All language subtitles for Dates.S01E07.Stephen.and.Mia.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:27,342 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:27,400 --> 00:00:29,398 Yeah. OK. When did he start doing that? 3 00:00:29,400 --> 00:00:30,240 'In A&E.' 4 00:00:30,299 --> 00:00:31,337 Yeah, what colour? 5 00:00:31,339 --> 00:00:31,897 'Sorry?' 6 00:00:31,899 --> 00:00:33,817 What colour was the puke? 7 00:00:33,819 --> 00:00:37,819 Colin, go back down to A&E, find his puke and call me back. 8 00:00:37,939 --> 00:00:39,937 - 'Find his...? Sorry?' - Jesus, you know where A&E is? 9 00:00:39,939 --> 00:00:41,057 'Yeah...' 10 00:00:41,059 --> 00:00:43,297 Look, you really shouldn't be calling me. 11 00:00:43,299 --> 00:00:44,699 'Yeah, and what about...' 12 00:00:46,139 --> 00:00:50,139 Thank you. 13 00:00:52,219 --> 00:00:56,219 That's a pound a nut. 14 00:00:56,459 --> 00:00:57,577 Hi. 15 00:00:57,579 --> 00:00:59,057 Hi. 16 00:00:59,059 --> 00:01:03,059 I wonder if you'd like to sit somewhere more comfortable. 17 00:01:03,939 --> 00:01:05,297 More comfortable? 18 00:01:05,299 --> 00:01:06,337 Sorry. 19 00:01:06,339 --> 00:01:10,339 It's just, we have a big conference today and we need this area. 20 00:01:10,579 --> 00:01:14,579 I'm meeting someone. It's important. 21 00:01:15,419 --> 00:01:18,539 Oh, um... Let me get back to you. Probably all right for half an hour. 22 00:01:19,979 --> 00:01:22,937 Great. 23 00:01:22,939 --> 00:01:24,697 Mia? 24 00:01:24,699 --> 00:01:26,657 'No. It's Colin Farber. From the hospital.' 25 00:01:26,659 --> 00:01:28,777 I know who you are, unfortunately, Colin. 26 00:01:28,779 --> 00:01:31,737 'Yeah. Right. So the puke is green.' 27 00:01:31,739 --> 00:01:34,137 So go and find Mr Khan. 28 00:01:34,139 --> 00:01:35,577 'No, he's not on call.' 29 00:01:35,579 --> 00:01:37,217 Neither am I, Colin. 30 00:01:37,219 --> 00:01:40,257 So get Mr Khan to confirm a bile leak. 31 00:01:40,259 --> 00:01:44,097 He's a real doctor who actually, unlike you, knows some stuff, 32 00:01:44,099 --> 00:01:46,417 and you'll stand an even-to-good chance 33 00:01:46,419 --> 00:01:48,897 of not killing your patient if you take his advice. OK? 34 00:01:48,899 --> 00:01:51,777 'Oh. Hang on. No. We've got the wrong puke.' 35 00:01:51,779 --> 00:01:54,857 I think we're done here, Colin. My office tomorrow, 8.30am, 36 00:01:54,859 --> 00:01:56,697 and your retcher better still be alive 37 00:01:56,699 --> 00:01:59,017 or we'll be having a long chat. Do you understand? 38 00:01:59,019 --> 00:02:03,019 'Yeah, er...' 39 00:02:05,939 --> 00:02:09,939 Fucking hell. 40 00:02:32,659 --> 00:02:36,659 'Hi, you've got Mia. Message or text me.' 41 00:02:38,019 --> 00:02:39,577 You're late. 42 00:02:39,579 --> 00:02:43,579 And... yeah. 43 00:02:44,659 --> 00:02:48,659 Idiot! 44 00:02:57,059 --> 00:03:01,059 Oh, what? 45 00:03:07,179 --> 00:03:09,217 They'll be getting hot and heavy over Brighton. 46 00:03:09,219 --> 00:03:10,977 Yeah. I was with Kev in the negotiation. 47 00:03:10,979 --> 00:03:12,857 That's not a strategic partnership. 48 00:03:12,859 --> 00:03:15,537 It's grooming! 49 00:03:15,539 --> 00:03:17,097 Keep it in your pants, Kev. 50 00:03:17,099 --> 00:03:20,217 Excuse me. 51 00:03:20,219 --> 00:03:24,219 So sorry. Look, I was kind of sitting here and... 52 00:03:24,299 --> 00:03:26,817 That's my drink. And that's my bag there. 53 00:03:26,819 --> 00:03:30,819 Oh, sorry. We sort of need this space. Is that OK? 54 00:03:31,819 --> 00:03:35,617 Yeah, well, given that you're a little inconsiderate, it's... OK. 55 00:03:35,619 --> 00:03:39,337 Oh, wow. And you're a little rude when you try. 56 00:03:39,339 --> 00:03:42,617 I'm not really trying. 57 00:03:42,619 --> 00:03:46,337 Give him his little sack, Martin. 58 00:03:46,339 --> 00:03:48,977 Thank you. 59 00:03:48,979 --> 00:03:50,297 Cheers. 60 00:03:50,299 --> 00:03:52,457 Thanks. Didn't mean to be difficult. 61 00:03:52,459 --> 00:03:56,459 But you are. So it's fine. 62 00:03:57,899 --> 00:04:01,899 What an arsehole. What was he like? 63 00:04:02,139 --> 00:04:03,619 He left his nuts. 64 00:04:12,859 --> 00:04:14,777 I was just about giving up on you. 65 00:04:14,779 --> 00:04:16,697 'Yeah. Got held up.' 66 00:04:16,699 --> 00:04:19,457 So this hotel's ridiculous and I've checked into the penthouse, 67 00:04:19,459 --> 00:04:21,937 it's like this flagship Ikea showroom. 68 00:04:21,939 --> 00:04:25,939 'I'm not coming.' 69 00:04:26,459 --> 00:04:30,217 Do I actually want to know why you're not coming or...? 70 00:04:30,219 --> 00:04:33,937 'I met someone.' 71 00:04:33,939 --> 00:04:36,777 Right, right. So, since you called me yesterday and told me 72 00:04:36,779 --> 00:04:39,737 to drop everything and book into a hotel, you've met someone. 73 00:04:39,739 --> 00:04:42,097 'Don't always be an idiot, Stephen.' 74 00:04:42,099 --> 00:04:44,537 I beg your pardon? 75 00:04:44,539 --> 00:04:47,137 Is it someone special, by any chance? 76 00:04:47,139 --> 00:04:49,417 'Yes.' 77 00:04:49,419 --> 00:04:51,419 You are such a fuck-up. 78 00:05:01,019 --> 00:05:03,177 Did you get moved? 79 00:05:03,179 --> 00:05:04,537 Er, yeah. 80 00:05:04,539 --> 00:05:08,539 They're local government officers. Terrible tippers. 81 00:05:08,659 --> 00:05:10,097 Bummer. 82 00:05:10,099 --> 00:05:11,337 Let me get you something. 83 00:05:11,339 --> 00:05:14,777 No. I'm going to go. I just got stood up. 84 00:05:14,779 --> 00:05:18,297 Really? 85 00:05:18,299 --> 00:05:19,497 You're very sweet. 86 00:05:19,499 --> 00:05:22,817 Thanks. It's on the conference. 87 00:05:22,819 --> 00:05:25,337 Oh. Cheers. 88 00:05:25,339 --> 00:05:29,339 Have an adventure. Why not? 89 00:05:31,619 --> 00:05:35,619 Yeah. Why not? 90 00:05:49,419 --> 00:05:52,577 Building Devolved Enterprise will begin 91 00:05:52,579 --> 00:05:56,579 in five minutes in the conference room. Grab a drink... 92 00:06:19,539 --> 00:06:23,539 Sorry. Excuse me. 93 00:06:25,379 --> 00:06:26,417 Oh. 94 00:06:26,419 --> 00:06:27,537 Hello again. 95 00:06:27,539 --> 00:06:31,539 Yeah. Hi. I didn't realise you were here for this. 96 00:06:34,099 --> 00:06:36,377 Oh, Christ. 97 00:06:36,379 --> 00:06:37,937 Oh, don't worry, it's fine. 98 00:06:37,939 --> 00:06:40,217 No. God, I'm so embarrassed. You're Matthew Binney. 99 00:06:40,219 --> 00:06:43,377 Um, Heidi Greenholm. Northamptonshire Partnership. 100 00:06:43,379 --> 00:06:45,257 Er, hi. 101 00:06:45,259 --> 00:06:46,817 I'm so sorry I was prickly before. 102 00:06:46,819 --> 00:06:49,857 No, really, really, don't worry. It was a meeting of minds. 103 00:06:49,859 --> 00:06:53,859 OK. Um, we've heard so much about your, um, Argyll initiative. 104 00:06:54,779 --> 00:06:56,337 Great. Great. 105 00:06:56,339 --> 00:06:58,657 Yeah. You guys really cut the crap up there. 106 00:06:58,659 --> 00:07:01,377 Mmm. We try. 107 00:07:01,379 --> 00:07:04,617 I read your blog, you know. Your so-called mystery blog. 108 00:07:04,619 --> 00:07:08,619 They would so can the arse of anyone who pulled that in Northamptonshire. 109 00:07:09,059 --> 00:07:11,777 There was a bit of a flair deficit in Argyll. 110 00:07:11,779 --> 00:07:13,657 Unlike Northampton, I'm sure. 111 00:07:13,659 --> 00:07:16,337 There's no shortage of talent there. 112 00:07:16,339 --> 00:07:20,337 Yeah. It's a hothouse. 113 00:07:20,339 --> 00:07:21,817 So, er, what do you do? 114 00:07:21,819 --> 00:07:23,497 Oh. Um, HR strategy. 115 00:07:23,499 --> 00:07:24,577 Ah. 116 00:07:24,579 --> 00:07:26,857 I specialise in firing pervy headmasters. 117 00:07:26,859 --> 00:07:27,977 Nice. 118 00:07:27,979 --> 00:07:30,297 Yeah. There's a lot of begging for mercy. 119 00:07:30,299 --> 00:07:34,299 Of course. Oh. I'd like to see that. 120 00:07:37,979 --> 00:07:41,979 Oh, erm, we've got Building Devolved Enterprise now. 121 00:07:42,019 --> 00:07:44,017 We should probably... 122 00:07:44,019 --> 00:07:46,777 Will that be good? 123 00:07:46,779 --> 00:07:49,697 No. It's a complete pile of toss-cake, obviously. 124 00:07:49,699 --> 00:07:51,097 Oh, dear. 125 00:07:51,099 --> 00:07:53,737 But I had to come. You? What? 126 00:07:53,739 --> 00:07:56,337 All the way from Argyll, wherever the fuck that is. 127 00:07:56,339 --> 00:07:58,937 Er, seeking strategic partnership. 128 00:07:58,939 --> 00:08:01,537 There's a real shortage of those in Scotland. 129 00:08:01,539 --> 00:08:03,937 How do you usually go about that? 130 00:08:03,939 --> 00:08:07,137 Adventurously. 131 00:08:07,139 --> 00:08:11,139 Yeah. Well, I see the sense in your thinking. 132 00:08:12,219 --> 00:08:15,297 So, do you want to get a proper drink? 133 00:08:15,299 --> 00:08:18,737 We can totally check out Local Authority Transition. 134 00:08:18,739 --> 00:08:21,657 It's just that, um, I think it might be a bit too exciting for me. 135 00:08:21,659 --> 00:08:25,337 I'm not as young as I was. 136 00:08:25,339 --> 00:08:29,339 Um... yeah. 137 00:08:29,459 --> 00:08:31,937 Great. Great, great. Well, um, downstairs. 138 00:08:31,939 --> 00:08:33,097 Yeah. Follow me. 139 00:08:33,099 --> 00:08:34,458 OK. 140 00:08:42,750 --> 00:08:44,590 Are you sure she said it was down here? 141 00:08:44,880 --> 00:08:45,820 I think so. 142 00:08:45,836 --> 00:08:47,509 Yeah, well, I bet you've done this before. 143 00:08:47,601 --> 00:08:51,097 - Fairly sure. - Yeah, right. I don't know. - It seems quiet. 144 00:08:51,138 --> 00:08:55,138 Jesus. It's closed. 145 00:08:57,523 --> 00:08:58,543 Great. 146 00:08:58,624 --> 00:08:59,844 Wow. 147 00:08:59,879 --> 00:09:01,117 We can sit over there. 148 00:09:01,119 --> 00:09:03,157 OK. 149 00:09:03,159 --> 00:09:07,159 It's nice. 150 00:09:11,639 --> 00:09:14,519 My line manager will need another six months off with stress 151 00:09:14,591 --> 00:09:16,131 if she finds out I bunked off. 152 00:09:16,155 --> 00:09:18,473 Well, there you go. You're doing her a favour. 153 00:09:18,475 --> 00:09:21,793 You're right. It's nice. 154 00:09:21,795 --> 00:09:22,993 Stuff it. 155 00:09:22,995 --> 00:09:26,995 Yeah. 156 00:09:37,595 --> 00:09:39,553 Matthew. Hmm? 157 00:09:39,555 --> 00:09:42,073 Do you mind me asking you if you're married? 158 00:09:42,075 --> 00:09:44,953 Not that I'm thinking of doing anything other than, I don't know, 159 00:09:44,955 --> 00:09:48,793 sit around, get a bit blasted, have slightly edgy banter with you. 160 00:09:48,795 --> 00:09:52,313 It's just that it is already feeling a bit wrong on a number of counts. 161 00:09:52,315 --> 00:09:53,633 Wrong? 162 00:09:53,635 --> 00:09:56,673 Yeah, wrong. Because... 163 00:09:56,675 --> 00:09:58,393 Well, I am actually married. 164 00:09:58,395 --> 00:09:59,433 Ahh. 165 00:09:59,435 --> 00:10:01,233 Yeah. And it's, er... 166 00:10:01,235 --> 00:10:02,793 A bit wrong. 167 00:10:02,795 --> 00:10:06,795 Yeah. 168 00:10:08,035 --> 00:10:12,033 Sorry. So, do you want to go back up? 169 00:10:12,035 --> 00:10:14,033 Nah. We're all right for a bit. 170 00:10:14,035 --> 00:10:17,113 I think we are. I-I'm not going to jump you. 171 00:10:17,115 --> 00:10:18,513 You promise? 172 00:10:18,515 --> 00:10:21,153 Because I'm liking you so far, but you wouldn't want to spoil it. 173 00:10:21,155 --> 00:10:23,593 Not at all. 174 00:10:23,595 --> 00:10:25,793 And it is fucking boring up there. 175 00:10:25,795 --> 00:10:29,795 Right. 176 00:10:30,155 --> 00:10:32,673 Oh God. Do you always think you might... 177 00:10:32,675 --> 00:10:36,233 Oh, it's so childish. 178 00:10:36,235 --> 00:10:37,873 W-what? 179 00:10:37,875 --> 00:10:41,875 Erm... the slight fantasy about, erm... 180 00:10:43,915 --> 00:10:46,873 a bit of a moment at a conference. 181 00:10:46,875 --> 00:10:48,793 Oh, no, it's a good one I find. 182 00:10:48,795 --> 00:10:52,795 Well, maybe. Are we having a moment now? 183 00:10:58,035 --> 00:10:59,753 Relax. 184 00:10:59,755 --> 00:11:03,755 It's... It's very peaceful here. 185 00:11:09,315 --> 00:11:11,753 I'm not married. 186 00:11:11,755 --> 00:11:13,753 Actually, I think I just got dumped. 187 00:11:13,755 --> 00:11:16,313 Oh. When? 188 00:11:16,315 --> 00:11:18,393 Recently. 189 00:11:18,395 --> 00:11:20,833 Did you take it badly? 190 00:11:20,835 --> 00:11:23,313 Well, I'm not taking it as badly as I thought. 191 00:11:23,315 --> 00:11:25,633 Funny. 192 00:11:25,635 --> 00:11:29,353 Even though she, sort of, totally fucked me over. 193 00:11:29,355 --> 00:11:32,393 Oh, yeah, I get that. You can't mess with the Scottish birds. 194 00:11:32,395 --> 00:11:33,713 I'm sorry? 195 00:11:33,715 --> 00:11:37,593 Er, I presume she's from the Outer Hebrides or I don't know. 196 00:11:37,595 --> 00:11:40,793 Oh, I see. No, no, no. She's... No. 197 00:11:40,795 --> 00:11:43,193 Well, I like it when good-looking men get fucked over. 198 00:11:43,195 --> 00:11:44,793 It's probably keeping you honest. 199 00:11:44,795 --> 00:11:48,795 Well, not as much as it should be. 200 00:11:52,955 --> 00:11:54,593 I'm separated... 201 00:11:54,595 --> 00:11:57,553 We're trailing it. Just a trial thing. 202 00:11:57,555 --> 00:11:59,553 Is there any, any particular reason? 203 00:11:59,555 --> 00:12:03,073 I need to know he's not going to bore me shitless for the next however many decades... 204 00:12:03,075 --> 00:12:04,753 Got it. 205 00:12:04,755 --> 00:12:07,633 While we meander towards key moments like deciding to have 206 00:12:07,635 --> 00:12:11,513 kids of some description. That's the big elephanty thing. 207 00:12:11,515 --> 00:12:13,993 I see. 208 00:12:13,995 --> 00:12:15,873 You do? 209 00:12:15,875 --> 00:12:17,553 I'm just, just listening. 210 00:12:17,555 --> 00:12:19,273 You're pretty good at it. 211 00:12:19,275 --> 00:12:22,833 Well, it's in a rather tightly focused group of things 212 00:12:22,835 --> 00:12:25,153 I'm actually competent at. 213 00:12:25,155 --> 00:12:28,073 Right. Well, I'll keep taking advantage, if you don't mind. 214 00:12:28,075 --> 00:12:30,753 We'll probably never see each other again after all. 215 00:12:30,755 --> 00:12:33,313 What happens in London, stays in London. 216 00:12:33,315 --> 00:12:37,315 Er, nothing's gonna happen. 217 00:12:40,595 --> 00:12:44,473 I do love him. I mean, I'm pretty sure I do. 218 00:12:44,475 --> 00:12:46,473 Well, it's a start. 219 00:12:46,475 --> 00:12:47,913 But... 220 00:12:47,915 --> 00:12:50,553 Oh, you can't help wondering, you know, is there someone, 221 00:12:50,555 --> 00:12:53,833 or something else out there that you just missed somehow. 222 00:12:53,835 --> 00:12:55,713 So you subtly screw everything up 223 00:12:55,715 --> 00:12:58,913 cos you're playing with the idea that you could do better. 224 00:12:58,915 --> 00:13:02,915 Is that what you're doing now? 225 00:13:03,915 --> 00:13:07,353 I'm thinking you're a bit more of a short-term fantasy. 226 00:13:07,355 --> 00:13:10,993 Medium to long-term is not my forte. 227 00:13:10,995 --> 00:13:12,513 Is that why she dumped you? 228 00:13:12,515 --> 00:13:14,953 Probably. 229 00:13:14,955 --> 00:13:18,955 She doesn't give much away. 230 00:13:18,995 --> 00:13:21,153 I'm 40 years old. 231 00:13:21,155 --> 00:13:23,593 It smells of disappointment. 232 00:13:23,595 --> 00:13:25,913 Not for me, other people. 233 00:13:25,915 --> 00:13:28,593 But, erm, hey, I can still entertain. 234 00:13:28,595 --> 00:13:30,273 Ah, there's life in the old dog. 235 00:13:30,275 --> 00:13:31,473 I said 40. 236 00:13:31,475 --> 00:13:32,713 Nah, you're into the wall. 237 00:13:32,715 --> 00:13:34,393 I think you're running out of road. 238 00:13:34,395 --> 00:13:36,553 Well, not exactly running out of road... 239 00:13:36,555 --> 00:13:38,393 Yeah, your bell is tolling. 240 00:13:38,395 --> 00:13:39,273 Cheers. 241 00:13:39,275 --> 00:13:41,233 Yeah, cheers, mate. It's tolling for you. 242 00:13:41,235 --> 00:13:45,235 That hurts. The tolling bit. 243 00:13:45,515 --> 00:13:47,393 So... 244 00:13:47,395 --> 00:13:49,553 so when you go back to your husband... 245 00:13:49,555 --> 00:13:50,993 Who says I'm going back to him? 246 00:13:50,995 --> 00:13:53,593 Right. No, OK. Sorry. When you go back to your husband... 247 00:13:53,595 --> 00:13:55,033 Fuck you, mister. 248 00:13:55,035 --> 00:13:56,793 OK. Yeah. 249 00:13:56,795 --> 00:14:00,795 Yeah. He's gotta shape up. 250 00:14:03,835 --> 00:14:05,193 Let's drink to that. 251 00:14:05,195 --> 00:14:06,873 No. 252 00:14:06,875 --> 00:14:08,793 Bollocks. 253 00:14:08,795 --> 00:14:12,113 We're doing it, right? 254 00:14:12,115 --> 00:14:16,115 I'm having a fucking moment and I'm enjoying it. 255 00:14:17,115 --> 00:14:20,633 You like me. Right? 256 00:14:20,635 --> 00:14:24,073 I do. 257 00:14:24,075 --> 00:14:26,993 You'd screw me... 258 00:14:26,995 --> 00:14:29,673 if you thought I'd let you, 259 00:14:29,675 --> 00:14:32,993 but you're enough of a gentleman not to push it. 260 00:14:32,995 --> 00:14:35,753 Correct. 261 00:14:35,755 --> 00:14:37,113 Reluctantly. 262 00:14:37,115 --> 00:14:41,073 OK. 263 00:14:41,075 --> 00:14:42,953 OK. 264 00:14:42,955 --> 00:14:46,955 Yeah. I think I might tell him. 265 00:14:48,355 --> 00:14:51,193 What? That you met a really good listener? 266 00:14:51,195 --> 00:14:53,953 That I met someone who wanted to fuck me senseless. 267 00:14:53,955 --> 00:14:57,233 Well, I'm not sure I quite qualify. 268 00:14:57,235 --> 00:14:58,633 Leave it. 269 00:14:58,635 --> 00:15:02,635 This is my moment. 270 00:15:03,835 --> 00:15:07,393 I want him to pay attention, that's all. 271 00:15:07,395 --> 00:15:11,395 I could so spend an afternoon just talking, laughing, fucking... 272 00:15:17,115 --> 00:15:19,473 I do have the penthouse. 273 00:15:19,475 --> 00:15:20,953 Huh? 274 00:15:20,955 --> 00:15:24,955 Nothing. 275 00:15:28,395 --> 00:15:32,395 I think I'd like to go for a swim now. 276 00:15:33,035 --> 00:15:34,313 Really? 277 00:15:34,315 --> 00:15:37,833 Yeah. 278 00:15:37,835 --> 00:15:40,273 It's looks all right. 279 00:15:40,275 --> 00:15:44,275 I'm going in. 280 00:15:45,635 --> 00:15:47,433 Heidi? 281 00:15:47,435 --> 00:15:48,793 Yeah? 282 00:15:48,795 --> 00:15:51,553 Nothing. It's just that... 283 00:15:51,555 --> 00:15:53,313 It's rude to stare. 284 00:15:53,315 --> 00:15:57,315 OK. I'm just thinking... you've had a fair amount of wine... 285 00:15:59,395 --> 00:16:03,395 I swim two miles every morning. What are you? My GP? 286 00:16:15,395 --> 00:16:18,273 Hey, mate, leave it. 287 00:16:18,275 --> 00:16:19,713 Come on, Matthew. 288 00:16:19,715 --> 00:16:22,715 Forget the silly cow for half an hour. Let's play it out. 289 00:16:28,315 --> 00:16:31,153 Yeah! 290 00:16:31,155 --> 00:16:32,433 Whoo! 291 00:16:32,435 --> 00:16:36,353 ♪ Da-da-da-da Da-da-da! ♪ 292 00:16:36,355 --> 00:16:39,073 Are you sure you're ready for this? 293 00:16:39,075 --> 00:16:43,075 Yeah! 294 00:16:43,155 --> 00:16:45,553 What's so funny? 295 00:16:45,555 --> 00:16:48,113 Your face! 296 00:16:48,115 --> 00:16:52,115 Whoo! 297 00:16:52,755 --> 00:16:56,313 Oh, it's freezing! There's no heating! 298 00:16:56,315 --> 00:17:00,315 You great big pussy! 299 00:17:01,955 --> 00:17:05,955 Oh, shit! 300 00:17:08,515 --> 00:17:12,515 You know, really seriously now... 301 00:17:14,595 --> 00:17:17,833 Shit! 302 00:17:17,835 --> 00:17:21,835 That is so not on. You child! 303 00:17:27,755 --> 00:17:30,633 It's cold, it's so cold. 304 00:17:30,635 --> 00:17:33,753 Are you OK? Are you all right? Do you want me to keep you warm? 305 00:17:33,755 --> 00:17:36,713 Yes, please. Yes, please. Thank you very much. 306 00:17:36,715 --> 00:17:40,715 I'm not warm enough. I'm not warm enough. 307 00:18:03,675 --> 00:18:05,035 Leave it. 308 00:18:06,595 --> 00:18:09,833 I'm sorry. 309 00:18:09,835 --> 00:18:13,835 I'm really sorry. I've just got to check. 310 00:18:25,915 --> 00:18:29,113 'Mr Kelly? Stephen?! Mr Kelly?!' 311 00:18:29,115 --> 00:18:30,673 Yes. Colin, why are you calling? 312 00:18:30,675 --> 00:18:33,353 'He's really septic. His BP's dropping. I don't know what to do.' 313 00:18:33,355 --> 00:18:34,393 Slow down. 314 00:18:34,395 --> 00:18:37,873 'He's not breathing. The puke guy, he's stopped breathing.' 315 00:18:37,875 --> 00:18:39,473 Christ. OK. 316 00:18:39,475 --> 00:18:41,353 'I just went to get a cup of tea...' 317 00:18:41,355 --> 00:18:43,513 Yeah, whatever. Is he hypotensive? 318 00:18:43,515 --> 00:18:45,553 'Yes. Yeah, he is.' 319 00:18:45,555 --> 00:18:47,593 Where's the ITU Registrar, Colin? 320 00:18:47,595 --> 00:18:50,033 'I don't know. I'm on my own. I can't find Mr Khan.' 321 00:18:50,035 --> 00:18:53,433 Calm down. Colin, you need to call the crash team. 322 00:18:53,435 --> 00:18:56,433 You need to call the crash team, call the crash team now. 323 00:18:56,435 --> 00:18:57,913 'OK. What now?' 324 00:18:57,915 --> 00:19:01,433 Jesus Christ! Chest compressions, Colin. Compressions. 325 00:19:01,435 --> 00:19:03,673 'Yes.' 326 00:19:03,675 --> 00:19:06,953 What? Are you counting? Ten seconds and they're there. 327 00:19:06,955 --> 00:19:08,633 Just keep compressing. 328 00:19:08,635 --> 00:19:09,873 'OK, I have a pulse.' 329 00:19:09,875 --> 00:19:13,033 Yeah? Good. OK. You did OK, Colin. Yep, you did OK. 330 00:19:13,035 --> 00:19:16,233 Keep going, keep it there. You're on it now. You're on it now. Well done. 331 00:19:16,235 --> 00:19:20,235 'Thank you. Thank you, Stephen.' 332 00:19:29,195 --> 00:19:33,195 That's very, very bad. 333 00:19:34,955 --> 00:19:38,955 It's possibly... not, not so awful. 334 00:19:40,875 --> 00:19:44,875 Oh, it really is. 335 00:20:08,035 --> 00:20:09,793 So, who are you? 336 00:20:09,795 --> 00:20:11,993 Uh, well... 337 00:20:11,995 --> 00:20:14,513 I'm a doctor. Obviously. 338 00:20:14,515 --> 00:20:16,753 So, interesting work is it? 339 00:20:16,755 --> 00:20:20,755 It's not too bad. I don't have much time to... 340 00:20:21,995 --> 00:20:24,993 That is for being a deceitful little weasel. 341 00:20:24,995 --> 00:20:26,953 Right. 342 00:20:26,955 --> 00:20:29,153 Would saying sorry help? 343 00:20:29,155 --> 00:20:31,633 Not really. 344 00:20:31,635 --> 00:20:35,635 I just... fell into it. 345 00:20:35,995 --> 00:20:38,313 Well, that's your problem. You just play. 346 00:20:38,315 --> 00:20:40,433 It's why she dumped you cos you're just playing. 347 00:20:40,435 --> 00:20:41,473 You think? 348 00:20:41,475 --> 00:20:42,833 Oh, yeah. 349 00:20:42,835 --> 00:20:44,993 It all makes you feel like a bit of a tosser. 350 00:20:44,995 --> 00:20:48,995 Medium to long-term. 351 00:20:49,035 --> 00:20:50,713 What's your name? 352 00:20:50,715 --> 00:20:53,153 Stephen. 353 00:20:53,155 --> 00:20:56,153 Stephen Kelly. 354 00:20:56,155 --> 00:20:58,513 I like to know names. 355 00:20:58,515 --> 00:21:02,515 I pretty much know everyone who's kissed me. 356 00:21:04,075 --> 00:21:08,075 Would you like my card? 357 00:21:08,715 --> 00:21:10,833 Bye. 358 00:21:10,835 --> 00:21:13,433 Bye. 359 00:21:13,435 --> 00:21:16,073 Good kisser. You can add that to your list. 360 00:21:16,075 --> 00:21:19,033 Thanks. 361 00:21:19,035 --> 00:21:21,473 You're hot. 362 00:21:21,475 --> 00:21:25,475 I know. 363 00:21:50,275 --> 00:21:51,313 Hi. 364 00:21:51,315 --> 00:21:52,713 Hi. 365 00:21:52,715 --> 00:21:54,513 How was it? 366 00:21:54,515 --> 00:21:56,353 Yeah. 367 00:21:56,355 --> 00:21:57,833 Yeah. Not too bad. 368 00:21:57,835 --> 00:22:01,793 Good. Feel better? 369 00:22:01,795 --> 00:22:05,795 I'll live. 370 00:22:46,555 --> 00:22:50,513 How hard can it be to just meet a nice, normal guy? 371 00:22:50,515 --> 00:22:52,489 What is so wrong with me? 372 00:22:53,864 --> 00:23:22,320 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 25796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.