All language subtitles for Frankie.Freako.2024.72 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,296 --> 00:01:16,565 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 2 00:01:16,765 --> 00:01:18,333 Shut your flapper and listen. 3 00:01:18,467 --> 00:01:19,701 - Okay? - Sir, I-- 4 00:01:19,834 --> 00:01:21,870 Your sweet talk ain't going to work on me, Honey. 5 00:01:22,003 --> 00:01:23,505 I've heard it all. 6 00:01:23,705 --> 00:01:25,974 You have until the Conor count of three 7 00:01:26,208 --> 00:01:28,143 to apologize for wasting my time. 8 00:01:28,277 --> 00:01:29,311 Or I'm going to hang up. 9 00:01:29,444 --> 00:01:31,146 - Sir, as I mentioned-- - One. 10 00:01:31,280 --> 00:01:32,714 - Sir, please-- - Two, three. 11 00:01:32,847 --> 00:01:34,616 Okay. Bye. 12 00:01:35,850 --> 00:01:36,818 That was close. 13 00:01:36,951 --> 00:01:38,320 Everything all right there, Conor? 14 00:01:38,453 --> 00:01:39,421 Listen to this. 15 00:01:39,554 --> 00:01:41,656 Some wild boy tried to add 16 00:01:41,790 --> 00:01:44,359 dark roast coffee to our lunch order. 17 00:01:44,759 --> 00:01:46,461 I know. Don't freak out. 18 00:01:46,795 --> 00:01:48,062 I caught it just in time. 19 00:01:49,063 --> 00:01:50,299 - Mh-hm? - These guys, 20 00:01:50,665 --> 00:01:51,833 always with the hard sell. 21 00:01:52,133 --> 00:01:55,370 Holiday season or not, we serve plain, regular coffee. 22 00:01:55,637 --> 00:01:57,372 Always have. Always will. 23 00:01:57,506 --> 00:01:59,508 Anyway, bro, 24 00:01:59,641 --> 00:02:01,543 I had a chance to skim your 25 00:02:01,676 --> 00:02:03,745 presentation for tomorrow, and it's a little-- 26 00:02:03,878 --> 00:02:05,214 I, uh, I know what you're going to say. 27 00:02:05,347 --> 00:02:07,148 - Yeah, it's bland. - It's, uh-- 28 00:02:09,884 --> 00:02:11,186 What? 29 00:02:15,957 --> 00:02:17,226 I don't understand. 30 00:02:17,359 --> 00:02:18,660 I thought, if anything, this was too hot 31 00:02:18,793 --> 00:02:20,562 for the bedroom, boardroom. 32 00:02:22,531 --> 00:02:23,398 Although, honestly, 33 00:02:23,532 --> 00:02:24,966 I would be a little bit afraid 34 00:02:25,099 --> 00:02:27,035 to try some of these moves on my wife. 35 00:02:27,168 --> 00:02:28,337 Really? 36 00:02:28,503 --> 00:02:30,639 I don't get it. I went buck wild on this thing. 37 00:02:31,806 --> 00:02:33,975 I mean, some of the text is in red, for heck sake. 38 00:02:34,443 --> 00:02:35,710 Okay, fair point. Yeah. 39 00:02:36,245 --> 00:02:37,646 Just keep... 40 00:02:37,779 --> 00:02:39,147 Forget what I said. 41 00:02:39,681 --> 00:02:42,251 Keep carrying on. You do, you do you. 42 00:02:42,384 --> 00:02:44,286 - My, man. - Oh, cool. 43 00:02:44,786 --> 00:02:45,820 Oh, sorry. 44 00:02:47,856 --> 00:02:48,823 - Hey. - Yeah. 45 00:02:48,957 --> 00:02:50,158 - Very cool. - Very cool. 46 00:02:50,292 --> 00:02:51,393 You're the guy. 47 00:02:52,494 --> 00:02:53,695 My man. 48 00:02:55,196 --> 00:02:56,865 Bland. 49 00:02:57,332 --> 00:02:58,367 Yeah, right. 50 00:03:12,747 --> 00:03:14,616 "Spice up the presentation or you're 51 00:03:14,749 --> 00:03:15,984 not getting the promotion." 52 00:03:23,758 --> 00:03:25,026 Ho, ho! 53 00:03:25,827 --> 00:03:28,330 That gosh darn, son of a... 54 00:03:29,764 --> 00:03:30,699 Gun. 55 00:03:31,566 --> 00:03:33,001 I'll show him. 56 00:03:33,134 --> 00:03:35,136 I'll show all those... 57 00:03:36,037 --> 00:03:38,072 Boneheads! 58 00:04:00,161 --> 00:04:01,262 Kristina? 59 00:04:07,769 --> 00:04:08,903 Hello? 60 00:04:27,188 --> 00:04:29,791 You would not believe the day I've had. 61 00:04:30,224 --> 00:04:31,460 Oh, baby. 62 00:04:32,594 --> 00:04:33,628 Let me help you with that. 63 00:04:38,533 --> 00:04:39,568 You read my mind. 64 00:05:10,799 --> 00:05:11,800 Agh! 65 00:05:14,068 --> 00:05:15,003 Woo! 66 00:05:15,837 --> 00:05:16,905 Wow! 67 00:05:17,606 --> 00:05:18,673 Oh, my God! 68 00:05:19,441 --> 00:05:20,375 That... 69 00:05:21,309 --> 00:05:22,377 Was amazing. 70 00:05:22,611 --> 00:05:23,678 You... 71 00:05:24,446 --> 00:05:26,147 You are amazing. 72 00:05:27,048 --> 00:05:28,116 Uh-huh. 73 00:05:28,383 --> 00:05:31,185 I wish Mr. Buechler had a ticket to that spicy show. 74 00:05:32,153 --> 00:05:34,288 Oh, really, really hot stuff. 75 00:05:34,489 --> 00:05:35,356 Well done. 76 00:05:36,658 --> 00:05:38,026 Ah. Speaking of. 77 00:05:38,493 --> 00:05:43,164 Apparently, he says I need to, "Spice up my bland 78 00:05:43,297 --> 00:05:46,067 presentation on sector subdivisions tomorrow." 79 00:05:47,836 --> 00:05:49,037 I know. 80 00:05:49,438 --> 00:05:50,505 What a bonehead. 81 00:05:51,072 --> 00:05:52,474 They're all boneheads. 82 00:05:52,607 --> 00:05:54,743 That's what I decided to call them, by the way, boneheads. 83 00:05:55,309 --> 00:05:56,344 Isn't that funny? 84 00:05:57,546 --> 00:05:58,680 I mean... 85 00:05:59,714 --> 00:06:00,582 What? 86 00:06:03,017 --> 00:06:04,018 Look. 87 00:06:05,153 --> 00:06:06,354 I love you. 88 00:06:06,821 --> 00:06:09,323 I love how smart and funny, 89 00:06:09,924 --> 00:06:11,426 and hardworking you are. 90 00:06:12,461 --> 00:06:14,496 It's just that... 91 00:06:15,063 --> 00:06:15,930 Maybe. 92 00:06:16,498 --> 00:06:17,365 Sometimes. 93 00:06:17,499 --> 00:06:19,434 Oh, I don't believe this! 94 00:06:19,568 --> 00:06:20,769 You're not bland. 95 00:06:21,235 --> 00:06:22,604 Not at all. 96 00:06:22,771 --> 00:06:24,706 Just a little... 97 00:06:25,406 --> 00:06:26,541 A little what? 98 00:06:29,511 --> 00:06:30,612 Square. 99 00:06:34,382 --> 00:06:35,550 Square. 100 00:06:38,419 --> 00:06:39,521 Square. 101 00:06:40,321 --> 00:06:42,056 What's next, Kristina? 102 00:06:42,190 --> 00:06:43,892 Am I not, uh... 103 00:06:44,325 --> 00:06:46,427 Am I not handsome enough for you now, either? 104 00:06:46,561 --> 00:06:48,530 No, of course you are. 105 00:06:48,663 --> 00:06:49,731 You look like a movie star. 106 00:06:49,898 --> 00:06:50,765 Do I? 107 00:06:52,934 --> 00:06:54,068 Which one? 108 00:06:54,903 --> 00:06:56,004 Gary Busey. 109 00:06:56,270 --> 00:06:57,371 Ugh. 110 00:06:58,272 --> 00:07:00,341 What would really rock my world 111 00:07:00,975 --> 00:07:03,712 is if we did more than just hold hands. 112 00:07:06,047 --> 00:07:07,448 What else is there? 113 00:07:07,582 --> 00:07:09,383 We used to do a lot. 114 00:07:09,518 --> 00:07:10,919 Elaborate, please. 115 00:07:11,052 --> 00:07:12,654 - Well, there was that time-- - No, you know what? 116 00:07:12,787 --> 00:07:13,588 Forget it. 117 00:07:13,722 --> 00:07:15,089 You're not making any sense. 118 00:07:21,229 --> 00:07:22,096 That's it? 119 00:07:22,463 --> 00:07:24,499 My show is on, Kristina. 120 00:07:24,933 --> 00:07:25,967 ...has the largest natural lake 121 00:07:26,100 --> 00:07:27,468 in England, 122 00:07:27,602 --> 00:07:30,972 but it is the hub of a virtual cornucopia of antiques. 123 00:07:31,740 --> 00:07:33,041 Join me tonight as I uncover-- 124 00:07:33,174 --> 00:07:35,176 We shouldn't go to bed mad at each other. 125 00:07:35,710 --> 00:07:37,011 I'm not mad. 126 00:07:37,746 --> 00:07:39,648 This is Antique Connoisseurs. 127 00:07:47,355 --> 00:07:48,289 This edge right here? 128 00:07:48,422 --> 00:07:49,758 That is a clear indicator 129 00:07:49,891 --> 00:07:51,092 that this was actually 130 00:07:51,225 --> 00:07:54,028 hand crafted in the American Colonial style. 131 00:07:54,162 --> 00:07:58,066 So sadly, this piece has no value whatsoever. 132 00:07:58,466 --> 00:08:00,501 - Shit! - Yes! 133 00:08:00,835 --> 00:08:03,504 Okay, so swearing on TV is apparently cool now? 134 00:08:04,573 --> 00:08:05,707 Thank you anyway for bringing it 135 00:08:05,840 --> 00:08:07,141 on the show today, Mr. Williams. 136 00:08:07,275 --> 00:08:08,777 It really is a lovely piece. 137 00:08:10,111 --> 00:08:11,179 We'll be right back. 138 00:08:25,126 --> 00:08:27,061 Are you ready for the party 139 00:08:27,195 --> 00:08:28,362 of a lifetime? 140 00:08:31,199 --> 00:08:33,067 It's time to bust out of your boredom 141 00:08:33,201 --> 00:08:36,437 box and call Frankie Freako's Fun Time Phone. 142 00:08:38,840 --> 00:08:43,077 Just call 1-900-555-FREAKO, 143 00:08:43,377 --> 00:08:46,080 and fasten your freak-belts for a wild night 144 00:08:46,214 --> 00:08:48,249 with the ultimate party animal. 145 00:08:52,453 --> 00:08:56,357 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 146 00:08:56,658 --> 00:08:59,193 And 99 cents for each additional minute. 147 00:09:03,197 --> 00:09:09,070 That number again is 1-900-555-FREAKO. 148 00:09:10,705 --> 00:09:13,074 Call now. If you dare. 149 00:09:15,677 --> 00:09:17,912 Okay. No, this is too wild. 150 00:09:18,346 --> 00:09:20,749 Even for a not-square-at-all guy like me. 151 00:09:22,851 --> 00:09:25,419 What are you, square? 152 00:09:27,856 --> 00:09:29,023 Make sure you get your parent 153 00:09:29,157 --> 00:09:30,959 or spouse's permission before calling. 154 00:09:42,603 --> 00:09:44,639 I'm not a square. 155 00:09:51,312 --> 00:09:53,614 Okay. So I know you're going to say, this is, 156 00:09:53,748 --> 00:09:56,951 this is not your grandma's type of presentation, is it? 157 00:09:57,318 --> 00:09:59,087 Okay. Well, uh. 158 00:09:59,287 --> 00:10:00,521 I would tell you to 159 00:10:00,655 --> 00:10:03,825 hold onto your seats because this next slide is a, uh. 160 00:10:04,759 --> 00:10:06,260 It's a doozy. How do I do this? 161 00:10:11,432 --> 00:10:12,466 There we go. 162 00:10:12,600 --> 00:10:13,835 All right. What do you see on there? 163 00:10:14,035 --> 00:10:15,136 Square. 164 00:10:15,269 --> 00:10:17,672 Just your classic, boring old, not boring. 165 00:10:18,039 --> 00:10:19,540 I shouldn't have said that. 166 00:10:19,674 --> 00:10:20,541 Squares are not boring. 167 00:10:20,675 --> 00:10:21,642 That's a perfectly fine, 168 00:10:21,776 --> 00:10:23,011 I like that square. 169 00:10:23,144 --> 00:10:24,713 I can see your faces. You guys like it, too. 170 00:10:25,579 --> 00:10:27,448 Um. But it's what the square represents. 171 00:10:27,581 --> 00:10:29,117 Right? That's what's, uh... 172 00:10:30,151 --> 00:10:30,985 Important. 173 00:10:31,319 --> 00:10:33,121 It represents 174 00:10:33,254 --> 00:10:35,223 metamorphosis, change. 175 00:10:36,791 --> 00:10:38,359 It's a, uh, 176 00:10:38,492 --> 00:10:39,560 it's like... 177 00:10:42,997 --> 00:10:44,198 Um... 178 00:10:44,465 --> 00:10:45,499 Sorry. 179 00:10:45,633 --> 00:10:46,400 Should have brought my notes. 180 00:10:46,534 --> 00:10:47,969 Um, it's... 181 00:10:48,469 --> 00:10:49,370 Well. 182 00:10:52,140 --> 00:10:53,107 It's... 183 00:10:53,541 --> 00:10:56,344 Pretty Freako! Yeah! 184 00:11:03,952 --> 00:11:04,886 Oh! 185 00:11:08,723 --> 00:11:09,590 Woo! 186 00:11:13,694 --> 00:11:14,896 Okay. 187 00:11:18,532 --> 00:11:19,868 Any questions? 188 00:11:23,805 --> 00:11:24,839 Oh. 189 00:11:25,339 --> 00:11:27,041 Uh, hello. 190 00:11:28,042 --> 00:11:30,078 You come here often? 191 00:11:31,279 --> 00:11:32,613 Mr. Buechler, 192 00:11:32,747 --> 00:11:34,682 I am so sorry. 193 00:11:34,816 --> 00:11:36,017 You should be. 194 00:11:37,752 --> 00:11:39,754 Sorry for knocking it out of the park. 195 00:11:43,724 --> 00:11:44,859 No fooling. 196 00:11:45,293 --> 00:11:47,161 That was the best presentation in the history 197 00:11:47,295 --> 00:11:49,230 of the western branch of Magnet Technologies. 198 00:11:50,164 --> 00:11:51,532 - What? - Yeah, that bit 199 00:11:51,665 --> 00:11:53,768 where you started sweating and screaming at the same time. 200 00:11:54,302 --> 00:11:55,937 It's a really powerful button on the whole thing. 201 00:11:56,070 --> 00:11:58,072 Really masterful storytelling. 202 00:11:58,840 --> 00:11:59,908 Okay. 203 00:12:00,041 --> 00:12:02,110 Listen, I shouldn't be telling you this 204 00:12:02,576 --> 00:12:04,112 without approval from the board, but-- 205 00:12:04,245 --> 00:12:05,279 Whoa! 206 00:12:10,251 --> 00:12:11,452 You've got the promotion. 207 00:12:11,585 --> 00:12:13,621 - Yes! - Whoa! Settle down. 208 00:12:14,088 --> 00:12:16,590 I don't want Sandy over there to find out she didn't get it. 209 00:12:18,927 --> 00:12:21,930 Speaking of secrets, are you available to help me 210 00:12:22,063 --> 00:12:23,364 this Saturday with something? 211 00:12:23,865 --> 00:12:25,099 With what? 212 00:12:25,366 --> 00:12:27,768 Long story short, head office got wind of some of my crazy 213 00:12:27,902 --> 00:12:29,003 creative accounting, 214 00:12:29,137 --> 00:12:32,373 and so I need to do some creative recycling to 215 00:12:32,506 --> 00:12:34,809 clean up the trail of crumbs, if you catch my meaning. 216 00:12:35,276 --> 00:12:36,210 Oh. 217 00:12:36,878 --> 00:12:37,745 Okay. 218 00:12:38,379 --> 00:12:39,814 I love recycling. 219 00:12:41,249 --> 00:12:42,283 It's a date. Woot. 220 00:12:43,384 --> 00:12:45,053 No, no it's not. 221 00:12:45,186 --> 00:12:46,787 Just got to come in, shred some documents. 222 00:12:46,921 --> 00:12:47,856 No big deal. 223 00:12:47,989 --> 00:12:49,590 So long as it's you 224 00:12:49,958 --> 00:12:51,993 on that camera doing it. 225 00:12:52,460 --> 00:12:53,594 Okay, cool. 226 00:12:55,897 --> 00:12:57,431 See you Saturday, my man. 227 00:13:10,311 --> 00:13:12,113 Okay, well, I think that's everything. 228 00:13:12,246 --> 00:13:13,281 If all goes well at the gallery, 229 00:13:13,414 --> 00:13:14,849 I should be back Sunday evening. 230 00:13:15,116 --> 00:13:16,851 Don't get into too much trouble while I'm gone, okay? 231 00:13:17,485 --> 00:13:18,786 I don't know how I could. 232 00:13:19,253 --> 00:13:21,522 I double checked the locks on the gun cabinet in the basement. 233 00:13:21,655 --> 00:13:22,823 I was kidding. 234 00:13:22,957 --> 00:13:24,192 I know you'll be fine. 235 00:13:24,458 --> 00:13:26,494 And besides, I triple checked them. 236 00:13:26,760 --> 00:13:28,796 The guns are locked up tight. 237 00:13:29,630 --> 00:13:30,464 Well, 238 00:13:30,598 --> 00:13:32,266 I don't even want to tell you 239 00:13:32,400 --> 00:13:34,368 what I got planned for the weekend. 240 00:13:34,702 --> 00:13:37,571 Might be too spicy for your sensitive ears. 241 00:13:37,705 --> 00:13:39,273 Oh, really? 242 00:13:39,807 --> 00:13:40,841 Can you give me a hint? 243 00:13:40,975 --> 00:13:44,879 Let's just say I got big dinner plans. 244 00:13:46,447 --> 00:13:47,681 You're ordering pizza. 245 00:13:49,017 --> 00:13:51,185 Yes, but... 246 00:13:52,120 --> 00:13:54,355 It's going to be half cheese and half-- 247 00:13:54,488 --> 00:13:56,190 Half other cheese. Wow. 248 00:13:56,424 --> 00:13:57,491 How did I know? 249 00:14:01,329 --> 00:14:02,696 Well, I guess 250 00:14:02,830 --> 00:14:05,333 I'm just going to do a bunch of really square things like, 251 00:14:05,967 --> 00:14:08,336 oh, I don't know, rearrange the condiments. 252 00:14:08,469 --> 00:14:09,737 Dust the living room. 253 00:14:09,870 --> 00:14:11,405 That's great, honey. Just be careful 254 00:14:11,539 --> 00:14:13,074 dusting around my sculptures, okay? 255 00:14:26,988 --> 00:14:29,090 Hey, you know anything about this Frankie Freako guy 256 00:14:29,223 --> 00:14:30,724 they've been advertising on TV? 257 00:14:31,625 --> 00:14:32,860 You call a number? 258 00:14:32,994 --> 00:14:34,362 He's like a little gremlin guy that likes to party? 259 00:14:35,229 --> 00:14:36,730 No, I haven't. 260 00:14:37,331 --> 00:14:39,033 You shouldn't call numbers like that, though. 261 00:14:39,367 --> 00:14:40,434 Remember what happened 262 00:14:40,568 --> 00:14:42,036 when you called that Freddy Krueger hotline? 263 00:14:42,303 --> 00:14:43,537 You couldn't sleep for weeks. 264 00:14:43,671 --> 00:14:45,739 Yeah, he was just so mean to me. 265 00:14:47,075 --> 00:14:48,742 I was trying to think of comebacks. 266 00:14:48,876 --> 00:14:51,045 Just stick to reruns of Antique Connoisseurs. 267 00:14:51,779 --> 00:14:53,081 I'll see you Sunday. 268 00:14:54,482 --> 00:14:55,616 Okay. 269 00:14:56,784 --> 00:14:58,152 Have a fun trip. 270 00:15:03,791 --> 00:15:04,725 Conor? 271 00:15:08,362 --> 00:15:10,398 Have a freaky weekend. 272 00:15:25,446 --> 00:15:27,481 Philadelphia soundtrack, you're dusty. 273 00:15:37,891 --> 00:15:38,892 So lame. 274 00:15:45,066 --> 00:15:45,966 Muah! 275 00:15:46,267 --> 00:15:47,168 Ooh, boop! 276 00:15:48,102 --> 00:15:49,170 You get one, too. 277 00:15:51,539 --> 00:15:52,973 What a beautiful sculpture. 278 00:15:53,807 --> 00:15:56,177 As it stands right now, I would 279 00:15:56,310 --> 00:15:58,779 estimate that this clock is... 280 00:15:59,947 --> 00:16:01,315 Worth nothing. 281 00:16:02,016 --> 00:16:02,950 Oh. 282 00:16:03,251 --> 00:16:04,652 We'll be right back. 283 00:16:05,553 --> 00:16:07,488 Oh, my. 8:30? 284 00:16:08,589 --> 00:16:09,490 P.M. no less. 285 00:16:10,491 --> 00:16:13,161 That is late, even for a Friday. 286 00:16:16,764 --> 00:16:17,631 Are you ready 287 00:16:17,765 --> 00:16:19,833 for the party of a lifetime? 288 00:16:21,469 --> 00:16:24,238 It's time to bust out of your boredom box and call 289 00:16:24,438 --> 00:16:27,141 Frankie Freako's Fun Time Phone. 290 00:16:29,210 --> 00:16:33,614 - Just call 1-900-555-FREAKO, - No, no, no, don't do it. 291 00:16:34,448 --> 00:16:35,849 - and fasten your freak belts, - Don't do it! 292 00:16:35,983 --> 00:16:39,019 for a wild night with the ultimate party animal. 293 00:16:41,789 --> 00:16:45,659 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 294 00:16:45,993 --> 00:16:49,197 And 99 cents for each additional minute. 295 00:16:49,963 --> 00:16:56,036 That number again is 1-900-555-FREAKO. 296 00:17:11,419 --> 00:17:12,353 Hello? 297 00:17:16,056 --> 00:17:17,458 Hello? 298 00:17:18,859 --> 00:17:19,760 Is this Frankie? 299 00:17:20,528 --> 00:17:22,062 Yeah, buddy! 300 00:17:22,630 --> 00:17:23,931 Are you ready? 301 00:17:26,400 --> 00:17:27,935 Ready for what? 302 00:17:30,070 --> 00:17:31,605 To party, my man! 303 00:17:34,108 --> 00:17:36,076 Are you ready for the Freako Show? 304 00:17:36,510 --> 00:17:39,046 Yes or no? 305 00:17:46,587 --> 00:17:49,157 Yes! Yes, I'm ready! 306 00:17:49,590 --> 00:17:51,259 I'm ready to party! 307 00:17:51,459 --> 00:17:53,394 Then fasten your freak belt! 308 00:17:53,894 --> 00:17:57,331 'Cause here we go! 309 00:19:12,506 --> 00:19:13,874 How did this get here? 310 00:19:17,110 --> 00:19:17,878 What the H? 311 00:19:19,046 --> 00:19:21,048 With caffeine? 312 00:19:34,528 --> 00:19:36,397 So many freaking pops. 313 00:19:39,667 --> 00:19:41,702 This place is a pigsty. 314 00:19:47,040 --> 00:19:50,043 Oh, my God. 315 00:19:56,850 --> 00:19:58,218 This sucks. 316 00:19:58,886 --> 00:20:00,388 This room sucks now! 317 00:20:03,156 --> 00:20:04,191 Oh, my God. 318 00:20:04,325 --> 00:20:06,394 No, no, no, no, no, no, no. 319 00:20:08,128 --> 00:20:10,030 No, no, no, no, no. 320 00:20:11,599 --> 00:20:12,733 Oh, my God. 321 00:20:13,834 --> 00:20:15,369 What kind of monster would do this? 322 00:20:41,228 --> 00:20:44,465 Oh, yeah! Crank those tunes, my man! 323 00:20:47,200 --> 00:20:48,068 You. 324 00:20:49,403 --> 00:20:50,404 Oh, my God. It's you. 325 00:20:50,604 --> 00:20:53,006 Yeah! Ha ha ha! 326 00:20:55,275 --> 00:20:56,477 What is this? 327 00:20:59,447 --> 00:21:00,514 Hey! 328 00:21:02,215 --> 00:21:04,251 Turn that music off! 329 00:21:05,353 --> 00:21:06,954 That is enough. 330 00:21:07,621 --> 00:21:09,823 That is enough! 331 00:21:19,933 --> 00:21:20,801 Hey. 332 00:21:21,635 --> 00:21:23,003 Thank you. 333 00:21:23,437 --> 00:21:25,473 You guys can-- 334 00:21:26,974 --> 00:21:29,009 No! No! 335 00:21:29,977 --> 00:21:31,111 You need to get out of here. 336 00:21:31,779 --> 00:21:32,880 Get out! 337 00:21:33,213 --> 00:21:34,615 You're not supposed to be here. 338 00:21:34,848 --> 00:21:36,049 Oh, really? 339 00:21:36,384 --> 00:21:37,651 Show him, Boink. 340 00:21:38,085 --> 00:21:39,487 Yep. Shabadoo. 341 00:21:42,490 --> 00:21:45,459 Well, you seemed pretty happy to party with us last night. 342 00:21:46,093 --> 00:21:47,127 Have a look. 343 00:21:48,629 --> 00:21:50,631 No, no, no, no, no, no. 344 00:21:51,432 --> 00:21:52,866 No. This can't be happening. 345 00:21:53,133 --> 00:21:54,001 Relax, buddy. 346 00:21:54,134 --> 00:21:55,636 You called us, remember? 347 00:21:55,769 --> 00:21:57,638 We're here to help you loosen up. 348 00:21:57,838 --> 00:21:58,972 Have a pancake. 349 00:22:01,041 --> 00:22:02,976 Take 'er easy there, pilgrim. 350 00:22:03,176 --> 00:22:04,612 Listen, 351 00:22:04,778 --> 00:22:07,715 - you little freaks. - Freakos. 352 00:22:08,582 --> 00:22:10,918 You have until the Conor count of three 353 00:22:11,118 --> 00:22:13,320 to get your little butts out of here before I call 354 00:22:13,454 --> 00:22:14,455 the authorities. 355 00:22:17,124 --> 00:22:17,991 One. 356 00:22:20,628 --> 00:22:21,495 Two. 357 00:22:22,696 --> 00:22:23,964 Oh, God! 358 00:22:24,498 --> 00:22:25,365 Yee-haw. 359 00:22:28,502 --> 00:22:29,537 Shabadoo. 360 00:22:33,340 --> 00:22:35,242 Time to get freako! 361 00:22:57,698 --> 00:22:58,932 Give me that phone. 362 00:22:59,767 --> 00:23:00,668 Ow! 363 00:23:01,401 --> 00:23:02,402 What the heck! 364 00:23:02,536 --> 00:23:04,572 Bombs away! 365 00:23:08,942 --> 00:23:09,810 Oh no. 366 00:23:18,318 --> 00:23:19,152 Fire! 367 00:23:24,224 --> 00:23:25,425 Bullseye! 368 00:23:43,844 --> 00:23:44,712 Ah! 369 00:23:58,225 --> 00:23:59,092 Ha! Mm-hm. 370 00:24:05,432 --> 00:24:07,200 That was a priceless work of art! 371 00:24:07,334 --> 00:24:08,636 You monster! 372 00:24:08,769 --> 00:24:11,004 Uh-oh. Shabadoo! 373 00:24:17,077 --> 00:24:18,445 It's a masterpiece! 374 00:24:26,153 --> 00:24:27,755 Apologize. 375 00:24:30,591 --> 00:24:32,926 Apologize to Kristina. Now! 376 00:24:36,429 --> 00:24:37,330 Shaba. 377 00:24:37,831 --> 00:24:38,766 Don't. 378 00:24:40,500 --> 00:24:41,368 Boink! 379 00:24:42,803 --> 00:24:44,838 Oh, no. Boink! 380 00:24:53,847 --> 00:24:56,550 No, no, no, no, no. 381 00:24:56,850 --> 00:24:59,052 Boink! He's not breathing. 382 00:25:00,353 --> 00:25:01,955 There's no pulse. 383 00:25:02,522 --> 00:25:04,057 Boink. Come back. 384 00:25:04,191 --> 00:25:06,226 No, no, no, no. 385 00:25:06,459 --> 00:25:08,495 No, no, no! 386 00:25:15,168 --> 00:25:16,036 Boink! 387 00:25:17,004 --> 00:25:19,039 I love you. 388 00:25:25,478 --> 00:25:27,514 I'm sorry, I... 389 00:25:27,948 --> 00:25:29,516 I didn't realize! 390 00:25:36,189 --> 00:25:38,225 I didn't mean to kill him! 391 00:25:42,796 --> 00:25:44,264 You, 392 00:25:44,397 --> 00:25:46,033 monster! 393 00:26:08,355 --> 00:26:09,222 I got you. 394 00:26:09,456 --> 00:26:10,323 Shabadoo. 395 00:26:11,224 --> 00:26:12,459 Oh, come on! 396 00:26:28,709 --> 00:26:30,143 Oh, my God. 397 00:26:34,047 --> 00:26:35,082 That's it! 398 00:26:39,586 --> 00:26:40,888 Whoa! 399 00:26:54,935 --> 00:26:56,970 This ends now. 400 00:27:05,445 --> 00:27:06,714 Hey! 401 00:27:08,916 --> 00:27:10,183 For the last time. 402 00:27:11,251 --> 00:27:12,152 You have 403 00:27:12,285 --> 00:27:14,321 until the Conor count of three 404 00:27:15,522 --> 00:27:17,090 to vacate the premises! 405 00:27:18,258 --> 00:27:19,693 Oh yeah? 406 00:27:22,329 --> 00:27:23,163 One. 407 00:27:23,663 --> 00:27:25,098 Hit it, dude. 408 00:27:30,670 --> 00:27:31,538 Two! 409 00:27:36,543 --> 00:27:38,578 Three. 410 00:27:42,783 --> 00:27:45,118 - Uh-oh. - Bad move, Bucko. 411 00:28:31,531 --> 00:28:32,399 Ah! 412 00:28:44,244 --> 00:28:45,779 Where are you? 413 00:28:47,848 --> 00:28:49,282 Come out here, you little freaks. 414 00:29:02,729 --> 00:29:03,964 Yeah? 415 00:29:04,564 --> 00:29:06,599 Hi, Conor, this is Mr. Buechler. 416 00:29:07,034 --> 00:29:09,069 I'm at the office right now. 417 00:29:09,202 --> 00:29:10,838 Wondering where you are. 418 00:29:12,239 --> 00:29:14,607 I'm so sorry, Mr. Buechler. I, uh. 419 00:29:17,444 --> 00:29:18,846 I can't come into the office today. 420 00:29:19,512 --> 00:29:21,281 There's been, uh. 421 00:29:22,549 --> 00:29:25,552 Issues, here. And, uh. 422 00:29:26,119 --> 00:29:27,754 I have to deal with them right away. 423 00:29:28,288 --> 00:29:29,656 Really? 424 00:29:29,789 --> 00:29:31,458 Everything okay? 425 00:29:35,728 --> 00:29:37,430 I don't know. Honestly. 426 00:29:37,965 --> 00:29:40,000 I'm sorry to hear that. 427 00:29:40,133 --> 00:29:42,502 I was really counting on you to come in and help me today. 428 00:29:42,836 --> 00:29:44,004 I know. 429 00:29:44,137 --> 00:29:45,272 You know what I'll do? 430 00:29:45,672 --> 00:29:47,074 I'll call Sandy. 431 00:29:47,207 --> 00:29:48,508 She's always been there for me. 432 00:29:50,210 --> 00:29:51,678 You know, Sandy would make a great manager, 433 00:29:51,811 --> 00:29:54,247 come to think of it. Hm. 434 00:29:56,083 --> 00:29:57,284 I'll be there in eight minutes. 435 00:29:57,784 --> 00:29:59,119 Cool. 436 00:30:32,652 --> 00:30:33,520 Over there. 437 00:30:34,054 --> 00:30:35,155 What? 438 00:30:35,288 --> 00:30:36,756 It's all there, ready to go. 439 00:30:39,893 --> 00:30:41,929 Okay, here we go. 440 00:30:43,296 --> 00:30:45,298 Yes, that's it. 441 00:30:45,798 --> 00:30:46,833 That's it. 442 00:30:55,175 --> 00:30:59,346 Focus, Conor. Put the files into the shredder. 443 00:31:01,014 --> 00:31:03,050 Almost there. 444 00:31:05,052 --> 00:31:06,186 Yes. 445 00:31:12,292 --> 00:31:14,327 What? 446 00:31:15,528 --> 00:31:16,596 Who is it? 447 00:31:22,835 --> 00:31:24,871 I know it's you. 448 00:31:25,705 --> 00:31:27,407 I know it's you, you little freaks. 449 00:31:28,908 --> 00:31:30,210 I'm gonna get you. 450 00:31:31,678 --> 00:31:34,614 I'm going to make you pay for what you did. 451 00:31:44,657 --> 00:31:46,226 What do you want? 452 00:31:46,693 --> 00:31:47,794 Why are you doing this? 453 00:31:49,062 --> 00:31:50,163 Why? 454 00:31:50,430 --> 00:31:54,301 Why? Why? Why? 455 00:31:54,501 --> 00:31:56,136 Why? 456 00:32:14,787 --> 00:32:15,922 Hey. 457 00:32:16,756 --> 00:32:18,025 It's okay. 458 00:32:21,061 --> 00:32:23,096 Is this hell? 459 00:32:23,630 --> 00:32:25,665 You mean the bad place? 460 00:32:26,399 --> 00:32:28,435 Like, the worst place in the world? 461 00:32:28,568 --> 00:32:29,936 Yeah. 462 00:32:33,906 --> 00:32:35,308 I don't know. 463 00:32:36,976 --> 00:32:38,011 Let me make a few calls. 464 00:32:56,463 --> 00:32:58,531 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 465 00:32:58,898 --> 00:32:59,999 Hey, it's okay. 466 00:33:02,902 --> 00:33:03,903 It turned into a demon 467 00:33:04,037 --> 00:33:05,772 and blasted me head first into the TV. 468 00:33:06,339 --> 00:33:07,907 When I woke up, the freakos were gone, 469 00:33:08,041 --> 00:33:09,609 and that's when you called me. 470 00:33:10,177 --> 00:33:12,712 Mr. Buechler, you did not need to come down here. 471 00:33:13,980 --> 00:33:15,682 No, I insist. 472 00:33:15,815 --> 00:33:18,518 If one of my employees has a problem, it's 473 00:33:18,651 --> 00:33:21,088 my job to help them fix it, no matter how personal. 474 00:33:21,954 --> 00:33:24,791 Just so I'm clear, there's three of these freakos? 475 00:33:25,392 --> 00:33:27,160 A little rock and roll party guy, 476 00:33:27,694 --> 00:33:30,530 a dork who does machines and a cute little cowboy lady. 477 00:33:30,663 --> 00:33:31,931 - Is that right? - Ugh. 478 00:33:32,065 --> 00:33:33,700 - She wasn't very cute. - Hm. 479 00:33:34,967 --> 00:33:36,869 Sounds like a little cutie to me. 480 00:33:44,611 --> 00:33:45,745 Wow. 481 00:33:51,151 --> 00:33:52,885 You really did a number on this place, Conor. 482 00:33:53,220 --> 00:33:54,387 Me? 483 00:33:56,323 --> 00:33:57,524 Well, no offense. 484 00:33:57,657 --> 00:34:00,427 I'm not seeing any evidence of freakos anywhere. 485 00:34:00,893 --> 00:34:02,429 You don't believe me? 486 00:34:02,562 --> 00:34:04,597 How did my house get so destroyed then? 487 00:34:05,965 --> 00:34:07,600 How did I get shot in the neck? 488 00:34:09,035 --> 00:34:11,238 Is it possible you shot yourself in the neck? 489 00:34:11,638 --> 00:34:12,739 That is insane. 490 00:34:12,872 --> 00:34:15,242 I did not do all of this myself. 491 00:34:15,642 --> 00:34:16,776 Hey. 492 00:34:18,878 --> 00:34:22,682 It's only insane if you refuse to believe it. 493 00:34:23,150 --> 00:34:24,284 Ow. 494 00:34:26,052 --> 00:34:28,455 Ow! Ow, Mr. Buechler! 495 00:34:29,389 --> 00:34:30,523 Stop it. 496 00:34:31,124 --> 00:34:32,525 I will prove it to you. 497 00:34:32,659 --> 00:34:34,427 Those sneaks are around here somewhere. 498 00:34:34,561 --> 00:34:35,795 I know it! 499 00:34:42,135 --> 00:34:44,137 We should really head back to the office. 500 00:34:44,271 --> 00:34:46,406 Those documents aren't going to shred themselves. 501 00:34:47,574 --> 00:34:49,576 - Oof! - There he is! 502 00:34:51,878 --> 00:34:53,913 There! After him! 503 00:35:03,790 --> 00:35:05,792 I'm going to find these creeps and kick their little heads off. 504 00:35:05,925 --> 00:35:07,327 I heckin' swear. 505 00:35:10,230 --> 00:35:11,531 This better not be some kind of trick 506 00:35:11,664 --> 00:35:13,666 to get out of shredding those documents. 507 00:35:14,066 --> 00:35:16,068 I heckin' swear as well. 508 00:35:39,692 --> 00:35:40,960 You know, there's an internal review of 509 00:35:41,093 --> 00:35:42,962 fourth quarter financials Monday morning, 510 00:35:43,095 --> 00:35:45,164 and I would love for that box of records 511 00:35:45,298 --> 00:35:46,699 to disappear before then. 512 00:35:49,101 --> 00:35:50,470 Oh, jeez. 513 00:35:53,440 --> 00:35:54,741 The guns. 514 00:35:58,445 --> 00:36:00,046 They took all the guns. 515 00:36:04,317 --> 00:36:06,118 Oh. 516 00:36:07,454 --> 00:36:08,955 Hello, Miss. 517 00:36:09,489 --> 00:36:11,524 Hey there, Cowboy. 518 00:36:15,728 --> 00:36:18,331 How about you come give me a smooch? 519 00:36:23,703 --> 00:36:25,705 Mm. 520 00:36:41,654 --> 00:36:42,555 Mr. Buechler, look out! 521 00:36:47,226 --> 00:36:48,361 Oh, my God! 522 00:36:50,330 --> 00:36:52,365 Oh! Oh! 523 00:36:52,599 --> 00:36:54,367 Watch your step, sucker! 524 00:36:54,667 --> 00:36:56,636 Help me! 525 00:38:09,776 --> 00:38:10,943 Oh, boy. 526 00:38:11,077 --> 00:38:13,312 I guess you'll be sticking around for a while. 527 00:38:47,313 --> 00:38:49,516 Oh, bit of a sticky situation, eh? 528 00:38:52,852 --> 00:38:54,487 Laugh at this, freako. 529 00:39:12,605 --> 00:39:14,073 Oh, Mr. Buechler. 530 00:39:15,074 --> 00:39:16,108 Are you okay? 531 00:39:17,910 --> 00:39:18,945 No. 532 00:39:19,512 --> 00:39:20,847 I got to get you some help. 533 00:39:20,980 --> 00:39:22,181 Yeah. 534 00:39:23,082 --> 00:39:24,517 You're right, Conor. 535 00:39:25,284 --> 00:39:26,519 I think this is the bad place 536 00:39:26,653 --> 00:39:28,220 you were talking about before. 537 00:39:28,988 --> 00:39:31,023 - Hell? - Yes. 538 00:39:34,861 --> 00:39:36,362 You're bleeding. You need a doctor. 539 00:39:36,496 --> 00:39:37,530 Whatever. 540 00:39:38,364 --> 00:39:39,932 It's fine. 541 00:39:40,667 --> 00:39:41,934 I'll be fine. 542 00:39:42,068 --> 00:39:43,436 No, you won't. 543 00:39:43,570 --> 00:39:44,771 That's insane. 544 00:39:45,304 --> 00:39:48,074 Only if you refuse to believe it, my good man. 545 00:39:49,776 --> 00:39:50,943 Now, go. 546 00:39:51,511 --> 00:39:52,712 Get those freakos. 547 00:39:54,647 --> 00:39:56,215 Knock them out of the park. 548 00:39:57,750 --> 00:39:59,385 I'm coming back for you. 549 00:40:00,753 --> 00:40:02,789 I am going to shred those little jerks. 550 00:40:03,523 --> 00:40:05,558 And when I'm done, 551 00:40:06,358 --> 00:40:07,226 we can go to the office 552 00:40:07,359 --> 00:40:09,361 and we can shred those documents. 553 00:40:12,064 --> 00:40:13,633 I'd like that. 554 00:40:14,934 --> 00:40:16,536 So would I. 555 00:40:18,137 --> 00:40:19,171 Boop. 556 00:40:27,046 --> 00:40:29,015 I always knew this would happen. 557 00:41:15,294 --> 00:41:16,295 Hello? 558 00:41:16,563 --> 00:41:17,964 Oh, Kristina. 559 00:41:18,831 --> 00:41:20,332 Oh, thank God it's you. 560 00:41:20,567 --> 00:41:21,500 Who else would it be? 561 00:41:21,634 --> 00:41:23,169 Dan Aykroyd? 562 00:41:23,736 --> 00:41:25,004 What? 563 00:41:25,137 --> 00:41:26,973 No, I don't know. I guess not. 564 00:41:27,106 --> 00:41:28,407 Is everything all right? 565 00:41:28,808 --> 00:41:30,242 You sound stressed. 566 00:41:30,677 --> 00:41:32,144 Everything's fine. 567 00:41:34,480 --> 00:41:35,481 What was that? 568 00:41:35,948 --> 00:41:38,651 It sounded like a sculpture falling apart in your hands. 569 00:41:39,218 --> 00:41:40,519 It wasn't. 570 00:41:41,287 --> 00:41:42,789 Look, I'll talk to you later, okay? Bye. 571 00:42:09,649 --> 00:42:10,683 Time to die. 572 00:42:11,618 --> 00:42:13,019 Little freakos. 573 00:42:22,061 --> 00:42:23,830 Agh! Come on. 574 00:42:33,105 --> 00:42:35,141 On the Conor count of three. 575 00:42:36,909 --> 00:42:37,944 One. 576 00:42:43,582 --> 00:42:44,617 Two. 577 00:43:00,132 --> 00:43:02,902 Rise and shine! 578 00:43:04,904 --> 00:43:06,338 Now that we have your attention, 579 00:43:06,472 --> 00:43:08,274 it's time for a little show and tell. 580 00:43:19,719 --> 00:43:20,920 They're smart, 581 00:43:21,053 --> 00:43:23,189 they're mischievous, and they love to party. 582 00:43:23,923 --> 00:43:25,257 For centuries, these fun 583 00:43:25,391 --> 00:43:27,593 loving critters known as Freakos have lived in peace 584 00:43:27,727 --> 00:43:30,062 and harmony on their home planet of Freak World. 585 00:43:31,197 --> 00:43:32,932 Sadly, this time of tranquility 586 00:43:33,065 --> 00:43:35,902 came to an end over 12 freak years ago 587 00:43:36,769 --> 00:43:39,371 when a ruthless Freako named Munch appointed himself 588 00:43:39,505 --> 00:43:41,307 Freak Lord of the entire planet, 589 00:43:41,440 --> 00:43:43,743 overthrowing his fellow Freakos with a vast 590 00:43:43,876 --> 00:43:46,112 army of mechanical Freako Killers. 591 00:43:48,047 --> 00:43:49,916 Once he seized control, Freak Lord 592 00:43:50,049 --> 00:43:53,352 President Munch set to work, enslaving his fellow Freakos. 593 00:43:53,820 --> 00:43:56,488 He forced them to toil day and night, operating a vast 594 00:43:56,622 --> 00:43:59,859 network of phone hotlines and in turn, increasing 595 00:43:59,992 --> 00:44:03,395 the profits of Munch Industries by 10,000 percent. 596 00:44:03,796 --> 00:44:04,831 Huh. 597 00:44:06,465 --> 00:44:08,100 But there were three Freakos in 598 00:44:08,234 --> 00:44:10,737 particular who fought against the power of Munch. 599 00:44:11,237 --> 00:44:13,505 Each possessing a special set of skills. 600 00:44:13,639 --> 00:44:15,808 - Frankie Freako... - Oh, that's me! 601 00:44:15,942 --> 00:44:18,044 Dottie Dunko and Boink Bardo 602 00:44:18,177 --> 00:44:19,645 combined their efforts and invented 603 00:44:19,779 --> 00:44:22,481 a way to teleport between Freak World and our world 604 00:44:22,782 --> 00:44:24,550 using the phone lines as a conduit. 605 00:44:27,253 --> 00:44:29,989 And this is how Frankie Freako's Fun Time Phone 606 00:44:30,122 --> 00:44:31,123 was born. 607 00:44:31,623 --> 00:44:34,226 Through this hotline, our three heroes were able to escape 608 00:44:34,360 --> 00:44:35,494 the tyranny of Munch. 609 00:44:35,627 --> 00:44:37,496 To live peacefully on earth and party 610 00:44:37,629 --> 00:44:39,665 like Freakos should once again. 611 00:44:44,470 --> 00:44:47,206 We've been through a lot, so we really appreciate it 612 00:44:47,339 --> 00:44:49,375 if you didn't rain on our parade. 613 00:44:49,942 --> 00:44:52,544 We're going to party hard and then we'll be on our way. 614 00:44:53,145 --> 00:44:55,147 It'll be like we were never here. 615 00:44:55,815 --> 00:44:57,850 What do you say, Padre? 616 00:45:01,854 --> 00:45:03,589 Hey, buddy, 617 00:45:03,722 --> 00:45:05,357 wake up! 618 00:45:13,299 --> 00:45:14,767 Shocks advised. 619 00:45:16,735 --> 00:45:18,905 God! Oh, my God! 620 00:45:19,705 --> 00:45:21,273 Oh, what the heck? 621 00:45:29,015 --> 00:45:30,482 Anyways, we got one 622 00:45:30,616 --> 00:45:32,718 night of partying left before we head out. 623 00:45:32,985 --> 00:45:34,787 Are you going to keep making trouble, 624 00:45:34,921 --> 00:45:37,423 or do you want to get freaky with us? 625 00:45:43,762 --> 00:45:45,764 Okay. 626 00:45:45,898 --> 00:45:47,934 You win. 627 00:45:50,202 --> 00:45:51,203 Let's get freaky. 628 00:45:56,608 --> 00:45:58,210 You got any aces? 629 00:46:00,712 --> 00:46:02,048 Go fish. 630 00:46:02,181 --> 00:46:03,749 If you say so! 631 00:46:06,618 --> 00:46:08,454 That's what I call a fish out of water! 632 00:46:08,587 --> 00:46:09,588 Eh, Boink? 633 00:46:22,434 --> 00:46:23,836 Yeah, all right! 634 00:46:32,744 --> 00:46:34,180 Hey, great job, guys. 635 00:46:35,281 --> 00:46:37,516 Teamwork. That's what I like to see. 636 00:46:44,924 --> 00:46:46,792 Oh yeah, Honey, I'm having a great time. 637 00:46:47,159 --> 00:46:48,594 Is that music I hear? 638 00:46:48,794 --> 00:46:50,062 Uh, yeah. 639 00:46:50,396 --> 00:46:53,065 Um, we're having, I'm having a little bit of a dance party. 640 00:46:53,632 --> 00:46:54,800 Hey, hey! Shabadoo! 641 00:46:55,234 --> 00:46:56,135 Would you keep it down? 642 00:46:56,268 --> 00:46:57,603 I'm on the phone! 643 00:47:01,040 --> 00:47:02,374 How are things over there? 644 00:47:02,608 --> 00:47:05,511 Great, we've moved up the installation date for my show, 645 00:47:05,644 --> 00:47:07,713 so I'll be shipping my sculptures next week. 646 00:47:12,985 --> 00:47:15,521 Uh. 647 00:47:15,821 --> 00:47:17,056 Yeah. 648 00:47:17,589 --> 00:47:19,625 Yeah, of course. I, uh. 649 00:47:20,192 --> 00:47:21,860 Oh, man. What time is it? 650 00:47:22,161 --> 00:47:23,695 I have got so much that I've got to do. 651 00:47:23,829 --> 00:47:25,531 I will, uh, I'll talk to you later. Okay? 652 00:47:25,664 --> 00:47:26,865 I love you. Bye. 653 00:47:35,141 --> 00:47:37,476 I can fix this. Yep. 654 00:47:43,515 --> 00:47:44,416 I can't believe it. 655 00:47:44,550 --> 00:47:45,784 I ruined everything! 656 00:47:47,086 --> 00:47:49,121 What's wrong, my man? 657 00:47:49,888 --> 00:47:51,523 Kristina's sculptures. 658 00:47:52,158 --> 00:47:53,792 They're ruined! 659 00:47:54,293 --> 00:47:55,962 Her big art show is next week. 660 00:47:56,195 --> 00:47:58,164 She trusted me to take care of the house. 661 00:47:58,297 --> 00:47:59,431 It was the one thing 662 00:47:59,565 --> 00:48:01,567 she needed me to do, and I bunged it up. 663 00:48:02,068 --> 00:48:04,103 Oh, boy. That's a real pickle. 664 00:48:06,172 --> 00:48:07,573 You said it, Frankie. 665 00:48:07,706 --> 00:48:09,208 I tell you what. 666 00:48:09,341 --> 00:48:10,943 Let me and the pals have a look at them. 667 00:48:11,210 --> 00:48:12,544 We're good at breaking stuff, 668 00:48:12,678 --> 00:48:15,114 but we're pretty good at fixing things, too. 669 00:48:16,482 --> 00:48:18,350 - Really? - Hey, we've had a great time 670 00:48:18,484 --> 00:48:19,651 getting freako with you. 671 00:48:19,785 --> 00:48:21,387 It's the least we could do. 672 00:48:22,388 --> 00:48:23,956 Come on, guys. 673 00:48:24,090 --> 00:48:25,992 We got work to do. 674 00:48:26,558 --> 00:48:28,894 I think things are going to work out after all. 675 00:48:30,963 --> 00:48:32,999 Here we go. 676 00:48:39,205 --> 00:48:40,406 Using a hammer. 677 00:48:40,539 --> 00:48:42,541 I never even thought of that. 678 00:48:46,078 --> 00:48:48,547 Ah, I think I need to wet my whistle. 679 00:48:54,086 --> 00:48:55,287 What? 680 00:48:55,687 --> 00:48:57,656 These are all we have? 681 00:49:03,462 --> 00:49:04,663 Well. 682 00:49:04,997 --> 00:49:06,598 Worth a shot, I guess. 683 00:49:20,079 --> 00:49:21,680 Oh no. 684 00:49:22,281 --> 00:49:23,915 I wonder who that could be. 685 00:49:24,250 --> 00:49:26,285 Well, I'm about to find out. 686 00:49:27,186 --> 00:49:29,488 Uh-oh. Shabadoo. 687 00:49:30,756 --> 00:49:32,791 Bad news, I reckon. 688 00:49:32,991 --> 00:49:35,027 Don't pick it up! 689 00:49:43,302 --> 00:49:45,337 No! 690 00:49:45,937 --> 00:49:50,976 Frankie. I found you. 691 00:49:59,051 --> 00:50:00,686 Get out of here! 692 00:50:08,860 --> 00:50:09,961 Shabadoo. 693 00:50:10,162 --> 00:50:11,863 There, there, cowboy. 694 00:50:12,331 --> 00:50:13,399 This is bad. 695 00:50:19,371 --> 00:50:20,672 Frankie! 696 00:50:20,806 --> 00:50:22,208 What is going on? 697 00:50:22,341 --> 00:50:23,409 They found us! 698 00:50:23,542 --> 00:50:26,078 I told you not to pick up the phone! 699 00:50:36,822 --> 00:50:37,856 What's in there? 700 00:50:37,989 --> 00:50:39,191 Freako Killers. 701 00:50:39,525 --> 00:50:41,393 President Munch's private army. 702 00:50:57,843 --> 00:50:58,744 Fire. 703 00:51:01,647 --> 00:51:03,549 Holy shoot! 704 00:51:24,035 --> 00:51:26,071 Stay where you are. 705 00:51:37,583 --> 00:51:39,084 You're coming with us. 706 00:51:39,218 --> 00:51:41,520 By order of President Munch. 707 00:51:43,922 --> 00:51:44,956 Bring him. 708 00:51:45,090 --> 00:51:47,959 President Munch needs a new concubine. 709 00:51:48,093 --> 00:51:49,428 What? What? 710 00:51:50,061 --> 00:51:51,129 What did he say? 711 00:51:51,263 --> 00:51:52,531 What did he say? Concubine? 712 00:51:54,266 --> 00:51:55,234 What that is? 713 00:52:47,653 --> 00:52:49,120 Where are we? 714 00:52:51,557 --> 00:52:53,592 This is Freak World, buddy. 715 00:52:53,825 --> 00:52:55,060 Or at least what's left of it. 716 00:52:55,193 --> 00:52:56,695 Now that Munch is in charge. 717 00:53:21,420 --> 00:53:22,388 Ha-ha. 718 00:53:26,157 --> 00:53:27,626 Ha-ha. 719 00:53:27,759 --> 00:53:29,261 Hey. Give that back. 720 00:53:41,172 --> 00:53:43,208 Stop. Stop. 721 00:53:44,343 --> 00:53:45,577 Stop it, please! No! 722 00:53:45,777 --> 00:53:47,813 Ow! Why? 723 00:53:54,853 --> 00:53:56,221 Take her away. 724 00:53:58,424 --> 00:53:59,758 Dottie, no! 725 00:54:00,058 --> 00:54:01,560 Unhand me, varmint! 726 00:54:02,328 --> 00:54:03,795 Damn you all! 727 00:54:04,162 --> 00:54:05,631 Let me go! 728 00:54:46,805 --> 00:54:48,006 Kneel. 729 00:54:48,507 --> 00:54:49,975 Sure. 730 00:54:58,249 --> 00:54:59,284 Hi. 731 00:55:08,226 --> 00:55:09,327 What? 732 00:55:09,461 --> 00:55:11,296 - Mm-mm. - What do you want me to do? 733 00:55:11,563 --> 00:55:12,731 Say something! 734 00:55:12,864 --> 00:55:13,865 Ah, forget it. 735 00:55:15,000 --> 00:55:15,967 Useless. 736 00:55:16,802 --> 00:55:18,537 What button do I press, this one? 737 00:55:31,417 --> 00:55:33,452 Frankie, my boy. 738 00:55:33,585 --> 00:55:34,753 Uh, I'm sorry? 739 00:55:34,886 --> 00:55:36,121 I'm not, uh-- 740 00:55:36,254 --> 00:55:37,188 Frankie. 741 00:55:37,322 --> 00:55:39,357 You really messed up this time. 742 00:55:39,991 --> 00:55:41,159 You got the wrong guy. 743 00:55:41,292 --> 00:55:43,328 No more games, Frankie. 744 00:55:43,629 --> 00:55:44,696 No one runs from me. 745 00:55:44,830 --> 00:55:46,998 You're mine. You hear me? Mine! 746 00:55:47,365 --> 00:55:48,767 I'm sorry, I'm sorry. 747 00:55:58,977 --> 00:56:01,079 Who are you? You're not Frankie. 748 00:56:01,212 --> 00:56:05,851 You're far too beautiful to be Frankie. 749 00:56:06,217 --> 00:56:07,085 He's a keeper! 750 00:56:07,553 --> 00:56:08,720 Ow! 751 00:56:08,987 --> 00:56:10,956 No! Not acceptable. 752 00:56:11,189 --> 00:56:13,859 Frankie. There you are. 753 00:56:14,192 --> 00:56:16,061 The one and only, hee-hee! 754 00:56:16,194 --> 00:56:17,529 You thought you could run from me? 755 00:56:17,896 --> 00:56:19,798 No one runs from President Munch. 756 00:56:19,931 --> 00:56:21,567 I'm going to make you pay. 757 00:56:22,333 --> 00:56:25,771 And all of Freak World is going to watch you suffer. 758 00:56:26,171 --> 00:56:28,674 I'll never bow to you, Freak Lord! 759 00:56:29,240 --> 00:56:31,943 Maybe you won't, but she will. 760 00:56:36,414 --> 00:56:37,549 No! 761 00:56:38,316 --> 00:56:39,417 Dottie. 762 00:56:39,651 --> 00:56:40,952 Shabba-no. 763 00:56:41,119 --> 00:56:44,590 That's right. Your friend Dottie belongs to me now. 764 00:56:44,956 --> 00:56:47,459 But I have something far worse planned for you. 765 00:56:48,126 --> 00:56:49,294 Crunch. 766 00:56:49,427 --> 00:56:51,129 Bring in the Dial of Doom. 767 00:56:54,099 --> 00:56:55,233 Dial of Doom? 768 00:56:55,801 --> 00:56:56,935 Uh. 769 00:56:57,769 --> 00:56:59,137 What's that? 770 00:57:07,112 --> 00:57:09,881 Crunch, show them how the Dial of Doom works. 771 00:57:10,281 --> 00:57:12,117 Uh, me, sir? 772 00:57:12,383 --> 00:57:14,285 Yeah. Give us a demonstration. 773 00:57:15,086 --> 00:57:16,321 Uh, but-- 774 00:57:16,622 --> 00:57:18,323 Hurry up! 775 00:57:21,560 --> 00:57:23,495 Uh, okay. 776 00:57:29,134 --> 00:57:32,070 My good friend Crunch here built this nifty contraption. 777 00:57:32,771 --> 00:57:34,005 It dishes out punishments 778 00:57:34,139 --> 00:57:36,141 based on how much of a freak you are. 779 00:57:36,875 --> 00:57:38,309 You spin the dial and the computer 780 00:57:38,443 --> 00:57:40,646 scans your level of freakiness 781 00:57:41,146 --> 00:57:43,181 and subdivides that into sectors 782 00:57:43,615 --> 00:57:46,652 Sector subdivisions. Of course. 783 00:57:46,885 --> 00:57:48,920 And then it rates you on freakiness. 784 00:57:49,154 --> 00:57:51,823 It's all quite spectacular, I'm told. 785 00:57:52,423 --> 00:57:54,359 Green means you're okay. Red means 786 00:57:54,492 --> 00:57:56,928 you're a total freak show and then you're in trouble. 787 00:58:03,201 --> 00:58:04,636 Too bad for you, Crunch. 788 00:58:04,770 --> 00:58:06,137 That's pretty freaky. 789 00:58:33,799 --> 00:58:34,900 That's what it does, huh? 790 00:58:35,033 --> 00:58:36,501 Okay, that was pretty nuts. 791 00:58:37,168 --> 00:58:39,204 Okay, well, thank you for that, Crunch. 792 00:58:40,338 --> 00:58:41,640 Uh, take the rest of the day off. 793 00:58:41,773 --> 00:58:42,841 See you Monday? 794 00:58:43,609 --> 00:58:45,276 All right. 795 00:58:49,247 --> 00:58:50,816 Who's next? 796 00:58:55,053 --> 00:58:58,223 - Hey! - Trust me. 797 00:58:58,556 --> 00:58:59,825 The pretty one? 798 00:59:00,726 --> 00:59:02,360 Well, too bad. 799 00:59:02,493 --> 00:59:04,663 Step right up and let's see what kind of punishment awaits 800 00:59:04,796 --> 00:59:06,832 that sweet ass. 801 00:59:11,737 --> 00:59:13,872 Give her a spin, hot stuff. 802 00:59:14,806 --> 00:59:16,074 Here we go. 803 00:59:27,218 --> 00:59:28,319 Come on. 804 00:59:33,925 --> 00:59:35,627 I'm so sorry, Kristina. 805 00:59:36,862 --> 00:59:38,163 I failed you. 806 00:59:42,467 --> 00:59:43,702 I love you. 807 00:59:44,202 --> 00:59:45,637 Come on. Come on. 808 00:59:45,771 --> 00:59:47,038 Hurry up. 809 00:59:59,017 --> 01:00:00,518 Come on. 810 01:00:05,223 --> 01:00:06,357 Let me help you, buddy. 811 01:00:12,597 --> 01:00:13,631 Hey. 812 01:00:16,735 --> 01:00:17,969 Nice one, Boink! 813 01:00:18,469 --> 01:00:20,171 You think you can do it? 814 01:00:21,472 --> 01:00:22,841 Shabadoo. 815 01:00:42,227 --> 01:00:43,194 Yes! 816 01:00:43,328 --> 01:00:44,863 Here we go! 817 01:00:55,974 --> 01:00:57,709 What? That tall glass 818 01:00:57,843 --> 01:00:59,778 of coochie-coo doesn't have one ounce 819 01:00:59,911 --> 01:01:00,979 of freak in him? 820 01:01:02,313 --> 01:01:04,649 No, no, no, no! 821 01:01:04,783 --> 01:01:06,584 How could you be so bland? 822 01:01:09,120 --> 01:01:11,156 I guess I'm just... 823 01:01:12,257 --> 01:01:13,825 Square. 824 01:01:23,735 --> 01:01:25,436 No! 825 01:01:37,883 --> 01:01:39,050 Let's boogie! 826 01:01:41,286 --> 01:01:42,988 Yeah. Let's do it! 827 01:01:43,989 --> 01:01:45,090 No! 828 01:01:58,403 --> 01:02:00,405 Oh no! Dottie! 829 01:02:00,738 --> 01:02:03,341 Must. Kill. Freakos. 830 01:02:05,143 --> 01:02:06,611 Dottie, you're one of us. 831 01:02:06,744 --> 01:02:08,013 Don't do this! 832 01:02:10,782 --> 01:02:12,818 Remember who you are. 833 01:02:13,618 --> 01:02:14,886 Remember who you are. 834 01:02:15,320 --> 01:02:16,654 You can do it. 835 01:02:21,192 --> 01:02:24,095 Shabadoo-it. 836 01:02:31,803 --> 01:02:32,938 Come on, Dottie. 837 01:02:35,340 --> 01:02:36,441 I believe in you. 838 01:02:37,742 --> 01:02:39,110 Halt! 839 01:02:45,450 --> 01:02:46,584 Get. Down. 840 01:02:55,393 --> 01:02:57,863 Yeah! Dottie! 841 01:03:02,300 --> 01:03:03,969 Let's go, cowboys. 842 01:03:05,003 --> 01:03:05,871 Hm-hm. 843 01:03:06,804 --> 01:03:08,840 Not this time, Frankie. 844 01:03:10,108 --> 01:03:13,511 Not this time! Agh! 845 01:03:39,337 --> 01:03:40,305 What? What? 846 01:03:40,438 --> 01:03:41,606 You don't know how to drive this thing? 847 01:03:41,839 --> 01:03:43,174 Boink. You do machines. 848 01:03:43,308 --> 01:03:44,442 How does this work? 849 01:03:45,343 --> 01:03:46,844 Don't know. Shabadoo. 850 01:03:46,978 --> 01:03:48,213 - Uh-oh. - Aw, great. 851 01:03:48,346 --> 01:03:50,048 How are we supposed to get out of here now? 852 01:03:52,984 --> 01:03:53,885 Oh no, here he comes! 853 01:04:05,897 --> 01:04:06,898 Thanks, Crunch. 854 01:04:07,698 --> 01:04:08,666 Hey, Crunch. 855 01:04:10,535 --> 01:04:11,636 Thanks. 856 01:04:12,137 --> 01:04:13,171 Never doubted you for a second. 857 01:04:13,304 --> 01:04:14,372 Love you, buddy. 858 01:04:31,456 --> 01:04:32,557 Slow down, please. 859 01:04:40,065 --> 01:04:41,432 Can't this thing go any faster? 860 01:04:41,566 --> 01:04:42,733 They're gaining on us. 861 01:04:43,935 --> 01:04:45,670 Needs more juice, I reckon. 862 01:04:56,081 --> 01:04:57,082 Give me that. 863 01:04:57,882 --> 01:04:58,749 Hey! 864 01:05:05,256 --> 01:05:06,624 Whoa! 865 01:05:16,968 --> 01:05:18,103 Hold on! 866 01:06:07,318 --> 01:06:09,520 Frankie? You did it! 867 01:06:09,987 --> 01:06:11,289 You got us home! 868 01:06:11,422 --> 01:06:12,790 No, Conor. 869 01:06:12,923 --> 01:06:15,226 We did it. Together. 870 01:06:16,594 --> 01:06:17,662 Aw. 871 01:06:23,134 --> 01:06:25,236 Look, buddy. I know it's been pretty crazy 872 01:06:25,370 --> 01:06:28,206 this past little while, but I got to tell you something. 873 01:06:29,107 --> 01:06:30,541 What is it, Frankie? 874 01:06:32,443 --> 01:06:34,045 You can tell me anything. 875 01:06:49,760 --> 01:06:53,398 We haven't been completely honest with you. 876 01:06:54,299 --> 01:06:56,334 The truth is... 877 01:07:04,775 --> 01:07:06,111 It's Munch! 878 01:07:06,411 --> 01:07:09,013 He's gone full Freak Lord! 879 01:07:10,014 --> 01:07:11,949 You can't escape me! 880 01:07:12,083 --> 01:07:13,184 Shoot him, Dottie! Shoot him! 881 01:07:19,490 --> 01:07:21,392 I'm coming for you! 882 01:07:21,526 --> 01:07:23,328 No, no, shabadoo! 883 01:07:23,828 --> 01:07:25,863 - Freak Lord! - Huh? 884 01:07:29,400 --> 01:07:31,836 Come and get me, hot stuff. 885 01:07:32,370 --> 01:07:33,904 Oh, yes. 886 01:07:34,505 --> 01:07:36,541 Yes, the pretty one. 887 01:07:38,443 --> 01:07:39,544 I'll be back for you. 888 01:07:40,678 --> 01:07:43,381 First I'm going to have a little treat. 889 01:07:47,685 --> 01:07:49,720 I'll be waiting for you. 890 01:08:03,568 --> 01:08:05,870 Where are you? My sweet. 891 01:08:38,068 --> 01:08:39,136 There you are. 892 01:08:39,737 --> 01:08:41,439 My sweet treat. 893 01:08:42,307 --> 01:08:43,741 Come and get me. 894 01:08:43,874 --> 01:08:45,443 I'm right here. 895 01:08:48,246 --> 01:08:49,514 I don't know what this plan 896 01:08:49,647 --> 01:08:51,649 is, but I hope it works. 897 01:08:56,287 --> 01:08:57,188 Hey. 898 01:09:25,516 --> 01:09:26,717 I got you! 899 01:09:27,618 --> 01:09:29,654 Now that, my man, 900 01:09:29,820 --> 01:09:31,856 was pretty freaky! 901 01:09:31,989 --> 01:09:33,824 You look so stupid right now! 902 01:09:33,958 --> 01:09:34,992 You rube! 903 01:09:35,125 --> 01:09:37,862 You cad! Ah, you should see your face! 904 01:09:38,162 --> 01:09:39,730 You look so dumb! 905 01:09:48,406 --> 01:09:49,407 Did I say rube? 906 01:09:51,208 --> 01:09:52,277 I meant Rube Goldberg. 907 01:09:55,813 --> 01:09:59,149 Oh, oh. There's no escaping me, my sweet treat. 908 01:10:00,518 --> 01:10:02,520 We got to do something! 909 01:10:12,162 --> 01:10:13,731 What have we here? 910 01:10:16,233 --> 01:10:17,802 Hey. Shabadoo. 911 01:10:18,303 --> 01:10:19,870 Huh? Shabadoo? 912 01:10:31,882 --> 01:10:32,983 No. 913 01:10:33,384 --> 01:10:34,952 No. 914 01:10:59,944 --> 01:11:01,145 Wow. 915 01:11:01,946 --> 01:11:03,080 Home run. 916 01:11:34,044 --> 01:11:37,114 Well, I'm just glad that's over with. 917 01:11:41,452 --> 01:11:42,487 Mm! 918 01:11:43,120 --> 01:11:45,255 I can see why you guys like this stuff so much. 919 01:11:45,990 --> 01:11:47,191 Yeah! 920 01:11:53,831 --> 01:11:55,733 Go ahead. 921 01:11:59,437 --> 01:12:00,170 Hello? 922 01:12:00,304 --> 01:12:01,372 Hey, baby. 923 01:12:01,672 --> 01:12:03,541 Things wrapped up early, so I'm on my way home. 924 01:12:04,409 --> 01:12:05,275 Oh. 925 01:12:06,477 --> 01:12:07,344 Uh. 926 01:12:08,779 --> 01:12:10,047 Great. 927 01:12:10,180 --> 01:12:12,116 I'll see you in just under an hour. 928 01:12:12,249 --> 01:12:13,484 Okay, I love you. Bye. 929 01:12:14,318 --> 01:12:15,686 Okay. 930 01:12:17,321 --> 01:12:18,856 So great. 931 01:12:21,592 --> 01:12:22,993 What is it, buddy? 932 01:12:23,961 --> 01:12:25,362 She's coming. 933 01:12:28,833 --> 01:12:31,335 We have got to fix this place up, stat. 934 01:12:32,470 --> 01:12:33,871 Let's do it. 935 01:12:34,304 --> 01:12:35,406 Yeah! 936 01:12:35,540 --> 01:12:37,542 Yeah, cowboy. 937 01:12:38,509 --> 01:12:39,510 Yeah. 938 01:13:19,416 --> 01:13:21,452 Shabadoo! 939 01:14:05,129 --> 01:14:06,130 Good as new. 940 01:14:06,731 --> 01:14:07,598 Muah. 941 01:14:17,642 --> 01:14:19,677 Perfect. 942 01:14:20,745 --> 01:14:22,112 It's like nothing ever happened. 943 01:14:24,949 --> 01:14:26,116 Good job, guys. 944 01:14:26,250 --> 01:14:27,451 Shabadoo. 945 01:14:31,121 --> 01:14:31,989 Huh? 946 01:14:35,926 --> 01:14:37,361 Kristina can't know you're here. Hide! 947 01:14:38,629 --> 01:14:39,997 Let's boogie. 948 01:14:42,199 --> 01:14:43,500 Shabadoo! 949 01:14:51,375 --> 01:14:52,610 You're back! 950 01:14:55,012 --> 01:14:56,513 What happened here? 951 01:14:57,815 --> 01:14:59,116 What do you mean? 952 01:15:00,017 --> 01:15:02,853 Just usual bland and square things 953 01:15:02,987 --> 01:15:05,022 I always get up to around here. 954 01:15:24,709 --> 01:15:25,743 Yee-haw. 955 01:15:27,477 --> 01:15:28,713 Hey! Shabadoo! 956 01:15:36,420 --> 01:15:37,287 Oh, hi. 957 01:15:40,791 --> 01:15:41,659 Oh, them? 958 01:15:44,228 --> 01:15:45,095 Uh. 959 01:15:46,631 --> 01:15:47,832 Well, 960 01:15:47,965 --> 01:15:49,767 I guess you could say 961 01:15:49,900 --> 01:15:51,902 things got a little freako. 962 01:16:11,856 --> 01:16:13,590 I'm sorry. 963 01:16:14,759 --> 01:16:16,627 I failed you, Kristina. 964 01:16:17,294 --> 01:16:18,428 I couldn't take care of the house 965 01:16:18,562 --> 01:16:20,164 for one lousy weekend. 966 01:16:20,665 --> 01:16:25,069 I tried so hard to do a good job, 967 01:16:25,770 --> 01:16:27,037 but I called that dumb number, 968 01:16:27,171 --> 01:16:29,139 and everything fell apart. 969 01:16:29,373 --> 01:16:30,741 I'm such a failure. 970 01:16:30,875 --> 01:16:32,509 Hey. Hey. 971 01:16:33,443 --> 01:16:34,912 It's okay. 972 01:16:35,045 --> 01:16:36,413 You're going to be okay. 973 01:16:37,214 --> 01:16:38,783 It's fine. 974 01:16:38,949 --> 01:16:41,418 It's all totally fine. 975 01:16:41,852 --> 01:16:43,053 What? 976 01:16:43,954 --> 01:16:45,222 Really? 977 01:16:46,256 --> 01:16:48,759 I know Christmas is still a week away, but. 978 01:16:51,729 --> 01:16:53,130 I got you a gift. 979 01:16:58,769 --> 01:17:00,604 The gift of truth. 980 01:17:03,040 --> 01:17:03,941 I... 981 01:17:05,142 --> 01:17:06,010 I don't understand. 982 01:17:07,111 --> 01:17:08,713 We were roommates. 983 01:17:09,246 --> 01:17:11,281 Dottie and I went to gun college together. 984 01:17:11,415 --> 01:17:12,516 Bingo. 985 01:17:12,649 --> 01:17:13,984 Gun college? 986 01:17:14,518 --> 01:17:15,385 Yep. 987 01:17:17,788 --> 01:17:20,190 She's the one who introduced me to Frank. 988 01:17:21,325 --> 01:17:22,459 Frank? 989 01:17:22,592 --> 01:17:24,128 Yeah. I was going through a bit 990 01:17:24,261 --> 01:17:26,797 an aimless phase of my life, and he really helped 991 01:17:26,931 --> 01:17:28,498 give me a sense of direction. 992 01:17:29,333 --> 01:17:31,368 I guess I was hoping that 993 01:17:31,501 --> 01:17:33,337 he could do the same for you. 994 01:17:34,604 --> 01:17:35,706 For us. 995 01:17:39,109 --> 01:17:40,410 Besides, 996 01:17:40,544 --> 01:17:42,579 this one owed me a favor. 997 01:17:42,713 --> 01:17:44,548 Any time, my good buddy. 998 01:17:45,015 --> 01:17:45,883 Ha-ha! 999 01:17:49,253 --> 01:17:50,654 But your sculptures. 1000 01:17:51,021 --> 01:17:52,489 Well, 1001 01:17:52,622 --> 01:17:54,658 That was a little side project for the freakos. 1002 01:17:55,292 --> 01:17:56,727 Honestly, my work 1003 01:17:56,861 --> 01:17:58,829 lately has been feeling really stagnant. 1004 01:17:59,029 --> 01:18:01,065 And I just need some inspiration. 1005 01:18:01,832 --> 01:18:03,167 I knew these little dudes would deliver. 1006 01:18:06,203 --> 01:18:08,305 Those look awesome. 1007 01:18:09,974 --> 01:18:11,341 Thanks, guys. 1008 01:18:26,656 --> 01:18:27,858 Thank you. 1009 01:18:28,125 --> 01:18:29,860 I'm not the one you should be thanking. 1010 01:18:34,531 --> 01:18:36,033 I got a better idea. 1011 01:18:36,166 --> 01:18:37,201 Hey, guys. 1012 01:18:37,334 --> 01:18:38,435 - Huh? - I was thinking, 1013 01:18:38,836 --> 01:18:40,805 Why don't you spend Christmas with us? 1014 01:18:41,238 --> 01:18:42,873 It's the least I could do. 1015 01:18:43,007 --> 01:18:44,741 All right! 1016 01:18:45,175 --> 01:18:47,411 We'll get started on the decorations. 1017 01:18:51,882 --> 01:18:53,918 Go nuts. But, uh. 1018 01:18:54,718 --> 01:18:56,053 Kristina and I 1019 01:18:56,186 --> 01:18:58,455 have a little business to deal with in the bedroom first. 1020 01:19:00,190 --> 01:19:02,192 I've been waiting for this moment for so long. 1021 01:19:10,200 --> 01:19:12,236 Tonight, 1022 01:19:12,903 --> 01:19:15,072 I'm going to hold both your hands. 1023 01:19:17,908 --> 01:19:19,743 I have a better idea. 1024 01:19:19,877 --> 01:19:21,378 Freako style. 1025 01:19:45,769 --> 01:19:47,804 Merry Christmas. 1026 01:19:48,906 --> 01:19:54,111 ♪ God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay ♪ 1027 01:19:54,544 --> 01:19:59,783 ♪ Remember Christ our Savior was born on Christmas Day ♪ 1028 01:20:00,017 --> 01:20:02,352 ♪ To save us all from Satan's pow'r ♪ 1029 01:20:02,486 --> 01:20:03,988 Satan? Whoa! ♪ When we were gone astray ♪ 1030 01:20:05,289 --> 01:20:09,259 ♪ Oh tidings of comfort and joy comfort and joy ♪ 1031 01:20:09,459 --> 01:20:11,161 ♪ Comfort and joy ♪ 1032 01:20:11,295 --> 01:20:16,166 ♪ [Frankie] Oh tidings of comfort and joy ♪ 1033 01:20:19,937 --> 01:20:22,139 Whoa! 1034 01:20:25,042 --> 01:20:28,345 Oh, yeah! Yeah! 1035 01:20:34,985 --> 01:20:38,355 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1036 01:20:39,523 --> 01:20:41,992 Comfort and joy! 1037 01:20:51,902 --> 01:20:55,205 Oh, yeah! This rocks! 1038 01:20:55,805 --> 01:21:01,311 ♪ [Frankie] Santa and Christmas and Christmas cookies too ♪ 1039 01:21:11,655 --> 01:21:18,095 ♪ [Frankie] Comfort and joy, oh tidings of comfort and joy ♪ 1040 01:21:22,366 --> 01:21:23,567 Yeah, yeah, yeah. 1041 01:21:23,867 --> 01:21:26,270 Hey, have a freaky Christmas. 65887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.