Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,880
In dit kasteel heb ik
twintig kandidaten uitgenodigd
2
00:00:08,040 --> 00:00:10,880
voor een bloedstollend spel
over goed versus kwaad.
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,600
Drie van hen heb ik aangeduid
als verraders.
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,520
De anderen werden bondgenoten.
5
00:00:19,600 --> 00:00:20,600
Ik ben een verrader.
6
00:00:20,760 --> 00:00:23,160
Maar Jonatan en Lotte
werden al snel ontmaskerd
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,160
en verbannen aan de ronde tafel.
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,320
Ik kan daar niet tegen blijven liegen.
- Wat een spel is dit.
9
00:00:30,160 --> 00:00:33,400
Sean werd gechanteerd
en Roman werd verleid.
10
00:00:33,560 --> 00:00:37,560
Zij behoren nu samen met William
tot het kamp van de verraders.
11
00:00:37,720 --> 00:00:40,800
Ik wilde dit echt niet.
Ik denk geen enkele bondgenoot.
12
00:00:43,440 --> 00:00:46,040
Elke nacht komen de verraders
samen in het conclaaf
13
00:00:46,200 --> 00:00:48,000
en vermoorden een bondgenoot.
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,120
Die kandidaat moet
het spel meteen verlaten.
15
00:00:51,480 --> 00:00:54,040
Aan de ronde tafel kunnen
de bondgenoten wraak nemen
16
00:00:54,200 --> 00:00:56,640
en jacht maken op de verraders.
17
00:00:56,880 --> 00:01:00,280
Na een stemming wordt er elke dag
één kandidaat verbannen.
18
00:01:01,280 --> 00:01:04,920
Verraders en bondgenoten gaan
elke dag samen op missie.
19
00:01:05,080 --> 00:01:06,480
Hiermee kunnen ze
een schild winnen,
20
00:01:06,640 --> 00:01:09,160
dat beschermt tegen een moord
door de verraders,
21
00:01:09,320 --> 00:01:13,520
én een dolk, waarmee ze een dubbele
stem hebben aan de ronde tafel.
22
00:01:14,320 --> 00:01:16,200
De bondgenoten krijgen
tien dagen de tijd
23
00:01:16,360 --> 00:01:18,000
om de verraders te ontmaskeren.
24
00:01:18,160 --> 00:01:23,080
Slagen ze erin of niet?
Dit is 'De Verraders'.
25
00:01:27,040 --> 00:01:31,600
Vorige keer werd Roman verleid
door verraders William en Sean.
26
00:01:31,760 --> 00:01:33,640
Dat menen jullie niet.
27
00:01:33,800 --> 00:01:38,600
Ik heb nu de kans gekregen
om dit spel op een next level te spelen.
28
00:01:38,760 --> 00:01:40,280
Let's do this.
29
00:01:40,440 --> 00:01:42,920
De chaos bij de bondgenoten
was compleet.
30
00:01:43,080 --> 00:01:44,920
Ze wisten niet
of er iemand verleid was
31
00:01:45,280 --> 00:01:47,840
en dus ook niet
hoeveel verraders er nu nog zijn.
32
00:01:48,000 --> 00:01:49,880
We are lost as shit.
33
00:01:50,040 --> 00:01:54,200
Niemand weet hoeveel verraders er zijn,
wie de verraders zijn
34
00:01:54,360 --> 00:01:58,120
en wat er is gebeurd vannacht.
Dus, we're clueless.
35
00:01:58,360 --> 00:02:00,760
De eensgezindheid
was dan ook ver zoek.
36
00:02:00,920 --> 00:02:04,440
Zowat alle namen gingen rond,
behalve die van de verraders.
37
00:02:04,600 --> 00:02:08,320
Ik vind dat je toch Ingeborg
in het oog moet houden.
38
00:02:08,480 --> 00:02:10,320
Dan wie nog?
- Ik weet het niet.
39
00:02:10,480 --> 00:02:12,320
Joris en Gilles en Charissa.
40
00:02:12,480 --> 00:02:14,920
Het is
een heel dynamische verradersgroep nu,
41
00:02:15,080 --> 00:02:20,000
omdat wij een heel goeie driehoek vormen,
waar ze precies niet naar kijken.
42
00:02:20,320 --> 00:02:24,520
Aan de ronde tafel zette Astrid
vol de aanval in op Joris.
43
00:02:24,680 --> 00:02:26,600
Ik ga kamikaze vanavond.
44
00:02:26,760 --> 00:02:31,840
Ik hoop echt dat dit geen tunnelvisie is,
maar eens je zegt 'Joris is een verrader',
45
00:02:32,000 --> 00:02:33,600
kan ik het niet unseen.
46
00:02:33,760 --> 00:02:36,080
Joris voelde zijn verbanning
dichterbij komen
47
00:02:36,240 --> 00:02:39,320
en liet voor de zekerheid
nog zijn wijsheden achter.
48
00:02:39,920 --> 00:02:44,320
Let op wie de aanval is gestart.
Astrid en Ender.
49
00:02:44,480 --> 00:02:46,720
De bondgenoten begingen
een grote vergissing
50
00:02:46,880 --> 00:02:49,440
en verbanden
hun opperspeurder Joris.
51
00:02:49,600 --> 00:02:51,360
Bondgenoot.
- Niet waar.
52
00:02:51,880 --> 00:02:54,880
Byebye.
- Dit is wel heel voos, hè.
53
00:02:55,040 --> 00:02:58,160
Nog maar eens.
- We zijn aan het verliezen.
54
00:02:58,560 --> 00:03:00,680
Zullen de bondgenoten
zich herpakken
55
00:03:00,840 --> 00:03:03,480
of raken ze helemaal
het noorden kwijt?
56
00:03:04,560 --> 00:03:07,240
Ik snap het gewoon echt voor geen hol.
Ik snap niks meer.
57
00:03:07,400 --> 00:03:10,720
Ik ben niet meer bruikbaar.
Mijn antennes staan niet juist.
58
00:03:11,000 --> 00:03:13,280
Tot overmaat van ramp
voor de bondgenoten
59
00:03:13,440 --> 00:03:16,960
mochten de verraders in 't conclaaf
al meteen een nieuwe moord beramen.
60
00:03:17,200 --> 00:03:19,720
Wie wordt het volgende slachtoffer?
61
00:03:24,120 --> 00:03:27,640
Dag 7 en van de 20 kandidaten
blijven er nog maar 10 over,
62
00:03:27,800 --> 00:03:31,040
want vannacht werd er meedogenloos
gemoord door de verraders.
63
00:03:31,200 --> 00:03:34,160
Benieuwd hoe de bondgenoten
aan het ontbijt zullen reageren,
64
00:03:34,320 --> 00:03:37,080
want voorlopig tasten ze
volledig in het duister.
65
00:03:44,160 --> 00:03:48,400
Eindelijk. Ik wou zo graag
een keer de eerste zijn, zeg.
66
00:03:48,560 --> 00:03:50,360
Goeiemorgen, iedereen.
67
00:03:51,280 --> 00:03:54,400
Oh, ik dacht dus echt, echt
dat ik dood ging zijn.
68
00:03:56,360 --> 00:03:57,480
Ja.
69
00:04:00,520 --> 00:04:02,160
Helemaal alleen.
- Een feest.
70
00:04:02,320 --> 00:04:04,200
Je zit daar als een kasteelvrouw.
71
00:04:04,360 --> 00:04:08,160
Ja, maar zeg. Zet je naast me.
We gaan goed kijken nu. Hè?
72
00:04:08,320 --> 00:04:09,680
Dat is goed.
- Moet je koffie hebben?
73
00:04:09,840 --> 00:04:11,080
Ja, dat is goed.
74
00:04:11,240 --> 00:04:16,560
De verbanning van Joris gisteren
is voor mij de les in nederigheid.
75
00:04:16,720 --> 00:04:21,560
In bescheidenheid.
In niet langer eensgezind moeten zijn.
76
00:04:21,720 --> 00:04:25,240
Ik denk dat het heel belangrijk is
dat we met een open geest
77
00:04:25,400 --> 00:04:28,840
goed gaan kijken en luisteren,
dat je niet meer iemand buitensluit.
78
00:04:29,000 --> 00:04:33,040
En ik ga proberen
mijn persoonlijke voorkeuren van mensen
79
00:04:33,200 --> 00:04:34,720
niet te laten meespelen.
80
00:04:34,880 --> 00:04:37,400
Zeg, nog één vraagje.
Jij bent toch niet gechanteerd, hè?
81
00:04:37,560 --> 00:04:38,640
Nee.
82
00:04:38,800 --> 00:04:41,480
Zou er een mogelijkheid zijn
dat jij gechanteerd bent
83
00:04:41,640 --> 00:04:44,600
en dat je je erbij neergelegd hebt?
Belangrijk.
84
00:04:44,760 --> 00:04:47,360
We zijn een beetje
van het padje afgedwaald.
85
00:04:47,520 --> 00:04:51,120
We verbannen Joris ten onrechte.
We waren er collectief naast.
86
00:04:51,280 --> 00:04:55,360
Dat heeft uiteraard
toch de groep geshockt.
87
00:04:55,520 --> 00:04:59,920
Nu is er even een situatie
van chaos en niet weten.
88
00:05:00,080 --> 00:05:02,720
Overtuig me dat je niet gechanteerd bent.
- Dat kan ik niet.
89
00:05:02,880 --> 00:05:05,480
Mensen die gewoon zichzelf zijn,
zoals wij...
90
00:05:05,640 --> 00:05:07,400
Ja. Zijn verdachter?
91
00:05:07,560 --> 00:05:10,720
...mogen we niet uit het oog verliezen.
- Maar Astrid: clean.
92
00:05:10,880 --> 00:05:12,920
Roman: clean.
- Ja.
93
00:05:13,080 --> 00:05:15,480
Hans, denk ik, ook clean.
- Ja.
94
00:05:15,640 --> 00:05:16,960
Maar Ender zou het kunnen zijn.
95
00:05:17,120 --> 00:05:18,320
Joris was een bondgenoot.
96
00:05:18,480 --> 00:05:22,960
En hij heeft dan wel in die laatste
wanhoopspoging Ender vernoemd.
97
00:05:23,120 --> 00:05:25,560
Ender zou een geniale verrader zijn.
98
00:05:25,720 --> 00:05:32,080
Ja, de combi van dat brein en dat
denken... Ik weet het niet, jongens.
99
00:05:32,320 --> 00:05:35,520
Aan Slongs kan ik niet uit.
Ik moet met haar op weekend.
100
00:05:35,680 --> 00:05:39,960
Ze kan het wel, hè.
En er is something devilish, hè.
101
00:05:40,120 --> 00:05:43,000
Ja, maar het is ook een echte.
Ik vind ze tof.
102
00:05:43,160 --> 00:05:44,400
Ah, ja. Maar dat is toch...
103
00:05:44,560 --> 00:05:48,400
Dus ik heb zoiets: Stop nu met mij
te verdenken en praat met mij.
104
00:05:50,440 --> 00:05:52,080
Een mannelijke klop.
105
00:05:52,240 --> 00:05:54,360
Ah.
- Hello.
106
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
Dat is één van onze zonen.
- Dat is één van onze zonen.
107
00:05:57,120 --> 00:05:59,240
De familie helemaal samen.
- Dag, jongen.
108
00:05:59,400 --> 00:06:00,800
Goeiemorgen.
- Blij dat ik je zie.
109
00:06:00,960 --> 00:06:02,040
Ik ook. Ik ook.
110
00:06:02,200 --> 00:06:05,080
Mijn tactiek voor vandaag
is echt gewoon luisteren.
111
00:06:05,240 --> 00:06:09,000
Ik denk dat wij gisteren
onze sterkste bondgenoot verbannen hebben.
112
00:06:09,160 --> 00:06:13,720
Mede door mijn theorie
die blijkbaar weer op niks trok.
113
00:06:13,880 --> 00:06:15,360
Ik was vrij zeker van Joris.
114
00:06:15,520 --> 00:06:19,200
Mocht ik niet mij zijn,
zou ik mij heel verdacht vinden.
115
00:06:19,480 --> 00:06:23,360
Als Gilles het niet is, denk ik dat hij
nog één van de sterkere spelers is
116
00:06:23,520 --> 00:06:26,240
om eruit te spelen.
- Van de andere kant, Ender...
117
00:06:26,840 --> 00:06:29,320
Hij loopt wat in het vizier.
- Ook waar.
118
00:06:29,480 --> 00:06:34,160
Als verrader zou je zeggen: Laat hem maar
doen, ze zullen hem er wel uit bonjouren.
119
00:06:34,320 --> 00:06:36,720
Weet je wat we moeten doen?
Als het goed is voor jullie.
120
00:06:36,880 --> 00:06:38,800
Ik zou een keer
dat spel ook willen loslaten.
121
00:06:38,960 --> 00:06:41,400
Zijn er nu drie verraders of...
- Dat weten we niet.
122
00:06:41,560 --> 00:06:44,880
Is het nog altijd niet geweten?
- Ik weet het in ieder geval niet.
123
00:06:45,040 --> 00:06:48,760
Ik denk twee of drie, ja.
- Het staat nog niet vast?
124
00:06:48,920 --> 00:06:50,200
Zie, nu zijn we weer in dat spel.
125
00:06:50,360 --> 00:06:53,080
Kunnen we een keer voorstellen
om wat yoga te doen of zo?
126
00:06:53,320 --> 00:06:56,920
Heel graag. Let's do it.
- Maar echt. We zijn nog maar juist
127
00:06:57,080 --> 00:06:59,160
gezellig aan het ontbijten.
- Inderdaad.
128
00:06:59,480 --> 00:07:01,560
Goeiemorgen.
- Goeiemorgen.
129
00:07:01,720 --> 00:07:03,440
Ça va?
- Ja, en met jou?
130
00:07:03,600 --> 00:07:05,840
Heerlijk.
- Heb jij heerlijk geslapen?
131
00:07:06,000 --> 00:07:07,160
Ja.
132
00:07:08,280 --> 00:07:09,600
Ja?
133
00:07:09,960 --> 00:07:11,880
Hey.
134
00:07:14,240 --> 00:07:15,400
Topduo.
135
00:07:16,720 --> 00:07:18,440
Mis je je maatje?
- Ja, ja.
136
00:07:18,600 --> 00:07:23,720
Zo wakker worden. Waar zijn we? Ah ja,
De Verraders. Joris is weg. Zo, dat...
137
00:07:23,880 --> 00:07:28,840
Ik heb een begrafenisrede geschreven.
- Super.
138
00:07:29,000 --> 00:07:34,000
Sean... Elke dag die passeert, zie ik
die meer en meer genieten van zijn rol.
139
00:07:34,160 --> 00:07:39,600
Ken je die gigantische bloem die één keer
per jaar opengaat en dan keihard stinkt?
140
00:07:39,760 --> 00:07:44,560
Dat zijn wij. En we zijn richting
onze opening aan het gaan.
141
00:07:44,720 --> 00:07:47,360
En het stinkt al een beetje.
142
00:07:48,760 --> 00:07:51,960
Een harde, mannelijke...
- Hé.
143
00:07:52,120 --> 00:07:53,480
Doe alsof je blij bent.
144
00:07:54,880 --> 00:07:56,000
We zijn blij.
145
00:07:56,160 --> 00:07:59,200
Zeg, gasten. Voor de nieuwe die hier
binnengekomen zijn, ik heb een plan.
146
00:07:59,360 --> 00:08:02,640
Het is maar een plan. Ik gooi het in de
club. Gewoon eens dat spel wat loslaten.
147
00:08:02,800 --> 00:08:06,320
En er is een uitnodiging in de hof
voor een beetje dru-yoga.
148
00:08:06,480 --> 00:08:09,160
Ja, ik doe mee.
- Zou dat niet tof zijn?
149
00:08:09,320 --> 00:08:11,240
Ander zitten we weer...
- Heel graag.
150
00:08:11,400 --> 00:08:14,800
'En die... En heb je dat gehoord
wat hij... En ik denk... En ik zeg niks.'
151
00:08:14,960 --> 00:08:16,240
Het heeft al veel te lang geduurd.
152
00:08:16,400 --> 00:08:19,320
Laten we zo eens samen
los van de missie iets doen.
153
00:08:27,080 --> 00:08:28,520
Oei?
- Ja?
154
00:08:33,680 --> 00:08:36,280
Leuk.
- Blij, blij dat we nog leven.
155
00:08:36,440 --> 00:08:38,520
Goeiemorgen.
- Kapitein.
156
00:08:38,680 --> 00:08:40,800
Hier. Dag, mijn deugniet.
157
00:08:40,960 --> 00:08:45,360
Heb jij goed geslapen?
- Ja, redelijk goed geslapen. Ça va.
158
00:08:45,520 --> 00:08:46,960
Wie is er nog niet?
- Slongs nog niet.
159
00:08:47,120 --> 00:08:49,680
Ja, Joris is verbannen gisteren.
- Wacht. Eén, twee...
160
00:08:49,840 --> 00:08:52,040
Slongs en Gilles.
- ...vijf, zes, zeven...
161
00:08:52,200 --> 00:08:54,760
Maar het is Gilles zijn verjaardag
vandaag.
162
00:08:54,920 --> 00:08:55,920
Ja.
- Dat klopt.
163
00:08:56,080 --> 00:08:59,000
Ik hoop dat hij er is. Ik hoop niet
dat hij op zijn verjaardag dood is.
164
00:08:59,440 --> 00:09:01,760
Ah, ja.
- Dat zou heftig zijn.
165
00:09:01,920 --> 00:09:05,760
Amai, dat zou echt niet...
- Dat zou toch megabruut zijn.
166
00:09:05,920 --> 00:09:07,720
Heftig.
- 'Gelukkige verjaardag.
167
00:09:07,880 --> 00:09:10,360
Zet je maar op de trein naar huis.'
168
00:09:10,520 --> 00:09:13,280
Het zou gewoon ook niet zo logisch zijn
als verraders, toch?
169
00:09:13,560 --> 00:09:15,280
Om hem naar huis te sturen?
- Ah, ja.
170
00:09:15,440 --> 00:09:21,680
Ik had het gevoel dat hij de laatste dagen
wat minder aanwezig was.
171
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Maar als hij...
172
00:09:23,000 --> 00:09:26,480
Dan zou ik toch eerder Slongs of zo
naar huis sturen.
173
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
Ja.
174
00:09:28,520 --> 00:09:30,400
Oké.
- Of Astrid.
175
00:09:35,200 --> 00:09:38,800
Ja, goed zo. Blij.
176
00:09:40,920 --> 00:09:43,880
Is Gilles hier nog niet?
Het is Gilles zijn verjaardag.
177
00:09:44,040 --> 00:09:46,560
Nog twee. Nog twee.
- Gilles of Slongs.
178
00:09:46,720 --> 00:09:49,520
Ik vrees dat er maar een paar zijn
die weten hoe het zit.
179
00:09:49,680 --> 00:09:51,360
Wie zou dat zijn?
180
00:09:51,560 --> 00:09:55,080
Echt waar, ik wil zo graag een keer
het echt doorhebben.
181
00:09:55,240 --> 00:09:57,560
Ik ben het echt zo beu
dat ik het tot nu niet gezien heb.
182
00:09:57,720 --> 00:09:59,240
Ja, maar je bent niet alleen, hè.
183
00:09:59,400 --> 00:10:04,680
Je wilt iets zien
en je wilt theorieën kunnen verspreiden
184
00:10:04,840 --> 00:10:07,600
en namen kunnen noemen met zekerheid.
185
00:10:07,760 --> 00:10:11,400
En dat gebeurt niet
en dat is echt frustrerend.
186
00:10:11,560 --> 00:10:13,760
Hoeveel hebben we er nu verbannen?
Veel, hè?
187
00:10:13,920 --> 00:10:16,120
Twee.
- Twee foutief.
188
00:10:16,280 --> 00:10:19,240
Ja, en gisterenavond
waren we heel duidelijk mis,
189
00:10:19,400 --> 00:10:21,920
maar we zijn wel echt
beginnen te praten gisteren.
190
00:10:22,080 --> 00:10:24,440
Het zal belangrijk zijn wie er...
191
00:10:24,600 --> 00:10:26,920
Wie vermoord is vannacht.
Dat gaat belangrijk zijn.
192
00:10:39,400 --> 00:10:40,960
We zitten op een keerpunt.
193
00:10:41,120 --> 00:10:45,840
Een keerpunt waarop, denk ik, mensen
en masse gaan beginnen rond te kijken
194
00:10:46,000 --> 00:10:48,360
en blinde vlekken
gaan proberen uit te wissen.
195
00:10:48,520 --> 00:10:53,560
En ik denk, de personen die daar de aanval
op gaan inzetten, zijn Gilles en Slongs.
196
00:10:54,240 --> 00:10:57,080
Ja.
- Ik wil gewoon even nadenken.
197
00:10:57,240 --> 00:10:58,760
Morgen aan die ronde tafel,
198
00:10:58,920 --> 00:11:03,240
tegen wie willen we het niet opnemen
qua argumentatie?
199
00:11:03,400 --> 00:11:06,520
Wie heeft potentieel
het gevaarlijkste betoog?
200
00:11:06,680 --> 00:11:11,280
Jij bent de mastermind, de OV.
- Jij doet het al het langste.
201
00:11:16,520 --> 00:11:18,120
Tot morgen.
202
00:11:31,040 --> 00:11:32,640
Slongs?
- Slongs.
203
00:11:34,520 --> 00:11:36,840
Goeiemorgen.
- Gilles eruit.
204
00:11:37,080 --> 00:11:39,480
Oei, zo bedrukt?
- Jij bent de laatste.
205
00:11:39,640 --> 00:11:41,400
Gilles is vermoord.
- We zijn heel blij, hoor.
206
00:11:41,560 --> 00:11:44,720
Op zijn verjaardag.
- Dat is niet waar.
207
00:11:45,120 --> 00:11:48,680
En dan zeggen ze dat ik dramatisch ben,
maar die verraders kunnen er ook wat van.
208
00:11:48,840 --> 00:11:51,920
Kun je nog donkerder worden? Kun je nog...
209
00:11:52,400 --> 00:11:58,120
Oh, hoe meer kun je je hart nog dopen
in zwarte pek?
210
00:12:06,200 --> 00:12:09,480
Gilles, het is net na middernacht.
- Goeienavond.
211
00:12:09,640 --> 00:12:11,280
Gelukkige verjaardag.
- Dank je wel.
212
00:12:11,440 --> 00:12:14,240
Maar ik voel de bui ook al hangen
als je hier staat.
213
00:12:14,400 --> 00:12:16,200
Je weet waarvoor ik kom.
- Waarschijnlijk wel.
214
00:12:16,360 --> 00:12:18,080
Het is geen verjaardagskaart.
215
00:12:21,800 --> 00:12:23,200
Ik ben vermoord.
216
00:12:23,480 --> 00:12:26,560
Toch bedankt voor het kaartje
en het stukje taart.
217
00:12:26,720 --> 00:12:29,680
Maar dan ga ik thuis mijn verjaardag
vieren. Dat is ook mooi.
218
00:12:29,840 --> 00:12:31,680
Ik vind het zonde.
- Ja, ik ook.
219
00:12:31,840 --> 00:12:35,440
Maar ik voelde de bui na de ronde tafel
wel al hangen eigenlijk.
220
00:12:35,600 --> 00:12:37,400
Doet dat dan geen pijn
om er nu uit te liggen?
221
00:12:37,560 --> 00:12:41,240
Ja, toch wel. Maar ik heb altijd gezegd:
Liever vermoord dan verbannen.
222
00:12:41,400 --> 00:12:44,520
Dat betekent toch dat je ergens
op een juist spoor zat
223
00:12:44,680 --> 00:12:46,920
en dat je toch
een paar goeie dingen hebt gedaan.
224
00:12:47,080 --> 00:12:50,360
Wat is je spoor nu?
- Ik denk dat er op dit moment
225
00:12:50,520 --> 00:12:52,800
wel drie verraders in het spel zitten.
- Drie?
226
00:12:52,960 --> 00:12:57,280
Goh, wie me heeft vermoord?
Ik ben er zeker niet heel zeker van.
227
00:12:57,440 --> 00:13:02,640
Maar ik merkte toch dat Ingeborg
een fantastische positie in de groep had
228
00:13:02,800 --> 00:13:08,960
om te chanteren. Ik denk dat anderzijds
Wouter in datzelfde stramien liep
229
00:13:09,120 --> 00:13:12,880
van zo geloofwaardig goed te zijn.
230
00:13:13,040 --> 00:13:17,080
Anderzijds zou het van Slongs slim
zijn geweest om Amine te vermoorden.
231
00:13:17,240 --> 00:13:19,200
Gilles. Sorry, man.
- Geen probleem.
232
00:13:19,360 --> 00:13:22,400
Ik vond het echt fijn dat je erbij was.
- Dank je wel. Ik vond het ook heel leuk.
233
00:13:22,560 --> 00:13:26,360
Merci, man. Tot de volgende.
- Tot de volgende. Doei.
234
00:13:26,760 --> 00:13:30,040
Ja, ik ben wel competitief, maar ik kan
ook heel snel dingen opzijzetten.
235
00:13:30,200 --> 00:13:32,120
Ik was op het voetbalveld
ook altijd wel zo.
236
00:13:32,280 --> 00:13:36,320
Ik wou 90 minuten winnen,
maar vanaf dat het fluitsignaal is gegaan,
237
00:13:36,480 --> 00:13:40,360
dan weet je dat je er alles aan hebt
gedaan. Het was leuk om te kunnen speuren.
238
00:13:43,640 --> 00:13:47,400
Happy birthday to you.
239
00:13:47,560 --> 00:13:51,400
Happy birthday to you.
240
00:13:51,560 --> 00:13:56,240
Happy birthday, dear Gilles.
241
00:13:56,400 --> 00:14:02,920
Happy birthday to you.
242
00:14:03,640 --> 00:14:05,960
Hiep, hiep, hiep.
- Hoera.
243
00:14:06,120 --> 00:14:09,920
Ik heb vandaag mijn zwarte kledij
aangetrokken
244
00:14:10,080 --> 00:14:12,200
en een begrafenisrede geschreven,
245
00:14:12,360 --> 00:14:16,520
want het is voor mij
de moeilijkste ochtend van allemaal al.
246
00:14:16,680 --> 00:14:18,240
De Joris.
247
00:14:18,520 --> 00:14:19,760
De Jokke.
248
00:14:19,920 --> 00:14:25,720
Mijn lollige wederhelft in de
mini-alliantie, genaamd Peppi en Kokki.
249
00:14:26,520 --> 00:14:29,440
Hij kwam hier een week geleden
binnengewandeld in het kasteel
250
00:14:29,600 --> 00:14:32,040
met heel veel goesting
om het spel te spelen
251
00:14:32,200 --> 00:14:34,440
en ook goesting
om heel veel nieuwe vrienden te maken.
252
00:14:34,600 --> 00:14:37,520
Dat kan natuurlijk ook
een heel mooie, tactische move zijn.
253
00:14:37,680 --> 00:14:42,600
Als je je bestie onder de bus hebt gegooid
en dan even een emotioneel betoog doen,
254
00:14:42,760 --> 00:14:45,040
dat je natuurlijk minder verdacht maakt.
255
00:14:45,200 --> 00:14:48,120
En wat een goeie speurneus.
Dat is nu maar nog eens gebleken.
256
00:14:48,280 --> 00:14:53,520
Hij zette ons met het rosé-pact al op
dag twee mee op het spoor van Jonatan...
257
00:14:53,960 --> 00:14:56,480
en won zo heel snel
het vertrouwen van alle bondgenoten.
258
00:14:56,640 --> 00:15:00,000
Dus ik was gisteren verdikke
toch ook wel even kwaad,
259
00:15:00,160 --> 00:15:03,760
maar eigenlijk vooral triest.
Ik kon alleen maar lijdzaam toekijken.
260
00:15:03,920 --> 00:15:06,840
Je binnenste schreeuwt:
Oh, je moest eens weten.
261
00:15:07,000 --> 00:15:10,200
Je moet het maar kunnen spelen.
Je moet het maar kunnen acteren.
262
00:15:10,360 --> 00:15:14,440
Oh, dit is... Dit is heel heftig.
263
00:15:14,600 --> 00:15:18,000
Hij onderging zijn lot met heel veel cool.
- Ja, heel mooi.
264
00:15:18,160 --> 00:15:23,080
Met een glimlach en met een nooit wijkende
zin voor realisme,
265
00:15:23,240 --> 00:15:27,760
namelijk dat bitsige spel altijd kunnen
onderscheiden van de realiteit.
266
00:15:27,920 --> 00:15:33,760
Dus Joris, ik ga je, en wij gaan je,
echt zo hard missen.
267
00:15:33,920 --> 00:15:36,400
Echt waar, merci voor alles.
- Mooi.
268
00:15:36,560 --> 00:15:37,880
Love you.
269
00:15:38,040 --> 00:15:39,800
Love you, Joris.
270
00:15:41,720 --> 00:15:46,240
Oh, man. Ik hou van die man.
Echt waar. Sean...
271
00:15:46,400 --> 00:15:49,400
Ik zie die gewoon openbloeien.
272
00:15:50,720 --> 00:15:52,560
Ah, hier zie.
- Goeiemorgen.
273
00:15:52,720 --> 00:15:55,040
Hey.
- Goeiemorgen.
274
00:15:55,520 --> 00:15:56,960
Goeiemorgen.
275
00:15:57,120 --> 00:16:00,800
De groep is gehalveerd. Het gaat snel.
276
00:16:01,520 --> 00:16:04,360
En helaas is er vannacht gemoord.
277
00:16:04,840 --> 00:16:08,400
En een gruwelijke moord gepleegd,
want Gilles was jarig.
278
00:16:08,560 --> 00:16:11,040
Lang zal hij leven? Nee.
279
00:16:11,840 --> 00:16:15,560
Ik verwacht dat jullie vijf groepjes
van twee maken vandaag voor de missie.
280
00:16:15,960 --> 00:16:19,320
Vijf van twee? Oei, dat wordt ineens...
- Tot straks.
281
00:16:20,120 --> 00:16:21,440
Dag, Staf.
282
00:16:21,600 --> 00:16:26,240
Ik wil echt een keer... De enige lijn
die ik niet open heb, is met...
283
00:16:26,400 --> 00:16:28,440
Ja, dat is waar.
- ...Charissa.
284
00:16:28,600 --> 00:16:30,720
Ik denk dat het heel belangrijk is
om te blijven verbinden.
285
00:16:30,880 --> 00:16:34,440
Voor mij blijft Charissa
nog altijd een moeilijke.
286
00:16:34,600 --> 00:16:37,280
Het is ook alsof die altijd
een reserve heeft naar mij.
287
00:16:37,440 --> 00:16:40,360
Dus vandaag gaan wij
die wapenkamer binnen met twee.
288
00:16:40,520 --> 00:16:44,920
Jij pakt het schild, ik pak de dolk
en we gaan. Zo.
289
00:16:46,280 --> 00:16:49,400
Slongs en Ingeborg gaan
als één team de missie spelen.
290
00:16:49,560 --> 00:16:50,960
Maar dat is voor straks.
291
00:16:51,120 --> 00:16:53,000
Nu wil Slongs eerst
de laatste woorden
292
00:16:53,160 --> 00:16:55,920
van überbondgenoot Joris
in herinnering brengen.
293
00:16:56,080 --> 00:16:58,960
Dames en heren, het is duidelijk, hè.
- Wat?
294
00:16:59,120 --> 00:17:02,720
Het is toch duidelijk? Ender en Astrid.
Dat is toch duidelijk?
295
00:17:02,880 --> 00:17:05,360
Nee, Astrid niet, jongens. Astrid niet.
- Astrid volledig wel.
296
00:17:05,520 --> 00:17:09,000
Nee, Astrid niet.
- Remember de laatste woorden van Joris.
297
00:17:09,160 --> 00:17:15,560
Gisteren hebben in de raad Ender en Astrid
de aanval ingezet op Joris.
298
00:17:15,720 --> 00:17:20,800
En Joris, bondgenoot, zei: Als ik weg ben,
let op Ender en let op Astrid.
299
00:17:20,960 --> 00:17:23,160
Ik heb me laten vangen eerst door Astrid,
300
00:17:23,320 --> 00:17:25,680
maar hoe langer ik tijd met haar
doorbracht, had ik zoiets van:
301
00:17:25,840 --> 00:17:27,360
Ze is van de donkere kant.
302
00:17:27,560 --> 00:17:31,160
Ender en Astrid. Jawel.
- Wacht, luister. Luister.
303
00:17:31,320 --> 00:17:34,920
Wild woman. Ender is de original.
Ik weet het nu ook zeker.
304
00:17:35,080 --> 00:17:37,840
De original ? Ender? Ja, het kan allemaal.
305
00:17:38,000 --> 00:17:43,920
In deze fase van De Verraders
vertrouw ik honderd procent Astrid.
306
00:17:44,080 --> 00:17:47,480
Dus op de een of andere manier
komt Slongs nu toch in the picture.
307
00:17:47,640 --> 00:17:49,960
Ik denk ook dat Ender...
- De original dan ook?
308
00:17:50,120 --> 00:17:52,120
En Astrid.
- Maar Astrid niet.
309
00:17:52,280 --> 00:17:55,640
Niet, niet, niet, niet.
310
00:17:56,320 --> 00:17:58,680
Waarom...
- We moeten yoga gaan doen.
311
00:17:59,200 --> 00:18:02,600
Doordat Astrid erbij komt staan,
valt het gesprek helemaal stil.
312
00:18:02,760 --> 00:18:04,760
Maar Slongs is vastberaden
313
00:18:04,920 --> 00:18:08,000
en wil verder overleggen
op de kamer van Sean.
314
00:18:08,760 --> 00:18:11,760
Mijn bordje moet niemand zien.
Dat snap je.
315
00:18:11,920 --> 00:18:14,240
Ik mag niemand vertrouwen.
- Je moet me ook niet vertrouwen.
316
00:18:14,400 --> 00:18:17,920
Maar... tot hier toe ben jij wel ongeveer
317
00:18:18,080 --> 00:18:21,680
de enige die ik negentig procent vertrouw.
Echt waar.
318
00:18:21,840 --> 00:18:25,320
Ik word er ongemakkelijk van.
Stop met dat te zeggen.
319
00:18:25,480 --> 00:18:29,240
Ik ben niet te vertrouwen op dit moment.
Ik wil heel graag dat jij dat denkt,
320
00:18:29,400 --> 00:18:32,640
maar denk dat, je hoeft dat niet te zeggen
en dan recht in mijn ogen te kijken.
321
00:18:32,800 --> 00:18:36,560
Als jij gechanteerd zou zijn,
dan zou je...
322
00:18:36,720 --> 00:18:39,800
Allee, dat kun je toch...
Nee, dat kun je niet spelen.
323
00:18:39,960 --> 00:18:41,480
Ik heb het... Nee, dat kan niet.
324
00:18:41,640 --> 00:18:44,800
Dus, Ender... Ik heb het
in het begin nog al gedacht.
325
00:18:44,960 --> 00:18:49,320
Ender is een verrader.
Misschien zelfs de OV.
326
00:18:49,480 --> 00:18:52,480
Maar Astrid kan ook de OV zijn.
- Ik ga dan die twee in het oog houden.
327
00:18:52,640 --> 00:18:54,480
Ja, ik ga die twee
zwaar in het oog houden.
328
00:18:54,640 --> 00:18:57,640
Ik zit met Ingeborg in een groepje, dus...
- Ja.
329
00:18:57,800 --> 00:19:00,680
Maar ze is nog altijd niet
vrij van verdenking bij mij.
330
00:19:00,840 --> 00:19:02,560
Het is niet
omdat ze de onbevlekte ontvangenis is,
331
00:19:02,720 --> 00:19:07,560
dat ze niet gewoon
een hart van zwarte pek kan hebben.
332
00:19:07,720 --> 00:19:10,680
Iedereen zo: 'Oh, nee.
Ingeborg, dat gaat niet.'
333
00:19:10,840 --> 00:19:14,600
Ik weet het niet. Zie, voilà.
Ik vind het heel moeilijk.
334
00:19:14,760 --> 00:19:16,280
Ik weet het allemaal niet meer.
335
00:19:16,440 --> 00:19:18,920
Dus ik hou Astrid en Ender
in het oog vandaag.
336
00:19:19,080 --> 00:19:21,120
En Ingeborg. En Ingeborg.
337
00:19:21,280 --> 00:19:23,960
Maar wat Slongs niet weet,
is dat er ook bondgenoten zijn
338
00:19:24,120 --> 00:19:26,200
die haar in het oog houden.
339
00:19:27,960 --> 00:19:32,000
En is Slongs voor jullie
volledig onschuldig voorlopig?
340
00:19:32,160 --> 00:19:34,640
Nee, nee. Nee, maar bon.
341
00:19:34,800 --> 00:19:38,120
We moeten breder kijken en ook
naar mensen kijken die zichzelf zijn.
342
00:19:38,280 --> 00:19:41,400
Dan ga ik echt op Slongs.
Die volle bak zichzelf is.
343
00:19:41,560 --> 00:19:43,760
Ik zit daar ook aan te denken.
- Ik zit daar ook aan te denken.
344
00:19:43,920 --> 00:19:47,680
Iedereen is nu precies aan het kijken
naar: Wie vinden we het minst verdacht?
345
00:19:47,840 --> 00:19:49,720
Omdat we al een paar keer
fout hebben gezeten
346
00:19:49,880 --> 00:19:51,160
met wie we wel verdacht vonden.
347
00:19:51,320 --> 00:19:55,480
Slongs is zo onder de radar gebleven
voor veel mensen, onder wie ik,
348
00:19:55,640 --> 00:19:58,440
maar nu begin ik gewoon
alle opties terug open te gooien.
349
00:19:58,640 --> 00:20:02,640
Ze is actiever. Ze is gerichter.
- Absoluut.
350
00:20:02,800 --> 00:20:08,800
Daarvoor was ze een beetje... Ze...
Ik kon daar... Dat was vis noch vlees.
351
00:20:08,960 --> 00:20:12,440
Ja, in dat actiever zijn, toon je je
natuurlijk als een loyale bondgenoot.
352
00:20:12,600 --> 00:20:14,560
We moeten ook breder durven te kijken
353
00:20:14,720 --> 00:20:17,480
en echt kijken naar de mensen
die compleet onverdacht zijn,
354
00:20:17,640 --> 00:20:21,480
zoals ikzelf op de eerste plaats.
Of Slongs. Of Julie.
355
00:20:21,640 --> 00:20:24,720
Een heel nuchtere en pientere journalist.
356
00:20:24,880 --> 00:20:29,920
En Julie kan dat volgens mij ook...
Je gaat me toch niet zeggen...
357
00:20:30,080 --> 00:20:33,640
Dat is hier zo...
Die is zo'n beetje zacht en heel lief.
358
00:20:33,800 --> 00:20:36,840
Maar dat is toch een journalist?
Dat is toch een reporter?
359
00:20:37,000 --> 00:20:39,400
Ze sturen die naar rampgebieden.
360
00:20:39,560 --> 00:20:42,720
Dat is toch niet
om daar 'oh, amai' te gaan doen.
361
00:20:42,880 --> 00:20:46,120
Het is ook een beetje een rampgebied hier.
- Ja, inderdaad.
362
00:20:46,280 --> 00:20:48,600
Die is naar hier gestuurd voor ons.
363
00:20:48,760 --> 00:20:51,440
Het gaat keren. De bondgenoten gaan
364
00:20:51,600 --> 00:20:55,320
de personen
die niet echt op de radar stonden...
365
00:20:55,480 --> 00:20:58,000
Dat die het misschien toch zijn.
366
00:20:58,160 --> 00:21:02,400
Dus de blinde vlekken gaan sowieso,
is het niet vandaag, dan morgen,
367
00:21:02,560 --> 00:21:08,120
geviseerd worden. Als die verraders blinde
vlekken zijn, dan moet je anticiperen.
368
00:21:10,440 --> 00:21:13,120
Maar voor de verraders
daarop kunnen anticiperen,
369
00:21:13,280 --> 00:21:17,520
is het tijd voor een yogasessie.
Ingeborg heeft iedereen uitgenodigd
370
00:21:17,680 --> 00:21:20,680
om het spel even
helemaal los te laten.
371
00:21:22,640 --> 00:21:25,960
Adem in, trek de pijl aan.
372
00:21:27,040 --> 00:21:30,640
Dit is mijn doel. Los.
373
00:21:30,960 --> 00:21:32,080
Oké.
374
00:21:32,240 --> 00:21:36,840
Ingeborg zat op het topje van haar berg.
En terecht, daar hoort ze ook thuis.
375
00:21:37,000 --> 00:21:38,960
Maar dat onbevlekte, dat moet stoppen.
376
00:21:39,120 --> 00:21:43,240
And of course, I see her
als de prachtige vrouw die ze is.
377
00:21:43,400 --> 00:21:46,120
De freedom fighter.
Maar ik ga haar toch op tafel gooien,
378
00:21:46,280 --> 00:21:49,320
want ik vind dat mensen
er ook naar moeten durven te kijken.
379
00:21:49,600 --> 00:21:54,400
Je deelt het met hun schouderbladen.
De herinnering van hun vleugels.
380
00:21:54,560 --> 00:21:57,880
Het is een engel.
Er staat een engel voor je.
381
00:21:58,040 --> 00:22:00,320
In een menselijk avontuur.
382
00:22:01,040 --> 00:22:04,480
Dank je wel.
- Kunnen we niet op retraite gaan of zo?
383
00:22:05,960 --> 00:22:09,280
We gaan niet op retraite,
maar op missie.
384
00:22:09,680 --> 00:22:11,520
Ingeborg en Slongs
hebben afgesproken
385
00:22:11,680 --> 00:22:13,720
om als één team samen te spelen,
386
00:22:13,880 --> 00:22:16,800
maar zetten zich wel strategisch
in aparte auto's
387
00:22:16,960 --> 00:22:19,760
om gedachtegangen te kunnen delen
met de anderen.
388
00:22:20,960 --> 00:22:23,760
Thundercats are go.
389
00:22:28,480 --> 00:22:32,040
Ik heb nog geen één keer, zoals ik
met jullie verbind, met haar verbonden.
390
00:22:32,200 --> 00:22:35,600
En ik probeer dat wel,
maar daarom wou ik nu met haar spelen.
391
00:22:35,960 --> 00:22:38,720
Ik zit vandaag met Ingeborg op de proef.
392
00:22:38,880 --> 00:22:43,040
Ik zal proberen of ik mijn derde chakra
met haar derde chakra kan verbinden
393
00:22:43,200 --> 00:22:45,280
en of ik daar dingen in kan lezen.
394
00:22:45,640 --> 00:22:48,000
Ik hoop dat ze me niet boycot
in dat spelletje
395
00:22:48,160 --> 00:22:53,160
en dat ze me vannacht
gewoon de genadeslag geeft.
396
00:22:53,440 --> 00:22:57,400
William hoort het betoog van Slongs
over Ingeborg in stilte aan.
397
00:22:57,560 --> 00:22:59,080
Maar in gedachten is hij bezig
398
00:22:59,240 --> 00:23:02,360
met wat hem net voor de yoga
ter ore is gekomen.
399
00:23:02,520 --> 00:23:05,000
De bondgenoten gaan kijken
naar wie er tot nu toe
400
00:23:05,160 --> 00:23:06,680
onder de radar bleef.
401
00:23:06,840 --> 00:23:10,000
Hij beseft dat dat ook
voor de verraders het geval is.
402
00:23:10,160 --> 00:23:13,640
Ik zit op het punt dat ik... Ja, sorry.
- Wouter?
403
00:23:13,800 --> 00:23:16,400
Ik verdenk iedereen
op dit moment eigenlijk.
404
00:23:16,560 --> 00:23:20,080
Ja, iedereen eigenlijk.
- Er zijn gewoon blinde vlekken.
405
00:23:20,240 --> 00:23:24,720
Verraders moeten gewoon altijd
een stap voor zijn op de bondgenoten.
406
00:23:24,880 --> 00:23:29,000
Als we alle drie nooit verdacht
gaan worden, dat is ook verdacht.
407
00:23:29,360 --> 00:23:33,120
Julie is een blinde vlek.
Roman is een blinde vlek.
408
00:23:33,280 --> 00:23:38,000
Roman ook. Ik heb die nog nooit verdacht.
Waarom heb ik die nog nooit verdacht?
409
00:23:38,200 --> 00:23:42,840
Ik zeg het, daarmee dat ik ook gewoon
iedereen eens verdenk nu.
410
00:23:43,000 --> 00:23:48,760
Ook Wouter. Die heeft altijd...
Die is nooit in vraag gesteld.
411
00:23:49,000 --> 00:23:54,320
Ik heb al een paar keer Roman
eens aangehaald. Dat passeert.
412
00:23:54,600 --> 00:23:58,920
De meesten gaan ervan uit
dat dat geen verrader is.
413
00:23:59,080 --> 00:24:01,680
Dan denk ik: Oké, dat is jullie keuze.
414
00:24:02,040 --> 00:24:03,280
Zo meteen...
415
00:24:03,440 --> 00:24:06,520
Als jullie als team
de vier kruiken stukschieten,
416
00:24:06,680 --> 00:24:08,920
komt er vanavond geen conclaaf.
417
00:24:09,080 --> 00:24:12,040
Oh, dat is tof.
- Schiet alsjeblieft op een kruik.
418
00:24:12,200 --> 00:24:14,840
We kunnen straks nog kumbaya,
maar morgen is het nog een dag.
419
00:24:15,000 --> 00:24:21,040
Ik begin William te snappen toen hij zei:
Je gaat er nog van houden, van die rol.
420
00:24:26,880 --> 00:24:29,000
Ik heb de kandidaten gevraagd
zich op te delen
421
00:24:29,160 --> 00:24:31,960
in vijf teams
van telkens twee personen.
422
00:24:32,120 --> 00:24:34,160
In een afgelegen bos
spelen we een missie
423
00:24:34,320 --> 00:24:35,960
met enkele verrassende wendingen,
424
00:24:36,120 --> 00:24:39,600
die zal nazinderen
tot lang na dit schietspelletje.
425
00:24:41,360 --> 00:24:44,200
Oh, het is... Ik zie daar pijltjes staan.
Het is iets met schieten.
426
00:24:44,360 --> 00:24:46,640
Welkom.
- Hallo.
427
00:24:46,920 --> 00:24:48,520
Goeiemiddag.
428
00:24:48,680 --> 00:24:52,200
Welkom, allemaal. We zijn vandaag hier
met vijf teams van twee personen.
429
00:24:52,360 --> 00:24:55,440
Eén arendsoog
en één iemand die heel erg lenig is.
430
00:24:55,600 --> 00:24:58,280
De lenige mag zo meteen
als eerste starten.
431
00:24:58,440 --> 00:25:01,280
Die moet daar in het bos een kruik halen.
432
00:25:01,440 --> 00:25:04,880
Die kruik wordt naar hier gebracht
en wordt hier op het rek gezet.
433
00:25:05,040 --> 00:25:07,680
Als de kruik met jouw naam op
straks geraakt wordt
434
00:25:07,840 --> 00:25:12,000
door degene met het arendsoog,
dan mag jij naar de wapenkamer.
435
00:25:12,480 --> 00:25:15,520
Per team mag je twee kruiken halen.
436
00:25:16,360 --> 00:25:19,920
En per team mag je ook
twee keer schieten straks.
437
00:25:20,080 --> 00:25:23,760
Dus alle mensen die lenig zijn en sportief
zijn, mogen een plankje komen halen,
438
00:25:23,920 --> 00:25:25,760
en dan starten we bij deel één.
439
00:25:25,920 --> 00:25:27,280
De leden van de duo's zijn dus
440
00:25:27,440 --> 00:25:30,400
volledig afhankelijk
van elkaars prestatie.
441
00:25:30,560 --> 00:25:33,280
De lenige van elk duo moet zorgen
dat hun twee kruiken
442
00:25:33,440 --> 00:25:35,600
veilig en wel in het rek geraken.
443
00:25:35,760 --> 00:25:38,520
Het arendsoog moet de kruiken
straks proberen te raken
444
00:25:38,680 --> 00:25:40,360
met de kruisboog.
445
00:25:41,240 --> 00:25:43,800
Drie, twee, één, go.
446
00:25:44,360 --> 00:25:47,440
Roman en Ender schieten er
als een speer vandoor
447
00:25:47,600 --> 00:25:51,000
en dat kan straks in hun voordeel
spelen, want het team
448
00:25:51,160 --> 00:25:53,680
dat als eerste de twee kruiken
in het rek kan plaatsen,
449
00:25:53,840 --> 00:25:56,440
mag ook als eerste schieten.
450
00:25:57,120 --> 00:25:59,800
Amai, dat wordt echt nog ingewikkeld,
die terugweg.
451
00:26:01,240 --> 00:26:03,720
Er zijn drie verschillende
formaten van kruiken.
452
00:26:03,880 --> 00:26:05,920
De grootste kruik is
makkelijker te raken
453
00:26:06,080 --> 00:26:08,080
door hun teamgenoot
bij het schieten,
454
00:26:08,240 --> 00:26:10,040
maar de middelgrote
of kleinste kruik
455
00:26:10,200 --> 00:26:12,320
zal hun terugtocht
vergemakkelijken.
456
00:26:12,480 --> 00:26:15,640
Als de kruik valt,
is de beurt voorbij.
457
00:26:16,360 --> 00:26:17,440
Niet evident.
458
00:26:17,600 --> 00:26:20,880
Oké, concentreer je.
Ik ga eerst mijn eigen naam pakken.
459
00:26:21,040 --> 00:26:24,440
Als ik het dan verkloot, kan ik...
- Dat is eigenlijk niet slecht.
460
00:26:24,600 --> 00:26:26,240
...de kleinere voor Julie pakken.
461
00:26:26,400 --> 00:26:30,120
Ik heb meteen tegen Julie gezegd:
Ik zal mijn kruik gaan halen.
462
00:26:30,280 --> 00:26:32,240
De grootste van de drie.
463
00:26:32,400 --> 00:26:36,040
Niet omdat ik egoïstisch wil zijn,
maar om te proberen of het werkelijk lukt
464
00:26:36,200 --> 00:26:38,960
om daar makkelijk mee terug te geraken.
Stel dat ik die laat vallen,
465
00:26:39,120 --> 00:26:43,600
dan weet ik: Dan ga ik als tweede om jouw
kruik, maar dan pak ik de middelgrote.
466
00:26:43,760 --> 00:26:45,480
Dat is ook een tactiek.
Weten wat je moet doen.
467
00:26:45,640 --> 00:26:47,280
En wat ik zou doen als bondgenoot.
468
00:26:47,440 --> 00:26:52,360
Je speelt gewoon als teamleden
in een spel, in een missie.
469
00:26:53,520 --> 00:26:56,760
Sean gaat, net als Roman,
voor de grote kruik.
470
00:26:56,920 --> 00:26:59,360
Alleen Ender heeft
de middelste kruik genomen
471
00:26:59,520 --> 00:27:02,000
en raakt daardoor sneller
over de obstakels.
472
00:27:02,160 --> 00:27:06,440
Dat je mij inhaalt, gewoon...
- Ik denk dat dit het goeie formaat is.
473
00:27:07,480 --> 00:27:10,280
De plaatsing op het rek
kan ook belangrijk worden.
474
00:27:10,480 --> 00:27:13,480
Dus de eersten die binnen zijn,
hebben een voordeel.
475
00:27:13,640 --> 00:27:15,200
Gewoon hier, Wouter?
- Heel goed.
476
00:27:15,360 --> 00:27:17,160
In het midden?
- Perfect.
477
00:27:18,120 --> 00:27:22,480
Ja, de missie was op mijn lijf geschreven.
Twintig jaar horeca.
478
00:27:22,640 --> 00:27:26,080
Bibi kan met een plateau rondlopen
met heel veel pintjes erop.
479
00:27:26,240 --> 00:27:29,880
Dus, ja. Met een kruikje rondlopen
en over dingen stappen en zo,
480
00:27:30,040 --> 00:27:31,680
ik ben dat gewoon. Ik kan dat.
481
00:27:31,840 --> 00:27:34,040
Hoppa.
- Yes, yes, yes.
482
00:27:34,200 --> 00:27:35,280
Horeca-ervaring.
483
00:27:35,440 --> 00:27:38,360
Elk team heeft zijn eerste kruik
veilig binnen.
484
00:27:38,520 --> 00:27:41,200
Elk team, behalve dat van Hans.
485
00:27:47,280 --> 00:27:52,320
Ik schenk nooit water,
cola, wijn uit aan tafel.
486
00:27:52,480 --> 00:27:55,520
Want dan kijkt iedereen naar mij
en dat kan ik niet aan.
487
00:27:55,680 --> 00:27:59,080
Dan begin ik zenuwachtig te worden,
te trillen, smos ik met die wijn...
488
00:27:59,240 --> 00:28:02,600
Dus met kruiken op een klein plankje
door een bos lopen,
489
00:28:02,800 --> 00:28:05,400
is het ergste dat je mij kunt aandoen.
490
00:28:05,560 --> 00:28:09,800
Je moet die van jou nu nog gaan halen?
- Ja, tot morgen.
491
00:28:11,280 --> 00:28:12,840
In een mum van tijd
hebben alle teams
492
00:28:13,000 --> 00:28:15,200
twee kruiken
op het rek geplaatst.
493
00:28:15,360 --> 00:28:18,840
Enkel Hans is nog onderweg
voor zijn tweede kruik.
494
00:28:23,720 --> 00:28:26,680
Goeie, Hans.
- Niet beginnen te roepen, hè.
495
00:28:27,320 --> 00:28:29,960
Hij is er bijna. Rustig.
496
00:28:31,720 --> 00:28:33,440
Pak hem vast.
497
00:28:35,720 --> 00:28:37,600
Het is al spannend genoeg.
- Man, toch.
498
00:28:37,760 --> 00:28:39,080
Goed gedaan.
499
00:28:40,440 --> 00:28:42,320
Iedereen is vertegenwoordigd op het schap.
500
00:28:42,480 --> 00:28:47,000
Dat betekent dat ook iedereen
nog kans maakt op de wapenkamer.
501
00:28:47,160 --> 00:28:50,760
Maar nu is het aan de arendsogen
van elk team om te schieten.
502
00:28:50,920 --> 00:28:53,600
De kandidaat wiens kruik
bij het schieten geraakt wordt,
503
00:28:53,760 --> 00:28:55,880
mag naar de wapenkamer.
504
00:28:56,040 --> 00:28:58,320
Kiest het arendsoog
voor zijn eigen kruik
505
00:28:58,480 --> 00:29:00,440
of voor die van zijn teamgenoot?
506
00:29:00,600 --> 00:29:04,040
En tot slot
is er nog één klein detail.
507
00:29:04,200 --> 00:29:06,720
Maar er is natuurlijk meer.
508
00:29:07,280 --> 00:29:11,680
Want ik heb nog vier extra gouden kruiken.
509
00:29:12,080 --> 00:29:16,080
Als jullie als team
de vier kruiken stukschieten,
510
00:29:16,240 --> 00:29:19,320
komt er vanavond geen conclaaf.
511
00:29:19,480 --> 00:29:21,160
Huh?
- Oh, dat is tof.
512
00:29:21,320 --> 00:29:26,120
Ik denk dat ik wit begon weg te trekken,
samen met Roman en William.
513
00:29:26,560 --> 00:29:28,400
Want dat willen wij natuurlijk niet.
514
00:29:29,080 --> 00:29:32,920
Ja, geen conclaaf.
Dus dan gebeurt er niks.
515
00:29:33,080 --> 00:29:36,160
Geen conclaaf betekent niet enkel
dat wij niet mogen moorden,
516
00:29:36,320 --> 00:29:39,720
maar ook dat we elkaar 48 uur
niet gaan zien of kunnen spreken,
517
00:29:39,880 --> 00:29:43,880
dus niet kunnen overleggen.
Of toch niet in alle veiligheid.
518
00:29:44,040 --> 00:29:47,360
De optie om het overleg van de
verraders tijdens het conclaaf
519
00:29:47,520 --> 00:29:51,000
te verhinderen, valt in de smaak.
Al worden er hier en daar
520
00:29:51,160 --> 00:29:53,560
wel voorbarige conclusies
aan verbonden.
521
00:29:53,720 --> 00:29:58,560
Want geen conclaaf
betekent niet per se geen moord.
522
00:29:58,720 --> 00:30:00,680
De groep staat nu voor de keuze.
523
00:30:00,840 --> 00:30:02,480
Schieten op een kruik
met een naam op,
524
00:30:02,640 --> 00:30:04,920
waardoor deze persoon
naar de wapenkamer mag,
525
00:30:05,080 --> 00:30:09,640
of schieten op de gouden kruiken,
waardoor er geen conclaaf is.
526
00:30:09,800 --> 00:30:11,600
Geen conclaaf, jongens.
527
00:30:11,760 --> 00:30:13,840
Maar dan moet iedereen dat wel doen.
- Ja.
528
00:30:14,000 --> 00:30:19,920
Je weet dat die groep gaat zeggen:
We gaan dat conclaaf verhinderen.
529
00:30:20,080 --> 00:30:23,680
Ik wil iedereen horen.
- Ja, liefst geen conclaaf, hè.
530
00:30:23,840 --> 00:30:26,360
Geen conclaaf? Iedereen?
- Geen conclaaf.
531
00:30:26,520 --> 00:30:30,760
Als de groep daar collectief ja op zegt,
dan doe je uitbundig en enthousiast mee.
532
00:30:30,920 --> 00:30:32,640
We gaan voor de vier gouden kruiken.
- Ja.
533
00:30:32,800 --> 00:30:36,560
Wauw. Hé. Daar was de eensgezindheid toch.
534
00:30:36,720 --> 00:30:40,880
Ja, gaan we allemaal voor die vier?
Ja.
535
00:30:41,040 --> 00:30:45,400
Ik heb daar weinig gepruttel gehoord
of ik heb het alleszins niet gezien. Ja.
536
00:30:45,680 --> 00:30:48,440
De verraders staan
voor een voldongen feit.
537
00:30:48,600 --> 00:30:51,960
De groep gaat proberen de vier
gouden kruiken kapot te schieten,
538
00:30:52,120 --> 00:30:54,240
want dan is er geen conclaaf.
539
00:30:54,400 --> 00:30:56,520
Ze hebben tien pijlen
en dus tien kansen
540
00:30:56,680 --> 00:30:58,520
om de vier kruiken te raken.
541
00:30:58,680 --> 00:31:01,520
Wouter mag eerst,
want zijn teamgenoot Ender
542
00:31:01,680 --> 00:31:05,040
plaatste als eerste
twee kruiken in het rek.
543
00:31:05,720 --> 00:31:08,320
Het enige wat ik toen kon doen, was hopen
544
00:31:08,480 --> 00:31:10,760
dat het niet zo makkelijk was
om op die gouden kruiken te schieten.
545
00:31:14,880 --> 00:31:16,480
Fuck.
546
00:31:17,760 --> 00:31:20,080
De volgende is Astrid.
547
00:31:28,040 --> 00:31:31,000
Niks.
- Twee pijlen verschoten.
548
00:31:35,760 --> 00:31:36,800
Ja.
549
00:31:36,960 --> 00:31:41,040
De kogel is door de kerk
én door de eerste gouden kruik.
550
00:31:41,200 --> 00:31:42,680
Nog drie te gaan.
551
00:31:42,840 --> 00:31:44,600
Ingeborg. Alsjeblieft.
552
00:31:44,760 --> 00:31:48,600
Mijn vader heeft als hobby boogschieten.
Die is al negentig, hè.
553
00:31:48,760 --> 00:31:50,400
En die kon dat fantastisch goed.
554
00:31:50,600 --> 00:31:54,080
Die won al die prijzen en dan was hij
daar al drie jaar op rij keizer
555
00:31:54,240 --> 00:31:56,960
en ginder keizer...
Misschien moet ik dat nu toe-eigenen.
556
00:31:57,120 --> 00:31:59,160
Als papa dat kan, kan ik dat ook.
557
00:31:59,320 --> 00:32:00,920
Het is wat wazig, jongens.
558
00:32:01,920 --> 00:32:03,720
Maar welk oog?
559
00:32:08,400 --> 00:32:10,440
Ja.
- Alsjeblieft.
560
00:32:11,880 --> 00:32:15,200
Voor Wilfried Sergeant, mijn vader.
561
00:32:16,400 --> 00:32:19,840
Hey, hey, hey. Oh, dat is leuk.
- Goed.
562
00:32:20,000 --> 00:32:24,120
Het was eigenlijk fantastisch.
Het was eigenlijk bijzonder, toch?
563
00:32:24,280 --> 00:32:28,040
Oh, ik ben zo blij, jongens.
Ik heb eindelijk iets deftigs goed gedaan.
564
00:32:28,200 --> 00:32:29,520
William, het is aan jou.
565
00:32:29,680 --> 00:32:32,880
Komaan, we gaan er gewoon voor.
Dat is je opdracht.
566
00:32:33,040 --> 00:32:36,480
Ik was gewoon blij. Ik kon eindelijk
aan onze moeder laten zien
567
00:32:36,640 --> 00:32:40,640
dat al die jaren videogames spelen
toch zijn nut heeft gehad.
568
00:32:41,120 --> 00:32:43,080
Ja.
569
00:32:44,880 --> 00:32:47,560
Ik kan alleen maar schieten
op die gouden kruik.
570
00:32:47,720 --> 00:32:50,080
Maar het is niet met veel plezier.
571
00:32:50,240 --> 00:32:53,680
Nog één gouden kruik te gaan
en er is geen conclaaf.
572
00:32:53,840 --> 00:32:57,240
Geen conclaaf is naar mijn gevoel
alleen maar goed voor deze groep.
573
00:32:57,400 --> 00:32:59,880
We hebben echt een win nodig
tegenover de verraders,
574
00:33:00,040 --> 00:33:04,400
want de afgelopen dagen zijn
alleen maar tegenslagen geweest.
575
00:33:04,560 --> 00:33:06,720
Wouter, alsjeblieft.
- Dank je wel.
576
00:33:06,880 --> 00:33:09,160
Voor het vaderland.
- Ja.
577
00:33:11,120 --> 00:33:15,640
Ik wil dat hier goed doen, hè.
We kunnen hier een conclaaf vermijden.
578
00:33:23,720 --> 00:33:26,520
Ja.
- Voilà.
579
00:33:26,680 --> 00:33:28,000
Oké, geen conclaaf vanavond,
580
00:33:28,160 --> 00:33:31,160
dus die verraders zijn los in hun broek
aan het kakken. Dat is obvious.
581
00:33:31,320 --> 00:33:35,880
Als die vier kruiken geschoten worden,
is iedereen blij.
582
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
Maar je moet zoeken
naar wie oprecht blij is.
583
00:33:39,000 --> 00:33:44,120
En wat me opgevallen is,
is dat Ender niet oprecht blij was.
584
00:33:44,280 --> 00:33:45,960
Hij speelde blij zijn.
585
00:33:46,120 --> 00:33:48,320
De vier gouden kruiken
zijn stukgeschoten
586
00:33:48,480 --> 00:33:53,040
en dus is er geen conclaaf. Met
de vier pijlen die nog over zijn,
587
00:33:53,200 --> 00:33:56,160
kunnen de kandidaten op een kruik
schieten met een naam op.
588
00:33:56,320 --> 00:33:57,840
Als deze kruik wordt geraakt,
589
00:33:58,000 --> 00:34:01,640
mag de persoon, wiens naam op
de kruik staat, naar de wapenkamer.
590
00:34:01,800 --> 00:34:03,240
Astrid.
591
00:34:04,240 --> 00:34:08,720
Mag ik op mijn maat schieten? Op Roman?
- Jij beslist. Het is jouw pijl.
592
00:34:08,880 --> 00:34:10,960
Ze maakte zichzelf een beetje verdacht
593
00:34:11,120 --> 00:34:16,320
en ik denk dat ze mij daardoor
eventueel ook verdacht kan maken.
594
00:34:16,480 --> 00:34:18,960
Astrid, je mag ook echt
op jezelf schieten.
595
00:34:19,120 --> 00:34:21,040
Nee, nee. I don't need it. Echt waar.
596
00:34:21,240 --> 00:34:23,800
Je hebt dat goed gedaan.
Wie komt er nog na mij?
597
00:34:24,000 --> 00:34:25,360
Ik.
- Wat ga jij doen?
598
00:34:25,520 --> 00:34:27,600
In de lucht.
- Ik vind dat stom.
599
00:34:27,760 --> 00:34:30,080
Ik vind dat echt een verschoten kans.
Ik vind dat echt niet oké.
600
00:34:30,240 --> 00:34:33,720
Ik vind dat zo gezellig.
- We zijn hier niet voor de gezelligheid.
601
00:34:33,880 --> 00:34:36,480
We zijn hier om die verraders
naar huis te spelen.
602
00:34:36,640 --> 00:34:40,920
En dan dacht ik: Oké, klaar, hè.
Want ja, er is geen conclaaf.
603
00:34:41,080 --> 00:34:44,160
Dus allemaal in het luchtledige.
604
00:34:45,760 --> 00:34:49,040
Wat belachelijk is, natuurlijk, maar ja...
Dat is dan in mijn geest simpel.
605
00:34:49,200 --> 00:34:51,760
Kom, we hebben geen conclaaf.
En de rest is onbelangrijk.
606
00:34:51,920 --> 00:34:55,320
Als je nu gewoon in de lucht schiet,
beslis jij voor mij.
607
00:34:55,480 --> 00:34:58,760
En ik wil die verraders pakken.
Ik snap het kumbaya-gevoel.
608
00:34:58,920 --> 00:35:00,720
Maar ik wil die verraders pakken.
609
00:35:00,880 --> 00:35:05,200
Slongske zei: Geen kumbaya.
Ik had zoiets van: Ja, in de lucht.
610
00:35:05,360 --> 00:35:12,360
En dan heeft Slongs wel haar dragon
uit gehaald van: Hé, hoe zit dat hier?
611
00:35:12,520 --> 00:35:17,120
Alsjeblieft, schiet op jezelf of schiet op
mij, maar schiet alsjeblieft op een kruik
612
00:35:17,280 --> 00:35:19,160
en gooi die pijl niet weg.
613
00:35:19,320 --> 00:35:22,040
We kunnen straks nog kumbaya,
maar morgen is het nog een dag.
614
00:35:22,200 --> 00:35:24,840
Laten we eerlijk zijn.
Als je niet naar de wapenkamer mag,
615
00:35:25,000 --> 00:35:28,080
is dat wel een stomp in je maag,
want je hebt die dolk nodig.
616
00:35:28,240 --> 00:35:33,520
I love her, maar nu even niet meer
allemaal samen leuk kumbaya.
617
00:35:33,680 --> 00:35:37,000
Nee, nee. Gewoon de bondgenoten
tegen de verraders.
618
00:35:37,680 --> 00:35:42,400
Het kan zijn dat er drie verraders zijn,
hè, mannekes. Komaan. Ik was even...
619
00:35:42,560 --> 00:35:44,960
Ja, mijn cool was weg.
620
00:35:47,880 --> 00:35:51,120
Oh, los erin.
621
00:35:54,080 --> 00:35:55,920
Ik heb op Roman geschoten.
Ik had zoiets van:
622
00:35:56,080 --> 00:36:01,520
Mannekes, ik heb al drie schilden gehad.
It's fine. Ik schiet wel op mijn maatje.
623
00:36:01,680 --> 00:36:06,600
En dat is niet opzij, maar midden erin.
- Oh, my god. Dank je.
624
00:36:06,760 --> 00:36:09,480
Ik vertrouw die goed genoeg
om dat te doen.
625
00:36:09,640 --> 00:36:12,800
Allee, ja. Voor mij was dat
de meest logische zaak ter wereld.
626
00:36:14,640 --> 00:36:16,720
Dan doet die Astrid zoiets raars.
627
00:36:16,880 --> 00:36:19,480
Dan verschiet die haar pijl
voor een ander.
628
00:36:19,640 --> 00:36:23,160
Dus evengoed geeft Astrid haar pijl weg
aan een verrader.
629
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
Wow.
630
00:36:30,920 --> 00:36:34,400
De enige die ik honderd procent vertrouw,
ben ikzelf.
631
00:36:35,120 --> 00:36:37,200
Nog twee pijlen
en het is nu tijd voor Ingeborg.
632
00:36:37,360 --> 00:36:40,520
Goh.
- Oh, my god. Wat gaat die doen?
633
00:36:46,320 --> 00:36:48,160
Ja, op zichzelf.
- Goed zo.
634
00:36:48,320 --> 00:36:50,600
Alsjeblieft.
- Goed zo, Ingeborg.
635
00:36:50,760 --> 00:36:53,760
Dat is niet egoïstisch.
En ik moet niet op Slongske schieten,
636
00:36:53,920 --> 00:36:56,840
want ik ben ook niet zeker
of ze nu al dan niet verrader is.
637
00:36:57,000 --> 00:36:59,080
Oké, dus het mag dan voor mij zijn.
638
00:36:59,240 --> 00:37:01,840
William, de laatste pijl is voor jou.
639
00:37:03,400 --> 00:37:06,160
Alsjeblieft.
- Dat is duidelijk.
640
00:37:06,680 --> 00:37:09,320
Als ik in die wapenkamer geraak,
is dat weer een kans meer
641
00:37:09,480 --> 00:37:11,320
dat ik het schild of de dolk heb.
642
00:37:11,480 --> 00:37:18,080
Oké. Julie, Roman, Ingeborg en William
mogen naar de wapenkamer.
643
00:37:18,240 --> 00:37:20,440
En er is geen conclaaf.
644
00:37:20,600 --> 00:37:22,520
Wauw. Zalig.
645
00:37:22,680 --> 00:37:26,000
De groep denkt dat daarmee
alles in kannen en kruiken is.
646
00:37:26,160 --> 00:37:28,000
Maar niets is minder waar,
647
00:37:28,160 --> 00:37:31,680
want de echte twist van deze missie
volgt straks nog.
648
00:37:31,840 --> 00:37:34,760
Al hebben de kandidaten voorlopig
andere dingen aan hun hoofd.
649
00:37:34,920 --> 00:37:36,680
Kumbaya, kumbaya.
650
00:37:37,360 --> 00:37:40,400
Kumbaya heeft een diepere betekenis
gekregen na deze proef, jongens.
651
00:37:40,560 --> 00:37:43,640
Ik had zoiets van: De pijl
in de lucht schieten? Ik denk het niet.
652
00:37:43,800 --> 00:37:48,160
Ingeborg. Natuurlijk kun je als verrader
zoiets proberen te sturen.
653
00:37:48,320 --> 00:37:49,880
'Ja, we schieten allemaal in de lucht.'
654
00:37:50,040 --> 00:37:52,880
In de lucht schieten was
voor mij inderdaad kumbaya.
655
00:37:53,040 --> 00:37:56,160
Maar ik kon niet
vanuit die kumbaya voor Slongske,
656
00:37:56,320 --> 00:37:58,160
want ik vertrouw die nog niet.
- Dat snap ik.
657
00:37:58,320 --> 00:37:59,480
We moeten op Slongs gaan. Please?
658
00:37:59,640 --> 00:38:02,560
Als Ingeborg gechanteerd moest worden,
denk ik dat je dat direct ziet.
659
00:38:02,720 --> 00:38:05,440
Maar als die de OV is...
660
00:38:05,600 --> 00:38:08,280
dan speelt die al heel de tijd
het spelletje.
661
00:38:08,560 --> 00:38:12,680
Man, als die daar ooit staat
en die zegt: Ik ben een verrader...
662
00:38:12,840 --> 00:38:14,320
Amai
- Wauw.
663
00:38:14,480 --> 00:38:18,360
Dat gaat toch echt tsunamischokgolven...
Allee, ja.
664
00:38:18,520 --> 00:38:21,520
Ik weet niet wat ik dan moet zeggen.
Zijn we dan blij?
665
00:38:21,680 --> 00:38:26,240
Zijn we dan ons vertrouwen in de mensheid
gewoon collectief kwijt?
666
00:38:26,400 --> 00:38:27,440
Wat doe je dan?
667
00:38:27,600 --> 00:38:31,560
Slongs begint vingers te wijzen
naar mensen die ik eigenlijk niet verdenk.
668
00:38:31,720 --> 00:38:37,640
En dat vond ik verdacht.
Maar het klonk allemaal zo oprecht.
669
00:38:38,080 --> 00:38:42,760
En het klonk alsof ze gewoon
echt het beste voorhad met de groep
670
00:38:42,920 --> 00:38:45,520
en dat die echt gewoon
iemand wil ontmaskeren vanavond.
671
00:38:45,680 --> 00:38:47,640
Voor mij is Slongs vandaag
verdachter geworden.
672
00:38:47,800 --> 00:38:50,160
Ze zei ook: We moeten ze pakken,
die verraders.
673
00:38:50,320 --> 00:38:54,640
Het leek even geacteerd.
En Astrid schiet nu voor Roman.
674
00:38:54,800 --> 00:38:57,120
Ik vind dat heel raar.
- Da's het meest opmerkelijke wat zij
675
00:38:57,280 --> 00:38:59,240
in deze missie gedaan heeft.
- Ik vind dat de meest rare move.
676
00:38:59,400 --> 00:39:02,400
Ik vond het wel vervelend
dat ik als eerste die keuze moest maken
677
00:39:02,560 --> 00:39:05,440
op wie ik ging schieten,
want je kunt dat leerproces niet meemaken.
678
00:39:05,600 --> 00:39:07,040
Ik stond daar zo onder druk.
679
00:39:07,200 --> 00:39:10,160
Maar moesten die kruiken er niet geweest
zijn, was mijn strategie ook geweest
680
00:39:10,320 --> 00:39:12,400
om eerst op Roman te schieten,
want hij is die kruiken gaan halen.
681
00:39:12,560 --> 00:39:15,600
Ik heb al drie keer het schild gehad.
- Maar zo mag je niet denken.
682
00:39:15,880 --> 00:39:20,880
Alles wat ik doe,
is vanuit mijn positie als bondgenoot.
683
00:39:21,040 --> 00:39:23,040
Dus dat kan niet verdacht zijn,
684
00:39:23,200 --> 00:39:26,760
maar dat is natuurlijk ook
een foute denkpiste om te denken. Ja.
685
00:39:27,400 --> 00:39:30,880
Ingeborg, ik kijk in je ogen
en alles wat ik heb...
686
00:39:31,040 --> 00:39:34,000
met elk beetje dat ik heb, zeg ik je:
Ik ben een bondgenoot.
687
00:39:34,160 --> 00:39:36,680
Ik voel dat van top tot teen.
688
00:39:36,840 --> 00:39:39,440
Mag ik dat ook even doen? Ik ben ook...
689
00:39:39,600 --> 00:39:41,000
De weg.
- Ja, pas op voor de weg.
690
00:39:41,160 --> 00:39:43,320
Ik ben ook een bondgenoot.
- Ja, oké.
691
00:39:43,760 --> 00:39:48,880
Ik, gasten, ben van bij de start
mij zo aan het amuseren als bondgenoot.
692
00:39:49,040 --> 00:39:51,400
Ja.
- Wat als je nu 'verrader' had gezegd?
693
00:39:51,760 --> 00:39:55,080
Wat gaan we nu doen straks?
- Ik ga voor Slongs. Echt waar.
694
00:39:55,240 --> 00:39:58,480
Ja? Dan ga ik mijn karretje aanhaken,
maar ik heb geen argumenten.
695
00:39:58,640 --> 00:40:03,080
Tenzij iemand met zware argumenten afkomt
in een andere richting,
696
00:40:03,240 --> 00:40:06,320
denk ik dat ik vanavond... op Slongs ga.
697
00:40:06,480 --> 00:40:08,960
Dan ga ik mee met jullie.
- Ja, ik ga ook mee.
698
00:40:09,240 --> 00:40:13,280
Er mag dan wel geen conclaaf zijn,
de raad komt weer dichterbij.
699
00:40:13,440 --> 00:40:15,440
En tijdens de missie
hebben een aantal kandidaten
700
00:40:15,600 --> 00:40:17,720
zich verdacht gedragen.
701
00:40:17,920 --> 00:40:23,520
Zijn jullie een nieuw koppeltje geworden?
Nu jij een pijl voor hem hebt afgeschoten?
702
00:40:23,680 --> 00:40:26,960
Ik denk dat er een bepaalde liefde is
richting mij, maar...
703
00:40:27,120 --> 00:40:30,640
Blijkbaar. Ik vind dat raar.
Maar ik zeg dat eerlijk.
704
00:40:30,800 --> 00:40:32,400
Maar dat mag. Je mag dat raar vinden.
705
00:40:32,560 --> 00:40:36,800
Ik snap het eigenlijk wel waarom mensen
naar mij kijken. Ik begrijp het.
706
00:40:38,120 --> 00:40:42,120
Dus ik voel geen kwaadheid
of rancune of wat dan ook.
707
00:40:42,280 --> 00:40:45,400
Ik snap het volledig.
Voor Julie was dat dus echt wel een reden
708
00:40:45,560 --> 00:40:46,800
om aan mij te gaan twijfelen.
709
00:40:46,960 --> 00:40:50,080
Maar waarom kiest Astrid Roman?
710
00:40:50,240 --> 00:40:53,520
Omdat zij het niet nodig heeft. Misschien
dat zij en Roman gechanteerd zijn.
711
00:40:53,920 --> 00:40:55,360
Awel, voilà.
712
00:40:55,520 --> 00:40:57,680
'Ik heb dat niet nodig.
Ik heb het al drie keer gehad.'
713
00:40:57,840 --> 00:40:59,880
Jawel. Als je een bondgenoot bent,
kun je morgen dood zijn.
714
00:41:00,040 --> 00:41:01,920
Ja, dan wil je het de vierde keer
ook hebben.
715
00:41:02,080 --> 00:41:04,600
Toch? Hou Astrid in het oog. Ik zweer het.
716
00:41:04,760 --> 00:41:07,680
Ja, maar ik heb voor niks of niemand
argumenten. En dat vind ik moeilijk.
717
00:41:07,840 --> 00:41:11,920
De kleine leeuwin is wakker.
En eens die uit haar holletje is,
718
00:41:12,080 --> 00:41:14,080
is het moeilijk
om die er terug in te krijgen.
719
00:41:14,280 --> 00:41:16,120
Slongs is op oorlogspad
720
00:41:16,280 --> 00:41:19,080
en roept enkele bondgenoten
bij elkaar in de kapel
721
00:41:19,240 --> 00:41:22,600
om hen te vertellen wat haar
is opgevallen tijdens de missie.
722
00:41:24,200 --> 00:41:29,520
Toen de vier kruiken geschoten waren
en 'jeuj, er is geen conclaaf',
723
00:41:29,680 --> 00:41:32,480
wie vonden jullie
dat er niet zo blij leek?
724
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Ah?
- Oké.
725
00:41:34,160 --> 00:41:36,080
Ik heb daar niet op gelet.
- Ik ook niet.
726
00:41:36,240 --> 00:41:37,480
Er was wel...
- Wie?
727
00:41:37,640 --> 00:41:39,680
Ender was niet oprecht blij.
728
00:41:40,400 --> 00:41:41,960
En wie nog?
- Wie nog?
729
00:41:42,120 --> 00:41:44,400
En ik vond Astrid ook dubbel.
730
00:41:44,560 --> 00:41:47,640
Maar ja, ik zit op Astrid,
maar dat is mijn flash.
731
00:41:47,800 --> 00:41:49,360
Maar Ender was niet oprecht blij.
732
00:41:49,840 --> 00:41:53,840
Zij gooit dan wel even twee namen,
maar dan gooit ze wel niet mijn naam.
733
00:41:54,000 --> 00:41:56,800
Dus zo recht in the face
is ze dan ook niet, maar goed.
734
00:41:56,960 --> 00:41:58,320
Wat impliceert Ender?
735
00:41:58,480 --> 00:42:01,200
Dat hij zoiets had van:
Verdomme, er is geen conclaaf vandaag.
736
00:42:01,360 --> 00:42:03,560
Oké.
- Vind je het niet raar
737
00:42:03,720 --> 00:42:08,400
dat Astrid zegt: 'Ik ga op Roman schieten,
want ik heb dat toch niet nodig'?
738
00:42:08,560 --> 00:42:11,400
Ik vind dat ook raar. Ik snap dat niet.
- 'Ik heb dat al drie keer gehad.'
739
00:42:11,560 --> 00:42:15,000
So? Ik zou dat schild
elke keer willen hebben.
740
00:42:15,160 --> 00:42:17,520
Hoe kun je nu zeggen:
'Ik heb dat niet nodig'?
741
00:42:17,680 --> 00:42:20,920
Dat is toch volledig...
- Ja, dat is raar, hè.
742
00:42:21,080 --> 00:42:22,440
Ik heb daar ook zo'n vertrouwen in.
743
00:42:22,600 --> 00:42:27,000
Is dat nu een meesterlijke zet van Slongs
om zo'n betoog te houden
744
00:42:27,160 --> 00:42:32,440
en mij gewoon te vangen? Als dat zo is:
Chapeau, Slongs. Goed gedaan.
745
00:42:32,600 --> 00:42:35,720
Ik vind Astrid dan meer verdacht
dan Ender,
746
00:42:35,880 --> 00:42:38,520
gewoon door haar rare gedrag.
Ik vind dat die...
747
00:42:38,680 --> 00:42:40,240
Maar is dat gezegd als...
748
00:42:40,400 --> 00:42:45,600
Opeens is die zo dan...
schiet die haar pijl weg voor Roman,
749
00:42:45,760 --> 00:42:47,360
maar je kunt hier toch niemand vertrouwen?
750
00:42:47,520 --> 00:42:52,240
Als je gewoon die bondgenoten laat doen
soms, verbannen ze zichzelf,
751
00:42:52,400 --> 00:42:56,280
omdat ze zo wantrouwig zijn
en van niks weten.
752
00:42:56,440 --> 00:43:02,040
Ik begin William te snappen toen hij zei:
Je gaat er nog van houden, van die rol.
753
00:43:05,480 --> 00:43:07,080
Astrid beseft maar al te goed
754
00:43:07,240 --> 00:43:09,920
dat ze tijdens de missie
een vreemde move gemaakt heeft
755
00:43:10,080 --> 00:43:11,800
door op Roman te schieten.
756
00:43:11,960 --> 00:43:16,400
En dus zet ze met de raad in zicht
een charmeoffensief in.
757
00:43:16,760 --> 00:43:19,680
Ik denk dat veel mensen mij
niet vertrouwen en ik snap dat ook.
758
00:43:19,840 --> 00:43:25,800
Dat is ook oké. Maar met een simpel lied
kun je ze dat soms helemaal doen vergeten.
759
00:43:25,960 --> 00:43:29,480
En ik geloof echt dat muziek
de wereld kan redden, maar ja...
760
00:43:29,640 --> 00:43:33,120
Gratitude before me.
761
00:43:33,360 --> 00:43:36,760
Gratitude behind me.
762
00:43:36,920 --> 00:43:40,200
Gratitude to the left of me.
763
00:43:40,360 --> 00:43:44,480
Gratitude to the right of me.
764
00:43:45,080 --> 00:43:46,520
Het is wel een leuk moment.
765
00:43:46,680 --> 00:43:51,440
Maar ik zit op dat moment in een modus
dat ik niet weet wat ik moet denken.
766
00:43:51,600 --> 00:43:56,680
En ik hou me wel wat afzijdig. Hier is
niks zeker en ik worstel daar wel mee.
767
00:43:59,560 --> 00:44:04,400
I'm so grateful.
768
00:44:05,560 --> 00:44:06,840
Wow.
769
00:44:07,000 --> 00:44:12,160
Ik heb gigantisch genoten
van Astrid haar muziek.
770
00:44:12,440 --> 00:44:17,320
En ik vind dat superpijnlijk,
maar vanavond ga ik op haar stemmen.
771
00:44:18,720 --> 00:44:20,520
En net als Astrid
probeert ook William
772
00:44:20,680 --> 00:44:23,640
zichzelf en zijn medeverraders
veilig te stellen,
773
00:44:23,800 --> 00:44:27,400
want hun namen zijn blinde vlekken
en dat wil hij veranderen.
774
00:44:27,560 --> 00:44:30,000
Tijdens het wachten
tot ze de wapenkamer binnen mogen,
775
00:44:30,160 --> 00:44:32,040
grijpt hij zijn moment.
776
00:44:32,520 --> 00:44:35,680
Ik ben nu echt heel hard
in het rond aan het kijken.
777
00:44:35,840 --> 00:44:38,920
Ook naar alle mensen
die amper genoemd worden.
778
00:44:39,080 --> 00:44:42,440
Er gaat een moment komen
dat alles omgedraaid gaat worden
779
00:44:42,600 --> 00:44:46,880
en dat we ineens wel gaan kijken
naar die mensen die nooit verdacht worden.
780
00:44:47,040 --> 00:44:49,640
En dan wil ik niet dat ze
op dat moment naar ons kijken.
781
00:44:49,800 --> 00:44:53,240
We moeten wel alle opties
blijven overwegen,
782
00:44:53,400 --> 00:44:58,800
want anders gaan we terug in tunnelvisie.
Dat is ook gevaarlijk voor mij, hè.
783
00:44:58,960 --> 00:45:03,240
Mijn naam moet ook eens genoemd worden,
want anders gaat dat raar zijn.
784
00:45:03,400 --> 00:45:06,840
Ik zet mezelf op de radar. Je wilt niet
de grootste blinde vlek zijn,
785
00:45:07,000 --> 00:45:10,720
want op een bepaald moment
gaat de grootste blinde vlek
786
00:45:10,880 --> 00:45:17,640
de meest verdachte vlek zijn. En dat
wou ik voorkomen door mezelf te viseren.
787
00:45:18,560 --> 00:45:21,800
William heeft gezegd:
We gaan blinde vlekken verkennen.
788
00:45:21,960 --> 00:45:26,240
En hij vindt dat een goed idee om zichzelf
zo in de spotlight te zetten.
789
00:45:26,400 --> 00:45:30,760
Ik kijk nog steeds naar de grootmeester
voor advies en goeie analyses.
790
00:45:30,920 --> 00:45:32,560
Dus voilà, ik ga daarop ingaan.
791
00:45:33,480 --> 00:45:36,200
Hoewel er geen conclaaf is,
mogen de winnaars van de missie
792
00:45:36,360 --> 00:45:38,160
toch naar de wapenkamer.
793
00:45:38,320 --> 00:45:42,080
Want geen conclaaf betekent
niet hetzelfde als geen moord.
794
00:45:42,240 --> 00:45:44,960
Maar daar blijkt voorlopig
niemand bij stil te staan.
795
00:45:45,120 --> 00:45:47,880
En er staat natuurlijk
ook een dolk op het spel,
796
00:45:48,040 --> 00:45:51,080
die een dubbele stem oplevert
aan de ronde tafel.
797
00:45:59,800 --> 00:46:04,960
Alsjeblieft. Dat is wel leuk, zo'n schild.
Echt tof.
798
00:46:05,120 --> 00:46:09,080
Ik weet alleen niet of ik het nu ga kunnen
gebruiken, want er is geen conclaaf,
799
00:46:09,240 --> 00:46:11,840
dus er is ook, denk ik, geen moord.
800
00:46:12,000 --> 00:46:16,120
En als Staf durft te zeggen morgen
'ja, het schild is niet meer geldig',
801
00:46:16,280 --> 00:46:18,000
dan ben ik diep ongelukkig.
802
00:46:18,320 --> 00:46:21,640
Er is nog een naam die we heel vaak
vergeten en dat is Hans.
803
00:46:21,800 --> 00:46:24,680
En eerlijk, zelfs Sean.
804
00:46:25,680 --> 00:46:27,920
Ik heb die naam nog niet gehoord,
maar bon...
805
00:46:28,080 --> 00:46:34,320
Ja, maar Joris geloofde hem,
dus ik heb daar vertrouwen in gekregen.
806
00:46:34,480 --> 00:46:39,120
Maar dat is niet heiligmakend, hè.
Dat is niet honderd procent.
807
00:46:39,280 --> 00:46:42,760
We zien eigenlijk een buddy
en we zien... Ja.
808
00:46:42,920 --> 00:46:46,480
We zitten nu op het punt
dat iedereen wel eens opkomt.
809
00:46:47,120 --> 00:46:52,440
En dan voel je dat er nog altijd
één grote blinde vlek is.
810
00:46:52,600 --> 00:46:54,320
En dat is Sean.
811
00:47:07,240 --> 00:47:11,680
Die dolk, ik wil die niet, omdat ik
toch niet weet wie de verraders zijn.
812
00:47:11,840 --> 00:47:14,280
Dus wat ben ik met die dolk?
813
00:47:22,520 --> 00:47:23,840
Weeral leeg.
814
00:47:24,480 --> 00:47:30,200
Slongs gaat het straks ook wel
over jou hebben aan de ronde tafel.
815
00:47:30,360 --> 00:47:32,560
Dat versta ik.
- Ik weet niet of dat per se slecht is.
816
00:47:32,720 --> 00:47:36,280
Allee, ik bedoel, er moet over iedereen
gewoon eens gebabbeld worden.
817
00:47:38,080 --> 00:47:40,240
En dat zal zo dadelijk gebeuren,
818
00:47:40,400 --> 00:47:43,000
want het is alweer tijd
voor een nieuwe raad.
819
00:47:43,160 --> 00:47:47,040
Eén van de kandidaten zal straks
het kasteel moeten verlaten.
820
00:48:09,560 --> 00:48:14,600
Ik ga de andere mensen ook laten praten
aan tafel en dan zal ik zien...
821
00:48:15,920 --> 00:48:18,000
waar ik mijn kill shot op richt.
822
00:48:20,080 --> 00:48:23,240
Maar zowel Ender, Astrid als Ingeborg
mogen bang zijn.
823
00:48:27,320 --> 00:48:31,520
Ik voel me nu een beetje meer bedreigd
door Slongs,
824
00:48:31,680 --> 00:48:35,720
omdat daar nog wantrouwen zit.
Het wantrouwen is wederzijds. Tuurlijk.
825
00:48:47,720 --> 00:48:52,160
Ingeborg is nu richting Slongs.
Slongs kijkt richting haar.
826
00:48:52,320 --> 00:48:57,360
De volledige groep begint nu echt
op mekaar te vuren in het wilde weg.
827
00:48:57,520 --> 00:49:00,440
En nu begint het zowat. De duels.
828
00:49:07,720 --> 00:49:10,080
Goeienavond en proficiat.
829
00:49:10,240 --> 00:49:14,840
Jullie hebben een missie gespeeld met
als uitkomst dat er geen conclaaf komt.
830
00:49:15,000 --> 00:49:18,080
Het slechte nieuws is wel
dat we nu iemand moeten verbannen.
831
00:49:18,240 --> 00:49:20,560
Maar dat kan dan weer goed nieuws zijn
voor de bondgenoten,
832
00:49:20,720 --> 00:49:24,000
want wie weet, ontmaskeren we wel
een verrader.
833
00:49:24,160 --> 00:49:26,520
Om dat te doen, moet je hard debatteren.
834
00:49:26,680 --> 00:49:30,720
De kaarten op tafel leggen.
Het achterste van je tong laten zien.
835
00:49:30,880 --> 00:49:33,120
De debatten zijn geopend.
836
00:49:34,560 --> 00:49:39,840
Ik zou graag van wal steken. Het was
voor de bondgenoten een heel leuke dag.
837
00:49:40,440 --> 00:49:44,040
Want wij hebben geregeld dat we hier
allemaal nog een dag langer zijn.
838
00:49:44,200 --> 00:49:48,320
Ik wil daarbij aansluitend zeggen
dat ik ook vandaag heb gehoord
839
00:49:48,480 --> 00:49:50,200
dat mijn naam geregeld gevallen is.
840
00:49:50,440 --> 00:49:53,800
Maar dan vraag ik aan jullie
om even terug te kijken
841
00:49:53,960 --> 00:49:58,080
naar wie de persoon is
die mij heeft opgeworpen.
842
00:49:58,560 --> 00:50:00,440
En probeer daar even naar te kijken,
843
00:50:00,600 --> 00:50:03,360
dat het misschien mogelijk is
dat de mensen die ik verdenk als verrader,
844
00:50:03,520 --> 00:50:06,320
mij naar voren hebben geschoven.
I'm just saying.
845
00:50:07,400 --> 00:50:11,360
Dat is nog altijd 'Ingeborg,
heilig boontje, heilig boontje'.
846
00:50:11,520 --> 00:50:16,200
Gilles heeft gisteren ook gezegd,
nadat ik hem beschuldigd had met een dolk:
847
00:50:16,360 --> 00:50:18,640
Nu weet ik zeker
dat jij een bondgenoot bent.
848
00:50:19,040 --> 00:50:22,640
Neem dat mee in wat er subiet
over mij gaat gezegd worden,
849
00:50:22,800 --> 00:50:26,840
want er zullen mensen mij
proberen vanavond te verbannen.
850
00:50:28,840 --> 00:50:33,080
Dat gezegd zijnde, ga ik ook
eerlijk zeggen wie ik verdenk.
851
00:50:34,160 --> 00:50:36,520
En ik ga beginnen
met de minst voor de hand liggende,
852
00:50:36,680 --> 00:50:40,160
maar het kan zomaar even zijn,
lieve bondgenoten,
853
00:50:40,400 --> 00:50:45,120
dat Ingeborg nog altijd de OV is,
de Original Verrater.
854
00:50:45,280 --> 00:50:48,880
Het is wel een compliment.
'Ze zou dat kunnen spelen.'
855
00:50:49,400 --> 00:50:53,120
Maar het is ook eigenlijk...
Het is ook een dolk.
856
00:50:54,320 --> 00:50:57,280
Maar het zou zomaar
een meesterlijke zet kunnen zijn.
857
00:50:57,440 --> 00:51:02,240
En omdat je altijd zo verward bent
en zo spring-in-'t-veld,
858
00:51:02,400 --> 00:51:04,200
kun je ook heel veel decoys doen.
859
00:51:04,360 --> 00:51:07,720
En iedereen ga altijd ook
vertellen tegen je wat ze denken.
860
00:51:08,400 --> 00:51:10,480
Bwa, dat valt mee. Dat valt mee.
861
00:51:10,640 --> 00:51:14,320
Ik zeg: Laten we lekker samen in een team
gaan. We hebben dat nog niet gedaan.
862
00:51:14,480 --> 00:51:17,400
Ik heb dat natuurlijk gedaan
uit strategische overwegingen.
863
00:51:17,560 --> 00:51:21,480
Als we dan vier pijlen overhebben
864
00:51:21,640 --> 00:51:26,920
en als bondgenoot heb ik zoiets van:
Laat ons voor die andere kruiken gaan.
865
00:51:27,160 --> 00:51:30,400
En jij zo: Nee, laat ons eens
in het wilde weg schieten...
866
00:51:30,560 --> 00:51:32,680
Dan heb ik zoiets van: Nee, dat klopt
niet. Dat is toch niet juist?
867
00:51:32,840 --> 00:51:34,360
Dat was de kumbaya.
868
00:51:34,760 --> 00:51:36,360
Again.
869
00:51:37,360 --> 00:51:41,400
Het is niet omdat Ingeborg
dartel en vrolijk en lief is,
870
00:51:41,560 --> 00:51:44,120
dat dat geen verrader is. Allee, ja.
871
00:51:44,280 --> 00:51:47,440
Open you eyes.
We hebben er al zo vaak naast gezeten.
872
00:51:47,600 --> 00:51:51,160
Dus het zijn klaarblijkelijk de mensen
van wie we het er het minste van denken.
873
00:51:51,320 --> 00:51:54,120
En van wie denken we het het minst?
Van Ingeborg.
874
00:51:54,280 --> 00:51:58,800
Natuurlijk waren we allemaal blij
dat we die vier kruiken geschoten hadden.
875
00:51:59,400 --> 00:52:01,160
Klaarblijkelijk.
876
00:52:01,320 --> 00:52:02,880
Maar niet iedereen.
877
00:52:04,560 --> 00:52:07,280
Ik was blij dat we die vier kruiken...
- Je was blij.
878
00:52:07,720 --> 00:52:09,920
Maar je ogen waren niet blij.
879
00:52:10,080 --> 00:52:13,960
In mijn mening.
Dat is wat ik dacht te hebben opgemerkt.
880
00:52:14,360 --> 00:52:19,160
Dus iedereen is blij en euforisch
en het ding is, tenzij je botox doet,
881
00:52:19,320 --> 00:52:25,160
lachen je ogen mee. En ik kan me
niet voorstellen dat jij aan botox doet.
882
00:52:25,320 --> 00:52:26,640
Toch?
- Nee, klopt.
883
00:52:26,800 --> 00:52:33,320
Ik heb Slongs nog nooit
zo openlijk theorieën horen delen.
884
00:52:33,480 --> 00:52:37,600
Misschien is het omdat ze voelt
dat de groep heel onzeker is
885
00:52:37,760 --> 00:52:42,000
en dat zij denkt: Dit is het moment
om met vingers beginnen te wijzen.
886
00:52:42,440 --> 00:52:45,080
Het zou een goeie move zijn,
mocht je een verrader zijn.
887
00:52:45,240 --> 00:52:47,400
En dan vond ik het ook maftig
888
00:52:47,560 --> 00:52:51,880
dat wij gisteren in zo'n vibe zaten
op Joris
889
00:52:52,040 --> 00:52:56,480
en jij was de laatste 24 uur
heel intens op Joris.
890
00:52:56,640 --> 00:52:59,320
Dat kan oprecht zijn.
Dat kan een list zijn.
891
00:52:59,480 --> 00:53:02,480
En dan zeg jij tijdens die proef:
892
00:53:02,640 --> 00:53:05,160
Ik zal op Roman schieten,
want ik heb dat schild niet nodig.
893
00:53:05,320 --> 00:53:07,480
Nee, dat heb ik niet gezegd.
- Jawel, dat heb je letterlijk gezegd.
894
00:53:07,640 --> 00:53:11,520
'Ik heb dat schild al drie keer gehad.'
- Nee, je hebt eerst gezegd...
895
00:53:11,680 --> 00:53:14,000
Nee, ik heb er echt op gelet.
- Maar dat kan.
896
00:53:14,160 --> 00:53:16,360
Maar dat is wat ik daarmee bedoelde.
- Het is zo.
897
00:53:16,520 --> 00:53:17,880
Maar dan is dat zo. Dat kan.
898
00:53:18,040 --> 00:53:21,520
Slongs is heel combattief
en heel strijdvaardig.
899
00:53:22,160 --> 00:53:23,440
Het was heel heftig.
900
00:53:23,600 --> 00:53:28,280
Ik zou als bondgenoot nooit
op een mogelijke verrader schieten.
901
00:53:28,440 --> 00:53:29,960
Ik zou op mezelf schieten,
902
00:53:30,120 --> 00:53:34,440
dus dat geeft Ingeborg dan nog meer
de benefit of the doubt voor mij dan jou,
903
00:53:34,600 --> 00:53:36,200
omdat Ingeborg
op zichzelf heeft geschoten.
904
00:53:36,360 --> 00:53:37,680
Dat is oké.
905
00:53:37,840 --> 00:53:39,480
Ik voelde me een beetje geïntimideerd.
906
00:53:40,560 --> 00:53:43,640
En ja, wie kan er een verrader zijn?
Voor mij was dat Slongs.
907
00:53:44,320 --> 00:53:50,360
Astrid, ik heb je dat ook direct gezegd.
Ik vond je move gewoon raar.
908
00:53:50,880 --> 00:53:53,320
Dat kan.
- Kun je dat gewoon nog eens uitleggen?
909
00:53:53,480 --> 00:53:58,840
Ik heb al drie keer dat schild gepakt.
- Vanwaar komt dat schuldgevoel daarover?
910
00:53:59,000 --> 00:54:02,280
Dat wil iedereen hier, drie keer op rij
een schild pakken. Dat is een droom.
911
00:54:02,440 --> 00:54:05,440
Ja, maar voor mij speelt dat.
Voor mij speelt dat echt.
912
00:54:05,600 --> 00:54:08,960
En ik had zoiets van: Ik wil nu
echt eens voor mijn kompaan gaan.
913
00:54:09,120 --> 00:54:13,320
Ik schiet eerst op Roman en dan op mij,
want stel dat ik de eerste keer mis,
914
00:54:13,480 --> 00:54:16,760
dan kan ik de tweede keer nog eens
op Roman schieten. Dat is daarom.
915
00:54:16,920 --> 00:54:20,680
En ik weet dat dat heel raar is,
maar voor mij voelt dat heel logisch aan.
916
00:54:20,880 --> 00:54:22,800
Mag ik iets zeggen?
- Ja.
917
00:54:22,960 --> 00:54:27,240
Dan ben ik ervan af. Ik ben
niet zo tactisch. Dat weten jullie.
918
00:54:27,400 --> 00:54:30,960
Maar ik ga dan een beetje
op het gevoel af en...
919
00:54:31,120 --> 00:54:33,720
Ik voel het komen. Allee, Hans.
920
00:54:33,880 --> 00:54:36,520
Ja, ik weet niet
of ik op jou ga stemmen, Ingeborg,
921
00:54:36,680 --> 00:54:41,040
maar in de categorie 'zou je het kunnen',
zou het geniaal zijn.
922
00:54:41,200 --> 00:54:43,880
Meer en meer denk ik...
- Het zou de rol van je leven zijn.
923
00:54:44,040 --> 00:54:46,600
Echt waar, meer en meer denk ik
dat ik het toch zou kunnen.
924
00:54:46,760 --> 00:54:51,720
Ingeborg is zo dusdanig
ver geëvolueerd op dat pad,
925
00:54:51,880 --> 00:54:53,480
dat zij dat zou kunnen spelen
926
00:54:53,640 --> 00:54:56,840
met nog altijd het licht zijnde
en jezelf niet verloochenend.
927
00:54:57,000 --> 00:54:58,080
Dank je.
928
00:54:58,240 --> 00:54:59,440
Mag ik nog even iets vragen?
929
00:54:59,600 --> 00:55:03,280
Ik heb mijn basisvertrouwen altijd
gevonden daar aan de overkant.
930
00:55:03,440 --> 00:55:05,360
Moet iemand anders je gaan verdedigen?
- Ja.
931
00:55:05,520 --> 00:55:09,000
Dat is ook goed. Als je inderdaad
honderd procent zeker bent
932
00:55:09,160 --> 00:55:12,000
dat Ingeborg een bondgenoot is,
yes, please tell me.
933
00:55:13,360 --> 00:55:17,280
Niemand kan ooit honderd procent zeker
zijn, maar ik ben 99 procent zeker, ja.
934
00:55:17,440 --> 00:55:21,280
En waarom?
- Omdat er vanaf het eerste uur
935
00:55:21,440 --> 00:55:25,120
een heel grote consistentie is,
een grote samenhang,
936
00:55:25,280 --> 00:55:28,240
in al wat Ingeborg zegt en onderneemt.
937
00:55:28,400 --> 00:55:32,280
Ja, de kumbaya. Mensen die harmonie
zoeken, die het licht zoeken,
938
00:55:32,440 --> 00:55:37,840
die zich in essentie niet thuis voelen
in het rijk van de duisternis.
939
00:55:38,000 --> 00:55:42,520
Ik zou willen dat ik het kan, maar ik kan
het niet en ik herken dat bij Ingeborg
940
00:55:42,680 --> 00:55:46,000
en dan houden wij het niet vol.
Ik denk dat jij dat wel kunt.
941
00:55:46,160 --> 00:55:48,400
Ik denk dat ik dat zeker niet kan.
- Jawel.
942
00:55:48,560 --> 00:55:52,080
Dat is toch fantastisch als je dat kunt?
- Ik dacht dat ik dat zou kunnen
943
00:55:52,240 --> 00:55:56,520
vanuit mijn ghetto youth. Vanuit mijn
bescherming die ik heb moeten opbouwen
944
00:55:56,680 --> 00:56:00,280
omdat ik dat heb moeten doen
om mezelf te beschermen.
945
00:56:00,440 --> 00:56:03,640
Maar ik zou het nu niet meer kunnen, omdat
ik er fucking hard voor gevochten heb
946
00:56:03,800 --> 00:56:07,080
om het niet te moeten doen.
Dus ik zou het niet meer kunnen,
947
00:56:07,240 --> 00:56:10,440
omdat ik dan erna zo hard
terug aan mezelf zou moeten werken
948
00:56:10,600 --> 00:56:14,200
om dat terug op te bouwen
waar ik jaren aan gewerkt heb.
949
00:56:14,960 --> 00:56:17,400
Daarom zou ik het niet kunnen.
En ik inderdaad met mijn groot bakkes
950
00:56:17,560 --> 00:56:20,680
voor dit programma begon:
Ja, tuurlijk wil ik een verrader zijn.
951
00:56:20,840 --> 00:56:23,880
Yes, I was that silly girl.
952
00:56:24,040 --> 00:56:26,400
Maar nee, hoe dichterbij het kwam,
hoe meer ik zoiets had van:
953
00:56:26,560 --> 00:56:29,000
Nee, dit wil ik niet doen.
954
00:56:31,560 --> 00:56:34,240
Er werd naar Wouter gekeken om eventueel
iets over Ingeborg te zeggen.
955
00:56:34,400 --> 00:56:39,400
Ik wil dat ook doen.
Ik vertrouw Ingeborg heel erg en dat is...
956
00:56:39,560 --> 00:56:42,360
Ik ging het woord 'buikgevoel'
nooit uitspreken, maar bon.
957
00:56:42,520 --> 00:56:46,120
Ingeborg heeft een energie
die met momenten zeer uitbundig is,
958
00:56:46,280 --> 00:56:51,080
maar dat verstoort nooit,
maar echt nooit, de consistentie
959
00:56:51,240 --> 00:56:55,240
van haar commitment naar onze missie toe.
960
00:56:55,920 --> 00:56:57,520
Dat weet je niet.
961
00:56:57,680 --> 00:56:59,560
Maar Slongs, komaan.
962
00:56:59,720 --> 00:57:02,800
Ik zie jou. Probeer mij te zien.
- Laat ons één ding...
963
00:57:02,960 --> 00:57:06,000
Die dingen die die mannen zeiden...
- Mannekes...
964
00:57:06,160 --> 00:57:09,320
Nee, sorry. Nog even.
- Ik moet het al drie keer zeggen.
965
00:57:09,480 --> 00:57:12,320
Wat?
- Het is hier al heel de tijd...
966
00:57:12,480 --> 00:57:14,640
Het enige wat ik hoor, is:
967
00:57:14,800 --> 00:57:17,920
Nee, dat kan niet. Jij kunt dat niet.
Jij gaat dat niet kunnen.
968
00:57:18,960 --> 00:57:21,200
Wij zitten hier allemaal,
omdat we dat allemaal kunnen
969
00:57:21,360 --> 00:57:24,200
en er is iemand gechanteerd.
970
00:57:24,680 --> 00:57:30,040
Het gaat niet over: Jij kunt dat niet.
Het gaat over: Ben je het of niet?
971
00:57:33,200 --> 00:57:34,480
Zo meteen...
972
00:57:34,640 --> 00:57:39,920
William, jij hebt net als ik
superverdacht stemgedrag vertoond.
973
00:57:40,080 --> 00:57:41,120
Ja, klopt, ja.
974
00:57:41,280 --> 00:57:43,640
Ik ben op je eerste huwelijk geweest,
op je tweede huwelijk.
975
00:57:43,800 --> 00:57:44,920
Ik kan je niet als verrader zien
976
00:57:45,080 --> 00:57:48,000
en daarom ben ik misschien ook
een onnozele bondgenoot, maar sorry.
977
00:57:48,160 --> 00:57:52,160
Er is geen conclaaf, maar dat wil
niet zeggen dat er niet gemoord wordt.
978
00:57:58,400 --> 00:58:00,960
De spanning is te snijden
aan de ronde tafel.
979
00:58:01,120 --> 00:58:04,040
De bondgenoten willen absoluut
nog eens een verrader verbannen,
980
00:58:04,200 --> 00:58:07,240
maar ze hebben geen idee
wie de verraders zijn.
981
00:58:07,760 --> 00:58:10,800
De feiten zijn dat we hier
met tien rond de tafel zitten
982
00:58:10,960 --> 00:58:15,440
en dat er twee of drie verraders
tussen zitten.
983
00:58:15,600 --> 00:58:20,280
En iedereen heeft gezien vandaag
dat ik heel slechtgezind was,
984
00:58:20,480 --> 00:58:24,040
gewoon op mezelf,
omdat ik het tot nu niet gezien heb
985
00:58:24,200 --> 00:58:26,960
terwijl ik voor het programma wel dacht:
986
00:58:27,640 --> 00:58:30,040
Dat komt wel goed.
Ik ga wel signalen opvangen.
987
00:58:30,200 --> 00:58:33,160
Ik ga niet het schaap zijn
dat moet meegaan.
988
00:58:33,320 --> 00:58:36,360
Mag ik één vraag aan jou stellen, Julie?
989
00:58:36,640 --> 00:58:40,680
Je zegt nu ook: Het is moeilijk
en ik ben kwaad op mezelf
990
00:58:40,840 --> 00:58:43,360
dat ik de verraders niet kan vinden.
991
00:58:43,520 --> 00:58:46,120
Hoe komt dat voor jou, denk je?
992
00:58:46,280 --> 00:58:50,160
Voor mij ben jij
een heel sterke journaliste
993
00:58:50,320 --> 00:58:52,880
die naar rampgebieden wordt gestuurd
994
00:58:53,040 --> 00:58:57,920
en je bent onder de indruk
van tien mensen aan een ronde tafel.
995
00:58:58,080 --> 00:59:01,240
Ja. Awel, maar dat is net
waarom ik zo slechtgezind was.
996
00:59:01,520 --> 00:59:04,920
Als ze met drie zijn,
dan weet ik zelfs niet
997
00:59:05,080 --> 00:59:07,800
of we als bondgenoten nog kunnen winnen
998
00:59:07,960 --> 00:59:11,320
als we er vanavond opnieuw
een bondgenoot uitstemmen.
999
00:59:13,080 --> 00:59:16,840
En dat is echt beangstigend,
1000
00:59:17,000 --> 00:59:21,520
want we zijn zo ver
en ze zijn zo goed aan het spelen.
1001
00:59:21,680 --> 00:59:26,720
En we zien het niet, want ik merk...
Er worden hier zoveel namen genoemd.
1002
00:59:27,200 --> 00:59:33,400
En niemand heeft
heel concrete aanwijzingen of argumenten
1003
00:59:33,560 --> 00:59:35,920
om anderen te overtuigen zelfs.
1004
00:59:37,360 --> 00:59:42,880
Ik wil nog even zeggen: We zeggen allemaal
dat we spel en realiteit moeten scheiden.
1005
00:59:43,040 --> 00:59:45,080
Het lukt niet meer.
- Het is niet gescheiden.
1006
00:59:45,240 --> 00:59:46,840
Maak jezelf dat niet wijs.
1007
00:59:47,120 --> 00:59:49,680
Maar ik maak mezelf...
- Iedereen zit tussen de twee...
1008
00:59:49,840 --> 00:59:53,120
Hans, ik kan dat niet met jou.
Het spijt me. Ik kan dat niet.
1009
00:59:53,280 --> 00:59:56,680
Ik ben op je eerste huwelijk geweest,
op je tweede huwelijk.
1010
00:59:56,840 --> 00:59:57,920
Ik kan je niet als verrader zien
1011
00:59:58,080 --> 01:00:01,760
en daarom ben ik ook misschien
een onnozele bondgenoot, maar sorry.
1012
01:00:02,680 --> 01:00:03,920
Het is oké.
- Sorry, hè.
1013
01:00:04,080 --> 01:00:07,040
En dat is echt ook foute boel.
Ik weet het.
1014
01:00:09,480 --> 01:00:11,160
Er is chaos.
1015
01:00:13,400 --> 01:00:14,400
I love it.
1016
01:00:14,560 --> 01:00:16,720
We moeten stoppen met:
Wie zou het wel of niet kunnen?
1017
01:00:16,880 --> 01:00:19,440
Daar zijn we niks mee. We moeten
stoppen met: Dan zou ik het zien
1018
01:00:19,600 --> 01:00:23,040
aan een veranderend gedrag, want...
- We zien het niet.
1019
01:00:23,200 --> 01:00:26,480
We moeten uitgaan van argumenten, want je
kunt het niet zien. We gaan het niet zien.
1020
01:00:26,640 --> 01:00:29,280
Wat wil zeggen: Proficiat, verraders.
Goed bezig.
1021
01:00:29,440 --> 01:00:31,800
Ik wil Ender echt nog heel graag horen.
- Ja.
1022
01:00:31,960 --> 01:00:36,280
Verraders, wie jullie ook zijn,
great job.
1023
01:00:37,040 --> 01:00:40,120
Sean, dankzij Joris vertrouw ik jou.
1024
01:00:40,280 --> 01:00:43,040
Dat is één van de weinige dingen
waar ik vrij zeker van ben momenteel,
1025
01:00:43,200 --> 01:00:45,880
dat jij een bondgenoot bent.
Dankzij Joris.
1026
01:00:46,040 --> 01:00:49,720
Astrid, jij bent
de laatste twee keer genoemd
1027
01:00:49,880 --> 01:00:52,800
door de bondgenoot
die naar buiten is moeten gaan.
1028
01:00:52,960 --> 01:00:56,000
Dus dat zet mij aan het denken.
- Dat snap ik.
1029
01:00:56,160 --> 01:01:02,640
En William, jij hebt net als ik
superverdacht stemgedrag vertoond.
1030
01:01:02,800 --> 01:01:06,200
We hebben eigenlijk altijd gedaan
wat een verrader zou moeten doen.
1031
01:01:06,360 --> 01:01:07,600
Ja, klopt, ja.
1032
01:01:07,760 --> 01:01:12,080
En nog één laatste ding is
dat om de een of andere reden
1033
01:01:12,240 --> 01:01:14,640
jij onder mijn radar gaat, Roman,
1034
01:01:14,800 --> 01:01:17,120
en onder iedereen zijn radar.
- Nee, nee.
1035
01:01:17,280 --> 01:01:22,600
Ik wil Roman ook blijven vertrouwen,
maar ik begin nu gewoon zo te denken:
1036
01:01:22,760 --> 01:01:26,200
Moeten we juist naar die mensen beginnen
te kijken die onder de radar zitten?
1037
01:01:26,360 --> 01:01:28,080
Ja, tuurlijk. Absoluut, Ender.
1038
01:01:28,240 --> 01:01:31,360
Ik zeg dat al heel de dag
en daar wordt niks mee gedaan.
1039
01:01:31,520 --> 01:01:33,080
Jawel.
- Ik wel.
1040
01:01:33,240 --> 01:01:38,760
Heb ik gezegd: Zal ik Ingeborg vanavond
op tafel gooien? Heb ik dat gezegd?
1041
01:01:38,920 --> 01:01:40,920
Absoluut.
- Voilà. Told you I would do that.
1042
01:01:41,080 --> 01:01:45,080
Hé, gasten. Ik ben nog niet altijd
onder de radar geweest, hè.
1043
01:01:45,240 --> 01:01:49,160
Ik heb al drie aanvallen moeten verteren.
- Alleen die van mij.
1044
01:01:49,640 --> 01:01:53,720
De rest van de wereld durft niet.
- Maar dat gaat niet over durven.
1045
01:01:53,880 --> 01:01:57,120
Het gaat over aanvoelen.
Jij bent toch een intuïtieve vrouw?
1046
01:01:57,280 --> 01:01:59,880
Maar dit is een spel, Ingeborg.
- Ga in interactie met mij.
1047
01:02:00,040 --> 01:02:03,840
Ik denk dat er nu genoeg gezegd is.
We nemen de schrijfbordjes
1048
01:02:04,000 --> 01:02:08,600
en schrijven de naam op
van de persoon die we het meest verdenken.
1049
01:02:13,160 --> 01:02:16,240
Ik weet
dat ik momenteel heel verdacht ben.
1050
01:02:16,400 --> 01:02:20,320
Ik heb twee keer mee
de groep een richting in gestuurd.
1051
01:02:21,200 --> 01:02:23,680
Isabelle en Joris. Twee keer fout.
1052
01:02:36,120 --> 01:02:39,560
Iedereen heeft geschreven.
Dan mag Roman beginnen.
1053
01:02:40,040 --> 01:02:43,720
Ik vind het heel moeilijk.
Sorry, Ender. Topgast.
1054
01:02:43,880 --> 01:02:48,000
Als je voor mijn team zou spelen,
ik zou los een move maken.
1055
01:02:48,880 --> 01:02:52,240
Astrid?
- Ik voel me heel onzeker.
1056
01:02:52,400 --> 01:02:54,840
En ik weet het niet.
Dat wil ik erbij zeggen.
1057
01:02:55,000 --> 01:02:57,800
Dus ik heb gestemd op Ender.
1058
01:02:58,400 --> 01:03:00,120
Ik vind je fantastisch, hè, man.
1059
01:03:00,880 --> 01:03:02,520
William, op wie stem jij?
1060
01:03:02,680 --> 01:03:08,440
Voor mij het grootste argument
om voor Ingeborg te stemmen,
1061
01:03:08,600 --> 01:03:14,280
is dat je gewoon een megagoeie positie
als verrader zou hebben
1062
01:03:14,440 --> 01:03:20,400
en moest ik hebben moeten chanteren,
dan had ik jou gechanteerd.
1063
01:03:20,560 --> 01:03:24,040
Ik heb een gevoeligheid
rond solidariteit onder vrouwen.
1064
01:03:24,200 --> 01:03:29,200
En ik vind, als wij in zo'n programma
zitten, dat het enorm belangrijk is
1065
01:03:29,360 --> 01:03:33,720
om solidair te zijn met vrouwen.
En daarom stem ik niet op Slongs,
1066
01:03:33,960 --> 01:03:38,160
maar wel op mijn buurman,
die gechanteerd is.
1067
01:03:41,120 --> 01:03:42,640
Hans?
1068
01:03:43,480 --> 01:03:45,320
Ingeborg,
het zou de rol van je leven zijn.
1069
01:03:45,480 --> 01:03:48,080
Fantastisch.
- Het zou fantastisch zijn.
1070
01:03:48,240 --> 01:03:50,800
Dus ik stem op Slongs.
1071
01:03:54,360 --> 01:03:55,920
Je hebt gezegd:
Ik heb dat schild niet nodig.
1072
01:03:56,080 --> 01:03:57,960
Dus ik heb jou opgeschreven,
1073
01:03:58,120 --> 01:04:00,240
maar ik hoop dat we daarna
nog vele mooie liedjes...
1074
01:04:00,400 --> 01:04:02,280
Absoluut.
- ...samen kunnen zingen.
1075
01:04:02,440 --> 01:04:05,440
Ender?
- Ik heb gewoon gehoopt
1076
01:04:05,600 --> 01:04:09,920
dat Isabelle en Joris ergens iets
gezien hebben wat ik niet gezien heb.
1077
01:04:10,080 --> 01:04:14,120
Dus Astrid, ik heb op jou gestemd.
1078
01:04:15,480 --> 01:04:18,240
Twee voor Ender, twee voor Astrid.
1079
01:04:18,400 --> 01:04:19,680
Sean?
1080
01:04:19,840 --> 01:04:22,880
De keren dat ik me
slim of strategisch voelde,
1081
01:04:23,040 --> 01:04:28,800
was toen ik vermoorde mensen kon volgen
en hun plan.
1082
01:04:28,960 --> 01:04:30,880
De laatste noodkreten.
1083
01:04:31,040 --> 01:04:34,240
Maar ook misschien van de mensen
die we verkeerdelijk verbannen hebben,
1084
01:04:34,400 --> 01:04:36,480
onze verkeerdelijk verbannen bondgenoten.
1085
01:04:36,640 --> 01:04:41,040
Ja, Joris ligt me nauw aan het hart.
Isabelle, daar was ik zelf compleet fout.
1086
01:04:41,200 --> 01:04:43,560
En welke naam hebben zij beiden genoemd?
Astrid.
1087
01:04:43,720 --> 01:04:46,320
Dus zonder enig argument, Astrid.
- Dat snap ik volledig.
1088
01:04:46,480 --> 01:04:48,320
Waardoor het misschien
minder hard is om te horen
1089
01:04:48,480 --> 01:04:51,600
dat ik je nog niet moet afmaken met
argumenten, want ik heb ze niet, dus...
1090
01:04:51,760 --> 01:04:54,920
Ja, dank je wel.
- Ik heb jouw naam opgeschreven.
1091
01:04:55,080 --> 01:04:56,920
Wouter?
1092
01:04:58,240 --> 01:05:01,240
Ik heb jou genoteerd, Slongs.
- Oké.
1093
01:05:01,400 --> 01:05:07,040
Ik heb ook een bepaalde donkere kant
gezien die ik heel aantrekkelijk vind,
1094
01:05:07,200 --> 01:05:11,120
maar waarvan ik denk dat je die nodig hebt
om dit geloofwaardig te doen.
1095
01:05:11,280 --> 01:05:16,360
We hebben nu twee stemmen tegen Slongs,
1096
01:05:16,520 --> 01:05:21,040
drie tegen Astrid
en twee stemmen tegen Ender.
1097
01:05:21,920 --> 01:05:23,480
Julie?
1098
01:05:23,880 --> 01:05:26,000
Wat een druk op mijn schouders.
1099
01:05:26,160 --> 01:05:30,480
Ik ben die wapenkamer binnengegaan
en ik vond het verschrikkelijk.
1100
01:05:30,640 --> 01:05:33,000
Ik wou die dolk niet en ik heb ze.
1101
01:05:33,160 --> 01:05:36,320
Julie heeft de beslissende stem...
1102
01:05:36,960 --> 01:05:41,000
en die heeft dan ook nog eens een dolk.
Dus ja, dat is toch wel even spannend.
1103
01:05:41,160 --> 01:05:43,080
Ik heb mijn handjes zo, maar...
1104
01:05:44,280 --> 01:05:45,960
de vingertjes waren wel aan het wringen.
1105
01:05:46,160 --> 01:05:51,760
Ik heb hier blijkbaar veel in handen.
Nogmaals, ik ben totaal niet zeker.
1106
01:05:51,920 --> 01:05:55,000
En dan ben ik teruggegaan
naar een aantal dingen...
1107
01:05:55,600 --> 01:05:59,640
En dan weet ik
dat één van de allereerste namen
1108
01:05:59,800 --> 01:06:02,560
na het aantikken van de schouder,
Astrid was.
1109
01:06:02,720 --> 01:06:08,400
Astrid gaat up en down, up en down.
Ik kon die vaak lezen, vaak niet.
1110
01:06:08,560 --> 01:06:12,200
Vandaag doet die dan
zo'n heel bizar ding met Roman.
1111
01:06:12,360 --> 01:06:16,240
Dus twee stemmen helaas voor Astrid.
- Dank je wel.
1112
01:06:18,480 --> 01:06:22,760
Dat betekent dat we afscheid
zullen nemen van Astrid.
1113
01:06:22,920 --> 01:06:28,320
Astrid, jij mag naar je plekje gaan en ons
voor eens en voor altijd vertellen...
1114
01:06:29,240 --> 01:06:30,720
wie je bent.
1115
01:06:32,920 --> 01:06:36,200
Ik ben Astrid.
Ik zie jullie allemaal supergraag.
1116
01:06:36,360 --> 01:06:40,400
Alles wat ik gedaan heb,
kwam puur uit mijn hart.
1117
01:06:40,720 --> 01:06:42,960
Ik ben een bondgenoot.
1118
01:06:46,200 --> 01:06:48,720
Dank je wel, Astrid. Dank je wel.
- We love you.
1119
01:06:48,880 --> 01:06:52,600
Die heeft zoiets liefs voor mij gedaan
en die is daarop afgerekend.
1120
01:06:52,760 --> 01:06:55,960
Ik voelde een krop in mijn keel.
Ik voelde mijn ogen prikken.
1121
01:06:56,120 --> 01:07:00,400
En dan heb ik de keuze.
Slik ik dat weg of laat ik dat toe?
1122
01:07:00,560 --> 01:07:04,320
Ik heb gekozen om het toe te laten.
Ja, ik ga die vrouw echt missen.
1123
01:07:04,480 --> 01:07:09,480
Maar ja, door haar exit
zit de groep weer in zak en as.
1124
01:07:10,920 --> 01:07:13,720
Ja... Goed, hè?
1125
01:07:19,200 --> 01:07:22,800
Dat komt uit liefde.
De tranen zijn uit liefde.
1126
01:07:24,160 --> 01:07:26,280
Omdat ik die mensen graag zie.
1127
01:07:27,440 --> 01:07:31,880
Ik hoop dat ze het vinden. Dat hoop ik.
1128
01:07:32,040 --> 01:07:35,200
Ik ben sowieso in het spel gekomen
met het idee om voor de groep te spelen
1129
01:07:35,360 --> 01:07:42,000
en niet voor mezelf. Daarom ook dat ik het
vooral erg vind voor mijn medebondgenoten,
1130
01:07:42,160 --> 01:07:45,080
die nog altijd in het duister staan,
die nog geen stap verder zijn.
1131
01:07:45,320 --> 01:07:49,360
De verraders die het nu aan het spelen
zijn... Echt waar, hoedje af.
1132
01:07:49,520 --> 01:07:52,680
Dat is echt impressionant.
1133
01:07:56,720 --> 01:08:01,000
We zijn nog met negen. Alles kan nog.
1134
01:08:01,320 --> 01:08:07,160
Zeker omdat er vanavond geen conclaaf is.
Ik heb zelfs goed nieuws.
1135
01:08:07,560 --> 01:08:10,240
Yes.
- Want ik nodig jullie allemaal uit.
1136
01:08:11,280 --> 01:08:14,520
Ik geef er één aan de bar.
- Dat is tof.
1137
01:08:14,680 --> 01:08:18,200
Er komt een cocktailparty vanavond
en jullie zijn allemaal uitgenodigd.
1138
01:08:18,360 --> 01:08:20,160
Echt?
- Tof.
1139
01:08:20,480 --> 01:08:22,440
Goeienavond.
- Dank je wel.
1140
01:08:23,440 --> 01:08:27,720
'Oh, kijk. Ineens ga ik jullie
een cocktailfeestje geven.'
1141
01:08:27,880 --> 01:08:30,120
Nee, nee, nee. Dat geloof ik niet.
1142
01:08:30,280 --> 01:08:34,640
Die mens is hier al zoveel dagen bezig
om ons zot te maken
1143
01:08:34,800 --> 01:08:40,720
en ineens gaat die keilief
cocktailtjes aan ons geven. Nee, nee.
1144
01:08:40,880 --> 01:08:42,040
Niks van.
1145
01:08:42,280 --> 01:08:44,320
William zou wel eens
gelijk kunnen hebben.
1146
01:08:44,480 --> 01:08:47,440
Slongs heeft haar nek uitgestoken
om Astrid te verbannen
1147
01:08:47,600 --> 01:08:49,960
en voelt zich daardoor
in het nauw gedreven.
1148
01:08:50,120 --> 01:08:54,600
Astrid is heel de dag
om de een of andere reden pissed op mij.
1149
01:08:54,760 --> 01:08:57,400
Ik weet niet wat er gebeurd is,
die kon niet zo bij mij kijken.
1150
01:08:57,560 --> 01:09:00,680
Ik heb die 600 keer 'hey, Astrid',
en die doet dat.
1151
01:09:00,840 --> 01:09:03,880
En die praat niet met mij.
- Maar Charissa, dat is ook...
1152
01:09:04,040 --> 01:09:06,680
Het is ook een beetje
jouw effect op mensen.
1153
01:09:06,840 --> 01:09:09,800
Jij schat het effect
dat jij hebt op mensen, niet in.
1154
01:09:09,960 --> 01:09:14,400
Jij bent heel intens ook. Ik ben ook
heel intens, maar daarom kan ik jou aan.
1155
01:09:14,560 --> 01:09:17,480
Maar je effect op mensen zorgt er ook voor
dat ze achteruitgaan
1156
01:09:17,640 --> 01:09:20,400
en dat ze zich veilig voelen
bij een zachte Roman.
1157
01:09:20,560 --> 01:09:23,720
Zij is misschien een bondgenoot
die ook aan het zoeken is
1158
01:09:23,880 --> 01:09:27,760
en streetwise iedereen maar pijn doet.
1159
01:09:27,920 --> 01:09:31,000
Of ze is een verrader
die eindelijk in vorm komt.
1160
01:09:31,160 --> 01:09:32,640
Maar ja, je weet het niet.
1161
01:09:32,800 --> 01:09:35,760
Astrid heeft dan
iets superliefs voor mij gedaan.
1162
01:09:36,000 --> 01:09:39,840
Ik heb het haar proberen te zeggen:
Je hebt geredeneerd.
1163
01:09:40,000 --> 01:09:43,240
Je hebt een keuze gewaagd.
Dat is niet fout.
1164
01:09:43,400 --> 01:09:46,800
Allee, ik ben niet boos of zo.
Jullie hebben ook gewoon geredeneerd.
1165
01:09:46,960 --> 01:09:50,200
Nee, nu mogen we alsjeblieft
niet boos worden op mekaar.
1166
01:09:50,360 --> 01:09:53,320
Tuurlijk niet. Je hebt redeneringen
en dan trek je daar een streep over
1167
01:09:53,480 --> 01:09:56,320
en de finale uitkomst is een naam.
En daar moet je op inzetten.
1168
01:09:56,520 --> 01:10:00,040
No hard feelings about that.
- Ik was farce vandaag in mijn betoog...
1169
01:10:00,200 --> 01:10:03,200
Maar dat heeft...
Ik ben blij dat je dat gedaan hebt.
1170
01:10:03,360 --> 01:10:06,560
Het was nodig dat iemand dit deed,
vond ik.
1171
01:10:06,720 --> 01:10:10,360
Er is totale verdeeldheid
binnen de bondgenoten.
1172
01:10:10,520 --> 01:10:14,280
Dat komt ons, als verraders,
natuurlijk heel goed uit.
1173
01:10:14,440 --> 01:10:19,000
Ze weten zelfs niet of ze
naar twee of drie verraders moeten zoeken.
1174
01:10:19,160 --> 01:10:21,120
Dat moet superverwarrend zijn.
1175
01:10:21,280 --> 01:10:25,640
Dus ik heb er op dit moment
een klein beetje compassie mee.
1176
01:10:25,800 --> 01:10:28,560
De eensgezindheid heeft ons genekt
op een bepaald moment.
1177
01:10:28,720 --> 01:10:31,160
Nu was het niet eensgezind. Wat goed is.
1178
01:10:31,320 --> 01:10:34,800
Maar ik denk dat we nu wel weer even
naar eensgezindheid mogen zoeken.
1179
01:10:34,960 --> 01:10:37,480
Wat heb jij? Wat heb jij? Wat heb jij?
1180
01:10:37,640 --> 01:10:40,440
Ja, maar ik mijn info ook
daarjuist gegooid.
1181
01:10:40,600 --> 01:10:44,120
Ja, je hebt wel gesproken.
- Maar daar wordt niks mee gedaan.
1182
01:10:44,280 --> 01:10:46,480
Onder de radar.
Maar jij beseft precies niet, William,
1183
01:10:46,640 --> 01:10:48,160
dat jij ook onder de radar zit.
1184
01:10:48,400 --> 01:10:50,880
Ja, maar wat moet ik doen?
Mezelf gaan verdacht maken?
1185
01:10:51,040 --> 01:10:55,560
Nee, nee, nee. Maar dat heb je gedaan.
- Maar dat is ook zo.
1186
01:10:55,720 --> 01:10:59,320
Dus je hebt jezelf eigenlijk raar gemaakt.
- Maar iedereen...
1187
01:10:59,480 --> 01:11:02,160
Maar als je een bondgenoot bent,
denk je daar toch niet bij na?
1188
01:11:02,320 --> 01:11:08,160
Als hij een verrader zou zijn...
- Dan laat ik die mensen gewoon doen.
1189
01:11:08,320 --> 01:11:11,040
Nee, nee, nee. Awel, nee.
1190
01:11:11,320 --> 01:11:16,240
Sorry, een verrader is niet per se
iemand die alles achterhoudt.
1191
01:11:16,400 --> 01:11:20,800
Het plan is precies gelukt.
Ik ben niet de grootste blinde vlek meer.
1192
01:11:20,960 --> 01:11:27,480
Wat ik nu probeer, is die al wat kneden
om mogelijke argumentatie te voorkomen.
1193
01:11:27,640 --> 01:11:32,040
Een mogelijke argumentatie kan zijn:
We hebben nog nooit aan jou gedacht.
1194
01:11:32,200 --> 01:11:34,400
Dat kan ik nu tegenspreken.
1195
01:11:35,320 --> 01:11:36,760
Belofte maakt schuld.
1196
01:11:36,920 --> 01:11:39,240
De kandidaten hebben
tijdens de missie ervoor gekozen
1197
01:11:39,400 --> 01:11:41,880
om de vier gouden kruiken
kapot te schieten.
1198
01:11:42,040 --> 01:11:44,320
En dus is er geen conclaaf.
1199
01:11:44,480 --> 01:11:46,080
Ik heb de kandidaten uitgenodigd
1200
01:11:46,240 --> 01:11:48,280
om de verhitte discussies
door te spoelen
1201
01:11:48,520 --> 01:11:51,080
tijdens een gezellig feestje
met op het menu:
1202
01:11:51,240 --> 01:11:54,320
cocktails met een twist.
1203
01:11:54,920 --> 01:11:59,000
Hé, mannen. Zijn we met ons gat
in de boter gevallen of wat is dat hier?
1204
01:12:01,920 --> 01:12:05,360
Wat ga jij drinken?
- Ik ga een margarita drinken, denk ik.
1205
01:12:05,520 --> 01:12:08,720
Oh, dat is altijd wel goed.
- Dat is met tequila. Misschien ik ook.
1206
01:12:08,880 --> 01:12:13,720
Een bloody mary heb ik nooit verstaan.
- Dat is goed voor als je een kater hebt.
1207
01:12:13,880 --> 01:12:17,480
Dat is toch vooral tomatensap?
- Dat is de echte verraderscocktail.
1208
01:12:22,360 --> 01:12:25,960
Welkom, allemaal.
Welkom op de cocktailparty.
1209
01:12:26,120 --> 01:12:28,640
Het is vandaag de zevende dag
en op de zevende dag waren er...
1210
01:12:28,800 --> 01:12:31,160
Cocktails.
- Cocktails. Voilà, inderdaad.
1211
01:12:31,320 --> 01:12:34,640
Ik heb nog maar net mijn examen gedaan
als cocktailmaker.
1212
01:12:34,800 --> 01:12:37,440
Ik ben maar net geslaagd.
Hakken over de sloot.
1213
01:12:37,600 --> 01:12:39,240
Dus het heeft een beetje tijd nodig.
1214
01:12:39,400 --> 01:12:41,760
Ik stel voor dat jullie
om de beurt even naar mij komen
1215
01:12:41,920 --> 01:12:43,960
en dan een bestelling doorgeven.
Is dat goed?
1216
01:12:44,120 --> 01:12:47,960
Geniet van de avond. Het wordt een lange
avond, want ik maak traag cocktails.
1217
01:12:48,120 --> 01:12:51,720
Dan weet je al hoe laat het is.
Als je Staf ziet, heb je zoiets van...
1218
01:12:52,160 --> 01:12:55,920
Dit gaat hier niet gewoon
over gezellig wat bonden
1219
01:12:56,080 --> 01:12:57,840
met een cocktail in de hand. Nee.
1220
01:12:58,000 --> 01:12:59,400
Ga jij?
1221
01:12:59,560 --> 01:13:02,160
Allee, William.
- Ik heb dorst.
1222
01:13:05,200 --> 01:13:06,400
Hallo.
1223
01:13:06,560 --> 01:13:10,400
Altijd wat ongemakkelijk
als je als eerste een café binnenkomt.
1224
01:13:10,560 --> 01:13:15,880
William, eerst en vooral, de kaart is:
mojito, margarita of bloody mary.
1225
01:13:16,040 --> 01:13:17,400
De margarita.
1226
01:13:17,560 --> 01:13:20,400
Ik denk dat je daar
het minst mee fout kunt doen.
1227
01:13:20,560 --> 01:13:23,560
Sean, ik moet iets vertellen.
- Ja?
1228
01:13:23,720 --> 01:13:27,840
Het is niet omdat er geen conclaaf is,
dat er niet gemoord zal worden.
1229
01:13:28,000 --> 01:13:31,560
Aan iedereen die hier binnenkomt,
vraag ik bij de eerste bestelling
1230
01:13:31,720 --> 01:13:33,520
wie ze het meest vertrouwen.
1231
01:13:33,680 --> 01:13:36,240
Ik vertrouw op dit moment
Ingeborg het meest.
1232
01:13:36,400 --> 01:13:38,320
Ja, Wouter.
- Hans.
1233
01:13:38,480 --> 01:13:40,000
Dan wil ik Julie zeggen.
- Julie.
1234
01:13:40,160 --> 01:13:41,320
Dan pak ik toch Wouter.
1235
01:13:41,760 --> 01:13:43,680
Maar dat is alleen maar mist.
- Ja.
1236
01:13:43,840 --> 01:13:46,680
Voor de verraders
heb ik een andere opdracht.
1237
01:13:46,840 --> 01:13:49,800
Want vanavond mogen jullie
de kus des doods geven.
1238
01:13:49,960 --> 01:13:53,680
Er is geen conclaaf, maar dat wil
niet zeggen dat er niet gemoord wordt.
1239
01:13:53,840 --> 01:13:56,960
Jullie moeten nu proberen te overleggen
wie jullie willen vermoorden,
1240
01:13:57,120 --> 01:14:01,400
want ik wens straks bij jullie tweede
bestelling unaniem een naam te horen
1241
01:14:01,600 --> 01:14:04,840
van degene die moet sterven. Bij
de bestelling van jullie tweede drankje
1242
01:14:05,000 --> 01:14:07,960
verwacht ik de naam
van degene die de kus geeft
1243
01:14:08,120 --> 01:14:10,880
en de naam van degene
die de kus zal krijgen.
1244
01:14:11,040 --> 01:14:15,800
En als we dan zien wie er gekust wordt,
weten we wie er vermoord is.
1245
01:14:15,960 --> 01:14:18,120
Dat is waanzin.
1246
01:14:18,520 --> 01:14:20,480
Die groep blijft op elkaar plakken.
110717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.