Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,687
[film projector sound]
2
00:00:06,641 --> 00:00:10,605
[Eagle screech]
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,999
"You just push the handle."
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,679
"Drop into t-space."
5
00:00:19,680 --> 00:00:23,078
"And take off to destinations unknown."
6
00:00:23,495 --> 00:00:25,455
"Emerge anywhere in the universe."
7
00:00:25,480 --> 00:00:28,839
"Beyond comprehension.
Beyond our science."
8
00:00:28,840 --> 00:00:29,960
"Like magic."
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,839
"Their ships were like
gifts from the gods."
10
00:00:34,840 --> 00:00:36,679
"From the Tesserans."
11
00:00:36,680 --> 00:00:40,679
"Absent landlords who abandoned
their vessels a millennia ago."
12
00:00:40,680 --> 00:00:44,599
20 years earlier they were
found by lesser beings.
13
00:00:44,600 --> 00:00:46,886
"Clever hairless apes."
14
00:00:47,167 --> 00:00:48,496
"Us."
15
00:00:49,167 --> 00:00:53,474
"Now we're squatters on their
technological scrap heap."
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,105
It's another Launchway.
17
00:01:06,347 --> 00:01:08,547
"That's me. I'm Max Stone."
18
00:01:08,743 --> 00:01:10,663
"Did I mention I was an astronaut?"
19
00:01:10,741 --> 00:01:12,536
"Or rather a Tesseranaut?"
20
00:01:12,615 --> 00:01:16,174
"A pioneer that changed the
direction of the human race?"
21
00:01:16,624 --> 00:01:19,264
"But today was not that day."
22
00:01:19,289 --> 00:01:22,697
"Today was the day of the cosmic suck".
23
00:01:22,950 --> 00:01:24,750
I think we just hit the jackpot.
24
00:01:24,803 --> 00:01:26,603
"That ex-military looking dude?"
25
00:01:26,720 --> 00:01:27,839
"The pilot?"
26
00:01:27,840 --> 00:01:29,199
"That's my brother George."
27
00:01:29,200 --> 00:01:30,567
"George Stone."
28
00:01:30,611 --> 00:01:33,462
"Yeah I know looks like he
could be my dad, right?"
29
00:01:33,802 --> 00:01:35,239
"Well he's my half brother."
30
00:01:35,920 --> 00:01:40,044
"The story about our domineering
philandering father will have to wait."
31
00:01:40,105 --> 00:01:42,740
Oh my God.
32
00:01:43,345 --> 00:01:44,868
The ships.
33
00:01:45,572 --> 00:01:47,466
The designs.
34
00:01:47,983 --> 00:01:49,634
All fantastic.
35
00:01:50,347 --> 00:01:51,587
New.
36
00:01:51,743 --> 00:01:53,399
New tech.
37
00:01:53,400 --> 00:01:55,329
It's a game changer boys.
38
00:01:57,040 --> 00:01:58,220
"And the hot girl?"
39
00:01:58,323 --> 00:01:59,803
"I know what you're thinking."
40
00:01:59,881 --> 00:02:01,201
"Don't get too excited."
41
00:02:01,280 --> 00:02:03,708
"She's my sister. Julia Stone."
42
00:02:04,061 --> 00:02:07,141
"Before she became our mission
specialist, she was a lawyer."
43
00:02:07,166 --> 00:02:08,362
"A brilliant one."
44
00:02:08,387 --> 00:02:11,013
"And she can be a real ball buster."
45
00:02:11,208 --> 00:02:14,450
Okay let's not screw this up people.
46
00:02:14,880 --> 00:02:16,736
Switching on recorders.
47
00:02:18,524 --> 00:02:19,804
Document everything.
48
00:02:19,863 --> 00:02:20,903
All spectrums.
49
00:02:21,040 --> 00:02:22,359
Total documentation.
50
00:02:22,360 --> 00:02:25,239
"Months in space with my two
siblings were about to pay of ..."
51
00:02:25,240 --> 00:02:27,338
"With massive finders fees."
52
00:02:27,870 --> 00:02:31,205
"Or at least so we thought."
53
00:02:31,230 --> 00:02:32,261
Whoa.
54
00:02:33,881 --> 00:02:36,869
Whoa? What's whoa?
55
00:02:37,046 --> 00:02:38,177
What's up?
56
00:02:38,651 --> 00:02:39,891
Oh shit.
57
00:02:39,916 --> 00:02:40,941
Julia?
58
00:02:41,000 --> 00:02:43,599
There's a massive gravitational
pull from...
59
00:02:43,600 --> 00:02:45,150
I just found the source.
60
00:02:47,832 --> 00:02:49,027
Is that a...
61
00:02:49,052 --> 00:02:50,279
Neutron star.
62
00:02:50,280 --> 00:02:52,159
"A neutron star you ask?"
63
00:02:52,160 --> 00:02:53,999
"It's a ball of tortured matter."
64
00:02:54,000 --> 00:02:59,446
"A graveyard of crushing forces that never
quite graduated to a black hole status."
65
00:02:59,857 --> 00:03:02,923
"In a simpler word... it is death."
66
00:03:03,377 --> 00:03:05,090
"Did I mention the cosmic suck?"
67
00:03:05,520 --> 00:03:06,999
We got to get out of here!
68
00:03:07,000 --> 00:03:08,839
Taking maneuvering systems offline.
69
00:03:08,840 --> 00:03:11,042
Whoa? Surely we can outrun a gravity pull.
70
00:03:11,067 --> 00:03:12,119
And the radiation?!
71
00:03:12,120 --> 00:03:13,239
It's iron, right?
72
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
It's a shield!
73
00:03:14,241 --> 00:03:15,775
We're cresting the horizon!
74
00:03:18,304 --> 00:03:19,424
Wait a minute!
75
00:03:19,522 --> 00:03:22,298
This is our only chance to secure
these finds.
76
00:03:22,527 --> 00:03:24,927
I mean. Jesus, look at them!
77
00:03:25,161 --> 00:03:26,849
It took us 2 months to get here.
78
00:03:26,874 --> 00:03:29,760
This is the holy honeypot.
79
00:03:30,680 --> 00:03:31,891
You want to live?
80
00:03:32,105 --> 00:03:33,426
[Explosion]
81
00:03:36,864 --> 00:03:37,904
Very much so.
82
00:03:38,080 --> 00:03:40,231
External oxygen cell just ruptured!
83
00:03:40,582 --> 00:03:41,637
We abort.
84
00:03:41,711 --> 00:03:42,750
Now.
85
00:03:47,242 --> 00:03:48,398
Initiating.
86
00:04:02,563 --> 00:04:03,803
"So there you have it."
87
00:04:03,921 --> 00:04:06,218
"A trio of siblings
discovered the biggest
88
00:04:06,243 --> 00:04:09,321
honey hole of Tesseran
artifacts ever found."
89
00:04:09,360 --> 00:04:13,294
"Only to have to flee with
our tail between our legs".
90
00:04:13,724 --> 00:04:14,915
"But we survived."
91
00:04:15,462 --> 00:04:17,360
"Yet, we were so close".
92
00:04:17,385 --> 00:04:20,858
"And so close to her."
93
00:04:26,907 --> 00:04:28,275
"Were we lucky?"
94
00:04:28,760 --> 00:04:30,009
"Or just pathetic?"
95
00:04:31,680 --> 00:04:34,439
"When the receiving crew
finally pried open our hatch ..."
96
00:04:34,440 --> 00:04:37,359
"I think they were surprised
to find us still alive."
97
00:04:37,360 --> 00:04:39,159
"We were way past due."
98
00:04:39,160 --> 00:04:41,630
"But we were among the lucky survivors."
99
00:04:42,600 --> 00:04:43,759
"We were a bit moth eaten."
100
00:04:43,760 --> 00:04:46,602
"Months of half rations will do
that to you"
101
00:04:57,922 --> 00:05:01,402
"At our debriefing we learned
our mission wasn't a total bust."
102
00:05:01,520 --> 00:05:03,012
"The Equatron Corporation
103
00:05:03,037 --> 00:05:05,457
did award us a nominal
finders fee for the
104
00:05:05,543 --> 00:05:07,907
telemetry we gathered".
105
00:05:08,562 --> 00:05:11,999
"Those recordings really wet
a lot of appetites".
106
00:05:12,000 --> 00:05:16,199
"Equatron desperately wanted to
get their hands on all that tech."
107
00:05:16,200 --> 00:05:19,439
"But since nobody really knew how
to control the destination of a..."
108
00:05:19,440 --> 00:05:24,047
"Tesseran ship, no one could
figure out how to get back."
109
00:05:24,541 --> 00:05:27,152
"And Equatron was not happy."
110
00:05:27,888 --> 00:05:30,208
"Exploitation would have
to wait for another
111
00:05:30,233 --> 00:05:33,511
lucky spin of the roulette
wheel of probability.
112
00:05:34,496 --> 00:05:36,868
"Wall Street hates an enigma."
113
00:05:47,825 --> 00:05:49,587
"That was a year ago".
114
00:05:56,308 --> 00:06:00,188
"If you didn't grow up with money
you don't how to spend it".
115
00:06:00,247 --> 00:06:01,647
"Or keep it."
116
00:06:01,842 --> 00:06:03,493
"Not that we got that much".
117
00:06:03,942 --> 00:06:07,888
[Loud music]
118
00:06:11,686 --> 00:06:16,392
"My sister was working out some issues."
119
00:06:23,027 --> 00:06:25,006
So, uh dizziness.
120
00:06:25,982 --> 00:06:27,818
Numbness in my left hand.
121
00:06:28,984 --> 00:06:30,670
Comes in goes.
122
00:06:32,360 --> 00:06:34,823
And, uh sometimes my balance feels off.
123
00:06:51,056 --> 00:06:52,456
I've detected the issue.
124
00:06:52,560 --> 00:06:54,250
A 20 mm sized tumor.
125
00:06:54,329 --> 00:06:56,119
Geoblastoma multiform.
126
00:06:56,120 --> 00:06:57,359
Highly malignant.
127
00:06:57,360 --> 00:06:58,560
Recommend surgery.
128
00:06:58,585 --> 00:07:00,519
Radiation. Chemo therapy.
129
00:07:00,520 --> 00:07:03,359
Without treatment life
expectancy is 6 to 10 months.
130
00:07:03,360 --> 00:07:06,601
With treatment survival rate
predicts 10 years of life.
131
00:07:07,255 --> 00:07:08,855
Your mediplan plan is low tier.
132
00:07:08,960 --> 00:07:10,325
Deductible is 90%.
133
00:07:10,510 --> 00:07:13,710
Estimation of patients
expenses is 15 million credits.
134
00:07:14,040 --> 00:07:15,950
Would you like to commission
these services?
135
00:07:29,570 --> 00:07:32,047
[Club music]
136
00:07:32,073 --> 00:07:33,073
"Me?"
137
00:07:33,230 --> 00:07:35,430
"I was doing just fine."
138
00:07:35,455 --> 00:07:37,675
"Life was good."
139
00:07:38,041 --> 00:07:39,140
"Money."
140
00:07:39,680 --> 00:07:40,954
"Chicks."
141
00:07:41,293 --> 00:07:44,804
"Yep. All good."
142
00:07:47,993 --> 00:07:50,673
So you've been out beyond the rim?
143
00:07:50,698 --> 00:07:52,399
Yeah. Way Beyond.
144
00:07:52,400 --> 00:07:53,924
I'm a Tesseranaut.
145
00:07:53,949 --> 00:07:55,959
Oh.
146
00:07:55,960 --> 00:07:58,194
You're looking at one of
the few people that's
147
00:07:58,219 --> 00:08:01,553
looked into the eye of a
neutron star and lived.
148
00:08:01,729 --> 00:08:02,769
Hmm.
149
00:08:03,056 --> 00:08:04,576
Impressive.
150
00:08:04,680 --> 00:08:06,918
Sounds like you really cashed in.
151
00:08:07,007 --> 00:08:08,967
Yeah. We did okay.
152
00:08:09,022 --> 00:08:10,950
Is it true that...
153
00:08:10,975 --> 00:08:18,028
when you climb into the cockpit of a
Tesseran ship...
154
00:08:19,566 --> 00:08:21,598
and pull the throttle.
155
00:08:23,737 --> 00:08:25,920
You have no idea where you're going?
156
00:08:27,949 --> 00:08:30,295
With no control whatsoeve?
157
00:08:39,520 --> 00:08:41,279
Baba Gaba gum.
158
00:08:41,280 --> 00:08:42,678
That's my secret.
159
00:08:42,703 --> 00:08:45,318
Baba Gabba. Babba Gabba.
160
00:08:46,097 --> 00:08:47,994
I love secrets.
161
00:08:50,490 --> 00:08:53,226
[phone buzzes]
162
00:08:53,824 --> 00:08:56,279
Ah. Sorry.
163
00:08:56,645 --> 00:08:58,016
Just uh.
164
00:09:01,463 --> 00:09:03,383
Give me one second.
165
00:09:03,696 --> 00:09:06,558
Brother. Hey. Long time no hear.
166
00:09:08,073 --> 00:09:09,513
"Nice car right?"
167
00:09:09,800 --> 00:09:11,239
"It's not his."
168
00:09:11,240 --> 00:09:15,079
"George is a high-priced
bodyguard for some rich tycoon."
169
00:09:15,080 --> 00:09:17,205
"Has been since we left
Launchway and rejoined the
170
00:09:17,283 --> 00:09:21,111
ranks of the great unwashed
who toil for a living."
171
00:09:21,221 --> 00:09:23,541
Max, we need to talk.
172
00:09:23,620 --> 00:09:24,975
Yeah. What's up?
173
00:09:25,000 --> 00:09:27,519
You sound grim.
174
00:09:27,520 --> 00:09:28,559
Where's Julia?
175
00:09:28,560 --> 00:09:29,819
Is she okay?
176
00:09:29,844 --> 00:09:31,404
That's why you're calling?
177
00:09:31,459 --> 00:09:32,528
Yup.
178
00:09:32,959 --> 00:09:36,839
Ah, shit. Uh, I don't know. You know?
179
00:09:37,126 --> 00:09:38,439
Yes you do.
180
00:09:38,440 --> 00:09:42,576
Look I'm kind of in the middle of
something so I can't talk right now.
181
00:09:45,242 --> 00:09:46,722
I see you're at ground level.
182
00:09:46,840 --> 00:09:48,027
Ireland's End?
183
00:09:48,199 --> 00:09:49,855
It's a little early for a happy hour.
184
00:09:49,880 --> 00:09:51,879
Still keeping tabs on me I see.
185
00:09:51,880 --> 00:09:53,039
You could always block me.
186
00:09:53,040 --> 00:09:54,319
Julia does.
187
00:09:54,320 --> 00:09:57,413
Well you are being really annoying
right now.
188
00:09:57,720 --> 00:09:58,720
I'm already downtown.
189
00:09:58,721 --> 00:10:00,192
I'll be there in a few minutes.
190
00:10:04,625 --> 00:10:06,461
Hey, Trudy.
191
00:10:07,040 --> 00:10:10,270
So. Slight change of plans.
192
00:10:10,522 --> 00:10:12,184
Your brother's dropping by.
193
00:10:12,985 --> 00:10:14,016
Yeah.
194
00:10:14,488 --> 00:10:15,863
Yeah, we're...
195
00:10:15,888 --> 00:10:16,891
Close.
196
00:10:16,988 --> 00:10:18,134
Yeah.
197
00:10:20,907 --> 00:10:22,021
That's nice.
198
00:10:23,680 --> 00:10:26,161
Nice that you got family
that you can depend on.
199
00:10:27,411 --> 00:10:28,447
That's rare.
200
00:10:29,247 --> 00:10:30,263
Yeah.
201
00:10:42,240 --> 00:10:43,997
Hey. I think that guy just scanned me.
202
00:10:46,092 --> 00:10:48,172
Let's go. Let's get out of here.
203
00:10:48,547 --> 00:10:49,614
Max Stone?
204
00:10:49,676 --> 00:10:50,719
Who's asking?
205
00:10:50,720 --> 00:10:52,399
Are you or aren't you Max Stone?
206
00:10:52,400 --> 00:10:54,669
Quit mucking about and just scan his eye.
207
00:10:54,873 --> 00:10:55,977
[zap]
208
00:10:56,856 --> 00:10:57,969
Hello boyo.
209
00:10:58,966 --> 00:11:00,166
Five by five.
210
00:11:00,440 --> 00:11:03,039
Well, now looks like you'll
be coming with us, sir.
211
00:11:03,040 --> 00:11:05,039
Whoa whoa whoa who the hell are you guys?
212
00:11:05,040 --> 00:11:06,119
Repossessors.
213
00:11:06,120 --> 00:11:07,260
Clever girl.
214
00:11:09,512 --> 00:11:10,704
That's you, right?
215
00:11:12,618 --> 00:11:14,800
Ah, maybe.
216
00:11:14,825 --> 00:11:16,102
Biometric says it's you.
217
00:11:17,000 --> 00:11:20,919
You've a 175,000 credit advance I see.
218
00:11:20,920 --> 00:11:22,759
For selling your kidney to Medikorp.
219
00:11:22,760 --> 00:11:24,199
3 months ago.
220
00:11:24,200 --> 00:11:25,879
Say so right there.
221
00:11:25,880 --> 00:11:27,617
Right. Right. That
But here's the thing.
222
00:11:27,642 --> 00:11:30,039
Looks like you pooped in the blue cabinet.
223
00:11:30,040 --> 00:11:31,250
Guess he needed the money.
224
00:11:31,309 --> 00:11:33,199
Well who doesn't.
225
00:11:33,200 --> 00:11:34,093
Get off of me.
226
00:11:34,118 --> 00:11:35,278
[zap]
227
00:11:35,805 --> 00:11:36,953
There there boyo.
228
00:11:38,120 --> 00:11:39,239
Don't worry, miss.
229
00:11:39,240 --> 00:11:40,719
He'll be back in a jiffy.
230
00:11:40,720 --> 00:11:42,149
Just a half pound lighter.
231
00:11:46,406 --> 00:11:48,281
According to the terms of the contract you
232
00:11:48,306 --> 00:11:49,942
are required to surrender
MediKorp property
233
00:11:49,967 --> 00:11:52,556
i.e. your kidney 90 days
from receipt of payment.
234
00:11:52,653 --> 00:11:56,919
Guys I can get you the money right now.
235
00:11:56,920 --> 00:11:58,799
MediKorp doesn't want your money, boyo.
236
00:11:58,800 --> 00:11:59,879
They want your meat.
237
00:11:59,880 --> 00:12:02,090
If you cannot get to a
licensed facility one
238
00:12:02,091 --> 00:12:03,995
will come to you at your
earliest convenience.
239
00:12:04,034 --> 00:12:05,479
And that would be us.
240
00:12:05,480 --> 00:12:07,062
We do take pride in our work.
241
00:12:08,839 --> 00:12:10,460
Oh man.
242
00:12:10,846 --> 00:12:12,667
That felt really good.
243
00:12:14,080 --> 00:12:18,052
Ooh oh oh oh thanks for this hat.
244
00:12:18,680 --> 00:12:20,005
It smells good.
245
00:12:20,806 --> 00:12:23,892
Way your hands are cold.
246
00:12:33,400 --> 00:12:35,943
Gentlemen, please step away from that man.
247
00:12:36,926 --> 00:12:39,806
Careful now, mate. You're
interfering with rightful procedure.
248
00:12:40,040 --> 00:12:41,799
We have a legal contract.
249
00:12:41,800 --> 00:12:42,901
I understand.
250
00:12:43,960 --> 00:12:45,742
But I've got this.
251
00:12:47,903 --> 00:12:49,981
You sure you want to do this, mate?
252
00:12:50,400 --> 00:12:51,470
Oh I'm sure.
253
00:12:52,400 --> 00:12:53,407
Are you?
254
00:12:54,824 --> 00:12:56,250
[Foosteps]
255
00:12:56,309 --> 00:12:58,008
Hold it!
256
00:12:59,240 --> 00:13:01,559
Let Maxipad go.
257
00:13:01,560 --> 00:13:02,719
Maxipad?
258
00:13:02,720 --> 00:13:04,719
This welching piece of crap!
259
00:13:04,720 --> 00:13:07,696
Trudy! Trudy, hi!
260
00:13:07,808 --> 00:13:09,008
Wow.
261
00:13:09,164 --> 00:13:10,938
You are hot.
262
00:13:11,244 --> 00:13:12,754
Nice gun.
263
00:13:13,505 --> 00:13:14,529
George?!
264
00:13:14,984 --> 00:13:16,744
George, hi.
265
00:13:16,769 --> 00:13:17,815
Hey!
266
00:13:18,806 --> 00:13:20,153
George, meet Trudy.
267
00:13:20,280 --> 00:13:21,334
She's hot.
268
00:13:23,160 --> 00:13:25,154
Max, come to me.
269
00:13:25,324 --> 00:13:27,282
Okie dokie dokie.
270
00:13:32,280 --> 00:13:35,232
There you go. Okay?
271
00:13:41,480 --> 00:13:42,497
Maxi?
272
00:13:43,240 --> 00:13:44,479
Get in the car.
273
00:13:44,480 --> 00:13:46,599
Yeah working on it.
274
00:13:46,600 --> 00:13:48,039
Calm partner.
275
00:13:48,040 --> 00:13:50,599
Non-confrontational, remember?
276
00:13:50,600 --> 00:13:52,279
Like they reminded us in training?
277
00:13:52,280 --> 00:13:53,759
That's right, boyo.
278
00:13:53,760 --> 00:13:56,879
Don't need another reprimand.
279
00:13:56,880 --> 00:13:57,891
Rule one?
280
00:13:58,040 --> 00:13:59,040
Rule one.
281
00:13:59,504 --> 00:14:01,016
Stay calm?
282
00:14:01,329 --> 00:14:03,106
Stay calm.
283
00:14:08,640 --> 00:14:09,647
Keep moving, hun.
284
00:14:11,760 --> 00:14:14,981
Okay. Whoa oh nice car.
285
00:14:16,560 --> 00:14:18,066
You're making a big mistake.
286
00:14:18,520 --> 00:14:20,293
Wouldn't be the first time.
287
00:14:37,381 --> 00:14:38,581
Dispatch.
288
00:14:38,680 --> 00:14:40,239
1017.
289
00:14:40,240 --> 00:14:41,559
We've just been robbed.
290
00:14:41,560 --> 00:14:43,476
Not on my watch!
291
00:14:44,884 --> 00:14:46,601
I informed the police!
292
00:14:47,986 --> 00:14:49,492
Crazy bastard.
293
00:14:50,160 --> 00:14:52,229
Big John the cops are on their way!
294
00:15:02,426 --> 00:15:04,506
Don't throw up in the car.
295
00:15:04,800 --> 00:15:05,999
Who me?
296
00:15:06,000 --> 00:15:07,542
I'm fine.
297
00:15:15,757 --> 00:15:17,894
Wow. This guy's a little crazy.
298
00:15:18,746 --> 00:15:19,833
Hold on.
299
00:15:33,901 --> 00:15:35,614
Your meat's mine.
300
00:15:41,982 --> 00:15:43,304
Son of a bitch.
301
00:15:43,329 --> 00:15:44,414
Oh oh.
302
00:15:49,887 --> 00:15:53,653
Collision alert.
Collision alert. Collision alert.
303
00:16:14,775 --> 00:16:16,943
To hell with rule one.
304
00:16:19,120 --> 00:16:20,119
How do I open the window?
305
00:16:20,144 --> 00:16:20,884
Why?!
306
00:16:20,909 --> 00:16:23,229
Release the window!
307
00:16:26,489 --> 00:16:28,529
Whoa, Trudy!
308
00:16:29,538 --> 00:16:30,925
[gun fire]
309
00:16:32,780 --> 00:16:34,518
[Explosion]
310
00:16:45,320 --> 00:16:47,389
The car has been damaged.
311
00:16:47,968 --> 00:16:50,846
Exit immediately for your safety.
312
00:16:51,470 --> 00:16:55,062
Emergency Services have been contacted.
313
00:17:14,593 --> 00:17:15,643
Are you okay?
314
00:17:16,887 --> 00:17:17,980
Fine.
315
00:17:21,528 --> 00:17:22,528
Where's Trudy?
316
00:17:31,160 --> 00:17:33,999
Citizens you appear unharmed.
317
00:17:34,000 --> 00:17:35,639
You have the right to remain silent.
318
00:17:35,640 --> 00:17:39,479
Anything you say is been recorded and can
be used against you in a court of law.
319
00:17:39,480 --> 00:17:41,210
You have the right to an attorney.
320
00:17:42,640 --> 00:17:46,000
"When Julia glares at you
with those eyes..."
321
00:17:46,025 --> 00:17:48,039
"...you know you've been a bad dog."
322
00:17:48,084 --> 00:17:50,164
"I did mention she was a lawyer, right?"
323
00:17:50,360 --> 00:17:51,413
"A ball buster?"
324
00:17:51,880 --> 00:17:53,774
"Thank God she's on our side."
325
00:17:54,198 --> 00:17:55,095
"I think."
326
00:17:55,120 --> 00:17:57,985
Did you both double do on
stupid pills this morning?!
327
00:17:58,010 --> 00:17:58,946
Max?
328
00:17:59,344 --> 00:18:00,839
Really, a kidney?
329
00:18:00,840 --> 00:18:01,640
How bad is it?
330
00:18:01,641 --> 00:18:04,086
You know that troglodyte that
was chasing you is dead, right?
331
00:18:04,111 --> 00:18:04,906
Kind of figured.
332
00:18:04,931 --> 00:18:05,931
Yeah.
333
00:18:06,102 --> 00:18:07,172
Jelly.
334
00:18:07,197 --> 00:18:08,015
Ouch.
335
00:18:08,040 --> 00:18:10,649
At least you had the good sense
not to discharge your weapon.
336
00:18:10,960 --> 00:18:12,856
Unlike this Trudy woman.
337
00:18:14,145 --> 00:18:16,059
Where is super tramp anyway?
338
00:18:17,328 --> 00:18:19,750
She walked off?
339
00:18:20,265 --> 00:18:21,280
Fine.
340
00:18:21,600 --> 00:18:23,172
She's the police's problem.
341
00:18:24,160 --> 00:18:27,039
This Medikorp guy was obviously
way out of line.
342
00:18:27,040 --> 00:18:28,999
Had a history of confrontation.
343
00:18:29,000 --> 00:18:30,086
Reprimands.
344
00:18:30,200 --> 00:18:31,649
His partner agrees.
345
00:18:32,400 --> 00:18:35,575
So I threatened to sue Medikorp's
organ harvesting asses off.
346
00:18:35,825 --> 00:18:36,844
Yeah? And?
347
00:18:36,920 --> 00:18:39,251
They're suing you for breach
of contract Max.
348
00:18:39,276 --> 00:18:40,000
What?
349
00:18:40,001 --> 00:18:41,180
You did take their money.
350
00:18:41,301 --> 00:18:42,280
Yeah, but...
351
00:18:42,281 --> 00:18:46,639
and YOU George destroyed your
employer's very expensive car
352
00:18:46,640 --> 00:18:48,055
on private business?
353
00:18:49,320 --> 00:18:50,672
It's the cosmic suck.
354
00:18:52,801 --> 00:18:53,816
But.
355
00:18:55,286 --> 00:18:56,446
I'm good.
356
00:18:56,720 --> 00:18:57,782
What does that mean?
357
00:18:58,840 --> 00:18:59,892
Say I'm good.
358
00:19:00,080 --> 00:19:01,240
You're good.
359
00:19:02,040 --> 00:19:03,232
You're great.
360
00:19:03,388 --> 00:19:04,442
I know.
361
00:19:05,400 --> 00:19:07,599
So despite all the shit you two did.
362
00:19:07,600 --> 00:19:08,799
The laws you broke.
363
00:19:08,800 --> 00:19:11,009
Destruction of property etc...
364
00:19:11,441 --> 00:19:13,601
You, George, dear brother
365
00:19:13,680 --> 00:19:14,857
are not fired
366
00:19:15,188 --> 00:19:18,021
[Door opens]
367
00:19:20,370 --> 00:19:21,380
And...
368
00:19:21,800 --> 00:19:25,521
your employer has posted the obscenely
high bail on the both of you.
369
00:19:29,682 --> 00:19:30,682
Julia.
370
00:19:30,707 --> 00:19:31,655
Wow.
371
00:19:31,680 --> 00:19:32,759
A Tesseranaut.
372
00:19:32,760 --> 00:19:34,399
A serial nympho.
373
00:19:34,400 --> 00:19:36,519
And a legal superstar.
374
00:19:36,520 --> 00:19:37,759
My sister.
375
00:19:37,760 --> 00:19:40,021
So we're free to go?
376
00:19:40,046 --> 00:19:41,119
Now?
377
00:19:41,120 --> 00:19:42,428
You're buying me dinner.
378
00:19:55,825 --> 00:19:59,320
[Rocket rumbling]
379
00:19:59,720 --> 00:20:04,147
"We all watch that beauty lift into
the sky thinking the same thing."
380
00:20:04,247 --> 00:20:05,487
"Potential."
381
00:20:05,512 --> 00:20:06,952
"Possibility."
382
00:20:07,240 --> 00:20:09,319
"Hope for a better life."
383
00:20:09,320 --> 00:20:11,279
"We had our chance."
384
00:20:11,280 --> 00:20:12,427
"And we blew it."
385
00:20:12,505 --> 00:20:13,794
[phone buzzing]
386
00:20:13,819 --> 00:20:14,850
Oh shit.
387
00:20:15,435 --> 00:20:16,880
I have a meeting with a new client.
388
00:20:17,382 --> 00:20:18,405
Now?
389
00:20:18,606 --> 00:20:19,653
Yes. Now.
390
00:20:20,284 --> 00:20:21,565
At night?
391
00:20:21,590 --> 00:20:22,950
Uhhum.
392
00:20:23,187 --> 00:20:24,199
Screw you, Max.
393
00:20:24,200 --> 00:20:25,649
Oh, no not me.
394
00:20:26,503 --> 00:20:27,915
It's my boss.
395
00:20:29,680 --> 00:20:30,982
I'd take that if I were you.
396
00:20:31,777 --> 00:20:32,680
Yes, sir?
397
00:20:32,681 --> 00:20:33,719
I'm off.
398
00:21:01,160 --> 00:21:05,399
"All of life is simply playing the
odds that fate won't notice you."
399
00:21:05,400 --> 00:21:07,239
"We weren't bad people."
400
00:21:07,240 --> 00:21:09,984
"We just simply had a bad run of luck."
401
00:21:35,360 --> 00:21:36,399
Miss Stone?
402
00:21:36,400 --> 00:21:37,738
Hello. Yes.
403
00:21:38,000 --> 00:21:40,199
Thank you for coming on such short notice.
404
00:21:40,200 --> 00:21:42,972
My employer is very eager for your counsel.
405
00:21:44,761 --> 00:21:45,804
I'm Trudy.
406
00:21:47,200 --> 00:21:48,301
Trudy?
407
00:21:48,610 --> 00:21:49,692
Max's Trudy.
408
00:21:49,717 --> 00:21:50,740
Yes.
409
00:21:54,966 --> 00:21:56,122
This way please.
410
00:22:04,880 --> 00:22:06,118
Hello?
411
00:22:06,720 --> 00:22:10,259
Enter Maxwell Stone.
412
00:22:10,840 --> 00:22:12,559
I've heard a lot about you.
413
00:22:12,560 --> 00:22:14,439
Hey, sorry.
414
00:22:14,440 --> 00:22:16,849
Uh. I'm here to meet Trudy.
415
00:22:17,083 --> 00:22:18,319
Of course.
416
00:22:18,320 --> 00:22:19,396
She's on her way.
417
00:22:28,800 --> 00:22:29,865
Julia?
418
00:22:34,601 --> 00:22:35,899
He's on his way.
419
00:22:39,240 --> 00:22:40,719
Your new client?
420
00:22:40,720 --> 00:22:41,759
Not sure.
421
00:22:41,760 --> 00:22:42,872
Your girlfriend?
422
00:22:44,423 --> 00:22:45,724
Not sure.
423
00:22:50,360 --> 00:22:52,169
Join your siblings, George.
424
00:22:56,222 --> 00:22:57,502
Questions.
425
00:22:57,640 --> 00:22:58,868
I'm John Moseby.
426
00:22:59,480 --> 00:23:01,056
Now your employer.
427
00:23:02,160 --> 00:23:04,259
And you've already met the lovely Trudy.
428
00:23:05,600 --> 00:23:06,631
Drink?
429
00:23:07,160 --> 00:23:08,181
No thanks.
430
00:23:08,206 --> 00:23:09,346
Yes.
431
00:23:09,482 --> 00:23:11,882
After observing you all for some time
432
00:23:11,960 --> 00:23:13,718
I couldn't see your value.
433
00:23:14,221 --> 00:23:15,398
At first.
434
00:23:15,423 --> 00:23:16,423
Our value?
435
00:23:16,760 --> 00:23:21,511
Until Max revealed his
seemingly insignificant secret.
436
00:23:21,805 --> 00:23:22,906
Secret?
437
00:23:22,990 --> 00:23:24,215
I did?
438
00:23:24,240 --> 00:23:27,685
Why your mission to all those
ships couldn't be reproduced.
439
00:23:27,880 --> 00:23:33,212
Why a turn trip to the second Launchway
you discovered still remains elusive.
440
00:23:37,120 --> 00:23:38,255
Baba Gaba gum.
441
00:23:38,280 --> 00:23:40,497
Baba Gabba. Baba Gabba.
442
00:23:40,522 --> 00:23:41,680
Oh.
443
00:23:41,705 --> 00:23:42,997
What's he talking about?
444
00:23:43,069 --> 00:23:44,091
Max?
445
00:23:44,259 --> 00:23:45,380
Ah.
446
00:23:46,540 --> 00:23:47,649
For good luck.
447
00:23:48,302 --> 00:23:50,221
Superstition actually.
448
00:23:51,628 --> 00:23:55,944
I placed a wad of Baba Gaba gum...
449
00:23:58,440 --> 00:24:00,475
... on the Tesseran control stick.
450
00:24:01,862 --> 00:24:03,639
You know, Like when we were kids.
451
00:24:03,640 --> 00:24:04,870
You what?!
452
00:24:05,959 --> 00:24:06,974
Gum?!
453
00:24:07,859 --> 00:24:09,119
Yeah.
454
00:24:09,120 --> 00:24:10,858
It affected your ship's trajectory.
455
00:24:10,883 --> 00:24:11,880
Unbelievable.
456
00:24:11,881 --> 00:24:13,679
You could have killed us you know that?!
457
00:24:13,680 --> 00:24:19,319
That juvenile gesture has been the missing
component to your lost destination.
458
00:24:19,320 --> 00:24:24,679
Equatron quantum computers have
been flailing futilely for months
459
00:24:24,680 --> 00:24:28,719
trying to discover that one inane variable.
460
00:24:28,720 --> 00:24:32,239
A million years of computation...
461
00:24:32,240 --> 00:24:34,731
... and gum was the answer.
462
00:24:34,985 --> 00:24:36,759
Reckless? Yes.
463
00:24:36,760 --> 00:24:39,679
But it's also something we prospectors
464
00:24:39,680 --> 00:24:40,766
raiders
465
00:24:40,791 --> 00:24:41,938
speculators
466
00:24:41,997 --> 00:24:45,519
and just plain cocksuckers call
467
00:24:45,520 --> 00:24:46,919
a game changer.
468
00:24:47,114 --> 00:24:49,599
Oh ye fools of fortune.
469
00:24:49,600 --> 00:24:51,319
Now that we know how to return
470
00:24:51,320 --> 00:24:54,712
you're going back out there to
get my half of the treasure.
471
00:24:57,880 --> 00:24:59,239
Your sponsoring us?
472
00:24:59,240 --> 00:25:00,359
As partners?
473
00:25:00,360 --> 00:25:01,723
50/50.
474
00:25:02,722 --> 00:25:03,930
80/20.
475
00:25:04,240 --> 00:25:06,567
Don't make Trudy throw you out the window.
476
00:25:10,800 --> 00:25:11,899
There's the contract.
477
00:25:21,030 --> 00:25:22,150
Okay.
478
00:25:22,306 --> 00:25:26,293
Well this isn't the cosmic suck after all.
479
00:25:28,184 --> 00:25:29,731
This is good news.
480
00:25:30,165 --> 00:25:31,211
Right?
481
00:25:32,880 --> 00:25:34,410
And the neutron star?
482
00:25:34,683 --> 00:25:37,437
Ah. About that.
483
00:25:39,611 --> 00:25:43,361
[Rocket rumbling]
484
00:25:46,901 --> 00:25:50,230
"Oh I have slipped the surly
bonds of Earth."
485
00:25:50,720 --> 00:25:53,883
"We danced the skies on laughter's wings."
486
00:25:54,600 --> 00:25:58,023
"Sunward I climb and join tumbling mirth."
487
00:25:58,720 --> 00:26:02,644
"On suns spit clouds I've done
a hundred things."
488
00:26:04,823 --> 00:26:09,063
"I travel to the high
un-trespassed sanctity of space."
489
00:26:09,200 --> 00:26:11,399
"As I put out my hand."
490
00:26:11,400 --> 00:26:15,359
"And touch the face of God"
491
00:26:32,520 --> 00:26:35,436
Trudy: Tell me something you've
never told anyone before.
492
00:26:35,582 --> 00:26:39,596
When I was younger I was going
to be a priest.
493
00:26:41,465 --> 00:26:44,576
Now I'm just trying to be a degenerate.
494
00:26:45,318 --> 00:26:46,686
I can help with that.
495
00:26:47,107 --> 00:26:48,827
Hey, wake up.
496
00:26:49,101 --> 00:26:50,124
We've landed.
497
00:26:51,880 --> 00:26:53,279
On the moon.
498
00:26:53,280 --> 00:26:54,287
Let's go.
499
00:26:56,320 --> 00:26:57,779
You must have had quite the night.
500
00:26:58,400 --> 00:27:00,162
Nothing compared to yours I imagine.
501
00:27:00,813 --> 00:27:01,946
Dream on playboy.
502
00:27:53,200 --> 00:27:56,164
You do move fast don't you?
503
00:27:56,744 --> 00:27:58,104
You're coming with us?
504
00:27:58,280 --> 00:28:00,481
Someone has to protect the
investment, Maxi.
505
00:28:00,506 --> 00:28:02,239
And this is our ship?
506
00:28:02,240 --> 00:28:04,309
Requisition specifically for us.
507
00:28:04,480 --> 00:28:06,201
Bet that didn't draw attention.
508
00:28:06,520 --> 00:28:07,763
I didn't say that.
509
00:28:08,147 --> 00:28:10,048
What? You stole it?
510
00:28:11,240 --> 00:28:12,509
Just stow your gear, Max.
511
00:28:13,800 --> 00:28:17,999
Why do I get the feeling that everybody
knows more about what's going on than me.
512
00:28:18,000 --> 00:28:20,478
Gum, Max. Gum.
513
00:28:23,120 --> 00:28:24,199
Keep your wits.
514
00:28:24,200 --> 00:28:25,599
And your wick dry.
515
00:28:25,600 --> 00:28:26,806
I don't trust her.
516
00:28:45,224 --> 00:28:46,573
That's your seat.
517
00:28:47,880 --> 00:28:50,733
It's not hard to identify the
Tesseran systems.
518
00:28:51,000 --> 00:28:54,464
These walls display telemetry
which we barely understand.
519
00:28:54,960 --> 00:28:57,882
But our retrofitted interfaces help.
520
00:28:58,360 --> 00:29:01,119
They provide a general
understanding of what we're doing.
521
00:29:01,120 --> 00:29:02,135
Where we're going.
522
00:29:02,160 --> 00:29:03,519
When things are going south.
523
00:29:03,544 --> 00:29:04,551
Humph.
524
00:29:05,804 --> 00:29:09,183
[Heart beat of the ship]
525
00:29:13,252 --> 00:29:14,439
And this
526
00:29:14,840 --> 00:29:18,365
Of course is the Tesseran drive handle.
527
00:29:30,320 --> 00:29:31,510
Feels familiar.
528
00:29:31,773 --> 00:29:33,033
Good. Right, sis?
529
00:29:33,388 --> 00:29:34,419
Yuppers.
530
00:29:34,840 --> 00:29:36,080
Back on the trail.
531
00:29:39,908 --> 00:29:42,599
Three dumb mice at the helm of genius.
532
00:29:42,600 --> 00:29:43,894
All looks five by five.
533
00:29:43,919 --> 00:29:46,279
Agreed. We're good to go.
534
00:29:46,280 --> 00:29:47,284
Max?
535
00:29:47,309 --> 00:29:49,399
Yeah, man. Let's do this.
536
00:29:49,400 --> 00:29:50,757
And get it right this time.
537
00:29:52,400 --> 00:29:53,882
Oh. Trudy. Um.
538
00:30:05,095 --> 00:30:07,788
"Ever wonder how the Tesserans
beat the speed of light?"
539
00:30:08,090 --> 00:30:10,135
"Well they didn't."
540
00:30:10,160 --> 00:30:13,276
"They beat gravity which is a
gradient of time."
541
00:30:13,480 --> 00:30:15,696
"And time is not linear."
542
00:30:19,368 --> 00:30:23,431
"And they figured out how to
diminish mass and create t-space."
543
00:30:24,080 --> 00:30:25,399
"I could show you the formula"
544
00:30:25,400 --> 00:30:28,325
"but let's face it you're not a
quantum computer."
545
00:30:28,350 --> 00:30:30,311
"So you're not going to get it."
546
00:30:40,698 --> 00:30:43,719
Babba Gabba. Babba Gabba.
547
00:31:07,560 --> 00:31:09,630
Absolutely do it.
548
00:31:29,120 --> 00:31:33,942
"And with that handle pull
our lives changed forever".
549
00:31:34,490 --> 00:31:36,443
[Boom]
550
00:31:52,280 --> 00:31:54,922
So my brother's main gift is violence.
551
00:31:55,310 --> 00:31:57,840
He is former Special Forces.
552
00:31:58,520 --> 00:32:02,359
I won't tell you where he was
deployed because I don't really know.
553
00:32:02,360 --> 00:32:04,841
But I understand that it was messy.
554
00:32:06,765 --> 00:32:09,646
And his second gift is food.
555
00:32:10,842 --> 00:32:12,002
Smells delicious.
556
00:32:12,224 --> 00:32:13,669
Yeah, impressive.
557
00:32:13,694 --> 00:32:14,759
Need any help?
558
00:32:14,760 --> 00:32:16,599
Only if you can follow directions.
559
00:32:17,680 --> 00:32:20,310
I was born to follow directions.
560
00:32:28,680 --> 00:32:32,146
Do you know how much it costs to propel
that payload of a guitar through space?
561
00:32:32,263 --> 00:32:34,724
Less than a sack of potatoes I imagine.
562
00:32:44,120 --> 00:32:46,521
Brother, you can cook up a tempest.
563
00:32:47,120 --> 00:32:49,958
Of course we'll only have fresh
vegetables for the first few weeks.
564
00:32:50,270 --> 00:32:51,831
Yeah, then it's good
old reconstituted
565
00:32:51,856 --> 00:32:54,006
food for the rest of the trip.
566
00:32:55,447 --> 00:32:57,146
Trudy, to you barely ate.
567
00:32:58,125 --> 00:32:59,725
Oh, I'm just not that hungry.
568
00:32:59,960 --> 00:33:02,199
What? A super spy diet plan?
569
00:33:02,200 --> 00:33:03,426
Not exactly.
570
00:33:04,080 --> 00:33:05,926
It's because you're a synthetic.
571
00:33:08,086 --> 00:33:09,168
What?
572
00:33:09,320 --> 00:33:11,039
Moseby told you.
573
00:33:11,040 --> 00:33:12,040
Didn't have to.
574
00:33:12,041 --> 00:33:13,504
That makes sense.
575
00:33:14,120 --> 00:33:16,479
Yeah. Right. Makes perfect sense.
576
00:33:16,480 --> 00:33:17,639
Of course.
577
00:33:17,640 --> 00:33:19,159
Wow.
578
00:33:19,160 --> 00:33:20,926
How dumb of me.
579
00:33:24,100 --> 00:33:26,199
Well, what can I feed you?
580
00:33:26,200 --> 00:33:27,439
Oh don't worry about me.
581
00:33:27,440 --> 00:33:28,739
I've got it covered.
582
00:33:36,960 --> 00:33:40,679
"We spent all our lives running
on the man's hamster wheel."
583
00:33:40,680 --> 00:33:43,159
"Blew our one chance to cash in."
584
00:33:43,160 --> 00:33:45,879
"The odds are always stacked against you."
585
00:33:45,880 --> 00:33:48,199
"Like the lottery to pick ship crews."
586
00:33:48,200 --> 00:33:50,999
"It was a dangerous gamble
that few survived."
587
00:33:51,000 --> 00:33:54,199
"And the big corporations
controlled everything".
588
00:33:54,200 --> 00:33:57,720
"But now we've been given a second chance."
589
00:33:58,270 --> 00:34:01,239
[Gasping]
590
00:34:47,160 --> 00:34:49,438
You must take these more regularly.
591
00:34:49,760 --> 00:34:53,110
We are only as strong as our weakest link.
592
00:34:53,685 --> 00:34:55,525
That's not you is it?
593
00:34:55,720 --> 00:34:58,422
I'd appreciate it if you
didn't tell Max and Julia.
594
00:34:58,566 --> 00:35:00,505
That's not my place.
595
00:35:01,480 --> 00:35:02,953
You're the captain.
596
00:35:08,000 --> 00:35:09,599
And you're the babysitter.
597
00:35:09,600 --> 00:35:12,319
When you don't take those pills
598
00:35:12,320 --> 00:35:15,042
you jeopardize our success.
599
00:35:20,160 --> 00:35:21,565
Consider myself spanked.
600
00:35:38,088 --> 00:35:42,737
So now that you know what I am.
601
00:35:43,242 --> 00:35:45,667
Do you have a problem with me?
602
00:35:47,400 --> 00:35:50,315
That depends what your true agenda is.
603
00:35:50,807 --> 00:35:53,206
Does anyone ever really know that?
604
00:35:53,965 --> 00:35:57,405
Human or otherwise?
605
00:36:12,440 --> 00:36:15,159
"Turnaround is also like the lottery."
606
00:36:15,160 --> 00:36:17,679
"You never know when it's going to happen."
607
00:36:17,680 --> 00:36:21,159
"It's the midway point between
launch and destination."
608
00:36:21,160 --> 00:36:25,238
"But thanks to Baba Gaba it
happened exactly as predicted."
609
00:36:26,680 --> 00:36:29,300
"For once when we knew where
we were going".
610
00:36:49,120 --> 00:36:52,621
"Now it's all deceleration
from here to the Iron Planet."
611
00:36:54,604 --> 00:36:56,488
We will have enough food.
612
00:37:07,480 --> 00:37:09,183
What is that anyways?
613
00:37:10,480 --> 00:37:11,685
You don't want to know.
614
00:37:35,300 --> 00:37:36,198
And so.
615
00:37:36,224 --> 00:37:39,245
Re remember queen earlier was two.
616
00:37:39,270 --> 00:37:40,722
Can I put another one down?
Ace is four.
617
00:37:40,747 --> 00:37:41,999
King is three and Jack is...
618
00:37:42,000 --> 00:37:42,840
These are a lot of rules.
619
00:37:42,841 --> 00:37:44,174
It's a lot of rules.
But we're learning.
620
00:37:44,175 --> 00:37:44,975
But that's how it is.
621
00:37:45,000 --> 00:37:47,319
So for example if I throw down an ace.
622
00:37:47,320 --> 00:37:50,719
So they have to be either
consecutive or one card in between.
623
00:37:50,720 --> 00:37:51,876
Yes.
624
00:37:52,230 --> 00:37:53,386
[Slams card down]
625
00:37:53,888 --> 00:37:54,948
Ahh.
626
00:37:55,004 --> 00:37:56,198
I win.
627
00:37:56,224 --> 00:37:57,518
I love your enthusiasm.
628
00:37:59,536 --> 00:38:02,934
[Heartbeat of the ship]
629
00:38:08,880 --> 00:38:10,026
Checking up on me?
630
00:38:11,246 --> 00:38:12,409
Perhaps.
631
00:38:24,762 --> 00:38:27,605
You know I'm pretty sure this
is a bad idea.
632
00:38:28,240 --> 00:38:30,060
I just need someone to talk to.
633
00:38:56,000 --> 00:38:57,007
Easy does It.
634
00:38:59,520 --> 00:39:00,759
Ground positions locked.
635
00:39:00,760 --> 00:39:02,443
Maintaining nominal burn.
636
00:39:06,480 --> 00:39:09,396
The iron planet is tidally
locked to the neutron star.
637
00:39:09,880 --> 00:39:12,439
Long as we maintain this position
we're shielded.
638
00:39:12,440 --> 00:39:13,719
On the Shaded side.
639
00:39:13,720 --> 00:39:16,959
But if we slip over the
horizon and become exposed?
640
00:39:16,960 --> 00:39:19,351
We'll be cooked worse than
one of George's potatoes.
641
00:39:19,410 --> 00:39:21,779
Wll let's not do that.
642
00:39:21,827 --> 00:39:24,177
Trust me, you're going to miss my potatoes.
643
00:39:25,207 --> 00:39:27,207
Well done everybody.
644
00:39:27,363 --> 00:39:29,333
Thanks, boss.
645
00:39:33,844 --> 00:39:35,310
I found it.
646
00:39:37,080 --> 00:39:39,333
It's always shielded on the dark side.
647
00:39:39,760 --> 00:39:41,013
The safe side.
648
00:39:41,440 --> 00:39:43,161
By a solid ball of iron.
649
00:39:45,232 --> 00:39:47,497
Absolutely perfect.
650
00:40:30,080 --> 00:40:33,815
They've returned!!!
651
00:40:42,564 --> 00:40:43,724
All right.
652
00:40:43,920 --> 00:40:45,759
Let's call it in.
653
00:40:45,760 --> 00:40:48,995
Contact the U.N. Transportation
Authority and register our claim.
654
00:40:51,080 --> 00:40:52,526
It's really going to happen.
655
00:40:54,518 --> 00:40:55,541
[beep]
656
00:41:00,324 --> 00:41:01,339
Whoa.
657
00:41:01,880 --> 00:41:03,776
We just lost communications.
658
00:41:04,328 --> 00:41:05,417
What?
659
00:41:07,925 --> 00:41:09,205
Hello?
660
00:41:09,440 --> 00:41:10,440
Hello.
661
00:41:10,441 --> 00:41:12,439
I've detected your presence.
662
00:41:12,440 --> 00:41:15,519
Are you manned ships with people?
663
00:41:15,520 --> 00:41:17,559
Or are you automation?
664
00:41:17,560 --> 00:41:19,599
Are there people on board?
665
00:41:19,600 --> 00:41:21,319
Somebody's down there?
666
00:41:21,320 --> 00:41:23,199
It's not coming from comms.
667
00:41:23,200 --> 00:41:24,479
Nor QER.
668
00:41:26,960 --> 00:41:27,967
Hello?
669
00:41:28,720 --> 00:41:29,838
Are you machine?
670
00:41:30,400 --> 00:41:31,401
Or man?
671
00:41:33,959 --> 00:41:38,759
Um, we are flesh and blood.
672
00:41:39,280 --> 00:41:40,559
Homo sapiens, you know?
673
00:41:40,560 --> 00:41:41,622
Who are you?
674
00:41:46,155 --> 00:41:47,355
My.
675
00:41:47,720 --> 00:41:49,719
You are all so lovely.
676
00:41:49,720 --> 00:41:51,687
Such lively new faces.
677
00:41:51,712 --> 00:41:53,172
I'm so happy.
678
00:41:54,741 --> 00:41:55,764
Hum.
679
00:41:56,320 --> 00:41:58,583
But why are you you flying blind?
680
00:42:04,206 --> 00:42:06,370
What just happened?
681
00:42:07,080 --> 00:42:08,713
You brought two ships.
682
00:42:09,067 --> 00:42:10,267
How wonderful.
683
00:42:10,320 --> 00:42:11,682
Two ships?
684
00:42:12,325 --> 00:42:13,661
That's you.
685
00:42:14,377 --> 00:42:16,240
And that's them.
686
00:42:17,750 --> 00:42:19,573
You read to Tesserran?
687
00:42:19,951 --> 00:42:21,271
Of course sillies.
688
00:42:21,480 --> 00:42:22,495
Don't you?
689
00:42:24,673 --> 00:42:26,292
Oh my.
690
00:42:28,351 --> 00:42:29,381
[Explosion]
691
00:42:29,406 --> 00:42:31,107
[Alarms]
692
00:42:31,160 --> 00:42:32,891
We can't slip above the horizon!
693
00:42:36,920 --> 00:42:39,062
Scanners confirm there is a second ship.
694
00:42:39,631 --> 00:42:40,963
Bastards.
695
00:42:41,520 --> 00:42:42,919
They're going to fire again!
696
00:42:42,920 --> 00:42:44,235
Taking evasive maneuvers!
697
00:42:44,260 --> 00:42:45,352
Trudy?!
698
00:42:55,015 --> 00:42:56,055
What are we doing?
699
00:42:56,080 --> 00:42:56,860
Evading!
700
00:42:56,885 --> 00:42:57,947
Landing!
701
00:43:09,120 --> 00:43:10,127
Status?
702
00:43:12,600 --> 00:43:14,119
The hull seems to be intact.
703
00:43:14,120 --> 00:43:15,999
The Tesseran drive is intact.
704
00:43:16,000 --> 00:43:18,239
We wouldn't be having this
conversation if it wasn't.
705
00:43:18,240 --> 00:43:22,160
Main damage seems to be a ruptured
oxygen cylinder strapped to the hull.
706
00:43:22,840 --> 00:43:25,159
The pressure dropped in the main cargo bay.
707
00:43:25,160 --> 00:43:26,599
It self sealed.
708
00:43:26,600 --> 00:43:28,123
We were very lucky.
709
00:43:32,320 --> 00:43:33,644
Any thoughts spy girl?
710
00:43:37,760 --> 00:43:41,079
Equatron. They must have tracked us.
711
00:43:41,080 --> 00:43:43,319
Equarton? That's impossible.
712
00:43:43,320 --> 00:43:45,094
We haven't cracked light tech ships.
713
00:43:45,095 --> 00:43:45,120
We haven't cracked light tech ships.
I think that's changed.
714
00:43:45,121 --> 00:43:46,509
I think that's changed.
715
00:43:47,044 --> 00:43:48,114
And that?
716
00:43:48,226 --> 00:43:49,293
The visitor?
717
00:43:49,988 --> 00:43:51,214
The kid?
718
00:43:51,239 --> 00:43:52,279
Related?
719
00:43:52,280 --> 00:43:53,488
Somehow I don't think so.
720
00:43:53,727 --> 00:43:54,891
Why?
721
00:43:57,499 --> 00:43:58,661
Intuition.
722
00:43:58,953 --> 00:44:00,031
You?
723
00:44:02,040 --> 00:44:04,182
Julia, run a thorough diagnostic.
724
00:44:04,547 --> 00:44:05,799
I'll inspect the upper decks.
725
00:44:05,800 --> 00:44:07,568
Trudy, you recon the lower levels?
726
00:44:10,000 --> 00:44:11,708
I'll troubleshoot the comms.
727
00:44:23,615 --> 00:44:25,236
Status report?
728
00:44:25,720 --> 00:44:27,040
No sign of scattered debris.
729
00:44:27,880 --> 00:44:28,968
They must have landed.
730
00:44:29,442 --> 00:44:31,962
We should inform Equatron.
File our claim now.
731
00:44:32,040 --> 00:44:33,262
No.
732
00:44:33,317 --> 00:44:36,335
No. Not till they're confirmed dead.
733
00:44:36,360 --> 00:44:37,561
Trust me.
734
00:44:38,280 --> 00:44:40,139
The chain of title needs to be pristine.
735
00:44:40,344 --> 00:44:41,344
[scoffs]
736
00:45:04,417 --> 00:45:06,637
You bastards tried to kill me.
737
00:45:07,104 --> 00:45:08,615
We we had a deal.
738
00:45:12,720 --> 00:45:14,865
Last minute orders, luv. Sorry.
739
00:45:15,021 --> 00:45:16,052
Hmm.
740
00:45:16,080 --> 00:45:17,159
Really?
741
00:45:17,160 --> 00:45:20,719
Well despite your pathetic efforts
742
00:45:20,720 --> 00:45:21,922
we're all fine.
743
00:45:22,895 --> 00:45:24,759
Doesn't matter. We're about
to file our claim.
744
00:45:24,760 --> 00:45:28,439
Oh, Hancock, that is such BS.
745
00:45:28,440 --> 00:45:30,679
All I have to do is turn off my jammer.
746
00:45:30,680 --> 00:45:32,559
Transmit our claim.
747
00:45:32,560 --> 00:45:34,799
Our claim will conflict with yours.
748
00:45:34,800 --> 00:45:36,159
There will be an investigation.
749
00:45:36,160 --> 00:45:41,279
And all of you will be
screwed out of every royalty
750
00:45:41,280 --> 00:45:43,319
contested forever.
751
00:45:43,320 --> 00:45:46,719
And this you know to be true,
don't you Hancock?
752
00:45:46,720 --> 00:45:51,119
How prospectors get FUBAR
under the pettiest disputes.
753
00:45:51,120 --> 00:45:55,440
Remember, I know your history.
754
00:45:55,465 --> 00:45:59,389
Now listen carefully cause I can still
rescue this shit show.
755
00:45:59,391 --> 00:46:00,735
For me.
756
00:46:00,760 --> 00:46:03,245
And for your crew.
757
00:46:04,360 --> 00:46:09,416
All I ever wanted was my freedom.
758
00:46:11,000 --> 00:46:13,739
And you pricks promised me that.
759
00:46:14,920 --> 00:46:16,399
Go on.
760
00:46:16,400 --> 00:46:19,599
This planet has a human inhabitant.
761
00:46:19,624 --> 00:46:20,615
What?
762
00:46:20,640 --> 00:46:22,534
From a previous mission I'm guessing.
763
00:46:22,535 --> 00:46:22,558
From a previous mission I'm guessing.
A kid.
764
00:46:22,559 --> 00:46:23,350
A kid.
765
00:46:23,382 --> 00:46:24,519
Stranded.
766
00:46:24,520 --> 00:46:25,515
Cut off.
767
00:46:25,540 --> 00:46:26,400
So.
768
00:46:26,401 --> 00:46:29,717
So she can read the Tesseran language.
769
00:46:29,742 --> 00:46:30,400
No way.
770
00:46:30,401 --> 00:46:32,079
She can use their tech.
771
00:46:32,080 --> 00:46:34,639
Control it in ways we've never seen.
772
00:46:34,640 --> 00:46:38,119
She activated systems we didn't
even know existed.
773
00:46:38,120 --> 00:46:42,439
A human Rosetta Stone that
could change everything.
774
00:46:42,440 --> 00:46:43,999
It's a bluff.
775
00:46:44,000 --> 00:46:45,420
Really, Zoot!
776
00:46:45,445 --> 00:46:46,479
Fine.
777
00:46:46,480 --> 00:46:48,039
Forget it then.
778
00:46:48,040 --> 00:46:50,860
Let's all just transmit our claims
779
00:46:51,008 --> 00:46:53,329
and let the UN Transportation Authority
780
00:46:53,354 --> 00:46:55,559
sort it out in court.
781
00:46:55,560 --> 00:46:56,757
What do you think?
782
00:46:56,861 --> 00:46:58,684
Oh Christ, good luck with that.
783
00:46:59,419 --> 00:47:00,459
Exactly.
784
00:47:00,641 --> 00:47:01,913
All right. All right.
785
00:47:04,920 --> 00:47:06,119
What do you propose?
786
00:47:27,520 --> 00:47:30,755
The star kills!!!
787
00:47:37,083 --> 00:47:39,388
Fucking brain cancer.
788
00:47:56,700 --> 00:47:58,177
What's wrong? Are you okay?
789
00:47:58,202 --> 00:48:00,319
Didn't find anything.
790
00:48:00,320 --> 00:48:02,119
Nor I.
791
00:48:02,120 --> 00:48:03,239
I think we're good.
792
00:48:03,240 --> 00:48:04,839
Intact.
793
00:48:04,840 --> 00:48:06,559
For now.
794
00:48:06,560 --> 00:48:08,159
QER is still down.
795
00:48:08,160 --> 00:48:10,799
I didn't think anything affected
Quantum Entangled Radios.
796
00:48:10,800 --> 00:48:12,119
Well, something has.
797
00:48:12,120 --> 00:48:14,763
Could be the stars magnetic radiation.
798
00:48:14,788 --> 00:48:15,872
Maybe.
799
00:48:17,600 --> 00:48:22,039
We could broadcast via local radio
but that's hardly Interstellar.
800
00:48:22,040 --> 00:48:23,399
That aside.
801
00:48:23,400 --> 00:48:26,760
After inspecting the hull, I
decided to do a little recon.
802
00:48:29,080 --> 00:48:31,159
That looks like a Tesseran class 4.
803
00:48:31,160 --> 00:48:32,650
Computer agrees.
804
00:48:33,240 --> 00:48:37,839
I checked past registries
and I think it's this ship.
805
00:48:37,840 --> 00:48:40,279
The Persephone.
806
00:48:40,280 --> 00:48:41,599
It never returned.
807
00:48:41,600 --> 00:48:44,399
Just when they started crewing
missions with the lottery.
808
00:48:44,400 --> 00:48:48,979
Instead of riches, I think this crew
got the cosmic suck here on this rock.
809
00:48:51,164 --> 00:48:52,284
What next?
810
00:48:52,440 --> 00:48:55,519
We're sitting on an iron ball in
the shadow of a neutron star.
811
00:48:55,520 --> 00:48:56,839
Otherwise known as death.
812
00:48:56,840 --> 00:49:01,799
We just got shot at by a hostile
ship you think is of Equatron origin.
813
00:49:01,800 --> 00:49:03,279
Have no quantum radio.
814
00:49:03,280 --> 00:49:05,039
Some girl lives.
815
00:49:05,040 --> 00:49:06,964
Survives here.
816
00:49:07,069 --> 00:49:10,428
Understands Tesseran tech
in wet dream ways.
817
00:49:11,120 --> 00:49:12,459
For all we know...
818
00:49:13,080 --> 00:49:16,391
she was taught by Tesserans.
819
00:49:17,320 --> 00:49:19,595
That's like awesome.
820
00:49:19,960 --> 00:49:21,365
Game changing.
821
00:49:22,840 --> 00:49:25,738
In option one we try to take off.
822
00:49:26,254 --> 00:49:27,949
Clear interference of the star.
823
00:49:28,800 --> 00:49:30,066
And register our claim.
824
00:49:30,200 --> 00:49:32,319
If we don't get shot down first.
825
00:49:32,320 --> 00:49:35,759
Option two - we bide our time.
826
00:49:35,760 --> 00:49:37,039
Stay hidden.
827
00:49:37,040 --> 00:49:38,371
And go look for her.
828
00:49:40,160 --> 00:49:41,372
She knows things.
829
00:49:41,623 --> 00:49:42,778
Yeah.
830
00:49:43,153 --> 00:49:44,184
Yeah.
831
00:49:45,400 --> 00:49:46,710
Let's go find out.
832
00:50:10,600 --> 00:50:12,255
One more kilometer to go.
833
00:50:23,440 --> 00:50:24,677
So what's with your hand?
834
00:50:25,447 --> 00:50:26,511
And the pills?
835
00:50:28,440 --> 00:50:29,755
How messed up are you?
836
00:50:30,360 --> 00:50:31,474
Are you dying?
837
00:50:32,803 --> 00:50:33,948
Not today.
838
00:50:34,880 --> 00:50:36,083
If we pull this off.
839
00:50:38,323 --> 00:50:40,163
You'll get full medical...
840
00:50:40,320 --> 00:50:43,997
to fix...
841
00:50:44,368 --> 00:50:45,775
mend your shit.
842
00:50:50,880 --> 00:50:52,039
You need a kidney?
843
00:50:52,040 --> 00:50:53,474
I still have one to spare.
844
00:50:55,831 --> 00:50:58,370
Right now it's as managed as it can be.
845
00:50:59,671 --> 00:51:00,686
And?
846
00:51:01,587 --> 00:51:03,135
We have work to do.
847
00:51:04,776 --> 00:51:06,755
I hate it when you make me quote dad.
848
00:51:07,240 --> 00:51:08,349
You prick.
849
00:51:12,069 --> 00:51:13,656
We should have gone with them.
850
00:51:14,413 --> 00:51:16,234
Someone's got to mind the ship, Trudy.
851
00:51:27,400 --> 00:51:28,500
Are those people?
852
00:51:31,680 --> 00:51:33,396
They're not wearing EVA suits.
853
00:51:34,560 --> 00:51:36,443
George, that fog is ammonia.
854
00:51:40,080 --> 00:51:41,260
Deadly, I know.
855
00:51:41,960 --> 00:51:43,474
Julia, are you seeing this?
856
00:51:43,621 --> 00:51:44,880
Yes, George.
857
00:51:44,958 --> 00:51:45,998
Be careful.
858
00:51:47,633 --> 00:51:50,219
How can there be people down there?
859
00:51:50,736 --> 00:51:51,791
I don't know.
860
00:52:05,000 --> 00:52:06,344
That looks like a way in.
861
00:52:09,680 --> 00:52:13,948
I'm measuring significantly greater air
pressure on the other side of that glow.
862
00:52:14,840 --> 00:52:16,605
Close to 15 PSI.
863
00:52:17,760 --> 00:52:25,276
Spector graph reads 78% Nitrogen, 21%
Oxygen, 1% Argon, radiation nominal.
864
00:52:25,568 --> 00:52:26,614
It sounds...
865
00:52:26,640 --> 00:52:27,568
Breathable.
866
00:52:27,659 --> 00:52:28,534
Yeah
867
00:52:32,720 --> 00:52:33,743
I got an idea
868
00:53:05,305 --> 00:53:09,316
Parsecs from Earth and a
rock is our first best tool.
869
00:53:09,960 --> 00:53:11,920
Chalk one up to the caveman.
870
00:53:12,640 --> 00:53:15,670
It looks like it's got some sort
of permeable energy barrier.
871
00:53:17,520 --> 00:53:18,612
Try touching it.
872
00:53:19,160 --> 00:53:20,461
You sure that's wise?
873
00:53:23,440 --> 00:53:25,175
Please don't short our systems.
874
00:53:41,120 --> 00:53:42,679
Technically it's breathable.
875
00:53:42,680 --> 00:53:43,687
We can see that.
876
00:53:43,935 --> 00:53:45,826
Julia, we're going in.
877
00:53:46,136 --> 00:53:47,159
Copy that.
878
00:54:07,800 --> 00:54:08,800
[static]
879
00:54:08,801 --> 00:54:10,026
This is not good.
880
00:54:10,840 --> 00:54:15,599
George? Max? Respond.
881
00:54:17,240 --> 00:54:18,776
We're not receiving you.
882
00:54:19,192 --> 00:54:21,112
They are in trouble.
883
00:54:21,400 --> 00:54:22,422
We don't know that.
884
00:54:23,530 --> 00:54:25,312
[Bang]
885
00:54:25,435 --> 00:54:27,486
[Alarms]
886
00:54:27,760 --> 00:54:28,958
We're being boarded!
887
00:54:31,667 --> 00:54:32,674
Yes.
888
00:54:33,200 --> 00:54:35,833
Now listen carefully cause there's no time.
889
00:54:36,320 --> 00:54:39,039
It's the Gotha - Equatron's ship.
890
00:54:39,040 --> 00:54:41,491
I've convinced them I'm their inside agent.
891
00:54:41,516 --> 00:54:42,360
What?
892
00:54:42,361 --> 00:54:44,399
They are coming to kill us.
893
00:54:44,400 --> 00:54:46,639
I need them to think that
you are my prisoner.
894
00:54:46,640 --> 00:54:47,999
I am in control.
895
00:54:48,000 --> 00:54:50,078
And you are going to lead
us to your brothers.
896
00:54:50,595 --> 00:54:51,727
That.
897
00:54:51,953 --> 00:54:52,953
Then.
898
00:54:53,084 --> 00:54:56,250
Once your family is secured in one place.
899
00:54:56,381 --> 00:54:59,541
Together you can be eliminated.
900
00:54:59,880 --> 00:55:05,391
But I will make sure that does not happen.
901
00:55:05,751 --> 00:55:07,312
How can I trust you?
902
00:55:36,740 --> 00:55:40,776
[whoosing sound as doors open]
903
00:55:41,080 --> 00:55:42,606
What the hell was that?!
904
00:55:43,680 --> 00:55:44,680
What about fungus?!
905
00:55:44,681 --> 00:55:45,759
Biologics?!
906
00:55:45,760 --> 00:55:48,639
Who knows what's in the air
just waiting to kill us!
907
00:55:48,640 --> 00:55:50,359
She's breathing it.
908
00:55:50,360 --> 00:55:51,999
And we're moving forward.
909
00:55:52,000 --> 00:55:54,194
Since when did you become so reckless?
910
00:56:08,520 --> 00:56:11,408
You are real?
911
00:56:11,512 --> 00:56:12,892
Yes?
912
00:56:15,141 --> 00:56:16,773
Uh, yeah.
913
00:56:16,798 --> 00:56:17,839
I'm Max.
914
00:56:17,840 --> 00:56:19,959
And this is my brother, George.
915
00:56:19,960 --> 00:56:21,239
Hello.
916
00:56:21,240 --> 00:56:22,676
You are real.
917
00:56:24,073 --> 00:56:26,233
Yeah, uh, what does that mean?
918
00:56:26,520 --> 00:56:30,306
Have you come to rescue me?
919
00:56:32,555 --> 00:56:33,822
Yeah.
920
00:56:36,038 --> 00:56:37,073
Oh!
921
00:56:37,503 --> 00:56:40,452
[relieved laughter]
922
00:56:43,600 --> 00:56:46,474
Oh you smell so alive.
923
00:56:52,935 --> 00:56:55,535
"We weren't exactly a huggy family."
924
00:56:55,560 --> 00:56:57,119
"Our dad was stern."
925
00:56:57,120 --> 00:56:59,759
"And space took two mothers from us."
926
00:56:59,760 --> 00:57:02,239
That was but that was most welcome.
927
00:57:02,240 --> 00:57:04,439
It has been so long.
928
00:57:04,440 --> 00:57:06,057
Human contact.
929
00:57:07,880 --> 00:57:08,979
There's so much to do.
930
00:57:14,760 --> 00:57:16,439
I have to gather my things.
931
00:57:16,440 --> 00:57:18,239
Say my goodbyes.
932
00:57:18,240 --> 00:57:19,959
So, what's your name?
933
00:57:19,960 --> 00:57:20,800
Naiad.
934
00:57:20,801 --> 00:57:22,399
And you're George.
935
00:57:22,400 --> 00:57:23,693
And Max.
936
00:57:24,709 --> 00:57:26,219
Yeah.
937
00:57:29,400 --> 00:57:32,625
Naiad, where's your crew?
938
00:57:34,407 --> 00:57:37,026
My crew. My a... family.
939
00:57:37,730 --> 00:57:38,769
Whoa.
940
00:57:41,000 --> 00:57:44,499
We saw people outside in the mist.
941
00:57:44,960 --> 00:57:46,248
It's deadly outside.
942
00:57:46,273 --> 00:57:48,439
Hmm. Minus 200 degrees.
943
00:57:48,440 --> 00:57:49,719
No pressure.
944
00:57:49,720 --> 00:57:51,504
Toxic radiation.
945
00:58:02,172 --> 00:58:05,609
[Distant moaning]
946
00:58:11,843 --> 00:58:13,391
I'll take this.
947
00:58:13,477 --> 00:58:15,500
No. This.
948
00:58:19,800 --> 00:58:21,359
This is all crap.
949
00:58:33,000 --> 00:58:35,422
You want to know how I managed
to survive here.
950
00:58:37,400 --> 00:58:38,799
I had to help.
951
00:58:38,800 --> 00:58:39,823
Whoa.
952
00:58:40,200 --> 00:58:41,439
Charlie.
953
00:58:41,440 --> 00:58:43,703
I couldn't pronounce his real name.
954
00:58:44,040 --> 00:58:45,599
Is it active?
955
00:58:45,600 --> 00:58:47,679
Charlie made my deadbots.
956
00:58:47,680 --> 00:58:53,321
And my deadbots taught me how
to survive amongst all of this.
957
00:58:59,520 --> 00:59:00,639
Jeez!
958
00:59:01,720 --> 00:59:03,919
[screech]
959
00:59:03,920 --> 00:59:05,561
No!
960
00:59:06,200 --> 00:59:07,759
Good behavior.
961
00:59:07,760 --> 00:59:09,493
We have guests.
962
00:59:12,875 --> 00:59:15,635
Um, they tend to scream a lot.
963
00:59:16,000 --> 00:59:18,266
Just when they're unfocused.
964
00:59:20,526 --> 00:59:22,406
Sounds like family.
965
00:59:22,553 --> 00:59:24,513
Yes, actually.
966
00:59:24,644 --> 00:59:26,004
Explain, Mommy.
967
00:59:26,160 --> 00:59:28,210
Tell them what happened here.
968
00:59:28,445 --> 00:59:29,851
[Moaning]
969
00:59:32,325 --> 00:59:34,932
"And we learned Naiad's story."
970
00:59:35,763 --> 00:59:38,448
"How her family encountered the star."
971
00:59:41,160 --> 00:59:42,328
"Crashed here."
972
00:59:42,843 --> 00:59:47,443
"How her parents were exposed to the
star's radiation on a foraging mission."
973
00:59:47,600 --> 00:59:51,945
"How Charlie, the Tesseran
sentinel digitized her parents."
974
00:59:51,960 --> 00:59:53,355
"And dying crew"
975
00:59:53,380 --> 00:59:55,960
"Captured their essence, their knowledge."
976
00:59:56,320 --> 00:59:59,119
"Emulations of their personalities."
977
00:59:59,120 --> 01:00:04,501
"Yet their copies were
impaired, tainted, deranged."
978
01:00:04,925 --> 01:00:08,034
"How she was raised by
digital doppelgangers,
979
01:00:08,065 --> 01:00:11,069
ghosts who were in sync
with Tesseran tech."
980
01:00:11,280 --> 01:00:16,506
"They were intermediaries, translators,
and interpreters of their secrets ."
981
01:00:16,840 --> 01:00:19,215
"And she learned things
that have eluded
982
01:00:19,240 --> 01:00:23,562
our best scientists and AI engines
for a generation."
983
01:00:24,640 --> 01:00:28,479
"Naiad was a forgotten orphan
stranded on an iron planet in
984
01:00:28,480 --> 01:00:34,119
the shadow of a neutron star and she
knew things we couldn't even guess at."
985
01:00:34,120 --> 01:00:40,001
"Transcendent knowledge of space
and time precious beyond price."
986
01:00:40,360 --> 01:00:41,407
Deadbots?
987
01:00:42,360 --> 01:00:44,168
That's what I call them.
988
01:00:45,400 --> 01:00:48,056
They're all just...
989
01:00:48,503 --> 01:00:53,489
merely whispers of their former selves.
990
01:01:08,720 --> 01:01:10,522
What a story.
991
01:01:11,240 --> 01:01:15,422
So. Um. Sufficient data?
992
01:01:19,324 --> 01:01:20,364
Good.
993
01:01:20,520 --> 01:01:23,999
So. Uh back to your vehicle.
994
01:01:24,000 --> 01:01:25,920
And on to Earth.
995
01:01:27,520 --> 01:01:30,109
I'm tired of this shit hole.
996
01:01:33,445 --> 01:01:35,605
How soon can we lift off?
997
01:01:35,840 --> 01:01:37,119
That might be a little tricky.
998
01:01:37,120 --> 01:01:38,559
Oh, why is that?
999
01:01:38,560 --> 01:01:40,812
Stop right there.
1000
01:01:41,880 --> 01:01:42,926
That's why.
1001
01:01:45,000 --> 01:01:46,164
Trudy?
1002
01:01:46,360 --> 01:01:48,184
They boarded us while you were away.
1003
01:01:50,000 --> 01:01:51,446
You are the pirates.
1004
01:01:52,400 --> 01:01:53,478
Pirates?
1005
01:01:55,080 --> 01:01:58,458
I guess that's one way of putting it.
1006
01:01:58,687 --> 01:02:01,954
I am Niade, survivor of the Persephone.
1007
01:02:02,285 --> 01:02:08,399
Ah, so you are a sage of
secret knowledge so I'm told.
1008
01:02:09,120 --> 01:02:11,602
Well done, Trudy. Well done.
1009
01:02:13,240 --> 01:02:14,255
Zoot?
1010
01:02:21,280 --> 01:02:22,295
Back off!
1011
01:02:23,763 --> 01:02:27,747
Okay, let's get this over with.
1012
01:02:35,120 --> 01:02:36,282
Who else is here?
1013
01:02:36,560 --> 01:02:37,583
Who else is here?!
1014
01:02:39,760 --> 01:02:40,775
We got people!
1015
01:02:40,931 --> 01:02:41,954
[screams]
1016
01:02:42,027 --> 01:02:43,224
Confirm, targets all around!
1017
01:02:43,560 --> 01:02:45,235
Hold your fire! Hold your fire!!
1018
01:02:46,388 --> 01:02:47,872
[screams]
1019
01:02:48,048 --> 01:02:50,548
[gunfire]
1020
01:02:53,560 --> 01:02:54,560
Take her!
1021
01:02:55,183 --> 01:02:56,323
Go!
1022
01:02:57,950 --> 01:03:00,684
[gunfire and screams]
1023
01:03:04,680 --> 01:03:06,316
Die you bastards!
1024
01:03:06,395 --> 01:03:07,480
[screams]
1025
01:03:44,400 --> 01:03:46,032
I say we hightail it back to the ship.
1026
01:03:46,057 --> 01:03:46,960
Take off.
1027
01:03:46,961 --> 01:03:48,839
Once clear we radio in our claim.
1028
01:03:48,840 --> 01:03:49,891
Coms are still down.
1029
01:03:49,954 --> 01:03:50,999
I can fix that.
1030
01:03:51,000 --> 01:03:52,199
What's the deal, Trudy?
1031
01:03:52,200 --> 01:03:53,559
You working with these guys?
1032
01:03:53,560 --> 01:03:55,199
She had no choice, Max.
1033
01:03:55,200 --> 01:03:57,614
They caught her the launchway
when she was stealing our ship.
1034
01:03:57,704 --> 01:03:58,784
What the fuck!
1035
01:03:58,809 --> 01:03:59,520
For us.
1036
01:03:59,521 --> 01:04:00,719
For our mission.
1037
01:04:00,720 --> 01:04:02,239
We wouldn't be here without her.
1038
01:04:02,240 --> 01:04:03,633
They promised me freedom.
1039
01:04:03,711 --> 01:04:04,560
Yeah?
1040
01:04:04,561 --> 01:04:06,240
Well it looks like you screwed us all!
1041
01:04:19,121 --> 01:04:20,145
After them!
1042
01:04:22,280 --> 01:04:23,740
They couldn't have gotten too far.
1043
01:04:24,955 --> 01:04:27,159
We have to get your your suit
off so I can treat your leg.
1044
01:04:27,160 --> 01:04:29,578
Zoot, man the turret.
1045
01:04:31,019 --> 01:04:32,199
I've got this.
1046
01:04:46,080 --> 01:04:47,040
They're pursuing.
1047
01:04:47,041 --> 01:04:48,319
How far behind?
1048
01:04:48,320 --> 01:04:49,324
Three kilometers.
1049
01:04:56,480 --> 01:04:57,997
Seismic sounding charges!
1050
01:05:02,560 --> 01:05:03,642
How are they detonated?
1051
01:05:04,106 --> 01:05:05,028
Remotely.
1052
01:05:05,480 --> 01:05:07,333
I can synchronize them to a wrist comm.
1053
01:05:08,018 --> 01:05:09,096
Stop and let me out.
1054
01:05:09,305 --> 01:05:10,335
They'll catch up.
1055
01:05:10,360 --> 01:05:12,118
They know we're going back to our ship.
1056
01:05:12,520 --> 01:05:14,519
That Prowler has a cannon.
1057
01:05:14,520 --> 01:05:18,229
Tey'll blow us out of the sky
before we ever get off the surface.
1058
01:05:33,880 --> 01:05:34,903
Can you see 'em?
1059
01:05:35,965 --> 01:05:36,981
No. Not yet.
1060
01:05:37,440 --> 01:05:38,790
Let's get eyes on 'em.
1061
01:05:55,240 --> 01:05:56,286
You still good?
1062
01:05:56,788 --> 01:05:57,708
Yeah.
1063
01:05:58,843 --> 01:06:02,404
Once I stop you have maybe 3
minutes before they're on you.
1064
01:06:02,824 --> 01:06:03,777
Understood.
1065
01:06:04,786 --> 01:06:05,691
Hey.
1066
01:06:16,000 --> 01:06:17,199
I should be doing this.
1067
01:06:17,200 --> 01:06:19,665
Really, Maxipad? You're no killer.
1068
01:06:21,563 --> 01:06:23,259
No. But you are?
1069
01:06:23,455 --> 01:06:25,642
[gunfire]
1070
01:06:43,360 --> 01:06:44,432
It's synchronized.
1071
01:07:01,920 --> 01:07:02,974
She's ready.
1072
01:07:06,840 --> 01:07:07,880
Depressurizing.
1073
01:07:49,880 --> 01:07:51,719
George, drone heading your way.
1074
01:07:51,720 --> 01:07:52,816
Presume it's armed.
1075
01:07:52,846 --> 01:07:53,976
Max?
1076
01:07:54,001 --> 01:07:54,971
On it
1077
01:08:08,560 --> 01:08:10,039
Got the vicious little prick.
1078
01:08:10,040 --> 01:08:11,359
What can we do?
1079
01:08:11,360 --> 01:08:13,199
Are you going to kill them?
1080
01:08:13,200 --> 01:08:15,889
We can do this.
1081
01:08:21,320 --> 01:08:22,499
Got them locked on.
1082
01:08:22,560 --> 01:08:23,877
All right.
Let's wrap this up.
1083
01:08:24,723 --> 01:08:26,767
Come on. Come on.
1084
01:08:30,615 --> 01:08:31,648
[Boom]
1085
01:08:33,901 --> 01:08:34,617
Aah!
1086
01:08:34,642 --> 01:08:35,503
Bastards!
1087
01:08:35,657 --> 01:08:36,664
Booah!
1088
01:08:37,112 --> 01:08:38,489
Target splashed.
1089
01:08:43,541 --> 01:08:44,973
Well done, Maxipad.
1090
01:08:48,360 --> 01:08:50,813
Zoot, target last known coordinates!
1091
01:08:51,160 --> 01:08:52,903
Locking on to projected course.
1092
01:08:54,183 --> 01:08:55,190
Firing!
1093
01:08:55,440 --> 01:08:57,923
[Boom. Boom. Boom]
1094
01:08:59,640 --> 01:09:01,119
They're predicting your course.
1095
01:09:01,120 --> 01:09:02,356
Brace for impact.
1096
01:09:02,489 --> 01:09:03,513
Hold on!
1097
01:09:03,745 --> 01:09:09,625
[Boom. Boom. Boom.]
1098
01:09:46,320 --> 01:09:48,180
Tell me you guys are still alive.
1099
01:09:49,000 --> 01:09:50,148
We're alive.
1100
01:09:55,440 --> 01:09:56,852
They're almost on my charge.
1101
01:10:07,946 --> 01:10:09,717
[BOOM!]
1102
01:10:23,960 --> 01:10:25,320
We lost pressure!
1103
01:10:28,320 --> 01:10:30,497
Oh no, he's going to bleed out!
1104
01:10:35,015 --> 01:10:40,627
Oh no no no no no no no no.
1105
01:10:41,858 --> 01:10:44,976
Captain, it's not working.
1106
01:10:45,600 --> 01:10:48,479
We tried, Zoot.
1107
01:10:48,480 --> 01:10:49,560
We tried.
1108
01:11:12,410 --> 01:11:13,519
[Bam]
1109
01:11:16,414 --> 01:11:18,094
[machinegun fire]
1110
01:11:24,065 --> 01:11:28,654
[Desparate breathing]
1111
01:11:36,840 --> 01:11:39,166
You always were a squirrelly cunt.
1112
01:11:39,560 --> 01:11:40,833
Fuck you, Trudy.
1113
01:11:40,937 --> 01:11:41,953
[BAM]
1114
01:11:45,360 --> 01:11:47,786
Trudy, what's up?
1115
01:11:54,440 --> 01:11:55,557
She's gone.
1116
01:12:11,400 --> 01:12:13,127
I'm coming for you bitches!
1117
01:12:23,560 --> 01:12:25,160
It's just you and me, Cox.
1118
01:12:47,191 --> 01:12:48,511
What are you doing?
1119
01:12:48,720 --> 01:12:50,199
Initiating systems.
1120
01:12:50,200 --> 01:12:51,782
We're taking off, sweetie.
1121
01:12:52,320 --> 01:12:53,842
Energy flows ramping up.
1122
01:12:54,800 --> 01:12:55,862
Stop!
1123
01:13:00,003 --> 01:13:01,186
I've got this.
1124
01:13:07,888 --> 01:13:10,131
Okay. Get us out of here.
1125
01:13:36,680 --> 01:13:39,117
I've been training my whole life for this.
1126
01:13:39,575 --> 01:13:41,079
[Engine roars]
1127
01:13:47,175 --> 01:13:50,797
To fly. To be free.
1128
01:13:51,880 --> 01:13:55,680
To top the windswept heights
with easy grace.
1129
01:14:00,080 --> 01:14:01,578
Engine's coming up to speed.
1130
01:14:02,672 --> 01:14:04,273
Got a positive track on their ship.
1131
01:14:05,600 --> 01:14:06,616
Lift off!
1132
01:14:07,564 --> 01:14:08,834
[Engine roars]
1133
01:14:43,802 --> 01:14:44,856
What's wrong?
1134
01:14:46,558 --> 01:14:48,902
I always wanted to know its secrets.
1135
01:14:54,080 --> 01:14:55,796
Perhaps maybe now's not the time.
1136
01:14:56,040 --> 01:14:57,183
Let's get out of here.
1137
01:15:12,280 --> 01:15:13,389
They're just sitting there.
1138
01:15:19,002 --> 01:15:20,009
Firing!
1139
01:15:24,024 --> 01:15:25,557
Incoming missiles detected!
1140
01:15:25,635 --> 01:15:26,651
Hey kid!
1141
01:15:26,676 --> 01:15:27,676
Naiad!
1142
01:15:44,066 --> 01:15:47,743
Oh my God! Oh my God!
1143
01:16:10,400 --> 01:16:12,525
Fortune favors the brave, Cox.
1144
01:16:22,960 --> 01:16:24,279
Let's go!
1145
01:16:24,280 --> 01:16:26,248
[war cry]
1146
01:16:46,560 --> 01:16:47,869
Preparing torpedos.
1147
01:16:50,857 --> 01:16:51,615
Fire!
1148
01:18:19,182 --> 01:18:20,221
No.
1149
01:18:21,049 --> 01:18:22,963
[Explosion]
1150
01:18:49,520 --> 01:18:53,188
Goodbye my ghost planet.
1151
01:19:44,120 --> 01:19:45,166
It's time.
1152
01:19:48,000 --> 01:19:49,351
This is the Galumpkis.
1153
01:19:49,995 --> 01:19:54,191
Registration number 628892.
1154
01:19:54,960 --> 01:19:58,136
Reporting to the United Nations
Transportation Authority.
1155
01:19:59,040 --> 01:20:00,929
We would like to register a claim.
1156
01:20:01,640 --> 01:20:04,034
Stand by for a massive telemetry dump.
1157
01:20:06,120 --> 01:20:09,581
This will be paradigm shifting.
1158
01:20:14,520 --> 01:20:18,305
We survived but our hearts ached.
1159
01:20:38,080 --> 01:20:41,566
Hail to the conquistadors and
to a new world.
1160
01:20:42,600 --> 01:20:45,486
Now among the richest
Tesseranauts in history.
1161
01:20:48,787 --> 01:20:49,803
There she is.
1162
01:21:01,859 --> 01:21:04,939
Join us my dear and meet our heroes.
1163
01:21:06,563 --> 01:21:07,574
Hello.
1164
01:21:08,148 --> 01:21:09,239
I'm Trudy.
1165
01:21:20,240 --> 01:21:22,730
I understand that my predecessor
served you well.
1166
01:21:23,520 --> 01:21:24,977
She saved our lives.
1167
01:21:25,840 --> 01:21:26,855
I'm pleased.
1168
01:21:29,200 --> 01:21:32,039
You're mended now, I understand.
1169
01:21:32,040 --> 01:21:33,047
Full medical.
1170
01:21:33,549 --> 01:21:37,373
Yes, the miracles of technology.
1171
01:22:04,440 --> 01:22:05,965
I smell adventure.
1172
01:22:08,040 --> 01:22:09,141
Don't you?
1173
01:22:22,586 --> 01:22:27,640
[triumphant music]
1174
01:24:19,821 --> 01:24:25,000
[Eagle screech]
75805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.