All language subtitles for Doctor Strange 2016(-2000ms)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,450 --> 00:02:28,260 Master Kaecilius. 2 00:02:29,640 --> 00:02:33,200 That ritual will bring you only sorrow. 3 00:03:08,820 --> 00:03:10,120 Hypocrite! 4 00:05:05,790 --> 00:05:07,350 Challenge round, Billy. 5 00:05:11,470 --> 00:05:13,580 Come on, Billy. You've got to be messing with me. 6 00:05:13,620 --> 00:05:14,670 No, doctor. 7 00:05:15,930 --> 00:05:18,900 Feels So Good, Chuck Mangione, 1977. 8 00:05:18,900 --> 00:05:21,110 Honestly, Billy, you said this one would be hard. 9 00:05:21,260 --> 00:05:23,080 - It's 1978. - No, Billy, 10 00:05:23,080 --> 00:05:25,410 while Feels So Good may have charted in 1978, 11 00:05:25,410 --> 00:05:29,210 the album was released in December, 1977. 12 00:05:29,210 --> 00:05:31,790 - No, no. Wikipedia says it's a 19... - Check again. 13 00:05:31,850 --> 00:05:34,270 Where do you store all this useless information? 14 00:05:34,270 --> 00:05:37,700 Useless? The man charted a top ten hit with a Flugelhorn. 15 00:05:38,270 --> 00:05:40,490 - Status, Billy? - 1977. 16 00:05:40,500 --> 00:05:42,230 Please. I hate you. 17 00:05:43,050 --> 00:05:45,700 "Feels so good", doesn't it? 18 00:05:48,850 --> 00:05:50,010 I... I've got this, Stephen. 19 00:05:50,010 --> 00:05:52,210 You've done your bit. Go ahead, we'll close up. 20 00:05:53,510 --> 00:05:55,400 - What is it? - GSW. 21 00:05:56,770 --> 00:05:58,430 It's amazing you kept him alive. 22 00:05:58,430 --> 00:05:59,910 Apneic, failed the brain stem test... 23 00:05:59,910 --> 00:06:01,280 and the apnea reflex test. 24 00:06:01,280 --> 00:06:03,910 I think I found the problem, Dr. Palmer. 25 00:06:04,330 --> 00:06:05,340 You left a bullet in his head. 26 00:06:05,340 --> 00:06:07,180 Thanks. It's impinging on the medulla. 27 00:06:07,180 --> 00:06:09,860 I needed a specialist. Nic diagnose brain death. 28 00:06:10,070 --> 00:06:11,950 Something about that doesn't feel right to me. 29 00:06:11,950 --> 00:06:12,900 We have to run. 30 00:06:14,540 --> 00:06:16,480 Dr. West! What are you doing? 31 00:06:16,960 --> 00:06:18,340 Organ harvest. He's a donor. 32 00:06:18,350 --> 00:06:19,990 Slow down. I did not agree to that. 33 00:06:19,990 --> 00:06:22,180 I don't need you to. We've already called brain death. 34 00:06:22,180 --> 00:06:22,850 Prematurely. 35 00:06:22,850 --> 00:06:24,710 We need to get him prepped for sub-occipital craniotomy. 36 00:06:24,710 --> 00:06:26,390 Not gonna let you operate on a dead man. 37 00:06:26,390 --> 00:06:27,260 What do you see? 38 00:06:28,150 --> 00:06:30,150 - A bullet? - A perfect bullet. 39 00:06:30,150 --> 00:06:30,940 It's been hardened. 40 00:06:30,940 --> 00:06:33,070 You harden a bullet by alloying lead with antimony. 41 00:06:33,080 --> 00:06:34,260 A toxic metal. 42 00:06:34,260 --> 00:06:37,030 And that's leeched directly into the cerebral spinal fluid. 43 00:06:37,030 --> 00:06:39,090 Rapid-onset central nervous system shutdown. 44 00:06:39,100 --> 00:06:39,680 We got to go. 45 00:06:39,680 --> 00:06:40,850 The patient's not dead, but he's dying. 46 00:06:40,850 --> 00:06:42,510 Still want to harvest his organs? 47 00:06:43,700 --> 00:06:44,570 I'll assist you. 48 00:06:44,570 --> 00:06:47,190 No! Dr. Palmer will assist me. 49 00:07:03,560 --> 00:07:04,440 Thank you. 50 00:07:11,650 --> 00:07:13,140 Image guidance, stat. 51 00:07:13,560 --> 00:07:14,910 We don't have time for that. 52 00:07:15,800 --> 00:07:16,970 You can't do it freehand. 53 00:07:16,970 --> 00:07:17,910 I can and I will. 54 00:07:17,910 --> 00:07:20,290 This isn't a time for showing off, Strange. 55 00:07:20,290 --> 00:07:21,270 How about ten minutes ago, 56 00:07:21,270 --> 00:07:23,200 when you called the wrong time of death? 57 00:07:32,480 --> 00:07:34,250 Cranial nerves intact. 58 00:07:59,440 --> 00:08:01,510 Dr. West, cover your watch. 59 00:08:44,900 --> 00:08:47,250 You know, you didn't have to humiliate him in front of everyone. 60 00:08:47,250 --> 00:08:49,330 I didn't have to save his patient, either. But, you know, I 61 00:08:49,330 --> 00:08:51,620 sometimes just can't help myself. 62 00:08:51,620 --> 00:08:54,110 - Nic is a great doctor. - You came to me. 63 00:08:54,110 --> 00:08:55,690 Yeah, well, I needed a second opinion. 64 00:08:55,690 --> 00:08:56,910 You had a second opinion. 65 00:08:56,910 --> 00:08:58,470 What you needed was a competent one. 66 00:08:58,470 --> 00:09:00,970 Well, all the more reason why you should be my neurosurgeon on call. 67 00:09:00,970 --> 00:09:02,290 You could make such a difference. 68 00:09:02,290 --> 00:09:04,270 I can't work in your butcher shop. 69 00:09:04,270 --> 00:09:06,080 Look, I'm fusing transected spinal cords. 70 00:09:06,080 --> 00:09:08,480 I'm stimulating neurogenesis in the central nervous system. 71 00:09:08,480 --> 00:09:10,440 The work I'm doing is gonna save thousands for years to come. 72 00:09:10,440 --> 00:09:13,650 In ER, you get to save one drunk idiot with a gun. 73 00:09:13,650 --> 00:09:15,950 Yeah, you're right. In ER, we're only saving lives. 74 00:09:15,950 --> 00:09:19,470 There's no fame, there's no CNN interviews... 75 00:09:19,710 --> 00:09:21,650 Well, I guess I'll have to stick with Nic. 76 00:09:21,650 --> 00:09:24,250 Oh, wait a minute. You're not... you guys aren't... 77 00:09:24,250 --> 00:09:25,050 What? 78 00:09:25,250 --> 00:09:26,240 Sleeping together. 79 00:09:26,240 --> 00:09:28,250 Sorry, I thought that was implicit in my disgust. 80 00:09:28,250 --> 00:09:29,650 Explicit, actually. 81 00:09:29,650 --> 00:09:32,410 And no, I have a very strict rule against dating colleagues. 82 00:09:32,410 --> 00:09:34,250 - Oh really? - I call it the Strange policy. 83 00:09:34,250 --> 00:09:37,360 Oh, good! I'm glad something's named after me. 84 00:09:37,690 --> 00:09:39,250 You know, I invented a laminectomy procedure, 85 00:09:39,250 --> 00:09:39,990 and yet, somehow, 86 00:09:39,990 --> 00:09:42,270 no one seems to want to call it the Strange technique. 87 00:09:42,270 --> 00:09:44,010 We invented that technique. 88 00:09:44,010 --> 00:09:47,280 You know, regardless, I'm very flattered by your policy. 89 00:09:47,280 --> 00:09:48,230 Look, I'm... 90 00:09:48,560 --> 00:09:51,600 I'm talking tonight at a Neurological Society dinner. 91 00:09:52,240 --> 00:09:53,210 Come with me. 92 00:09:53,610 --> 00:09:56,870 Another speaking engagement? So romantic. 93 00:09:56,870 --> 00:09:58,360 You used to love coming to those things with me. 94 00:09:58,360 --> 00:10:01,390 - We had fun together. - No. You've had fun. 95 00:10:01,460 --> 00:10:03,370 They weren't about us, they were about you. 96 00:10:04,280 --> 00:10:05,510 Not only about me. 97 00:10:05,510 --> 00:10:08,220 Stephen. Everything is about you. 98 00:10:09,210 --> 00:10:10,690 Maybe we could hyphenate. 99 00:10:11,160 --> 00:10:13,230 Strange-Palmer technique. 100 00:10:13,230 --> 00:10:15,630 Palmer-Strange. 101 00:11:03,890 --> 00:11:05,910 Billy! What have you got for me? 102 00:11:06,010 --> 00:11:07,880 I've got a 35-year-old Air Force colonel. 103 00:11:07,880 --> 00:11:10,410 Crushed his lower spine in some kind of experimental armor. 104 00:11:10,410 --> 00:11:12,040 Mid-thoracic burst fracture. 105 00:11:12,040 --> 00:11:13,140 Yeah, well, I could help, 106 00:11:13,140 --> 00:11:14,810 but so could 50 other people. 107 00:11:14,820 --> 00:11:16,700 Find me something worth my time. 108 00:11:16,970 --> 00:11:20,450 I have a 68-year-old female with an advanced brain stem glioma. 109 00:11:20,450 --> 00:11:22,750 Yeah, you want me to screw up my perfect record? 110 00:11:22,870 --> 00:11:24,260 Definitely not. 111 00:11:24,530 --> 00:11:27,670 How about a 22-year-old female with an electronic implant in her brain 112 00:11:27,670 --> 00:11:30,380 to control schizophrenia struck by lightning? 113 00:11:30,490 --> 00:11:32,030 That does sound interesting. 114 00:11:33,680 --> 00:11:34,770 Can you send me the... 115 00:11:35,450 --> 00:11:36,280 got it. 116 00:12:41,790 --> 00:12:43,660 It's okay. It's gonna be okay. 117 00:12:57,990 --> 00:12:59,940 What did they do? 118 00:13:00,970 --> 00:13:03,160 They rushed you in a chopper. 119 00:13:03,260 --> 00:13:05,220 But it took a little while to find you. 120 00:13:06,440 --> 00:13:09,780 The golden hours for nerve damage went by while you were in the car. 121 00:13:09,780 --> 00:13:12,850 What did they do?! 122 00:13:15,580 --> 00:13:18,740 11 stainless steel pins in the bones. 123 00:13:19,370 --> 00:13:21,370 Multiple torn ligaments. 124 00:13:22,240 --> 00:13:24,860 Severe nerve damage in both hands. 125 00:13:25,650 --> 00:13:28,070 You were on the table for 11 hours. 126 00:13:28,080 --> 00:13:30,140 Look at these fixators. 127 00:13:32,060 --> 00:13:33,910 No one could have done better. 128 00:13:39,720 --> 00:13:41,510 I could have done better. 129 00:14:10,500 --> 00:14:11,380 No. 130 00:14:11,850 --> 00:14:14,140 Give your body time to heal. 131 00:14:15,560 --> 00:14:17,790 You've ruined me. 132 00:14:18,660 --> 00:14:19,990 How long until I can tak... 133 00:14:20,000 --> 00:14:22,880 Dr. Strange... those tissues are still healing. 134 00:14:22,880 --> 00:14:24,140 So speed it up. 135 00:14:24,140 --> 00:14:27,350 Pass a stent down the brachial artery into the radial artery. 136 00:14:28,280 --> 00:14:29,480 It's possible. 137 00:14:30,300 --> 00:14:33,380 Experimental and expensive, but possible. 138 00:14:33,380 --> 00:14:35,080 All I need is possible. 139 00:14:59,160 --> 00:15:00,110 Up. 140 00:15:01,150 --> 00:15:02,150 Up. 141 00:15:02,740 --> 00:15:04,280 Show me your strength. 142 00:15:10,280 --> 00:15:11,600 This is useless. 143 00:15:11,600 --> 00:15:13,990 It's not useless, man, you can do this. 144 00:15:15,680 --> 00:15:18,140 All right, answer me this, bachelor's degree. 145 00:15:18,700 --> 00:15:21,830 Have you ever known anyone with nerve damage this severe 146 00:15:21,830 --> 00:15:23,880 to do this, and actually recover? 147 00:15:23,880 --> 00:15:25,140 One guy, yeah. 148 00:15:25,550 --> 00:15:29,290 Factory accident, broke his back. Paralyzed. 149 00:15:29,290 --> 00:15:30,660 His leg wasted away. 150 00:15:30,660 --> 00:15:33,290 He had pain in his shoulder from the wheelchair. 151 00:15:33,460 --> 00:15:35,590 He came in 3 times a week. 152 00:15:35,730 --> 00:15:38,480 And then one day stopped coming. I thought he was dead. 153 00:15:39,080 --> 00:15:41,420 A few years later, he walked past me on the street. 154 00:15:41,420 --> 00:15:43,030 - Walked? - Yeah, walked. 155 00:15:43,030 --> 00:15:45,810 Bullshit. Show me his file. 156 00:15:46,000 --> 00:15:48,750 It'll take me a while to pull the files from the archive. 157 00:15:48,750 --> 00:15:51,210 But if it proves your arrogant ass wrong, 158 00:15:51,820 --> 00:15:52,910 worth it. 159 00:16:07,360 --> 00:16:09,080 I looked at all your research. 160 00:16:09,080 --> 00:16:13,940 I read all the papers you've sent, it's no gonna work. 161 00:16:13,940 --> 00:16:17,170 I... I don't think you realize how severe the damages are... 162 00:16:17,170 --> 00:16:19,780 - Look, here's the thing, I... - The best have tried and failed. 163 00:16:19,780 --> 00:16:22,230 Look, I understand. Here's the thing. I... 164 00:16:22,230 --> 00:16:25,040 What you want from me is impossible, Stephen. 165 00:16:25,040 --> 00:16:25,740 Come on... 166 00:16:25,740 --> 00:16:27,610 - I've got my own reputation to consider. - Come on. 167 00:16:27,610 --> 00:16:28,250 Etienne, wait. 168 00:16:28,250 --> 00:16:30,020 - I can't help you... - Wait. No. 169 00:16:30,410 --> 00:16:31,530 No, no, wait! 170 00:16:44,560 --> 00:16:45,750 He won't do it. 171 00:16:48,720 --> 00:16:50,010 He's a hack. 172 00:16:50,570 --> 00:16:52,230 There is a new procedure in Tokyo. 173 00:16:52,230 --> 00:16:54,760 They culture donor stem cells and then 174 00:16:54,760 --> 00:16:57,250 harvesting them and 3D-printing a scaffold. 175 00:16:57,250 --> 00:16:58,930 If I could get a loan together, just... 176 00:16:58,930 --> 00:17:01,000 - Stephen... Stephen. - A small loan, 200,000. 177 00:17:01,000 --> 00:17:03,240 You've always spent money as fast as you could make it 178 00:17:03,240 --> 00:17:05,730 but now you're spending money you don't even have. 179 00:17:06,110 --> 00:17:08,420 Maybe it's time to consider stopping. 180 00:17:08,990 --> 00:17:11,820 No. Now is exactly the time not to stop. 181 00:17:11,820 --> 00:17:14,570 Because, you see, I'm not getting any better! 182 00:17:14,580 --> 00:17:18,160 But this isn't medicine anymore. This is mania. 183 00:17:18,670 --> 00:17:20,680 Some things just can't be fixed. 184 00:17:20,690 --> 00:17:23,960 - Life without my work... - Is still life. 185 00:17:23,970 --> 00:17:25,190 This isn't the end. 186 00:17:25,190 --> 00:17:27,970 There are other things that can give your life meaning. 187 00:17:27,980 --> 00:17:29,800 Like what? Like you? 188 00:17:32,440 --> 00:17:34,590 And this is the part where you apologize. 189 00:17:34,680 --> 00:17:36,470 This is the part where you leave. 190 00:17:37,860 --> 00:17:40,340 Fine. I can't watch you do this to yourself anymore. 191 00:17:40,340 --> 00:17:42,790 - Too difficult for you, is it? - Yes. 192 00:17:42,990 --> 00:17:43,980 It is. 193 00:17:44,200 --> 00:17:46,150 It breaks my heart to see you this way. 194 00:17:46,150 --> 00:17:47,050 No. Don't pity me. 195 00:17:47,060 --> 00:17:48,150 I'm not pitying you. 196 00:17:48,150 --> 00:17:49,380 Oh yeah? Then what are you doing here? 197 00:17:49,380 --> 00:17:50,430 Bringing cheese and wine 198 00:17:50,430 --> 00:17:52,010 like we're old friends going for a picnic? 199 00:17:52,010 --> 00:17:53,580 We are not friends, Christine. 200 00:17:53,580 --> 00:17:54,920 We were barely lovers. 201 00:17:54,920 --> 00:17:56,960 But you just love a sob story, don't you? 202 00:17:56,960 --> 00:17:58,150 Is that what I am to you now? 203 00:17:58,160 --> 00:18:00,810 Poor Stephen Strange, charity case. 204 00:18:00,810 --> 00:18:01,790 He finally needs me. 205 00:18:01,790 --> 00:18:04,130 Another dreg of humanity for you to work on. 206 00:18:04,130 --> 00:18:06,380 Patch him up and send him back into the world, 207 00:18:06,380 --> 00:18:07,910 hearts just humming... 208 00:18:07,920 --> 00:18:11,560 You care so much! Don't you?! 209 00:18:15,790 --> 00:18:17,060 Goodbye, Stephen. 210 00:19:13,360 --> 00:19:15,220 Come on, man! Where is the competition? 211 00:19:16,920 --> 00:19:18,000 Talk a lot! 212 00:19:19,820 --> 00:19:24,110 Jonathan Pangborn, C7-C8 spinal cord injury, complete. 213 00:19:24,950 --> 00:19:26,930 - Who are you? - Paralyzed from the mid-chest down. 214 00:19:26,930 --> 00:19:28,830 Partial paralysis in both hands. 215 00:19:28,830 --> 00:19:29,760 I don't know you. 216 00:19:29,760 --> 00:19:31,130 I'm Stephen Strange. 217 00:19:31,130 --> 00:19:34,010 I'm a neurosurgeon. Was a neurosurgeon. 218 00:19:35,140 --> 00:19:37,460 Actually, you know what, man? I do know you. 219 00:19:38,000 --> 00:19:40,700 I came to your office once. You refused to see me. 220 00:19:40,880 --> 00:19:42,800 I never got past your assistant. 221 00:19:44,190 --> 00:19:45,830 You were untreatable. 222 00:19:45,830 --> 00:19:47,920 No glory for you in that, right? 223 00:19:50,080 --> 00:19:53,050 You came back from a place there's no way back from! 224 00:19:56,630 --> 00:19:58,830 I'm trying to find my own way back. 225 00:20:01,810 --> 00:20:03,720 Pangborn, are you in or you out? 226 00:20:10,990 --> 00:20:12,100 All right. 227 00:20:14,450 --> 00:20:16,370 I'd given up on my body. 228 00:20:17,130 --> 00:20:19,070 I thought my mind's the only thing I had left. 229 00:20:19,070 --> 00:20:21,010 I should at least try to elevate that. 230 00:20:21,640 --> 00:20:23,360 So I sat with gurus, 231 00:20:23,730 --> 00:20:25,130 and sacred women. 232 00:20:25,630 --> 00:20:28,620 Strangers carried me to mountain tops to see holy men. 233 00:20:28,660 --> 00:20:31,810 And finally, I found my teacher. 234 00:20:32,570 --> 00:20:34,530 And my mind was elevated. 235 00:20:35,390 --> 00:20:37,100 And my spirit deepened. 236 00:20:37,540 --> 00:20:39,600 - And somehow... - Your body healed. 237 00:20:39,600 --> 00:20:40,610 Yes. 238 00:20:42,540 --> 00:20:44,440 And there were deeper secrets to learn there, 239 00:20:44,440 --> 00:20:46,460 but I didn't have the strength to receive them. 240 00:20:46,630 --> 00:20:49,700 I chose to settle for my miracle, and I came back home. 241 00:20:54,760 --> 00:20:57,340 The place you're looking for is called Kamar-Taj. 242 00:20:57,940 --> 00:21:00,750 - But the cost there is high. - How much? 243 00:21:01,200 --> 00:21:02,890 I'm not talking about money. 244 00:21:05,010 --> 00:21:06,070 Good luck. 245 00:21:08,440 --> 00:21:11,120 Let's ball. All right, ball up! 246 00:21:29,630 --> 00:21:30,940 Excuse me. Excuse me. 247 00:21:31,510 --> 00:21:33,000 Kamar-Taj? 248 00:21:33,040 --> 00:21:34,980 You know where Kamar-Taj is? 249 00:21:59,360 --> 00:22:00,740 Kamar-Taj? 250 00:22:02,040 --> 00:22:03,400 Kamar-Taj... 251 00:22:32,290 --> 00:22:33,590 Okay. 252 00:22:35,910 --> 00:22:38,810 Look guys, I... I don't have any money. 253 00:22:39,010 --> 00:22:40,030 Your watch. 254 00:22:40,160 --> 00:22:41,400 No, please. 255 00:22:42,040 --> 00:22:44,620 - It's all I have left. - Your watch. 256 00:22:47,840 --> 00:22:48,930 All right. 257 00:23:29,430 --> 00:23:31,030 You're looking for Kamar-Taj? 258 00:24:01,960 --> 00:24:02,910 Really? 259 00:24:03,360 --> 00:24:04,930 Sure you got the right place? 260 00:24:06,120 --> 00:24:07,580 That one looks a little more... 261 00:24:08,140 --> 00:24:09,950 Kamar Taj-y. 262 00:24:11,680 --> 00:24:13,420 I once stood in your place. 263 00:24:14,840 --> 00:24:16,260 And I, too, was... 264 00:24:17,280 --> 00:24:18,560 disrespectful. 265 00:24:19,710 --> 00:24:21,580 So might I offer you some advice? 266 00:24:22,940 --> 00:24:24,810 Forget everything you think you know. 267 00:24:27,770 --> 00:24:29,350 All right. 268 00:24:38,630 --> 00:24:40,440 The sanctuary of our teacher. 269 00:24:41,270 --> 00:24:42,610 The Ancient One. 270 00:24:42,860 --> 00:24:45,620 The Ancient One? What's his real name? 271 00:24:47,340 --> 00:24:50,980 Right. Forget everything I think I know. Sorry. 272 00:25:02,010 --> 00:25:03,280 Thank you for... 273 00:25:05,710 --> 00:25:07,730 Okay, that's, uh... a thing... 274 00:25:08,700 --> 00:25:10,070 Thank you for... 275 00:25:10,400 --> 00:25:11,380 Hello. 276 00:25:11,870 --> 00:25:12,990 Uh, thank you. 277 00:25:13,920 --> 00:25:15,160 And thank you. 278 00:25:15,620 --> 00:25:20,350 Uh, thank you, Ancient One... for... seeing me... 279 00:25:20,560 --> 00:25:21,950 You're very welcome. 280 00:25:25,330 --> 00:25:27,450 - The Ancient One. - Thank you, Master Mordo. 281 00:25:27,450 --> 00:25:29,090 Thank you, Master Hamir! 282 00:25:29,530 --> 00:25:30,820 Mr. Strange! 283 00:25:31,910 --> 00:25:33,550 Doctor, actually. 284 00:25:33,550 --> 00:25:36,210 Well, no. Not anymore, surely. 285 00:25:36,280 --> 00:25:37,620 Isn't that why you're here? 286 00:25:37,960 --> 00:25:39,790 You've undergone many procedures. 287 00:25:39,790 --> 00:25:42,180 - Seven, right? - Yeah... 288 00:25:43,040 --> 00:25:46,270 - It's good tea. - Yes. 289 00:25:50,350 --> 00:25:54,560 Did you heal a man named Pangborn? A paralyzed man. 290 00:25:54,560 --> 00:25:55,620 In a way. 291 00:25:55,940 --> 00:25:57,540 You helped him to walk again. 292 00:25:58,240 --> 00:25:59,010 Yes. 293 00:25:59,020 --> 00:26:02,830 How did you correct a complete C7-C8 spinal cord injury? 294 00:26:02,830 --> 00:26:04,270 I didn't correct it. 295 00:26:04,820 --> 00:26:07,710 He couldn't walk; I convinced him that he could. 296 00:26:07,720 --> 00:26:09,620 You're not suggesting it was psychosomatic? 297 00:26:09,620 --> 00:26:11,670 When you reattach a severed nerve, 298 00:26:11,670 --> 00:26:14,330 is it you who heals it back together or the body? 299 00:26:14,330 --> 00:26:16,730 - It's the cells. - And the cells are only programmed 300 00:26:16,730 --> 00:26:19,240 to put themselves back together in very specific ways. 301 00:26:19,250 --> 00:26:20,110 Right. 302 00:26:20,120 --> 00:26:22,960 What if I told you that your own body could be convinced 303 00:26:22,960 --> 00:26:26,470 to put itself back together in all sorts of ways? 304 00:26:27,050 --> 00:26:29,960 You're talking about cellular regeneration. 305 00:26:30,200 --> 00:26:33,100 That's... bleeding-edge medical tech. 306 00:26:33,100 --> 00:26:34,310 Is that why you're working here, 307 00:26:34,310 --> 00:26:36,660 without a governing medical board? I mean... 308 00:26:36,770 --> 00:26:38,850 just how experimental is your treatment? 309 00:26:40,060 --> 00:26:41,050 Quite. 310 00:26:41,970 --> 00:26:47,140 So, you've figured out a way to reprogram nerve cells to self-heal? 311 00:26:47,440 --> 00:26:48,950 No, Mr. Strange. 312 00:26:50,030 --> 00:26:54,400 I know how to reorient the spirit to better heal the body. 313 00:26:56,150 --> 00:26:57,800 The spirit... to heal the body. 314 00:26:57,800 --> 00:26:58,820 That's right. 315 00:27:01,290 --> 00:27:03,060 No. Al... Al... All right. 316 00:27:03,060 --> 00:27:05,380 How do we do that? Where do we start? 317 00:27:11,340 --> 00:27:12,430 Don't like that map? 318 00:27:12,430 --> 00:27:13,950 Oh, no. It's... it's really good. 319 00:27:13,950 --> 00:27:16,080 It's just... you know, I've seen it before. 320 00:27:16,780 --> 00:27:18,190 In gift shops. 321 00:27:19,540 --> 00:27:20,820 And what about this one? 322 00:27:21,680 --> 00:27:23,650 - Acupuncture, great. - Yeah? 323 00:27:24,930 --> 00:27:26,610 What about... that one? 324 00:27:26,610 --> 00:27:29,910 Showing me an MRI scan? I do not believe this. 325 00:27:29,970 --> 00:27:33,830 Each of those maps was drawn up by someone who could see in part, 326 00:27:33,860 --> 00:27:35,030 but not the whole. 327 00:27:35,030 --> 00:27:36,820 I spent my last dollar getting here 328 00:27:36,940 --> 00:27:37,610 one-way ticket, 329 00:27:37,610 --> 00:27:41,050 and you're talking to me about healing through belief? 330 00:27:41,050 --> 00:27:43,540 You're a man looking at the world through a keyhole, 331 00:27:43,550 --> 00:27:46,420 you've spent your whole life trying to widen that keyhole. 332 00:27:46,550 --> 00:27:48,410 To see more, to know more. 333 00:27:48,470 --> 00:27:51,320 And now, on hearing that it can be widen 334 00:27:51,550 --> 00:27:54,790 in ways you can't imagine, you reject the possibility? 335 00:27:54,790 --> 00:27:57,480 No, I reject it because I do not believe in fairy tales 336 00:27:57,480 --> 00:28:01,020 about chakras, or energy, or the power of belief. 337 00:28:01,020 --> 00:28:03,550 There is no such thing as spirit! 338 00:28:04,020 --> 00:28:07,110 We are made of matter, and nothing more. 339 00:28:07,120 --> 00:28:09,910 You're just another tiny, momentary speck 340 00:28:09,910 --> 00:28:11,730 within an indifferent universe. 341 00:28:11,730 --> 00:28:13,040 You think too little of yourself. 342 00:28:13,040 --> 00:28:15,200 You think you see through me, do you? 343 00:28:15,200 --> 00:28:16,340 Well, you don't. 344 00:28:16,890 --> 00:28:19,720 But I see through you!! 345 00:28:37,480 --> 00:28:38,750 What did you just do to me?! 346 00:28:38,750 --> 00:28:41,050 I pushed your astral form out of your physical form. 347 00:28:41,050 --> 00:28:42,150 What's in that tea? 348 00:28:42,870 --> 00:28:44,610 Psilocybin? LSD? 349 00:28:44,710 --> 00:28:45,760 It's just tea. 350 00:28:46,580 --> 00:28:47,760 With a little honey. 351 00:28:48,260 --> 00:28:49,250 What just happened? 352 00:28:49,250 --> 00:28:52,370 For a moment, you entered the astral dimension. 353 00:28:52,370 --> 00:28:56,130 - The what? - A place where the soul exists apart from the body. 354 00:28:56,130 --> 00:28:57,930 Why are you doing this to me? 355 00:28:58,040 --> 00:29:00,470 To show you just how much you don't know. 356 00:29:01,630 --> 00:29:03,550 Open your eye. 357 00:29:08,160 --> 00:29:10,190 Shit! 358 00:29:10,190 --> 00:29:11,990 Oh god! Oh god! 359 00:29:11,990 --> 00:29:14,170 No. No. No. No. No. No. 360 00:29:14,170 --> 00:29:15,270 What's happening? 361 00:29:15,270 --> 00:29:16,260 This isn't real. This isn't real. 362 00:29:16,260 --> 00:29:17,810 This isn't real. This is... 363 00:29:23,330 --> 00:29:24,170 Oh god! 364 00:29:24,180 --> 00:29:26,310 No. No. No. No. No. No. 365 00:29:29,070 --> 00:29:31,200 His heart rate is getting dangerously high. 366 00:29:36,560 --> 00:29:37,980 He looks all right to me. 367 00:29:40,050 --> 00:29:42,740 You think you know how the world works? 368 00:29:43,040 --> 00:29:46,830 You think that this material universe is all there is? 369 00:29:51,100 --> 00:29:52,760 What is real? 370 00:29:54,540 --> 00:29:58,380 What mysteries lie beyond the reach of your senses? 371 00:30:00,400 --> 00:30:05,320 At the root of existence, mind and matter meet. 372 00:30:05,920 --> 00:30:08,800 Thoughts shape reality. 373 00:30:21,730 --> 00:30:25,440 This universe is only one of an infinite number. 374 00:30:27,840 --> 00:30:29,810 Worlds without end. 375 00:30:30,640 --> 00:30:33,400 Some benevolent and life-giving; 376 00:30:35,930 --> 00:30:39,650 Others filled with malice and hunger. 377 00:30:42,350 --> 00:30:47,800 Dark places, where powers older than time lie... 378 00:30:48,050 --> 00:30:49,360 ravenous... 379 00:30:50,060 --> 00:30:51,420 and waiting. 380 00:30:59,150 --> 00:31:03,030 Who are you in this vast multiverse, 381 00:31:04,060 --> 00:31:05,610 Mr. Strange? 382 00:31:25,340 --> 00:31:27,770 Have you seen that before in a gift shop? 383 00:31:35,450 --> 00:31:36,600 Teach me! 384 00:31:39,500 --> 00:31:40,490 No. 385 00:31:46,140 --> 00:31:47,110 No... 386 00:31:47,460 --> 00:31:48,360 No! 387 00:31:48,370 --> 00:31:50,740 No, no, no, no no no no! 388 00:31:52,730 --> 00:31:56,430 No! Open the door! Please! 389 00:31:59,490 --> 00:32:00,880 Thank you, Masters. 390 00:32:05,750 --> 00:32:07,940 You think I was wrong to cast him out? 391 00:32:08,280 --> 00:32:10,750 5 hours later, he's still on your doorstep. 392 00:32:11,850 --> 00:32:13,400 There's a strength to him. 393 00:32:13,520 --> 00:32:18,440 Stubbornness, arrogance, ambition... I've seen it all before. 394 00:32:18,920 --> 00:32:20,770 He reminds you of Kaecilius? 395 00:32:21,110 --> 00:32:24,120 I cannot lead another gifted student to power, 396 00:32:24,120 --> 00:32:26,260 only to lose him to the darkness. 397 00:32:28,490 --> 00:32:29,830 You didn't lose me. 398 00:32:30,690 --> 00:32:32,630 I wanted the power to defeat my enemies. 399 00:32:32,630 --> 00:32:36,210 You gave me the power to defeat my demons. 400 00:32:36,470 --> 00:32:39,560 And to live within the natural law. 401 00:32:39,560 --> 00:32:42,040 We never lose our demons, Mordo. 402 00:32:42,770 --> 00:32:45,240 We only learn to live above them. 403 00:32:47,380 --> 00:32:50,130 Kaecilius still has the stolen pages. 404 00:32:50,510 --> 00:32:53,780 If he deciphers them, he could bring ruin upon us all. 405 00:32:55,300 --> 00:32:57,060 There may be dark days ahead. 406 00:32:57,700 --> 00:33:00,580 Perhaps Kamar-Taj could use a man like Strange. 407 00:33:10,820 --> 00:33:12,350 Don't shut me out. 408 00:33:15,350 --> 00:33:17,640 I haven't got anywhere else to go. 409 00:33:22,720 --> 00:33:23,730 Thank you. 410 00:33:28,950 --> 00:33:29,980 Bathe. 411 00:33:31,100 --> 00:33:32,040 Rest. 412 00:33:33,260 --> 00:33:34,340 Meditate... 413 00:33:34,920 --> 00:33:35,930 if you can. 414 00:33:36,850 --> 00:33:38,750 The Ancient One will send for you. 415 00:33:46,100 --> 00:33:47,940 What's this? My mantra? 416 00:33:50,580 --> 00:33:51,980 The Wi-Fi password. 417 00:33:53,520 --> 00:33:54,940 We're not savages. 418 00:34:27,000 --> 00:34:31,450 The language of the mystic arts is as old as civilization. 419 00:34:32,080 --> 00:34:33,800 The sorcerers of antiquity 420 00:34:34,340 --> 00:34:36,950 called the use of this language "Spells". 421 00:34:37,390 --> 00:34:39,520 But if that word offends your modern sensibilities, 422 00:34:39,520 --> 00:34:41,850 you can call it a "Program". 423 00:34:42,450 --> 00:34:45,090 The source code that shapes reality. 424 00:34:45,740 --> 00:34:47,700 We harness energy 425 00:34:49,350 --> 00:34:52,360 drawn from other dimensions of the multiverse, 426 00:34:53,870 --> 00:34:55,500 to cast spells, 427 00:34:57,270 --> 00:34:59,530 to conjure shields 428 00:35:00,180 --> 00:35:01,380 and weapons 429 00:35:03,070 --> 00:35:05,110 to make magic. 430 00:35:17,740 --> 00:35:18,750 But... 431 00:35:19,040 --> 00:35:22,340 even if my fingers could do that, 432 00:35:23,050 --> 00:35:26,110 my hands would just be waving in the air. I mean, 433 00:35:26,110 --> 00:35:28,320 how do I get from here to there? 434 00:35:28,500 --> 00:35:32,010 How did you get to reattach severed nerves, and 435 00:35:32,010 --> 00:35:34,840 put a human spine back together bone by bone? 436 00:35:34,840 --> 00:35:37,320 Study and practice. Years of it. 437 00:35:50,280 --> 00:35:53,150 - Mr. Strange. - Stephen, please. 438 00:35:54,090 --> 00:35:56,030 - And you are? - Wong. 439 00:35:56,030 --> 00:35:56,980 Wong. 440 00:35:57,800 --> 00:35:58,870 Just Wong? 441 00:35:59,190 --> 00:36:00,730 Like... Adele? 442 00:36:02,840 --> 00:36:04,680 Or... Aristotle. 443 00:36:06,280 --> 00:36:07,290 Drake. 444 00:36:07,810 --> 00:36:08,810 Bono. 445 00:36:11,300 --> 00:36:12,350 Eminem. 446 00:36:16,170 --> 00:36:18,130 The Book of the Invisible Sun. 447 00:36:18,800 --> 00:36:20,450 Astronomia Nova. 448 00:36:21,060 --> 00:36:22,700 Codex Imperium. 449 00:36:23,090 --> 00:36:24,480 Key of Solomon. 450 00:36:26,890 --> 00:36:29,090 - You finished all of this? - Yup. 451 00:36:30,340 --> 00:36:32,490 - Come with me. - All right. 452 00:36:33,860 --> 00:36:35,750 This section is for Masters only. 453 00:36:35,750 --> 00:36:38,150 But at my discretion, others may use it. 454 00:36:39,350 --> 00:36:41,520 We should start with Maxim's Primer. 455 00:36:44,910 --> 00:36:46,470 How's your Sanskrit? 456 00:36:47,260 --> 00:36:49,700 I'm fluent in Google Translate. 457 00:36:50,640 --> 00:36:53,100 Vedic, classical Sanskrit. 458 00:36:57,310 --> 00:36:58,480 What are those? 459 00:36:59,320 --> 00:37:01,460 The Ancient One's private collection. 460 00:37:01,990 --> 00:37:03,370 So they're forbidden? 461 00:37:03,790 --> 00:37:06,010 No knowledge in Kamar-Taj is forbidden. 462 00:37:06,010 --> 00:37:07,700 Only certain practices. 463 00:37:08,670 --> 00:37:10,450 Those books are far too advanced 464 00:37:10,460 --> 00:37:13,000 for anyone other than the Sorcerer Supreme. 465 00:37:25,080 --> 00:37:26,930 This one's got pages missing. 466 00:37:27,210 --> 00:37:30,600 That's the Book of Cagliostro. A study of time. 467 00:37:31,210 --> 00:37:34,370 One of the rituals was stolen by a former Master. 468 00:37:35,270 --> 00:37:37,570 The zealot, Kaecilius. 469 00:37:39,320 --> 00:37:42,150 Just after he strung up the former librarian, 470 00:37:42,600 --> 00:37:44,360 and relieved him of his head. 471 00:37:47,200 --> 00:37:49,250 I am now the guardian of these books. 472 00:37:49,610 --> 00:37:52,930 So if a volume from this collection should be stolen again, 473 00:37:53,270 --> 00:37:54,570 I'd know it. 474 00:37:54,880 --> 00:37:58,140 And you'd be dead before you ever left the compound. 475 00:38:01,340 --> 00:38:03,850 What if it's just overdue? You know? 476 00:38:03,980 --> 00:38:06,840 Any... late fees I should know about? Maiming, perhaps. 477 00:38:10,700 --> 00:38:12,800 You know, people used to think that I was funny. 478 00:38:12,800 --> 00:38:14,130 Did they work for you? 479 00:38:14,310 --> 00:38:16,400 All right. Well, it's been lovely talking to you, 480 00:38:16,400 --> 00:38:20,180 thank you for the books and for the horrifying story and 481 00:38:20,570 --> 00:38:22,190 for the threat upon my life. 482 00:38:53,780 --> 00:38:57,380 We will now receive the power to destroy the one who betrayed us. 483 00:38:59,990 --> 00:39:01,740 The one who betrays the world. 484 00:40:01,520 --> 00:40:05,200 Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. 485 00:40:05,570 --> 00:40:08,610 They allow us to travel throughout the multiverse. 486 00:40:09,040 --> 00:40:10,880 All you need to do is focus. 487 00:40:11,430 --> 00:40:12,600 Visualize. 488 00:40:13,210 --> 00:40:15,400 See the destination in your mind. 489 00:40:16,670 --> 00:40:18,930 Look beyond the world in front of you. 490 00:40:20,370 --> 00:40:22,740 Imagine every detail. 491 00:40:23,560 --> 00:40:27,280 The clearer the picture, the quicker, and easier, 492 00:40:28,150 --> 00:40:29,600 the gateway will come. 493 00:40:33,380 --> 00:40:34,450 And stop. 494 00:40:34,950 --> 00:40:37,420 I would like a moment alone with Mr. Strange. 495 00:40:38,350 --> 00:40:39,290 Of course. 496 00:40:43,410 --> 00:40:45,840 - My hands. - It's not about your hands. 497 00:40:45,840 --> 00:40:48,050 How is this not about my hands? 498 00:40:48,170 --> 00:40:49,450 Master Hamir. 499 00:41:03,850 --> 00:41:05,460 Thank you, Master Hamir. 500 00:41:06,550 --> 00:41:08,920 You cannot beat a river into submission. 501 00:41:09,800 --> 00:41:11,810 You have to surrender to its current, 502 00:41:11,810 --> 00:41:13,780 and use its power as your own. 503 00:41:13,780 --> 00:41:16,520 I... I control it by surrendering control? 504 00:41:16,520 --> 00:41:17,660 That doesn't make any sense. 505 00:41:17,660 --> 00:41:20,460 Not everything does. Not everything has to. 506 00:41:21,240 --> 00:41:23,850 Your intellect has taken you far in life. 507 00:41:23,850 --> 00:41:25,530 But it will take you no further. 508 00:41:25,930 --> 00:41:27,590 Surrender, Stephen. 509 00:41:28,220 --> 00:41:29,740 Silence your ego 510 00:41:30,520 --> 00:41:32,270 and your power will rise. 511 00:41:33,050 --> 00:41:34,040 Come with me. 512 00:41:39,610 --> 00:41:42,680 - Wait. Is this... - Everest. 513 00:41:44,300 --> 00:41:46,930 - Beautiful. - Yeah, right. 514 00:41:47,180 --> 00:41:50,510 Beautiful. Freezing, but... beautiful. 515 00:41:50,650 --> 00:41:54,260 At this temperature, a person can last for 30 minutes 516 00:41:54,260 --> 00:41:57,770 - before suffering permanent loss of function. - Great. 517 00:41:57,790 --> 00:42:00,860 But you'll likely go into shock within the first 2. 518 00:42:02,170 --> 00:42:02,670 What? 519 00:42:02,670 --> 00:42:06,330 - Surrender, Stephen. - No, no!!! Don't! 520 00:42:15,160 --> 00:42:17,990 - How's our new recruit? - We shall see. 521 00:42:19,190 --> 00:42:20,750 Any second now. 522 00:42:23,010 --> 00:42:24,240 No, not again. 523 00:42:29,620 --> 00:42:30,690 Maybe I should... 524 00:43:45,070 --> 00:43:46,910 - Stephen. - Wong. 525 00:43:46,990 --> 00:43:49,680 - What do you want, Strange? - Books on astral projection. 526 00:43:50,650 --> 00:43:53,940 - You're not ready for that. - Try me, Beyonce. 527 00:43:56,920 --> 00:44:00,330 Come on. You've heard of her. She's a huge star, right? 528 00:44:02,900 --> 00:44:04,070 Do you ever laugh? 529 00:44:05,420 --> 00:44:06,820 Come on, just give me the book. 530 00:44:07,780 --> 00:44:08,910 No. 531 00:44:36,320 --> 00:44:40,260 Once, in this room, you begged me to let you learn. 532 00:44:40,980 --> 00:44:43,280 Now I'm told you question every lesson, 533 00:44:43,280 --> 00:44:44,960 prefering to teach yourself. 534 00:44:44,960 --> 00:44:47,120 Once, in this room, you told me to open my eyes. 535 00:44:47,120 --> 00:44:50,870 Now I'm being told to blindly accept rules that make no sense. 536 00:44:50,910 --> 00:44:54,050 Like the rule against conjuring a gateway in the library? 537 00:44:54,050 --> 00:44:55,250 Wong told on me? 538 00:44:55,250 --> 00:44:57,600 You're advancing quickly with your sorcery skills. 539 00:44:58,150 --> 00:45:01,250 You need a safe space to practice your spells. 540 00:45:19,510 --> 00:45:21,660 You are now inside the Mirror Dimension. 541 00:45:21,800 --> 00:45:23,780 Ever present but undetected. 542 00:45:25,190 --> 00:45:26,800 The real world isn't affected by what happens here. 543 00:45:27,850 --> 00:45:31,390 We use the Mirror Dimension to train, surveil, 544 00:45:32,310 --> 00:45:34,260 and sometimes to contain threats. 545 00:45:34,750 --> 00:45:37,040 You don't wanna be stuck in here without your sling ring. 546 00:45:37,040 --> 00:45:39,680 Hold on. Sorry, what do you mean, threats? 547 00:45:49,710 --> 00:45:51,530 Learning of an infinite multiverse 548 00:45:51,530 --> 00:45:53,990 includes learning of infinite dangers. 549 00:45:54,330 --> 00:45:56,900 And if I told you everything else that you don't already know, 550 00:45:56,900 --> 00:45:58,660 you'd run from here in terror. 551 00:46:04,550 --> 00:46:07,140 So, just how ancient is she? 552 00:46:09,330 --> 00:46:11,990 No one knows the age of the Sorcerer Supreme. 553 00:46:12,710 --> 00:46:15,430 Only that she is Celtic and never talks about her past. 554 00:46:15,500 --> 00:46:17,570 You follow her even though you don't know? 555 00:46:17,570 --> 00:46:20,100 I know that she's steadfast, but unpredictable. 556 00:46:20,670 --> 00:46:22,250 Merciless, yet kind. 557 00:46:23,540 --> 00:46:24,820 She made me what I am. 558 00:46:27,130 --> 00:46:28,310 Trust your teacher. 559 00:46:29,510 --> 00:46:30,810 And don't lose your way. 560 00:46:30,820 --> 00:46:32,870 - Like Kaecilius? - That's right. 561 00:46:38,410 --> 00:46:39,490 You knew him. 562 00:46:40,240 --> 00:46:43,780 When he first came to us, he'd lost everyone he ever loved. 563 00:46:43,780 --> 00:46:45,570 He was a grieving, broken man, 564 00:46:45,570 --> 00:46:47,700 searching for answers in the mystic arts. 565 00:46:47,700 --> 00:46:51,360 A brilliant student, but he was proud, headstrong. 566 00:46:51,650 --> 00:46:54,310 He questioned the Ancient One, rejected our teaching. 567 00:47:01,450 --> 00:47:02,840 He left Kamar-Taj. 568 00:47:03,330 --> 00:47:05,690 His disciples followed him like sheep 569 00:47:06,120 --> 00:47:08,090 seduced by false doctrine. 570 00:47:08,090 --> 00:47:11,580 - He stole the forbidden ritual, right? - Yes. 571 00:47:11,810 --> 00:47:12,860 What did it do? 572 00:47:15,240 --> 00:47:16,520 No more questions. 573 00:47:18,080 --> 00:47:20,250 - What's that? - That's a question. 574 00:47:22,240 --> 00:47:23,330 This is a relic. 575 00:47:24,250 --> 00:47:26,150 Some magic is too powerful to sustain, 576 00:47:26,150 --> 00:47:28,070 so we imbue objects with it. 577 00:47:28,460 --> 00:47:30,890 Allowing them to take the strain we can not. 578 00:47:31,010 --> 00:47:31,920 This 579 00:47:32,570 --> 00:47:35,920 is the Staff of the Living Tribunal. 580 00:47:39,420 --> 00:47:40,790 There are many relics. 581 00:47:41,170 --> 00:47:42,490 The Wand of Watoomb. 582 00:47:42,490 --> 00:47:44,780 The Vaulting Boots of Valtorr. 583 00:47:44,780 --> 00:47:47,240 Really just roll off the tongue, don't they? 584 00:47:47,830 --> 00:47:49,150 When do I get my relic? 585 00:47:49,150 --> 00:47:51,210 - When you're ready. - I think I'm ready. 586 00:47:51,210 --> 00:47:53,980 You're ready when the relic decides you're ready. 587 00:47:54,790 --> 00:47:55,760 For now, 588 00:47:57,260 --> 00:47:58,370 conjure a weapon. 589 00:47:59,550 --> 00:48:00,500 All right. 590 00:48:07,340 --> 00:48:08,250 Fight! 591 00:48:08,970 --> 00:48:11,250 Fight like your life depended on it! 592 00:48:17,130 --> 00:48:19,620 Because one day, it may. 593 00:49:30,310 --> 00:49:31,240 Wong? 594 00:49:43,980 --> 00:49:44,940 Okay. 595 00:49:45,590 --> 00:49:48,940 First, open the Eye of Agamotto. 596 00:50:09,220 --> 00:50:10,270 All right. 597 00:50:33,930 --> 00:50:34,920 Oh my. 598 00:50:49,500 --> 00:50:50,460 What if... 599 00:51:12,830 --> 00:51:14,040 Dormammu. 600 00:51:15,930 --> 00:51:17,210 The Dark Dimension. 601 00:51:18,210 --> 00:51:19,600 Eternal life? 602 00:51:24,800 --> 00:51:25,720 What the... 603 00:51:26,100 --> 00:51:27,050 Stop!!! 604 00:51:30,960 --> 00:51:33,140 Tampering with continuum probabilitie is forbidden! 605 00:51:33,140 --> 00:51:35,820 I... I wa... I was just doing exactly what it said in the book! 606 00:51:35,820 --> 00:51:36,900 And what did the book say 607 00:51:36,990 --> 00:51:38,670 about the dangers of performing that ritual? 608 00:51:38,670 --> 00:51:40,440 I don't know. I hadn't gotten to that part yet. 609 00:51:40,440 --> 00:51:43,520 Temporal manipulations can create branches in time. 610 00:51:43,850 --> 00:51:46,140 Unstable dimensional openings. 611 00:51:46,360 --> 00:51:48,670 Spatial paradoxes! Time loops!!! 612 00:51:48,670 --> 00:51:52,100 You wanna get stuck reliving the same moment over, and over, forever, 613 00:51:52,110 --> 00:51:53,820 or never having existed at all? 614 00:51:54,670 --> 00:51:56,780 Really should put the warnings before the spell. 615 00:51:57,010 --> 00:51:59,120 Your curiosity could have gotten you killed. 616 00:51:59,120 --> 00:52:01,580 You weren't manipulating the space-time continuum, 617 00:52:01,580 --> 00:52:02,840 you were breaking it. 618 00:52:03,810 --> 00:52:06,150 We do not tamper with natural law. 619 00:52:06,400 --> 00:52:07,140 We defend it. 620 00:52:07,140 --> 00:52:08,650 How did you even do that? 621 00:52:09,980 --> 00:52:11,980 Where did you learn the litany of spells required 622 00:52:11,980 --> 00:52:13,010 to even understand it? 623 00:52:13,010 --> 00:52:14,310 I've got a photographic memory. 624 00:52:14,310 --> 00:52:16,420 That's how I got my M.D. and Ph.D. at the same time. 625 00:52:16,420 --> 00:52:17,600 What you just did 626 00:52:18,780 --> 00:52:20,540 takes more than a good memory. 627 00:52:20,540 --> 00:52:22,290 You were born for the mystic arts. 628 00:52:22,290 --> 00:52:26,050 - And yet, my hands still shake. - For now, yes. 629 00:52:26,050 --> 00:52:28,450 - Not forever? - We're not prophets. 630 00:52:28,450 --> 00:52:30,430 When are you gonna start telling me what we are? 631 00:52:35,810 --> 00:52:37,320 While heroes like the Avengers 632 00:52:37,320 --> 00:52:39,740 protect the world from physical dangers, 633 00:52:40,130 --> 00:52:43,670 we sorcerers safeguard it against more mystical threats. 634 00:52:44,600 --> 00:52:48,540 The Ancient One is the latest in a long line of Sorcerers Supreme. 635 00:52:48,820 --> 00:52:52,150 Going back thousands of years to the father of the mystic arts, 636 00:52:52,320 --> 00:52:53,700 the mighty Agamotto. 637 00:52:54,500 --> 00:52:58,390 Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. 638 00:52:59,800 --> 00:53:03,610 Agamotto built 3 Sanctums in places of power, 639 00:53:03,610 --> 00:53:05,470 where great cities now stand. 640 00:53:05,840 --> 00:53:08,210 That door leads to the Hong Kong Sanctum, 641 00:53:08,790 --> 00:53:10,700 that door to the New York Sanctum. 642 00:53:11,420 --> 00:53:13,380 That one, to the London Sanctum. 643 00:53:13,530 --> 00:53:15,410 Together, the Sanctums 644 00:53:15,410 --> 00:53:18,520 generate a protective shield around our world. 645 00:53:18,890 --> 00:53:20,740 The Sanctums protect the world, 646 00:53:20,750 --> 00:53:24,130 and we sorcerers protect the Sanctums. 647 00:53:24,130 --> 00:53:25,830 From what? 648 00:53:25,930 --> 00:53:29,230 Other-dimensional beings that threaten our universe. 649 00:53:29,620 --> 00:53:30,770 Like Dormammu? 650 00:53:32,390 --> 00:53:33,800 Where did you learn that name? 651 00:53:34,220 --> 00:53:37,500 I just read it in the book of Cagliostro. Why? 652 00:53:42,790 --> 00:53:45,090 Dormammu dwells in the Dark Dimension. 653 00:53:46,430 --> 00:53:47,540 Beyond time. 654 00:53:48,370 --> 00:53:52,650 He is the cosmic conquerer, the destroyer of worlds. 655 00:53:52,740 --> 00:53:56,360 A being of infinite power and endless hunger, 656 00:53:56,440 --> 00:53:59,080 on a quest to invade every universe 657 00:53:59,120 --> 00:54:02,300 and bring all worlds into his Dark Dimension. 658 00:54:02,750 --> 00:54:05,220 And he hungers for Earth most of all. 659 00:54:06,730 --> 00:54:08,710 The pages that Kaecilius stole. 660 00:54:09,040 --> 00:54:10,720 A ritual to contact Dormammu 661 00:54:10,720 --> 00:54:13,170 and draw power from the Dark Dimension. 662 00:54:16,960 --> 00:54:17,900 Okay. 663 00:54:18,410 --> 00:54:19,370 Okay. 664 00:54:20,740 --> 00:54:21,980 I'm out. I... 665 00:54:22,170 --> 00:54:25,070 I came here to heal my hands, 666 00:54:25,500 --> 00:54:29,000 not to fight in some mystical war. 667 00:54:31,580 --> 00:54:32,520 London. 668 00:54:36,630 --> 00:54:37,730 Kaecilius! 669 00:54:38,270 --> 00:54:39,160 No!!! 670 00:54:45,500 --> 00:54:47,350 Wong? Mordo? 671 00:55:38,270 --> 00:55:39,250 Hello? 672 00:56:08,740 --> 00:56:09,810 Hello? 673 00:56:48,590 --> 00:56:49,470 Daniel. 674 00:56:49,960 --> 00:56:52,150 I see they made you Master of this Sanctum. 675 00:56:53,160 --> 00:56:54,420 You know what that means? 676 00:56:55,700 --> 00:56:57,290 That you'll die protecting it. 677 00:57:13,710 --> 00:57:14,700 Stop! 678 00:57:25,970 --> 00:57:28,510 How long have you been at Kamar-Taj, Mister...? 679 00:57:28,680 --> 00:57:29,620 Doctor. 680 00:57:31,320 --> 00:57:34,290 - Mr Doctor? - It's Strange. 681 00:57:35,870 --> 00:57:36,810 Maybe. 682 00:57:37,590 --> 00:57:38,650 Who am I to judge? 683 01:00:03,620 --> 01:00:05,340 You don't know how to use that, do you? 684 01:01:50,880 --> 01:01:51,650 What? 685 01:01:57,110 --> 01:01:57,920 Stop it. 686 01:01:58,760 --> 01:01:59,550 I said, stop it! 687 01:01:59,550 --> 01:02:01,060 You cannot stop this, Mr. Doctor. 688 01:02:01,060 --> 01:02:03,350 Why... look, I don't even know what "This" is. 689 01:02:04,010 --> 01:02:06,510 It's the end and the beginning. 690 01:02:07,180 --> 01:02:10,090 The many becoming the few, becoming the One. 691 01:02:11,580 --> 01:02:13,000 Look, if you're not gonna start making sense, 692 01:02:13,000 --> 01:02:14,830 I'm just gonna have to put this thing back on. 693 01:02:14,860 --> 01:02:16,010 Tell me, Mr. Doctor. 694 01:02:16,010 --> 01:02:19,630 All right, look. My name is Dr. Stephen Strange. 695 01:02:19,630 --> 01:02:21,110 - You are a doctor? - Yeah. 696 01:02:21,340 --> 01:02:22,420 A scientist. 697 01:02:23,080 --> 01:02:24,790 You understand the laws of nature. 698 01:02:24,810 --> 01:02:27,710 All things age. All things die. 699 01:02:28,240 --> 01:02:29,690 In the end, our sun burns out, 700 01:02:29,690 --> 01:02:32,170 our universe grows cold and perishes. 701 01:02:32,610 --> 01:02:33,890 But the Dark Dimension... 702 01:02:35,170 --> 01:02:36,600 it's a place beyond time. 703 01:02:36,910 --> 01:02:38,540 That's it. I'm putting this thing back on. 704 01:02:38,540 --> 01:02:40,270 This world doesn't have to die, Doctor. 705 01:02:40,280 --> 01:02:43,100 This world can take its rightful place alongside so many others, 706 01:02:43,100 --> 01:02:44,200 as part of the One. 707 01:02:44,960 --> 01:02:46,290 The great and beautiful One. 708 01:02:47,560 --> 01:02:48,880 And we can all live forever. 709 01:02:49,570 --> 01:02:50,370 Really? 710 01:02:53,060 --> 01:02:56,420 What do you have to gain out of this New Age dimensional utopia? 711 01:02:57,190 --> 01:02:59,220 The same as you. The same as everyone. 712 01:02:59,220 --> 01:03:01,010 Life. Eternal life. 713 01:03:01,880 --> 01:03:03,390 People think in terms of good and evil, 714 01:03:03,390 --> 01:03:05,720 when really, time is the true enemy of us all. 715 01:03:05,730 --> 01:03:07,490 Time kills everything. 716 01:03:07,780 --> 01:03:09,510 What about the people you killed? 717 01:03:09,650 --> 01:03:11,870 Tiny, momentary specks 718 01:03:11,870 --> 01:03:13,410 within an indifferent universe. 719 01:03:15,330 --> 01:03:17,010 Yes. You see, 720 01:03:18,120 --> 01:03:19,490 you see what we're doing? 721 01:03:20,780 --> 01:03:22,320 The world is not what it ought to be. 722 01:03:22,320 --> 01:03:24,670 Humanity longs for the eternal, 723 01:03:25,230 --> 01:03:27,650 for a world beyond time, because time is what enslaves us. 724 01:03:27,650 --> 01:03:29,580 Time is an insult. 725 01:03:30,400 --> 01:03:31,660 Death is an insult. 726 01:03:33,410 --> 01:03:34,130 Doctor... 727 01:03:35,500 --> 01:03:37,230 We don't seek to rule this world. 728 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 We seek to save it, to hand it over to Dormammu, 729 01:03:40,480 --> 01:03:43,090 who is the intent of all evolution, 730 01:03:43,950 --> 01:03:45,860 the Why of all existence. 731 01:03:46,780 --> 01:03:49,570 The Sorcerer Supreme defends existence. 732 01:03:51,090 --> 01:03:53,330 What was it that brought you to Kamar-Taj, Doctor? 733 01:03:53,330 --> 01:03:54,960 Was it enlightenment? 734 01:03:55,780 --> 01:03:56,510 Power? 735 01:03:58,770 --> 01:04:01,320 You came to be healed, as did we all. 736 01:04:02,930 --> 01:04:05,620 Kamar-Taj is a place that collects broken things. 737 01:04:05,720 --> 01:04:07,450 We all come with the promise of being healed, 738 01:04:07,450 --> 01:04:10,530 and instead, the Ancient One gives us parlor tricks. 739 01:04:11,950 --> 01:04:13,850 The real magic she keeps for herself. 740 01:04:14,530 --> 01:04:17,320 You ever wondered how she managed to live this long? 741 01:04:23,190 --> 01:04:25,720 I saw the rituals in the book of Cagliostro. 742 01:04:25,720 --> 01:04:27,650 So, you know. 743 01:04:28,220 --> 01:04:29,750 The ritual gives me the power 744 01:04:29,750 --> 01:04:33,080 to overthrow the Ancient One and tear her Sanctums down, 745 01:04:33,200 --> 01:04:35,560 to let the Dark Dimension in. 746 01:04:36,030 --> 01:04:39,520 Because what the Ancient One hoards, Dormammu gives freely. 747 01:04:40,620 --> 01:04:42,360 Life, everlasting. 748 01:04:42,900 --> 01:04:45,190 He is not the destroyer of worlds, Doctor, 749 01:04:45,190 --> 01:04:47,510 he is the savior of worlds. 750 01:04:48,150 --> 01:04:50,970 No. I mean, come on. Look at your face. 751 01:04:51,590 --> 01:04:53,250 Dormammu made you a murderer. 752 01:04:53,890 --> 01:04:55,730 Just how good can his kingdom be? 753 01:04:58,200 --> 01:04:59,560 You think that's funny? 754 01:05:00,140 --> 01:05:01,540 No. Not that. 755 01:05:01,990 --> 01:05:04,660 What's funny is that you've lost your sling ring. 756 01:06:12,660 --> 01:06:13,730 Sir, can I help you? 757 01:06:13,740 --> 01:06:15,180 Dr. Palmer, where is she? 758 01:06:15,180 --> 01:06:16,760 - Sir, we need to get... - Where is she? 759 01:06:16,760 --> 01:06:17,890 The nurses station. 760 01:06:18,380 --> 01:06:19,540 Christine! 761 01:06:21,540 --> 01:06:22,440 Stephen? 762 01:06:22,800 --> 01:06:23,730 Oh my god. What... 763 01:06:23,730 --> 01:06:26,300 You need to get me in an operating theater now. Just you. 764 01:06:26,530 --> 01:06:27,970 Now! I haven't any time! 765 01:06:28,560 --> 01:06:30,210 - What happened? - I was stabbed. 766 01:06:30,690 --> 01:06:31,990 Cardiac tamponade. 767 01:06:33,340 --> 01:06:34,770 What are you wearing? 768 01:06:41,470 --> 01:06:42,250 Chest cavity is clear. 769 01:06:42,250 --> 01:06:46,460 No, the blood... is in the pericardial sac. 770 01:06:48,160 --> 01:06:49,840 No. No no no no no no no! 771 01:06:49,840 --> 01:06:50,880 Stephen! Stephen! 772 01:06:52,260 --> 01:06:53,120 Come on. Come on. 773 01:07:19,310 --> 01:07:20,730 Just a little higher. 774 01:07:22,550 --> 01:07:24,160 Please be careful with the needle. 775 01:07:26,110 --> 01:07:26,960 Stephen? 776 01:07:30,000 --> 01:07:32,580 - What am I seeing? - My astral body. 777 01:07:34,100 --> 01:07:35,100 Are you dead? 778 01:07:35,320 --> 01:07:37,210 No, Christine, but I am dying. 779 01:07:39,140 --> 01:07:39,910 Right. 780 01:07:40,620 --> 01:07:41,380 Right. 781 01:07:42,610 --> 01:07:44,990 Yeah. All right. Okay. 782 01:07:55,210 --> 01:07:57,340 I've never seen a wound like this. 783 01:07:57,670 --> 01:07:58,980 What were you stabbed with? 784 01:07:59,580 --> 01:08:00,450 I don't know. 785 01:08:20,780 --> 01:08:23,590 - I'm gonna have to vanish now. - No, what? 786 01:08:23,750 --> 01:08:25,100 Keep me alive, will you? 787 01:08:28,480 --> 01:08:29,200 Okay! 788 01:08:29,800 --> 01:08:30,530 Okay. 789 01:08:54,880 --> 01:08:56,040 Oh shit! 790 01:09:33,690 --> 01:09:34,810 Come on, come on. 791 01:09:39,930 --> 01:09:41,000 Stephen, come on. 792 01:09:43,770 --> 01:09:44,810 Hit me again! 793 01:09:45,810 --> 01:09:47,060 Stop doing that! 794 01:09:47,060 --> 01:09:48,650 Up the voltage and hit me again. 795 01:09:48,650 --> 01:09:50,600 - No, your heart is beating! - Just do it! 796 01:09:53,060 --> 01:09:54,180 Oh my God. 797 01:10:22,740 --> 01:10:24,730 Oh god! Oh god! 798 01:10:24,940 --> 01:10:26,780 - Are you ok? - Yeah. 799 01:10:28,210 --> 01:10:28,890 Okay. 800 01:10:34,910 --> 01:10:38,650 After all this time, you just show up here, 801 01:10:40,540 --> 01:10:42,190 flying out of your body? 802 01:10:42,740 --> 01:10:43,700 Yeah, I know. 803 01:10:44,620 --> 01:10:46,270 I missed you too, by the way. 804 01:10:48,270 --> 01:10:50,790 I wrote you emails, but you never responded. 805 01:10:50,870 --> 01:10:51,690 Why would I? 806 01:10:53,270 --> 01:10:55,430 Christine, I am so, so sorry. 807 01:10:56,550 --> 01:10:57,850 For all of it. I mean, you were right, 808 01:10:57,850 --> 01:11:02,090 I was a complete asshole. I treated you so horribly 809 01:11:02,090 --> 01:11:04,340 and you deserved so much more. 810 01:11:04,340 --> 01:11:06,940 Stop. You... you're clearly in shock. 811 01:11:08,030 --> 01:11:09,960 I mean, what the hell is happening? 812 01:11:10,620 --> 01:11:11,840 Where have you been? 813 01:11:12,650 --> 01:11:15,730 Well, after Western medicine failed me, 814 01:11:15,730 --> 01:11:19,220 I headed East, and I ended up in Kathmandu. 815 01:11:19,220 --> 01:11:20,860 - Kathmandu? - Yeah. 816 01:11:22,430 --> 01:11:23,760 What, like the Bob Seger song? 817 01:11:23,760 --> 01:11:26,330 1975, Beautiful Loser, side A. Yeah. 818 01:11:26,330 --> 01:11:28,490 And then, I went to a place called Kamar-Taj 819 01:11:28,490 --> 01:11:31,260 and I talked to someone 820 01:11:32,120 --> 01:11:34,790 called the Ancient One, and... 821 01:11:34,870 --> 01:11:36,560 - So you joined a cult. - No, I didn't. 822 01:11:36,750 --> 01:11:38,280 Not exactly. No. I mean, 823 01:11:38,570 --> 01:11:40,010 they did teach me to tap into powers 824 01:11:40,010 --> 01:11:41,560 that I never even knew existed. 825 01:11:41,560 --> 01:11:44,000 - Yeah, that sounds like a cult. - It's not a cult. 826 01:11:44,000 --> 01:11:46,650 - Well, that's what a cultist would say. - Oh, no. 827 01:11:47,080 --> 01:11:48,630 Wait, Stephen, wait. 828 01:11:49,010 --> 01:11:50,070 What do you think you're doing? 829 01:11:50,070 --> 01:11:51,440 I'm late for a cult meeting. 830 01:11:55,710 --> 01:11:57,450 - This is insane. - Yeah. 831 01:11:58,040 --> 01:11:59,160 Where are you going? 832 01:12:00,700 --> 01:12:01,870 Can you tell me the truth? 833 01:12:01,980 --> 01:12:04,600 Well, a powerful sorcerer, 834 01:12:04,600 --> 01:12:06,260 who gave himself over to an ancient entity 835 01:12:06,260 --> 01:12:07,630 Can bend the very laws of physics, 836 01:12:07,630 --> 01:12:09,040 tried very hard to kill me, 837 01:12:09,040 --> 01:12:10,800 but I left him chained up in Greenwich Village, 838 01:12:10,800 --> 01:12:13,070 and the quickest way back there is through a dimensional gateway 839 01:12:13,070 --> 01:12:14,490 that I opened up in the mop closet. 840 01:12:14,490 --> 01:12:16,310 Okay. Don't tell me. Fine. 841 01:12:27,220 --> 01:12:28,560 Really do have to go. 842 01:13:16,580 --> 01:13:17,560 Strange! 843 01:13:20,430 --> 01:13:21,390 You're okay. 844 01:13:21,910 --> 01:13:24,170 A relative term, but yeah, I'm okay. 845 01:13:24,940 --> 01:13:26,360 The Cloak of Levitation. 846 01:13:27,590 --> 01:13:28,800 It came to you. 847 01:13:29,740 --> 01:13:31,100 No minor feat. 848 01:13:32,250 --> 01:13:33,570 It's a fickle thing. 849 01:13:33,790 --> 01:13:34,840 He's escaped. 850 01:13:35,150 --> 01:13:36,490 - Kaecilius? - Yeah. 851 01:13:37,640 --> 01:13:39,990 He can fold space and matter at will. 852 01:13:40,290 --> 01:13:43,340 He folds matter outside the mirror dimension? 853 01:13:43,770 --> 01:13:45,480 - In the real world? - Yeah. 854 01:13:45,910 --> 01:13:47,670 - How many more? - Two. 855 01:13:48,830 --> 01:13:50,440 I stranded one in the desert. 856 01:13:51,190 --> 01:13:53,290 - And the other? - His body's in the hall. 857 01:13:53,770 --> 01:13:55,430 Master Drumm is in the foyer. 858 01:13:55,760 --> 01:13:57,490 He's been taken back to Kamar-Taj. 859 01:13:57,490 --> 01:13:59,120 The London Sanctum has fallen. 860 01:13:59,120 --> 01:14:01,380 Only New York and Hong Kong remain now 861 01:14:01,380 --> 01:14:03,390 to shield us from the Dark Dimension. 862 01:14:04,480 --> 01:14:07,100 You defended the New York Sanctum from attack. 863 01:14:07,400 --> 01:14:09,340 With its Master gone, it needs another, 864 01:14:09,570 --> 01:14:10,970 Master Strange. 865 01:14:13,930 --> 01:14:14,770 No. 866 01:14:16,080 --> 01:14:17,940 It is Dr. Strange. 867 01:14:17,940 --> 01:14:20,540 Not Master Strange, not Mr. Strange, 868 01:14:20,880 --> 01:14:22,450 Doctor Strange. 869 01:14:23,520 --> 01:14:27,080 When I became a doctor, I swore an oath to do no harm. 870 01:14:27,080 --> 01:14:29,900 And I have just killed a man! I'm not doing that again. 871 01:14:30,480 --> 01:14:32,920 I became a doctor to save lives, not take them. 872 01:14:32,920 --> 01:14:36,640 You become a doctor to save one life above all others. 873 01:14:36,830 --> 01:14:37,790 Your own. 874 01:14:38,820 --> 01:14:40,620 Still seeing through me, are you? 875 01:14:40,620 --> 01:14:42,360 I see what I've always seen. 876 01:14:42,710 --> 01:14:44,700 Your overinflated ego. 877 01:14:45,100 --> 01:14:48,180 You want to go back to the delusion that you can control anything, 878 01:14:48,440 --> 01:14:49,650 even death, 879 01:14:50,070 --> 01:14:51,400 which no one can control. 880 01:14:51,790 --> 01:14:54,410 Not even the great doctor Stephen Strange. 881 01:14:54,740 --> 01:14:56,300 Not even Dormammu? 882 01:14:58,190 --> 01:14:59,760 He offers immortality. 883 01:14:59,760 --> 01:15:02,500 It's our fear of death that gives Dormammu life. 884 01:15:02,500 --> 01:15:05,370 - He feeds off it. - Like you feed on him? 885 01:15:06,390 --> 01:15:07,890 You talk to me about controlling death. 886 01:15:07,890 --> 01:15:09,000 Well, I know how you do it. 887 01:15:09,000 --> 01:15:12,070 I've seen the missing rituals from the book of Cagliostro. 888 01:15:13,270 --> 01:15:16,170 Measure your next words very carefully, doctor. 889 01:15:16,480 --> 01:15:18,320 Because you might not like them? 890 01:15:18,330 --> 01:15:21,080 Because you may not know of what you speak. 891 01:15:21,370 --> 01:15:24,270 - What is he talking about? - I'm talking about her long life. 892 01:15:24,270 --> 01:15:25,990 The source of her immortality. 893 01:15:27,930 --> 01:15:31,090 She draws power from the Dark Dimension to stay alive. 894 01:15:33,410 --> 01:15:34,560 That's not true. 895 01:15:34,740 --> 01:15:36,940 I've seen the rituals, worked them out. 896 01:15:37,890 --> 01:15:39,110 I know how you do it. 897 01:15:40,800 --> 01:15:43,950 Once they regroup, the zealots will be back. 898 01:15:44,700 --> 01:15:46,230 You'll need reinforcements. 899 01:15:54,090 --> 01:15:55,760 She is not who you think she is. 900 01:15:55,760 --> 01:15:57,380 You don't have the right to say that. 901 01:15:58,010 --> 01:16:00,470 You've no idea the responsibility that rests upon her shoulders. 902 01:16:00,470 --> 01:16:02,310 No, and I don't want to know. 903 01:16:03,000 --> 01:16:05,250 - You're a coward. - Because I'm not a killer? 904 01:16:05,250 --> 01:16:07,120 These zealots will snuff us all out, 905 01:16:07,120 --> 01:16:09,720 and you can't muster the strength to snuff them first? 906 01:16:09,720 --> 01:16:13,060 - What do you think I just did? - You saved your own life! 907 01:16:13,930 --> 01:16:16,590 And then whined about it like a wounded dog. 908 01:16:16,590 --> 01:16:17,990 You would have done it so easily? 909 01:16:17,990 --> 01:16:19,310 You've no idea, 910 01:16:19,830 --> 01:16:21,150 the things I've done... 911 01:16:22,610 --> 01:16:23,980 And the answer is yes. 912 01:16:25,070 --> 01:16:28,020 - Without hesitation. - Even if there's another way? 913 01:16:28,020 --> 01:16:31,430 - There is no other way. - You lack imagination. 914 01:16:31,430 --> 01:16:32,880 No, Stephen. 915 01:16:33,010 --> 01:16:36,530 You lack a spine. 916 01:16:41,550 --> 01:16:42,600 They're back. 917 01:16:49,460 --> 01:16:50,700 We have to end this. 918 01:16:50,970 --> 01:16:51,700 Now! 919 01:16:57,420 --> 01:17:00,140 Strange! Get down here and fight! 920 01:17:00,850 --> 01:17:01,890 No. 921 01:17:06,230 --> 01:17:07,840 The Mirror Dimension. 922 01:17:08,210 --> 01:17:10,430 You can't affect the real world in here. 923 01:17:11,090 --> 01:17:13,680 Who's laughing now, asshole? 924 01:17:16,020 --> 01:17:16,980 I am. 925 01:17:30,540 --> 01:17:32,830 I've got his sling ring. I mean, they can't escape, right? 926 01:17:34,130 --> 01:17:34,880 Run! 927 01:17:52,640 --> 01:17:54,000 Their connection to the Dark Dimension 928 01:17:54,000 --> 01:17:56,270 makes them more powerful in the Mirror Dimension. 929 01:17:56,310 --> 01:17:58,620 They can't affect the real world, but they can still kill us. 930 01:17:58,630 --> 01:17:59,950 This wasn't cleverness. 931 01:18:00,620 --> 01:18:01,770 It was suicide! 932 01:18:18,230 --> 01:18:20,170 That is hilarious. 933 01:19:06,590 --> 01:19:08,050 This was a mistake. 934 01:20:40,710 --> 01:20:42,000 It's true. 935 01:20:42,800 --> 01:20:45,970 She does draw power from the Dark Dimension. 936 01:20:49,770 --> 01:20:51,150 Kaecilius. 937 01:20:53,640 --> 01:20:54,960 I came to you, 938 01:20:55,810 --> 01:20:56,690 broken, 939 01:20:56,690 --> 01:20:57,920 lost, 940 01:20:58,010 --> 01:20:58,890 in need. 941 01:20:58,890 --> 01:21:02,760 Trusted you to be my teacher, and you fed me lies. 942 01:21:02,760 --> 01:21:04,370 I tried to protect you. 943 01:21:04,410 --> 01:21:06,640 - From the truth? - From yourself. 944 01:21:06,850 --> 01:21:08,370 I have a new teacher now. 945 01:21:08,980 --> 01:21:10,800 Dormammu deceives you. 946 01:21:11,670 --> 01:21:14,210 You have no idea what he truly is. 947 01:21:14,230 --> 01:21:18,130 His eternal life is not paradise, but torment. 948 01:21:18,130 --> 01:21:19,090 Liar. 949 01:22:15,520 --> 01:22:16,660 Christine! 950 01:22:17,130 --> 01:22:18,370 Are you kidding me? 951 01:22:20,320 --> 01:22:21,440 Oh my god. 952 01:22:23,410 --> 01:22:25,550 It's not fibrillation. She has a stunned myocardium. 953 01:22:25,550 --> 01:22:26,660 - Neurogenic? - Yes. 954 01:22:31,860 --> 01:22:33,370 Someone get the swabs. 955 01:22:36,180 --> 01:22:37,080 Nic? 956 01:22:39,840 --> 01:22:41,750 We need to relieve the pressure on her brain. 957 01:22:44,960 --> 01:22:45,970 She's still dropping. 958 01:22:46,500 --> 01:22:47,450 We're losing her! 959 01:22:47,450 --> 01:22:48,720 We need to increase her oxygen! 960 01:22:48,720 --> 01:22:51,020 - I need a crash cart! - Her pupils have dilated! 961 01:22:51,840 --> 01:22:54,330 No reflexes. We're not reading any brain activity. 962 01:23:06,180 --> 01:23:07,300 What are you doing? 963 01:23:08,610 --> 01:23:09,920 Come on. You're dying! 964 01:23:19,110 --> 01:23:21,520 You have to return to your body now. You don't have time. 965 01:23:21,520 --> 01:23:25,620 Time is relative. Your body hasn't even hit the floor yet. 966 01:23:27,610 --> 01:23:31,200 I've spent so many years peering through time, 967 01:23:31,490 --> 01:23:33,690 looking at this exact moment. 968 01:23:33,820 --> 01:23:35,430 But I can't see past it. 969 01:23:36,210 --> 01:23:39,410 I've prevented countless terrible futures. 970 01:23:39,800 --> 01:23:41,990 And after each one, there's always another. 971 01:23:42,510 --> 01:23:44,160 And they all lead here, 972 01:23:44,990 --> 01:23:45,930 but never further. 973 01:23:45,930 --> 01:23:47,840 You think this is where you die. 974 01:23:49,140 --> 01:23:51,170 You wonder what I see in your future? 975 01:23:51,660 --> 01:23:52,590 No. 976 01:23:54,610 --> 01:23:55,650 Yes. 977 01:23:56,170 --> 01:23:59,650 I never saw your future. Only its possibilities. 978 01:24:00,430 --> 01:24:03,280 You have such a capacity for goodness. 979 01:24:03,360 --> 01:24:05,110 You always excelled, 980 01:24:05,270 --> 01:24:07,150 but not because you crave success, 981 01:24:07,890 --> 01:24:10,030 but because of your fear of failure. 982 01:24:10,410 --> 01:24:12,180 That's what made me a great doctor. 983 01:24:12,430 --> 01:24:15,120 It's precisely what kept you from greatness. 984 01:24:16,110 --> 01:24:18,270 Arrogance and fear still keep you 985 01:24:18,280 --> 01:24:21,510 from learning the simplest and most significant lesson of all. 986 01:24:21,900 --> 01:24:22,880 Which is? 987 01:24:25,050 --> 01:24:27,010 It's not about you. 988 01:24:31,090 --> 01:24:32,210 When you first came to me, 989 01:24:32,210 --> 01:24:35,700 you asked me how I was able to heal Jonathan Pangborn. 990 01:24:36,640 --> 01:24:37,800 I didn't. 991 01:24:39,800 --> 01:24:43,780 He channels dimensional energy directly into his own body. 992 01:24:44,110 --> 01:24:47,450 - He uses magic to walk. - Constantly. 993 01:24:47,850 --> 01:24:49,670 He had a choice, 994 01:24:50,470 --> 01:24:52,540 to return to his own life 995 01:24:52,960 --> 01:24:55,180 or to serve something greater than himself. 996 01:24:55,180 --> 01:24:57,350 So, I could have my hands back again? 997 01:24:58,120 --> 01:24:59,470 My old life? 998 01:25:00,280 --> 01:25:01,400 You could. 999 01:25:02,510 --> 01:25:05,340 And the world would be all the lesser for it. 1000 01:25:06,920 --> 01:25:09,840 I've hated drawing power from the Dark Dimension. 1001 01:25:10,280 --> 01:25:11,370 But as you well know, 1002 01:25:11,370 --> 01:25:13,870 sometimes one must break the rules 1003 01:25:13,870 --> 01:25:15,750 in order to serve the greater good. 1004 01:25:15,760 --> 01:25:17,480 Mordo won't see it that way. 1005 01:25:18,000 --> 01:25:20,520 Mordo's soul is rigid and unmovable, 1006 01:25:20,520 --> 01:25:23,000 forged by the fires of his youth. 1007 01:25:23,250 --> 01:25:26,990 He needs your flexibility, just as you need his strength. 1008 01:25:28,200 --> 01:25:31,950 Only together do you stand a chance of stopping Dormammu. 1009 01:25:32,230 --> 01:25:33,320 I'm not ready. 1010 01:25:35,760 --> 01:25:37,310 No one ever is. 1011 01:25:38,810 --> 01:25:40,960 We don't get to choose our time. 1012 01:25:45,130 --> 01:25:47,270 Death is what gives life meaning. 1013 01:25:48,540 --> 01:25:50,750 To know your days are numbered, 1014 01:25:51,170 --> 01:25:52,900 your time is short. 1015 01:25:55,100 --> 01:25:57,440 You'd think after all this time I'd be ready. 1016 01:25:58,420 --> 01:25:59,500 But look at me, 1017 01:26:00,120 --> 01:26:03,000 stretching one moment out into a thousand, 1018 01:26:03,370 --> 01:26:05,640 just so that I can watch the snow. 1019 01:26:44,560 --> 01:26:45,770 Are you okay? 1020 01:26:53,810 --> 01:26:57,030 - I don't understand what's happening. - I know. 1021 01:26:57,920 --> 01:27:00,990 But I have to go away now. 1022 01:27:05,740 --> 01:27:08,450 You said that losing my hands didn't have to be the end, 1023 01:27:08,450 --> 01:27:10,090 that it could be a beginning. 1024 01:27:10,520 --> 01:27:11,440 Yeah. 1025 01:27:13,170 --> 01:27:15,780 Because there are other ways to save lives. 1026 01:27:18,970 --> 01:27:20,350 A harder way. 1027 01:27:22,830 --> 01:27:24,470 A weirder way. 1028 01:27:24,890 --> 01:27:28,610 Dr. Palmer, to the ER, please. Dr. Palmer, to the ER. 1029 01:27:32,950 --> 01:27:34,600 I don't want you to go. 1030 01:28:22,930 --> 01:28:24,040 Stop. 1031 01:28:53,990 --> 01:28:55,460 Choose your weapon wisely. 1032 01:28:59,220 --> 01:29:01,230 No one steps foot in this Sanctum. 1033 01:29:03,750 --> 01:29:04,730 No one. 1034 01:29:20,730 --> 01:29:21,890 Kaecilius. 1035 01:29:22,310 --> 01:29:24,510 You're on the wrong side of history, Wong. 1036 01:29:37,160 --> 01:29:40,090 - She's dead. - You were right. 1037 01:29:41,220 --> 01:29:43,530 She wasn't who I thought she was. 1038 01:29:44,170 --> 01:29:45,870 She was complicated. 1039 01:29:50,790 --> 01:29:52,120 Complicated? 1040 01:29:55,570 --> 01:29:57,540 The Dark Dimension is volatile. 1041 01:29:57,910 --> 01:29:58,980 Dangerous. 1042 01:30:00,040 --> 01:30:01,570 What if it overtook her? 1043 01:30:03,230 --> 01:30:05,400 She taught us it was forbidden, 1044 01:30:06,390 --> 01:30:10,160 while she drew on its power to steal centuries of life. 1045 01:30:10,160 --> 01:30:12,130 She did what she thought was right. 1046 01:30:12,360 --> 01:30:14,030 The bill comes due. 1047 01:30:15,130 --> 01:30:16,240 Don't you see? 1048 01:30:17,930 --> 01:30:21,130 Her transgressions led the zealots to Dormammu. 1049 01:30:21,130 --> 01:30:22,520 Kaecilius 1050 01:30:23,600 --> 01:30:25,400 was her fault. 1051 01:30:25,680 --> 01:30:29,330 And here we are, in the consequence of her deception. 1052 01:30:32,520 --> 01:30:33,800 A world on fire. 1053 01:30:33,800 --> 01:30:35,850 Mordo, London Sanctum has fallen. 1054 01:30:36,450 --> 01:30:38,360 The New York one has been attacked. Twice. 1055 01:30:38,360 --> 01:30:40,070 You know where they're going next. 1056 01:30:40,820 --> 01:30:41,740 Hong Kong. 1057 01:30:41,740 --> 01:30:44,190 You told me once to fight like my life depended on it, 1058 01:30:44,190 --> 01:30:45,360 because one day, it might. 1059 01:30:45,360 --> 01:30:46,880 Well, today is that day. 1060 01:30:47,460 --> 01:30:49,620 I cannot defeat them alone. 1061 01:31:07,440 --> 01:31:09,020 The Sanctum's already fallen. 1062 01:31:16,850 --> 01:31:18,300 The Dark Dimension. 1063 01:31:20,350 --> 01:31:22,150 Dormammu is coming. 1064 01:31:24,330 --> 01:31:25,690 It's too late. 1065 01:31:25,920 --> 01:31:27,420 Nothing can stop him. 1066 01:31:29,490 --> 01:31:30,890 Not necessarily. 1067 01:31:35,190 --> 01:31:36,130 No. 1068 01:32:17,730 --> 01:32:18,840 The spell's working. 1069 01:32:20,640 --> 01:32:22,300 We've got a second chance. 1070 01:34:01,500 --> 01:34:04,680 No! 1071 01:34:13,260 --> 01:34:14,270 Wong! 1072 01:34:23,340 --> 01:34:25,390 Breaking the laws of nature, I know. 1073 01:34:27,310 --> 01:34:28,500 Well, don't stop now. 1074 01:34:30,520 --> 01:34:31,800 When the Sanctum is restored, 1075 01:34:32,000 --> 01:34:34,080 they'll attack it again. We've gotta defend it. 1076 01:34:34,080 --> 01:34:34,970 Come on! 1077 01:35:03,960 --> 01:35:06,350 Get up, Strange. Get up and fight! 1078 01:35:07,170 --> 01:35:08,620 We can finish this. 1079 01:35:09,700 --> 01:35:11,390 You can't fight the inevitable. 1080 01:35:15,050 --> 01:35:16,390 Isn't it beautiful? 1081 01:35:18,380 --> 01:35:20,500 A world beyond time. 1082 01:35:23,370 --> 01:35:24,680 Beyond death. 1083 01:35:28,810 --> 01:35:30,200 Beyond time... 1084 01:35:30,640 --> 01:35:31,630 Strange! 1085 01:36:04,340 --> 01:36:05,270 He's gone. 1086 01:36:06,920 --> 01:36:09,850 Even Strange has left you and surrendered to his power. 1087 01:36:42,110 --> 01:36:44,770 Dormammu! I've come to bargain. 1088 01:36:44,770 --> 01:36:48,190 You've come to die. 1089 01:36:48,280 --> 01:36:52,460 Your world is now my world, 1090 01:36:52,920 --> 01:36:55,650 like all worlds. 1091 01:37:25,050 --> 01:37:28,180 Dormammu! I've come to bargain. 1092 01:37:28,580 --> 01:37:31,410 You've come to die. 1093 01:37:31,810 --> 01:37:34,870 Your world is now my... 1094 01:37:35,640 --> 01:37:37,250 What is this? 1095 01:37:37,920 --> 01:37:39,210 Illusion? 1096 01:37:39,330 --> 01:37:42,430 - No, this is real. - Good. 1097 01:37:52,530 --> 01:37:55,110 Dormammu! I've come to bargain. 1098 01:37:55,110 --> 01:37:58,620 You've... what is happening? 1099 01:37:59,590 --> 01:38:02,350 Just as you gave Kaecilius powers from your dimension, 1100 01:38:02,350 --> 01:38:04,650 I brought a little power from mine. 1101 01:38:05,390 --> 01:38:07,660 This is time. 1102 01:38:08,070 --> 01:38:11,380 Endless looped time. 1103 01:38:11,860 --> 01:38:14,430 You dare! 1104 01:38:14,430 --> 01:38:16,040 Oh, fu... 1105 01:38:17,330 --> 01:38:19,330 Dormammu! I've come to bargain. 1106 01:38:20,450 --> 01:38:22,560 You cannot do this forever. 1107 01:38:23,230 --> 01:38:24,340 Actually, I can. 1108 01:38:25,000 --> 01:38:26,720 This is how things are now. 1109 01:38:27,410 --> 01:38:31,870 You and me, trapped in this moment, endlessly. 1110 01:38:31,870 --> 01:38:35,430 Then you will spend eternity dying. 1111 01:38:35,720 --> 01:38:39,270 Yes. But everyone on Earth will live. 1112 01:38:39,270 --> 01:38:40,980 But you will suffer. 1113 01:38:41,820 --> 01:38:43,490 Pain's an old friend. 1114 01:38:46,190 --> 01:38:47,220 Dormammu! 1115 01:38:47,680 --> 01:38:50,540 - I've come to bargain. - End this! 1116 01:38:50,660 --> 01:38:51,330 Dormammu! 1117 01:38:51,330 --> 01:38:52,110 Dormammu! 1118 01:38:52,110 --> 01:38:53,210 Dormammu! 1119 01:39:09,320 --> 01:39:11,960 You will never win. 1120 01:39:13,570 --> 01:39:14,630 No... 1121 01:39:15,480 --> 01:39:16,880 But I can lose. 1122 01:39:17,710 --> 01:39:18,810 Again, 1123 01:39:19,360 --> 01:39:20,400 and again, 1124 01:39:21,120 --> 01:39:22,380 and again, 1125 01:39:22,870 --> 01:39:24,600 and again, forever. 1126 01:39:26,470 --> 01:39:29,580 - And that makes you my prisoner. - No. 1127 01:39:29,730 --> 01:39:30,850 Stop! 1128 01:39:31,110 --> 01:39:33,610 Make this stop!!! 1129 01:39:34,050 --> 01:39:36,210 Set me free! 1130 01:39:36,930 --> 01:39:37,940 No. 1131 01:39:38,580 --> 01:39:40,210 I've come to bargain. 1132 01:39:42,090 --> 01:39:44,420 What do you want? 1133 01:39:46,240 --> 01:39:48,440 Take your zealots from the Earth. 1134 01:39:49,000 --> 01:39:51,120 End your assault on my world. 1135 01:39:51,500 --> 01:39:53,170 Never come back. 1136 01:39:53,840 --> 01:39:56,670 Do it, and I'll break the loop. 1137 01:40:06,850 --> 01:40:08,130 Get up, Strange. 1138 01:40:08,220 --> 01:40:09,540 Get up and fight! 1139 01:40:10,080 --> 01:40:11,610 We can finish this. 1140 01:40:12,270 --> 01:40:13,640 Isn't it beautiful? 1141 01:40:15,590 --> 01:40:17,670 A world beyond time. 1142 01:40:20,590 --> 01:40:21,840 Beyond death. 1143 01:40:33,980 --> 01:40:36,760 - What have you done? - I made a bargain. 1144 01:40:40,280 --> 01:40:41,400 What is this? 1145 01:40:42,080 --> 01:40:42,990 Well, it's, 1146 01:40:42,990 --> 01:40:44,750 it's everything you've ever wanted. 1147 01:40:45,840 --> 01:40:48,060 Eternal life as part of the One. 1148 01:40:50,830 --> 01:40:52,810 You're not gonna like it. 1149 01:41:12,540 --> 01:41:14,670 You know, you really should have stolen the whole book, 1150 01:41:14,670 --> 01:41:16,200 because the warnings... 1151 01:41:16,910 --> 01:41:19,420 the warnings come after the spells. 1152 01:41:29,370 --> 01:41:30,650 That's funny. 1153 01:41:57,840 --> 01:41:58,880 We did it. 1154 01:42:01,890 --> 01:42:03,000 Yes. 1155 01:42:03,790 --> 01:42:05,190 Yes, we did it. 1156 01:42:06,540 --> 01:42:09,870 By also violating the natural laws. 1157 01:42:10,670 --> 01:42:12,880 Look around you. It's over. 1158 01:42:13,360 --> 01:42:16,410 You still think there will be no consequences, Strange? 1159 01:42:17,770 --> 01:42:19,300 No price to pay? 1160 01:42:19,940 --> 01:42:22,870 We broke our rules, just like her. 1161 01:42:23,880 --> 01:42:27,510 The bill comes due. 1162 01:42:28,440 --> 01:42:29,730 Always. 1163 01:42:30,430 --> 01:42:31,630 A reckoning. 1164 01:42:34,730 --> 01:42:37,170 I will follow this path no longer. 1165 01:43:11,450 --> 01:43:12,920 Yeah, okay. 1166 01:43:22,210 --> 01:43:23,630 Wise choice. 1167 01:43:24,350 --> 01:43:26,320 You'll wear the eye of Agamotto 1168 01:43:26,370 --> 01:43:28,310 once you've mastered its powers. 1169 01:43:28,790 --> 01:43:29,930 Until then, 1170 01:43:31,000 --> 01:43:34,010 best not to walk the streets wearing an infinity stone. 1171 01:43:34,010 --> 01:43:35,100 A what? 1172 01:43:36,170 --> 01:43:38,010 You might have a gift for the mystic arts, 1173 01:43:38,010 --> 01:43:40,130 but you still have much to learn. 1174 01:43:41,610 --> 01:43:43,100 Word of the Ancient One's death 1175 01:43:43,100 --> 01:43:45,170 will spread through the multiverse. 1176 01:43:45,450 --> 01:43:48,330 Earth has no Sorcerer Supreme to defend it. 1177 01:43:48,590 --> 01:43:50,600 - We must be ready. - We'll be ready. 1178 01:46:37,390 --> 01:46:40,690 So, Earth has wizards now, huh? 1179 01:46:42,510 --> 01:46:43,520 Tea? 1180 01:46:44,140 --> 01:46:45,610 I don't drink tea. 1181 01:46:45,610 --> 01:46:46,960 What do you drink? 1182 01:46:47,850 --> 01:46:49,100 Not tea. 1183 01:46:52,550 --> 01:46:55,600 So, I keep a watchlist of individuals and beings 1184 01:46:55,600 --> 01:46:58,250 from other realms that may be a threat to this world. 1185 01:46:58,250 --> 01:47:01,940 Your adopted brother, Loki, is one of those beings. 1186 01:47:04,080 --> 01:47:06,580 - Worthy inclusion. - Yeah. 1187 01:47:08,130 --> 01:47:11,580 So, why bring him here to New York? 1188 01:47:11,580 --> 01:47:13,530 It's a bit of a long story. 1189 01:47:13,840 --> 01:47:15,970 Family drama, that kind of thing, but... 1190 01:47:16,000 --> 01:47:17,500 we're looking for my father. 1191 01:47:18,290 --> 01:47:20,870 Oh, okay. So, if you found Odin, 1192 01:47:20,870 --> 01:47:24,740 you'd all return to Asgard, promptly? 1193 01:47:24,740 --> 01:47:26,190 Oh, yes. Promptly. 1194 01:47:26,190 --> 01:47:27,570 Great. 1195 01:47:29,000 --> 01:47:30,390 Allow me to help you. 1196 01:53:31,740 --> 01:53:32,820 Can I help you? 1197 01:53:34,090 --> 01:53:37,110 They carried you into Kamar-Taj on a strecher. 1198 01:53:38,460 --> 01:53:40,840 Look at you now. Pangborn. 1199 01:53:42,050 --> 01:53:43,070 Mordo. 1200 01:53:45,990 --> 01:53:47,700 So, what can I do for you, Man? 1201 01:53:47,820 --> 01:53:51,180 I've been away for many months now and I've had a revelation. 1202 01:53:52,560 --> 01:53:54,780 The true purpose of a sorcerer 1203 01:53:55,260 --> 01:53:57,930 is to twist things out of there proper shape. 1204 01:53:58,950 --> 01:54:00,360 Stealing power, 1205 01:54:01,320 --> 01:54:02,790 perverting nature... 1206 01:54:03,480 --> 01:54:04,550 like you. 1207 01:54:05,690 --> 01:54:08,120 I've stolen nothing. This is my power. 1208 01:54:08,910 --> 01:54:09,780 Mine. 1209 01:54:09,780 --> 01:54:10,790 Power... 1210 01:54:12,060 --> 01:54:13,470 has a purpose. 1211 01:54:27,720 --> 01:54:29,430 Why are you doing this? 1212 01:54:29,950 --> 01:54:33,470 Because I see at long last what's wrong with the world. 1213 01:54:38,520 --> 01:54:40,430 Too many sorcerers. 85220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.