --> 00:03:07,080
Exactly.
35
00:03:10,600 --> 00:03:13,680
Actually there is
something else.
36
00:03:13,720 --> 00:03:18,640
When you finish, it'll be
your birthday, you'll be 60.
37
00:03:19,720 --> 00:03:20,880
I'm afraid this will have to be
38
00:03:20,920 --> 00:03:23,320
your last house sitting
appointment, Jean.
39
00:03:26,360 --> 00:03:28,880
I know that you've done over 40.
40
00:03:28,920 --> 00:03:30,840
57, this will be my 58th.
41
00:03:30,880 --> 00:03:33,720
It's the insurance, the
moment you're over 60,
42
00:03:33,760 --> 00:03:35,960
we can't get the cover.
43
00:03:36,000 --> 00:03:36,840
I see.
44
00:03:38,120 --> 00:03:39,480
It's out of my hands.
45
00:03:40,360 --> 00:03:41,800
Sorry.
46
00:04:02,680 --> 00:04:04,920
Walden
Manor was the first
47
00:04:04,960 --> 00:04:07,880
truly beautiful
house I'd ever seen,
48
00:04:07,920 --> 00:04:10,960
it was the first house I could
really imagine living in.
49
00:04:13,080 --> 00:04:14,840
In all my years
of house sitting,
50
00:04:14,880 --> 00:04:18,600
the best house was
going to be my last.
51
00:04:40,040 --> 00:04:42,440
The owners had for reasons
best known to themselves
52
00:04:42,480 --> 00:04:44,720
decided to lock up
most of the rooms.
53
00:04:44,760 --> 00:04:48,600
Even though my job is to
keep a house alive and aired,
54
00:04:48,640 --> 00:04:52,800
here, I was only allowed to
use three rooms and a bathroom.
55
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
I think they assumed I would
just watch the television
56
00:04:55,320 --> 00:04:57,360
and go to bed, that
may have been true,
57
00:04:57,400 --> 00:04:59,240
but I didn't care
for the assumption.
58
00:05:06,600 --> 00:05:09,960
Living in other people's
houses doesn't suit everyone,
59
00:05:10,000 --> 00:05:13,520
but since Mother died, I
was used to being on my own
60
00:05:13,560 --> 00:05:14,680
and it suited me.
61
00:05:18,400 --> 00:05:21,760
If only the owners had made
me feel a little more welcome.
62
00:05:25,800 --> 00:05:28,280
Mr. Hunter, a year
ago you were convicted
63
00:05:28,320 --> 00:05:32,000
of not having vehicle insurance
or a road fund license.
64
00:05:32,040 --> 00:05:34,560
Twice, you've failed to keep
up the payment structure
65
00:05:34,600 --> 00:05:35,720
we put in place.
66
00:05:35,760 --> 00:05:37,240
Yes, I know,
I-I've been trying.
67
00:05:37,280 --> 00:05:39,680
Is there any
prospect of employment?
68
00:05:39,720 --> 00:05:41,960
Well, I'm trying
to work for myself,
69
00:05:42,000 --> 00:05:43,920
so I have got money coming in.
70
00:05:51,800 --> 00:05:55,480
Very well, but I
have to warn you,
71
00:05:55,520 --> 00:05:58,400
that if you fail to keep
up the payments this time,
72
00:05:58,440 --> 00:06:01,640
then a custodial
sentence is inevitable.
73
00:06:34,600 --> 00:06:36,680
Even though the
Standish-Cave's methods
74
00:06:36,720 --> 00:06:38,680
differed from mine,
I was very careful
75
00:06:38,720 --> 00:06:40,200
to follow their instructions.
76
00:06:41,600 --> 00:06:44,120
Insisting I use a feather
duster was a mistake.
77
00:06:49,040 --> 00:06:50,560
I could mend it.
78
00:06:50,600 --> 00:06:52,640
No, absolutely not.
79
00:06:52,680 --> 00:06:54,040
Which one was it?
80
00:06:55,400 --> 00:06:57,520
The Chinese teapot, I think.
81
00:06:57,560 --> 00:07:00,040
Oh, you would break the most
valuable one, wouldn't you?
82
00:07:00,080 --> 00:07:01,960
I was following
their instructions.
83
00:07:02,000 --> 00:07:04,040
Yes, but why weren't
you more careful?
84
00:07:04,080 --> 00:07:07,240
This is exactly the problem
of insuring the over sixties.
85
00:07:07,280 --> 00:07:08,920
I'll make a note
on the inventory
86
00:07:08,960 --> 00:07:11,800
and Jean, try not to
break anything else.
87
00:07:16,280 --> 00:07:18,160
It's always difficult to undo
88
00:07:18,200 --> 00:07:20,000
that which has already happened
89
00:07:20,040 --> 00:07:22,200
or to mend even
half-broken things,
90
00:07:23,160 --> 00:07:25,040
but had the teapot not smashed,
91
00:07:25,080 --> 00:07:27,360
had Shelley not spoken
to me in the way she did,
92
00:07:27,400 --> 00:07:29,840
had everyone just
let me do my job,
93
00:07:29,880 --> 00:07:33,560
then everything that followed
might not have happened.
94
00:07:51,320 --> 00:07:53,520
Burnham Norton.
95
00:08:13,840 --> 00:08:15,800
Can I help you?
96
00:08:15,840 --> 00:08:17,480
How do you do?
97
00:08:17,520 --> 00:08:20,920
Jeff Stevenson, curate up at
St. Mary's, Burnham Norton.
98
00:08:22,600 --> 00:08:25,400
Ah, Gordon Brookes.
99
00:08:26,520 --> 00:08:28,240
How is Burnham
Norton these days?
100
00:08:28,280 --> 00:08:29,520
Do you know it?
101
00:08:29,560 --> 00:08:31,640
I know Charles
Harbertson over in Diss.
102
00:08:31,680 --> 00:08:33,600
Do you know Charles?
103
00:08:33,640 --> 00:08:35,560
I know of him obviously.
104
00:08:35,600 --> 00:08:37,560
What brings you all
the way down here?
105
00:08:37,600 --> 00:08:39,960
Well, I've actually
come to see your figures,
106
00:08:40,000 --> 00:08:42,240
Saint John and Saint
Catherine, aren't they?
107
00:08:42,280 --> 00:08:45,200
The date we have
is 16th century.
108
00:08:45,240 --> 00:08:49,480
Oh, no, no, no, no,
no, this is much earlier.
109
00:08:49,520 --> 00:08:51,560
See, if you look at the
crudeness of the carving
110
00:08:51,600 --> 00:08:55,680
around the eyes and nose,
could even be 12th century, hm.
111
00:08:57,800 --> 00:08:59,240
Could I examine them?
112
00:09:00,320 --> 00:09:03,160
I've got a funeral at 11.
113
00:09:03,200 --> 00:09:05,400
If you'd made an appointment.
114
00:09:05,440 --> 00:09:06,880
Ah, of course.
115
00:09:06,920 --> 00:09:10,520
I'm just not sure when I'm
gonna be down this way again.
116
00:09:10,560 --> 00:09:12,320
Yeah.
117
00:09:12,360 --> 00:09:14,720
How long will you be?
118
00:09:14,760 --> 00:09:16,120
Well, only a minute.
119
00:09:18,280 --> 00:09:19,920
Keys, keys, keys.
120
00:09:19,960 --> 00:09:21,480
Keys, locks and keys.
121
00:09:21,520 --> 00:09:22,920
There we are.
122
00:09:22,960 --> 00:09:26,720
Now, if I could ask you to
wear those just to make sure.
123
00:09:26,760 --> 00:09:28,360
Thanks so much for this.
124
00:09:36,760 --> 00:09:38,120
Oh, my word.
125
00:09:38,160 --> 00:09:39,000
Yeah.
126
00:09:41,000 --> 00:09:42,840
You know, don't let
me stop you, you know,
127
00:09:42,880 --> 00:09:44,120
you've got things to do.
No, no, no,
128
00:09:44,160 --> 00:09:46,000
I'm fascinated to
hear your thoughts.
129
00:09:48,040 --> 00:09:50,360
Again, you know, if you
look at the positioning
130
00:09:50,400 --> 00:09:55,240
of the hands, yeah,
again, it.
131
00:09:57,800 --> 00:10:01,240
Dust.
132
00:10:02,920 --> 00:10:04,080
Water.
Of course.
133
00:10:39,080 --> 00:10:41,640
Not now, please!
134
00:10:41,680 --> 00:10:43,960
Come on!
135
00:10:59,680 --> 00:11:02,040
Get a move on, you fat cow.
136
00:11:13,520 --> 00:11:14,360
Jase.
137
00:11:18,200 --> 00:11:19,640
Jason, I need the toilet.
138
00:11:19,680 --> 00:11:22,920
Don't be stupid, you'll
just have to hold it in.
139
00:11:25,400 --> 00:11:26,600
I can't.
140
00:11:26,640 --> 00:11:28,520
You can and you will.
141
00:11:36,960 --> 00:11:39,360
Jason, can you stop please?
142
00:11:41,880 --> 00:11:42,800
Oh, shit!
143
00:12:08,240 --> 00:12:12,400
You see, I knew
how to look after houses.
144
00:12:14,920 --> 00:12:17,760
Like humans, they
need to breathe.
145
00:12:31,160 --> 00:12:32,920
With each door I unlocked,
146
00:12:32,960 --> 00:12:35,560
the house gradually
revealed itself to me
147
00:12:35,600 --> 00:12:39,360
and now that I had the keys, I
could look after it properly.
148
00:12:56,240 --> 00:12:59,520
You clear it up now!
149
00:13:44,400 --> 00:13:46,400
I need a lift.
150
00:13:48,080 --> 00:13:49,200
I-I don't know.
151
00:13:49,240 --> 00:13:50,640
Please!
152
00:13:50,680 --> 00:13:54,560
Please before he comes
out, you have to help me.
153
00:13:55,720 --> 00:13:56,960
Where you going?
154
00:13:57,000 --> 00:13:59,640
Anywhere, just not here.
155
00:14:07,080 --> 00:14:07,920
Steph.
156
00:14:09,880 --> 00:14:10,680
Steph!
157
00:14:12,280 --> 00:14:13,080
Steph!
158
00:14:20,080 --> 00:14:21,640
Thanks.
159
00:14:21,680 --> 00:14:24,840
Where-where do you wanna go?
160
00:14:24,880 --> 00:14:26,240
I don't care.
161
00:14:26,280 --> 00:14:28,800
Well, where's home?
162
00:14:28,840 --> 00:14:29,800
With him.
163
00:15:11,840 --> 00:15:14,560
Not everything
of Mrs. Standish-Cave's
164
00:15:14,600 --> 00:15:19,360
suited or fitted, but they
felt like the real me,
165
00:15:19,400 --> 00:15:21,600
the me that I could now become.
166
00:15:28,800 --> 00:15:31,600
The Standish-Caves
had left me in charge,
167
00:15:31,640 --> 00:15:34,240
why did I need a list
of their dos and don'ts
168
00:15:34,280 --> 00:15:36,200
and an inventory
of what went where?
169
00:15:39,600 --> 00:15:41,520
No, I was here now
170
00:15:41,560 --> 00:15:44,000
and I would decide what
was best for this house.
171
00:15:54,000 --> 00:15:54,880
There you go.
172
00:15:54,920 --> 00:15:57,200
Oh, thanks.
173
00:15:57,240 --> 00:15:58,560
They fit?
174
00:15:58,600 --> 00:15:59,920
Yeah, just about.
175
00:16:01,280 --> 00:16:03,400
Are you cold, do
you want a fire?
176
00:16:03,440 --> 00:16:06,280
No, I'm, I'm okay, thanks.
177
00:16:11,080 --> 00:16:12,640
How many months?
178
00:16:13,760 --> 00:16:14,560
Eight.
179
00:16:17,320 --> 00:16:18,800
What's your name?
180
00:16:19,760 --> 00:16:20,560
Michael.
181
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
You?
182
00:16:22,760 --> 00:16:23,560
Steph.
183
00:16:24,440 --> 00:16:26,040
Look, are you hungry?
184
00:16:27,400 --> 00:16:29,160
I-I don't have much, um.
185
00:16:31,160 --> 00:16:32,960
I'm always hungry.
186
00:16:33,000 --> 00:16:35,680
I think it's because
I'm eating for two.
187
00:16:35,720 --> 00:16:38,000
No, no, no, don't be
silly, let me do that.
188
00:16:38,040 --> 00:16:39,000
No, I want to.
189
00:16:53,600 --> 00:16:55,560
He-
Where are you, bitch, eh?
190
00:16:55,600 --> 00:16:57,480
I'm not
telling you, Jase.
191
00:16:57,520 --> 00:16:58,960
Where are you, eh?
192
00:16:59,000 --> 00:17:00,480
I got a lift.
193
00:17:00,520 --> 00:17:02,640
What do you mean
you got a lift, who with, eh?
194
00:17:02,680 --> 00:17:04,680
Yeah, well
someone was kind to me.
195
00:17:04,720 --> 00:17:06,440
- Yeah, who?
- I don't know.
196
00:17:06,480 --> 00:17:08,120
You bitch!
197
00:17:14,280 --> 00:17:16,720
He was all right when
I started with him,
198
00:17:18,160 --> 00:17:20,800
then the moment I said I was
pregnant, things changed.
199
00:17:25,720 --> 00:17:27,400
Do you wanna stay?
200
00:17:54,720 --> 00:17:56,160
Chateau Lafite.
201
00:17:57,160 --> 00:17:58,000
Why not?
202
00:18:39,400 --> 00:18:41,280
You, ah, staying around here?
203
00:18:41,320 --> 00:18:42,480
Walden Manor.
204
00:18:43,640 --> 00:18:46,160
Oh, I heard
they'd gone away.
205
00:18:46,200 --> 00:18:49,680
Yes, South Africa, I'm
house sitting for them.
206
00:18:50,840 --> 00:18:52,360
Big place for you on your own.
207
00:18:52,400 --> 00:18:54,080
Oh, I'm quite used to it,
208
00:18:54,120 --> 00:18:56,000
it's what I do since
my husband died.
209
00:18:58,400 --> 00:19:01,960
Still, my children
will be popping down,
210
00:19:02,000 --> 00:19:04,040
so I won't be lonely.
211
00:19:04,080 --> 00:19:06,920
You need anything,
you just let me know.
212
00:19:06,960 --> 00:19:08,560
Thank you, I will.
213
00:19:11,760 --> 00:19:12,560
Bye now.
214
00:19:27,280 --> 00:19:28,760
Do you like it?
215
00:19:28,800 --> 00:19:29,880
It's great.
216
00:19:30,960 --> 00:19:33,120
Are you sure you should
be doing so much?
217
00:19:33,160 --> 00:19:35,680
Oh, stop it,
Michael, I'm not ill.
218
00:19:38,200 --> 00:19:40,960
Here, can you feel it,
219
00:19:41,000 --> 00:19:42,920
elbow or a knee?
220
00:19:45,920 --> 00:19:47,160
So when's it due?
221
00:19:49,800 --> 00:19:51,600
Well, I thought they
told you all that,
222
00:19:51,640 --> 00:19:53,720
when you have checks
at the hospital.
223
00:19:53,760 --> 00:19:55,520
I haven't bothered
with all that,
224
00:19:56,960 --> 00:19:57,800
not after the last time.
225
00:20:00,080 --> 00:20:01,480
I was at school,
226
00:20:02,880 --> 00:20:04,120
not quite 15,
227
00:20:05,200 --> 00:20:07,000
my mum was an alcoholic.
228
00:20:08,760 --> 00:20:12,920
They said we were unfit,
so they took the baby away.
229
00:20:15,720 --> 00:20:17,800
This time, I'm not
telling anyone.
230
00:20:21,920 --> 00:20:22,760
What's up?
231
00:20:23,760 --> 00:20:25,520
What have I said?
232
00:20:25,560 --> 00:20:27,560
Nothing, it's just
me being stupid.
233
00:20:27,600 --> 00:20:31,160
No, I have,
you're really upset.
234
00:20:33,560 --> 00:20:35,120
My mum was 15,
235
00:20:37,680 --> 00:20:39,720
they never gave her
a choice either.
236
00:20:42,400 --> 00:20:43,760
I was put in a home.
237
00:20:45,760 --> 00:20:50,320
You know, it wasn't bad,
it was just hard, you know?
238
00:20:50,360 --> 00:20:51,760
Look, it doesn't
matter, I'm sorry.
239
00:20:51,800 --> 00:20:54,040
I'm-I'm making you feel bad.
240
00:20:54,080 --> 00:20:57,440
Oh, my God, it's okay.
241
00:20:57,480 --> 00:21:00,840
You know, it's in the
past, can't change it.
242
00:21:02,080 --> 00:21:04,440
You can only change
what hasn't happened.
243
00:21:08,040 --> 00:21:11,160
If you could do anything,
anything at all,
244
00:21:11,200 --> 00:21:12,720
what would you do?
245
00:21:14,800 --> 00:21:17,680
Do you know, when I
was a little kid, right,
246
00:21:17,720 --> 00:21:20,800
I used to dream about
being a famous actor.
247
00:21:20,840 --> 00:21:23,480
You know, have people look
at me and know who I was.
248
00:21:26,400 --> 00:21:28,080
It's stupid really.
249
00:21:28,120 --> 00:21:29,200
No, it's not.
250
00:21:30,840 --> 00:21:32,240
I wanted to be an artist.
251
00:21:32,280 --> 00:21:33,280
Did you?
252
00:21:34,400 --> 00:21:37,040
Yeah, go to
college, I still do.
253
00:21:38,640 --> 00:21:41,400
You never know
what's gonna happen,
254
00:21:41,440 --> 00:21:43,520
like I didn't know that
I was gonna meet you
255
00:21:43,560 --> 00:21:45,640
just when I needed it most.
256
00:21:50,480 --> 00:21:53,640
You know that you're the only
bloke that's never hit me?
257
00:22:02,920 --> 00:22:04,760
With each day passing,
258
00:22:04,800 --> 00:22:07,360
Walden felt more
and more like home,
259
00:22:09,440 --> 00:22:11,280
but I didn't like
it that everywhere
260
00:22:11,320 --> 00:22:13,560
I was being looked
down upon and judged.
261
00:22:17,960 --> 00:22:20,520
I will admit I did
hesitate for a moment,
262
00:22:20,560 --> 00:22:23,600
but it would've been wrong to
get sentimental about them.
263
00:22:32,200 --> 00:22:33,960
They had had their time here.
264
00:22:36,920 --> 00:22:39,000
It was time for my stories now.
265
00:22:45,760 --> 00:22:46,960
What'd you think?
266
00:22:49,200 --> 00:22:51,360
And on any other day, they
might be worth something,
267
00:22:51,400 --> 00:22:53,560
but I'm carrying a
lot of stock now.
268
00:22:53,600 --> 00:22:56,160
They're 12th century,
they're worth thousands!
269
00:23:05,960 --> 00:23:07,000
250.
270
00:23:07,040 --> 00:23:08,480
You're having a laugh.
271
00:23:08,520 --> 00:23:10,600
It's the only offer
you're going to get.
272
00:23:18,320 --> 00:23:21,080
You didn't have
to, I don't need it.
273
00:23:21,120 --> 00:23:22,520
Steph, you do.
274
00:23:23,640 --> 00:23:25,400
Yeah, anyway, I wanted to.
275
00:23:26,520 --> 00:23:30,920
Later, Jase.
276
00:23:32,840 --> 00:23:34,120
Oi!
277
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
Look, I wanted
to buy it for you,
278
00:23:38,640 --> 00:23:40,360
you know, what's
wrong with that?
279
00:23:40,400 --> 00:23:41,680
And you know, you look great.
280
00:23:41,720 --> 00:23:43,280
I'm a fat cow.
281
00:23:43,320 --> 00:23:44,720
No, you're not.
282
00:23:44,760 --> 00:23:46,120
I don't deserve it.
283
00:23:46,160 --> 00:23:49,240
I don't even know why
you're being so nice to me.
284
00:23:49,280 --> 00:23:50,240
What?
285
00:23:50,280 --> 00:23:51,160
Look at me.
286
00:23:52,440 --> 00:23:54,040
What is it that you see?
287
00:23:54,080 --> 00:23:56,160
I think you're beautiful.
288
00:23:56,200 --> 00:23:57,600
No!
289
00:23:57,640 --> 00:23:59,120
I'm not, now don't say that!
290
00:23:59,160 --> 00:24:00,040
Well, you are.
291
00:24:00,080 --> 00:24:01,080
I'm a fat,
292
00:24:01,920 --> 00:24:02,720
fat cow!
293
00:24:02,760 --> 00:24:04,800
Stop it, right.
294
00:24:04,840 --> 00:24:06,560
Just stop it, right,
you're beautiful.
295
00:24:06,600 --> 00:24:07,760
No, I'm not.
296
00:24:09,720 --> 00:24:14,000
Look, I'm sorry if you
think that I'm wrong.
297
00:24:14,040 --> 00:24:15,120
I'm sorry.
298
00:24:39,880 --> 00:24:41,400
Did you mean it?
299
00:24:42,480 --> 00:24:43,320
What?
300
00:24:46,040 --> 00:24:48,120
You said I was beautiful.
301
00:24:49,720 --> 00:24:50,560
You are.
302
00:24:55,480 --> 00:24:57,000
Say it again.
303
00:24:59,160 --> 00:25:00,800
You're beautiful.
304
00:25:03,600 --> 00:25:04,800
Again.
305
00:25:04,840 --> 00:25:06,200
All right, don't
push your luck.
306
00:25:09,200 --> 00:25:11,000
You're beautiful.
307
00:25:16,760 --> 00:25:18,360
What's wrong?
308
00:25:18,400 --> 00:25:22,360
It's okay, it was just a
kick that took my breath away.
309
00:25:22,400 --> 00:25:23,800
- You sure?
- Yeah.
310
00:25:32,880 --> 00:25:33,720
What?
311
00:25:34,600 --> 00:25:36,200
I'm just looking.
312
00:25:44,640 --> 00:25:45,680
Michael!
313
00:25:45,720 --> 00:25:47,520
- What?
- It's Jason.
314
00:25:50,360 --> 00:25:51,600
You sure?
315
00:25:51,640 --> 00:25:54,160
He was there staring
up at me, I saw him!
316
00:25:54,200 --> 00:25:56,760
He knows where we are.
317
00:25:58,040 --> 00:25:59,360
Oh, my God.
318
00:26:00,880 --> 00:26:04,280
You don't leave me, Steph,
I know you're in there!
319
00:26:04,320 --> 00:26:06,640
Get your arse down here now!
320
00:26:08,040 --> 00:26:11,520
Either you're
coming out or I'm coming in!
321
00:26:14,840 --> 00:26:16,880
No, don't let him
in, he'll kill you!
322
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
It's all right!
323
00:26:17,960 --> 00:26:19,520
You whore, whore!
324
00:26:34,200 --> 00:26:36,280
Next time, I'll have you!
325
00:26:36,320 --> 00:26:37,320
Both of you!
326
00:26:39,960 --> 00:26:41,080
It's all right, he's gone.
327
00:26:41,120 --> 00:26:42,880
He won't let it lie.
328
00:26:42,920 --> 00:26:44,080
He will.
329
00:26:44,120 --> 00:26:45,240
No, you don't
know what he's like.
330
00:26:46,200 --> 00:26:47,680
He'll be back.
331
00:26:47,720 --> 00:26:49,920
Ssh, look, it's just words.
332
00:26:54,800 --> 00:26:58,280
We'll go to the country,
stay in a B&B for a few days,
333
00:26:58,320 --> 00:26:59,920
see how you feel then.
334
00:26:59,960 --> 00:27:02,120
Maybe it'll give him
a chance to cool down.
335
00:27:02,160 --> 00:27:04,120
Where do you wanna go?
I don't care.
336
00:27:04,160 --> 00:27:06,240
Name somewhere.
337
00:27:06,280 --> 00:27:07,680
Um, Wales.
338
00:27:07,720 --> 00:27:10,320
I've never been to Wales.
339
00:27:10,360 --> 00:27:12,960
All right, Wales it is.
340
00:27:13,000 --> 00:27:14,440
Michael, hurry up!
341
00:27:20,520 --> 00:27:22,760
I thought we were
going to Wales.
342
00:27:23,640 --> 00:27:26,120
We are, just a little detour.
343
00:27:26,160 --> 00:27:29,280
I thought we could do a
little bit of business.
344
00:27:29,320 --> 00:27:32,440
There's a place that I saw
around here in "Country Life,"
345
00:27:32,480 --> 00:27:36,960
looked like it had a few
nice things, portable things.
346
00:27:37,920 --> 00:27:39,160
Okay.
347
00:27:39,200 --> 00:27:40,480
All I've got to
do is get inside.
348
00:27:43,320 --> 00:27:44,160
You okay?
349
00:27:45,120 --> 00:27:45,960
Yeah.
350
00:28:05,600 --> 00:28:08,920
Hello there, um, I have
to pick up a hall stand
351
00:28:08,960 --> 00:28:11,840
from Walden Grange,
that's not you, is it?
352
00:28:11,880 --> 00:28:13,480
No, this is Walden Manor.
353
00:28:13,520 --> 00:28:15,880
Oh, well, you don't happen
to know where it is, do you?
354
00:28:15,920 --> 00:28:17,880
It's just I've left
the directions at home,
355
00:28:17,920 --> 00:28:20,200
I thought I wouldn't
be able to miss it.
356
00:28:20,240 --> 00:28:22,640
Walden Grange? No.
357
00:28:24,240 --> 00:28:26,120
No, I'm-I'm sorry, I should.
358
00:28:27,160 --> 00:28:28,000
Oh, well.
359
00:28:29,000 --> 00:28:29,800
This isn't it.
360
00:28:31,520 --> 00:28:33,640
Well, thanks anyway.
361
00:28:33,680 --> 00:28:36,600
You wouldn't happen to have
a local map, would you?
362
00:28:41,040 --> 00:28:42,880
I think I have
one in the study.
363
00:28:42,920 --> 00:28:44,440
Well, that'd be great.
364
00:28:46,120 --> 00:28:48,200
Amazing place.
365
00:28:50,520 --> 00:28:52,320
Original paneling?
366
00:28:52,360 --> 00:28:55,160
Yes, I believe it is,
we're very proud of it.
367
00:28:58,600 --> 00:29:00,360
You collect porcelain?
368
00:29:00,400 --> 00:29:02,160
Not me, my late husband,
369
00:29:02,200 --> 00:29:04,040
he picked pieces up
from his travels.
370
00:29:05,200 --> 00:29:07,080
Is that your field,
are you a dealer?
371
00:29:07,120 --> 00:29:08,960
Well, I-I work for dealers.
372
00:29:09,000 --> 00:29:12,320
You know, I'm more
of an all rounder.
373
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
Well, what can I say, you know,
374
00:29:13,960 --> 00:29:16,760
this is like being a kid
in a sweet shop.
375
00:29:24,360 --> 00:29:27,200
Help me, it's the baby!
376
00:29:27,240 --> 00:29:29,480
It's all right.
377
00:29:29,520 --> 00:29:31,080
It's all right.
378
00:29:31,120 --> 00:29:32,560
Please, quick, oh!
379
00:29:32,600 --> 00:29:35,160
Upstairs, big bathroom,
get lots of clean towels
380
00:29:35,200 --> 00:29:37,520
and get the duvet and
the pillows off the bed.
381
00:29:37,560 --> 00:29:38,920
- Okay.
- Hurry!
382
00:29:38,960 --> 00:29:40,280
You're doing fine,
383
00:29:40,320 --> 00:29:42,960
you're doing really fine.
384
00:29:43,000 --> 00:29:44,160
No!
385
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
I'll be two minutes,
only two minutes.
386
00:30:00,640 --> 00:30:03,440
Just one more push, just
one more, almost done.
387
00:30:03,480 --> 00:30:04,480
Just a minute.
388
00:30:08,520 --> 00:30:10,080
Well done!
389
00:30:10,120 --> 00:30:12,680
And baby's out, there he is!
390
00:30:12,720 --> 00:30:14,240
Oh, wow!
391
00:30:14,280 --> 00:30:15,200
You've done it,
392
00:30:15,240 --> 00:30:16,440
you've done it.
393
00:30:16,480 --> 00:30:18,680
There we go, you've
got him out, well done.
394
00:30:18,720 --> 00:30:19,880
- You did it.
- Wait till you see.
395
00:30:19,920 --> 00:30:21,160
You did it.
396
00:30:21,200 --> 00:30:23,280
It's a little boy.
397
00:30:23,320 --> 00:30:26,320
You've got a son.
398
00:30:26,360 --> 00:30:28,280
Oh, he's beautiful, look at him.
399
00:30:28,320 --> 00:30:30,960
Look what you've
done, you clever girl.
400
00:30:32,520 --> 00:30:34,240
Look at him, oh, baby, oh.
401
00:30:34,280 --> 00:30:35,520
Will he be okay?
402
00:30:35,560 --> 00:30:38,040
Oh, he's perfect,
of course he will.
403
00:30:38,080 --> 00:30:39,280
He's fine.
404
00:30:39,320 --> 00:30:40,280
- He's beautiful.
- There we are.
405
00:30:40,320 --> 00:30:41,240
You did it.
406
00:30:41,280 --> 00:30:43,280
Clever girl, well done.
407
00:30:45,080 --> 00:30:45,880
Lovely.
408
00:30:47,200 --> 00:30:49,840
What are you gonna call him?
409
00:30:49,880 --> 00:30:52,760
I like the name Matthew.
410
00:30:52,800 --> 00:30:55,920
That's wonderful,
means gift of God.
411
00:30:58,240 --> 00:31:01,240
Ssh!
412
00:31:04,880 --> 00:31:08,480
I had never
experienced anything like it,
413
00:31:08,520 --> 00:31:10,240
the bond I felt
with these people
414
00:31:10,280 --> 00:31:13,760
and the baby I'd brought into
the world was so intense.
415
00:31:16,520 --> 00:31:21,040
A house like this needs a
family and now it had one,
416
00:31:21,080 --> 00:31:24,640
I knew I must do everything
I could to hold onto it.
417
00:31:36,080 --> 00:31:37,960
We've got a baby.
418
00:31:42,040 --> 00:31:44,640
Michael, what we gonna do?
We can't sleep in the van.
419
00:31:45,520 --> 00:31:47,120
You let me worry about that.
420
00:31:50,640 --> 00:31:52,040
I've got something for you.
421
00:31:53,600 --> 00:31:54,560
I'll need a hand.
422
00:31:58,920 --> 00:32:02,320
For the moment, he needs
to be close to your wife.
423
00:32:02,360 --> 00:32:04,320
As soon as
she's strong enough,
424
00:32:04,360 --> 00:32:05,560
we'll be on our way.
425
00:32:05,600 --> 00:32:09,240
Well, no rush, wait
and see how she feels.
426
00:32:10,400 --> 00:32:11,920
Here,
427
00:32:11,960 --> 00:32:13,440
you'll need these.
428
00:32:18,240 --> 00:32:21,320
I had some live-in help,
Eastern European girl,
429
00:32:21,360 --> 00:32:23,120
she became pregnant.
430
00:32:24,520 --> 00:32:28,120
I didn't want to lose her,
so I had all this done
431
00:32:28,160 --> 00:32:30,480
and then three weeks
before the baby was due,
432
00:32:30,520 --> 00:32:31,800
she went back to Prague.
433
00:32:32,800 --> 00:32:34,680
Put those in here.
434
00:32:34,720 --> 00:32:38,080
Do you know, I don't even
know your names, Jean.
435
00:32:38,120 --> 00:32:41,320
Jean, thank you,
Michael and Steph.
436
00:32:47,280 --> 00:32:48,960
I can't imagine what
would've happened,
437
00:32:49,000 --> 00:32:50,680
if we hadn't knocked
on your door.
438
00:32:51,920 --> 00:32:53,960
It was a miracle of
fate brought you here.
439
00:32:56,760 --> 00:32:58,880
And to think that the
people at Walden Grange
440
00:32:58,920 --> 00:33:01,840
are still waiting for you
to pick up a hall stand.
441
00:33:01,880 --> 00:33:03,560
Well, let them wait.
442
00:33:12,280 --> 00:33:13,800
Jean, you okay?
443
00:33:16,120 --> 00:33:18,840
Yes, just overwhelmed.
444
00:33:22,200 --> 00:33:23,720
I never had children.
445
00:33:25,760 --> 00:33:27,520
This was my first.
446
00:33:31,480 --> 00:33:33,680
You don't think they
should see a doctor?
447
00:33:35,280 --> 00:33:36,760
It's complicated.
448
00:33:39,280 --> 00:33:41,800
When Steph was younger,
she had a baby,
449
00:33:42,960 --> 00:33:45,680
it was taken away, she
doesn't trust them.
450
00:33:45,720 --> 00:33:47,240
Does she have family?
451
00:33:47,280 --> 00:33:51,360
No, she was brought up by
her nan, she died years ago.
452
00:33:53,480 --> 00:33:55,360
So it was a good
job she found you.
453
00:33:58,480 --> 00:33:59,960
What about your family?
454
00:34:00,000 --> 00:34:00,840
What family?
455
00:34:02,240 --> 00:34:06,840
I was put up for adoption,
fostered for a couple of years,
456
00:34:06,880 --> 00:34:09,720
but then they gave me back,
457
00:34:10,880 --> 00:34:12,480
they said I was
too much trouble.
458
00:34:13,960 --> 00:34:17,640
I'm the child that no one
wanted.
459
00:34:17,680 --> 00:34:19,440
Do you have to rush back?
460
00:34:19,480 --> 00:34:20,960
Well, not if we don't want to.
461
00:34:21,000 --> 00:34:21,840
Stay,
462
00:34:22,800 --> 00:34:23,680
won't you please?
463
00:34:23,720 --> 00:34:24,920
We couldn't, we-
464
00:34:24,960 --> 00:34:28,160
I'd like you to for
as long as you want.
465
00:34:30,160 --> 00:34:32,800
My house is your house.
466
00:34:37,480 --> 00:34:41,760
Jean said we can
stay, she wants us to.
467
00:34:41,800 --> 00:34:42,840
You're joking?
468
00:34:42,880 --> 00:34:45,480
It's nice to have you here.
469
00:34:45,520 --> 00:34:47,000
And how can I let you go,
470
00:34:47,040 --> 00:34:49,640
when I've just helped
deliver this precious thing?
471
00:34:49,680 --> 00:34:52,120
Whatever you want,
you just have to ask.
472
00:34:54,120 --> 00:34:55,360
No, no, you eat.
473
00:34:57,600 --> 00:34:58,440
May, may I?
474
00:35:00,920 --> 00:35:02,800
Yeah, please.
475
00:35:11,200 --> 00:35:13,000
There, come to Nana.
476
00:35:29,000 --> 00:35:31,360
It was amazing how
quickly we established
477
00:35:31,400 --> 00:35:33,000
a little family routine.
478
00:35:34,520 --> 00:35:37,120
Steph obviously was
taken up with Matthew.
479
00:35:40,800 --> 00:35:43,720
Michael was very handy
with all the heavy jobs,
480
00:35:45,360 --> 00:35:47,880
whilst my domain
was the kitchen.
481
00:35:51,960 --> 00:35:54,440
We slotted together beautifully.
482
00:35:54,480 --> 00:35:56,840
If only the baby had
been sleeping properly,
483
00:35:56,880 --> 00:35:58,840
everything would've been perfect
484
00:36:00,280 --> 00:36:02,520
and the question of them
leaving was never raised again.
485
00:36:05,360 --> 00:36:07,520
Walden provided us
with everything,
486
00:36:08,880 --> 00:36:11,240
we had no need of
the outside world.
487
00:36:21,800 --> 00:36:26,120
Who is it?
488
00:36:26,160 --> 00:36:28,480
Do you want me
to speak to him?
489
00:36:30,640 --> 00:36:33,800
Ah, no, no, no.
490
00:36:35,840 --> 00:36:40,280
It's the, ah, it's the
gardener.
491
00:36:42,840 --> 00:36:44,600
Sure you don't mind?
492
00:36:44,640 --> 00:36:48,840
Don't worry me
none, saves me a trip.
493
00:36:50,320 --> 00:36:52,280
Wish I was paid for
doing nothing more often.
494
00:36:53,600 --> 00:36:57,120
It's just that my son
pops over most weekends.
495
00:36:58,320 --> 00:37:01,480
Well, everything
he needs is in there.
496
00:37:11,680 --> 00:37:13,960
I told him not to
bother for the summer.
497
00:37:14,000 --> 00:37:16,480
We don't want the
baby disturbed, do we?
498
00:37:17,680 --> 00:37:20,080
I thought we could
manage ourselves.
499
00:37:57,200 --> 00:38:01,800
There's not a lot left.
500
00:38:01,840 --> 00:38:03,280
No, so I see.
501
00:38:16,760 --> 00:38:21,240
And I think there's something
wrong with the cooker.
502
00:38:22,920 --> 00:38:26,040
Is there any chance we
could get some more nappies?
503
00:38:26,080 --> 00:38:27,480
Where's the oil?
504
00:38:28,440 --> 00:38:29,920
Oil?
505
00:38:29,960 --> 00:38:32,160
It's, it's all right,
don't worry, I'll find it.
506
00:38:32,200 --> 00:38:34,040
We'd better start a list.
507
00:38:34,080 --> 00:38:36,240
Jean, could I
paint the nursery?
508
00:38:36,280 --> 00:38:37,400
What?
509
00:38:37,440 --> 00:38:39,880
I'd love to do
Matthew his own mural,
510
00:38:39,920 --> 00:38:42,760
you know, like some kind
of magical landscape.
511
00:38:44,040 --> 00:38:45,240
Wouldn't that be great?
512
00:38:48,840 --> 00:38:49,960
I'll go.
513
00:38:50,000 --> 00:38:51,680
It's okay, I'm just on my way.
514
00:39:10,400 --> 00:39:12,760
He has put on weight.
515
00:39:12,800 --> 00:39:16,880
Only a bit, he should
be putting on more by now.
516
00:39:16,920 --> 00:39:19,160
Well, each baby's different.
517
00:39:22,560 --> 00:39:25,720
Do you think I'm
eating enough? Maybe
I need to eat more.
518
00:39:25,760 --> 00:39:27,360
There was plenty of
food in the fridge,
519
00:39:27,400 --> 00:39:29,040
it just seems to have all gone.
520
00:39:29,080 --> 00:39:31,120
Well, we should
get some more then.
521
00:39:31,160 --> 00:39:34,080
I'm feeding two of us.
It's not as simple as that.
522
00:39:34,120 --> 00:39:36,120
I'd go if someone
would give me some money,
523
00:39:36,160 --> 00:39:37,360
but I've got Matthew.
524
00:39:37,400 --> 00:39:39,320
Steph, you just
don't understand.
525
00:39:39,360 --> 00:39:41,520
No, Jean, I don't
think you understand!
526
00:39:41,560 --> 00:39:42,960
I'm not made of money!
527
00:39:43,000 --> 00:39:44,920
You're out of oil.
528
00:39:46,160 --> 00:39:47,920
It runs the heating in the AGA,
529
00:39:47,960 --> 00:39:49,480
you need to fill up the tank.
530
00:39:49,520 --> 00:39:50,320
Fill it?
531
00:39:57,720 --> 00:39:59,640
Can you give us a minute?
532
00:39:59,680 --> 00:40:00,520
Sure.
533
00:40:08,640 --> 00:40:09,960
Jean, come on.
534
00:40:11,480 --> 00:40:12,680
Ssh!
535
00:40:28,480 --> 00:40:30,080
It's not your house, is it?
536
00:40:34,120 --> 00:40:35,240
I'm house sitting.
537
00:40:37,720 --> 00:40:40,320
They said I wouldn't have
to worry about the oil.
538
00:40:43,160 --> 00:40:44,560
When are they back?
539
00:40:44,600 --> 00:40:46,600
Not for a long
time, they're abroad.
540
00:40:51,720 --> 00:40:53,920
Would you like
me to deal with it?
541
00:40:53,960 --> 00:40:54,920
Oh, yes.
542
00:40:56,440 --> 00:40:57,720
Yes, would you?
543
00:40:57,760 --> 00:40:59,360
I'm so glad you're
here, Michael.
544
00:40:59,400 --> 00:41:01,640
Ssh!
545
00:41:01,680 --> 00:41:03,080
Okay, it's on direct debit,
546
00:41:03,120 --> 00:41:05,120
so we don't have
to find the money,
547
00:41:05,160 --> 00:41:07,040
we just need to get
them to deliver.
548
00:41:07,080 --> 00:41:08,960
We'll just ring up.
549
00:41:09,000 --> 00:41:11,280
Yeah, but what if
they know the guy?
550
00:41:11,320 --> 00:41:13,560
You know, I don't even
know what he sounds like.
551
00:41:13,600 --> 00:41:14,440
Oh, no?
552
00:41:21,280 --> 00:41:24,120
Hello, you've
reached Oliver Standish-Cave.
553
00:41:25,280 --> 00:41:28,400
Hello, you've reached
Oliver Standish-Cave.
554
00:41:28,440 --> 00:41:31,400
That's amazing.
555
00:41:31,440 --> 00:41:34,320
No, no, Steph,
this is serious.
556
00:41:38,760 --> 00:41:40,400
Oil is no longer a problem.
557
00:41:40,440 --> 00:41:43,520
Oh, thank goodness, I don't
know what I'd do without you.
558
00:41:43,560 --> 00:41:45,000
Is Matthew awake?
559
00:41:45,040 --> 00:41:47,880
I haven't heard him,
I'll go up in a minute.
560
00:41:55,120 --> 00:41:56,880
What's the ah,
money situation?
561
00:41:57,960 --> 00:41:58,720
Money?
562
00:42:00,280 --> 00:42:02,840
The agency pays me 600 a month.
563
00:42:02,880 --> 00:42:05,280
But what about when
you're not house sitting,
564
00:42:05,320 --> 00:42:06,840
I mean, how do you live then?
565
00:42:06,880 --> 00:42:08,120
I don't usually spend it all.
566
00:42:08,160 --> 00:42:11,320
But now you're keeping
three of us and a baby.
567
00:42:13,760 --> 00:42:15,240
Do you want an increase?
568
00:42:15,280 --> 00:42:16,640
Not through the agency,
569
00:42:16,680 --> 00:42:18,080
they mustn't know
anyone else is here.
570
00:42:18,120 --> 00:42:21,440
No, no, from the owners,
they've left their bank details.
571
00:42:21,480 --> 00:42:23,360
You don't think they'd notice?
572
00:42:23,400 --> 00:42:24,840
Not with the sums
that they deal in.
573
00:42:28,520 --> 00:42:30,600
Ah, I've got it, three-one.
574
00:42:31,680 --> 00:42:33,000
Three-one.
575
00:42:33,040 --> 00:42:34,200
Zero-eight.
576
00:42:34,240 --> 00:42:35,200
Zero-eight.
577
00:42:35,240 --> 00:42:36,360
Five-nine.
578
00:42:36,400 --> 00:42:37,520
Five-nine.
579
00:42:37,560 --> 00:42:39,800
How much do you think?
580
00:42:39,840 --> 00:42:41,720
What won't they miss?
581
00:42:41,760 --> 00:42:43,560
There needs to be enough for us,
582
00:42:43,600 --> 00:42:46,960
but not too much to
ring any alarm bells.
583
00:42:54,960 --> 00:42:58,080
I could
get used to this.
584
00:43:07,720 --> 00:43:09,200
Jean!
585
00:43:09,240 --> 00:43:10,360
What's wrong?
586
00:43:10,400 --> 00:43:13,720
What's happened,
what's happened to him?
587
00:43:13,760 --> 00:43:15,040
No, no.
588
00:43:15,080 --> 00:43:16,240
- No!
- No, no!
589
00:43:17,280 --> 00:43:19,960
- She's got to see.
- Matthew!
590
00:43:21,520 --> 00:43:22,360
Matthew!
591
00:43:26,520 --> 00:43:28,360
Mummy make you better.
592
00:43:29,520 --> 00:43:31,240
Mummy make you better.
593
00:43:36,080 --> 00:43:37,880
He has to go now, Steph.
594
00:43:37,920 --> 00:43:38,760
No.
595
00:43:39,920 --> 00:43:41,880
- Let me take him.
- No.
596
00:43:43,360 --> 00:43:46,840
No!
597
00:43:46,880 --> 00:43:51,240
No!
598
00:43:51,280 --> 00:43:53,640
No!
599
00:44:19,480 --> 00:44:21,920
Taken too soon
from this place.
600
00:44:21,960 --> 00:44:25,280
We remember your
small, quiet face,
601
00:44:25,320 --> 00:44:27,760
the sounds you
made in the night,
602
00:44:27,800 --> 00:44:30,120
the sweet peace you
found in the light.
603
00:44:30,160 --> 00:44:34,160
Though our hearts
are broken in two,
604
00:44:34,200 --> 00:44:36,040
our dreams will be
filled with you.
605
00:44:37,200 --> 00:44:39,920
Sweet boy, dear son, our child.
606
00:45:03,040 --> 00:45:03,920
Love you.
607
00:45:15,640 --> 00:45:18,080
How strong is she, Michael?
608
00:45:18,920 --> 00:45:20,200
I don't know.
609
00:45:21,200 --> 00:45:23,360
She'll need to be.
610
00:45:23,400 --> 00:45:25,720
She's had two babies
taken from her now.
611
00:46:13,880 --> 00:46:15,760
You've been very brave.
612
00:46:24,120 --> 00:46:25,880
He wasn't mine, Jean.
613
00:46:40,120 --> 00:46:41,680
Steph!
614
00:46:41,720 --> 00:46:45,720
Let her go, she needs
space, she'll come back.
615
00:47:51,520 --> 00:47:52,880
Yes.
616
00:47:52,920 --> 00:47:56,640
Hi, um, you're advertising
for a child minder.
617
00:47:58,040 --> 00:48:01,880
Yes, um, yes, of
course, come in.
618
00:48:01,920 --> 00:48:02,920
Um, you're?
619
00:48:02,960 --> 00:48:03,920
Steph.
620
00:48:03,960 --> 00:48:07,120
I'm Sally, oh,
excuse the mess.
621
00:48:07,160 --> 00:48:10,040
Gosh, I was beginning
to give up hope.
622
00:48:11,240 --> 00:48:14,760
So um, that's him,
that's Charlie.
623
00:48:17,320 --> 00:48:19,200
He looks lovely.
624
00:48:19,240 --> 00:48:20,680
I need to get
him on the bottle,
625
00:48:20,720 --> 00:48:23,400
because I'm going back to
work, it's been a nightmare.
626
00:48:23,440 --> 00:48:25,360
I tried an agency,
but it cost so much
627
00:48:25,400 --> 00:48:26,880
and then I had someone sorted
628
00:48:26,920 --> 00:48:30,320
and she's gone to live in
somewhere, yeah, sorry.
629
00:48:30,360 --> 00:48:32,840
So um, tell me about you.
630
00:48:32,880 --> 00:48:34,880
Oh, shit, I haven't
hung up the washing.
631
00:48:38,000 --> 00:48:39,200
Thanks.
Here you are.
632
00:48:40,640 --> 00:48:44,480
So um, have you had any
experience with babies?
633
00:48:44,520 --> 00:48:47,960
Yes, I-I looked
after my sister's.
634
00:48:48,000 --> 00:48:50,280
She had postnatal depression.
635
00:48:50,320 --> 00:48:53,040
I looked after someone else's
when their mother was ill.
636
00:48:53,080 --> 00:48:54,920
So do you have any references?
637
00:48:54,960 --> 00:48:58,440
Yeah, at home, have
you got any pegs?
638
00:49:00,200 --> 00:49:01,360
Are you local?
639
00:49:01,400 --> 00:49:03,280
Yeah, do you
know Walden Manor?
640
00:49:06,040 --> 00:49:08,520
What, the big house
off the main road?
641
00:49:08,560 --> 00:49:10,920
Yeah, I'm living
there with my aunt.
642
00:49:11,800 --> 00:49:13,360
Wow, nice.
643
00:49:14,680 --> 00:49:16,720
So getting here isn't a problem.
644
00:49:16,760 --> 00:49:17,640
No.
645
00:49:17,680 --> 00:49:19,480
What do you do?
646
00:49:19,520 --> 00:49:20,360
Solicitor.
647
00:49:22,520 --> 00:49:25,680
Like Simon, Charlie's
dad, before he decided,
648
00:49:25,720 --> 00:49:27,400
that saving the world
was more important
649
00:49:27,440 --> 00:49:29,200
than supporting his family.
650
00:49:29,240 --> 00:49:32,200
Bloody Tanzanians,
they're welcome to him.
651
00:49:33,640 --> 00:49:34,480
Shit.
652
00:49:36,120 --> 00:49:37,840
Come and meet him,
653
00:49:37,880 --> 00:49:40,000
then I really, really
must get to the shop.
654
00:49:41,560 --> 00:49:43,560
I can't tell you how
much I'm looking forward
655
00:49:43,600 --> 00:49:45,320
to getting back to work.
656
00:49:45,360 --> 00:49:47,400
That and getting my tits back.
657
00:49:47,440 --> 00:49:48,800
When do you start?
658
00:49:48,840 --> 00:49:50,720
Well, it's meant
to be next week.
659
00:49:50,760 --> 00:49:51,760
Would that suit you?
660
00:49:53,200 --> 00:49:54,880
If your reference is
all right, of course.
661
00:49:54,920 --> 00:49:57,600
I can start
whenever Mummy wants.
662
00:50:06,920 --> 00:50:09,280
Where've you been?
663
00:50:09,320 --> 00:50:10,280
Out.
664
00:50:10,320 --> 00:50:12,480
We were terrified.
665
00:50:12,520 --> 00:50:13,760
Oh, no need, I'm back.
666
00:50:13,800 --> 00:50:15,160
But you didn't say
where you were going.
667
00:50:15,200 --> 00:50:17,560
I went out, Michael,
I needed to get out!
668
00:50:17,600 --> 00:50:18,520
Wait here.
669
00:50:19,880 --> 00:50:22,120
You just don't
understand, do you?
670
00:50:22,160 --> 00:50:25,120
You have no idea what
I'm going through!
671
00:50:25,160 --> 00:50:26,240
- I do.
- No, you don't, Michael
672
00:50:26,280 --> 00:50:28,160
and you can't!
673
00:50:28,200 --> 00:50:31,600
You can't ever know
what being me is like!
674
00:50:34,240 --> 00:50:35,480
I applied for a job.
675
00:50:36,400 --> 00:50:37,160
What?
676
00:50:38,480 --> 00:50:39,960
What job, where?
677
00:50:40,000 --> 00:50:42,480
It's in the village, this
woman's going back to work
678
00:50:42,520 --> 00:50:45,040
and she needs someone
to look after her baby
679
00:50:45,080 --> 00:50:46,440
and that person is gonna be me.
680
00:50:46,480 --> 00:50:47,640
Look, look, look, look,
681
00:50:47,680 --> 00:50:49,840
I don't know if
that's a good idea.
682
00:50:49,880 --> 00:50:51,640
- Why?
- It just isn't, Steph,
683
00:50:51,680 --> 00:50:54,520
you know, for all sorts
of reasons, for us,
684
00:50:54,560 --> 00:50:56,440
for you, for what
we've got here.
685
00:50:57,840 --> 00:50:59,480
I'm asking you not to do it.
686
00:51:05,560 --> 00:51:07,680
I think
it's a good idea.
687
00:51:07,720 --> 00:51:10,200
Oh, Jean, he's
such a sweet baby.
688
00:51:10,240 --> 00:51:11,720
I'm sure he is.
689
00:51:11,760 --> 00:51:13,560
Who am I in this reference?
690
00:51:13,600 --> 00:51:15,040
Um, Jane Townley.
691
00:51:31,200 --> 00:51:33,040
Try not to be too hard on her.
692
00:51:34,520 --> 00:51:37,200
I know why and I know what
you're trying to protect.
693
00:51:37,240 --> 00:51:38,680
I don't wanna lose her, Jean.
694
00:51:38,720 --> 00:51:40,440
Then let her go.
695
00:51:40,480 --> 00:51:43,080
She wants to break out
and we have to let her.
696
00:51:43,120 --> 00:51:46,840
She'll come back to you, if
we stop her, we'll lose her.
697
00:51:49,600 --> 00:51:51,680
Why don't you offer
your friend these?
698
00:51:54,040 --> 00:51:56,160
I've never really liked them.
699
00:51:56,200 --> 00:51:58,200
You could get her some clothes,
700
00:51:58,240 --> 00:52:00,040
make her feel good about herself
701
00:52:01,240 --> 00:52:04,040
and we need some more
meat for the freezer.
702
00:52:09,720 --> 00:52:12,560
This is better.
703
00:52:12,600 --> 00:52:14,400
See, this is quality.
704
00:52:18,360 --> 00:52:19,880
Anymore like this?
705
00:52:19,920 --> 00:52:22,840
Could be, it would
depend on the price.
706
00:52:22,880 --> 00:52:25,880
But of course,
Michael, of course.
707
00:52:32,000 --> 00:52:33,280
Of course.
708
00:52:38,280 --> 00:52:40,000
She got the job.
709
00:52:40,040 --> 00:52:41,360
You got the job!
710
00:52:43,280 --> 00:52:46,000
Oh, what a clever girl,
711
00:52:46,040 --> 00:52:47,360
you clever girl.
712
00:52:49,840 --> 00:52:51,320
Congratulations.
713
00:52:53,680 --> 00:52:54,480
For me?
714
00:52:56,600 --> 00:52:57,800
Thank you.
715
00:53:06,440 --> 00:53:08,760
Shoes, where are my shoes?
716
00:53:13,720 --> 00:53:14,800
Bye, darling.
717
00:53:16,040 --> 00:53:17,600
You will be okay, won't you?
718
00:53:17,640 --> 00:53:18,520
Yeah.
719
00:53:18,560 --> 00:53:20,360
Bye.
720
00:53:20,400 --> 00:53:21,680
We'll be okay.
721
00:53:21,720 --> 00:53:23,720
Bye bye, Mummy, bye bye.
722
00:53:25,520 --> 00:53:28,200
Bye bye.
723
00:53:28,240 --> 00:53:29,480
There you go.
724
00:53:35,920 --> 00:53:38,280
Come on, there's a good boy.
725
00:53:38,320 --> 00:53:40,440
Oh, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba.
726
00:53:43,680 --> 00:53:45,880
Ugh, nasty milk, nasty.
727
00:53:51,200 --> 00:53:52,800
There we go.
728
00:54:15,480 --> 00:54:17,000
What do you think?
729
00:54:19,640 --> 00:54:20,960
This is Matthew.
730
00:54:21,800 --> 00:54:23,000
Matthew?
731
00:54:23,040 --> 00:54:25,760
Yes, isn't he lovely?
732
00:54:26,920 --> 00:54:28,640
Oh, he's beautiful.
733
00:54:29,800 --> 00:54:33,080
What a clever girl you
are bringing us a baby.
734
00:54:33,120 --> 00:54:35,120
Does his mummy know he's here?
735
00:54:37,560 --> 00:54:39,880
You will take him
home again, won't you?
736
00:54:41,440 --> 00:54:43,240
It's nice to see
you happy again.
737
00:54:45,760 --> 00:54:46,800
Yep, yep.
738
00:54:46,840 --> 00:54:47,920
Ready?
739
00:54:53,920 --> 00:54:55,480
The arrival of the new Matthew,
740
00:54:55,520 --> 00:54:57,400
even though only
on a daily basis
741
00:54:57,440 --> 00:55:00,200
breathed new life into us all.
742
00:55:00,240 --> 00:55:02,840
Our family was complete again.
743
00:55:15,320 --> 00:55:17,000
You know what, let's run.
744
00:55:17,040 --> 00:55:19,680
No, no, no!
745
00:55:42,440 --> 00:55:46,200
Have you
ever been married, Jean?
746
00:55:47,120 --> 00:55:50,000
No, there was interest,
747
00:55:50,040 --> 00:55:52,000
nothing concrete,
nothing suitable.
748
00:55:54,720 --> 00:55:57,000
Looking after Mother
took up most of my time.
749
00:55:58,120 --> 00:55:59,520
You don't regret it?
750
00:55:59,560 --> 00:56:04,080
There's
always regrets, Michael.
751
00:56:04,120 --> 00:56:06,440
Such a waste of time,
a waste of everything.
752
00:56:10,160 --> 00:56:11,560
Children would've been nice.
753
00:56:15,840 --> 00:56:16,680
A boy,
754
00:56:19,160 --> 00:56:21,160
someone not unlike you.
755
00:56:34,800 --> 00:56:36,440
Hi, how's he been?
756
00:56:36,480 --> 00:56:40,800
Oh, he's been good,
haven't you, Matthew?
757
00:56:40,840 --> 00:56:42,880
Yeah, he's been really good.
758
00:56:42,920 --> 00:56:43,760
Matthew?
759
00:56:44,840 --> 00:56:46,160
Sorry, Charlie.
760
00:56:47,600 --> 00:56:49,760
Um, Matthew was the last
baby that I looked after.
761
00:56:52,320 --> 00:56:54,520
I dropped into
the shop and Bill said
762
00:56:54,560 --> 00:56:57,560
he thought he saw you
take Charlie out in a car.
763
00:56:57,600 --> 00:57:00,520
Um, yeah, we went to
see my aunt at the Manor
764
00:57:00,560 --> 00:57:02,880
and we went out for a picnic.
765
00:57:02,920 --> 00:57:04,760
You don't mind, do you?
766
00:57:04,800 --> 00:57:06,440
Who is the man?
767
00:57:06,480 --> 00:57:07,480
The man?
768
00:57:07,520 --> 00:57:09,320
Oh, um, my brother.
769
00:57:10,640 --> 00:57:14,000
Well, my half-brother actually,
why don't you come over?
770
00:57:14,040 --> 00:57:17,600
You know, my aunt thought
that Charlie was gorgeous.
771
00:57:17,640 --> 00:57:20,960
Why don't you bring him
tomorrow on your way to work?
772
00:57:29,840 --> 00:57:31,720
How do you do?
773
00:57:31,760 --> 00:57:33,720
I've heard so much about you.
774
00:57:33,760 --> 00:57:35,440
Your son is delightful.
775
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Oh, thank you.
776
00:57:36,400 --> 00:57:37,960
My half-brother, Michael.
777
00:57:39,200 --> 00:57:40,280
- Hello there.
- Hi.
778
00:57:41,400 --> 00:57:43,120
Please come in,
we'll show you around.
779
00:57:43,160 --> 00:57:44,520
I can't, I'd love to,
780
00:57:44,560 --> 00:57:46,680
but coming all the way
up here with Charlie,
781
00:57:46,720 --> 00:57:48,320
I'm already late for work.
782
00:57:48,360 --> 00:57:49,200
Charlie,
783
00:57:50,160 --> 00:57:51,720
what a nice name.
784
00:57:51,760 --> 00:57:52,880
I thought so.
785
00:57:53,840 --> 00:57:55,480
Um, please excuse me.
786
00:57:55,520 --> 00:57:56,800
Of course.
787
00:57:56,840 --> 00:57:58,840
Another time perhaps?
788
00:58:01,720 --> 00:58:02,640
Now wave.
789
00:58:04,040 --> 00:58:06,240
I don't think she'll feel
the need to come again.
790
00:58:10,960 --> 00:58:14,000
As the days lengthened, we were
determined to make the most
791
00:58:14,040 --> 00:58:16,120
of what Walden had to offer,
792
00:58:26,720 --> 00:58:31,240
to make it our own and to enjoy
our time here to the full.
793
00:58:35,080 --> 00:58:36,480
Hi, hi.
794
00:58:36,520 --> 00:58:37,600
Is that good?
Right, come on, Jean,
795
00:58:37,640 --> 00:58:39,080
get your costume on and come in.
796
00:58:39,120 --> 00:58:40,120
No, I.
797
00:58:40,160 --> 00:58:41,040
Come on.
798
00:58:41,080 --> 00:58:43,440
Oh, Jean, come on.
799
00:58:52,720 --> 00:58:55,560
Hello, you've
reached Oliver Standish-Cave.
800
00:58:56,880 --> 00:58:58,360
Hello,
Jean, are you there?
801
00:58:58,400 --> 00:59:00,240
It's Shelley from
Town and Country.
802
00:59:00,280 --> 00:59:01,560
I'm doing management visits
803
00:59:01,600 --> 00:59:03,120
and as I'm in your
neck of the woods,
804
00:59:03,160 --> 00:59:05,000
I thought I'd come round.
805
00:59:05,040 --> 00:59:05,960
Michael!
806
00:59:08,760 --> 00:59:10,520
Quick, quick.
What's wrong?
807
00:59:10,560 --> 00:59:13,440
It's Shelley
from the agency.
808
00:59:38,560 --> 00:59:42,080
Found you at last, I'd forgotten
exactly how to get here.
809
00:59:42,120 --> 00:59:44,320
You've been here before?
810
00:59:44,360 --> 00:59:46,000
Oh yes, the Standish-Caves
showed me around
811
00:59:46,040 --> 00:59:48,720
before they went, aren't
the gardens wonderful?
812
00:59:52,320 --> 00:59:54,880
Have to say, this is one
of my favorite houses.
813
00:59:58,160 --> 00:59:59,280
Fresh paint?
814
01:00:00,920 --> 01:00:01,760
No.
815
01:00:03,600 --> 01:00:04,880
Hm, must be me.
816
01:00:06,520 --> 01:00:07,920
Well, I'll need to
have a look round
817
01:00:07,960 --> 01:00:10,280
and check that
everything's okay.
818
01:00:10,320 --> 01:00:11,760
Where do you want to start?
819
01:00:13,440 --> 01:00:15,840
Weren't there a
couple of chairs here?
820
01:00:15,880 --> 01:00:18,200
No, not since I've been here.
821
01:00:18,240 --> 01:00:20,120
Really, have you
got your inventory?
822
01:00:21,000 --> 01:00:22,160
Inventory?
823
01:00:23,120 --> 01:00:24,800
Wasn't there a painting?
824
01:00:31,640 --> 01:00:33,040
It's on here.
825
01:00:33,080 --> 01:00:35,000
Hallway, landscape,
Italian Lakes.
826
01:00:35,040 --> 01:00:37,280
Well, it wasn't on mine,
I've never seen the painting.
827
01:00:37,320 --> 01:00:39,280
Perhaps they moved
it before I came.
828
01:00:41,200 --> 01:00:41,960
Coffee?
829
01:00:45,280 --> 01:00:48,360
I'm sure your inventory
was an exact copy of mine.
830
01:00:48,400 --> 01:00:50,440
Get yours and we'll check.
831
01:00:50,480 --> 01:00:51,680
Kitchen.
832
01:00:53,040 --> 01:00:54,720
Dresser,
833
01:00:54,760 --> 01:00:55,920
table,
834
01:00:55,960 --> 01:00:58,600
five chairs,
835
01:00:58,640 --> 01:01:00,440
rocking chair,
836
01:01:00,480 --> 01:01:02,000
bench.
837
01:01:02,040 --> 01:01:04,680
Where are the balluster vases?
838
01:01:04,720 --> 01:01:06,560
Upstairs.
839
01:01:06,600 --> 01:01:09,360
I was worried the
baby might grab them.
840
01:01:09,400 --> 01:01:11,080
Baby, what baby?
841
01:01:11,120 --> 01:01:14,200
It's all rather difficult,
there are other people here,
842
01:01:14,240 --> 01:01:17,760
Mr. Standish-Cave's cousin,
I couldn't really say no.
843
01:01:17,800 --> 01:01:18,840
Jean, I've.
844
01:01:19,680 --> 01:01:21,000
Oh, hello.
845
01:01:22,440 --> 01:01:25,200
Michael Standish-Cave, you
must be the famous Shelley.
846
01:01:25,240 --> 01:01:28,760
Yes, from Town
and Country Agency.
847
01:01:28,800 --> 01:01:31,920
I wasn't told there'd
be anyone else here.
848
01:01:31,960 --> 01:01:36,360
Ah, no, my fault, um,
between flats in London,
849
01:01:36,400 --> 01:01:38,200
builders, you know
what it's like.
850
01:01:38,240 --> 01:01:40,080
Anyway, so I-I-I rang Ollie
851
01:01:40,120 --> 01:01:41,800
and he said if it was all
right with the house sitter,
852
01:01:41,840 --> 01:01:44,280
it was all right
with him.
853
01:01:44,320 --> 01:01:47,240
Poor Jean, I think she was a
probably too polite to say no.
854
01:01:51,800 --> 01:01:55,600
Ugh, earwig.
855
01:01:55,640 --> 01:01:57,080
Please don't let me stop you.
856
01:01:58,200 --> 01:02:00,160
Do you have your inventory?
857
01:02:00,200 --> 01:02:03,840
Ah, I did have, I-I, er.
858
01:02:03,880 --> 01:02:05,320
Ah, that could be me,
859
01:02:05,360 --> 01:02:07,800
um, I moved a load of papers
off the table yesterday.
860
01:02:07,840 --> 01:02:09,680
What did I do with
them? I'll check.
861
01:02:09,720 --> 01:02:11,520
You are staying for a swim?
862
01:02:14,160 --> 01:02:15,920
Why didn't you tell me?
863
01:02:18,200 --> 01:02:22,160
To Shelley, may she never
darken our doorstep again.
864
01:02:22,200 --> 01:02:23,400
- To Shelley.
- To Shelley.
865
01:02:23,440 --> 01:02:25,360
Cheers!
866
01:02:25,400 --> 01:02:28,120
Leave it,
it doesn't matter.
867
01:02:28,160 --> 01:02:29,000
Sorry.
868
01:02:33,280 --> 01:02:35,320
How long are they abroad for?
869
01:02:36,720 --> 01:02:39,880
Open-ended contract, two
years, four years, who knows?
870
01:02:41,880 --> 01:02:43,520
Don't let it worry you.
871
01:02:43,560 --> 01:02:47,320
Oh, I'm not worried, I
just wondered, that's all.
872
01:02:50,960 --> 01:02:51,760
Night.
873
01:02:56,280 --> 01:02:59,400
It may not
have been the truth,
874
01:02:59,440 --> 01:03:03,680
but I never felt it was a lie
either, the house was ours,
875
01:03:04,840 --> 01:03:08,520
whether they came back
in September or not.
876
01:03:08,560 --> 01:03:11,880
What do you mean a stranger?
877
01:03:11,920 --> 01:03:14,520
If it wasn't for her,
I wouldn't have a life.
878
01:03:14,560 --> 01:03:18,160
Well, at least she's here
unlike someone I could mention.
879
01:03:19,600 --> 01:03:23,640
Sorry, my father-in-law,
thinks I'm abandoning my child,
880
01:03:25,040 --> 01:03:27,360
that's rich when it's
his son who abandoned us.
881
01:03:27,400 --> 01:03:29,320
I think
I've settled him.
882
01:03:29,360 --> 01:03:31,480
Oh, I wish I had your knack.
883
01:03:35,960 --> 01:03:38,080
Steph.
884
01:03:38,120 --> 01:03:40,880
I know it's a big thing to ask,
885
01:03:40,920 --> 01:03:42,920
God, my father-in-law
would kill me,
886
01:03:44,320 --> 01:03:47,880
but you couldn't have
Charlie, could you, overnight?
887
01:03:47,920 --> 01:03:50,480
It's just that, well, I'm
seeing this guy called Philip
888
01:03:50,520 --> 01:03:52,760
and he's asked me to
go to France with him,
889
01:03:52,800 --> 01:03:55,360
I don't think he does children.
890
01:03:55,400 --> 01:03:58,840
We'd love it, Jean
would be thrilled.
891
01:03:58,880 --> 01:04:02,520
You know, do yourself a
favor, go for two nights.
892
01:04:02,560 --> 01:04:03,800
Three nights?
893
01:04:03,840 --> 01:04:05,720
I told her there was no point
894
01:04:05,760 --> 01:04:07,840
her taking him back
late on Sunday,
895
01:04:07,880 --> 01:04:10,880
it makes more sense to keep
him till Monday evening
896
01:04:12,280 --> 01:04:14,440
and that way we have more
time with him, don't we?
897
01:04:14,480 --> 01:04:16,360
Yes.
898
01:04:16,400 --> 01:04:17,440
You don't mind?
899
01:04:17,480 --> 01:04:18,880
Of course not.
900
01:04:20,480 --> 01:04:22,640
I'm sure he's happier here.
901
01:04:26,800 --> 01:04:30,880
With summer taking hold,
everything was perfect,
902
01:04:32,280 --> 01:04:36,080
unbroken days punctuated only
by the sound of laughter,
903
01:04:36,120 --> 01:04:39,000
each of us given the chance
to visit a golden childhood
904
01:04:39,040 --> 01:04:40,440
none of us had ever had.
905
01:04:40,480 --> 01:04:42,640
Whee!
906
01:04:51,320 --> 01:04:53,880
I couldn't
remember the last time
907
01:04:53,920 --> 01:04:57,360
I'd had bare legs, I
was probably about 12
908
01:04:58,800 --> 01:05:02,680
and now 47 years later, they
were out in the air again.
909
01:05:09,400 --> 01:05:11,000
It was like we were
living our lives
910
01:05:11,040 --> 01:05:13,440
from the pages of a magazine.
911
01:05:24,520 --> 01:05:27,000
We're gonna have
plenty of jam next year.
912
01:05:27,920 --> 01:05:29,400
Yes, I suppose so.
913
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Are you all right, Jean?
914
01:05:41,400 --> 01:05:42,640
Yes, I'm fine.
915
01:05:46,600 --> 01:05:47,760
Would you mind?
916
01:05:55,120 --> 01:05:56,760
Maybe it's the sun.
917
01:05:59,280 --> 01:06:02,320
It wasn't the
sun that had affected me,
918
01:06:02,360 --> 01:06:06,200
it was a knowledge that with
just a few days left in July,
919
01:06:06,240 --> 01:06:11,240
we only had August left,
just five whole weeks,
920
01:06:12,120 --> 01:06:14,080
35 days of freedom and happiness
921
01:06:14,120 --> 01:06:16,320
before we would have
to leave Walden.
922
01:06:19,480 --> 01:06:22,160
I tried not to let
my feelings show,
923
01:06:22,200 --> 01:06:25,440
time was running out
for us and only I knew,
924
01:06:27,440 --> 01:06:29,920
but how could I tell them
and spoil everything?
925
01:06:31,520 --> 01:06:32,360
Jean.
926
01:06:34,680 --> 01:06:36,280
Are you okay?
927
01:06:36,320 --> 01:06:39,320
Yes, I was miles away.
928
01:06:42,320 --> 01:06:43,760
- Can I do anything?
- No.
929
01:06:48,120 --> 01:06:49,960
What would I do without you?
930
01:07:00,000 --> 01:07:02,080
Oh, you
must be Stephanie?
931
01:07:02,120 --> 01:07:03,560
Yeah, that's right.
932
01:07:03,600 --> 01:07:05,640
I'm Charlie's
granddad, Simon's father.
933
01:07:05,680 --> 01:07:07,440
Um, Sally's at work.
934
01:07:07,480 --> 01:07:09,680
I know, I-I'm just on my
way up north on holiday,
935
01:07:09,720 --> 01:07:12,280
I told her I'd pop in and
see Charlie before I went.
936
01:07:12,320 --> 01:07:14,040
Actually, we're
just on our way out.
937
01:07:14,080 --> 01:07:15,840
Oh, that's right, she
said you, you take him
938
01:07:15,880 --> 01:07:17,840
somewhere else during the day.
939
01:07:17,880 --> 01:07:19,080
Can I give you a lift?
940
01:07:19,120 --> 01:07:21,000
It'd be nice to see
where my grandson
941
01:07:21,040 --> 01:07:22,880
spends most of his days.
942
01:07:44,000 --> 01:07:46,040
If you like, you
can just drop us here.
943
01:07:46,080 --> 01:07:47,880
Really, it's not a problem.
944
01:08:00,320 --> 01:08:02,960
It's okay,
it's Charlie's granddad.
945
01:08:06,000 --> 01:08:09,880
Here, let me, it's fine.
946
01:08:09,920 --> 01:08:12,720
How'd you
do? Gordon Brookes.
947
01:08:12,760 --> 01:08:14,240
Shit, no.
948
01:08:14,280 --> 01:08:18,280
Michael, this is Charlie's
grandfather, Gordon Brookes.
949
01:08:21,040 --> 01:08:22,320
You.
950
01:08:22,360 --> 01:08:24,000
What's going on?
951
01:08:24,040 --> 01:08:24,960
I know you.
952
01:08:26,440 --> 01:08:27,640
Jeff Stevenson.
953
01:08:27,680 --> 01:08:28,960
No, I-I think you must
have me confused, I'm-
954
01:08:29,000 --> 01:08:33,200
I'd know you anywhere,
you stole my statues,
955
01:08:33,240 --> 01:08:34,680
Saint John and Saint Catherine,
956
01:08:34,720 --> 01:08:37,000
you-you said you
were from Norfolk.
957
01:08:37,040 --> 01:08:38,400
How's the asthma?
958
01:08:39,920 --> 01:08:41,400
I'm calling the police.
959
01:08:41,440 --> 01:08:43,480
Don't be
silly, Mr. Brookes.
960
01:08:43,520 --> 01:08:44,800
I'm not the thief.
961
01:08:46,120 --> 01:08:47,400
Look, I-I wouldn't do that.
962
01:08:48,760 --> 01:08:50,360
Don't you tell me what to do.
963
01:08:57,880 --> 01:08:59,760
You're not gonna
get away with this.
964
01:08:59,800 --> 01:09:01,200
Jean, take Steph indoors.
965
01:09:01,240 --> 01:09:02,320
What's going on?
966
01:09:02,360 --> 01:09:03,840
Just go indoors!
967
01:09:11,920 --> 01:09:13,520
Do as he says.
968
01:09:15,200 --> 01:09:17,720
What's he doing to him?
969
01:09:26,600 --> 01:09:29,400
Oh, no.
970
01:10:43,160 --> 01:10:46,280
He knew me, he
would've got the police.
971
01:10:48,560 --> 01:10:50,240
I didn't think we'd want that.
972
01:10:50,280 --> 01:10:53,920
It's alright, Michael,
it's not your fault.
973
01:10:53,960 --> 01:10:57,400
You had no choice, it
would've finished everything.
974
01:10:57,440 --> 01:11:00,640
I'm so sorry.
975
01:11:00,680 --> 01:11:03,280
I'm sorry, I'm so sorry.
976
01:11:07,560 --> 01:11:10,080
I shouldn't have
brought him here,
977
01:11:10,120 --> 01:11:11,880
it's my fault this has happened.
978
01:11:11,920 --> 01:11:14,000
It's not your fault,
it's not Michael fault,
979
01:11:14,040 --> 01:11:15,320
he did it all for us.
980
01:11:15,360 --> 01:11:18,000
Now we need to think,
we have to be normal.
981
01:11:18,040 --> 01:11:19,360
Normal?
982
01:11:19,400 --> 01:11:20,800
How can we be normal?
983
01:11:20,840 --> 01:11:22,440
I have to clean the pool.
984
01:11:22,480 --> 01:11:23,680
Later, we have to
do something with him,
985
01:11:23,720 --> 01:11:25,080
we can't leave him there.
986
01:11:25,120 --> 01:11:27,200
We need to put him
somewhere while we think.
987
01:11:28,800 --> 01:11:30,600
Does anyone know he came here?
988
01:11:30,640 --> 01:11:32,560
I don't think so.
989
01:11:34,640 --> 01:11:38,720
Oh, yes, that Bill saw us,
he knows we'd be coming here.
990
01:11:38,760 --> 01:11:42,560
Then we have to make
sure he sees him again.
991
01:11:43,880 --> 01:11:46,160
He came here and he
played with Charlie.
992
01:11:46,200 --> 01:11:48,280
No, no, no, he
wouldn't have played,
993
01:11:48,320 --> 01:11:50,200
he hardly even
looked at Charlie.
994
01:11:50,240 --> 01:11:53,440
He read to Charlie.
What did he do, Michael?
995
01:11:53,480 --> 01:11:55,440
- He read to him.
- Good.
996
01:12:05,400 --> 01:12:07,840
It's only temporary,
it'll stop the smell.
997
01:12:17,480 --> 01:12:20,560
You have a change of clothes?
998
01:12:20,600 --> 01:12:23,320
Take the car a long
way away and dump it.
999
01:12:23,360 --> 01:12:24,960
Don't forget he was going north.
1000
01:12:26,080 --> 01:12:27,480
Yes.
1001
01:12:27,520 --> 01:12:29,320
What do you tell Sally?
1002
01:12:30,360 --> 01:12:32,440
- What we agreed.
- Good.
1003
01:12:34,280 --> 01:12:36,320
Michael,
1004
01:12:36,360 --> 01:12:39,000
it's going to be alright.
1005
01:12:59,760 --> 01:13:02,560
I'll drop you here.
1006
01:13:02,600 --> 01:13:05,520
Outside the shop, we
need him to see you.
1007
01:13:05,560 --> 01:13:07,520
But he knows me, he's seen me.
1008
01:13:07,560 --> 01:13:09,560
Not dressed like that.
1009
01:13:24,680 --> 01:13:27,520
Wait till I'm in the shop.
1010
01:13:27,560 --> 01:13:29,120
I love you.
1011
01:13:37,080 --> 01:13:38,080
Hi, Bill.
1012
01:13:38,120 --> 01:13:39,480
Oh, hello.
1013
01:13:39,520 --> 01:13:40,840
Oh, you couldn't
look after Charlie
1014
01:13:40,880 --> 01:13:42,000
for me, could you?
1015
01:13:42,040 --> 01:13:44,160
I can't manage
everything on my own.
1016
01:13:44,200 --> 01:13:45,640
No problem.
1017
01:13:45,680 --> 01:13:48,120
Why Charlie's granddad
can't drop me at the house,
1018
01:13:48,160 --> 01:13:49,240
I don't know.
1019
01:13:55,840 --> 01:13:58,800
Did Gordon show up today? I
completely forgot to tell you.
1020
01:13:58,840 --> 01:14:03,200
Oh yes, Charlie saw his
granddad today, didn't you?
1021
01:14:03,240 --> 01:14:05,240
Yeah, he gave us a
lift down to Walden.
1022
01:14:05,280 --> 01:14:07,160
Bet he
didn't have a good word
1023
01:14:07,200 --> 01:14:08,400
to say about me, does he?
1024
01:14:08,440 --> 01:14:10,320
Oh, he comes over as nice,
1025
01:14:11,880 --> 01:14:13,960
but he hasn't even asked
about Charlie for months.
1026
01:14:14,000 --> 01:14:16,720
Oh, he was fine, yeah,
he stayed for a bit
1027
01:14:16,760 --> 01:14:19,280
and then dropped us
back after lunch.
1028
01:14:19,320 --> 01:14:22,640
He said he was going off
on holiday somewhere.
1029
01:15:26,200 --> 01:15:27,800
You did very well.
1030
01:15:28,920 --> 01:15:30,320
Get some sleep.
1031
01:15:57,720 --> 01:15:58,560
Steph.
1032
01:16:00,000 --> 01:16:01,160
Are you awake?
1033
01:16:05,160 --> 01:16:06,560
You still love me, don't you?
1034
01:16:25,320 --> 01:16:28,720
We can't keep him here, the
police might come looking.
1035
01:16:28,760 --> 01:16:30,720
We buried Matthew
in the garden.
1036
01:16:30,760 --> 01:16:31,920
Well, that was different,
1037
01:16:31,960 --> 01:16:33,880
it was right he
should be buried here.
1038
01:16:35,160 --> 01:16:37,680
No, we have to get him
as far away as we can,
1039
01:16:37,720 --> 01:16:40,560
make the whole place dirty
knowing he was still here.
1040
01:16:46,440 --> 01:16:47,880
I can't do it.
1041
01:16:50,840 --> 01:16:52,360
You have to.
1042
01:16:52,400 --> 01:16:53,880
We all wished desperately,
1043
01:16:53,920 --> 01:16:56,280
that we could undo
yesterday's event,
1044
01:16:56,320 --> 01:16:57,840
but we had been set upon a path
1045
01:16:57,880 --> 01:16:59,840
we simply had to
follow to the end.
1046
01:17:02,040 --> 01:17:04,480
It meant we had to be
brutally practical,
1047
01:17:04,520 --> 01:17:08,320
though what Michael did,
he did with respect.
1048
01:17:36,640 --> 01:17:40,360
By getting rid of every last
trace of Gordon Brookes,
1049
01:17:40,400 --> 01:17:43,280
we hoped that somehow we
could erase the memory
1050
01:17:43,320 --> 01:17:44,760
of what we had done.
1051
01:18:04,160 --> 01:18:07,240
Somewhere off the beaten
track as far away as possible.
1052
01:18:19,840 --> 01:18:23,600
And don't worry about us,
just worry about yourself.
1053
01:18:43,680 --> 01:18:45,280
Gordon's gone missing.
1054
01:18:46,400 --> 01:18:47,560
What?
1055
01:18:47,600 --> 01:18:48,960
The police found
his car in a car park
1056
01:18:49,000 --> 01:18:51,120
miles from where he
should have been.
1057
01:18:51,160 --> 01:18:52,040
Where?
1058
01:18:52,080 --> 01:18:53,560
Some lake somewhere.
1059
01:18:53,600 --> 01:18:56,600
He must have gone there
after he dropped you.
1060
01:18:56,640 --> 01:18:58,760
There are people
there who saw him.
1061
01:18:58,800 --> 01:19:01,000
They've put divers in.
1062
01:19:01,040 --> 01:19:03,080
What, they think
he's killed himself?
1063
01:19:03,120 --> 01:19:05,200
Well, he was
on antidepressants.
1064
01:19:06,120 --> 01:19:07,640
Oh, my God.
1065
01:19:07,680 --> 01:19:10,400
Why don't you sit down and
read a book or something?
1066
01:19:10,440 --> 01:19:14,160
You're joking, what
if he's been caught?
1067
01:19:14,200 --> 01:19:16,000
Michael's very capable.
1068
01:19:17,280 --> 01:19:20,800
Capable, Jean, he's
got a body in his car!
1069
01:19:20,840 --> 01:19:22,280
Panicking won't help him,
1070
01:19:22,320 --> 01:19:24,720
we all need to
keep a clear head.
1071
01:19:24,760 --> 01:19:29,040
Now, Michael's doing his bit,
Steph, we have to do ours.
1072
01:20:08,080 --> 01:20:09,320
Hello?
1073
01:20:09,360 --> 01:20:11,280
I've done it.
1074
01:20:11,320 --> 01:20:13,600
That's good, Michael.
1075
01:20:13,640 --> 01:20:15,240
Come home.
1076
01:20:48,080 --> 01:20:49,240
It's over now.
1077
01:20:50,920 --> 01:20:52,160
All over.
1078
01:21:00,880 --> 01:21:02,720
Michael.
1079
01:21:02,760 --> 01:21:04,360
What have I done?
1080
01:21:07,600 --> 01:21:09,040
What have I done?
1081
01:21:12,080 --> 01:21:14,680
I'm here with you now always.
1082
01:21:45,640 --> 01:21:47,720
Michael, come and play.
1083
01:21:49,680 --> 01:21:52,080
Hey, we want you
to play.
1084
01:21:52,120 --> 01:21:55,240
That's it, push him up.
1085
01:22:06,240 --> 01:22:08,160
Simon's got malaria,
1086
01:22:08,200 --> 01:22:10,440
he's been in some godforsaken
African bush hospital
1087
01:22:10,480 --> 01:22:13,560
ever since he got there, that's
why he hasn't been in touch.
1088
01:22:13,600 --> 01:22:16,680
God, if I hadn't been through
this awful thing with Gordon,
1089
01:22:16,720 --> 01:22:18,160
we'd have never have known.
1090
01:22:18,200 --> 01:22:19,960
How long will you be gone?
1091
01:22:20,000 --> 01:22:22,160
I don't know, he
can't travel yet.
1092
01:22:22,200 --> 01:22:25,560
The priority is to get him
fit and then bring him home,
1093
01:22:25,600 --> 01:22:27,280
but it could be weeks.
1094
01:22:28,880 --> 01:22:31,280
Are you sure you don't mind?
1095
01:22:31,320 --> 01:22:34,080
Stay as long as it takes.
1096
01:22:35,640 --> 01:22:36,680
- Aw!
- Ssh!
1097
01:22:36,720 --> 01:22:38,720
I think he's teething.
1098
01:22:47,280 --> 01:22:48,200
Hello.
1099
01:22:48,240 --> 01:22:49,240
Jean, is that you?
1100
01:22:50,440 --> 01:22:52,760
I've had confirmation
from the Standish-Caves,
1101
01:22:52,800 --> 01:22:55,920
definitely coming back on
September the 10th, two weeks.
1102
01:22:57,480 --> 01:22:59,960
Have the relatives gone yet?
1103
01:23:00,000 --> 01:23:01,200
Yesterday?
1104
01:23:01,240 --> 01:23:02,440
It's a bit late
for me to come back
1105
01:23:02,480 --> 01:23:04,120
and complete the
management visit.
1106
01:23:04,160 --> 01:23:05,320
Their flight gets in early,
1107
01:23:05,360 --> 01:23:08,160
so they should be
with you by about 10.
1108
01:23:08,200 --> 01:23:11,360
I'm sure you'll have everything
spotless, you always do
1109
01:23:11,400 --> 01:23:14,160
and please put everything
back where you found it.
1110
01:23:14,200 --> 01:23:17,480
Oh, I'm sorry you won't be
with us any longer, Jean.
1111
01:23:17,520 --> 01:23:19,720
Have you had any thoughts
on what you'll do?
1112
01:23:20,920 --> 01:23:22,440
No,
1113
01:23:22,480 --> 01:23:23,560
none at all.
1114
01:23:40,520 --> 01:23:42,240
You seem much better.
1115
01:23:42,280 --> 01:23:44,880
Maybe I'm just getting
better at hiding it.
1116
01:23:48,720 --> 01:23:51,360
I can't tell you how much
I need you here, Michael.
1117
01:23:54,440 --> 01:23:57,800
I haven't said thank you
for doing what you did.
1118
01:23:59,200 --> 01:24:01,320
I was just trying to
protect what we have.
1119
01:24:01,360 --> 01:24:04,360
I know, you were wonderful.
1120
01:24:08,680 --> 01:24:11,160
Do you think you could
help me do it again?
1121
01:24:13,080 --> 01:24:14,760
Is this a joke?
1122
01:24:14,800 --> 01:24:16,960
The Standish-Caves
come back on the 10th.
1123
01:24:18,280 --> 01:24:19,800
Back?
1124
01:24:19,840 --> 01:24:21,360
You said that
they'd moved abroad.
1125
01:24:21,400 --> 01:24:23,120
I know, I swear,
I didn't know.
1126
01:24:23,160 --> 01:24:24,520
I've been trying
to think of a way
1127
01:24:24,560 --> 01:24:26,920
of telling you
since Shelley rang.
1128
01:24:26,960 --> 01:24:29,000
- Please, Jean, no, no, no.
- We won't have to leave,
1129
01:24:29,040 --> 01:24:30,560
we can all be together here.
1130
01:24:30,600 --> 01:24:32,040
But they'll be missed!
1131
01:24:32,080 --> 01:24:34,920
No, we'll say they've gone
to America, we just carry on.
1132
01:24:34,960 --> 01:24:37,120
I've worked it out,
we've got time to plan.
1133
01:24:37,160 --> 01:24:39,720
You wouldn't have to
do anything violent.
1134
01:24:39,760 --> 01:24:41,960
We can poison them.
1135
01:24:42,000 --> 01:24:45,080
I found monkshood in the garden.
1136
01:24:45,120 --> 01:24:47,280
I'll make a cake to
welcome them home,
1137
01:24:47,320 --> 01:24:49,960
the sweetness of the fruit
will cover the bitterness.
1138
01:24:50,000 --> 01:24:54,200
We'll be together here, Michael,
you, me, Steph, Matthew.
1139
01:24:54,240 --> 01:24:57,360
Why can't we all just
leave before they come back?
1140
01:24:57,400 --> 01:24:59,160
You know, we-we
can go somewhere,
1141
01:24:59,200 --> 01:25:01,480
we can all still be
together, but just not here.
1142
01:25:01,520 --> 01:25:03,480
What about everything
that's happened here?
1143
01:25:03,520 --> 01:25:06,040
They'll look for us and
with Mr. Brookes gone,
1144
01:25:06,080 --> 01:25:07,280
they'll put it all together.
1145
01:25:07,320 --> 01:25:09,720
This is the only
place we are safe.
1146
01:25:10,640 --> 01:25:12,760
If we do this,
1147
01:25:12,800 --> 01:25:15,000
we can stay here forever.
1148
01:25:16,000 --> 01:25:17,240
It'll work,
1149
01:25:18,400 --> 01:25:19,960
I promise you.
1150
01:25:36,800 --> 01:25:40,560
You have to talk to
her, she'll listen to you
1151
01:25:40,600 --> 01:25:44,120
and Gordon was not meant to
happen, this is different.
1152
01:25:44,160 --> 01:25:45,480
Is it so different?
1153
01:25:45,520 --> 01:25:49,440
What? Of course it
is, don't be stupid.
1154
01:25:49,480 --> 01:25:51,000
You know it is.
1155
01:25:51,040 --> 01:25:53,360
Michael, I do not wanna
be a part of this.
1156
01:25:53,400 --> 01:25:55,360
Look, I'll speak to her.
1157
01:26:05,400 --> 01:26:06,320
Hello?
1158
01:26:06,360 --> 01:26:08,200
Hello, is that Jean?
1159
01:26:08,240 --> 01:26:09,840
Yes, this is Jean.
1160
01:26:09,880 --> 01:26:12,520
This is
Oliver Standish-Cave.
1161
01:26:12,560 --> 01:26:14,080
Oh, Mr. Standish-Cave.
1162
01:26:14,120 --> 01:26:16,040
Everything all right?
1163
01:26:16,080 --> 01:26:17,880
Yes, yes,
everything's fine.
1164
01:26:17,920 --> 01:26:19,880
Just to let you know,
we'll be arriving tomorrow.
1165
01:26:19,920 --> 01:26:22,400
Tomorrow? I thought
it was next week.
1166
01:26:22,440 --> 01:26:25,520
Yes, there's been
a slight change of plan.
1167
01:26:25,560 --> 01:26:26,880
We need to come home early.
1168
01:26:26,920 --> 01:26:28,360
I see.
1169
01:26:40,320 --> 01:26:42,080
Jean, can I talk to you?
1170
01:26:42,120 --> 01:26:46,280
Yes, Michael, you can, in
fact, I need to speak to you.
1171
01:26:53,440 --> 01:26:55,040
I can't do it, Jean.
1172
01:26:55,080 --> 01:26:55,880
I know.
1173
01:26:57,440 --> 01:27:00,120
I wouldn't want you to do
anything you don't want to.
1174
01:27:02,240 --> 01:27:04,440
I've just had a call
from Mr. Standish-Cave,
1175
01:27:05,840 --> 01:27:07,560
his wife's having a baby.
1176
01:27:11,480 --> 01:27:13,680
So we're not
gonna go through with it?
1177
01:27:13,720 --> 01:27:16,520
We're not monsters,
are we, Michael?
1178
01:27:18,200 --> 01:27:21,080
The Standish-Caves might
make wonderful parents
1179
01:27:21,120 --> 01:27:22,160
or they might not,
1180
01:27:23,640 --> 01:27:26,920
but perhaps they should
be given their chance
1181
01:27:26,960 --> 01:27:31,160
as we had ours, so you
were right, we should leave
1182
01:27:32,760 --> 01:27:35,640
and leave together,
all four of us.
1183
01:27:42,120 --> 01:27:44,440
Where do you wanna go?
1184
01:27:44,480 --> 01:27:45,520
You choose.
1185
01:27:45,560 --> 01:27:47,080
Wherever you want to take me.
1186
01:27:48,600 --> 01:27:52,880
You tell Steph, I've got to
write a report for the agency.
1187
01:27:55,080 --> 01:27:56,480
Steph!
1188
01:27:56,520 --> 01:27:57,360
Steph!
1189
01:28:01,480 --> 01:28:02,800
Steph.
1190
01:28:02,840 --> 01:28:04,440
We're leaving.
1191
01:28:04,480 --> 01:28:06,720
She's changed her mind.
1192
01:28:10,640 --> 01:28:11,920
Oh, my God!
1193
01:28:11,960 --> 01:28:14,400
So now
everything is in place.
1194
01:28:15,760 --> 01:28:18,040
I realized that the
world just won't go away,
1195
01:28:19,360 --> 01:28:21,320
killing the Standish-Caves
might have seemed
1196
01:28:21,360 --> 01:28:25,320
like the answer, but eventually
they would've been missed.
1197
01:28:26,640 --> 01:28:30,480
It would've kept on at
us prodding and pricking
1198
01:28:30,520 --> 01:28:32,840
and slicing away
at our defenses.
1199
01:28:37,800 --> 01:28:40,680
No, it was best for us to go.
1200
01:28:46,680 --> 01:28:49,960
He needs to sleep
before the journey.
1201
01:28:50,840 --> 01:28:52,640
Oh, let me.
1202
01:28:54,880 --> 01:28:55,920
Here we go.
1203
01:29:26,960 --> 01:29:29,960
France sounds
nice, I've not been.
1204
01:29:32,240 --> 01:29:34,640
Where would you
like to go, Michael?
1205
01:29:34,680 --> 01:29:36,360
Haven't really
thought about it.
1206
01:29:36,400 --> 01:29:38,720
Well, don't you think
you'd better hurry?
1207
01:29:40,960 --> 01:29:42,960
I'd like to propose a toast,
1208
01:29:44,560 --> 01:29:47,880
to us and our future together.
1209
01:29:47,920 --> 01:29:49,320
To us.
1210
01:29:49,360 --> 01:29:50,480
To the future.
1211
01:29:50,520 --> 01:29:51,760
To the future.
1212
01:29:54,720 --> 01:29:57,120
I've got another toast.
1213
01:29:58,360 --> 01:30:01,240
It's my birthday
tomorrow, I'll be 60.
1214
01:30:01,280 --> 01:30:02,720
- Jean.
- Why didn't you say?
1215
01:30:02,760 --> 01:30:04,880
But if we'd have known,
we'd have got you something.
1216
01:30:04,920 --> 01:30:08,000
Oh, it's not important,
what I wanted to do
1217
01:30:09,400 --> 01:30:12,920
was to thank you for the
best present I've ever had.
1218
01:30:15,160 --> 01:30:17,360
Our time together at Walden.
1219
01:30:19,440 --> 01:30:20,680
Happy birthday.
1220
01:30:21,960 --> 01:30:23,480
To Walden.
1221
01:30:23,520 --> 01:30:24,520
To Walden.
1222
01:30:26,640 --> 01:30:28,760
What time will they
be here tomorrow?
1223
01:30:28,800 --> 01:30:30,160
10:30.
1224
01:30:30,200 --> 01:30:31,720
We'll be long gone.
1225
01:31:31,320 --> 01:31:33,320
It seemed to me
the only solution,
1226
01:31:34,600 --> 01:31:37,040
in the end, what other
choice did I have?
1227
01:31:41,920 --> 01:31:45,120
We would never be able to
replicate what we have here.
1228
01:31:47,240 --> 01:31:50,520
Walden has brought us
together, given us a family
1229
01:31:50,560 --> 01:31:53,200
and a chance to mend
what was broken before.
1230
01:31:55,520 --> 01:31:57,840
How can we possibly leave?
1231
01:31:59,200 --> 01:32:01,360
It's the place where
we all found love
1232
01:32:01,400 --> 01:32:03,960
and I think the only
place where each of us
1233
01:32:04,000 --> 01:32:07,080
has ever been truly happy.
1234
01:32:12,840 --> 01:32:14,760
Walden Manor is ours.
1235
01:32:15,960 --> 01:32:16,800
We belong here
1236
01:32:20,000 --> 01:32:23,880
and now no one will be able
to take it away from us.
85919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.