All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S01E07.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,526 [FUNK BEAT PLAYING] 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,269 [SPORTS ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 3 00:00:08,443 --> 00:00:09,705 Chris, look at your sister. 4 00:00:09,879 --> 00:00:10,793 What happened to her? 5 00:00:10,967 --> 00:00:12,055 You weren't watching her, 6 00:00:12,229 --> 00:00:13,491 that's what happened to her. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,624 I told you I wanted a cookie. 8 00:00:15,798 --> 00:00:17,495 Mom, I just sat down for a minute. 9 00:00:17,669 --> 00:00:19,497 Do you know what can happen in a minute? 10 00:00:22,805 --> 00:00:25,329 Now, go get your sister washed up now. 11 00:00:25,503 --> 00:00:27,288 [SPORTS ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY] 12 00:00:27,462 --> 00:00:28,811 Come on, Tonya. 13 00:00:28,985 --> 00:00:30,421 NARRATOR: Thanks to Drew and Tonya, 14 00:00:30,595 --> 00:00:31,944 I was taking care of kids 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,772 until I was taking care of my own kids. 16 00:00:33,946 --> 00:00:35,339 Chris, get me some potato chips. 17 00:00:35,513 --> 00:00:36,906 Chris, help me with my homework. 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,342 Chris, find my doll. 19 00:00:38,516 --> 00:00:40,083 Make me a peanut butter and jelly sandwich. 20 00:00:40,257 --> 00:00:41,780 Make me Kool-Aid.Strap up my shoe. 21 00:00:41,954 --> 00:00:43,434 Chris, I'm going to take a shower. 22 00:00:43,608 --> 00:00:44,435 Watch the kids. 23 00:00:44,609 --> 00:00:46,394 Chris, tie my shoe! 24 00:00:46,568 --> 00:00:48,309 Chris, I'm going to pick up my Porgy's. 25 00:00:48,483 --> 00:00:49,614 Watch the kids! 26 00:00:49,788 --> 00:00:51,964 Chris, help! My head is stuck! 27 00:00:52,139 --> 00:00:53,749 Chris, I'm going to eat some peanuts. 28 00:00:53,923 --> 00:00:55,185 Watch the kids. 29 00:00:55,359 --> 00:00:57,318 I'm going to get my mustache waxed. 30 00:00:57,492 --> 00:00:58,841 Watch the kids. 31 00:01:00,103 --> 00:01:01,844 Chris!Chris! 32 00:01:02,018 --> 00:01:03,019 Chris! Chris! 33 00:01:03,193 --> 00:01:05,065 [♪♪♪] 34 00:01:11,114 --> 00:01:13,160 ♪ Aww, make it funky now ♪ 35 00:01:34,746 --> 00:01:37,184 [SPORTS ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 36 00:01:37,358 --> 00:01:39,229 Whoa!Whoa! 37 00:01:39,403 --> 00:01:41,753 NARRATOR: The one thing that Drew and I did together 38 00:01:41,927 --> 00:01:43,929 was watch basketball games andRocky movies. 39 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Tonight was basketball. 40 00:01:46,280 --> 00:01:48,543 Whoa! See that shot?Whoa! 41 00:01:48,717 --> 00:01:51,850 NARRATOR: But since we only had one TV, we had to share with Tonya, 42 00:01:52,024 --> 00:01:53,896 and Tonya always got her way. 43 00:01:54,070 --> 00:01:56,507 Mama said I can watch Three's Company. 44 00:01:56,681 --> 00:01:58,422 We're watching the game.I don't care. 45 00:02:00,729 --> 00:02:02,034 [REMOTE CONTROL CLICKS] [♪♪♪] 46 00:02:02,209 --> 00:02:03,123 Move. 47 00:02:06,996 --> 00:02:08,693 ♪ Ooh, so you say ♪ 48 00:02:08,867 --> 00:02:10,217 Mm. 49 00:02:10,391 --> 00:02:12,349 Oh, hey, baby. 50 00:02:12,523 --> 00:02:13,437 How was work? 51 00:02:13,611 --> 00:02:14,482 Hard. 52 00:02:16,223 --> 00:02:17,441 You know, I was thinking 53 00:02:17,615 --> 00:02:20,575 that maybe we should go out, you know? 54 00:02:20,749 --> 00:02:22,533 Have dinner... 55 00:02:22,707 --> 00:02:24,448 relax a little. 56 00:02:24,622 --> 00:02:26,015 Why would I go out to relax, 57 00:02:26,189 --> 00:02:28,191 when I can relax at home for free? 58 00:02:28,365 --> 00:02:30,976 NARRATOR: That was my father's rationale for everything. 59 00:02:31,151 --> 00:02:33,153 Twenty dollars to get in the club? 60 00:02:33,327 --> 00:02:35,677 We can dance at home for free. 61 00:02:35,851 --> 00:02:37,679 I just wanted to do something nice. 62 00:02:37,853 --> 00:02:39,115 That's all. 63 00:02:39,289 --> 00:02:40,856 I think staying home is nice. 64 00:02:41,030 --> 00:02:42,379 Well, you're not here all day. 65 00:02:42,553 --> 00:02:43,815 Well, why don't I stay home, 66 00:02:43,989 --> 00:02:45,643 and you can go out and work two jobs? 67 00:02:45,817 --> 00:02:48,255 [SPEAKING IN MUFFLED SLOW-MOTION] I'm sorry. 68 00:02:48,429 --> 00:02:51,301 NARRATOR: Where's a time machine where you could just go back 69 00:02:51,475 --> 00:02:52,911 and shut up? 70 00:02:53,085 --> 00:02:54,913 I did not mean-- I'm not trying to take anything away 71 00:02:55,087 --> 00:02:56,611 from what you do here.That's okay. 72 00:02:56,785 --> 00:02:58,482 If you don't want to go out, you don't have to. 73 00:02:58,656 --> 00:02:59,701 No, look--It's okay, no. 74 00:02:59,875 --> 00:03:00,963 Enough said. 75 00:03:01,137 --> 00:03:04,184 It's over. Over. 76 00:03:04,358 --> 00:03:07,187 NARRATOR: There are two things my father knew for sure: 77 00:03:07,361 --> 00:03:08,971 He knew he knew nothing for sure, 78 00:03:09,145 --> 00:03:10,755 and he knew this wasn't over. 79 00:03:10,929 --> 00:03:12,801 [♪♪♪] 80 00:03:16,152 --> 00:03:17,240 KIDS: Hey, Dad. 81 00:03:17,414 --> 00:03:18,937 Hey, guys. 82 00:03:19,111 --> 00:03:20,548 Y'all eating already? 83 00:03:20,722 --> 00:03:21,679 KIDS: Mm-hmm. 84 00:03:23,028 --> 00:03:23,986 Where's your mother? 85 00:03:24,160 --> 00:03:25,248 KIDS: In the kitchen. 86 00:03:29,165 --> 00:03:30,340 Hey, babe. 87 00:03:31,602 --> 00:03:32,777 What's for dinner? 88 00:03:32,951 --> 00:03:34,649 Well, the kids are having chicken. 89 00:03:34,823 --> 00:03:36,520 What about me? 90 00:03:36,694 --> 00:03:37,869 Well, you got two jobs. 91 00:03:38,043 --> 00:03:39,393 You could take your two-job money 92 00:03:39,567 --> 00:03:40,959 and go buy you a two-job meal. 93 00:03:44,746 --> 00:03:46,138 I'm sorry, baby. 94 00:03:47,618 --> 00:03:50,273 If you want to go out, we can go out. 95 00:03:53,842 --> 00:03:56,323 Thank you, baby, oh! 96 00:03:56,497 --> 00:03:57,802 I'll call Sheila's babysitter 97 00:03:57,976 --> 00:03:59,500 and tell her she can come tomorrow. 98 00:03:59,674 --> 00:04:01,153 Why do we got to pay a babysitter 99 00:04:01,328 --> 00:04:02,807 when Chris'll do it for free? 100 00:04:02,981 --> 00:04:04,983 No, he does it during the day, not at night. 101 00:04:05,157 --> 00:04:06,637 Rochelle, we don't really need... 102 00:04:06,811 --> 00:04:08,900 Do you want me to make you some chicken? 103 00:04:11,033 --> 00:04:13,731 Okay, well, I'm gonna call Sheila's babysitter. 104 00:04:14,863 --> 00:04:16,691 [DOORBELL BUZZES] 105 00:04:16,865 --> 00:04:18,214 Hi, I'm Yvette. 106 00:04:18,388 --> 00:04:19,781 Oh, okay, come on in. 107 00:04:22,044 --> 00:04:23,828 Okay, so I have some chicken 108 00:04:24,002 --> 00:04:25,743 baking in the oven. Just take it out 109 00:04:25,917 --> 00:04:27,179 in about 20 minutes. 110 00:04:27,354 --> 00:04:29,051 Chris and Drew are gonna watch the game. 111 00:04:29,225 --> 00:04:30,922 What am I gonna do while Chris and Drew 112 00:04:31,096 --> 00:04:32,315 are watching the game? 113 00:04:32,489 --> 00:04:33,838 Well, you can hang with me. 114 00:04:34,012 --> 00:04:35,710 I'll show you how to do French braids. 115 00:04:35,884 --> 00:04:37,146 Okay.[CHUCKLES] 116 00:04:37,320 --> 00:04:39,148 Yvette, I left the number to the restaurant 117 00:04:39,322 --> 00:04:40,628 by the phone. 118 00:04:40,802 --> 00:04:43,065 Now, call me if anything goes wrong, okay? 119 00:04:43,239 --> 00:04:44,632 Everything's gonna be fine. 120 00:04:44,806 --> 00:04:47,243 Chris, I don't want that girl calling us. 121 00:04:47,417 --> 00:04:48,810 So if there's a problem... 122 00:04:48,984 --> 00:04:50,246 handle it. 123 00:04:50,420 --> 00:04:52,030 Me and your mother don't go out often, 124 00:04:52,204 --> 00:04:54,119 so I don't want nothing to spoil it. 125 00:04:54,294 --> 00:04:55,599 Here. 126 00:04:55,773 --> 00:04:58,733 Whoa, what's this?That's emergency money. 127 00:04:58,907 --> 00:05:01,823 NARRATOR: My father believed there's nothing $10 couldn't fix. 128 00:05:01,997 --> 00:05:03,259 What if something costs $11? 129 00:05:03,433 --> 00:05:04,521 Talk them down to 10. 130 00:05:04,695 --> 00:05:06,393 Got it. 131 00:05:06,567 --> 00:05:08,960 Okay, you guys be good.All right, Chris. 132 00:05:09,134 --> 00:05:10,745 Call me if you need anything, okay? 133 00:05:10,919 --> 00:05:12,355 YVETTE: Okay.Okay, bye, y'all. 134 00:05:12,529 --> 00:05:14,009 Bye. Bye-bye. Bye, Dad. 135 00:05:14,183 --> 00:05:16,490 JULIUS: Bye, sweetie.Take your time and have fun. 136 00:05:23,148 --> 00:05:24,715 Welcome to Pastures and Shores. 137 00:05:24,889 --> 00:05:25,890 May I take your order? 138 00:05:27,544 --> 00:05:29,459 Okay, I'll have the all-you-can-eat 139 00:05:29,633 --> 00:05:31,722 shrimp and sirloin combo, well done, 140 00:05:31,896 --> 00:05:33,681 order of coleslaw and a Coke. 141 00:05:33,855 --> 00:05:35,378 And you, sir?JULIUS: I'll have 142 00:05:35,552 --> 00:05:38,338 the ultimate surf and turf and a large Coke. 143 00:05:39,904 --> 00:05:41,384 [CASHIER TYPING] 144 00:05:41,558 --> 00:05:43,343 [REGISTER DINGS]That'll be 17.99. 145 00:05:43,517 --> 00:05:45,997 Ooh. Wait, baby. 146 00:05:46,171 --> 00:05:47,651 Are you sure we can afford this? 147 00:05:47,825 --> 00:05:50,698 It's okay. I have coupons. 148 00:05:50,872 --> 00:05:53,875 NARRATOR: If there was a coupon for something, my father had it. 149 00:05:54,049 --> 00:05:55,877 Whoa, whoa, whoa! 150 00:05:56,051 --> 00:05:57,444 What's this? 151 00:05:57,618 --> 00:06:00,098 A coupon-- No tickets on Tuesday. 152 00:06:01,578 --> 00:06:03,841 This doesn't include the all-you-can-eat 153 00:06:04,015 --> 00:06:05,103 shrimp and sirloin combo. 154 00:06:05,277 --> 00:06:06,757 Oh, you know what? 155 00:06:06,931 --> 00:06:08,280 I'll just order something else. 156 00:06:08,455 --> 00:06:09,717 I'll take the--No, it's okay. 157 00:06:09,891 --> 00:06:11,283 I want everything to be perfect. 158 00:06:11,458 --> 00:06:12,981 Get what you want. 159 00:06:13,155 --> 00:06:14,678 I'll pay for it. 160 00:06:22,512 --> 00:06:23,731 Is there a problem? 161 00:06:23,905 --> 00:06:26,168 Can I have my coupon? 162 00:06:26,342 --> 00:06:29,301 ANNOUNCER [ON TV]: ...to Irving inside, and Irving gets the basket. 163 00:06:29,476 --> 00:06:32,043 NARRATOR: Having a babysitter in the house was great, 164 00:06:32,217 --> 00:06:34,742 because the only kid I had to worry about was me. 165 00:06:34,916 --> 00:06:36,787 [PHONE RINGS] 166 00:06:39,181 --> 00:06:41,009 I'll be right back. 167 00:06:41,183 --> 00:06:42,489 ANNOUNCER: Sixers beat the Knicks five out of six. 168 00:06:42,663 --> 00:06:44,447 No, I can't talk right now. 169 00:06:44,621 --> 00:06:46,406 NARRATOR: My mother would never hire someone 170 00:06:46,580 --> 00:06:47,929 she thought was irresponsible. 171 00:06:48,103 --> 00:06:49,931 But irresponsible people never tell you 172 00:06:50,105 --> 00:06:52,847 that they're irresponsible-- because they're irresponsible! 173 00:06:55,937 --> 00:06:57,460 Chris, I gotta go. 174 00:06:57,634 --> 00:06:59,680 What do you mean, you gotta go?I got something 175 00:06:59,854 --> 00:07:01,464 I gotta do.You are doing something! 176 00:07:01,638 --> 00:07:04,119 You stayed with your brother and sister before, right? 177 00:07:04,293 --> 00:07:06,034 Yeah, but that's only during the day. 178 00:07:06,208 --> 00:07:09,080 You'll be fine. I'll be right back. 179 00:07:09,254 --> 00:07:12,954 NARRATOR: At that moment, I wanted to bust her right upside the head. 180 00:07:13,128 --> 00:07:14,477 I'm hungry. 181 00:07:16,044 --> 00:07:18,525 ROCHELLE: Oh, our food, yeah. 182 00:07:18,699 --> 00:07:19,700 Oh. 183 00:07:19,874 --> 00:07:21,049 Thank you. 184 00:07:21,223 --> 00:07:22,398 JULIUS: I am hungry. 185 00:07:22,572 --> 00:07:23,747 Thank you. 186 00:07:23,921 --> 00:07:25,967 Oh, wait, wait. Uh, excuse me. 187 00:07:26,141 --> 00:07:28,186 I ordered coleslaw, but this is potato salad. 188 00:07:28,360 --> 00:07:29,405 I'll get the manager. 189 00:07:29,579 --> 00:07:30,972 We don't want the manager. 190 00:07:31,146 --> 00:07:32,190 We want coleslaw. 191 00:07:32,364 --> 00:07:34,410 I'll get the manager. 192 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 Is there a problem? 193 00:07:40,677 --> 00:07:43,941 Uh, my wife ordered coleslaw and got potato salad. 194 00:07:44,115 --> 00:07:45,682 I'm sorry for the misunderstanding, 195 00:07:45,856 --> 00:07:47,510 but that meal comes with potato salad. 196 00:07:47,684 --> 00:07:49,338 But I ordered coleslaw. 197 00:07:49,512 --> 00:07:50,818 But it comes with potato salad. 198 00:07:50,992 --> 00:07:52,167 We'd be happy to sell you 199 00:07:52,341 --> 00:07:53,647 a side of coleslaw for 79 cents, 200 00:07:53,821 --> 00:07:55,953 you just have to get back in line. 201 00:07:56,127 --> 00:07:58,956 NARRATOR: Never go out on the day they give out welfare checks. 202 00:07:59,130 --> 00:08:01,568 You got a thousand paper cups of coleslaw back there. 203 00:08:01,742 --> 00:08:03,700 You can't take this back and bring her one? 204 00:08:03,874 --> 00:08:05,876 Know what? Never mind. Just bring me a bowl-- 205 00:08:06,050 --> 00:08:08,139 I'll have some of his coleslaw. Not a problem. 206 00:08:08,313 --> 00:08:09,532 No, no, can't do that, ma'am. 207 00:08:09,706 --> 00:08:11,012 We have a no-sharing policy. 208 00:08:12,927 --> 00:08:14,102 So what you're telling me 209 00:08:14,276 --> 00:08:15,320 is that I can't have 210 00:08:15,495 --> 00:08:16,670 some of my husband's coleslaw? 211 00:08:16,844 --> 00:08:18,585 That's what you're saying to me? 212 00:08:18,759 --> 00:08:21,501 [LAUGHS] You could, but we would have to ask you to leave. 213 00:08:21,675 --> 00:08:23,938 Heh. You know...You know what? 214 00:08:24,112 --> 00:08:25,374 You know what?I eat at home. 215 00:08:25,548 --> 00:08:26,854 That's why I cook my own meals. 216 00:08:27,028 --> 00:08:27,942 I'll get you coleslaw. 217 00:08:28,116 --> 00:08:29,378 Is there anything else? 218 00:08:29,552 --> 00:08:30,858 Enjoy your meal. 219 00:08:31,032 --> 00:08:32,816 What the hell-- Does he think he's Mr. T? 220 00:08:32,990 --> 00:08:34,688 Why is he acting like that?It's okay. 221 00:08:34,862 --> 00:08:36,428 This is our night, it's our night. 222 00:08:36,603 --> 00:08:37,952 You're right. 223 00:08:38,126 --> 00:08:39,083 Oh, man. 224 00:08:40,694 --> 00:08:41,521 What's that? 225 00:08:41,695 --> 00:08:42,739 It's my baby. 226 00:08:42,913 --> 00:08:44,654 You can't bring that baby here. 227 00:08:44,828 --> 00:08:46,961 Would you be quiet, and let me handle this? 228 00:08:47,135 --> 00:08:48,571 You can't bring that baby here. 229 00:08:48,745 --> 00:08:50,181 It'll just be for a little while. 230 00:08:50,355 --> 00:08:52,749 Did you bring something back to eat? I'm hungry. 231 00:08:52,923 --> 00:08:56,536 I forgot your mother put some chicken in the oven for you. 232 00:09:00,757 --> 00:09:03,020 I'm gonna run and get you guys something to eat. 233 00:09:03,194 --> 00:09:04,282 Watch the baby, okay? 234 00:09:04,456 --> 00:09:05,849 You can't leave your baby here. 235 00:09:06,023 --> 00:09:07,721 Why not? Because you're babysitting. 236 00:09:07,895 --> 00:09:09,897 I'm just going down to Lincoln Fried Chicken. 237 00:09:10,071 --> 00:09:11,725 What if he gets hungry? Or throws up? 238 00:09:11,899 --> 00:09:12,987 He won't-- It'll be fine. 239 00:09:13,161 --> 00:09:14,510 I'll be right back. 240 00:09:14,684 --> 00:09:16,164 NARRATOR: At that moment, I was sure 241 00:09:16,338 --> 00:09:18,166 of two things: I wasn't gonna be fine, 242 00:09:18,340 --> 00:09:20,255 and she wasn't gonna be right back. 243 00:09:20,429 --> 00:09:23,606 ♪ Everybody hates Chris ♪ 244 00:09:23,780 --> 00:09:25,608 [BABY GURGLING] 245 00:09:29,264 --> 00:09:31,135 [♪♪♪] 246 00:09:32,397 --> 00:09:33,877 What's this? 247 00:09:34,051 --> 00:09:36,184 Why didn't they just give you a cup of coleslaw? 248 00:09:36,358 --> 00:09:37,577 It's this big. 249 00:09:37,751 --> 00:09:39,187 It'll be here in a few minutes. 250 00:09:39,361 --> 00:09:40,667 [SIGHS] 251 00:09:40,841 --> 00:09:42,407 Where you going?I'm going to check 252 00:09:42,582 --> 00:09:44,671 on the kids.The kids are fine... 253 00:09:44,845 --> 00:09:46,237 I'm just going to check, okay? 254 00:09:56,944 --> 00:09:59,555 DREW: Whoa-- A behind the back, off the backboard dunk! 255 00:09:59,729 --> 00:10:00,991 Chris, man, you're missing it! 256 00:10:01,165 --> 00:10:02,079 Come on! 257 00:10:02,253 --> 00:10:03,646 Shh, would you be quiet? 258 00:10:03,820 --> 00:10:05,735 Stop yelling and turn the TV down. 259 00:10:05,909 --> 00:10:07,781 You think she's coming back?She better. 260 00:10:07,955 --> 00:10:09,826 [PHONE RINGING] 261 00:10:19,140 --> 00:10:20,228 Hello. 262 00:10:20,402 --> 00:10:22,317 Hey, baby, how's it going? 263 00:10:22,491 --> 00:10:23,274 CHRIS: Good. 264 00:10:23,448 --> 00:10:24,754 [BABY COOING] 265 00:10:24,928 --> 00:10:26,060 Is that a baby? 266 00:10:26,234 --> 00:10:28,192 No, it's the TV.[CONTINUES COOING] 267 00:10:28,366 --> 00:10:29,585 Oh. Well, where's Yvette? 268 00:10:29,759 --> 00:10:31,456 She's in the bathroom. 269 00:10:31,631 --> 00:10:33,850 Okay. We'll be home in a little while, all right? 270 00:10:34,024 --> 00:10:35,199 Okay. 271 00:10:35,373 --> 00:10:36,723 Okay, love you.All right, bye. 272 00:10:36,897 --> 00:10:38,594 NARRATOR: I know you're thinking: 273 00:10:38,768 --> 00:10:41,162 "Why didn't I just tell my mother what was going on?" 274 00:10:41,336 --> 00:10:44,034 Well, I figured it couldn't get any worse. 275 00:10:44,208 --> 00:10:45,645 Hi, um, is Yvette here? 276 00:10:45,819 --> 00:10:48,473 She just left. And who are you? 277 00:10:48,648 --> 00:10:51,041 I'm Mario. Is that my baby? 278 00:10:52,782 --> 00:10:54,305 I don't know, is it? 279 00:10:54,479 --> 00:10:56,830 I know. He takes after his mom. 280 00:10:57,004 --> 00:10:59,441 NARRATOR: We didn't know if it was his baby, either. 281 00:10:59,615 --> 00:11:02,183 But trust me, there ain't no black man picking up a baby 282 00:11:02,357 --> 00:11:04,794 that ain't his. 283 00:11:04,968 --> 00:11:06,927 What's he doing here? Where did she go? 284 00:11:07,101 --> 00:11:08,711 She went to get us something to eat. 285 00:11:08,885 --> 00:11:11,192 She's babysitting us.My boy... 286 00:11:11,366 --> 00:11:12,933 TONYA: Where you think you're going? 287 00:11:13,107 --> 00:11:14,978 You can't just leave with somebody's baby. 288 00:11:15,152 --> 00:11:16,501 Look, when she comes back, 289 00:11:16,676 --> 00:11:18,373 tell her I'll be over my mother's house. 290 00:11:18,547 --> 00:11:20,331 DREW: Whoa! Chris, you should've seen it! 291 00:11:20,505 --> 00:11:22,725 Bernard King hit a shot from the top of the key, 292 00:11:22,899 --> 00:11:25,162 stole it and hit another one right before the half! 293 00:11:25,336 --> 00:11:26,816 I'm hungry. 294 00:11:31,429 --> 00:11:33,954 NARRATOR: Sometimes my father would be so focused 295 00:11:34,128 --> 00:11:35,564 on everything going right, 296 00:11:35,738 --> 00:11:37,218 he didn't realize he was the reason 297 00:11:37,392 --> 00:11:38,523 it was going wrong. 298 00:11:39,263 --> 00:11:40,743 It's okay. 299 00:11:40,917 --> 00:11:43,615 Your coleslaw will be here any minute. 300 00:11:43,790 --> 00:11:45,966 Why do you make such a big deal out of nothing? 301 00:11:46,140 --> 00:11:47,881 Because I spent good money on this. 302 00:11:48,055 --> 00:11:49,534 I expect it to be good. 303 00:11:49,709 --> 00:11:51,885 Well, is it about the money or is it about me? 304 00:11:52,059 --> 00:11:53,451 Why would you even ask me that? 305 00:11:53,625 --> 00:11:55,149 We have been waiting 30 minutes 306 00:11:55,323 --> 00:11:57,151 for a Dixie Cup full of coleslaw. 307 00:11:57,325 --> 00:11:58,369 Think about it. 308 00:11:59,240 --> 00:12:00,502 Never mind. 309 00:12:00,676 --> 00:12:02,373 Oh, finally! 310 00:12:08,858 --> 00:12:10,555 Enjoy your coleslaw. 311 00:12:14,298 --> 00:12:15,822 I'm sorry. 312 00:12:15,996 --> 00:12:18,128 I don't get to take you out as much as I'd like. 313 00:12:18,302 --> 00:12:19,434 It's okay, baby. 314 00:12:19,608 --> 00:12:21,653 I just want everything to be right. 315 00:12:21,828 --> 00:12:24,918 But as long as I'm with you, everything's perfect. 316 00:12:25,092 --> 00:12:26,484 I love you--[DOORS SWING OPEN] 317 00:12:26,658 --> 00:12:27,485 MAN: Everybody down! 318 00:12:27,659 --> 00:12:28,748 Get down!Now! 319 00:12:28,922 --> 00:12:30,532 Damn it! 320 00:12:32,360 --> 00:12:34,362 Hey.Hey. 321 00:12:34,536 --> 00:12:36,930 NARRATOR: Isn't it funny how irresponsible people think 322 00:12:37,104 --> 00:12:38,975 they can change the world with chicken? 323 00:12:39,149 --> 00:12:41,195 Chris, man, this is the best game I ever seen. 324 00:12:41,369 --> 00:12:42,326 You gotta come watch. 325 00:12:42,500 --> 00:12:43,588 Chris, where's the baby? 326 00:12:43,763 --> 00:12:45,590 His father took him. 327 00:12:45,765 --> 00:12:47,114 You gave my baby to a stranger? 328 00:12:47,288 --> 00:12:48,637 No, to his father. 329 00:12:48,811 --> 00:12:49,943 That could be anybody. 330 00:12:51,248 --> 00:12:52,510 He asked for you at the door. 331 00:12:52,684 --> 00:12:53,990 And the baby said "Da-Da." 332 00:12:54,164 --> 00:12:55,078 Who else could it be? 333 00:12:55,252 --> 00:12:56,079 I don't know! 334 00:12:56,253 --> 00:12:57,080 Where'd they go? 335 00:12:57,254 --> 00:12:58,473 To his mother's house. 336 00:13:00,257 --> 00:13:02,390 I know-- You'll be right back. 337 00:13:02,564 --> 00:13:04,392 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 338 00:13:04,566 --> 00:13:06,698 Whoo! Yeah! 339 00:13:06,873 --> 00:13:08,744 NARRATOR: As bad as things were going, 340 00:13:08,918 --> 00:13:11,312 I could always count on one person to make things go 341 00:13:11,486 --> 00:13:13,053 from bad to worse. 342 00:13:13,227 --> 00:13:15,098 [PHONE RINGING] 343 00:13:16,404 --> 00:13:17,666 Hello? 344 00:13:17,840 --> 00:13:19,233 Hello? I'm looking for my parents. 345 00:13:19,407 --> 00:13:20,974 They're having dinner there tonight. 346 00:13:21,148 --> 00:13:22,627 I think you got the wrong number. 347 00:13:22,802 --> 00:13:23,890 This ain't no restaurant. 348 00:13:24,064 --> 00:13:25,195 Tonya, what are you doing? 349 00:13:25,369 --> 00:13:26,631 Hey! What are you doing? 350 00:13:26,806 --> 00:13:28,764 I'm calling Mom.I'm answering the phone! 351 00:13:28,938 --> 00:13:30,592 Are you trying to mess everything up? 352 00:13:30,766 --> 00:13:33,029 You gonna mess everything up. Just put the money in there! 353 00:13:33,203 --> 00:13:34,901 Mom said call if anything went wrong. 354 00:13:35,075 --> 00:13:37,251 Something went wrong, so I'm calling. 355 00:13:37,425 --> 00:13:39,514 Tonya, no. They're on a date. 356 00:13:39,688 --> 00:13:41,733 If you call, you're gonna mess everything up. 357 00:13:41,908 --> 00:13:44,432 Then Mama will be mad at Dad, Dad will be mad at me. 358 00:13:44,606 --> 00:13:46,260 Just let me handle this, okay? 359 00:13:46,434 --> 00:13:47,739 All I know is 360 00:13:47,914 --> 00:13:49,959 somebody better French braid my hair. 361 00:13:52,701 --> 00:13:53,920 Give me the money, big man! 362 00:13:54,094 --> 00:13:55,747 Just watch where you point that thing. 363 00:13:55,922 --> 00:13:57,619 ROBBER 1: Don't tell me where to watch. 364 00:13:57,793 --> 00:13:59,577 I'll point this wherever I want. 365 00:13:59,751 --> 00:14:01,536 Julius, just be quiet. 366 00:14:01,710 --> 00:14:03,146 You better listen to your girl. 367 00:14:03,320 --> 00:14:05,105 Hey, that's not my girl, that's my wife. 368 00:14:05,279 --> 00:14:06,497 ROBBER 2: Hey, man, come on, 369 00:14:06,671 --> 00:14:08,064 just get the money and let's go. 370 00:14:08,238 --> 00:14:09,979 No, man over here trying to be a hero. 371 00:14:10,153 --> 00:14:11,241 ROBBER 2: Hey, come on, 372 00:14:11,415 --> 00:14:12,373 I got this. 373 00:14:14,288 --> 00:14:15,115 Chelle? 374 00:14:15,289 --> 00:14:16,290 Huh? 375 00:14:16,464 --> 00:14:17,421 Is that you? 376 00:14:18,379 --> 00:14:20,120 It's me, Ricky! 377 00:14:20,294 --> 00:14:21,948 Remember? From Flatbush! 378 00:14:22,122 --> 00:14:25,429 I'm sorry, I-I don't believe I know who you are. 379 00:14:25,603 --> 00:14:26,778 I used to be at the club 380 00:14:26,953 --> 00:14:28,389 with Shine and them, remember? 381 00:14:28,563 --> 00:14:29,825 We used to pop lock. 382 00:14:31,696 --> 00:14:33,133 [GRUNTS] 383 00:14:34,482 --> 00:14:35,396 Remember? 384 00:14:35,570 --> 00:14:37,224 [GASPS] Ricky Edwards? 385 00:14:37,398 --> 00:14:38,573 Donna's brother! 386 00:14:38,747 --> 00:14:40,531 Yeah! Yeah! How you been? 387 00:14:40,705 --> 00:14:43,621 Oh, good till now. How you been? 388 00:14:43,795 --> 00:14:44,927 Oh, I'm hanging in there. 389 00:14:45,101 --> 00:14:46,189 All right. 390 00:14:46,363 --> 00:14:48,061 Hey, since you all so tight, 391 00:14:48,235 --> 00:14:49,671 why don't you just let us slide? 392 00:14:49,845 --> 00:14:52,674 Hey, man, if it was up to me, I would. 393 00:14:52,848 --> 00:14:55,372 But my partner...crazy. 394 00:14:55,546 --> 00:14:57,984 So you all going to have to put something in the bag. 395 00:14:58,158 --> 00:15:00,377 Why don't we pretend we put something in the bag? 396 00:15:00,551 --> 00:15:01,639 Because this ain't no pretend robbery! 397 00:15:01,813 --> 00:15:04,251 Julius, just give him the money. 398 00:15:04,425 --> 00:15:06,993 Um, can you just leave us a little for the babysitter? 399 00:15:07,167 --> 00:15:08,037 You know how it is. 400 00:15:08,211 --> 00:15:09,647 You got kids? 401 00:15:09,821 --> 00:15:11,040 Boy, I got three! 402 00:15:12,172 --> 00:15:14,739 Two boys and a girl! 403 00:15:14,914 --> 00:15:16,306 Kids, they a blessing. 404 00:15:16,480 --> 00:15:17,525 Yeah, love of my life. 405 00:15:17,699 --> 00:15:18,830 Dig. Look, just give me 20. 406 00:15:19,005 --> 00:15:20,441 Hurry up before my man see you. 407 00:15:20,615 --> 00:15:22,922 Give him, give him!Hurry, before my partner sees. 408 00:15:25,489 --> 00:15:27,230 Chelle... It was good seeing you, girl. 409 00:15:27,404 --> 00:15:28,623 Aw, you too, man. 410 00:15:28,797 --> 00:15:31,104 Hey! Don't tell nobody I did this. 411 00:15:31,278 --> 00:15:33,149 [♪♪♪] 412 00:15:35,804 --> 00:15:36,805 Hello.TONYA: Hi. 413 00:15:36,979 --> 00:15:37,806 Is Yvette here? 414 00:15:37,980 --> 00:15:38,850 Who are you? 415 00:15:39,025 --> 00:15:40,287 I'm her mother. 416 00:15:40,461 --> 00:15:41,766 I came to pick up the baby. 417 00:15:41,941 --> 00:15:43,986 His father took him.Where's Yvette? 418 00:15:44,160 --> 00:15:45,553 She said she'll be right back. 419 00:15:45,727 --> 00:15:48,295 Then again, she said that 30 minutes ago. 420 00:15:48,469 --> 00:15:50,688 You mind if I come in and wait for her? 421 00:15:50,862 --> 00:15:52,734 Come in. 422 00:15:58,609 --> 00:15:59,915 Is everybody okay? 423 00:16:00,089 --> 00:16:01,961 No, we're not okay, man, 424 00:16:02,135 --> 00:16:03,919 we just got robbed.Julius... 425 00:16:04,093 --> 00:16:05,921 NARRATOR: After everything that happened, 426 00:16:06,095 --> 00:16:07,967 you would expect my mother's reaction 427 00:16:08,141 --> 00:16:09,707 to be a little like this... 428 00:16:09,881 --> 00:16:12,362 You are such a brave man. 429 00:16:12,536 --> 00:16:15,148 Oh, baby, thank you for taking me to dinner 430 00:16:15,322 --> 00:16:17,367 and standing up to those robbers. 431 00:16:17,541 --> 00:16:19,587 Oh, baby, I love you so much. 432 00:16:19,761 --> 00:16:22,198 NARRATOR: Instead, it went a little something like this. 433 00:16:22,372 --> 00:16:24,679 Are you crazy? 434 00:16:24,853 --> 00:16:27,247 What was you thinking, arguing with a masked gunman? 435 00:16:27,421 --> 00:16:28,988 You could have been killed! 436 00:16:29,162 --> 00:16:30,293 Do you think I got married 437 00:16:30,467 --> 00:16:32,078 to raise three kids by myself? 438 00:16:32,252 --> 00:16:34,689 The next time somebody tries to rob us... 439 00:16:34,863 --> 00:16:36,952 get robbed! 440 00:16:37,126 --> 00:16:38,562 Let's go! 441 00:16:41,348 --> 00:16:43,524 Here's a coupon for a free meal 442 00:16:43,698 --> 00:16:45,352 if you decide to come back again. 443 00:16:45,526 --> 00:16:47,615 Thanks, man.Julius! 444 00:16:47,789 --> 00:16:49,704 Take two.Good luck. 445 00:16:53,099 --> 00:16:56,015 [BASKETBALL GAME PLAYING INDISTINCTLY ON TV] 446 00:16:58,713 --> 00:16:59,975 What happened to your hair? 447 00:17:00,149 --> 00:17:01,629 Yvette said she was gonna teach me 448 00:17:01,803 --> 00:17:03,022 how to French braid. 449 00:17:03,196 --> 00:17:04,588 Does Yvette live with you? 450 00:17:04,762 --> 00:17:05,807 Yes. Why? 451 00:17:05,981 --> 00:17:07,548 My mama said if I have a baby 452 00:17:07,722 --> 00:17:09,028 before I get married, 453 00:17:09,202 --> 00:17:10,464 she says she's putting me out 454 00:17:10,638 --> 00:17:12,248 because she ain't raising no babies. 455 00:17:12,422 --> 00:17:14,642 You like raising babies?No. 456 00:17:14,816 --> 00:17:16,383 How come you didn't put her out? 457 00:17:16,557 --> 00:17:18,037 How old are you? 458 00:17:18,211 --> 00:17:19,690 Nine. 459 00:17:19,864 --> 00:17:21,431 [DOORBELL BUZZES] 460 00:17:21,605 --> 00:17:23,085 I'll get it! 461 00:17:24,739 --> 00:17:25,957 You mother's here. 462 00:17:29,961 --> 00:17:31,789 Chris, this is the best game I ever seen! 463 00:17:31,963 --> 00:17:33,008 You gotta come watch! 464 00:17:36,577 --> 00:17:38,057 How come you didn't tell me you were babysitting? 465 00:17:38,231 --> 00:17:39,710 Why are you in my business? 466 00:17:39,884 --> 00:17:42,061 You live in my house, you don't have any business. 467 00:17:42,235 --> 00:17:43,801 I don't have to live at your house. 468 00:17:43,975 --> 00:17:44,933 I'll move in with Mario. 469 00:17:45,107 --> 00:17:46,456 You think Mario's mother 470 00:17:46,630 --> 00:17:48,284 wants to deal with you? You need a job. 471 00:17:48,458 --> 00:17:49,894 Why do you think I'm babysitting? 472 00:17:50,069 --> 00:17:51,026 You weren't even here. 473 00:17:51,200 --> 00:17:52,375 I was coming right back. 474 00:17:52,549 --> 00:17:54,116 Hey, hey! That's enough. 475 00:17:54,290 --> 00:17:56,118 Excuse me?CHRIS: You gotta leave, 476 00:17:56,292 --> 00:17:57,902 and take that baby with you.Fine! 477 00:17:58,077 --> 00:17:59,426 Not you, her. 478 00:17:59,600 --> 00:18:01,341 I don't know if that's such a good idea. 479 00:18:01,515 --> 00:18:02,907 CHRIS: If my mom comes home 480 00:18:03,082 --> 00:18:04,300 and finds out what happened, 481 00:18:04,474 --> 00:18:06,259 she's gonna ask me why I didn't tell her. 482 00:18:06,433 --> 00:18:07,477 And I'm gonna say 483 00:18:07,651 --> 00:18:09,131 because my dad told me not to. 484 00:18:09,305 --> 00:18:11,351 And then she's gonna curse him out and kill me. 485 00:18:11,525 --> 00:18:12,700 [SIGHS] 486 00:18:12,874 --> 00:18:14,136 When are you coming home? 487 00:18:14,310 --> 00:18:16,834 As soon as his mom and dad come back. 488 00:18:17,008 --> 00:18:18,923 [BABY COOING] 489 00:18:22,710 --> 00:18:23,972 Are you still gonna teach me 490 00:18:24,146 --> 00:18:25,321 how to French braid my hair? 491 00:18:25,495 --> 00:18:26,844 Yeah. Heh. 492 00:18:27,018 --> 00:18:28,890 Oh, Chris, why don't you go watch your game? 493 00:18:29,064 --> 00:18:31,632 Three, two, one! 494 00:18:31,806 --> 00:18:33,112 Oh, man! 495 00:18:33,286 --> 00:18:36,680 That was a good game! Heh, heh. 496 00:18:36,854 --> 00:18:38,029 [CHANGES CHANNEL] 497 00:18:38,204 --> 00:18:39,335 WOMAN 1 [ON TV]: What are you doing here? 498 00:18:39,509 --> 00:18:40,989 WOMAN 2 [ON TV]: I came for the makeover! 499 00:18:41,163 --> 00:18:42,817 Everything went okay?Everything went so good. 500 00:18:42,991 --> 00:18:44,166 We had so much fun. 501 00:18:44,340 --> 00:18:45,602 ROCHELLE: Good!YVETTE: They were good. 502 00:18:45,776 --> 00:18:46,690 We should do it again. 503 00:18:46,864 --> 00:18:48,039 ROCHELLE: For sure! 504 00:18:48,214 --> 00:18:50,259 Maybe we could go to a movie next time. 505 00:18:50,433 --> 00:18:53,088 NARRATOR: I wanted this to be a good night for my parents. 506 00:18:53,262 --> 00:18:56,483 and I didn't want my father to think I couldn't handle things. 507 00:18:56,657 --> 00:18:59,225 So I decided to keep everything that happened... 508 00:18:59,399 --> 00:19:00,835 to myself. 509 00:19:01,009 --> 00:19:02,924 JULIUS: Yvette, are you free next Friday? 510 00:19:03,098 --> 00:19:04,273 No, no, no, no, no! 511 00:19:04,447 --> 00:19:05,796 She left us to go get a baby. 512 00:19:05,970 --> 00:19:07,885 When she came back, she burnt your chicken. 513 00:19:08,059 --> 00:19:09,931 Then, this guy came to the door asking for the baby. 514 00:19:10,105 --> 00:19:12,151 His name was Mario and was the baby's father. 515 00:19:12,325 --> 00:19:13,674 When he left, she came back, 516 00:19:13,848 --> 00:19:14,979 and the baby wasn't here. 517 00:19:15,154 --> 00:19:16,851 She went to get the baby back, 518 00:19:17,025 --> 00:19:18,679 her mother came to the door looking for her and the baby. 519 00:19:18,853 --> 00:19:20,550 They had a fight about where to live. 520 00:19:20,724 --> 00:19:23,162 She said she'd live at Mario's house. Who is Mario? 521 00:19:23,336 --> 00:19:24,859 When she came back, she braided Tonya's hair. 522 00:19:25,033 --> 00:19:26,600 Drew got to watch the game, you guys came back. 523 00:19:26,774 --> 00:19:28,776 She's trying to make it look like everything 524 00:19:28,950 --> 00:19:30,734 was all peachy and fine. It's not! 525 00:19:30,908 --> 00:19:33,389 [♪♪♪] 526 00:19:33,563 --> 00:19:36,871 I told you we should have let Chris babysit. 527 00:19:37,045 --> 00:19:38,568 Girl, give me my money back. 528 00:19:38,742 --> 00:19:40,614 I'mma kick her ass. 529 00:19:40,788 --> 00:19:42,311 Hold my wig.[BELL RINGS] 530 00:19:42,485 --> 00:19:47,969 ♪ Everybody hates Chris ♪ 531 00:19:48,143 --> 00:19:51,015 NARRATOR: Stay tuned for scenes from our next episode. 532 00:19:53,496 --> 00:19:55,368 [♪♪♪] 533 00:19:57,108 --> 00:19:59,241 ♪ Aww, make it funky now ♪ 35228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.