All language subtitles for Dragstrip Girl (1994)_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,586 --> 00:00:40,721 Standin' on her front porch 2 00:00:40,721 --> 00:00:42,756 Great tall sister, sure was surprised 3 00:00:42,756 --> 00:00:45,525 When I saw her littIe sister, lights out 4 00:00:45,525 --> 00:00:47,627 Lights out 5 00:00:47,627 --> 00:00:49,629 I'm gIad now the lights went out 6 00:00:49,629 --> 00:00:51,531 Sister knows much more about 7 00:00:51,531 --> 00:00:53,700 What you do when the lights go out 8 00:00:53,700 --> 00:00:55,569 Mama Iooked at me, she was peepin' through the window 9 00:00:55,569 --> 00:00:57,504 Way she Iooked at me, you' d a-thought I was a sinner 10 00:00:57,504 --> 00:00:59,406 Lights out 11 00:00:59,406 --> 00:01:01,041 Lights out 12 00:01:01,041 --> 00:01:03,377 I'm gIad now the lights went out 13 00:01:03,377 --> 00:01:05,545 Sister knows much more about 14 00:01:05,545 --> 00:01:07,481 What you do when the lights go out 15 00:01:07,481 --> 00:01:09,583 Lovin' on the front porch, huggin' on the swing 16 00:01:09,583 --> 00:01:10,984 AImost hear them wedding bells ring 17 00:01:10,984 --> 00:01:13,053 Lights out 18 00:01:13,053 --> 00:01:15,355 Lights out 19 00:01:15,355 --> 00:01:17,524 I'm gIad now the lights went out 20 00:01:17,524 --> 00:01:19,092 Sister knows much more about 21 00:01:19,092 --> 00:01:22,195 What you do when the lights go out, yeah 22 00:01:44,117 --> 00:01:45,852 Johnny? Hey, Johnny. 23 00:01:45,852 --> 00:01:48,688 Cinderella wants her car. The T-bird. 24 00:01:52,526 --> 00:01:53,860 The lights went out 25 00:01:53,860 --> 00:01:55,662 Sister knows much more about 26 00:01:55,662 --> 00:01:57,764 What you do when the lights go out 27 00:01:57,764 --> 00:01:59,699 Now we' re married, we bought a littIe house 28 00:01:59,699 --> 00:02:01,768 WouIda married littIe sister but the lights went out 29 00:02:01,768 --> 00:02:03,437 Tch. A dime. 30 00:02:03,437 --> 00:02:05,705 Lights out 31 00:02:05,705 --> 00:02:07,674 I'm gIad now the lights went out 32 00:02:07,674 --> 00:02:09,409 Sister knows much more about 33 00:02:09,409 --> 00:02:10,811 What you do when the lights go out 34 00:02:10,811 --> 00:02:14,904 Bye, daddy. 35 00:02:21,521 --> 00:02:23,223 I'll get it for you right away, sir. 36 00:02:23,223 --> 00:02:25,058 Whoo! 37 00:02:25,058 --> 00:02:29,151 Want to see me stop on a dime? 'cause I got a dime. 38 00:02:29,563 --> 00:02:31,465 Ha ha. 39 00:02:31,465 --> 00:02:33,733 Too bad, man. The guy in the Chevy gave me a buck. 40 00:02:33,733 --> 00:02:35,735 That' s ten dimes. 41 00:02:35,735 --> 00:02:38,205 141 Coldwater Canyon. 42 00:02:38,205 --> 00:02:40,073 Yeah, Iook at the T-bird. 43 00:02:40,073 --> 00:02:41,475 That is sweet. 44 00:02:41,475 --> 00:02:42,843 Hey, Johnny, hurry up. 45 00:02:42,843 --> 00:02:46,936 The dime people are looking. 46 00:02:49,115 --> 00:02:51,751 Evan? Yeah, Johnny? 47 00:02:51,751 --> 00:02:53,920 You take it to her. 48 00:02:53,920 --> 00:02:58,013 OK. 49 00:03:22,949 --> 00:03:26,820 Ohh. 50 00:03:26,820 --> 00:03:29,222 What are you lookin' at? 51 00:03:29,222 --> 00:03:32,659 Beauty, man. I'm looking at beauty. 52 00:03:32,659 --> 00:03:36,496 No. You're lookin' at ice, man. 53 00:03:36,496 --> 00:03:40,589 And you ain't got what it takes to melt it. 54 00:03:53,513 --> 00:03:56,683 So Iong 55 00:03:56,683 --> 00:03:58,785 Don't know where I'm going 56 00:03:58,785 --> 00:04:01,922 But so Iong 57 00:04:01,922 --> 00:04:04,691 You know you done me wrong 58 00:04:04,691 --> 00:04:07,527 So Iong 59 00:04:07,527 --> 00:04:09,062 Because I know 60 00:04:09,062 --> 00:04:13,109 I'm not the one 61 00:04:13,133 --> 00:04:15,869 What's the matter, Laura? 62 00:04:15,869 --> 00:04:17,337 Good-bye 63 00:04:17,337 --> 00:04:20,273 It's OK. We're gonna get married. 64 00:04:20,273 --> 00:04:21,741 Tell me why 65 00:04:21,741 --> 00:04:23,309 Good-bye 66 00:04:25,145 --> 00:04:28,048 What's the matter? 67 00:04:28,048 --> 00:04:30,150 Nothing. 68 00:04:30,150 --> 00:04:34,243 Why are you never satisfied? 69 00:04:37,324 --> 00:04:39,292 We better get going. 70 00:04:39,292 --> 00:04:41,127 Your father told us to come right home. 71 00:04:41,127 --> 00:04:43,797 We have school tomorrow. 72 00:04:43,797 --> 00:04:47,890 Sometimes you're worse than he is. 73 00:04:56,977 --> 00:04:58,678 Whoo! Payday! 74 00:04:58,678 --> 00:05:01,147 I'll see you Iater, man. 75 00:05:01,147 --> 00:05:03,683 Evan. 76 00:05:03,683 --> 00:05:05,752 6.25. 77 00:05:05,752 --> 00:05:08,121 Gracias. You're welcome. 78 00:05:08,121 --> 00:05:12,214 Doogie. 6.25. 79 00:05:13,693 --> 00:05:16,863 And a Ford Fairlane 500... 80 00:05:16,863 --> 00:05:18,365 with a retractable hardtop. 81 00:05:18,365 --> 00:05:20,000 Ooh. 82 00:05:20,000 --> 00:05:22,002 What about the money? 83 00:05:22,002 --> 00:05:24,337 When I get paid, you' ll get paid. 84 00:05:24,337 --> 00:05:25,672 Raoul hasn't come through... 85 00:05:25,672 --> 00:05:27,307 with the money from the last job yet. 86 00:05:27,307 --> 00:05:30,010 That's not right. 87 00:05:30,010 --> 00:05:31,945 I'm gonna talk to Raoul. 88 00:05:31,945 --> 00:05:33,780 No, I deal with Raoul. 89 00:05:33,780 --> 00:05:37,873 That's the way it works. 90 00:05:42,155 --> 00:05:43,890 Hey, nice and easy. 91 00:05:43,890 --> 00:05:45,625 We don't want to wake up the neighborhood. 92 00:05:45,625 --> 00:05:49,718 OK, OK. What, like I never did this before? 93 00:05:51,965 --> 00:05:53,433 I'll race you to the chop shop. 94 00:05:53,433 --> 00:05:57,526 Yeah, but keep it down. 95 00:06:03,810 --> 00:06:05,945 All right, come on. 96 00:06:05,945 --> 00:06:10,038 Yes. 97 00:06:13,119 --> 00:06:14,654 Whoo! Whoo! 98 00:06:14,654 --> 00:06:18,747 Ha ha! Whoo! You drive like a white girl! 99 00:06:19,259 --> 00:06:20,927 That' s not what your sister said! 100 00:06:20,927 --> 00:06:23,263 Ha! Go, white lightning! White lightning! 101 00:06:23,263 --> 00:06:26,132 Stay with me! Stay with me, man. 102 00:06:26,132 --> 00:06:28,835 Whoo! Hey, look! Not bad, not bad! 103 00:06:28,835 --> 00:06:31,137 Johnny! Yeah! Whoo! 104 00:06:31,137 --> 00:06:33,406 Hey, Iet' s see what it' s got. 105 00:06:33,406 --> 00:06:36,476 See what they got! Hit it! OK! Whoo! 106 00:06:36,476 --> 00:06:37,944 Yeah! 107 00:06:37,944 --> 00:06:39,079 Whoo! 108 00:06:39,079 --> 00:06:41,081 Ha! 109 00:06:41,081 --> 00:06:43,917 Ow! 110 00:07:08,742 --> 00:07:12,835 Yeah! 111 00:07:17,183 --> 00:07:21,276 Yeah. Bye-bye. 112 00:07:27,460 --> 00:07:31,364 Hola. Doogie. 113 00:07:31,364 --> 00:07:33,633 You boys played it kind of tight tonight, huh? 114 00:07:37,036 --> 00:07:38,204 Where's Johnny? 115 00:07:38,204 --> 00:07:41,007 Diversionary tactics. 116 00:07:41,007 --> 00:07:43,910 I got some money for him from his last job. 117 00:07:43,910 --> 00:07:46,112 You can give it to me. 118 00:07:46,112 --> 00:07:50,205 I only deal with Johnny direct. 119 00:07:50,216 --> 00:07:51,818 OK. 120 00:07:51,818 --> 00:07:54,254 I'll just get it from him later. 121 00:07:54,254 --> 00:07:56,256 I bet you will. 122 00:07:57,357 --> 00:08:00,960 So, uh, how long is it gonna be? 123 00:08:00,960 --> 00:08:02,562 Same as ever. 124 00:08:02,562 --> 00:08:06,099 A week to break it down. Another week to sell the parts. 125 00:08:06,099 --> 00:08:10,192 Hey, tell Johnny I want to see him. 126 00:08:16,075 --> 00:08:20,168 141 Coldwater. 127 00:09:45,231 --> 00:09:46,633 Shh. 128 00:09:46,633 --> 00:09:50,726 I know. J. Bob's here. 129 00:09:53,439 --> 00:09:57,532 Oh, thanks, man. 130 00:10:00,146 --> 00:10:03,917 How's it going? 131 00:10:03,917 --> 00:10:08,010 I stayed up all night to work on it, Johnny. 132 00:10:10,223 --> 00:10:12,659 Beautiful. 133 00:10:12,659 --> 00:10:16,562 Think I'm gonna get 500 horses out of her. 134 00:10:16,562 --> 00:10:20,655 The Oldsmobile will fly. 135 00:10:22,468 --> 00:10:26,561 Let' s see what oId Aunt BIanche is up to. 136 00:10:37,951 --> 00:10:39,786 Mmm. 137 00:10:42,522 --> 00:10:46,626 Anthony, I don't think you shouId be watching this. 138 00:10:47,660 --> 00:10:51,297 Don't Iook, man, come on. 139 00:10:51,297 --> 00:10:53,099 Anthony, get out of the way. You' re too young for this. 140 00:10:53,099 --> 00:10:55,535 Come on, man. 141 00:10:55,535 --> 00:10:59,628 Come on, Iet me take a Iook. 142 00:11:13,519 --> 00:11:17,612 What an aunt. 143 00:11:20,293 --> 00:11:24,386 Well, business as usual. 144 00:11:27,233 --> 00:11:28,768 I met a girl. 145 00:11:28,768 --> 00:11:30,203 Yeah? 146 00:11:30,203 --> 00:11:33,239 She's beautiful. 147 00:11:33,239 --> 00:11:34,741 She's sexy. 148 00:11:34,741 --> 00:11:37,744 And she goes to Saint Mary Francis SchooI... 149 00:11:37,744 --> 00:11:41,837 for rich little Catholic girls. 150 00:11:42,248 --> 00:11:46,341 These are her private thoughts. 151 00:11:48,154 --> 00:11:49,489 Ah ah ah. 152 00:11:49,489 --> 00:11:53,582 Ahh. 153 00:11:54,327 --> 00:11:55,762 Oh, man! 154 00:11:55,762 --> 00:11:59,855 It's her diary. 155 00:12:02,201 --> 00:12:04,303 I'm going to sleep now. 156 00:12:04,303 --> 00:12:08,396 All right. Unh. 157 00:12:22,221 --> 00:12:26,314 Unh. 158 00:12:42,041 --> 00:12:46,134 Good morning, BIanche. 159 00:12:51,517 --> 00:12:53,553 Lady from foster care was here. 160 00:12:53,553 --> 00:12:55,121 She wants to send Anthony... 161 00:12:55,121 --> 00:12:56,589 to training school for handicaps. 162 00:12:56,589 --> 00:12:59,559 Anthony ain't goin' to no school for cripples. 163 00:12:59,559 --> 00:13:02,361 He had polio. No big deal. 164 00:13:02,361 --> 00:13:04,397 He needs to learn how to make a living. 165 00:13:04,397 --> 00:13:06,265 He don't even speak good English. 166 00:13:06,265 --> 00:13:08,734 He's gonna have a mechanic shop. I'm saving up. 167 00:13:08,734 --> 00:13:12,071 He ain't got legs like you. 168 00:13:12,071 --> 00:13:13,973 So? 169 00:13:15,241 --> 00:13:17,577 He needs to be in a legitimate business. 170 00:13:17,577 --> 00:13:19,745 He can't run when the cops come. 171 00:13:19,745 --> 00:13:23,838 You're telling me I'm not in a legitimate business? 172 00:13:24,484 --> 00:13:26,319 It' s a thoroughIy professionaI operation... 173 00:13:26,319 --> 00:13:28,087 and it don't hurt nobody. 174 00:13:28,087 --> 00:13:30,823 Insurance companies pay. The cops don't know about it. 175 00:13:30,823 --> 00:13:32,558 Well, make sure it stays that way. 176 00:13:32,558 --> 00:13:36,651 I got clients. I can't have the cops snooping around here. 177 00:13:37,230 --> 00:13:39,332 You don't want us, we'll leave. 178 00:13:39,332 --> 00:13:42,135 You listen to me, Mr. Big For Your Britches. 179 00:13:42,135 --> 00:13:44,170 Your mother was like a sister to me. 180 00:13:44,170 --> 00:13:46,339 I held her hand when your father dumped her... 181 00:13:46,339 --> 00:13:47,607 for that rich bitch. 182 00:13:47,607 --> 00:13:48,875 And if it wasn't for me... 183 00:13:48,875 --> 00:13:51,210 the two of you would've gone to county when she died. 184 00:13:51,210 --> 00:13:55,303 So don't tell me I don't want you. 185 00:13:57,216 --> 00:13:59,318 I just want you to fly right is all. 186 00:14:02,922 --> 00:14:05,858 Anthony's driving me crazy with that engine. 187 00:14:05,858 --> 00:14:07,593 Can't you just buy one? 188 00:14:07,593 --> 00:14:08,895 No. 189 00:14:08,895 --> 00:14:11,964 Money can't buy what he's building. 190 00:14:21,140 --> 00:14:23,209 A be-bop baby 191 00:14:23,209 --> 00:14:25,945 A be-bop baby 192 00:14:25,945 --> 00:14:28,915 These girIs are training to be nuns. 193 00:14:28,915 --> 00:14:30,383 They are not. 194 00:14:30,383 --> 00:14:32,885 Hey, if you were rich, loved your daughter... 195 00:14:32,885 --> 00:14:35,421 didn't want her mixing with just any old jerk... 196 00:14:35,421 --> 00:14:36,556 where would you send her? 197 00:14:36,556 --> 00:14:38,457 She's safe in there. 198 00:14:38,457 --> 00:14:40,793 You know, you're gonna kill yourself... 199 00:14:40,793 --> 00:14:44,397 climbing over this thing. 200 00:14:44,397 --> 00:14:46,399 School gets out soon. 201 00:14:46,399 --> 00:14:48,601 A be-bop baby in her oId bIue jeans 202 00:14:48,601 --> 00:14:51,037 Is the be-bop baby for me 203 00:14:52,238 --> 00:14:56,331 Come on, guys. Let's get out of here. 204 00:14:57,777 --> 00:14:59,712 What do you see, Johnny? 205 00:14:59,712 --> 00:15:01,881 She's a skinny little girl in uniform. 206 00:15:01,881 --> 00:15:03,482 I wouldn't waste my time with her. 207 00:15:03,482 --> 00:15:05,017 You just don't see it. 208 00:15:06,219 --> 00:15:08,554 I see. She's rich and white. 209 00:15:08,554 --> 00:15:11,324 Oh, what's the matter with that? 210 00:15:11,324 --> 00:15:13,426 Nothing, except you're not a member... 211 00:15:13,426 --> 00:15:14,727 of her country club. 212 00:15:14,727 --> 00:15:16,495 Admit it... that's what you want... 213 00:15:16,495 --> 00:15:20,588 but don't fuck us to get that. 214 00:15:28,274 --> 00:15:30,209 Looks just like her daddy' s car. 215 00:15:30,209 --> 00:15:31,844 Come on, Johnny. 216 00:15:31,844 --> 00:15:34,614 Now, that's too dangerous. 217 00:15:34,614 --> 00:15:36,682 Four weeks, man. 218 00:15:36,682 --> 00:15:38,918 Now, we don't touch nothin' for four weeks. 219 00:15:38,918 --> 00:15:40,219 Now that's the deal. 220 00:15:40,219 --> 00:15:41,787 I can't go down there in this car, man. 221 00:15:41,787 --> 00:15:43,222 She wouldn't pay attention. 222 00:15:43,222 --> 00:15:45,358 Why not? This car' s got a V-8 heart. 223 00:15:45,358 --> 00:15:47,693 It may have that, but it's got the skin of a dinosaur. 224 00:15:47,693 --> 00:15:50,663 Now, the guy don't get off work till 5:00. 225 00:15:50,663 --> 00:15:54,333 I'll have it back by then. 226 00:15:54,333 --> 00:15:56,535 All right. You take my car... 227 00:15:56,535 --> 00:15:58,004 and you meet me at the flats. 228 00:15:58,004 --> 00:16:01,707 I'll be there in the Caddy with her, and we'll drag. 229 00:16:01,707 --> 00:16:05,721 You're gonna ruin a good thing. 230 00:16:05,745 --> 00:16:09,838 I'm gonna get a good thing. 231 00:16:20,760 --> 00:16:23,696 God, man, he's way out. 232 00:16:23,696 --> 00:16:24,964 Oh, yeah. 233 00:16:24,964 --> 00:16:28,868 He's gonna be way out in jail if he doesn't watch it. 234 00:16:28,868 --> 00:16:32,961 Not Johnny. Johnny's a charmed man. 235 00:16:47,987 --> 00:16:52,080 Hey, good-Iooking. 236 00:16:53,492 --> 00:16:54,794 Beautiful day like this... 237 00:16:54,794 --> 00:16:58,887 you girls ought to be out in the breeze. 238 00:17:01,334 --> 00:17:03,002 I'm Johnny Ramirez. 239 00:17:03,002 --> 00:17:04,503 What's that? 240 00:17:04,503 --> 00:17:05,871 Excuse me? 241 00:17:05,871 --> 00:17:07,440 What nationality? 242 00:17:07,440 --> 00:17:08,674 Catholic. 243 00:17:11,344 --> 00:17:12,678 Tell your friend to take your car home... 244 00:17:12,678 --> 00:17:16,349 and you come with me. 245 00:17:16,349 --> 00:17:18,351 Come on, Laura, we have other obligations. 246 00:17:18,351 --> 00:17:19,952 Come with me. 247 00:17:19,952 --> 00:17:23,823 You can do obligations anytime. 248 00:17:23,823 --> 00:17:25,558 Meet me at my house in an hour. 249 00:17:25,558 --> 00:17:27,593 Two. 250 00:17:27,593 --> 00:17:29,929 An hour and a half. 251 00:17:29,929 --> 00:17:31,597 Certain people aren't gonna be happy... 252 00:17:31,597 --> 00:17:35,067 about this, Laura, if you get my drift. 253 00:17:35,067 --> 00:17:39,160 Excuse me. 254 00:17:42,575 --> 00:17:44,944 Johnny. 255 00:17:44,944 --> 00:17:48,848 Laura. 256 00:18:00,626 --> 00:18:04,719 So who are certain people? 257 00:18:04,797 --> 00:18:08,890 People who always do what they're supposed to do. 258 00:18:10,102 --> 00:18:14,195 Let's go. 259 00:18:17,777 --> 00:18:20,613 How do you like this place? 260 00:18:20,613 --> 00:18:24,706 It's OK. I go here 'cause of my dad. 261 00:18:25,584 --> 00:18:26,719 Your dad? 262 00:18:26,719 --> 00:18:28,154 All my dad cares about... 263 00:18:28,154 --> 00:18:30,556 is keeping me in a perfect little box... 264 00:18:30,556 --> 00:18:34,560 with perfect clothes where I'm perfectly safe... 265 00:18:34,560 --> 00:18:37,963 and it's perfectly boring. 266 00:18:37,963 --> 00:18:39,965 Kinda like you're his little Cinderella? 267 00:18:39,965 --> 00:18:41,700 Yeah. 268 00:18:41,700 --> 00:18:45,137 Yeah. It's different for a guy. 269 00:18:45,137 --> 00:18:48,040 My father's rich, but he's a very smart man. 270 00:18:48,040 --> 00:18:51,710 He made me get out in the world, experience things. 271 00:18:51,710 --> 00:18:55,803 Ohh. So what do you do? 272 00:18:55,981 --> 00:18:58,017 I run one of his businesses. 273 00:19:10,563 --> 00:19:12,131 I'm gonna take you out to the dam. 274 00:19:12,131 --> 00:19:14,233 We go out there every afternoon to drag. 275 00:19:14,233 --> 00:19:15,734 What' s that? 276 00:19:15,734 --> 00:19:18,537 You know, drag race. 277 00:19:18,537 --> 00:19:22,630 Oh, OK. 278 00:19:27,446 --> 00:19:28,881 What a piece of shit! 279 00:19:28,881 --> 00:19:31,984 Oh, yeah, this is a real piece of shit... 280 00:19:31,984 --> 00:19:36,077 but at least it's paid for. 281 00:19:36,722 --> 00:19:38,591 Let's go! One! 282 00:19:38,591 --> 00:19:42,684 Two! Three! 283 00:20:21,634 --> 00:20:25,727 Be right back. OK. 284 00:20:34,680 --> 00:20:35,814 What happened, Doogie? 285 00:20:35,814 --> 00:20:37,550 I don't know. 286 00:20:37,550 --> 00:20:39,885 I hit something, I smelled fumes... 287 00:20:39,885 --> 00:20:41,620 You check the fuel pump. 288 00:20:41,620 --> 00:20:43,622 I don't want to get my hands dirty. 289 00:20:43,622 --> 00:20:47,669 Jesus. 290 00:20:47,693 --> 00:20:49,962 How' s it Iook up there? 291 00:20:49,962 --> 00:20:52,831 Pull that one for me, will ya? 292 00:20:52,831 --> 00:20:54,967 Hey! 293 00:20:54,967 --> 00:20:56,268 Hey, Pearl. 294 00:20:56,268 --> 00:20:59,338 You don't talk to me no more? 295 00:20:59,338 --> 00:21:01,807 Oh, I see. You've just gotten a little too fancy for me... 296 00:21:01,807 --> 00:21:05,900 all of the sudden with your new rich girlfriend, huh? 297 00:21:06,679 --> 00:21:10,282 Why do you want to fuck everything up for everybody? 298 00:21:10,282 --> 00:21:13,619 Talk to me, Johnny! 299 00:21:13,619 --> 00:21:17,712 We'll fix it tonight. 300 00:21:21,160 --> 00:21:25,253 '' Fix it tonight. '' What the fuck is that supposed to mean? 301 00:21:48,120 --> 00:21:50,356 That was the most fun I ever had. 302 00:21:50,356 --> 00:21:54,449 Yeah, you're a dragstrip girl now. 303 00:21:57,229 --> 00:21:58,931 How do you know where I live? 304 00:21:58,931 --> 00:22:01,100 I know a lot of things. 305 00:22:03,669 --> 00:22:06,338 Laura... 306 00:22:06,338 --> 00:22:08,207 where the hell have you been? 307 00:22:08,207 --> 00:22:10,142 Johnny gave me a ride home. 308 00:22:10,142 --> 00:22:13,078 For two damn hours? 309 00:22:13,078 --> 00:22:15,080 You, buddy, don't know your way around here too good... 310 00:22:15,080 --> 00:22:17,416 if it took you two hours to get back here. 311 00:22:17,416 --> 00:22:20,886 Just wanted to get acquainted. 312 00:22:20,886 --> 00:22:22,221 Get out of the car, Laura. 313 00:22:22,221 --> 00:22:26,314 I am getting out of the car. 314 00:22:27,760 --> 00:22:29,328 I don't know who you are... 315 00:22:29,328 --> 00:22:31,630 or where you come from... 316 00:22:31,630 --> 00:22:35,267 but it ain't here. 317 00:22:35,267 --> 00:22:38,137 Now, you're a stranger... 318 00:22:38,137 --> 00:22:40,706 and you keep it that way with my girl. 319 00:22:40,706 --> 00:22:42,341 You understand me? 320 00:22:42,341 --> 00:22:45,044 I figure that's up to her. 321 00:22:45,044 --> 00:22:46,679 Yeah, that is up to her... 322 00:22:46,679 --> 00:22:50,772 but you will deal with me. 323 00:22:51,650 --> 00:22:55,743 It'd be my pleasure. 324 00:23:08,167 --> 00:23:09,968 He is trash, Laura. 325 00:23:09,968 --> 00:23:11,437 I don't think so. 326 00:23:11,437 --> 00:23:15,530 He dresses like a hood. 327 00:23:22,381 --> 00:23:24,483 You ain't gettin' away with this, you know. 328 00:23:24,483 --> 00:23:26,051 With what? 329 00:23:26,051 --> 00:23:28,253 Dumping me like this, that's what. 330 00:23:28,253 --> 00:23:30,389 I'm not dumping you. 331 00:23:30,389 --> 00:23:32,024 We're just having some fun racing cars. 332 00:23:32,024 --> 00:23:34,827 Yeah. You know what your problem is? 333 00:23:34,827 --> 00:23:36,729 That you don't like being from where you're from. 334 00:23:36,729 --> 00:23:39,998 Yeah? And where's that? 335 00:23:39,998 --> 00:23:41,400 Poor people. 336 00:23:41,400 --> 00:23:44,169 We're poor and Mexican. Didn't you know that? 337 00:23:44,169 --> 00:23:45,771 This is a free country. 338 00:23:45,771 --> 00:23:48,207 Oh, and you really believe that? 339 00:23:48,207 --> 00:23:50,509 Yeah. Yeah, I do. 340 00:23:50,509 --> 00:23:52,911 Well, you know what? It's OK to go around and say that... 341 00:23:52,911 --> 00:23:54,713 but you start acting free... 342 00:23:54,713 --> 00:23:57,483 you're gonna get your ass handed to you. 343 00:23:57,483 --> 00:24:01,253 You don't need that. 344 00:24:01,253 --> 00:24:05,346 What you need is to be taken care of. 345 00:24:11,430 --> 00:24:12,965 Where are you going? 346 00:24:12,965 --> 00:24:16,068 Home. 347 00:24:16,068 --> 00:24:19,238 Johnny... 348 00:24:19,238 --> 00:24:23,251 you can't leave this here. 349 00:24:23,275 --> 00:24:27,368 It's hot. 350 00:25:39,518 --> 00:25:43,611 I gotta go. 351 00:25:47,192 --> 00:25:48,894 You can't leave this fucking car here! 352 00:25:48,894 --> 00:25:52,531 Hey, you don't have to tell Raoul nothin' about the car. 353 00:25:52,531 --> 00:25:55,467 You just tell him I brought it in. 354 00:25:55,467 --> 00:25:59,560 Don't let him tear it down for a few days, all right? 355 00:26:03,242 --> 00:26:06,011 Nothing about this girl is gonna change who you are. 356 00:26:06,011 --> 00:26:07,179 Don't you forget it. 357 00:26:07,179 --> 00:26:09,214 I like being with her, all right? 358 00:26:09,214 --> 00:26:10,949 People are always telling me... 359 00:26:10,949 --> 00:26:13,018 I can't do this, I can't do that! 360 00:26:13,018 --> 00:26:14,319 Fuck 'em! 361 00:26:14,319 --> 00:26:16,288 It's not like that with her. 362 00:26:16,288 --> 00:26:19,625 She makes me feel like I can be somebody who gets respect! 363 00:26:19,625 --> 00:26:21,460 She doesn't even know you! 364 00:26:21,460 --> 00:26:23,495 I do! 365 00:26:23,495 --> 00:26:25,230 And I love you for who you are. 366 00:26:25,230 --> 00:26:26,665 Yeah, I know that, but I'm not gonna be that person... 367 00:26:26,665 --> 00:26:28,600 for the rest of my life. 368 00:26:28,600 --> 00:26:31,937 She's gonna love me for what I can be! 369 00:26:31,937 --> 00:26:35,140 I know you got dreams, Johnny. 370 00:26:35,140 --> 00:26:37,075 We can do them together. 371 00:26:37,075 --> 00:26:41,168 No, it's not the same, Pearl. 372 00:26:41,947 --> 00:26:46,040 I'm sorry. 373 00:26:56,528 --> 00:27:00,532 I came outside to put the top up, and it was gone. 374 00:27:00,532 --> 00:27:04,579 Did you do anything unusual last night, Mr. Jones? 375 00:27:04,603 --> 00:27:07,673 No, no. Nothing special. 376 00:27:07,673 --> 00:27:10,275 My wife and I went to the Diplomat supper club... 377 00:27:10,275 --> 00:27:11,410 for dinner. 378 00:27:11,410 --> 00:27:14,413 And to the Starlight Grill for a nightcap... 379 00:27:14,413 --> 00:27:18,250 to celebrate our anniversary. 380 00:27:18,250 --> 00:27:21,720 Is that it? Yeah. 381 00:27:21,720 --> 00:27:23,922 So do you think you'll be able to find it? 382 00:27:23,922 --> 00:27:28,015 We'll check it out. 383 00:27:28,093 --> 00:27:31,163 Hi, Johnny. 384 00:27:31,163 --> 00:27:32,297 Doogie. 385 00:27:32,297 --> 00:27:35,534 This is Detective Dryden. 386 00:27:35,534 --> 00:27:37,302 How you doing, Johnny? 387 00:27:37,302 --> 00:27:41,173 Mind if I ask you a few questions? 388 00:27:41,173 --> 00:27:45,266 Not at all, detective. No problem. 389 00:27:46,345 --> 00:27:48,113 What do you use this for? 390 00:27:48,113 --> 00:27:49,448 Making keys. 391 00:27:49,448 --> 00:27:50,983 That's very funny. 392 00:27:50,983 --> 00:27:53,752 No, it' s not funny. I'm a businessman. 393 00:27:53,752 --> 00:27:55,220 I'm trying to make a living. 394 00:27:55,220 --> 00:27:57,322 Uh-huh. 395 00:27:57,322 --> 00:27:59,758 A man who came here to dinner the other night... 396 00:27:59,758 --> 00:28:01,760 had his car stolen. 397 00:28:01,760 --> 00:28:05,030 A red Cadillac convertible. 398 00:28:05,030 --> 00:28:06,298 Would you know anything about that? 399 00:28:06,298 --> 00:28:08,133 Stolen from here? 400 00:28:08,133 --> 00:28:12,137 No. Stolen later. 401 00:28:12,137 --> 00:28:14,706 Nope. Wouldn't know anything about it. 402 00:28:14,706 --> 00:28:17,075 Uh-huh. 403 00:28:17,075 --> 00:28:21,168 Well, you let me know if you hear of anything suspicious. 404 00:28:23,315 --> 00:28:26,284 Sure. No problem. 405 00:28:26,284 --> 00:28:30,377 No problem whatsoever. 406 00:28:39,131 --> 00:28:41,633 You're running out of luck. 407 00:28:41,633 --> 00:28:45,270 You wish. 408 00:28:45,270 --> 00:28:46,772 Fuck you, Doogie. 409 00:28:46,772 --> 00:28:50,865 Fuck you, Johnny. 410 00:28:57,049 --> 00:28:58,617 Look at that. 411 00:28:58,617 --> 00:29:00,752 It's around the corner. 412 00:29:00,752 --> 00:29:02,521 That guy pretended to be a hotshot, that's all. 413 00:29:02,521 --> 00:29:05,724 Turns out he's just a carhop. 414 00:29:05,724 --> 00:29:09,817 Looks like he may need a lesson in respect. 415 00:29:11,163 --> 00:29:12,664 Yeah. 416 00:29:12,664 --> 00:29:16,757 Yeah, I think everything's gonna be OK. 417 00:29:37,322 --> 00:29:39,724 Three against one, huh? 418 00:29:39,724 --> 00:29:43,817 Nah, just me. 419 00:29:58,110 --> 00:29:59,778 I see you around my girl again... 420 00:29:59,778 --> 00:30:01,580 you're gonna get a lot worse than this. 421 00:30:01,580 --> 00:30:04,749 Unh! 422 00:30:04,749 --> 00:30:08,842 Unh! 423 00:30:34,112 --> 00:30:36,715 Oh, no, what happened to you, Johnny? 424 00:30:36,715 --> 00:30:39,417 Her boyfriend don't approve. 425 00:30:41,286 --> 00:30:43,922 Don't worry. It's just a bloody nose. 426 00:30:43,922 --> 00:30:48,015 You know what? She's bored with him. 427 00:30:50,662 --> 00:30:51,796 How the hell do you know? 428 00:30:51,796 --> 00:30:53,632 I read, man. 429 00:30:53,632 --> 00:30:56,401 She's bored with him. 430 00:30:56,401 --> 00:30:59,538 Some men do certain things better than others. 431 00:30:59,538 --> 00:31:02,340 Oh, you do. 432 00:31:06,678 --> 00:31:09,648 You' d agree with that, now wouIdn't you, Lonnie? 433 00:31:09,648 --> 00:31:13,251 Mmm! Oh, I sure wouId! Ohh! 434 00:31:13,251 --> 00:31:15,620 Used to be one man wouId do a whoIe roof... 435 00:31:15,620 --> 00:31:18,690 Now I got a saIesman, a demolitions team... 436 00:31:18,690 --> 00:31:20,759 a framing team, a tarring team, 437 00:31:20,759 --> 00:31:22,427 rockworkers and fitters... 438 00:31:22,427 --> 00:31:25,530 Hell, I can everybody on and off your roof in 3 days! 439 00:31:25,530 --> 00:31:28,733 Specialization, honey! Wave of the future! 440 00:31:28,733 --> 00:31:31,403 Oh! How will that transIate to sex, Mr. McCarthy? 441 00:31:31,403 --> 00:31:34,039 Joe! Oh, Joe! 442 00:31:40,579 --> 00:31:42,714 Ohh, Joe! 443 00:31:42,714 --> 00:31:44,883 Come on. 444 00:31:48,420 --> 00:31:51,189 Oh, you can get on my roof anytime! 445 00:31:51,189 --> 00:31:53,725 Ooh! Ohh! 446 00:31:53,725 --> 00:31:56,561 Joe! 447 00:31:56,561 --> 00:31:58,997 Darling, I'm coming! 448 00:31:58,997 --> 00:32:03,090 Oh, come! Yee-haw! 449 00:32:03,335 --> 00:32:05,503 Ha ha ha! 450 00:32:05,503 --> 00:32:07,839 Ha ha ha! Anthony... 451 00:32:07,839 --> 00:32:10,842 do you ever think about doing it with her? 452 00:32:10,842 --> 00:32:14,012 Come on, man. 453 00:32:15,280 --> 00:32:16,681 She's our aunt. 454 00:32:16,681 --> 00:32:20,585 So what? She's not our blood. 455 00:32:20,585 --> 00:32:23,955 She's twenty-eight years old, and she's perfect! 456 00:32:23,955 --> 00:32:26,391 Perfect in every way! 457 00:32:26,391 --> 00:32:28,893 Ha ha ha! 458 00:32:28,893 --> 00:32:32,986 Sweet and juicy! 459 00:32:33,632 --> 00:32:36,368 Ohh, that's so... 460 00:32:49,914 --> 00:32:54,007 Unh. 461 00:32:56,688 --> 00:32:59,591 Ohh. 462 00:32:59,591 --> 00:33:00,759 Pretty good, huh? 463 00:33:00,759 --> 00:33:04,852 Yeah. Tell me what she looks like. 464 00:33:05,664 --> 00:33:07,699 You tell me what she looks like. 465 00:33:07,699 --> 00:33:10,635 Well... 466 00:33:10,635 --> 00:33:12,971 I think she looks like... 467 00:33:12,971 --> 00:33:14,806 the Virgin Mary. 468 00:33:14,806 --> 00:33:18,743 Come on. 469 00:33:22,714 --> 00:33:26,807 Ah, I gotta get going. 470 00:33:27,652 --> 00:33:31,745 Just remember. I know how to get her. 471 00:33:31,790 --> 00:33:32,924 Yeah, right. 472 00:33:32,924 --> 00:33:37,017 Read it. It's right here. 473 00:33:41,099 --> 00:33:43,368 Yeah, I wish you were right... 474 00:33:43,368 --> 00:33:47,461 but you're green, kid. 475 00:33:48,807 --> 00:33:50,108 BIue Monday 476 00:33:50,108 --> 00:33:53,445 How I hate bIue Monday 477 00:33:53,445 --> 00:33:55,547 Got to work... 478 00:33:55,547 --> 00:33:57,849 You got a guest. 479 00:33:57,849 --> 00:34:00,385 Here come Tuesday 480 00:34:00,385 --> 00:34:03,321 Oh, on Tuesday... 481 00:34:03,321 --> 00:34:05,924 why don't you fix the Oldsmobile? 482 00:34:07,992 --> 00:34:11,329 I don't know how to fix the Oldsmobile. 483 00:34:11,329 --> 00:34:14,432 Well, look like you know how to fix it, then. 484 00:34:14,432 --> 00:34:17,769 Huh. You got it. 485 00:34:17,769 --> 00:34:20,972 ' cause Thursday is a hard-workin' day 486 00:34:20,972 --> 00:34:25,065 And Friday I get my pay 487 00:34:26,077 --> 00:34:27,512 Hi. 488 00:34:27,512 --> 00:34:29,080 Hi. 489 00:34:29,080 --> 00:34:31,116 Where's your friend? 490 00:34:31,116 --> 00:34:34,152 He's at the country club playing golf. 491 00:34:34,152 --> 00:34:38,245 Yeah. 492 00:34:38,556 --> 00:34:40,358 What's that like? 493 00:34:40,358 --> 00:34:41,659 What? 494 00:34:41,659 --> 00:34:44,696 The country cIub. 495 00:34:44,696 --> 00:34:48,789 Like here, but with grass. 496 00:34:49,501 --> 00:34:51,536 Where' s your car? 497 00:34:51,536 --> 00:34:54,639 It's in the shop. 498 00:34:54,639 --> 00:34:58,732 You want a ride? 499 00:34:59,744 --> 00:35:03,837 That would be nice. 500 00:35:18,129 --> 00:35:21,433 You just carry it around like that? 501 00:35:21,433 --> 00:35:24,135 Is it Ioaded? 502 00:35:24,135 --> 00:35:26,704 Yeah. 503 00:35:26,704 --> 00:35:30,797 You never know when you're gonna need it. 504 00:35:31,042 --> 00:35:35,135 It's kinda scary. 505 00:35:35,580 --> 00:35:37,582 Just keep your arm straight... 506 00:35:38,616 --> 00:35:40,652 and you fire. 507 00:35:40,652 --> 00:35:42,821 Watch. 508 00:35:42,821 --> 00:35:46,914 Ohh! 509 00:35:49,461 --> 00:35:51,196 Try it. 510 00:35:51,196 --> 00:35:53,765 Come on. 511 00:35:53,765 --> 00:35:56,801 OK, now, keep your eyes on whatever you want to hit. 512 00:35:56,801 --> 00:35:59,471 There you go. Bring it up between your eyes... 513 00:35:59,471 --> 00:36:02,640 and the target. 514 00:36:02,640 --> 00:36:06,211 Both eyes open. 515 00:36:06,211 --> 00:36:09,881 Now squeeze the trigger gently. 516 00:36:09,881 --> 00:36:12,116 Aah! It's OK. It'll do that. 517 00:36:12,116 --> 00:36:13,551 Just let it. 518 00:36:13,551 --> 00:36:16,554 Arms nice and straight. 519 00:36:16,554 --> 00:36:20,647 OK, now squeeze. 520 00:36:20,758 --> 00:36:23,561 There you go. 521 00:37:36,768 --> 00:37:40,781 I gotta go. 522 00:37:40,805 --> 00:37:43,274 If you gotta go... 523 00:37:43,274 --> 00:37:44,976 you gotta go. 524 00:37:46,110 --> 00:37:50,203 If I don't run now, I'll never leave you. 525 00:37:51,316 --> 00:37:55,253 That wouldn't be so bad. 526 00:37:55,253 --> 00:37:59,123 What about your car? 527 00:37:59,123 --> 00:38:00,258 You're right. 528 00:38:00,258 --> 00:38:04,351 I gotta pick up my car and go to work. 529 00:38:04,829 --> 00:38:08,922 Just one more. 530 00:38:14,739 --> 00:38:17,241 I'm afraid they're closed. 531 00:38:17,241 --> 00:38:18,977 Nah, the manager's around back. 532 00:38:18,977 --> 00:38:23,070 I told him I might be late. 533 00:38:27,251 --> 00:38:31,344 Am I gonna see you again? 534 00:38:31,723 --> 00:38:35,193 Yeah, sure... if you want. 535 00:38:35,193 --> 00:38:36,728 So? 536 00:38:36,728 --> 00:38:39,397 So? 537 00:38:39,397 --> 00:38:43,490 Then why don't you come over here? 538 00:38:50,742 --> 00:38:53,177 How about Saturday? 539 00:38:53,177 --> 00:38:54,345 I gotta work. 540 00:38:54,345 --> 00:38:56,214 What about Friday? 541 00:38:56,214 --> 00:38:59,250 Friday I can't... football. 542 00:38:59,250 --> 00:39:00,418 So? 543 00:39:00,418 --> 00:39:04,088 I'm a cheerleader. 544 00:39:04,088 --> 00:39:05,323 Saturday, then. 545 00:39:05,323 --> 00:39:07,792 I'll pick you up at your place at 8:00. 546 00:39:07,792 --> 00:39:10,061 Great. 547 00:39:22,206 --> 00:39:24,909 You know about this car? 548 00:39:24,909 --> 00:39:26,911 Yeah, it's red. 549 00:39:26,911 --> 00:39:29,380 It's hot. 550 00:39:29,380 --> 00:39:32,016 So what else is news? 551 00:39:32,016 --> 00:39:36,109 Johnny didn't follow procedures. 552 00:39:42,393 --> 00:39:44,362 Cut to the chase, girl. 553 00:39:44,362 --> 00:39:46,731 He stole it to impress some girl. 554 00:39:46,731 --> 00:39:48,266 He didn't even wait four weeks. 555 00:39:48,266 --> 00:39:51,202 You tellin' me he's with another girl? 556 00:39:51,202 --> 00:39:53,871 Yeah. Some white girl. 557 00:39:53,871 --> 00:39:55,306 He' s gonna risk the whoIe operation... 558 00:39:55,306 --> 00:39:57,875 to go out with some two-bit broad? 559 00:39:57,875 --> 00:40:01,968 Cops came by the car-hop place looking for it. 560 00:40:02,146 --> 00:40:05,416 What' s wrong with that jerk, hmm? 561 00:40:05,416 --> 00:40:09,509 Maybe you ought to take precautions. 562 00:40:09,921 --> 00:40:13,091 Yeah, maybe I ought to make different arrangements. 563 00:40:13,091 --> 00:40:14,892 Maybe you ought to talk to Doogie. 564 00:40:14,892 --> 00:40:17,829 Doogie? 565 00:40:17,829 --> 00:40:19,464 Yeah, Doogie. Why not? 566 00:40:19,464 --> 00:40:21,833 Doogie's not too long on brains. 567 00:40:21,833 --> 00:40:24,435 Kind of good-Iooking, though. Heh heh heh. 568 00:40:24,435 --> 00:40:28,528 He follows procedures. 569 00:40:30,742 --> 00:40:32,510 Some white girl, huh? 570 00:40:34,112 --> 00:40:37,315 Sorry about that. 571 00:40:37,315 --> 00:40:39,984 I bet you are. 572 00:40:39,984 --> 00:40:44,077 You tell Doogie I want to talk to him, huh? 573 00:40:58,903 --> 00:41:01,506 Where's that guy from? 574 00:41:01,506 --> 00:41:05,599 Massachusetts. 575 00:41:07,178 --> 00:41:09,213 PeopIe don't dress like that out here. 576 00:41:09,213 --> 00:41:11,883 Yeah, well, they ought to. 577 00:41:11,883 --> 00:41:15,520 That guy's got class. 578 00:41:15,520 --> 00:41:18,556 Would you like to meet Frank? 579 00:41:18,556 --> 00:41:20,391 Frank Sinatra? 580 00:41:20,391 --> 00:41:24,484 Are you kidding me? 581 00:41:25,963 --> 00:41:30,056 He's a close friend of my father's. 582 00:41:38,242 --> 00:41:40,945 I gotta get some cIothes like that. 583 00:41:40,945 --> 00:41:42,947 Johnny... 584 00:41:42,947 --> 00:41:46,350 he looks about your size. 585 00:41:49,086 --> 00:41:53,179 Hey. Thanks. 586 00:42:19,917 --> 00:42:21,586 A be-bop baby 587 00:42:21,586 --> 00:42:23,321 Tell me what it says. 588 00:42:23,321 --> 00:42:25,323 Come on, what does it say? 589 00:42:25,323 --> 00:42:27,491 Oh, what do you care? He's a greaseball. 590 00:42:27,491 --> 00:42:30,061 He is not. 591 00:42:30,061 --> 00:42:32,063 He's great. 592 00:42:32,063 --> 00:42:34,065 He's sexy. 593 00:42:34,065 --> 00:42:36,901 You're not wearing that. 594 00:42:36,901 --> 00:42:38,903 What difference does it make? 595 00:42:38,903 --> 00:42:41,205 Unless I take my clothes off. 596 00:42:41,205 --> 00:42:45,298 You' re not gonna Iet him touch you, are you? 597 00:42:46,444 --> 00:42:47,578 Maybe. 598 00:42:47,578 --> 00:42:50,214 Unhh. 599 00:42:50,214 --> 00:42:52,950 I think he's beautiful. 600 00:42:52,950 --> 00:42:55,219 What if Alex finds out, Laura? 601 00:42:55,219 --> 00:42:58,589 So? He finds out. 602 00:42:58,589 --> 00:43:01,092 That's one way to end it. 603 00:43:01,092 --> 00:43:02,493 Well, I think you' re crazy. 604 00:43:02,493 --> 00:43:05,329 And besides, you'll never get him past your father. 605 00:43:05,329 --> 00:43:07,331 I've already taken care of that. 606 00:43:07,331 --> 00:43:08,499 He's your cousin. 607 00:43:08,499 --> 00:43:10,301 You didn't. 608 00:43:10,301 --> 00:43:12,236 I did. 609 00:43:12,236 --> 00:43:13,237 Ohh. Look. 610 00:43:13,237 --> 00:43:15,306 Daddy loves you and your family... 611 00:43:15,306 --> 00:43:17,141 everything that they stand for. 612 00:43:17,141 --> 00:43:20,311 So naturally, he's gonna love your cousin. 613 00:43:20,311 --> 00:43:23,447 No, Laura, I won't do it. 614 00:43:23,447 --> 00:43:25,616 Yes, you will. 615 00:43:25,616 --> 00:43:29,709 You're my best friend. 616 00:43:30,488 --> 00:43:32,957 Laura... 617 00:43:32,957 --> 00:43:35,493 Laura, look. 618 00:43:35,493 --> 00:43:37,328 What's wrong with this picture? 619 00:43:37,328 --> 00:43:39,630 A 21-year-old hood in a red Cadillac. 620 00:43:39,630 --> 00:43:43,467 Everyone sees it except you. 621 00:43:43,467 --> 00:43:47,560 Sometimes I think you like him just because no one else does. 622 00:43:47,672 --> 00:43:49,974 He's a man. 623 00:43:49,974 --> 00:43:54,067 Alex is a boy compared to him. 624 00:43:56,981 --> 00:44:01,074 Well, I think he's a hood. 625 00:44:05,156 --> 00:44:08,192 Get this. 626 00:44:08,192 --> 00:44:12,285 '' I only want to live in a cabin in the woods... 627 00:44:12,496 --> 00:44:15,499 '' with the man I love. '' 628 00:44:15,499 --> 00:44:18,536 Cabin in the woods. 629 00:44:18,536 --> 00:44:20,671 Does she really say that? 630 00:44:20,671 --> 00:44:23,207 Yeah. 631 00:44:23,207 --> 00:44:26,477 God, that's so corny, man. 632 00:44:26,477 --> 00:44:28,746 You ought to read it. 633 00:44:28,746 --> 00:44:32,839 Yeah, well, maybe I will someday. 634 00:44:33,017 --> 00:44:34,685 Johnny... 635 00:44:34,685 --> 00:44:38,778 do you think she's got a friend for me? 636 00:44:38,990 --> 00:44:41,359 Yeah. 637 00:44:41,359 --> 00:44:42,960 Maybe she does. 638 00:44:42,960 --> 00:44:45,363 I'll talk to her about it. 639 00:44:45,363 --> 00:44:49,456 OK. 640 00:44:57,208 --> 00:45:00,978 You look like a faggot. 641 00:45:00,978 --> 00:45:03,147 What are you doing anyway, huh? 642 00:45:03,147 --> 00:45:04,982 I'm going out in the car. 643 00:45:04,982 --> 00:45:06,217 That car's not going anywhere... 644 00:45:06,217 --> 00:45:07,651 unless it's in a thousand little pieces. 645 00:45:07,651 --> 00:45:09,520 I'll bring it back in a few hours. 646 00:45:09,520 --> 00:45:11,322 You fuckin' out of your mind? 647 00:45:11,322 --> 00:45:12,456 No. 648 00:45:12,456 --> 00:45:14,458 The cops are lookin' for this car. 649 00:45:14,458 --> 00:45:17,028 Everybody's lookin' for this car. 650 00:45:17,028 --> 00:45:19,196 If you don't have enough brains to take care of it... 651 00:45:19,196 --> 00:45:21,499 I'll take care of it for you, you little pinche cabron. 652 00:45:21,499 --> 00:45:24,568 Hey, that's enough! 653 00:45:24,568 --> 00:45:27,271 Do you know who you're pointing a gun at? Huh? 654 00:45:27,271 --> 00:45:28,672 Huh? 655 00:45:28,672 --> 00:45:32,276 Yeah. 656 00:45:32,276 --> 00:45:36,247 I'll bring it back in a few hours. 657 00:45:36,247 --> 00:45:39,383 You take that car, and it's over between us. 658 00:45:39,383 --> 00:45:41,652 What do you mean? 659 00:45:41,652 --> 00:45:43,454 I mean we don't do no more business. 660 00:45:43,454 --> 00:45:45,523 We don't do nothing. 661 00:45:45,523 --> 00:45:49,616 I mean you could be my enemy, cabron. 662 00:45:50,261 --> 00:45:54,354 Yeah? Well, I'll take my chances. 663 00:45:57,334 --> 00:45:59,570 Shit. 664 00:45:59,570 --> 00:46:02,640 You love the idea of being a bigshot, huh? 665 00:46:02,640 --> 00:46:04,775 Big Richard. 666 00:46:04,775 --> 00:46:06,710 You ain't that, Johnny... 667 00:46:06,710 --> 00:46:08,579 and you ain't never gonna be that. 668 00:46:08,579 --> 00:46:12,516 We'll see. 669 00:46:12,516 --> 00:46:16,563 I'm lookin' at a corpse in a red Cadillac. 670 00:46:16,587 --> 00:46:20,680 Enjoy the view. 671 00:46:20,758 --> 00:46:22,793 Hasta luego, cabron. 672 00:46:22,793 --> 00:46:26,886 Los vemos. 673 00:46:50,888 --> 00:46:54,981 It's in there. 674 00:47:02,366 --> 00:47:05,102 Hey! Hey, you can't do that! 675 00:47:05,102 --> 00:47:07,671 That's private property. 676 00:47:07,671 --> 00:47:10,407 And whose private property might that be? 677 00:47:10,407 --> 00:47:14,500 It belongs to Johnny Ramirez, who runs the parking franchise. 678 00:47:15,379 --> 00:47:17,681 Where does he reside? 679 00:47:17,681 --> 00:47:20,384 What? Where does he live? 680 00:47:20,384 --> 00:47:22,686 Oh. 681 00:47:22,686 --> 00:47:26,779 805 San Lorenzo, downtown. 682 00:47:28,225 --> 00:47:31,295 Well, you tell Johnny... 683 00:47:31,295 --> 00:47:35,388 that I'm lookin' for him. 684 00:47:51,315 --> 00:47:55,408 You close up. I gotta go find Raoul. 685 00:48:00,157 --> 00:48:01,725 Johnny. 686 00:48:01,725 --> 00:48:03,494 Johnny, sweetie. 687 00:48:03,494 --> 00:48:07,587 The doorbell. 688 00:48:09,266 --> 00:48:10,968 Right this way. 689 00:48:10,968 --> 00:48:13,971 Hi. Charles Bickford. How you doin'? 690 00:48:13,971 --> 00:48:15,706 Johnny Ramirez. Just fine, sir. 691 00:48:15,706 --> 00:48:17,841 Well, anything I can get you to drink? 692 00:48:17,841 --> 00:48:19,476 A beer would be fine. 693 00:48:19,476 --> 00:48:22,580 A beer it is. 694 00:48:22,580 --> 00:48:23,747 There you go. 695 00:48:23,747 --> 00:48:25,382 Thank you. 696 00:48:25,382 --> 00:48:28,752 Say, you've got yourself a hell of a tan there, young man. 697 00:48:28,752 --> 00:48:31,188 I work outside, sir. Oh, really? 698 00:48:31,188 --> 00:48:33,457 What kind of work do you do? Roofing business. 699 00:48:33,457 --> 00:48:35,359 I run one of my father's companies. 700 00:48:35,359 --> 00:48:38,262 Roofing! I didn't know there was any money in it. 701 00:48:38,262 --> 00:48:39,964 Well, neither did we until we started installing... 702 00:48:39,964 --> 00:48:41,565 modern business practices. 703 00:48:41,565 --> 00:48:44,001 Really? It's a division of labor, sir. 704 00:48:44,001 --> 00:48:46,270 It used to be that one guy wouId come out... 705 00:48:46,270 --> 00:48:48,706 give you an estimate, and six weeks Iater, he' d Ieave. 706 00:48:48,706 --> 00:48:51,375 I can have 'em on and off your roof in three days. 707 00:48:51,375 --> 00:48:52,977 Here she comes. 708 00:48:52,977 --> 00:48:55,579 Hi. Hi. 709 00:48:55,579 --> 00:48:57,214 You look nice. 710 00:48:57,214 --> 00:48:59,717 So do you. Like Cinderella. 711 00:48:59,717 --> 00:49:02,019 I, uh... llike your friend here. 712 00:49:02,019 --> 00:49:05,122 Heh heh! He works for a living! Heh heh! 713 00:49:06,991 --> 00:49:08,892 Shall we? 714 00:49:08,892 --> 00:49:11,462 Yes. It was a pleasure, sir. 715 00:49:11,462 --> 00:49:15,555 And mine. Ma'am. 716 00:49:16,600 --> 00:49:19,003 Well, don't be too Iate now. 717 00:49:19,003 --> 00:49:23,096 Daddy. 718 00:49:26,043 --> 00:49:28,912 Nice boy, hmm? 719 00:49:28,912 --> 00:49:30,381 Do you think he's a Mexican? 720 00:49:30,381 --> 00:49:31,548 Mexican? 721 00:49:31,548 --> 00:49:32,816 Oh, no, he's not Mexican. 722 00:49:32,816 --> 00:49:36,909 He's Megan's cousin, for God's sake, Joan. 723 00:49:36,987 --> 00:49:38,922 Mexican. He's not Mexican. 724 00:49:38,922 --> 00:49:41,358 Mexicans don't look like that. 725 00:49:41,358 --> 00:49:45,451 Do they? 726 00:49:51,802 --> 00:49:53,437 What are we gonna do? 727 00:49:53,437 --> 00:49:55,806 We're goin' downtown... 728 00:49:55,806 --> 00:49:57,308 see some people I know. 729 00:49:57,308 --> 00:50:00,311 It' s gonna be a party, baby 730 00:50:00,311 --> 00:50:03,347 So get that red dress on 731 00:50:03,347 --> 00:50:06,884 Don't take too much time, honey 732 00:50:06,884 --> 00:50:10,977 Can I change, then? 733 00:50:11,355 --> 00:50:12,956 This is too fancy. 734 00:50:12,956 --> 00:50:16,860 You want to go back inside? 735 00:50:16,860 --> 00:50:18,962 I can do it here... 736 00:50:18,962 --> 00:50:21,899 if you promise not to look. 737 00:50:21,899 --> 00:50:23,534 I won't. 738 00:50:23,534 --> 00:50:26,103 Ho 739 00:50:26,103 --> 00:50:27,571 Hey 740 00:50:27,571 --> 00:50:29,573 Ho 741 00:50:29,573 --> 00:50:30,874 Hey 742 00:50:30,874 --> 00:50:34,967 Ho 743 00:50:46,323 --> 00:50:47,991 Hey 744 00:50:47,991 --> 00:50:50,027 Ho 745 00:50:50,027 --> 00:50:51,428 Hey 746 00:50:51,428 --> 00:50:53,097 Ho 747 00:50:53,097 --> 00:50:54,631 Hey 748 00:50:54,631 --> 00:50:56,633 Ho 749 00:50:56,633 --> 00:50:58,369 Hey 750 00:50:58,369 --> 00:50:59,937 Ho 751 00:50:59,937 --> 00:51:01,438 Hey 752 00:51:01,438 --> 00:51:03,740 There. 753 00:51:05,409 --> 00:51:06,944 Ho 754 00:51:08,879 --> 00:51:11,682 Nice. 755 00:52:21,618 --> 00:52:25,711 Hey, what's up, bonita? 756 00:52:33,497 --> 00:52:35,599 She plays you like a yo-yo, man. 757 00:52:35,599 --> 00:52:38,135 Easy. I'm just trying to have a good time. 758 00:52:38,135 --> 00:52:42,228 This is not about having a good time. 759 00:52:42,573 --> 00:52:46,143 This is about ruining a good time. 760 00:52:46,143 --> 00:52:48,011 The cops came to visit tonight... 761 00:52:48,011 --> 00:52:50,047 Iookin' for that stolen Cadillac... 762 00:52:50,047 --> 00:52:52,149 and they took the key machine. 763 00:52:52,149 --> 00:52:54,551 I can always get another one. 764 00:52:54,551 --> 00:52:56,987 This is business. 765 00:52:56,987 --> 00:52:58,522 It's our bread and butter... 766 00:52:58,522 --> 00:53:01,692 and it supports us in a way that does not hurt anybody... 767 00:53:01,692 --> 00:53:05,785 and you, you ruined it for some stupid white broad! 768 00:53:06,597 --> 00:53:10,690 Mind your own fucking business! 769 00:53:24,047 --> 00:53:25,582 Hello? 770 00:53:27,050 --> 00:53:31,143 Detective Dryden, please. 771 00:53:33,590 --> 00:53:34,858 Johnny, dance with me. 772 00:53:34,858 --> 00:53:37,661 No, thanks. I'm lookin' for my date. 773 00:53:37,661 --> 00:53:39,696 Hey, don't worry. 774 00:53:39,696 --> 00:53:42,699 You're in a load of trouble. 775 00:53:42,699 --> 00:53:44,167 Hi. I was just looking for you. 776 00:53:44,167 --> 00:53:47,037 Who were they? Friends. 777 00:53:47,037 --> 00:53:48,872 They didn't act like friends. 778 00:53:48,872 --> 00:53:52,965 Let's dance. 779 00:54:18,335 --> 00:54:22,428 Whoo! 780 00:54:47,631 --> 00:54:49,766 I gotta split. 781 00:54:49,766 --> 00:54:51,101 Can you take care of Laura? 782 00:54:51,101 --> 00:54:52,736 What do you want me to do with her? 783 00:54:52,736 --> 00:54:55,072 Take her to her school. 784 00:54:55,072 --> 00:54:58,175 What's wrong? 785 00:54:58,175 --> 00:55:00,277 I'll meet you in a half an hour. 786 00:55:00,277 --> 00:55:04,370 Trust me. 787 00:55:25,769 --> 00:55:26,970 Sir! 788 00:55:26,970 --> 00:55:28,705 Sir! Where is he? 789 00:55:28,705 --> 00:55:30,073 We looked everywhere. He's not here. 790 00:55:30,073 --> 00:55:32,376 Damn it! Where's Labarr? 791 00:55:32,376 --> 00:55:33,677 Right behind you. 792 00:55:33,677 --> 00:55:35,145 You? No. 793 00:55:35,145 --> 00:55:37,748 Get out there now! Yes, sir. 794 00:55:37,748 --> 00:55:39,383 Sorry, sir. Terrific. 795 00:55:39,383 --> 00:55:42,853 Stupid bastards. 796 00:55:42,853 --> 00:55:44,988 Evan, why are the police after Johnny? 797 00:55:44,988 --> 00:55:46,657 It' s nothing. Just a littIe mix-up... 798 00:55:46,657 --> 00:55:48,325 Johnny had with Doogie and RaouI. 799 00:55:48,325 --> 00:55:50,327 Why doesn't he just tell them the truth? 800 00:55:50,327 --> 00:55:52,362 Nah. You don't understand. 801 00:55:52,362 --> 00:55:56,455 It' s better not to get invoIved with the police. 802 00:56:02,406 --> 00:56:04,174 Thanks, Evan. I'll see you later. 803 00:56:04,174 --> 00:56:07,010 Anytime, Johnny. 804 00:56:07,010 --> 00:56:11,103 Bye! Thanks! 805 00:56:13,050 --> 00:56:14,985 What the hell was that? 806 00:56:14,985 --> 00:56:18,889 What? At the bar. 807 00:56:18,889 --> 00:56:20,691 I was betrayed. 808 00:56:20,691 --> 00:56:21,825 You were what? 809 00:56:21,825 --> 00:56:25,228 I was betrayed by my friends. 810 00:56:25,228 --> 00:56:26,863 Why? 811 00:56:26,863 --> 00:56:28,231 PeopIe are jeaIous. 812 00:56:28,231 --> 00:56:30,233 People like things the way they are... 813 00:56:30,233 --> 00:56:32,402 and if you don't agree... 814 00:56:32,402 --> 00:56:34,671 sometimes they'll try to hurt you. 815 00:56:34,671 --> 00:56:36,873 Couldn't they just talk to you about it? 816 00:56:36,873 --> 00:56:40,143 Yeah. They did. 817 00:56:40,143 --> 00:56:44,236 I care more about you than I care about them. 818 00:56:44,247 --> 00:56:48,340 I care more about you than I care about anything. 819 00:56:49,019 --> 00:56:53,112 Well, what are you doing behind those gates? 820 00:56:53,457 --> 00:56:56,326 I wanted you to show me your school. 821 00:56:56,326 --> 00:56:58,995 It's locked up. 822 00:56:58,995 --> 00:57:01,298 Come on, climb up. I'll help you. 823 00:57:01,298 --> 00:57:05,391 Come on. 824 00:57:32,429 --> 00:57:34,464 I never went to a place like this. 825 00:57:34,464 --> 00:57:37,300 You're not missing anything. 826 00:57:37,300 --> 00:57:40,103 It's kind of like being in prison. 827 00:57:40,103 --> 00:57:44,196 Come on. 828 00:58:02,058 --> 00:58:03,860 What do you do here? 829 00:58:03,860 --> 00:58:07,264 Gymnastics. 830 00:58:07,264 --> 00:58:10,834 Show me. 831 00:58:10,834 --> 00:58:13,103 Now? 832 00:58:13,103 --> 00:58:17,196 Yeah. 833 00:58:51,107 --> 00:58:53,143 Come on up here. 834 00:58:53,143 --> 00:58:57,236 I don't do this kind of stuff. 835 00:58:57,447 --> 00:59:01,540 It doesn't matter. I'll show you. 836 00:59:04,487 --> 00:59:06,156 What do you want me to do? 837 00:59:06,156 --> 00:59:09,292 Nothing. Just give yourself to me. 838 00:59:09,292 --> 00:59:11,561 Relax. 839 00:59:11,561 --> 00:59:14,965 OK. I'll support you. That's it. 840 00:59:14,965 --> 00:59:17,534 Now let yourself go over. 841 00:59:17,534 --> 00:59:19,903 Oh, no! 842 00:59:19,903 --> 00:59:22,205 You're supposed to let go. 843 00:59:22,205 --> 00:59:24,474 Yeah, well, I was lookin' at you. 844 00:59:24,474 --> 00:59:26,409 Well, it's OKto look at me... 845 00:59:26,409 --> 00:59:30,502 but not in the middle of a backbend. 846 00:59:30,947 --> 00:59:34,517 See, you gotta feel where you want to go... 847 00:59:34,517 --> 00:59:38,610 and then you let go, and your body will take you there. 848 00:59:39,856 --> 00:59:43,949 I wish it was that easy. 849 00:59:58,875 --> 01:00:01,144 Come on! 850 01:00:05,482 --> 01:00:06,683 My fellow Americans... 851 01:00:06,683 --> 01:00:09,519 you are in a civiI defense bomb shelter. 852 01:00:09,519 --> 01:00:11,021 You are here... 853 01:00:11,021 --> 01:00:13,256 because the communists have attacked our country... 854 01:00:13,256 --> 01:00:14,758 and you are one of the proud survivors. 855 01:00:21,231 --> 01:00:25,068 Do you think the world's gonna end? 856 01:00:25,068 --> 01:00:29,161 Yes. 857 01:00:30,907 --> 01:00:34,010 I like it here. 858 01:00:34,010 --> 01:00:37,948 It's like there's nowhere to go... 859 01:00:37,948 --> 01:00:42,041 nothin' you're supposed to do. 860 01:00:42,452 --> 01:00:46,356 You'd defend me, wouldn't you? 861 01:00:46,356 --> 01:00:50,060 Yeah. 862 01:01:55,358 --> 01:01:59,029 Johnny... 863 01:01:59,029 --> 01:02:03,122 I'm scared. 864 01:02:03,233 --> 01:02:05,201 You don't act scared. 865 01:02:05,201 --> 01:02:07,704 Well, I am. 866 01:02:07,704 --> 01:02:11,797 Don't be. 867 01:02:12,175 --> 01:02:16,268 Will you always tell me the truth? 868 01:02:17,680 --> 01:02:21,773 Yes. 869 01:03:08,264 --> 01:03:12,357 Are you OK? 870 01:03:12,469 --> 01:03:16,562 Yeah. 871 01:03:17,140 --> 01:03:21,233 That was a lot is all. 872 01:03:41,131 --> 01:03:44,367 We gotta go. It's late. 873 01:03:44,367 --> 01:03:46,436 Oh, God. 874 01:03:46,436 --> 01:03:50,529 Yes, it' s me, and I'm in Iove again 875 01:03:50,540 --> 01:03:54,244 Had no Iovin' since you know when 876 01:03:54,244 --> 01:03:55,612 You know llove you 877 01:03:55,612 --> 01:03:57,280 Yes, I do 878 01:03:57,280 --> 01:04:01,373 And I'm savin' all my Iovin' just for you 879 01:04:01,384 --> 01:04:05,255 Need your Iovin' , and I need it bad 880 01:04:05,255 --> 01:04:08,925 Tonight, the dogman is goin' mad 881 01:04:08,925 --> 01:04:10,627 Ooh-wee, baby 882 01:04:10,627 --> 01:04:12,362 Ooh-wee 883 01:04:14,197 --> 01:04:16,866 Alex is here. 884 01:04:17,934 --> 01:04:19,836 Do you want me to come in with you? 885 01:04:19,836 --> 01:04:21,804 Son of a bitch! 886 01:04:21,804 --> 01:04:23,673 No. 887 01:04:23,673 --> 01:04:26,342 Son of a... You son of a bitch! 888 01:04:26,342 --> 01:04:28,378 You, young lady, you get out of that car right now! 889 01:04:28,378 --> 01:04:29,646 You get inside the house! 890 01:04:29,646 --> 01:04:30,947 I'm really sorry, sir. 891 01:04:30,947 --> 01:04:34,217 You're sorry? You know how worried we were about Laura? 892 01:04:34,217 --> 01:04:35,485 We called the goddamn police... 893 01:04:35,485 --> 01:04:37,487 and they' re after you right now, boy. 894 01:04:37,487 --> 01:04:38,788 You think you can ride around... 895 01:04:38,788 --> 01:04:42,192 in some stolen red Cadillac convertible? 896 01:04:42,192 --> 01:04:45,528 Laura, this guy is a car hop at the Diplomat... 897 01:04:45,528 --> 01:04:47,430 drivin' around in a stoIen car. 898 01:04:47,430 --> 01:04:49,666 Well, what do you do, Mr. Bigshot... 899 01:04:49,666 --> 01:04:51,601 besides wear a letter jacket and suck up to this guy? 900 01:04:51,601 --> 01:04:52,735 I'm an athlete. 901 01:04:52,735 --> 01:04:54,837 Well, come on, Mr. Athlete. 902 01:04:54,837 --> 01:04:58,341 Let's see how good you are without your two friends, huh? 903 01:04:58,341 --> 01:04:59,909 Come on! No! Stop! 904 01:04:59,909 --> 01:05:01,511 You' re coming into the house! 905 01:05:01,511 --> 01:05:03,313 I'm not going anywhere! 906 01:05:03,313 --> 01:05:04,581 Oh, yeah? The real world of racing stolen cars? 907 01:05:04,581 --> 01:05:05,715 I can beat you. 908 01:05:05,715 --> 01:05:07,250 Anytime, man. Yeah? 909 01:05:07,250 --> 01:05:08,851 Now! I'll race you right now! 910 01:05:08,851 --> 01:05:10,720 I gotta take care of Laura right now. 911 01:05:10,720 --> 01:05:12,855 You mean you gotta hide behind her skirt. 912 01:05:12,855 --> 01:05:14,424 Two hours, then. 913 01:05:14,424 --> 01:05:15,892 Sepulveda flats by the dam. 914 01:05:15,892 --> 01:05:17,760 Sepulveda flats by the dam! 915 01:05:17,760 --> 01:05:20,730 I don't want to see you around here, Mr. Ramirez! 916 01:05:20,730 --> 01:05:23,233 You're scum, boy! You hear me? Scum! 917 01:05:23,233 --> 01:05:27,326 Uhh! 918 01:05:37,247 --> 01:05:38,748 Sit down, young Iady... 919 01:05:38,748 --> 01:05:42,841 and listen good. 920 01:05:43,019 --> 01:05:44,887 He's a thief! 921 01:05:44,887 --> 01:05:46,723 That car he's been driving is stolen. 922 01:05:46,723 --> 01:05:49,859 It is not! I've seen him in it twice. 923 01:05:49,859 --> 01:05:52,262 Then he stole it twice. 924 01:05:52,262 --> 01:05:56,355 Go ahead, call the cops. They'll tell you all about it. 925 01:05:57,600 --> 01:06:00,303 You go out with that Mexican again... 926 01:06:00,303 --> 01:06:02,972 your mother and I will put you in a convent! 927 01:06:08,011 --> 01:06:12,104 Fix me up a goddamn drink, will ya? 928 01:06:31,467 --> 01:06:34,270 What are you doin'? 929 01:06:34,270 --> 01:06:36,539 I'm returning the car. 930 01:06:36,539 --> 01:06:39,542 You don't get it, do you? 931 01:06:39,542 --> 01:06:42,545 We're finished. we're movin' on. 932 01:06:42,545 --> 01:06:44,380 We're movin' the shop, everything. 933 01:06:44,380 --> 01:06:46,416 Everybody in town's looking for that car. 934 01:06:46,416 --> 01:06:50,509 You couldn't even give it away. 935 01:06:50,753 --> 01:06:53,289 I got a race! 936 01:06:53,289 --> 01:06:55,625 That's stupid. 937 01:06:55,625 --> 01:06:58,027 You shouldn't even go out there. 938 01:06:58,027 --> 01:07:00,730 Raoul's after you, the cops are after you. 939 01:07:00,730 --> 01:07:04,334 We're talking about life and death and jail here, Johnny. 940 01:07:04,334 --> 01:07:05,468 That asshole thinks he's better than me! 941 01:07:05,468 --> 01:07:06,936 It's a matter of honor! 942 01:07:06,936 --> 01:07:09,639 Screw honor! 943 01:07:09,639 --> 01:07:12,308 Take what you've got and go! Honor! 944 01:07:12,308 --> 01:07:13,943 Hey, don't tell me what to do, Pearl. 945 01:07:13,943 --> 01:07:15,945 If I say I want to do something, then I do it. 946 01:07:15,945 --> 01:07:18,581 If I say I gotta be somewhere, then I'm there! 947 01:07:18,581 --> 01:07:19,949 Where are you gonna go? What are you gonna do? 948 01:07:19,949 --> 01:07:21,718 You can't steal another car! 949 01:07:21,718 --> 01:07:23,820 The cops are all over the place! 950 01:07:23,820 --> 01:07:26,756 Go get Anthony and have him tune up the Oldsmobile. 951 01:07:26,756 --> 01:07:30,026 Tune up? It needs more than a tune-up. 952 01:07:30,026 --> 01:07:31,694 You're wrong! Anthony can do it. 953 01:07:31,694 --> 01:07:34,597 Anthony can make that car fly! 954 01:07:34,597 --> 01:07:36,699 So what? 955 01:07:36,699 --> 01:07:39,502 So you win. 956 01:07:39,502 --> 01:07:41,971 So you beat some kid. 957 01:07:41,971 --> 01:07:44,941 So you make some white girl's heart go pitter-patter. 958 01:07:44,941 --> 01:07:48,945 So fucking what? 959 01:07:48,945 --> 01:07:53,038 I hope you can take those fond memories with you to jail. 960 01:07:53,483 --> 01:07:55,585 I'm gonna go get Anthony. 961 01:07:55,585 --> 01:07:59,678 Leave Anthony out of this, Johnny! He's a good kid! 962 01:08:00,423 --> 01:08:04,516 Johnny, it's not too late for us! 963 01:08:12,535 --> 01:08:15,438 Just where the hell do you think you're goin'? 964 01:08:15,438 --> 01:08:19,041 Out. 965 01:08:19,041 --> 01:08:21,411 Out. 966 01:08:21,411 --> 01:08:23,546 You go out... 967 01:08:23,546 --> 01:08:27,639 you're not comin' back! 968 01:08:31,120 --> 01:08:35,213 I'm callin' the cops. 969 01:08:41,564 --> 01:08:43,833 Hey, that sounded pretty good! 970 01:08:43,833 --> 01:08:47,537 Let's do it! 971 01:08:47,537 --> 01:08:50,773 Good luck, man. 972 01:08:50,773 --> 01:08:54,866 Beautiful. 973 01:08:56,446 --> 01:09:00,539 You're gonna win, Johnny. 974 01:09:02,618 --> 01:09:04,220 That's her, isn't it? 975 01:09:04,220 --> 01:09:05,688 Yeah. 976 01:09:05,688 --> 01:09:09,781 She's beautiful. 977 01:09:09,926 --> 01:09:14,019 I'll be right back. 978 01:09:20,236 --> 01:09:23,072 Why didn't you tell me the truth? 979 01:09:23,072 --> 01:09:24,774 If I'd have told you the truth... 980 01:09:24,774 --> 01:09:26,876 you never would have given me the time of day. 981 01:09:26,876 --> 01:09:28,678 That's not true! Oh, sure! 982 01:09:28,678 --> 01:09:30,446 Yeah. I'm goin' out with Johnny the car hop... 983 01:09:30,446 --> 01:09:32,448 who lives in a slum. 984 01:09:32,448 --> 01:09:34,584 Yeah, your friend Megan would've loved that. 985 01:09:34,584 --> 01:09:36,919 I don't care what she thinks! 986 01:09:36,919 --> 01:09:39,856 You care more than you think about what she thinks. 987 01:09:39,856 --> 01:09:42,158 Come on, Laura. We're from different sides of the tracks. 988 01:09:42,158 --> 01:09:43,659 I saw you, I wanted you... 989 01:09:43,659 --> 01:09:45,928 and I went after you. 990 01:09:48,064 --> 01:09:50,199 You sure did! 991 01:09:50,199 --> 01:09:52,568 So don't hold that against me. 992 01:09:52,568 --> 01:09:56,582 I won't. 993 01:09:56,606 --> 01:09:59,008 This is my brother Anthony. 994 01:09:59,008 --> 01:10:00,643 Hi. 995 01:10:00,643 --> 01:10:04,736 Hi. 996 01:10:09,585 --> 01:10:13,678 Better get goin'. 997 01:10:14,023 --> 01:10:18,116 Good Iuck! 998 01:11:16,018 --> 01:11:20,111 OK? 999 01:11:26,762 --> 01:11:28,764 Ready... 1000 01:11:28,764 --> 01:11:32,857 set, go! 1001 01:12:29,392 --> 01:12:31,093 Aah! 1002 01:12:36,365 --> 01:12:39,034 Alex! Alex! 1003 01:12:49,045 --> 01:12:50,913 No! 1004 01:12:50,913 --> 01:12:52,281 Please, God, no! 1005 01:12:52,281 --> 01:12:54,850 Is he all right? 1006 01:12:54,850 --> 01:12:56,419 Anthony? 1007 01:12:56,419 --> 01:12:58,888 Anthony! 1008 01:12:58,888 --> 01:13:02,981 Are you OK, AIex? 1009 01:13:10,399 --> 01:13:14,492 No! 1010 01:13:25,715 --> 01:13:27,349 I'm sorry. 1011 01:13:27,349 --> 01:13:28,784 I'm sorry, Anthony. 1012 01:13:28,784 --> 01:13:32,877 Is everybody OK? 1013 01:13:34,123 --> 01:13:37,893 You killed him. 1014 01:13:37,893 --> 01:13:39,528 You killed him! Johnny, no! 1015 01:13:41,997 --> 01:13:45,267 No, Johnny! 1016 01:13:47,937 --> 01:13:50,172 It's my fault. 1017 01:13:50,172 --> 01:13:54,265 It's all my fault. 1018 01:13:59,815 --> 01:14:03,908 Don't bIame yourself, Johnny. 1019 01:14:03,919 --> 01:14:06,288 We were gonna have a mechanic shop. 1020 01:14:06,288 --> 01:14:10,192 I was saving up. 1021 01:14:10,192 --> 01:14:14,285 We gotta go, Johnny! 1022 01:14:23,539 --> 01:14:27,632 I never read it. 1023 01:14:29,078 --> 01:14:31,814 Well, you should have. 1024 01:14:31,814 --> 01:14:34,950 He did. 1025 01:14:34,950 --> 01:14:37,152 He was kind of in love with you. 1026 01:14:41,857 --> 01:14:43,859 Go, Johnny! 1027 01:14:43,859 --> 01:14:45,094 I can't just leave him here! 1028 01:14:45,094 --> 01:14:48,097 You're not gonna do anyone any good in jail! 1029 01:14:48,097 --> 01:14:52,190 Go! 1030 01:14:54,470 --> 01:14:56,972 I have money in a wall safe at my place. 1031 01:14:56,972 --> 01:14:59,141 Tell Blanche to use it for the funeral. 1032 01:14:59,141 --> 01:15:03,234 I will. 1033 01:15:12,121 --> 01:15:13,956 I'm gonna find a cabin in the woods... 1034 01:15:13,956 --> 01:15:16,125 where we can be together. 1035 01:15:18,160 --> 01:15:22,253 I promise. 1036 01:15:27,903 --> 01:15:29,805 I hurt a kid. 1037 01:15:29,805 --> 01:15:33,898 I didn't mean to. 1038 01:15:35,544 --> 01:15:39,591 That Ramirez kid had to do with this, I'm sure of it. 1039 01:15:39,615 --> 01:15:42,151 We're trying to build a good community here... 1040 01:15:42,151 --> 01:15:43,586 and our kids are getting dragged down... 1041 01:15:43,586 --> 01:15:47,679 by these hoods from the city. 1042 01:16:02,238 --> 01:16:06,331 The slaughter of innocence. 1043 01:16:56,458 --> 01:16:58,627 Standin' on her front porch, great tall sister 1044 01:16:58,627 --> 01:17:00,396 Sure was surprised when I saw her littIe sister 1045 01:17:00,396 --> 01:17:02,364 Lights out 1046 01:17:02,364 --> 01:17:04,600 Lights out 1047 01:17:04,600 --> 01:17:06,535 I'm gIad now the lights went out 1048 01:17:06,535 --> 01:17:08,304 Sister knows much more about 1049 01:17:08,304 --> 01:17:10,506 What you do when the lights go out 1050 01:17:10,506 --> 01:17:12,508 Mama Iooked at me, she was peepin' through the window 1051 01:17:12,508 --> 01:17:14,310 Way she Iooked at me, you' d a-thought I was a sinner 1052 01:17:14,310 --> 01:17:16,211 Lights out 1053 01:17:16,211 --> 01:17:18,447 Lights out 1054 01:17:18,447 --> 01:17:20,416 I'm gIad now the lights went out 1055 01:17:20,416 --> 01:17:22,318 Sister knows much more about 1056 01:17:22,318 --> 01:17:24,353 What you do when the lights go out 1057 01:17:24,353 --> 01:17:26,322 Lovin' on the front porch, huggin' on the swing 1058 01:17:26,322 --> 01:17:28,090 AImost hear them wedding bells ring 1059 01:17:28,090 --> 01:17:29,992 Lights out 1060 01:17:29,992 --> 01:17:32,161 Lights out 1061 01:17:32,161 --> 01:17:34,096 I'm gIad now the lights went out 1062 01:17:34,096 --> 01:17:35,998 Sister knows much more about 1063 01:17:35,998 --> 01:17:38,067 What you do when the lights go out 1064 01:17:38,067 --> 01:17:42,160 Yeah 1065 01:18:00,990 --> 01:18:02,758 Lovin' on the front porch, huggin' on the swing 1066 01:18:02,758 --> 01:18:04,526 AImost hear them wedding bells ring 1067 01:18:04,526 --> 01:18:06,428 Lights out 1068 01:18:06,428 --> 01:18:08,597 Lights out 1069 01:18:08,597 --> 01:18:10,499 I'm gIad now the lights went out 1070 01:18:10,499 --> 01:18:12,434 Sister knows much more about 1071 01:18:12,434 --> 01:18:14,603 What you do when the lights go out 1072 01:18:14,603 --> 01:18:16,538 Now we' re married, we bought a littIe house 1073 01:18:16,538 --> 01:18:18,340 WouIda married littIe sister, but the lights went out 1074 01:18:18,340 --> 01:18:20,209 Lights out 1075 01:18:20,209 --> 01:18:22,378 Lights out 1076 01:18:22,378 --> 01:18:24,313 I'm gIad now the lights went out 1077 01:18:24,313 --> 01:18:26,215 Sister knows much more about 1078 01:18:26,215 --> 01:18:30,308 What you do when the lights go out, yeah 1079 01:19:25,174 --> 01:19:27,176 Standin' on her front porch, great tall sister 1080 01:19:27,176 --> 01:19:28,811 Sure was surprised when I saw her littIe sister 1081 01:19:28,811 --> 01:19:30,479 Lights out 1082 01:19:30,479 --> 01:19:32,748 Lights out 1083 01:19:32,748 --> 01:19:34,650 I'm gIad now the lights went out 1084 01:19:34,650 --> 01:19:36,452 Sister knows much more about 1085 01:19:36,452 --> 01:19:38,654 What you do when the lights go out 1086 01:19:38,654 --> 01:19:40,656 Mama Iooked at me, she was peepin' through the window 1087 01:19:40,656 --> 01:19:42,324 Way she Iooked at me, you' d a-thought I was a sinner 1088 01:19:42,324 --> 01:19:44,226 Lights out 1089 01:19:44,226 --> 01:19:46,395 Lights out 1090 01:19:46,395 --> 01:19:48,263 I'm gIad now the lights went out 1091 01:19:48,263 --> 01:19:50,132 Sister knows much more about 1092 01:19:50,132 --> 01:19:54,225 What you do when the lights go out 1093 01:20:41,717 --> 01:20:45,387 Hoo 1094 01:20:45,387 --> 01:20:49,480 Yeah 1095 01:20:53,295 --> 01:20:55,164 La Ia Ia 1096 01:20:55,164 --> 01:20:56,798 Mm-mmm, yeah 1097 01:20:56,798 --> 01:20:58,634 All right 1098 01:20:58,634 --> 01:21:00,569 Yeah, yeah 1099 01:21:00,569 --> 01:21:02,337 FeeIs so good 1100 01:21:02,337 --> 01:21:04,506 Gonna feeI all right 1101 01:21:04,506 --> 01:21:06,175 FeeIs so good 1102 01:21:06,175 --> 01:21:07,743 Gonna feeI all right 1103 01:21:07,743 --> 01:21:09,645 Yeah, yeah 1104 01:21:09,645 --> 01:21:13,738 Mmm 1105 01:21:26,361 --> 01:21:29,965 Hoo 1106 01:21:29,965 --> 01:21:34,058 Yeah 1107 01:21:37,940 --> 01:21:39,675 La Ia Ia 1108 01:21:39,675 --> 01:21:41,543 Mm-mmm, yeah 1109 01:21:41,543 --> 01:21:43,378 All right 1110 01:21:43,378 --> 01:21:45,280 Yeah, yeah 1111 01:21:45,280 --> 01:21:47,182 FeeIs so good 1112 01:21:47,182 --> 01:21:49,284 Gonna feeI all right 1113 01:21:49,284 --> 01:21:50,786 FeeIs so good 1114 01:21:50,786 --> 01:21:52,521 Gonna feeI all right 1115 01:21:52,521 --> 01:21:53,889 Yeah, yeah 1116 01:21:53,889 --> 01:21:56,358 Mm-mmm 1117 01:21:56,358 --> 01:21:58,293 Yeah, yeah 1118 01:21:58,293 --> 01:22:00,195 FeeIs so good 1119 01:22:00,195 --> 01:22:02,197 Gonna feeI all right 1120 01:22:02,197 --> 01:22:03,765 FeeIs so good 1121 01:22:03,765 --> 01:22:05,434 Gonna feeI all right 1122 01:22:05,434 --> 01:22:07,002 Yeah, yeah 1123 01:22:07,002 --> 01:22:11,095 Mm-mmm 1124 01:22:16,545 --> 01:22:18,380 Now we' re married, we bought a littIe house 1125 01:22:18,380 --> 01:22:20,249 WouIda married littIe sister, but the lights went out 1126 01:22:20,249 --> 01:22:21,984 Lights out 1127 01:22:21,984 --> 01:22:24,286 Lights out 1128 01:22:24,286 --> 01:22:26,021 I'm gIad now the lights went out 1129 01:22:26,021 --> 01:22:27,723 Sister knows much more about 1130 01:22:27,723 --> 01:22:30,025 Sister knows much more about 1131 01:22:30,025 --> 01:22:34,118 What you do when the lights go out 73979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.