Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:27,180
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:49,360 --> 00:00:50,998
You want to order?
3
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
Er, no, not yet.
Sorry. I'm waiting for...
4
00:01:04,960 --> 00:01:08,960
Screw this.
5
00:01:14,560 --> 00:01:15,838
You leaving?
6
00:01:15,840 --> 00:01:19,840
Er, yeah, I'm...
7
00:01:21,960 --> 00:01:23,278
Excuse me.
8
00:01:23,280 --> 00:01:26,078
Excuse you, love.
9
00:01:26,080 --> 00:01:27,478
Excuse me?
10
00:01:27,480 --> 00:01:28,638
Excuse me?
11
00:01:28,640 --> 00:01:30,918
Excuse me? Excuse me?
12
00:01:30,920 --> 00:01:33,718
Look, I'm sorry, OK?
I didn't mean to push you.
13
00:01:33,720 --> 00:01:36,318
No, no, it's not that. Are you Erica?
14
00:01:36,320 --> 00:01:37,678
Yeah?
15
00:01:37,680 --> 00:01:40,238
I'm your date.
16
00:01:40,240 --> 00:01:42,678
Oh.
17
00:01:42,680 --> 00:01:45,078
Oh! OK.
18
00:01:45,080 --> 00:01:47,678
Do you not recognise me
from the photo? You did pick me.
19
00:01:47,680 --> 00:01:49,238
Actually, my brother did.
20
00:01:49,240 --> 00:01:52,678
Well, your brother's got great taste.
I'm Callum.
21
00:01:52,680 --> 00:01:53,918
Nice to meet you.
22
00:01:53,920 --> 00:01:55,998
You're half an hour late, Callum.
23
00:01:56,000 --> 00:01:57,318
No, I'm not. We said eight.
24
00:01:57,320 --> 00:01:58,198
We said half seven.
25
00:01:58,200 --> 00:02:01,318
No, love, trust me, we said eight.
I'm incredibly punctual.
26
00:02:01,320 --> 00:02:05,320
Well, I can um...
I can look right now.
27
00:02:05,640 --> 00:02:09,640
Go ahead.
28
00:02:13,200 --> 00:02:14,558
Right.
29
00:02:14,560 --> 00:02:18,038
Smartphones. Magic, eh? A few years
ago we had no way of telling
30
00:02:18,040 --> 00:02:19,918
that you're wrong and I'm right.
31
00:02:19,920 --> 00:02:21,758
Yeah.
32
00:02:21,760 --> 00:02:23,078
Fab. So, er, shall we?
33
00:02:23,080 --> 00:02:25,718
I don't know about you
but I am starving.
34
00:02:25,720 --> 00:02:29,720
To be honest, Callum, I don't know
if I'm really feeling it now.
35
00:02:30,960 --> 00:02:32,198
Come on.
36
00:02:32,200 --> 00:02:36,200
Don't let a little misunderstanding
like that ruin my evening?
37
00:02:36,320 --> 00:02:37,518
Oh, come on.
38
00:02:37,520 --> 00:02:41,520
You'll be missin' yersel'.
39
00:02:55,920 --> 00:02:57,878
Great place, this.
40
00:02:57,880 --> 00:02:59,278
Oh, you come here often?
41
00:02:59,280 --> 00:03:02,678
Aye. Four maybe five times a week.
They know me.
42
00:03:02,680 --> 00:03:04,998
The food is extraordinary.
43
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
But, um, you cannae trust them.
44
00:03:09,600 --> 00:03:11,438
Who?
45
00:03:11,440 --> 00:03:12,798
I'm no racist, right?
46
00:03:12,800 --> 00:03:15,198
But to them we're just
imperialist pig dogs.
47
00:03:15,200 --> 00:03:17,598
They'll screw you over
as soon as look at you.
48
00:03:17,600 --> 00:03:19,278
Right, er... They?
49
00:03:19,280 --> 00:03:22,278
Just wait till we get the bill,
you'll see.
50
00:03:22,280 --> 00:03:26,280
You see, I love the food, so I
operate a zero tolerance policy.
51
00:03:26,400 --> 00:03:28,918
What's that?
52
00:03:28,920 --> 00:03:32,920
Oh, mate! Ready to order.
53
00:03:33,560 --> 00:03:36,798
This is going to be quick
and it's not going to be repeated,
so listen up.
54
00:03:36,800 --> 00:03:40,800
I'll have a bowl of won ton soup,
the Singapore vermicelli noodles,
55
00:03:41,080 --> 00:03:42,718
half a Peking duck with pancakes
56
00:03:42,720 --> 00:03:46,078
har gow, char siu
and the wasabi chicken dim sum.
57
00:03:46,080 --> 00:03:47,398
OK. And for you?
58
00:03:47,400 --> 00:03:50,598
She'll have soup, chicken stir-fry
and grilled pork dumplings.
59
00:03:50,600 --> 00:03:52,958
OK. And to drink?
60
00:03:52,960 --> 00:03:55,398
Two Tsingtao.
Now you know the drill so listen up.
61
00:03:55,400 --> 00:03:58,878
We don't want the food getting cold
so as and when, bring it. OK?
62
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
OK.
63
00:04:03,840 --> 00:04:07,678
Actually I could do with a...
64
00:04:07,680 --> 00:04:10,718
See what I'm saying? Zero tolerance.
65
00:04:10,720 --> 00:04:14,720
Cannae mess about with these people.
Tiananmen Square, man. Look it up.
66
00:04:16,440 --> 00:04:19,598
So tell me about yourself.
You're in PR, no?
67
00:04:19,600 --> 00:04:22,118
Er, yeah.
68
00:04:22,120 --> 00:04:23,758
PR, man.
69
00:04:23,760 --> 00:04:27,598
Public Relations. Way I see it,
the public don't need relating to.
70
00:04:27,600 --> 00:04:29,598
The time for relating is over.
71
00:04:29,600 --> 00:04:32,278
All this fucking X Factor bollocks.
72
00:04:32,280 --> 00:04:35,118
The public need a smack up
the bracket, wake the fuckers up.
73
00:04:35,120 --> 00:04:39,038
Yeah. I just try
to sell them perfume.
74
00:04:39,040 --> 00:04:41,958
Ah! Perfume.
I can get on board with that.
75
00:04:41,960 --> 00:04:44,158
Cos the public fucking stink.
They do, eh?
76
00:04:44,160 --> 00:04:48,118
They stink of stale cheap lager
and, um, pish.
77
00:04:48,120 --> 00:04:50,798
So aye. What you're doing,
that's like a public service.
78
00:04:50,800 --> 00:04:53,118
Otherwise there'd be a lot of
smelly fucking people
79
00:04:53,120 --> 00:04:55,238
getting up my nose
and fucking me the fuck off.
80
00:04:55,240 --> 00:04:58,358
Right. I see what you mean.
81
00:04:58,360 --> 00:05:01,078
Hot and sour soup. Won ton soup.
82
00:05:01,080 --> 00:05:03,198
Whoa, whoa, whoa, pal. What's this?
83
00:05:03,200 --> 00:05:05,438
That is won ton soup.
84
00:05:05,440 --> 00:05:09,440
Aye, but I'm looking at it and I'm
seeing one, two, three won tons.
85
00:05:10,240 --> 00:05:13,078
You want another won ton?
86
00:05:13,080 --> 00:05:15,478
If it's not too much bother pal,
aye.
87
00:05:15,480 --> 00:05:19,480
No. No bother.
88
00:05:21,000 --> 00:05:22,718
See what I'm saying? Zero tolerance.
89
00:05:22,720 --> 00:05:25,038
It's the only language
these people understand.
90
00:05:25,040 --> 00:05:29,038
I don't want my kids growing up
speaking bloody Mandarin.
That's the way things are going.
91
00:05:29,040 --> 00:05:31,558
Yeah. Listen, Callum...
92
00:05:31,560 --> 00:05:33,038
Your won ton, sir.
93
00:05:33,040 --> 00:05:35,838
What are you waiting for?
94
00:05:35,840 --> 00:05:37,238
Thanks, my man.
95
00:05:37,240 --> 00:05:40,798
Your soup OK? Need more fish sauce?
96
00:05:40,800 --> 00:05:42,238
Or perhaps some more tofu?
97
00:05:42,240 --> 00:05:44,598
Er, I'm fine, thank you.
98
00:05:44,600 --> 00:05:47,478
You sure? I can't get you
anything else? More pork maybe.
99
00:05:47,480 --> 00:05:48,478
No, really, I'm fine.
100
00:05:48,480 --> 00:05:52,480
Did you not hear her, pal?
She's fine.
101
00:06:00,800 --> 00:06:03,558
OK. Listen, Callum,
I think I'm going to go.
102
00:06:03,560 --> 00:06:04,798
What?
103
00:06:04,800 --> 00:06:08,078
I'll pay for my half of the food
even though it's more than...
104
00:06:08,080 --> 00:06:09,798
You're going?
105
00:06:09,800 --> 00:06:11,118
Yeah.
106
00:06:11,120 --> 00:06:13,478
But why?
107
00:06:13,480 --> 00:06:16,798
Well, it's not really working out,
is it?
108
00:06:16,800 --> 00:06:19,998
What are you talking about?
We've just been here five minutes.
109
00:06:20,000 --> 00:06:22,278
I just got my soup.
You've not even touched yours.
110
00:06:22,280 --> 00:06:25,518
I just don't think
we have anything in common.
111
00:06:25,520 --> 00:06:27,878
I just... I don't understand this.
112
00:06:27,880 --> 00:06:30,718
I mean, one minute we're flirting,
the next you're...
113
00:06:30,720 --> 00:06:32,878
When did I flirt?
114
00:06:32,880 --> 00:06:35,478
All that stuff outside,
with the "ah!"
115
00:06:35,480 --> 00:06:37,960
It was straight
out of a Meg Ryan film.
116
00:06:40,320 --> 00:06:44,320
Well, look, Callum, I'm sorry
if I gave you the wrong idea
117
00:06:45,120 --> 00:06:47,758
but I'm just not really interested.
118
00:06:47,760 --> 00:06:50,678
OK. I get it.
119
00:06:50,680 --> 00:06:53,838
You're going
cos apparently five minutes
120
00:06:53,840 --> 00:06:57,318
is long enough to compile a complete
assessment of my personality
121
00:06:57,320 --> 00:06:59,398
and you don't like
what you're seeing.
122
00:06:59,400 --> 00:07:01,678
No, Callum, it's not that.
123
00:07:01,680 --> 00:07:04,798
I mean, I know I'm no Hugh Grant
but...
124
00:07:04,800 --> 00:07:07,198
I thought you'd see past that.
125
00:07:07,200 --> 00:07:10,798
From your profile it looked...
126
00:07:10,800 --> 00:07:12,438
What?
127
00:07:12,440 --> 00:07:16,440
It looked like you'd be the sort of
person that wouldn't care about that.
128
00:07:17,000 --> 00:07:20,718
I am.
129
00:07:20,720 --> 00:07:24,720
So what's the problem?
130
00:07:31,440 --> 00:07:35,440
I'm gay.
131
00:07:37,760 --> 00:07:41,760
Er... A lesbian.
132
00:07:41,960 --> 00:07:44,878
I like girls. You know...
133
00:07:44,880 --> 00:07:48,880
Gay.
134
00:07:50,040 --> 00:07:53,558
Right, so...
135
00:07:53,560 --> 00:07:56,438
what you're saying
is that you're...
136
00:07:56,440 --> 00:08:00,440
Er, yeah. Gay.
137
00:08:03,360 --> 00:08:06,078
A gay?
138
00:08:06,080 --> 00:08:10,080
A gay person? A homo?
139
00:08:10,160 --> 00:08:14,160
Yes. A homosexual.
140
00:08:18,320 --> 00:08:19,598
Correct me if I'm wrong
141
00:08:19,600 --> 00:08:23,238
but I don't think at any point
I have misrepresented myself to you.
142
00:08:23,240 --> 00:08:24,918
I mean, forgive me if I have,
143
00:08:24,920 --> 00:08:28,920
but I think you've known
the whole time that I am... a man.
144
00:08:29,520 --> 00:08:32,878
Yes. I knew you were a man.
145
00:08:32,880 --> 00:08:34,438
So why are you here?
146
00:08:34,440 --> 00:08:36,838
Do you really want to know?
147
00:08:36,840 --> 00:08:38,878
I'm pretty fucking curious, yes.
148
00:08:38,880 --> 00:08:40,758
My brother.
149
00:08:40,760 --> 00:08:42,798
Your brother?
150
00:08:42,800 --> 00:08:46,198
Making me do this.
He just kept going on and on at me
151
00:08:46,200 --> 00:08:49,198
and in the end I said all right
just to shut him up.
152
00:08:49,200 --> 00:08:53,200
And he picked you.
153
00:08:53,240 --> 00:08:55,198
To turn you back on to guys?
154
00:08:55,200 --> 00:08:56,518
That's...
155
00:08:56,520 --> 00:08:59,678
That's not going to happen, Callum.
156
00:08:59,680 --> 00:09:02,598
Oh.
157
00:09:02,600 --> 00:09:04,198
OK.
158
00:09:04,200 --> 00:09:08,200
So there you go.
159
00:09:09,800 --> 00:09:12,198
It was...
It's been interesting meeting you
160
00:09:12,200 --> 00:09:14,798
and I hope you don't
take this personally.
161
00:09:14,800 --> 00:09:16,158
Can I ask you something?
162
00:09:16,160 --> 00:09:17,758
What?
163
00:09:17,760 --> 00:09:19,398
I think your bro's a complete prick.
164
00:09:19,400 --> 00:09:22,598
He disnae have the right to say who
you do or don't go on a date with.
165
00:09:22,600 --> 00:09:24,080
It's none of his business.
166
00:09:25,480 --> 00:09:27,038
He's not a prick.
167
00:09:27,040 --> 00:09:30,678
He's just looking out for me.
168
00:09:30,680 --> 00:09:33,078
It's what he does.
169
00:09:33,080 --> 00:09:36,878
Well, let me tell you
looking out for folk is overrated.
170
00:09:36,880 --> 00:09:38,278
It's a mug's game.
171
00:09:38,280 --> 00:09:42,280
Only you can decide who you are,
what you do, who you fuck, whatever.
172
00:09:42,640 --> 00:09:46,638
I've thought long and hard about this
because people used to try
and tell me what to do.
173
00:09:46,640 --> 00:09:50,638
"Callum, stop doing that.
Callum, don't go in there.
Callum, she's too young for you."
174
00:09:50,640 --> 00:09:53,638
Eventually I thought, "Ah, fuck off."
175
00:09:53,640 --> 00:09:57,640
Cos nobody gets to tell you
or anybody what to do.
176
00:09:58,160 --> 00:10:01,078
It's the only law we've got.
177
00:10:01,080 --> 00:10:05,080
No matter how they make you feel,
no matter how good the advice seems,
178
00:10:05,240 --> 00:10:09,240
never let anyone ever, ever, ever
tell you what to do.
179
00:10:13,120 --> 00:10:17,120
Ever.
180
00:10:19,440 --> 00:10:21,678
Now here's what you do, right?
181
00:10:21,680 --> 00:10:25,680
You look your bro straight
in the eye and you say,
182
00:10:27,160 --> 00:10:30,518
"Bro! I'm gay
183
00:10:30,520 --> 00:10:34,520
"and I don't give a fuck
what you think so back the fuck off."
184
00:10:41,080 --> 00:10:45,080
Zero tolerance, love.
The name of the game.
185
00:10:47,920 --> 00:10:51,158
Food's here. Just stay and eat?
186
00:10:51,160 --> 00:10:54,358
We don't even need to talk.
You might as well.
187
00:10:54,360 --> 00:10:58,360
You're paying for half of it.
188
00:10:58,600 --> 00:11:02,600
OK.
189
00:11:03,480 --> 00:11:06,314
OK. Good.
190
00:11:06,863 --> 00:11:10,252
I grab him by the balls, right?
I'm like that, "Shug. Square, go!"
Then I heave him over the side!
191
00:11:10,330 --> 00:11:14,790
He falls 20 foot on his arse...
Bang! Full set of X-rays.
192
00:11:14,846 --> 00:11:18,846
Pelvic bruising.
Humiliation? Total!
193
00:11:19,286 --> 00:11:21,724
Why do all your stories
involve balls?
194
00:11:21,726 --> 00:11:25,204
I don't know. But they do, eh?
195
00:11:25,206 --> 00:11:29,206
Oh, God!
196
00:11:30,486 --> 00:11:32,604
I need another drink.
197
00:11:32,606 --> 00:11:35,484
Hey, um... Can you, er...
Can I have another glass of...
198
00:11:35,486 --> 00:11:37,206
whatever this pink shit is?
199
00:11:37,238 --> 00:11:37,956
And more beer!
200
00:11:37,958 --> 00:11:39,316
And he wants more beer.
201
00:11:39,318 --> 00:11:41,396
When does he want it? Now!
202
00:11:41,398 --> 00:11:43,618
You catch on quick, Erica.
203
00:11:43,696 --> 00:11:45,214
Zero tolerance!
204
00:11:45,216 --> 00:11:47,654
Yup, zero fucking tolerance! Cheers!
205
00:11:47,656 --> 00:11:51,656
Cheers!
206
00:11:54,656 --> 00:11:57,676
What's it like... being a lesbian?
207
00:11:57,770 --> 00:12:00,048
Oh... you don't
want to know about that.
208
00:12:00,050 --> 00:12:04,050
No, no, I'm fascinated in
all aspects of human sexuality.
209
00:12:04,250 --> 00:12:06,648
Oh, yeah?
Watch a lot of porn, do you?
210
00:12:06,650 --> 00:12:10,448
Well, aye, but I've got
an academic interest as well.
211
00:12:10,450 --> 00:12:13,448
An "academic interest"?
That sounds really creepy, Callum.
212
00:12:13,450 --> 00:12:15,648
What?
213
00:12:15,650 --> 00:12:17,688
Look, I don't want to talk about it.
214
00:12:17,690 --> 00:12:19,608
Whenever I talk to men
about being gay,
215
00:12:19,610 --> 00:12:21,248
they get this look in their eyes
216
00:12:21,250 --> 00:12:24,608
like they're imagining me
doing the scissors with Cheryl Cole.
217
00:12:24,610 --> 00:12:26,168
Yeah...
218
00:12:26,170 --> 00:12:29,688
Oi!
219
00:12:29,690 --> 00:12:31,248
Oi! Stop it!
220
00:12:31,250 --> 00:12:33,768
Sorry. Sorry, right...
Do you want to know what I think?
221
00:12:33,770 --> 00:12:35,328
Yeah, sure. Right...
222
00:12:35,330 --> 00:12:38,608
I think that sex is an unfixed,
223
00:12:38,610 --> 00:12:41,728
amorphous phenomena that's
impossible to define, or study.
224
00:12:41,730 --> 00:12:44,208
One of the great mysteries
of the universe.
225
00:12:44,210 --> 00:12:48,168
I think we exist
on a continuum, right?
226
00:12:48,170 --> 00:12:52,170
And sexual identity and our place
within it is an unknown quantity.
227
00:12:52,770 --> 00:12:55,888
It's not unknown.
Well, to you maybe, but...
228
00:12:55,890 --> 00:12:57,488
Right, right.
229
00:12:57,490 --> 00:12:59,808
Say that one is
the straightest you can be,
230
00:12:59,810 --> 00:13:02,208
and ten is
the gayest you can be,
231
00:13:02,210 --> 00:13:04,008
I think we all exist on that line.
232
00:13:04,010 --> 00:13:06,688
It's not like a binary equation,
on or off.
233
00:13:06,690 --> 00:13:08,088
One thing or the other.
As I say,
234
00:13:08,090 --> 00:13:11,768
it's... it's a continuum.
235
00:13:11,770 --> 00:13:15,770
OK. So where are you
on this continuum, hmm?
236
00:13:15,930 --> 00:13:19,930
From one to ten - one being straight
as a line, ten as gay as Christmas.
237
00:13:24,770 --> 00:13:27,288
Oh, God, you're going to say
you're a one, aren't you?
238
00:13:27,290 --> 00:13:31,290
Was there ever any doubt?
239
00:13:32,010 --> 00:13:34,088
Here's your bill.
We are closing now.
240
00:13:34,090 --> 00:13:35,208
Aye.
241
00:13:35,210 --> 00:13:39,210
So... what about you?
242
00:13:39,410 --> 00:13:42,928
Ten. Pish!
243
00:13:42,930 --> 00:13:45,448
How's that pish? You don't know me.
244
00:13:45,450 --> 00:13:48,648
You're not a ten.
You're not even a nine, or an eight.
245
00:13:48,650 --> 00:13:51,968
I'd say... you're a solid six.
246
00:13:51,970 --> 00:13:55,970
Six?! So, what,
that's... one above bisexual?
247
00:13:56,290 --> 00:14:00,290
Aye. Deny it, I dare you.
248
00:14:06,170 --> 00:14:08,648
All right,
I'm too drunk to argue, anyway.
249
00:14:08,650 --> 00:14:10,608
Let's say I am a six, so what?
250
00:14:10,610 --> 00:14:12,928
So you've been with men.
You have, haven't you?
251
00:14:12,930 --> 00:14:14,488
Maybe.
252
00:14:14,490 --> 00:14:16,488
And liked it?
253
00:14:16,490 --> 00:14:20,490
Erm... I didn't know
what I wanted then.
254
00:14:21,010 --> 00:14:22,488
I want another chance.
255
00:14:22,490 --> 00:14:23,928
What?
256
00:14:23,930 --> 00:14:25,848
I'm sorry,
we really need the bill.
257
00:14:25,850 --> 00:14:29,850
In a minute.
258
00:14:30,170 --> 00:14:31,488
Give me another chance.
259
00:14:31,490 --> 00:14:35,048
At what? At me?!
260
00:14:35,050 --> 00:14:36,888
I reckon I'm the guy for you, Erica.
261
00:14:36,890 --> 00:14:39,248
I reckon we could make something,
something special.
262
00:14:39,250 --> 00:14:43,250
I mean, just think about
what our kids would look like.
263
00:14:43,730 --> 00:14:45,648
Er, listen...
264
00:14:45,650 --> 00:14:48,128
No, no, you listen.
265
00:14:48,130 --> 00:14:50,128
I've been on a lot of dates
with a lot of girls...
266
00:14:50,130 --> 00:14:51,208
Really?!
267
00:14:51,210 --> 00:14:54,168
Well, two, including this one,
and the other so-called "girl"
268
00:14:54,170 --> 00:14:56,808
turned out to be... That doesn't
matter. What matters is that
269
00:14:56,810 --> 00:14:58,768
you had a chance to go
and you never took that.
270
00:14:58,770 --> 00:15:01,568
That must mean something,
that there's something between us.
271
00:15:01,570 --> 00:15:02,968
Tell me I'm wrong!
272
00:15:02,970 --> 00:15:04,688
You're wrong, Callum!
273
00:15:04,690 --> 00:15:07,368
God, what is wrong with you people?!
274
00:15:07,370 --> 00:15:08,368
"You people"?!
275
00:15:08,370 --> 00:15:10,048
I mean men! You, my brother!
276
00:15:10,050 --> 00:15:12,008
I mean, how many times
do I have to tell you
277
00:15:12,010 --> 00:15:14,088
that I'm not into bloody cock!
278
00:15:14,090 --> 00:15:17,608
God, I don't know what else
I have to do to prove it to you.
279
00:15:17,610 --> 00:15:21,610
Jesus! What the fuck
am I doing here?!
280
00:15:24,050 --> 00:15:26,888
OK.
281
00:15:26,890 --> 00:15:30,890
I'm sorry if
I gave you the wrong idea.
282
00:15:31,490 --> 00:15:35,490
No, it's OK... It's OK.
283
00:15:40,410 --> 00:15:43,128
So, it's, like,
40 quid each, with tip.
284
00:15:43,130 --> 00:15:46,328
So at least tell me
what I've done wrong.
285
00:15:46,330 --> 00:15:48,168
Oh, let's not... No, come on.
286
00:15:48,170 --> 00:15:50,568
Tell me what I've done wrong.
I mean, we're not going to
287
00:15:50,570 --> 00:15:53,288
see each other again,
so you can at least give me that.
288
00:15:53,290 --> 00:15:55,728
Huh? I mean, I'm new to this.
It'll help me.
289
00:15:55,730 --> 00:15:59,730
So, go on, tell me.
What did I do wrong?
290
00:16:02,130 --> 00:16:05,168
All right. You came on a bit strong.
Girls don't like that.
291
00:16:05,170 --> 00:16:07,128
OK, I can work on that. What else?
292
00:16:07,130 --> 00:16:09,208
You ordered for me.
That's a turn-off.
293
00:16:09,210 --> 00:16:13,210
That's just good sense!
I know this place better than you.
294
00:16:13,610 --> 00:16:15,208
Right, OK. Apart from that?
295
00:16:15,210 --> 00:16:17,688
I'm sorry,
we really have to close now!
296
00:16:17,690 --> 00:16:20,488
In... a minute! Carry on, Erica.
297
00:16:20,490 --> 00:16:23,808
Oh, you come across as
a bit arrogant.
298
00:16:23,810 --> 00:16:24,728
What?
299
00:16:24,730 --> 00:16:26,528
A bit arrogant. Just a bit.
300
00:16:26,530 --> 00:16:28,808
Arrogant? Well, yeah.
301
00:16:28,810 --> 00:16:31,328
I mean,
you've got all these theories
302
00:16:31,330 --> 00:16:33,648
and philosophies and principles,
303
00:16:33,650 --> 00:16:37,648
and you don't even see that
people might not agree with you...
304
00:16:37,650 --> 00:16:39,408
all the time.
305
00:16:39,410 --> 00:16:43,208
Arrogant.
306
00:16:43,210 --> 00:16:47,210
Callum?
307
00:16:48,250 --> 00:16:49,688
Callum?
308
00:16:49,690 --> 00:16:53,690
Maybe we should go.
They... They want to close.
309
00:16:53,850 --> 00:16:57,850
Callum?
310
00:16:58,170 --> 00:17:01,368
Let me tell you something, missy...
311
00:17:01,370 --> 00:17:05,128
I may be an arrogant Scottish twat,
312
00:17:05,130 --> 00:17:07,888
but at least I've got
my self-respect!
313
00:17:07,890 --> 00:17:11,890
This oh-so-meek bollocks may fool
your brother, but it doesnae fool me!
314
00:17:12,890 --> 00:17:14,928
You're just a scared wee girl,
who doesn't know
315
00:17:14,930 --> 00:17:17,568
who she is or what she's doing.
316
00:17:17,570 --> 00:17:19,208
No, I... I'm not...
317
00:17:19,210 --> 00:17:21,688
I might be arrogant,
318
00:17:21,690 --> 00:17:25,690
but I'm also a beautiful,
flawed, multi-faceted,
319
00:17:25,930 --> 00:17:28,888
complex individual
with a lot of love to give,
320
00:17:28,890 --> 00:17:32,890
and you're...
just a ghost. A big,
321
00:17:36,130 --> 00:17:40,130
gay ghost, who thinks that
I'm arrogant, and doesn't fancy me!
322
00:17:40,730 --> 00:17:43,448
Oh, oh, Callum...
323
00:17:43,450 --> 00:17:46,448
Oh, God!
324
00:17:46,450 --> 00:17:48,008
This is who I am!
325
00:17:48,010 --> 00:17:52,010
I'm a man who cries!
326
00:17:52,530 --> 00:17:54,448
Oh, Callum, come on!
327
00:17:54,450 --> 00:17:56,688
I'm sorry,
we really need the bill...
328
00:17:56,690 --> 00:17:58,530
We have to close, right now!
329
00:18:01,050 --> 00:18:05,050
All right, all right. Look,
I'll just... I'll just pay you, OK?
330
00:18:06,650 --> 00:18:08,488
Do you take cards?
331
00:18:08,490 --> 00:18:11,128
No. Oh, um...
332
00:18:11,130 --> 00:18:15,008
Callum? Have you got some money,
so we can pay the man?
333
00:18:15,010 --> 00:18:15,808
Callum?
334
00:18:15,810 --> 00:18:18,368
Sir! You must pay now! Sir!
335
00:18:18,370 --> 00:18:22,370
Don't you ever,
ever touch me, you commie fuck!
336
00:18:22,770 --> 00:18:24,648
Callum, please!
337
00:18:24,650 --> 00:18:26,608
Say sorry for touching me, you dick!
338
00:18:26,610 --> 00:18:29,088
Callum, they're calling the police!
Just let him go!
339
00:18:29,090 --> 00:18:31,930
Say sorry! Fuck you!
340
00:18:35,810 --> 00:18:37,608
Let me go! Let me go!
341
00:18:37,610 --> 00:18:39,008
You're a fucking asshole!
342
00:18:39,010 --> 00:18:40,488
Get off me! Get the fuck of me!
343
00:18:40,490 --> 00:18:42,088
The police are coming! No...
344
00:18:42,090 --> 00:18:45,368
No police. He's had a bad night.
It's my fault.
345
00:18:45,370 --> 00:18:49,208
Callum... Callum, I think if
you apologise, they'll let you go.
346
00:18:49,210 --> 00:18:51,448
Otherwise, the police will come
and take you away.
347
00:18:51,450 --> 00:18:53,328
I never apologise! Callum, please!
348
00:18:53,330 --> 00:18:55,448
Never surrender! Zero tolerance!
349
00:18:55,450 --> 00:18:57,808
I'm sure it's just
a misunderstanding...
350
00:18:57,810 --> 00:19:01,248
Callum, please... For fuck's sake,
just say you're sorry!
351
00:19:01,250 --> 00:19:02,730
NO...!
352
00:19:24,570 --> 00:19:28,570
Tony, thank God. Are you OK?
353
00:19:28,930 --> 00:19:32,930
I don't know what to do.
354
00:19:39,610 --> 00:19:41,688
You're supposed to be
looking after my sister.
355
00:19:41,690 --> 00:19:44,648
Whatever he's saying, it's all lies.
356
00:19:44,650 --> 00:19:48,650
Is it?
357
00:19:49,170 --> 00:19:50,608
Not exactly.
358
00:19:50,610 --> 00:19:52,208
Oh, aye, that's it!
359
00:19:52,210 --> 00:19:56,210
All club together.
360
00:20:04,410 --> 00:20:05,488
Tony...
361
00:20:05,490 --> 00:20:09,490
It's fine. Don't worry about it.
362
00:20:12,810 --> 00:20:14,768
I suppose I should say thank you.
363
00:20:14,770 --> 00:20:18,770
No. Just piss off!
364
00:20:19,330 --> 00:20:21,088
I'll see you, then.
365
00:20:21,090 --> 00:20:25,090
Yeah... Bye, Callum.
Sorry it turned out this way.
366
00:20:28,330 --> 00:20:30,648
Aye.
367
00:20:30,650 --> 00:20:33,768
That was a mistake. We should have
spotted he was Scottish.
368
00:20:33,770 --> 00:20:37,770
Maybe you find a Chinese guy
next time. Keep Mum happy.
369
00:20:38,810 --> 00:20:41,968
Tony...
370
00:20:41,970 --> 00:20:45,970
That's it. I'm not doing this again.
Just... stop it.
371
00:20:47,090 --> 00:20:49,288
Can't you see the mess I'm in?
372
00:20:49,290 --> 00:20:51,448
I'm trying to help you.
373
00:20:51,450 --> 00:20:52,888
Excuse me...
374
00:20:52,890 --> 00:20:54,208
What do you want?
375
00:20:54,210 --> 00:20:55,648
She's gay, mate.
376
00:20:55,650 --> 00:20:58,088
You should piss off now!
377
00:20:58,090 --> 00:20:59,328
Just saying. Callum...
378
00:20:59,330 --> 00:21:01,408
No, Erica,
if you're going to be a lesbian,
379
00:21:01,410 --> 00:21:03,248
you've got to grow a pair...
380
00:21:03,250 --> 00:21:06,128
Just leave!
This is none of your business!
381
00:21:06,130 --> 00:21:07,608
Tell him you're gay.
382
00:21:07,610 --> 00:21:09,448
I've already told him.
383
00:21:09,450 --> 00:21:13,450
Tell him again.
384
00:21:16,050 --> 00:21:17,848
Tony... Don't do this.
385
00:21:17,850 --> 00:21:19,568
You're killing us.
386
00:21:19,570 --> 00:21:20,848
You're killing your family.
387
00:21:20,850 --> 00:21:22,248
Mate...
388
00:21:22,250 --> 00:21:24,088
She's a fanny fumbler!
And apparently,
389
00:21:24,090 --> 00:21:25,728
there's nothin'
we can do about it.
390
00:21:25,730 --> 00:21:29,288
And believe me, I gave it
a pretty good try. So there we go.
391
00:21:29,290 --> 00:21:32,048
Deal done.
I'll leave you with that.
392
00:21:32,050 --> 00:21:36,050
And I'll bid you good night.
393
00:21:36,530 --> 00:21:40,530
So good luck, huh,
with everything.
394
00:21:41,370 --> 00:21:44,928
Get your coat. I'll take you home.
395
00:21:44,930 --> 00:21:48,930
No.
396
00:21:50,130 --> 00:21:54,130
No! Can't you get it
into your skull?
397
00:21:55,410 --> 00:21:59,410
Back... the fuck... off!
398
00:22:01,530 --> 00:22:04,128
Callum? Aye.
399
00:22:04,130 --> 00:22:07,608
Would you like to go and
get drunk with me?
400
00:22:07,610 --> 00:22:11,610
We're already drunk!
401
00:22:12,930 --> 00:22:16,930
You can't tell... Dad.
402
00:22:20,610 --> 00:22:24,568
Zero tolerance!
403
00:22:24,570 --> 00:22:26,608
Hey, you should
give that lassie a ring.
404
00:22:26,610 --> 00:22:27,808
The one that you like.
405
00:22:27,810 --> 00:22:28,648
Kate?
406
00:22:28,650 --> 00:22:30,008
Aye. Give her a ring.
407
00:22:30,010 --> 00:22:31,448
Get her out.
408
00:22:31,450 --> 00:22:33,288
I don't know, Callum.
409
00:22:33,290 --> 00:22:37,290
Oh, come on! She'll fuckin' love me!
410
00:22:39,410 --> 00:22:40,808
OK.
411
00:22:40,810 --> 00:22:43,928
That's just cos you want to be
out with two lesbians, isn't it?
412
00:22:43,930 --> 00:22:47,930
Well... Aye, well...
413
00:22:50,130 --> 00:22:51,368
Is she hot?
414
00:22:51,370 --> 00:22:55,370
Yes. She's smokin'!
415
00:23:11,370 --> 00:23:14,408
I'm not married.
416
00:23:14,410 --> 00:23:17,117
I'm thinking you're a bit more of
a short-term fantasy.
417
00:23:17,542 --> 00:23:40,360
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
30280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.