Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,586 --> 00:00:40,721
Standin' on her front porch
2
00:00:40,721 --> 00:00:42,756
Great tall sister,
sure was surprised
3
00:00:42,756 --> 00:00:45,525
When I saw her littIe sister,
lights out
4
00:00:45,525 --> 00:00:47,627
Lights out
5
00:00:47,627 --> 00:00:49,629
I'm gIad now
the lights went out
6
00:00:49,629 --> 00:00:51,531
Sister knows much more about
7
00:00:51,531 --> 00:00:53,700
What you do
when the lights go out
8
00:00:53,700 --> 00:00:55,569
Mama Iooked at me, she was
peepin' through the window
9
00:00:55,569 --> 00:00:57,504
Way she Iooked at me,
you' d a-thought I was a sinner
10
00:00:57,504 --> 00:00:59,406
Lights out
11
00:00:59,406 --> 00:01:01,041
Lights out
12
00:01:01,041 --> 00:01:03,377
I'm gIad now
the lights went out
13
00:01:03,377 --> 00:01:05,545
Sister knows much more about
14
00:01:05,545 --> 00:01:07,481
What you do
when the lights go out
15
00:01:07,481 --> 00:01:09,583
Lovin' on the front porch,
huggin' on the swing
16
00:01:09,583 --> 00:01:10,984
AImost hear
them wedding bells ring
17
00:01:10,984 --> 00:01:13,053
Lights out
18
00:01:13,053 --> 00:01:15,355
Lights out
19
00:01:15,355 --> 00:01:17,524
I'm gIad now
the lights went out
20
00:01:17,524 --> 00:01:19,092
Sister knows much more about
21
00:01:19,092 --> 00:01:22,195
What you do when
the lights go out, yeah
22
00:01:44,117 --> 00:01:45,852
Johnny? Hey, Johnny.
23
00:01:45,852 --> 00:01:48,688
Cinderella wants her car.
The T-bird.
24
00:01:52,526 --> 00:01:53,860
The lights went out
25
00:01:53,860 --> 00:01:55,662
Sister knows much more about
26
00:01:55,662 --> 00:01:57,764
What you do
when the lights go out
27
00:01:57,764 --> 00:01:59,699
Now we' re married,
we bought a littIe house
28
00:01:59,699 --> 00:02:01,768
WouIda married littIe sister
but the lights went out
29
00:02:01,768 --> 00:02:03,437
Tch. A dime.
30
00:02:03,437 --> 00:02:05,705
Lights out
31
00:02:05,705 --> 00:02:07,674
I'm gIad now
the lights went out
32
00:02:07,674 --> 00:02:09,409
Sister knows much more about
33
00:02:09,409 --> 00:02:10,811
What you do
when the lights go out
34
00:02:10,811 --> 00:02:14,904
Bye, daddy.
35
00:02:21,521 --> 00:02:23,223
I'll get it for you
right away, sir.
36
00:02:23,223 --> 00:02:25,058
Whoo!
37
00:02:25,058 --> 00:02:29,151
Want to see me stop on a dime?
'cause I got a dime.
38
00:02:29,563 --> 00:02:31,465
Ha ha.
39
00:02:31,465 --> 00:02:33,733
Too bad, man. The guy
in the Chevy gave me a buck.
40
00:02:33,733 --> 00:02:35,735
That' s ten dimes.
41
00:02:35,735 --> 00:02:38,205
141 Coldwater Canyon.
42
00:02:38,205 --> 00:02:40,073
Yeah, Iook at the T-bird.
43
00:02:40,073 --> 00:02:41,475
That is sweet.
44
00:02:41,475 --> 00:02:42,843
Hey, Johnny, hurry up.
45
00:02:42,843 --> 00:02:46,936
The dime people are looking.
46
00:02:49,115 --> 00:02:51,751
Evan?
Yeah, Johnny?
47
00:02:51,751 --> 00:02:53,920
You take it to her.
48
00:02:53,920 --> 00:02:58,013
OK.
49
00:03:22,949 --> 00:03:26,820
Ohh.
50
00:03:26,820 --> 00:03:29,222
What are you lookin' at?
51
00:03:29,222 --> 00:03:32,659
Beauty, man.
I'm looking at beauty.
52
00:03:32,659 --> 00:03:36,496
No.
You're lookin' at ice, man.
53
00:03:36,496 --> 00:03:40,589
And you ain't got
what it takes to melt it.
54
00:03:53,513 --> 00:03:56,683
So Iong
55
00:03:56,683 --> 00:03:58,785
Don't know where I'm going
56
00:03:58,785 --> 00:04:01,922
But so Iong
57
00:04:01,922 --> 00:04:04,691
You know you done me wrong
58
00:04:04,691 --> 00:04:07,527
So Iong
59
00:04:07,527 --> 00:04:09,062
Because I know
60
00:04:09,062 --> 00:04:13,109
I'm not the one
61
00:04:13,133 --> 00:04:15,869
What's the matter, Laura?
62
00:04:15,869 --> 00:04:17,337
Good-bye
63
00:04:17,337 --> 00:04:20,273
It's OK.
We're gonna get married.
64
00:04:20,273 --> 00:04:21,741
Tell me why
65
00:04:21,741 --> 00:04:23,309
Good-bye
66
00:04:25,145 --> 00:04:28,048
What's the matter?
67
00:04:28,048 --> 00:04:30,150
Nothing.
68
00:04:30,150 --> 00:04:34,243
Why are you never satisfied?
69
00:04:37,324 --> 00:04:39,292
We better get going.
70
00:04:39,292 --> 00:04:41,127
Your father told us
to come right home.
71
00:04:41,127 --> 00:04:43,797
We have school tomorrow.
72
00:04:43,797 --> 00:04:47,890
Sometimes
you're worse than he is.
73
00:04:56,977 --> 00:04:58,678
Whoo! Payday!
74
00:04:58,678 --> 00:05:01,147
I'll see you Iater, man.
75
00:05:01,147 --> 00:05:03,683
Evan.
76
00:05:03,683 --> 00:05:05,752
6.25.
77
00:05:05,752 --> 00:05:08,121
Gracias.
You're welcome.
78
00:05:08,121 --> 00:05:12,214
Doogie. 6.25.
79
00:05:13,693 --> 00:05:16,863
And a Ford Fairlane 500...
80
00:05:16,863 --> 00:05:18,365
with a retractable hardtop.
81
00:05:18,365 --> 00:05:20,000
Ooh.
82
00:05:20,000 --> 00:05:22,002
What about the money?
83
00:05:22,002 --> 00:05:24,337
When I get paid,
you' ll get paid.
84
00:05:24,337 --> 00:05:25,672
Raoul hasn't come through...
85
00:05:25,672 --> 00:05:27,307
with the money
from the last job yet.
86
00:05:27,307 --> 00:05:30,010
That's not right.
87
00:05:30,010 --> 00:05:31,945
I'm gonna talk to Raoul.
88
00:05:31,945 --> 00:05:33,780
No, I deal with Raoul.
89
00:05:33,780 --> 00:05:37,873
That's the way it works.
90
00:05:42,155 --> 00:05:43,890
Hey, nice and easy.
91
00:05:43,890 --> 00:05:45,625
We don't want
to wake up the neighborhood.
92
00:05:45,625 --> 00:05:49,718
OK, OK. What, like
I never did this before?
93
00:05:51,965 --> 00:05:53,433
I'll race you
to the chop shop.
94
00:05:53,433 --> 00:05:57,526
Yeah, but keep it down.
95
00:06:03,810 --> 00:06:05,945
All right, come on.
96
00:06:05,945 --> 00:06:10,038
Yes.
97
00:06:13,119 --> 00:06:14,654
Whoo! Whoo!
98
00:06:14,654 --> 00:06:18,747
Ha ha! Whoo!
You drive like a white girl!
99
00:06:19,259 --> 00:06:20,927
That' s not
what your sister said!
100
00:06:20,927 --> 00:06:23,263
Ha! Go, white lightning!
White lightning!
101
00:06:23,263 --> 00:06:26,132
Stay with me!
Stay with me, man.
102
00:06:26,132 --> 00:06:28,835
Whoo! Hey, look!
Not bad, not bad!
103
00:06:28,835 --> 00:06:31,137
Johnny! Yeah!
Whoo!
104
00:06:31,137 --> 00:06:33,406
Hey, Iet' s see what it' s got.
105
00:06:33,406 --> 00:06:36,476
See what they got! Hit it!
OK! Whoo!
106
00:06:36,476 --> 00:06:37,944
Yeah!
107
00:06:37,944 --> 00:06:39,079
Whoo!
108
00:06:39,079 --> 00:06:41,081
Ha!
109
00:06:41,081 --> 00:06:43,917
Ow!
110
00:07:08,742 --> 00:07:12,835
Yeah!
111
00:07:17,183 --> 00:07:21,276
Yeah. Bye-bye.
112
00:07:27,460 --> 00:07:31,364
Hola. Doogie.
113
00:07:31,364 --> 00:07:33,633
You boys played it
kind of tight tonight, huh?
114
00:07:37,036 --> 00:07:38,204
Where's Johnny?
115
00:07:38,204 --> 00:07:41,007
Diversionary tactics.
116
00:07:41,007 --> 00:07:43,910
I got some money for him
from his last job.
117
00:07:43,910 --> 00:07:46,112
You can give it to me.
118
00:07:46,112 --> 00:07:50,205
I only deal with Johnny direct.
119
00:07:50,216 --> 00:07:51,818
OK.
120
00:07:51,818 --> 00:07:54,254
I'll just get it from him
later.
121
00:07:54,254 --> 00:07:56,256
I bet you will.
122
00:07:57,357 --> 00:08:00,960
So, uh,
how long is it gonna be?
123
00:08:00,960 --> 00:08:02,562
Same as ever.
124
00:08:02,562 --> 00:08:06,099
A week to break it down.
Another week to sell the parts.
125
00:08:06,099 --> 00:08:10,192
Hey, tell Johnny
I want to see him.
126
00:08:16,075 --> 00:08:20,168
141 Coldwater.
127
00:09:45,231 --> 00:09:46,633
Shh.
128
00:09:46,633 --> 00:09:50,726
I know. J. Bob's here.
129
00:09:53,439 --> 00:09:57,532
Oh, thanks, man.
130
00:10:00,146 --> 00:10:03,917
How's it going?
131
00:10:03,917 --> 00:10:08,010
I stayed up all night
to work on it, Johnny.
132
00:10:10,223 --> 00:10:12,659
Beautiful.
133
00:10:12,659 --> 00:10:16,562
Think I'm gonna get
500 horses out of her.
134
00:10:16,562 --> 00:10:20,655
The Oldsmobile will fly.
135
00:10:22,468 --> 00:10:26,561
Let' s see what
oId Aunt BIanche is up to.
136
00:10:37,951 --> 00:10:39,786
Mmm.
137
00:10:42,522 --> 00:10:46,626
Anthony, I don't think
you shouId be watching this.
138
00:10:47,660 --> 00:10:51,297
Don't Iook, man, come on.
139
00:10:51,297 --> 00:10:53,099
Anthony, get out of the way.
You' re too young for this.
140
00:10:53,099 --> 00:10:55,535
Come on, man.
141
00:10:55,535 --> 00:10:59,628
Come on, Iet me take a Iook.
142
00:11:13,519 --> 00:11:17,612
What an aunt.
143
00:11:20,293 --> 00:11:24,386
Well, business as usual.
144
00:11:27,233 --> 00:11:28,768
I met a girl.
145
00:11:28,768 --> 00:11:30,203
Yeah?
146
00:11:30,203 --> 00:11:33,239
She's beautiful.
147
00:11:33,239 --> 00:11:34,741
She's sexy.
148
00:11:34,741 --> 00:11:37,744
And she goes to
Saint Mary Francis SchooI...
149
00:11:37,744 --> 00:11:41,837
for rich little Catholic girls.
150
00:11:42,248 --> 00:11:46,341
These are her private thoughts.
151
00:11:48,154 --> 00:11:49,489
Ah ah ah.
152
00:11:49,489 --> 00:11:53,582
Ahh.
153
00:11:54,327 --> 00:11:55,762
Oh, man!
154
00:11:55,762 --> 00:11:59,855
It's her diary.
155
00:12:02,201 --> 00:12:04,303
I'm going to sleep now.
156
00:12:04,303 --> 00:12:08,396
All right.
Unh.
157
00:12:22,221 --> 00:12:26,314
Unh.
158
00:12:42,041 --> 00:12:46,134
Good morning, BIanche.
159
00:12:51,517 --> 00:12:53,553
Lady from foster care was here.
160
00:12:53,553 --> 00:12:55,121
She wants to send Anthony...
161
00:12:55,121 --> 00:12:56,589
to training school
for handicaps.
162
00:12:56,589 --> 00:12:59,559
Anthony ain't goin'
to no school for cripples.
163
00:12:59,559 --> 00:13:02,361
He had polio. No big deal.
164
00:13:02,361 --> 00:13:04,397
He needs to learn
how to make a living.
165
00:13:04,397 --> 00:13:06,265
He don't even speak
good English.
166
00:13:06,265 --> 00:13:08,734
He's gonna have
a mechanic shop. I'm saving up.
167
00:13:08,734 --> 00:13:12,071
He ain't got legs like you.
168
00:13:12,071 --> 00:13:13,973
So?
169
00:13:15,241 --> 00:13:17,577
He needs to be
in a legitimate business.
170
00:13:17,577 --> 00:13:19,745
He can't run
when the cops come.
171
00:13:19,745 --> 00:13:23,838
You're telling me I'm not
in a legitimate business?
172
00:13:24,484 --> 00:13:26,319
It' s a thoroughIy
professionaI operation...
173
00:13:26,319 --> 00:13:28,087
and it don't hurt nobody.
174
00:13:28,087 --> 00:13:30,823
Insurance companies pay.
The cops don't know about it.
175
00:13:30,823 --> 00:13:32,558
Well, make sure
it stays that way.
176
00:13:32,558 --> 00:13:36,651
I got clients. I can't have
the cops snooping around here.
177
00:13:37,230 --> 00:13:39,332
You don't want us, we'll leave.
178
00:13:39,332 --> 00:13:42,135
You listen to me,
Mr. Big For Your Britches.
179
00:13:42,135 --> 00:13:44,170
Your mother
was like a sister to me.
180
00:13:44,170 --> 00:13:46,339
I held her hand
when your father dumped her...
181
00:13:46,339 --> 00:13:47,607
for that rich bitch.
182
00:13:47,607 --> 00:13:48,875
And if it wasn't for me...
183
00:13:48,875 --> 00:13:51,210
the two of you would've gone
to county when she died.
184
00:13:51,210 --> 00:13:55,303
So don't tell me
I don't want you.
185
00:13:57,216 --> 00:13:59,318
I just want you to fly right
is all.
186
00:14:02,922 --> 00:14:05,858
Anthony's driving me crazy
with that engine.
187
00:14:05,858 --> 00:14:07,593
Can't you just buy one?
188
00:14:07,593 --> 00:14:08,895
No.
189
00:14:08,895 --> 00:14:11,964
Money can't buy
what he's building.
190
00:14:21,140 --> 00:14:23,209
A be-bop baby
191
00:14:23,209 --> 00:14:25,945
A be-bop baby
192
00:14:25,945 --> 00:14:28,915
These girIs
are training to be nuns.
193
00:14:28,915 --> 00:14:30,383
They are not.
194
00:14:30,383 --> 00:14:32,885
Hey, if you were rich,
loved your daughter...
195
00:14:32,885 --> 00:14:35,421
didn't want her mixing
with just any old jerk...
196
00:14:35,421 --> 00:14:36,556
where would you send her?
197
00:14:36,556 --> 00:14:38,457
She's safe in there.
198
00:14:38,457 --> 00:14:40,793
You know,
you're gonna kill yourself...
199
00:14:40,793 --> 00:14:44,397
climbing over this thing.
200
00:14:44,397 --> 00:14:46,399
School gets out soon.
201
00:14:46,399 --> 00:14:48,601
A be-bop baby
in her oId bIue jeans
202
00:14:48,601 --> 00:14:51,037
Is the be-bop baby for me
203
00:14:52,238 --> 00:14:56,331
Come on, guys.
Let's get out of here.
204
00:14:57,777 --> 00:14:59,712
What do you see, Johnny?
205
00:14:59,712 --> 00:15:01,881
She's a skinny little girl
in uniform.
206
00:15:01,881 --> 00:15:03,482
I wouldn't waste my time
with her.
207
00:15:03,482 --> 00:15:05,017
You just don't see it.
208
00:15:06,219 --> 00:15:08,554
I see. She's rich and white.
209
00:15:08,554 --> 00:15:11,324
Oh, what's the matter
with that?
210
00:15:11,324 --> 00:15:13,426
Nothing,
except you're not a member...
211
00:15:13,426 --> 00:15:14,727
of her country club.
212
00:15:14,727 --> 00:15:16,495
Admit it...
that's what you want...
213
00:15:16,495 --> 00:15:20,588
but don't fuck us to get that.
214
00:15:28,274 --> 00:15:30,209
Looks just like
her daddy' s car.
215
00:15:30,209 --> 00:15:31,844
Come on, Johnny.
216
00:15:31,844 --> 00:15:34,614
Now, that's too dangerous.
217
00:15:34,614 --> 00:15:36,682
Four weeks, man.
218
00:15:36,682 --> 00:15:38,918
Now, we don't touch nothin'
for four weeks.
219
00:15:38,918 --> 00:15:40,219
Now that's the deal.
220
00:15:40,219 --> 00:15:41,787
I can't go down there
in this car, man.
221
00:15:41,787 --> 00:15:43,222
She wouldn't pay attention.
222
00:15:43,222 --> 00:15:45,358
Why not?
This car' s got a V-8 heart.
223
00:15:45,358 --> 00:15:47,693
It may have that, but it's got
the skin of a dinosaur.
224
00:15:47,693 --> 00:15:50,663
Now, the guy don't get off work
till 5:00.
225
00:15:50,663 --> 00:15:54,333
I'll have it back by then.
226
00:15:54,333 --> 00:15:56,535
All right.
You take my car...
227
00:15:56,535 --> 00:15:58,004
and you meet me at the flats.
228
00:15:58,004 --> 00:16:01,707
I'll be there in the Caddy
with her, and we'll drag.
229
00:16:01,707 --> 00:16:05,721
You're gonna ruin a good thing.
230
00:16:05,745 --> 00:16:09,838
I'm gonna get a good thing.
231
00:16:20,760 --> 00:16:23,696
God, man, he's way out.
232
00:16:23,696 --> 00:16:24,964
Oh, yeah.
233
00:16:24,964 --> 00:16:28,868
He's gonna be way out in jail
if he doesn't watch it.
234
00:16:28,868 --> 00:16:32,961
Not Johnny.
Johnny's a charmed man.
235
00:16:47,987 --> 00:16:52,080
Hey, good-Iooking.
236
00:16:53,492 --> 00:16:54,794
Beautiful day like this...
237
00:16:54,794 --> 00:16:58,887
you girls ought to be
out in the breeze.
238
00:17:01,334 --> 00:17:03,002
I'm Johnny Ramirez.
239
00:17:03,002 --> 00:17:04,503
What's that?
240
00:17:04,503 --> 00:17:05,871
Excuse me?
241
00:17:05,871 --> 00:17:07,440
What nationality?
242
00:17:07,440 --> 00:17:08,674
Catholic.
243
00:17:11,344 --> 00:17:12,678
Tell your friend
to take your car home...
244
00:17:12,678 --> 00:17:16,349
and you come with me.
245
00:17:16,349 --> 00:17:18,351
Come on, Laura,
we have other obligations.
246
00:17:18,351 --> 00:17:19,952
Come with me.
247
00:17:19,952 --> 00:17:23,823
You can do obligations anytime.
248
00:17:23,823 --> 00:17:25,558
Meet me at my house in an hour.
249
00:17:25,558 --> 00:17:27,593
Two.
250
00:17:27,593 --> 00:17:29,929
An hour and a half.
251
00:17:29,929 --> 00:17:31,597
Certain people
aren't gonna be happy...
252
00:17:31,597 --> 00:17:35,067
about this, Laura,
if you get my drift.
253
00:17:35,067 --> 00:17:39,160
Excuse me.
254
00:17:42,575 --> 00:17:44,944
Johnny.
255
00:17:44,944 --> 00:17:48,848
Laura.
256
00:18:00,626 --> 00:18:04,719
So who are certain people?
257
00:18:04,797 --> 00:18:08,890
People who always do
what they're supposed to do.
258
00:18:10,102 --> 00:18:14,195
Let's go.
259
00:18:17,777 --> 00:18:20,613
How do you like this place?
260
00:18:20,613 --> 00:18:24,706
It's OK.
I go here 'cause of my dad.
261
00:18:25,584 --> 00:18:26,719
Your dad?
262
00:18:26,719 --> 00:18:28,154
All my dad cares about...
263
00:18:28,154 --> 00:18:30,556
is keeping me
in a perfect little box...
264
00:18:30,556 --> 00:18:34,560
with perfect clothes
where I'm perfectly safe...
265
00:18:34,560 --> 00:18:37,963
and it's perfectly boring.
266
00:18:37,963 --> 00:18:39,965
Kinda like
you're his little Cinderella?
267
00:18:39,965 --> 00:18:41,700
Yeah.
268
00:18:41,700 --> 00:18:45,137
Yeah.
It's different for a guy.
269
00:18:45,137 --> 00:18:48,040
My father's rich,
but he's a very smart man.
270
00:18:48,040 --> 00:18:51,710
He made me get out in
the world, experience things.
271
00:18:51,710 --> 00:18:55,803
Ohh. So what do you do?
272
00:18:55,981 --> 00:18:58,017
I run one of his businesses.
273
00:19:10,563 --> 00:19:12,131
I'm gonna take you
out to the dam.
274
00:19:12,131 --> 00:19:14,233
We go out there
every afternoon to drag.
275
00:19:14,233 --> 00:19:15,734
What' s that?
276
00:19:15,734 --> 00:19:18,537
You know, drag race.
277
00:19:18,537 --> 00:19:22,630
Oh, OK.
278
00:19:27,446 --> 00:19:28,881
What a piece of shit!
279
00:19:28,881 --> 00:19:31,984
Oh, yeah, this is
a real piece of shit...
280
00:19:31,984 --> 00:19:36,077
but at least it's paid for.
281
00:19:36,722 --> 00:19:38,591
Let's go! One!
282
00:19:38,591 --> 00:19:42,684
Two!
Three!
283
00:20:21,634 --> 00:20:25,727
Be right back.
OK.
284
00:20:34,680 --> 00:20:35,814
What happened, Doogie?
285
00:20:35,814 --> 00:20:37,550
I don't know.
286
00:20:37,550 --> 00:20:39,885
I hit something,
I smelled fumes...
287
00:20:39,885 --> 00:20:41,620
You check the fuel pump.
288
00:20:41,620 --> 00:20:43,622
I don't want
to get my hands dirty.
289
00:20:43,622 --> 00:20:47,669
Jesus.
290
00:20:47,693 --> 00:20:49,962
How' s it Iook up there?
291
00:20:49,962 --> 00:20:52,831
Pull that one for me, will ya?
292
00:20:52,831 --> 00:20:54,967
Hey!
293
00:20:54,967 --> 00:20:56,268
Hey, Pearl.
294
00:20:56,268 --> 00:20:59,338
You don't talk to me no more?
295
00:20:59,338 --> 00:21:01,807
Oh, I see. You've just gotten
a little too fancy for me...
296
00:21:01,807 --> 00:21:05,900
all of the sudden with
your new rich girlfriend, huh?
297
00:21:06,679 --> 00:21:10,282
Why do you want to fuck
everything up for everybody?
298
00:21:10,282 --> 00:21:13,619
Talk to me, Johnny!
299
00:21:13,619 --> 00:21:17,712
We'll fix it tonight.
300
00:21:21,160 --> 00:21:25,253
'' Fix it tonight. '' What the fuck
is that supposed to mean?
301
00:21:48,120 --> 00:21:50,356
That was the most fun
I ever had.
302
00:21:50,356 --> 00:21:54,449
Yeah,
you're a dragstrip girl now.
303
00:21:57,229 --> 00:21:58,931
How do you know where I live?
304
00:21:58,931 --> 00:22:01,100
I know a lot of things.
305
00:22:03,669 --> 00:22:06,338
Laura...
306
00:22:06,338 --> 00:22:08,207
where the hell have you been?
307
00:22:08,207 --> 00:22:10,142
Johnny gave me a ride home.
308
00:22:10,142 --> 00:22:13,078
For two damn hours?
309
00:22:13,078 --> 00:22:15,080
You, buddy, don't know your way
around here too good...
310
00:22:15,080 --> 00:22:17,416
if it took you
two hours to get back here.
311
00:22:17,416 --> 00:22:20,886
Just wanted to get acquainted.
312
00:22:20,886 --> 00:22:22,221
Get out of the car, Laura.
313
00:22:22,221 --> 00:22:26,314
I am getting out of the car.
314
00:22:27,760 --> 00:22:29,328
I don't know who you are...
315
00:22:29,328 --> 00:22:31,630
or where you come from...
316
00:22:31,630 --> 00:22:35,267
but it ain't here.
317
00:22:35,267 --> 00:22:38,137
Now, you're a stranger...
318
00:22:38,137 --> 00:22:40,706
and you keep it that way
with my girl.
319
00:22:40,706 --> 00:22:42,341
You understand me?
320
00:22:42,341 --> 00:22:45,044
I figure that's up to her.
321
00:22:45,044 --> 00:22:46,679
Yeah, that is up to her...
322
00:22:46,679 --> 00:22:50,772
but you will deal with me.
323
00:22:51,650 --> 00:22:55,743
It'd be my pleasure.
324
00:23:08,167 --> 00:23:09,968
He is trash, Laura.
325
00:23:09,968 --> 00:23:11,437
I don't think so.
326
00:23:11,437 --> 00:23:15,530
He dresses like a hood.
327
00:23:22,381 --> 00:23:24,483
You ain't gettin'
away with this, you know.
328
00:23:24,483 --> 00:23:26,051
With what?
329
00:23:26,051 --> 00:23:28,253
Dumping me like this,
that's what.
330
00:23:28,253 --> 00:23:30,389
I'm not dumping you.
331
00:23:30,389 --> 00:23:32,024
We're just having some fun
racing cars.
332
00:23:32,024 --> 00:23:34,827
Yeah.
You know what your problem is?
333
00:23:34,827 --> 00:23:36,729
That you don't like
being from where you're from.
334
00:23:36,729 --> 00:23:39,998
Yeah? And where's that?
335
00:23:39,998 --> 00:23:41,400
Poor people.
336
00:23:41,400 --> 00:23:44,169
We're poor and Mexican.
Didn't you know that?
337
00:23:44,169 --> 00:23:45,771
This is a free country.
338
00:23:45,771 --> 00:23:48,207
Oh, and you really
believe that?
339
00:23:48,207 --> 00:23:50,509
Yeah. Yeah, I do.
340
00:23:50,509 --> 00:23:52,911
Well, you know what? It's OK
to go around and say that...
341
00:23:52,911 --> 00:23:54,713
but you start acting free...
342
00:23:54,713 --> 00:23:57,483
you're gonna get your ass
handed to you.
343
00:23:57,483 --> 00:24:01,253
You don't need that.
344
00:24:01,253 --> 00:24:05,346
What you need
is to be taken care of.
345
00:24:11,430 --> 00:24:12,965
Where are you going?
346
00:24:12,965 --> 00:24:16,068
Home.
347
00:24:16,068 --> 00:24:19,238
Johnny...
348
00:24:19,238 --> 00:24:23,251
you can't leave this here.
349
00:24:23,275 --> 00:24:27,368
It's hot.
350
00:25:39,518 --> 00:25:43,611
I gotta go.
351
00:25:47,192 --> 00:25:48,894
You can't leave
this fucking car here!
352
00:25:48,894 --> 00:25:52,531
Hey, you don't have to tell
Raoul nothin' about the car.
353
00:25:52,531 --> 00:25:55,467
You just tell him
I brought it in.
354
00:25:55,467 --> 00:25:59,560
Don't let him tear it down
for a few days, all right?
355
00:26:03,242 --> 00:26:06,011
Nothing about this girl
is gonna change who you are.
356
00:26:06,011 --> 00:26:07,179
Don't you forget it.
357
00:26:07,179 --> 00:26:09,214
I like being with her,
all right?
358
00:26:09,214 --> 00:26:10,949
People are always telling me...
359
00:26:10,949 --> 00:26:13,018
I can't do this,
I can't do that!
360
00:26:13,018 --> 00:26:14,319
Fuck 'em!
361
00:26:14,319 --> 00:26:16,288
It's not like that with her.
362
00:26:16,288 --> 00:26:19,625
She makes me feel like I can
be somebody who gets respect!
363
00:26:19,625 --> 00:26:21,460
She doesn't even know you!
364
00:26:21,460 --> 00:26:23,495
I do!
365
00:26:23,495 --> 00:26:25,230
And I love you for who you are.
366
00:26:25,230 --> 00:26:26,665
Yeah, I know that, but
I'm not gonna be that person...
367
00:26:26,665 --> 00:26:28,600
for the rest of my life.
368
00:26:28,600 --> 00:26:31,937
She's gonna love me
for what I can be!
369
00:26:31,937 --> 00:26:35,140
I know you got dreams, Johnny.
370
00:26:35,140 --> 00:26:37,075
We can do them together.
371
00:26:37,075 --> 00:26:41,168
No, it's not the same, Pearl.
372
00:26:41,947 --> 00:26:46,040
I'm sorry.
373
00:26:56,528 --> 00:27:00,532
I came outside to put
the top up, and it was gone.
374
00:27:00,532 --> 00:27:04,579
Did you do anything unusual
last night, Mr. Jones?
375
00:27:04,603 --> 00:27:07,673
No, no. Nothing special.
376
00:27:07,673 --> 00:27:10,275
My wife and I went
to the Diplomat supper club...
377
00:27:10,275 --> 00:27:11,410
for dinner.
378
00:27:11,410 --> 00:27:14,413
And to the Starlight Grill
for a nightcap...
379
00:27:14,413 --> 00:27:18,250
to celebrate our anniversary.
380
00:27:18,250 --> 00:27:21,720
Is that it?
Yeah.
381
00:27:21,720 --> 00:27:23,922
So do you think
you'll be able to find it?
382
00:27:23,922 --> 00:27:28,015
We'll check it out.
383
00:27:28,093 --> 00:27:31,163
Hi, Johnny.
384
00:27:31,163 --> 00:27:32,297
Doogie.
385
00:27:32,297 --> 00:27:35,534
This is Detective Dryden.
386
00:27:35,534 --> 00:27:37,302
How you doing, Johnny?
387
00:27:37,302 --> 00:27:41,173
Mind if I ask you
a few questions?
388
00:27:41,173 --> 00:27:45,266
Not at all, detective.
No problem.
389
00:27:46,345 --> 00:27:48,113
What do you use this for?
390
00:27:48,113 --> 00:27:49,448
Making keys.
391
00:27:49,448 --> 00:27:50,983
That's very funny.
392
00:27:50,983 --> 00:27:53,752
No, it' s not funny.
I'm a businessman.
393
00:27:53,752 --> 00:27:55,220
I'm trying to make a living.
394
00:27:55,220 --> 00:27:57,322
Uh-huh.
395
00:27:57,322 --> 00:27:59,758
A man who came here to dinner
the other night...
396
00:27:59,758 --> 00:28:01,760
had his car stolen.
397
00:28:01,760 --> 00:28:05,030
A red Cadillac convertible.
398
00:28:05,030 --> 00:28:06,298
Would you know
anything about that?
399
00:28:06,298 --> 00:28:08,133
Stolen from here?
400
00:28:08,133 --> 00:28:12,137
No. Stolen later.
401
00:28:12,137 --> 00:28:14,706
Nope. Wouldn't know
anything about it.
402
00:28:14,706 --> 00:28:17,075
Uh-huh.
403
00:28:17,075 --> 00:28:21,168
Well, you let me know if you
hear of anything suspicious.
404
00:28:23,315 --> 00:28:26,284
Sure. No problem.
405
00:28:26,284 --> 00:28:30,377
No problem whatsoever.
406
00:28:39,131 --> 00:28:41,633
You're running out of luck.
407
00:28:41,633 --> 00:28:45,270
You wish.
408
00:28:45,270 --> 00:28:46,772
Fuck you, Doogie.
409
00:28:46,772 --> 00:28:50,865
Fuck you, Johnny.
410
00:28:57,049 --> 00:28:58,617
Look at that.
411
00:28:58,617 --> 00:29:00,752
It's around the corner.
412
00:29:00,752 --> 00:29:02,521
That guy pretended
to be a hotshot, that's all.
413
00:29:02,521 --> 00:29:05,724
Turns out he's just a carhop.
414
00:29:05,724 --> 00:29:09,817
Looks like he may need
a lesson in respect.
415
00:29:11,163 --> 00:29:12,664
Yeah.
416
00:29:12,664 --> 00:29:16,757
Yeah, I think
everything's gonna be OK.
417
00:29:37,322 --> 00:29:39,724
Three against one, huh?
418
00:29:39,724 --> 00:29:43,817
Nah, just me.
419
00:29:58,110 --> 00:29:59,778
I see you around
my girl again...
420
00:29:59,778 --> 00:30:01,580
you're gonna get
a lot worse than this.
421
00:30:01,580 --> 00:30:04,749
Unh!
422
00:30:04,749 --> 00:30:08,842
Unh!
423
00:30:34,112 --> 00:30:36,715
Oh, no, what happened to you,
Johnny?
424
00:30:36,715 --> 00:30:39,417
Her boyfriend don't approve.
425
00:30:41,286 --> 00:30:43,922
Don't worry.
It's just a bloody nose.
426
00:30:43,922 --> 00:30:48,015
You know what?
She's bored with him.
427
00:30:50,662 --> 00:30:51,796
How the hell do you know?
428
00:30:51,796 --> 00:30:53,632
I read, man.
429
00:30:53,632 --> 00:30:56,401
She's bored with him.
430
00:30:56,401 --> 00:30:59,538
Some men do certain
things better than others.
431
00:30:59,538 --> 00:31:02,340
Oh, you do.
432
00:31:06,678 --> 00:31:09,648
You' d agree with that,
now wouIdn't you, Lonnie?
433
00:31:09,648 --> 00:31:13,251
Mmm!
Oh, I sure wouId! Ohh!
434
00:31:13,251 --> 00:31:15,620
Used to be one man
wouId do a whoIe roof...
435
00:31:15,620 --> 00:31:18,690
Now I got a saIesman,
a demolitions team...
436
00:31:18,690 --> 00:31:20,759
a framing team,
a tarring team,
437
00:31:20,759 --> 00:31:22,427
rockworkers
and fitters...
438
00:31:22,427 --> 00:31:25,530
Hell, I can everybody on
and off your roof in 3 days!
439
00:31:25,530 --> 00:31:28,733
Specialization, honey!
Wave of the future!
440
00:31:28,733 --> 00:31:31,403
Oh! How will that
transIate to sex, Mr. McCarthy?
441
00:31:31,403 --> 00:31:34,039
Joe!
Oh, Joe!
442
00:31:40,579 --> 00:31:42,714
Ohh, Joe!
443
00:31:42,714 --> 00:31:44,883
Come on.
444
00:31:48,420 --> 00:31:51,189
Oh, you can get
on my roof anytime!
445
00:31:51,189 --> 00:31:53,725
Ooh!
Ohh!
446
00:31:53,725 --> 00:31:56,561
Joe!
447
00:31:56,561 --> 00:31:58,997
Darling, I'm coming!
448
00:31:58,997 --> 00:32:03,090
Oh, come!
Yee-haw!
449
00:32:03,335 --> 00:32:05,503
Ha ha ha!
450
00:32:05,503 --> 00:32:07,839
Ha ha ha!
Anthony...
451
00:32:07,839 --> 00:32:10,842
do you ever think about
doing it with her?
452
00:32:10,842 --> 00:32:14,012
Come on, man.
453
00:32:15,280 --> 00:32:16,681
She's our aunt.
454
00:32:16,681 --> 00:32:20,585
So what?
She's not our blood.
455
00:32:20,585 --> 00:32:23,955
She's twenty-eight years old,
and she's perfect!
456
00:32:23,955 --> 00:32:26,391
Perfect in every way!
457
00:32:26,391 --> 00:32:28,893
Ha ha ha!
458
00:32:28,893 --> 00:32:32,986
Sweet and juicy!
459
00:32:33,632 --> 00:32:36,368
Ohh, that's so...
460
00:32:49,914 --> 00:32:54,007
Unh.
461
00:32:56,688 --> 00:32:59,591
Ohh.
462
00:32:59,591 --> 00:33:00,759
Pretty good, huh?
463
00:33:00,759 --> 00:33:04,852
Yeah.
Tell me what she looks like.
464
00:33:05,664 --> 00:33:07,699
You tell me
what she looks like.
465
00:33:07,699 --> 00:33:10,635
Well...
466
00:33:10,635 --> 00:33:12,971
I think she looks like...
467
00:33:12,971 --> 00:33:14,806
the Virgin Mary.
468
00:33:14,806 --> 00:33:18,743
Come on.
469
00:33:22,714 --> 00:33:26,807
Ah, I gotta get going.
470
00:33:27,652 --> 00:33:31,745
Just remember.
I know how to get her.
471
00:33:31,790 --> 00:33:32,924
Yeah, right.
472
00:33:32,924 --> 00:33:37,017
Read it.
It's right here.
473
00:33:41,099 --> 00:33:43,368
Yeah, I wish you were right...
474
00:33:43,368 --> 00:33:47,461
but you're green, kid.
475
00:33:48,807 --> 00:33:50,108
BIue Monday
476
00:33:50,108 --> 00:33:53,445
How I hate bIue Monday
477
00:33:53,445 --> 00:33:55,547
Got to work...
478
00:33:55,547 --> 00:33:57,849
You got a guest.
479
00:33:57,849 --> 00:34:00,385
Here come Tuesday
480
00:34:00,385 --> 00:34:03,321
Oh, on Tuesday...
481
00:34:03,321 --> 00:34:05,924
why don't you fix
the Oldsmobile?
482
00:34:07,992 --> 00:34:11,329
I don't know
how to fix the Oldsmobile.
483
00:34:11,329 --> 00:34:14,432
Well, look like
you know how to fix it, then.
484
00:34:14,432 --> 00:34:17,769
Huh. You got it.
485
00:34:17,769 --> 00:34:20,972
' cause Thursday
is a hard-workin' day
486
00:34:20,972 --> 00:34:25,065
And Friday I get my pay
487
00:34:26,077 --> 00:34:27,512
Hi.
488
00:34:27,512 --> 00:34:29,080
Hi.
489
00:34:29,080 --> 00:34:31,116
Where's your friend?
490
00:34:31,116 --> 00:34:34,152
He's at the country club
playing golf.
491
00:34:34,152 --> 00:34:38,245
Yeah.
492
00:34:38,556 --> 00:34:40,358
What's that like?
493
00:34:40,358 --> 00:34:41,659
What?
494
00:34:41,659 --> 00:34:44,696
The country cIub.
495
00:34:44,696 --> 00:34:48,789
Like here, but with grass.
496
00:34:49,501 --> 00:34:51,536
Where' s your car?
497
00:34:51,536 --> 00:34:54,639
It's in the shop.
498
00:34:54,639 --> 00:34:58,732
You want a ride?
499
00:34:59,744 --> 00:35:03,837
That would be nice.
500
00:35:18,129 --> 00:35:21,433
You just carry it
around like that?
501
00:35:21,433 --> 00:35:24,135
Is it Ioaded?
502
00:35:24,135 --> 00:35:26,704
Yeah.
503
00:35:26,704 --> 00:35:30,797
You never know
when you're gonna need it.
504
00:35:31,042 --> 00:35:35,135
It's kinda scary.
505
00:35:35,580 --> 00:35:37,582
Just keep your arm straight...
506
00:35:38,616 --> 00:35:40,652
and you fire.
507
00:35:40,652 --> 00:35:42,821
Watch.
508
00:35:42,821 --> 00:35:46,914
Ohh!
509
00:35:49,461 --> 00:35:51,196
Try it.
510
00:35:51,196 --> 00:35:53,765
Come on.
511
00:35:53,765 --> 00:35:56,801
OK, now, keep your eyes on
whatever you want to hit.
512
00:35:56,801 --> 00:35:59,471
There you go. Bring it up
between your eyes...
513
00:35:59,471 --> 00:36:02,640
and the target.
514
00:36:02,640 --> 00:36:06,211
Both eyes open.
515
00:36:06,211 --> 00:36:09,881
Now squeeze the trigger gently.
516
00:36:09,881 --> 00:36:12,116
Aah!
It's OK. It'll do that.
517
00:36:12,116 --> 00:36:13,551
Just let it.
518
00:36:13,551 --> 00:36:16,554
Arms nice and straight.
519
00:36:16,554 --> 00:36:20,647
OK, now squeeze.
520
00:36:20,758 --> 00:36:23,561
There you go.
521
00:37:36,768 --> 00:37:40,781
I gotta go.
522
00:37:40,805 --> 00:37:43,274
If you gotta go...
523
00:37:43,274 --> 00:37:44,976
you gotta go.
524
00:37:46,110 --> 00:37:50,203
If I don't run now,
I'll never leave you.
525
00:37:51,316 --> 00:37:55,253
That wouldn't be so bad.
526
00:37:55,253 --> 00:37:59,123
What about your car?
527
00:37:59,123 --> 00:38:00,258
You're right.
528
00:38:00,258 --> 00:38:04,351
I gotta pick up my car
and go to work.
529
00:38:04,829 --> 00:38:08,922
Just one more.
530
00:38:14,739 --> 00:38:17,241
I'm afraid they're closed.
531
00:38:17,241 --> 00:38:18,977
Nah, the manager's around back.
532
00:38:18,977 --> 00:38:23,070
I told him I might be late.
533
00:38:27,251 --> 00:38:31,344
Am I gonna see you again?
534
00:38:31,723 --> 00:38:35,193
Yeah, sure... if you want.
535
00:38:35,193 --> 00:38:36,728
So?
536
00:38:36,728 --> 00:38:39,397
So?
537
00:38:39,397 --> 00:38:43,490
Then why don't you
come over here?
538
00:38:50,742 --> 00:38:53,177
How about Saturday?
539
00:38:53,177 --> 00:38:54,345
I gotta work.
540
00:38:54,345 --> 00:38:56,214
What about Friday?
541
00:38:56,214 --> 00:38:59,250
Friday I can't... football.
542
00:38:59,250 --> 00:39:00,418
So?
543
00:39:00,418 --> 00:39:04,088
I'm a cheerleader.
544
00:39:04,088 --> 00:39:05,323
Saturday, then.
545
00:39:05,323 --> 00:39:07,792
I'll pick you up
at your place at 8:00.
546
00:39:07,792 --> 00:39:10,061
Great.
547
00:39:22,206 --> 00:39:24,909
You know about this car?
548
00:39:24,909 --> 00:39:26,911
Yeah, it's red.
549
00:39:26,911 --> 00:39:29,380
It's hot.
550
00:39:29,380 --> 00:39:32,016
So what else is news?
551
00:39:32,016 --> 00:39:36,109
Johnny
didn't follow procedures.
552
00:39:42,393 --> 00:39:44,362
Cut to the chase, girl.
553
00:39:44,362 --> 00:39:46,731
He stole it
to impress some girl.
554
00:39:46,731 --> 00:39:48,266
He didn't even wait four weeks.
555
00:39:48,266 --> 00:39:51,202
You tellin' me
he's with another girl?
556
00:39:51,202 --> 00:39:53,871
Yeah.
Some white girl.
557
00:39:53,871 --> 00:39:55,306
He' s gonna risk
the whoIe operation...
558
00:39:55,306 --> 00:39:57,875
to go out with
some two-bit broad?
559
00:39:57,875 --> 00:40:01,968
Cops came by the car-hop place
looking for it.
560
00:40:02,146 --> 00:40:05,416
What' s wrong
with that jerk, hmm?
561
00:40:05,416 --> 00:40:09,509
Maybe you ought
to take precautions.
562
00:40:09,921 --> 00:40:13,091
Yeah, maybe I ought to make
different arrangements.
563
00:40:13,091 --> 00:40:14,892
Maybe you ought to talk
to Doogie.
564
00:40:14,892 --> 00:40:17,829
Doogie?
565
00:40:17,829 --> 00:40:19,464
Yeah, Doogie. Why not?
566
00:40:19,464 --> 00:40:21,833
Doogie's
not too long on brains.
567
00:40:21,833 --> 00:40:24,435
Kind of good-Iooking, though.
Heh heh heh.
568
00:40:24,435 --> 00:40:28,528
He follows procedures.
569
00:40:30,742 --> 00:40:32,510
Some white girl, huh?
570
00:40:34,112 --> 00:40:37,315
Sorry about that.
571
00:40:37,315 --> 00:40:39,984
I bet you are.
572
00:40:39,984 --> 00:40:44,077
You tell Doogie
I want to talk to him, huh?
573
00:40:58,903 --> 00:41:01,506
Where's that guy from?
574
00:41:01,506 --> 00:41:05,599
Massachusetts.
575
00:41:07,178 --> 00:41:09,213
PeopIe don't
dress like that out here.
576
00:41:09,213 --> 00:41:11,883
Yeah, well, they ought to.
577
00:41:11,883 --> 00:41:15,520
That guy's got class.
578
00:41:15,520 --> 00:41:18,556
Would you like to meet Frank?
579
00:41:18,556 --> 00:41:20,391
Frank Sinatra?
580
00:41:20,391 --> 00:41:24,484
Are you kidding me?
581
00:41:25,963 --> 00:41:30,056
He's a close friend
of my father's.
582
00:41:38,242 --> 00:41:40,945
I gotta get
some cIothes like that.
583
00:41:40,945 --> 00:41:42,947
Johnny...
584
00:41:42,947 --> 00:41:46,350
he looks about your size.
585
00:41:49,086 --> 00:41:53,179
Hey.
Thanks.
586
00:42:19,917 --> 00:42:21,586
A be-bop baby
587
00:42:21,586 --> 00:42:23,321
Tell me what it says.
588
00:42:23,321 --> 00:42:25,323
Come on, what does it say?
589
00:42:25,323 --> 00:42:27,491
Oh, what do you care?
He's a greaseball.
590
00:42:27,491 --> 00:42:30,061
He is not.
591
00:42:30,061 --> 00:42:32,063
He's great.
592
00:42:32,063 --> 00:42:34,065
He's sexy.
593
00:42:34,065 --> 00:42:36,901
You're not wearing that.
594
00:42:36,901 --> 00:42:38,903
What difference does it make?
595
00:42:38,903 --> 00:42:41,205
Unless I take my clothes off.
596
00:42:41,205 --> 00:42:45,298
You' re not gonna
Iet him touch you, are you?
597
00:42:46,444 --> 00:42:47,578
Maybe.
598
00:42:47,578 --> 00:42:50,214
Unhh.
599
00:42:50,214 --> 00:42:52,950
I think he's beautiful.
600
00:42:52,950 --> 00:42:55,219
What if Alex finds out, Laura?
601
00:42:55,219 --> 00:42:58,589
So? He finds out.
602
00:42:58,589 --> 00:43:01,092
That's one way to end it.
603
00:43:01,092 --> 00:43:02,493
Well, I think you' re crazy.
604
00:43:02,493 --> 00:43:05,329
And besides, you'll never
get him past your father.
605
00:43:05,329 --> 00:43:07,331
I've already
taken care of that.
606
00:43:07,331 --> 00:43:08,499
He's your cousin.
607
00:43:08,499 --> 00:43:10,301
You didn't.
608
00:43:10,301 --> 00:43:12,236
I did.
609
00:43:12,236 --> 00:43:13,237
Ohh.
Look.
610
00:43:13,237 --> 00:43:15,306
Daddy loves you
and your family...
611
00:43:15,306 --> 00:43:17,141
everything that they stand for.
612
00:43:17,141 --> 00:43:20,311
So naturally,
he's gonna love your cousin.
613
00:43:20,311 --> 00:43:23,447
No, Laura, I won't do it.
614
00:43:23,447 --> 00:43:25,616
Yes, you will.
615
00:43:25,616 --> 00:43:29,709
You're my best friend.
616
00:43:30,488 --> 00:43:32,957
Laura...
617
00:43:32,957 --> 00:43:35,493
Laura, look.
618
00:43:35,493 --> 00:43:37,328
What's wrong with this picture?
619
00:43:37,328 --> 00:43:39,630
A 21-year-old hood
in a red Cadillac.
620
00:43:39,630 --> 00:43:43,467
Everyone sees it except you.
621
00:43:43,467 --> 00:43:47,560
Sometimes I think you like him
just because no one else does.
622
00:43:47,672 --> 00:43:49,974
He's a man.
623
00:43:49,974 --> 00:43:54,067
Alex is a boy compared to him.
624
00:43:56,981 --> 00:44:01,074
Well, I think he's a hood.
625
00:44:05,156 --> 00:44:08,192
Get this.
626
00:44:08,192 --> 00:44:12,285
'' I only want to live
in a cabin in the woods...
627
00:44:12,496 --> 00:44:15,499
'' with the man I love. ''
628
00:44:15,499 --> 00:44:18,536
Cabin in the woods.
629
00:44:18,536 --> 00:44:20,671
Does she really say that?
630
00:44:20,671 --> 00:44:23,207
Yeah.
631
00:44:23,207 --> 00:44:26,477
God, that's so corny, man.
632
00:44:26,477 --> 00:44:28,746
You ought to read it.
633
00:44:28,746 --> 00:44:32,839
Yeah, well,
maybe I will someday.
634
00:44:33,017 --> 00:44:34,685
Johnny...
635
00:44:34,685 --> 00:44:38,778
do you think
she's got a friend for me?
636
00:44:38,990 --> 00:44:41,359
Yeah.
637
00:44:41,359 --> 00:44:42,960
Maybe she does.
638
00:44:42,960 --> 00:44:45,363
I'll talk to her about it.
639
00:44:45,363 --> 00:44:49,456
OK.
640
00:44:57,208 --> 00:45:00,978
You look like a faggot.
641
00:45:00,978 --> 00:45:03,147
What are you doing anyway, huh?
642
00:45:03,147 --> 00:45:04,982
I'm going out in the car.
643
00:45:04,982 --> 00:45:06,217
That car's
not going anywhere...
644
00:45:06,217 --> 00:45:07,651
unless it's
in a thousand little pieces.
645
00:45:07,651 --> 00:45:09,520
I'll bring it back
in a few hours.
646
00:45:09,520 --> 00:45:11,322
You fuckin' out of your mind?
647
00:45:11,322 --> 00:45:12,456
No.
648
00:45:12,456 --> 00:45:14,458
The cops
are lookin' for this car.
649
00:45:14,458 --> 00:45:17,028
Everybody's lookin'
for this car.
650
00:45:17,028 --> 00:45:19,196
If you don't have enough brains
to take care of it...
651
00:45:19,196 --> 00:45:21,499
I'll take care of it for you,
you little pinche cabron.
652
00:45:21,499 --> 00:45:24,568
Hey, that's enough!
653
00:45:24,568 --> 00:45:27,271
Do you know who
you're pointing a gun at? Huh?
654
00:45:27,271 --> 00:45:28,672
Huh?
655
00:45:28,672 --> 00:45:32,276
Yeah.
656
00:45:32,276 --> 00:45:36,247
I'll bring it back
in a few hours.
657
00:45:36,247 --> 00:45:39,383
You take that car,
and it's over between us.
658
00:45:39,383 --> 00:45:41,652
What do you mean?
659
00:45:41,652 --> 00:45:43,454
I mean we don't do
no more business.
660
00:45:43,454 --> 00:45:45,523
We don't do nothing.
661
00:45:45,523 --> 00:45:49,616
I mean you could be my enemy,
cabron.
662
00:45:50,261 --> 00:45:54,354
Yeah?
Well, I'll take my chances.
663
00:45:57,334 --> 00:45:59,570
Shit.
664
00:45:59,570 --> 00:46:02,640
You love the idea
of being a bigshot, huh?
665
00:46:02,640 --> 00:46:04,775
Big Richard.
666
00:46:04,775 --> 00:46:06,710
You ain't that, Johnny...
667
00:46:06,710 --> 00:46:08,579
and you ain't never
gonna be that.
668
00:46:08,579 --> 00:46:12,516
We'll see.
669
00:46:12,516 --> 00:46:16,563
I'm lookin' at a corpse
in a red Cadillac.
670
00:46:16,587 --> 00:46:20,680
Enjoy the view.
671
00:46:20,758 --> 00:46:22,793
Hasta luego, cabron.
672
00:46:22,793 --> 00:46:26,886
Los vemos.
673
00:46:50,888 --> 00:46:54,981
It's in there.
674
00:47:02,366 --> 00:47:05,102
Hey!
Hey, you can't do that!
675
00:47:05,102 --> 00:47:07,671
That's private property.
676
00:47:07,671 --> 00:47:10,407
And whose private property
might that be?
677
00:47:10,407 --> 00:47:14,500
It belongs to Johnny Ramirez,
who runs the parking franchise.
678
00:47:15,379 --> 00:47:17,681
Where does he reside?
679
00:47:17,681 --> 00:47:20,384
What?
Where does he live?
680
00:47:20,384 --> 00:47:22,686
Oh.
681
00:47:22,686 --> 00:47:26,779
805 San Lorenzo, downtown.
682
00:47:28,225 --> 00:47:31,295
Well, you tell Johnny...
683
00:47:31,295 --> 00:47:35,388
that I'm lookin' for him.
684
00:47:51,315 --> 00:47:55,408
You close up.
I gotta go find Raoul.
685
00:48:00,157 --> 00:48:01,725
Johnny.
686
00:48:01,725 --> 00:48:03,494
Johnny, sweetie.
687
00:48:03,494 --> 00:48:07,587
The doorbell.
688
00:48:09,266 --> 00:48:10,968
Right this way.
689
00:48:10,968 --> 00:48:13,971
Hi. Charles Bickford.
How you doin'?
690
00:48:13,971 --> 00:48:15,706
Johnny Ramirez.
Just fine, sir.
691
00:48:15,706 --> 00:48:17,841
Well, anything I can get you
to drink?
692
00:48:17,841 --> 00:48:19,476
A beer would be fine.
693
00:48:19,476 --> 00:48:22,580
A beer it is.
694
00:48:22,580 --> 00:48:23,747
There you go.
695
00:48:23,747 --> 00:48:25,382
Thank you.
696
00:48:25,382 --> 00:48:28,752
Say, you've got yourself a hell
of a tan there, young man.
697
00:48:28,752 --> 00:48:31,188
I work outside, sir.
Oh, really?
698
00:48:31,188 --> 00:48:33,457
What kind of work do you do?
Roofing business.
699
00:48:33,457 --> 00:48:35,359
I run
one of my father's companies.
700
00:48:35,359 --> 00:48:38,262
Roofing! I didn't know
there was any money in it.
701
00:48:38,262 --> 00:48:39,964
Well, neither did we
until we started installing...
702
00:48:39,964 --> 00:48:41,565
modern business practices.
703
00:48:41,565 --> 00:48:44,001
Really?
It's a division of labor, sir.
704
00:48:44,001 --> 00:48:46,270
It used to be
that one guy wouId come out...
705
00:48:46,270 --> 00:48:48,706
give you an estimate, and
six weeks Iater, he' d Ieave.
706
00:48:48,706 --> 00:48:51,375
I can have 'em on and off
your roof in three days.
707
00:48:51,375 --> 00:48:52,977
Here she comes.
708
00:48:52,977 --> 00:48:55,579
Hi.
Hi.
709
00:48:55,579 --> 00:48:57,214
You look nice.
710
00:48:57,214 --> 00:48:59,717
So do you. Like Cinderella.
711
00:48:59,717 --> 00:49:02,019
I, uh...
llike your friend here.
712
00:49:02,019 --> 00:49:05,122
Heh heh! He works
for a living! Heh heh!
713
00:49:06,991 --> 00:49:08,892
Shall we?
714
00:49:08,892 --> 00:49:11,462
Yes.
It was a pleasure, sir.
715
00:49:11,462 --> 00:49:15,555
And mine.
Ma'am.
716
00:49:16,600 --> 00:49:19,003
Well, don't be too Iate now.
717
00:49:19,003 --> 00:49:23,096
Daddy.
718
00:49:26,043 --> 00:49:28,912
Nice boy, hmm?
719
00:49:28,912 --> 00:49:30,381
Do you think he's a Mexican?
720
00:49:30,381 --> 00:49:31,548
Mexican?
721
00:49:31,548 --> 00:49:32,816
Oh, no, he's not Mexican.
722
00:49:32,816 --> 00:49:36,909
He's Megan's cousin,
for God's sake, Joan.
723
00:49:36,987 --> 00:49:38,922
Mexican.
He's not Mexican.
724
00:49:38,922 --> 00:49:41,358
Mexicans don't look like that.
725
00:49:41,358 --> 00:49:45,451
Do they?
726
00:49:51,802 --> 00:49:53,437
What are we gonna do?
727
00:49:53,437 --> 00:49:55,806
We're goin' downtown...
728
00:49:55,806 --> 00:49:57,308
see some people I know.
729
00:49:57,308 --> 00:50:00,311
It' s gonna be a party, baby
730
00:50:00,311 --> 00:50:03,347
So get that red dress on
731
00:50:03,347 --> 00:50:06,884
Don't take
too much time, honey
732
00:50:06,884 --> 00:50:10,977
Can I change, then?
733
00:50:11,355 --> 00:50:12,956
This is too fancy.
734
00:50:12,956 --> 00:50:16,860
You want to go back inside?
735
00:50:16,860 --> 00:50:18,962
I can do it here...
736
00:50:18,962 --> 00:50:21,899
if you promise not to look.
737
00:50:21,899 --> 00:50:23,534
I won't.
738
00:50:23,534 --> 00:50:26,103
Ho
739
00:50:26,103 --> 00:50:27,571
Hey
740
00:50:27,571 --> 00:50:29,573
Ho
741
00:50:29,573 --> 00:50:30,874
Hey
742
00:50:30,874 --> 00:50:34,967
Ho
743
00:50:46,323 --> 00:50:47,991
Hey
744
00:50:47,991 --> 00:50:50,027
Ho
745
00:50:50,027 --> 00:50:51,428
Hey
746
00:50:51,428 --> 00:50:53,097
Ho
747
00:50:53,097 --> 00:50:54,631
Hey
748
00:50:54,631 --> 00:50:56,633
Ho
749
00:50:56,633 --> 00:50:58,369
Hey
750
00:50:58,369 --> 00:50:59,937
Ho
751
00:50:59,937 --> 00:51:01,438
Hey
752
00:51:01,438 --> 00:51:03,740
There.
753
00:51:05,409 --> 00:51:06,944
Ho
754
00:51:08,879 --> 00:51:11,682
Nice.
755
00:52:21,618 --> 00:52:25,711
Hey, what's up, bonita?
756
00:52:33,497 --> 00:52:35,599
She plays you
like a yo-yo, man.
757
00:52:35,599 --> 00:52:38,135
Easy. I'm just trying
to have a good time.
758
00:52:38,135 --> 00:52:42,228
This is not about
having a good time.
759
00:52:42,573 --> 00:52:46,143
This is about
ruining a good time.
760
00:52:46,143 --> 00:52:48,011
The cops
came to visit tonight...
761
00:52:48,011 --> 00:52:50,047
Iookin' for
that stolen Cadillac...
762
00:52:50,047 --> 00:52:52,149
and they took the key machine.
763
00:52:52,149 --> 00:52:54,551
I can always get another one.
764
00:52:54,551 --> 00:52:56,987
This is business.
765
00:52:56,987 --> 00:52:58,522
It's our bread and butter...
766
00:52:58,522 --> 00:53:01,692
and it supports us in a way
that does not hurt anybody...
767
00:53:01,692 --> 00:53:05,785
and you, you ruined it
for some stupid white broad!
768
00:53:06,597 --> 00:53:10,690
Mind your own fucking business!
769
00:53:24,047 --> 00:53:25,582
Hello?
770
00:53:27,050 --> 00:53:31,143
Detective Dryden, please.
771
00:53:33,590 --> 00:53:34,858
Johnny, dance with me.
772
00:53:34,858 --> 00:53:37,661
No, thanks.
I'm lookin' for my date.
773
00:53:37,661 --> 00:53:39,696
Hey, don't worry.
774
00:53:39,696 --> 00:53:42,699
You're in a load of trouble.
775
00:53:42,699 --> 00:53:44,167
Hi.
I was just looking for you.
776
00:53:44,167 --> 00:53:47,037
Who were they?
Friends.
777
00:53:47,037 --> 00:53:48,872
They didn't act like friends.
778
00:53:48,872 --> 00:53:52,965
Let's dance.
779
00:54:18,335 --> 00:54:22,428
Whoo!
780
00:54:47,631 --> 00:54:49,766
I gotta split.
781
00:54:49,766 --> 00:54:51,101
Can you take care of Laura?
782
00:54:51,101 --> 00:54:52,736
What do you want me
to do with her?
783
00:54:52,736 --> 00:54:55,072
Take her to her school.
784
00:54:55,072 --> 00:54:58,175
What's wrong?
785
00:54:58,175 --> 00:55:00,277
I'll meet you
in a half an hour.
786
00:55:00,277 --> 00:55:04,370
Trust me.
787
00:55:25,769 --> 00:55:26,970
Sir!
788
00:55:26,970 --> 00:55:28,705
Sir!
Where is he?
789
00:55:28,705 --> 00:55:30,073
We looked everywhere.
He's not here.
790
00:55:30,073 --> 00:55:32,376
Damn it! Where's Labarr?
791
00:55:32,376 --> 00:55:33,677
Right behind you.
792
00:55:33,677 --> 00:55:35,145
You?
No.
793
00:55:35,145 --> 00:55:37,748
Get out there now!
Yes, sir.
794
00:55:37,748 --> 00:55:39,383
Sorry, sir.
Terrific.
795
00:55:39,383 --> 00:55:42,853
Stupid bastards.
796
00:55:42,853 --> 00:55:44,988
Evan, why are
the police after Johnny?
797
00:55:44,988 --> 00:55:46,657
It' s nothing.
Just a littIe mix-up...
798
00:55:46,657 --> 00:55:48,325
Johnny had
with Doogie and RaouI.
799
00:55:48,325 --> 00:55:50,327
Why doesn't he
just tell them the truth?
800
00:55:50,327 --> 00:55:52,362
Nah.
You don't understand.
801
00:55:52,362 --> 00:55:56,455
It' s better not to get
invoIved with the police.
802
00:56:02,406 --> 00:56:04,174
Thanks, Evan.
I'll see you later.
803
00:56:04,174 --> 00:56:07,010
Anytime, Johnny.
804
00:56:07,010 --> 00:56:11,103
Bye! Thanks!
805
00:56:13,050 --> 00:56:14,985
What the hell was that?
806
00:56:14,985 --> 00:56:18,889
What?
At the bar.
807
00:56:18,889 --> 00:56:20,691
I was betrayed.
808
00:56:20,691 --> 00:56:21,825
You were what?
809
00:56:21,825 --> 00:56:25,228
I was betrayed by my friends.
810
00:56:25,228 --> 00:56:26,863
Why?
811
00:56:26,863 --> 00:56:28,231
PeopIe are jeaIous.
812
00:56:28,231 --> 00:56:30,233
People like things
the way they are...
813
00:56:30,233 --> 00:56:32,402
and if you don't agree...
814
00:56:32,402 --> 00:56:34,671
sometimes
they'll try to hurt you.
815
00:56:34,671 --> 00:56:36,873
Couldn't they just
talk to you about it?
816
00:56:36,873 --> 00:56:40,143
Yeah. They did.
817
00:56:40,143 --> 00:56:44,236
I care more about you
than I care about them.
818
00:56:44,247 --> 00:56:48,340
I care more about you
than I care about anything.
819
00:56:49,019 --> 00:56:53,112
Well, what are you doing
behind those gates?
820
00:56:53,457 --> 00:56:56,326
I wanted you
to show me your school.
821
00:56:56,326 --> 00:56:58,995
It's locked up.
822
00:56:58,995 --> 00:57:01,298
Come on, climb up.
I'll help you.
823
00:57:01,298 --> 00:57:05,391
Come on.
824
00:57:32,429 --> 00:57:34,464
I never went
to a place like this.
825
00:57:34,464 --> 00:57:37,300
You're not missing anything.
826
00:57:37,300 --> 00:57:40,103
It's kind of like
being in prison.
827
00:57:40,103 --> 00:57:44,196
Come on.
828
00:58:02,058 --> 00:58:03,860
What do you do here?
829
00:58:03,860 --> 00:58:07,264
Gymnastics.
830
00:58:07,264 --> 00:58:10,834
Show me.
831
00:58:10,834 --> 00:58:13,103
Now?
832
00:58:13,103 --> 00:58:17,196
Yeah.
833
00:58:51,107 --> 00:58:53,143
Come on up here.
834
00:58:53,143 --> 00:58:57,236
I don't do this kind of stuff.
835
00:58:57,447 --> 00:59:01,540
It doesn't matter.
I'll show you.
836
00:59:04,487 --> 00:59:06,156
What do you want me to do?
837
00:59:06,156 --> 00:59:09,292
Nothing.
Just give yourself to me.
838
00:59:09,292 --> 00:59:11,561
Relax.
839
00:59:11,561 --> 00:59:14,965
OK. I'll support you.
That's it.
840
00:59:14,965 --> 00:59:17,534
Now let yourself go over.
841
00:59:17,534 --> 00:59:19,903
Oh, no!
842
00:59:19,903 --> 00:59:22,205
You're supposed to let go.
843
00:59:22,205 --> 00:59:24,474
Yeah, well,
I was lookin' at you.
844
00:59:24,474 --> 00:59:26,409
Well, it's OKto look at me...
845
00:59:26,409 --> 00:59:30,502
but not
in the middle of a backbend.
846
00:59:30,947 --> 00:59:34,517
See, you gotta feel
where you want to go...
847
00:59:34,517 --> 00:59:38,610
and then you let go, and
your body will take you there.
848
00:59:39,856 --> 00:59:43,949
I wish it was that easy.
849
00:59:58,875 --> 01:00:01,144
Come on!
850
01:00:05,482 --> 01:00:06,683
My fellow Americans...
851
01:00:06,683 --> 01:00:09,519
you are in
a civiI defense bomb shelter.
852
01:00:09,519 --> 01:00:11,021
You are here...
853
01:00:11,021 --> 01:00:13,256
because the communists
have attacked our country...
854
01:00:13,256 --> 01:00:14,758
and you are
one of the proud survivors.
855
01:00:21,231 --> 01:00:25,068
Do you think
the world's gonna end?
856
01:00:25,068 --> 01:00:29,161
Yes.
857
01:00:30,907 --> 01:00:34,010
I like it here.
858
01:00:34,010 --> 01:00:37,948
It's like
there's nowhere to go...
859
01:00:37,948 --> 01:00:42,041
nothin' you're supposed to do.
860
01:00:42,452 --> 01:00:46,356
You'd defend me, wouldn't you?
861
01:00:46,356 --> 01:00:50,060
Yeah.
862
01:01:55,358 --> 01:01:59,029
Johnny...
863
01:01:59,029 --> 01:02:03,122
I'm scared.
864
01:02:03,233 --> 01:02:05,201
You don't act scared.
865
01:02:05,201 --> 01:02:07,704
Well, I am.
866
01:02:07,704 --> 01:02:11,797
Don't be.
867
01:02:12,175 --> 01:02:16,268
Will you always
tell me the truth?
868
01:02:17,680 --> 01:02:21,773
Yes.
869
01:03:08,264 --> 01:03:12,357
Are you OK?
870
01:03:12,469 --> 01:03:16,562
Yeah.
871
01:03:17,140 --> 01:03:21,233
That was a lot is all.
872
01:03:41,131 --> 01:03:44,367
We gotta go. It's late.
873
01:03:44,367 --> 01:03:46,436
Oh, God.
874
01:03:46,436 --> 01:03:50,529
Yes, it' s me,
and I'm in Iove again
875
01:03:50,540 --> 01:03:54,244
Had no Iovin'
since you know when
876
01:03:54,244 --> 01:03:55,612
You know llove you
877
01:03:55,612 --> 01:03:57,280
Yes, I do
878
01:03:57,280 --> 01:04:01,373
And I'm savin'
all my Iovin' just for you
879
01:04:01,384 --> 01:04:05,255
Need your Iovin' ,
and I need it bad
880
01:04:05,255 --> 01:04:08,925
Tonight,
the dogman is goin' mad
881
01:04:08,925 --> 01:04:10,627
Ooh-wee, baby
882
01:04:10,627 --> 01:04:12,362
Ooh-wee
883
01:04:14,197 --> 01:04:16,866
Alex is here.
884
01:04:17,934 --> 01:04:19,836
Do you want me
to come in with you?
885
01:04:19,836 --> 01:04:21,804
Son of a bitch!
886
01:04:21,804 --> 01:04:23,673
No.
887
01:04:23,673 --> 01:04:26,342
Son of a...
You son of a bitch!
888
01:04:26,342 --> 01:04:28,378
You, young lady, you get
out of that car right now!
889
01:04:28,378 --> 01:04:29,646
You get inside the house!
890
01:04:29,646 --> 01:04:30,947
I'm really sorry, sir.
891
01:04:30,947 --> 01:04:34,217
You're sorry? You know how
worried we were about Laura?
892
01:04:34,217 --> 01:04:35,485
We called
the goddamn police...
893
01:04:35,485 --> 01:04:37,487
and they' re after you
right now, boy.
894
01:04:37,487 --> 01:04:38,788
You think
you can ride around...
895
01:04:38,788 --> 01:04:42,192
in some stolen red
Cadillac convertible?
896
01:04:42,192 --> 01:04:45,528
Laura, this guy is
a car hop at the Diplomat...
897
01:04:45,528 --> 01:04:47,430
drivin' around
in a stoIen car.
898
01:04:47,430 --> 01:04:49,666
Well, what do you do,
Mr. Bigshot...
899
01:04:49,666 --> 01:04:51,601
besides wear a letter jacket
and suck up to this guy?
900
01:04:51,601 --> 01:04:52,735
I'm an athlete.
901
01:04:52,735 --> 01:04:54,837
Well, come on, Mr. Athlete.
902
01:04:54,837 --> 01:04:58,341
Let's see how good you are
without your two friends, huh?
903
01:04:58,341 --> 01:04:59,909
Come on!
No! Stop!
904
01:04:59,909 --> 01:05:01,511
You' re coming into the house!
905
01:05:01,511 --> 01:05:03,313
I'm not going anywhere!
906
01:05:03,313 --> 01:05:04,581
Oh, yeah? The real world
of racing stolen cars?
907
01:05:04,581 --> 01:05:05,715
I can beat you.
908
01:05:05,715 --> 01:05:07,250
Anytime, man.
Yeah?
909
01:05:07,250 --> 01:05:08,851
Now!
I'll race you right now!
910
01:05:08,851 --> 01:05:10,720
I gotta take care of Laura
right now.
911
01:05:10,720 --> 01:05:12,855
You mean you gotta
hide behind her skirt.
912
01:05:12,855 --> 01:05:14,424
Two hours, then.
913
01:05:14,424 --> 01:05:15,892
Sepulveda flats by the dam.
914
01:05:15,892 --> 01:05:17,760
Sepulveda flats by the dam!
915
01:05:17,760 --> 01:05:20,730
I don't want to see you
around here, Mr. Ramirez!
916
01:05:20,730 --> 01:05:23,233
You're scum, boy!
You hear me? Scum!
917
01:05:23,233 --> 01:05:27,326
Uhh!
918
01:05:37,247 --> 01:05:38,748
Sit down, young Iady...
919
01:05:38,748 --> 01:05:42,841
and listen good.
920
01:05:43,019 --> 01:05:44,887
He's a thief!
921
01:05:44,887 --> 01:05:46,723
That car he's been driving
is stolen.
922
01:05:46,723 --> 01:05:49,859
It is not!
I've seen him in it twice.
923
01:05:49,859 --> 01:05:52,262
Then he stole it twice.
924
01:05:52,262 --> 01:05:56,355
Go ahead, call the cops.
They'll tell you all about it.
925
01:05:57,600 --> 01:06:00,303
You go out
with that Mexican again...
926
01:06:00,303 --> 01:06:02,972
your mother and I
will put you in a convent!
927
01:06:08,011 --> 01:06:12,104
Fix me up a goddamn drink,
will ya?
928
01:06:31,467 --> 01:06:34,270
What are you doin'?
929
01:06:34,270 --> 01:06:36,539
I'm returning the car.
930
01:06:36,539 --> 01:06:39,542
You don't get it, do you?
931
01:06:39,542 --> 01:06:42,545
We're finished.
we're movin' on.
932
01:06:42,545 --> 01:06:44,380
We're movin' the shop,
everything.
933
01:06:44,380 --> 01:06:46,416
Everybody in town's
looking for that car.
934
01:06:46,416 --> 01:06:50,509
You couldn't even give it away.
935
01:06:50,753 --> 01:06:53,289
I got a race!
936
01:06:53,289 --> 01:06:55,625
That's stupid.
937
01:06:55,625 --> 01:06:58,027
You shouldn't even
go out there.
938
01:06:58,027 --> 01:07:00,730
Raoul's after you,
the cops are after you.
939
01:07:00,730 --> 01:07:04,334
We're talking about life and
death and jail here, Johnny.
940
01:07:04,334 --> 01:07:05,468
That asshole
thinks he's better than me!
941
01:07:05,468 --> 01:07:06,936
It's a matter of honor!
942
01:07:06,936 --> 01:07:09,639
Screw honor!
943
01:07:09,639 --> 01:07:12,308
Take what you've got and go!
Honor!
944
01:07:12,308 --> 01:07:13,943
Hey, don't tell me
what to do, Pearl.
945
01:07:13,943 --> 01:07:15,945
If I say I want to do
something, then I do it.
946
01:07:15,945 --> 01:07:18,581
If I say I gotta be somewhere,
then I'm there!
947
01:07:18,581 --> 01:07:19,949
Where are you gonna go?
What are you gonna do?
948
01:07:19,949 --> 01:07:21,718
You can't steal another car!
949
01:07:21,718 --> 01:07:23,820
The cops
are all over the place!
950
01:07:23,820 --> 01:07:26,756
Go get Anthony and have him
tune up the Oldsmobile.
951
01:07:26,756 --> 01:07:30,026
Tune up?
It needs more than a tune-up.
952
01:07:30,026 --> 01:07:31,694
You're wrong!
Anthony can do it.
953
01:07:31,694 --> 01:07:34,597
Anthony can make that car fly!
954
01:07:34,597 --> 01:07:36,699
So what?
955
01:07:36,699 --> 01:07:39,502
So you win.
956
01:07:39,502 --> 01:07:41,971
So you beat some kid.
957
01:07:41,971 --> 01:07:44,941
So you make some white girl's
heart go pitter-patter.
958
01:07:44,941 --> 01:07:48,945
So fucking what?
959
01:07:48,945 --> 01:07:53,038
I hope you can take those
fond memories with you to jail.
960
01:07:53,483 --> 01:07:55,585
I'm gonna go get Anthony.
961
01:07:55,585 --> 01:07:59,678
Leave Anthony out of this,
Johnny! He's a good kid!
962
01:08:00,423 --> 01:08:04,516
Johnny,
it's not too late for us!
963
01:08:12,535 --> 01:08:15,438
Just where the hell
do you think you're goin'?
964
01:08:15,438 --> 01:08:19,041
Out.
965
01:08:19,041 --> 01:08:21,411
Out.
966
01:08:21,411 --> 01:08:23,546
You go out...
967
01:08:23,546 --> 01:08:27,639
you're not comin' back!
968
01:08:31,120 --> 01:08:35,213
I'm callin' the cops.
969
01:08:41,564 --> 01:08:43,833
Hey, that sounded pretty good!
970
01:08:43,833 --> 01:08:47,537
Let's do it!
971
01:08:47,537 --> 01:08:50,773
Good luck, man.
972
01:08:50,773 --> 01:08:54,866
Beautiful.
973
01:08:56,446 --> 01:09:00,539
You're gonna win, Johnny.
974
01:09:02,618 --> 01:09:04,220
That's her, isn't it?
975
01:09:04,220 --> 01:09:05,688
Yeah.
976
01:09:05,688 --> 01:09:09,781
She's beautiful.
977
01:09:09,926 --> 01:09:14,019
I'll be right back.
978
01:09:20,236 --> 01:09:23,072
Why didn't you
tell me the truth?
979
01:09:23,072 --> 01:09:24,774
If I'd have told you
the truth...
980
01:09:24,774 --> 01:09:26,876
you never would have
given me the time of day.
981
01:09:26,876 --> 01:09:28,678
That's not true!
Oh, sure!
982
01:09:28,678 --> 01:09:30,446
Yeah. I'm goin' out
with Johnny the car hop...
983
01:09:30,446 --> 01:09:32,448
who lives in a slum.
984
01:09:32,448 --> 01:09:34,584
Yeah, your friend Megan
would've loved that.
985
01:09:34,584 --> 01:09:36,919
I don't care what she thinks!
986
01:09:36,919 --> 01:09:39,856
You care more than you think
about what she thinks.
987
01:09:39,856 --> 01:09:42,158
Come on, Laura. We're from
different sides of the tracks.
988
01:09:42,158 --> 01:09:43,659
I saw you, I wanted you...
989
01:09:43,659 --> 01:09:45,928
and I went after you.
990
01:09:48,064 --> 01:09:50,199
You sure did!
991
01:09:50,199 --> 01:09:52,568
So don't hold that against me.
992
01:09:52,568 --> 01:09:56,582
I won't.
993
01:09:56,606 --> 01:09:59,008
This is my brother Anthony.
994
01:09:59,008 --> 01:10:00,643
Hi.
995
01:10:00,643 --> 01:10:04,736
Hi.
996
01:10:09,585 --> 01:10:13,678
Better get goin'.
997
01:10:14,023 --> 01:10:18,116
Good Iuck!
998
01:11:16,018 --> 01:11:20,111
OK?
999
01:11:26,762 --> 01:11:28,764
Ready...
1000
01:11:28,764 --> 01:11:32,857
set, go!
1001
01:12:29,392 --> 01:12:31,093
Aah!
1002
01:12:36,365 --> 01:12:39,034
Alex!
Alex!
1003
01:12:49,045 --> 01:12:50,913
No!
1004
01:12:50,913 --> 01:12:52,281
Please, God, no!
1005
01:12:52,281 --> 01:12:54,850
Is he all right?
1006
01:12:54,850 --> 01:12:56,419
Anthony?
1007
01:12:56,419 --> 01:12:58,888
Anthony!
1008
01:12:58,888 --> 01:13:02,981
Are you OK, AIex?
1009
01:13:10,399 --> 01:13:14,492
No!
1010
01:13:25,715 --> 01:13:27,349
I'm sorry.
1011
01:13:27,349 --> 01:13:28,784
I'm sorry, Anthony.
1012
01:13:28,784 --> 01:13:32,877
Is everybody OK?
1013
01:13:34,123 --> 01:13:37,893
You killed him.
1014
01:13:37,893 --> 01:13:39,528
You killed him!
Johnny, no!
1015
01:13:41,997 --> 01:13:45,267
No, Johnny!
1016
01:13:47,937 --> 01:13:50,172
It's my fault.
1017
01:13:50,172 --> 01:13:54,265
It's all my fault.
1018
01:13:59,815 --> 01:14:03,908
Don't bIame yourself, Johnny.
1019
01:14:03,919 --> 01:14:06,288
We were gonna have
a mechanic shop.
1020
01:14:06,288 --> 01:14:10,192
I was saving up.
1021
01:14:10,192 --> 01:14:14,285
We gotta go, Johnny!
1022
01:14:23,539 --> 01:14:27,632
I never read it.
1023
01:14:29,078 --> 01:14:31,814
Well, you should have.
1024
01:14:31,814 --> 01:14:34,950
He did.
1025
01:14:34,950 --> 01:14:37,152
He was kind of
in love with you.
1026
01:14:41,857 --> 01:14:43,859
Go, Johnny!
1027
01:14:43,859 --> 01:14:45,094
I can't just leave him here!
1028
01:14:45,094 --> 01:14:48,097
You're not gonna do
anyone any good in jail!
1029
01:14:48,097 --> 01:14:52,190
Go!
1030
01:14:54,470 --> 01:14:56,972
I have money in a wall safe
at my place.
1031
01:14:56,972 --> 01:14:59,141
Tell Blanche
to use it for the funeral.
1032
01:14:59,141 --> 01:15:03,234
I will.
1033
01:15:12,121 --> 01:15:13,956
I'm gonna find
a cabin in the woods...
1034
01:15:13,956 --> 01:15:16,125
where we can be together.
1035
01:15:18,160 --> 01:15:22,253
I promise.
1036
01:15:27,903 --> 01:15:29,805
I hurt a kid.
1037
01:15:29,805 --> 01:15:33,898
I didn't mean to.
1038
01:15:35,544 --> 01:15:39,591
That Ramirez kid had to do
with this, I'm sure of it.
1039
01:15:39,615 --> 01:15:42,151
We're trying to build
a good community here...
1040
01:15:42,151 --> 01:15:43,586
and our kids
are getting dragged down...
1041
01:15:43,586 --> 01:15:47,679
by these hoods
from the city.
1042
01:16:02,238 --> 01:16:06,331
The slaughter of innocence.
1043
01:16:56,458 --> 01:16:58,627
Standin' on her front porch,
great tall sister
1044
01:16:58,627 --> 01:17:00,396
Sure was surprised
when I saw her littIe sister
1045
01:17:00,396 --> 01:17:02,364
Lights out
1046
01:17:02,364 --> 01:17:04,600
Lights out
1047
01:17:04,600 --> 01:17:06,535
I'm gIad now
the lights went out
1048
01:17:06,535 --> 01:17:08,304
Sister knows much more about
1049
01:17:08,304 --> 01:17:10,506
What you do
when the lights go out
1050
01:17:10,506 --> 01:17:12,508
Mama Iooked at me, she was
peepin' through the window
1051
01:17:12,508 --> 01:17:14,310
Way she Iooked at me,
you' d a-thought I was a sinner
1052
01:17:14,310 --> 01:17:16,211
Lights out
1053
01:17:16,211 --> 01:17:18,447
Lights out
1054
01:17:18,447 --> 01:17:20,416
I'm gIad now
the lights went out
1055
01:17:20,416 --> 01:17:22,318
Sister knows much more about
1056
01:17:22,318 --> 01:17:24,353
What you do
when the lights go out
1057
01:17:24,353 --> 01:17:26,322
Lovin' on the front porch,
huggin' on the swing
1058
01:17:26,322 --> 01:17:28,090
AImost hear
them wedding bells ring
1059
01:17:28,090 --> 01:17:29,992
Lights out
1060
01:17:29,992 --> 01:17:32,161
Lights out
1061
01:17:32,161 --> 01:17:34,096
I'm gIad now
the lights went out
1062
01:17:34,096 --> 01:17:35,998
Sister knows much more about
1063
01:17:35,998 --> 01:17:38,067
What you do
when the lights go out
1064
01:17:38,067 --> 01:17:42,160
Yeah
1065
01:18:00,990 --> 01:18:02,758
Lovin' on the front porch,
huggin' on the swing
1066
01:18:02,758 --> 01:18:04,526
AImost hear
them wedding bells ring
1067
01:18:04,526 --> 01:18:06,428
Lights out
1068
01:18:06,428 --> 01:18:08,597
Lights out
1069
01:18:08,597 --> 01:18:10,499
I'm gIad now
the lights went out
1070
01:18:10,499 --> 01:18:12,434
Sister knows much more about
1071
01:18:12,434 --> 01:18:14,603
What you do
when the lights go out
1072
01:18:14,603 --> 01:18:16,538
Now we' re married,
we bought a littIe house
1073
01:18:16,538 --> 01:18:18,340
WouIda married littIe sister,
but the lights went out
1074
01:18:18,340 --> 01:18:20,209
Lights out
1075
01:18:20,209 --> 01:18:22,378
Lights out
1076
01:18:22,378 --> 01:18:24,313
I'm gIad now
the lights went out
1077
01:18:24,313 --> 01:18:26,215
Sister knows much more about
1078
01:18:26,215 --> 01:18:30,308
What you do
when the lights go out, yeah
1079
01:19:25,174 --> 01:19:27,176
Standin' on her front porch,
great tall sister
1080
01:19:27,176 --> 01:19:28,811
Sure was surprised
when I saw her littIe sister
1081
01:19:28,811 --> 01:19:30,479
Lights out
1082
01:19:30,479 --> 01:19:32,748
Lights out
1083
01:19:32,748 --> 01:19:34,650
I'm gIad now
the lights went out
1084
01:19:34,650 --> 01:19:36,452
Sister knows much more about
1085
01:19:36,452 --> 01:19:38,654
What you do
when the lights go out
1086
01:19:38,654 --> 01:19:40,656
Mama Iooked at me, she was
peepin' through the window
1087
01:19:40,656 --> 01:19:42,324
Way she Iooked at me,
you' d a-thought I was a sinner
1088
01:19:42,324 --> 01:19:44,226
Lights out
1089
01:19:44,226 --> 01:19:46,395
Lights out
1090
01:19:46,395 --> 01:19:48,263
I'm gIad now
the lights went out
1091
01:19:48,263 --> 01:19:50,132
Sister knows much more about
1092
01:19:50,132 --> 01:19:54,225
What you do
when the lights go out
1093
01:20:41,717 --> 01:20:45,387
Hoo
1094
01:20:45,387 --> 01:20:49,480
Yeah
1095
01:20:53,295 --> 01:20:55,164
La Ia Ia
1096
01:20:55,164 --> 01:20:56,798
Mm-mmm, yeah
1097
01:20:56,798 --> 01:20:58,634
All right
1098
01:20:58,634 --> 01:21:00,569
Yeah, yeah
1099
01:21:00,569 --> 01:21:02,337
FeeIs so good
1100
01:21:02,337 --> 01:21:04,506
Gonna feeI all right
1101
01:21:04,506 --> 01:21:06,175
FeeIs so good
1102
01:21:06,175 --> 01:21:07,743
Gonna feeI all right
1103
01:21:07,743 --> 01:21:09,645
Yeah, yeah
1104
01:21:09,645 --> 01:21:13,738
Mmm
1105
01:21:26,361 --> 01:21:29,965
Hoo
1106
01:21:29,965 --> 01:21:34,058
Yeah
1107
01:21:37,940 --> 01:21:39,675
La Ia Ia
1108
01:21:39,675 --> 01:21:41,543
Mm-mmm, yeah
1109
01:21:41,543 --> 01:21:43,378
All right
1110
01:21:43,378 --> 01:21:45,280
Yeah, yeah
1111
01:21:45,280 --> 01:21:47,182
FeeIs so good
1112
01:21:47,182 --> 01:21:49,284
Gonna feeI all right
1113
01:21:49,284 --> 01:21:50,786
FeeIs so good
1114
01:21:50,786 --> 01:21:52,521
Gonna feeI all right
1115
01:21:52,521 --> 01:21:53,889
Yeah, yeah
1116
01:21:53,889 --> 01:21:56,358
Mm-mmm
1117
01:21:56,358 --> 01:21:58,293
Yeah, yeah
1118
01:21:58,293 --> 01:22:00,195
FeeIs so good
1119
01:22:00,195 --> 01:22:02,197
Gonna feeI all right
1120
01:22:02,197 --> 01:22:03,765
FeeIs so good
1121
01:22:03,765 --> 01:22:05,434
Gonna feeI all right
1122
01:22:05,434 --> 01:22:07,002
Yeah, yeah
1123
01:22:07,002 --> 01:22:11,095
Mm-mmm
1124
01:22:16,545 --> 01:22:18,380
Now we' re married,
we bought a littIe house
1125
01:22:18,380 --> 01:22:20,249
WouIda married littIe sister,
but the lights went out
1126
01:22:20,249 --> 01:22:21,984
Lights out
1127
01:22:21,984 --> 01:22:24,286
Lights out
1128
01:22:24,286 --> 01:22:26,021
I'm gIad now
the lights went out
1129
01:22:26,021 --> 01:22:27,723
Sister knows much more about
1130
01:22:27,723 --> 01:22:30,025
Sister knows much more about
1131
01:22:30,025 --> 01:22:34,118
What you do
when the lights go out
73979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.