All language subtitles for Dates.S01E04.Erica.and.Kate.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:26,740 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:51,838 --> 00:00:54,196 Hey! Over here! 3 00:00:54,198 --> 00:00:55,236 Kate? 4 00:00:55,238 --> 00:00:58,716 Sorry for grabbing you like that. It's Erica, right? 5 00:00:58,718 --> 00:00:59,796 Hi. 6 00:00:59,798 --> 00:01:03,798 Hi. 7 00:01:04,278 --> 00:01:06,956 Nice place, yeah? 8 00:01:06,958 --> 00:01:10,636 It's... Yeah. 9 00:01:10,638 --> 00:01:11,676 Drinks? 10 00:01:11,678 --> 00:01:15,678 Sure. 11 00:01:19,198 --> 00:01:20,596 It's a crazy place. 12 00:01:20,598 --> 00:01:23,516 Yeah. It is. 13 00:01:23,518 --> 00:01:27,518 Come on. 14 00:01:29,878 --> 00:01:32,516 The cocktails here are really great. 15 00:01:32,518 --> 00:01:35,676 Ever been to a molecular mixology bar? 16 00:01:35,678 --> 00:01:39,678 It's really cool. They use chemicals and foams, dry ice and stuff. 17 00:01:40,838 --> 00:01:44,716 Right. And salmon jerky? 18 00:01:44,718 --> 00:01:46,156 It's imaginative. 19 00:01:46,158 --> 00:01:49,396 OK. I can deal with that. 20 00:01:49,398 --> 00:01:51,916 What can I get you, ladies? 21 00:01:51,918 --> 00:01:54,236 Um, I usually get the Backwards Bellini. 22 00:01:54,238 --> 00:01:55,596 What about you? 23 00:01:55,598 --> 00:01:57,356 Er... 24 00:01:57,358 --> 00:02:00,356 I'll go for jerky. Why not? 25 00:02:00,358 --> 00:02:04,358 Cool. Let's get comfortable. 26 00:02:17,918 --> 00:02:19,116 Where shall we sit? 27 00:02:19,118 --> 00:02:22,236 Anywhere's good. 28 00:02:22,238 --> 00:02:23,716 Happy here? 29 00:02:23,718 --> 00:02:27,718 Yeah. 30 00:02:41,758 --> 00:02:42,796 What? 31 00:02:42,798 --> 00:02:45,276 Here we go. 32 00:02:45,278 --> 00:02:47,156 One salmon jerky, 33 00:02:47,158 --> 00:02:50,036 and a Bellini. 34 00:02:50,038 --> 00:02:51,076 Enjoy. 35 00:02:51,078 --> 00:02:53,396 Thank you. 36 00:02:53,398 --> 00:02:54,796 And here are some menus... 37 00:02:54,798 --> 00:02:55,956 Want to eat? 38 00:02:55,958 --> 00:02:56,996 Oh... 39 00:02:56,998 --> 00:02:58,836 Are we doing food...? 40 00:02:58,838 --> 00:03:01,276 I can come back... 41 00:03:01,278 --> 00:03:04,356 No, it's fine. 42 00:03:04,358 --> 00:03:06,636 Er, we'll start with the charcuterie platter... 43 00:03:06,638 --> 00:03:07,676 OK. 44 00:03:07,678 --> 00:03:09,596 And then some sweet anchovies, 45 00:03:09,598 --> 00:03:12,196 pea and beet fritters and some fries. 46 00:03:12,198 --> 00:03:13,476 Great. 47 00:03:13,478 --> 00:03:15,196 You want fries? 48 00:03:15,198 --> 00:03:16,276 Sure. 49 00:03:16,278 --> 00:03:20,278 No problem. 50 00:03:24,318 --> 00:03:27,316 You like being told what to do? 51 00:03:27,318 --> 00:03:29,836 I find it's easier. Yeah. 52 00:03:29,838 --> 00:03:32,356 Easier? 53 00:03:32,358 --> 00:03:33,436 For me. 54 00:03:33,438 --> 00:03:36,596 For everyone. 55 00:03:36,598 --> 00:03:38,636 OK. 56 00:03:38,638 --> 00:03:42,596 So let's keep it easy. 57 00:03:42,598 --> 00:03:43,956 Anything else? 58 00:03:43,958 --> 00:03:47,116 Yeah. You can take away that fish drink. It's making her wince. 59 00:03:47,118 --> 00:03:48,156 I'm sorry. 60 00:03:48,158 --> 00:03:50,636 No problem. Bellini? 61 00:03:50,638 --> 00:03:51,676 Yeah. 62 00:03:51,678 --> 00:03:54,436 You girls enjoy yourselves. 63 00:03:54,438 --> 00:03:57,156 Cute. 64 00:03:57,158 --> 00:03:59,916 He's all right. 65 00:03:59,918 --> 00:04:03,918 I expect you've introduced a lot of girls to the Backwards Bellini. 66 00:04:04,398 --> 00:04:05,796 Probably less than you think. 67 00:04:05,798 --> 00:04:09,798 I'm not sure. I think it's a few. 68 00:04:11,918 --> 00:04:12,956 Sorry. 69 00:04:12,958 --> 00:04:16,958 Excuse me. 70 00:04:20,518 --> 00:04:21,556 It's fine. 71 00:04:21,558 --> 00:04:23,476 Take the call. 72 00:04:23,478 --> 00:04:25,796 It's just my brother. 73 00:04:25,798 --> 00:04:27,236 I'll call him back later. 74 00:04:27,238 --> 00:04:29,676 He's being a twat, as usual. 75 00:04:29,678 --> 00:04:31,796 Are you close? You and your brother? 76 00:04:31,798 --> 00:04:33,796 Oh, you know. 77 00:04:33,798 --> 00:04:35,516 Family. 78 00:04:35,518 --> 00:04:37,076 They can be a bit intense. 79 00:04:37,078 --> 00:04:38,836 It must be nice. 80 00:04:38,838 --> 00:04:40,836 I see my parents, like, twice a year, 81 00:04:40,838 --> 00:04:43,596 if they're willing, which they're not. 82 00:04:43,598 --> 00:04:46,716 Why's that? 83 00:04:46,718 --> 00:04:49,156 Ring your brother. 84 00:04:49,158 --> 00:04:53,158 Like I said, he's being a twat. 85 00:04:55,158 --> 00:04:57,996 Where were we? 86 00:04:57,998 --> 00:05:01,998 I dunno. 87 00:05:08,798 --> 00:05:09,996 Am I going wrong? 88 00:05:09,998 --> 00:05:11,756 No, you, 89 00:05:11,758 --> 00:05:14,116 you're fine. 90 00:05:14,118 --> 00:05:17,156 I like this. 91 00:05:17,158 --> 00:05:19,436 What is it? 92 00:05:19,438 --> 00:05:23,396 Oh. Something I bought in Tuscany last summer. 93 00:05:23,398 --> 00:05:24,436 I wear it a lot. 94 00:05:24,438 --> 00:05:25,476 It's nice. 95 00:05:25,478 --> 00:05:28,876 Yeah. I didn't mean to buy it. 96 00:05:28,878 --> 00:05:32,676 I was in Arezzo, looking for this stupid cheese shop when... 97 00:05:32,678 --> 00:05:34,236 when I passed this young girl, 98 00:05:34,238 --> 00:05:38,238 seven or eight years old, selling these just off the road. 99 00:05:38,478 --> 00:05:40,756 Just her and her dad sitting on plastic milk crates, 100 00:05:40,758 --> 00:05:43,556 making these together. 101 00:05:43,558 --> 00:05:47,558 I stood there for ages watching and they didn't even glance at me. 102 00:05:48,438 --> 00:05:50,236 That's sweet. 103 00:05:50,238 --> 00:05:53,916 I know it's nothing special, but... 104 00:05:53,918 --> 00:05:56,036 she had such a beautiful smile, 105 00:05:56,038 --> 00:06:00,038 this kid. 106 00:06:00,838 --> 00:06:02,276 You must think I'm a idiot. 107 00:06:02,278 --> 00:06:03,436 Not at all. 108 00:06:03,438 --> 00:06:05,236 Oh, I am. I am. 109 00:06:05,238 --> 00:06:07,356 I don't know why I'm telling you stuff like that. 110 00:06:07,358 --> 00:06:09,996 It's these dates. Everything moves so fast. 111 00:06:09,998 --> 00:06:13,998 Yeah. I know... 112 00:06:22,398 --> 00:06:26,116 Too much, too soon? 113 00:06:26,118 --> 00:06:28,156 No. 114 00:06:28,158 --> 00:06:30,236 No. 115 00:06:30,238 --> 00:06:32,276 It's actually... 116 00:06:32,278 --> 00:06:36,278 not. 117 00:06:36,918 --> 00:06:40,076 Say something now. I'm... I'm blushing. 118 00:06:40,078 --> 00:06:42,356 OK. Tuscany, 119 00:06:42,358 --> 00:06:44,236 must have been perfect. 120 00:06:44,238 --> 00:06:47,436 Yeah. 121 00:06:47,438 --> 00:06:48,556 That was a weird holiday. 122 00:06:48,558 --> 00:06:51,716 I broke up with my ex on the plane coming back. 123 00:06:51,718 --> 00:06:53,756 Oh. 124 00:06:53,758 --> 00:06:57,116 Sorry, talk of exes. Naughty of me. 125 00:06:57,118 --> 00:07:00,956 He sort of thought we'd end up together. But... 126 00:07:00,958 --> 00:07:03,356 whatever. We didn't. 127 00:07:03,358 --> 00:07:04,396 He? 128 00:07:04,398 --> 00:07:07,036 Yeah. 129 00:07:07,038 --> 00:07:10,996 Right. I thought you said that. 130 00:07:10,998 --> 00:07:14,236 Yes. 131 00:07:14,238 --> 00:07:18,196 Well, that's... 132 00:07:18,198 --> 00:07:21,636 You go out with boys? 133 00:07:21,638 --> 00:07:23,436 Can we not do this? 134 00:07:23,438 --> 00:07:26,876 I'm not doing anything. You're the one dating girls and screwing guys. 135 00:07:26,878 --> 00:07:29,036 It's, it's complicated. 136 00:07:29,038 --> 00:07:31,356 I'm so sick of women who go this way and that on a whim. 137 00:07:31,358 --> 00:07:33,876 It's not complicated. It's annoying and not honest. 138 00:07:33,878 --> 00:07:36,636 Says who? 139 00:07:36,638 --> 00:07:38,956 Yeah, I see men from time to time. 140 00:07:38,958 --> 00:07:42,236 Well, I'm sorry, but girls who date guys just aren't my thing. 141 00:07:42,238 --> 00:07:45,596 I'm with you now. We're having a good time. 142 00:07:45,598 --> 00:07:49,598 Maybe you're just straight and bored. 143 00:07:49,798 --> 00:07:51,956 So what? 144 00:07:51,958 --> 00:07:55,958 Either way, it's none of your fucking business. 145 00:07:56,598 --> 00:07:57,956 What are you doing? 146 00:07:57,958 --> 00:07:59,316 Pass me my bag, please? 147 00:07:59,318 --> 00:08:01,996 You're leaving? Just like that? 148 00:08:01,998 --> 00:08:03,716 You know, you're only proving me right. 149 00:08:03,718 --> 00:08:05,676 I can't be the first girl to call you on this. 150 00:08:05,678 --> 00:08:06,876 You're rude. 151 00:08:06,878 --> 00:08:10,196 You don't even know me. 152 00:08:10,198 --> 00:08:11,236 Just wait. 153 00:08:11,238 --> 00:08:12,516 Why? 154 00:08:12,518 --> 00:08:16,518 Because there's something's going on here. Isn't there? 155 00:08:16,758 --> 00:08:18,036 Here we go. 156 00:08:18,038 --> 00:08:21,396 Charcuterie, anchovies, olives, pea and beet fritters, 157 00:08:21,398 --> 00:08:25,156 a side of chips on the way. 158 00:08:25,158 --> 00:08:29,158 You've got some mayo, dips, chilli, tomato... 159 00:08:29,598 --> 00:08:31,836 and there's your Bellini. 160 00:08:31,838 --> 00:08:35,356 There you go. 161 00:08:35,358 --> 00:08:38,076 Is everything good? 162 00:08:38,078 --> 00:08:41,116 Everything's good. Thanks. 163 00:08:41,118 --> 00:08:45,118 Enjoy. 164 00:08:52,238 --> 00:08:54,158 Let's get drunk. 165 00:08:59,838 --> 00:09:03,838 You were right about these cocktails. Whoa! 166 00:09:04,118 --> 00:09:08,118 Yeah, they pack a punch. 167 00:09:09,278 --> 00:09:11,596 Drink some water. 168 00:09:11,598 --> 00:09:12,636 I'm fine. 169 00:09:12,638 --> 00:09:13,876 Really. 170 00:09:13,878 --> 00:09:16,358 I'm just going to keep on drinking until... 171 00:09:25,598 --> 00:09:29,598 Yeah. What is it? 172 00:09:30,238 --> 00:09:32,078 No, no, I can't talk right now. 173 00:09:43,958 --> 00:09:46,236 Sorry about that. 174 00:09:46,238 --> 00:09:47,316 He calls a lot. 175 00:09:47,318 --> 00:09:48,356 Yeah? 176 00:09:48,358 --> 00:09:51,556 He just wants me to be happy. 177 00:09:51,558 --> 00:09:55,558 Well, you don't sound very happy when he calls. 178 00:09:57,838 --> 00:10:00,556 I want to know why you're so angry. 179 00:10:00,558 --> 00:10:01,916 I'm not angry. 180 00:10:01,918 --> 00:10:03,396 No offence, Kate, 181 00:10:03,398 --> 00:10:06,956 but you seem like an angry lesbian with a dick complex. 182 00:10:06,958 --> 00:10:10,958 I'm not the one that has to worry about dick. 183 00:10:13,038 --> 00:10:17,038 Tell me, how many girls have you actually slept with? 184 00:10:17,278 --> 00:10:19,556 Er, what's that got to do with anything? 185 00:10:19,558 --> 00:10:21,596 Is it any? 186 00:10:21,598 --> 00:10:23,516 Have you actually slept with any women? 187 00:10:23,518 --> 00:10:27,518 OK, now you're being rude again. 188 00:10:29,158 --> 00:10:33,158 I'm just trying to work out why you're here. 189 00:10:35,518 --> 00:10:36,996 We didn't order that. 190 00:10:36,998 --> 00:10:40,998 No, this is from the guys over there. 191 00:10:42,158 --> 00:10:43,996 Take it away. We can buy our own drinks. 192 00:10:43,998 --> 00:10:46,756 Don't be silly. Leave it with us. Thank you. 193 00:10:46,758 --> 00:10:48,876 Yeah. Go with the flow. 194 00:10:48,878 --> 00:10:51,556 Cheers. 195 00:10:51,558 --> 00:10:55,558 Chill out. No need to be rude. 196 00:10:57,478 --> 00:10:58,756 Oh, God. Don't. 197 00:10:58,758 --> 00:11:02,758 What? They're just boys out. Be gracious. 198 00:11:04,638 --> 00:11:05,756 OK. 199 00:11:05,758 --> 00:11:08,716 What are you doing? 200 00:11:08,718 --> 00:11:12,196 Being gracious. 201 00:11:12,198 --> 00:11:16,198 Shit. 202 00:11:20,158 --> 00:11:21,436 Hi. 203 00:11:21,438 --> 00:11:23,716 Hey. Who are you? 204 00:11:23,718 --> 00:11:26,516 I'm Kate and this is Erica. 205 00:11:26,518 --> 00:11:29,316 Cool. Christopher. Richard. 206 00:11:29,318 --> 00:11:31,596 So, you girls looked a little lonely over there. 207 00:11:31,598 --> 00:11:33,716 Well, we just came by to say thanks for the drinks. 208 00:11:33,718 --> 00:11:35,356 No problem. 209 00:11:35,358 --> 00:11:37,836 Sorted. Well, you guys enjoy yourselves. 210 00:11:37,838 --> 00:11:38,956 Hang on. 211 00:11:38,958 --> 00:11:40,316 Whoa, whoa, whoa. That's it? 212 00:11:40,318 --> 00:11:42,516 Is there something we can do for you? 213 00:11:42,518 --> 00:11:46,518 I dunno, er... How about a dance? 214 00:11:46,758 --> 00:11:48,156 Hm? 215 00:11:48,158 --> 00:11:52,158 I reckon you, in particular, could use a dance. 216 00:11:52,798 --> 00:11:54,356 Sure. 217 00:11:54,358 --> 00:11:55,756 Let's do it. 218 00:11:55,758 --> 00:11:59,758 OK. 219 00:12:00,398 --> 00:12:03,796 Hi. Er, Chris. 220 00:12:03,798 --> 00:12:06,074 Come on. 221 00:13:49,559 --> 00:13:51,014 Hi. 222 00:13:55,277 --> 00:13:57,795 How long have you been watching me? 223 00:13:57,797 --> 00:14:01,275 Only a little while. 224 00:14:01,277 --> 00:14:03,555 You looked like you needed some rest. 225 00:14:03,557 --> 00:14:06,395 I did. 226 00:14:06,397 --> 00:14:10,397 Check out's in two hours if you want to sleep some more. 227 00:14:10,757 --> 00:14:14,757 Cool. 228 00:14:27,997 --> 00:14:31,595 Hey. 229 00:14:31,597 --> 00:14:33,955 We had a nice time, right? 230 00:14:33,957 --> 00:14:37,835 Yeah, it's just... 231 00:14:37,837 --> 00:14:41,837 I have to get going soon. 232 00:14:44,677 --> 00:14:47,875 What do you usually do now? 233 00:14:47,877 --> 00:14:51,877 Usually I go home. 234 00:14:53,277 --> 00:14:57,277 Is that what you're going to do? 235 00:14:57,437 --> 00:15:01,437 I guess. 236 00:15:01,717 --> 00:15:05,717 If you're trying to get rid of me quickly, you're doing a banging job. 237 00:15:09,357 --> 00:15:13,357 Come here. 238 00:15:36,997 --> 00:15:38,755 Ask me anything. 239 00:15:38,757 --> 00:15:39,995 Hmm? 240 00:15:39,997 --> 00:15:43,997 Just ask me something, and I'll answer. 241 00:15:44,917 --> 00:15:48,195 Go on. 242 00:15:48,197 --> 00:15:52,155 What do you hate most about yourself? 243 00:15:52,157 --> 00:15:54,715 I'm a really good liar. 244 00:15:54,717 --> 00:15:58,717 Are you? Who do you lie to? 245 00:16:00,917 --> 00:16:04,917 Myself, mainly. 246 00:16:05,237 --> 00:16:07,715 But also... 247 00:16:07,717 --> 00:16:11,717 pretty much everyone else. 248 00:16:14,437 --> 00:16:18,437 So why would I ask you something if you can't tell the truth? 249 00:16:19,397 --> 00:16:22,635 Because I like you. 250 00:16:22,637 --> 00:16:26,637 It might be different with you. 251 00:16:26,997 --> 00:16:29,995 Ask me something else. 252 00:16:29,997 --> 00:16:32,315 What do your family think about this? 253 00:16:32,317 --> 00:16:36,317 About who you are? 254 00:16:39,557 --> 00:16:43,557 They don't know, do they? 255 00:16:58,437 --> 00:17:02,435 Kate, you don't understand. 256 00:17:02,437 --> 00:17:05,995 My family loves me. They really love me. 257 00:17:05,997 --> 00:17:08,435 Can't you see how important that is? 258 00:17:08,437 --> 00:17:12,437 Whatever. 259 00:17:17,317 --> 00:17:19,195 Is this what you do? 260 00:17:19,197 --> 00:17:21,195 You pick a fight and then you run? 261 00:17:21,197 --> 00:17:25,075 Give me a reason to stay. 262 00:17:25,077 --> 00:17:27,515 Because I don't know when I can do this again. 263 00:17:27,517 --> 00:17:31,517 Erica, you can do what you like. 264 00:17:31,997 --> 00:17:35,997 Don't you understand that? The world won't stop turning. 265 00:17:44,797 --> 00:17:47,035 Three. 266 00:17:47,037 --> 00:17:49,595 What? 267 00:17:49,597 --> 00:17:52,915 You wanted to know how many girls I've been with. 268 00:17:52,917 --> 00:17:55,435 Three. 269 00:17:55,437 --> 00:17:59,437 There was one six years ago. I was crazy about her. 270 00:18:01,597 --> 00:18:04,635 Then there was a girl at the gym last year. 271 00:18:04,637 --> 00:18:08,395 Right. 272 00:18:08,397 --> 00:18:09,755 Is that true? Because it's a little... 273 00:18:09,757 --> 00:18:11,795 Yeah. 274 00:18:11,797 --> 00:18:14,915 I know. 275 00:18:14,917 --> 00:18:17,875 So can we just stay here a little? 276 00:18:17,877 --> 00:18:21,275 Then you can go. Promise. 277 00:18:21,277 --> 00:18:23,835 And the third one. 278 00:18:23,837 --> 00:18:27,675 What's she like? 279 00:18:27,677 --> 00:18:30,235 I don't know. 280 00:18:30,237 --> 00:18:33,115 Jury's out. 281 00:18:33,117 --> 00:18:37,117 Her case needs a little reviewing. 282 00:18:37,717 --> 00:18:41,717 Oh, yeah? 283 00:19:10,757 --> 00:19:13,955 No, no. Just ignore it. 284 00:19:13,957 --> 00:19:17,957 Just... 285 00:19:28,877 --> 00:19:30,435 Hey, what is it? 286 00:19:30,437 --> 00:19:32,235 'Where are you?' 287 00:19:32,237 --> 00:19:33,715 No, I'm fine. 288 00:19:33,717 --> 00:19:35,875 I-I just stayed out late. 289 00:19:35,877 --> 00:19:38,355 'Why won't you tell me where you are?' 290 00:19:38,357 --> 00:19:40,115 No, I couldn't ring. 291 00:19:40,117 --> 00:19:41,195 'Why not? Why not?' 292 00:19:41,197 --> 00:19:42,755 I just couldn't. 293 00:19:42,757 --> 00:19:45,237 'You haven't forgotten we're meeting Mum at three?' 294 00:19:49,717 --> 00:19:51,595 Just tell Mum I'll be there at three. 295 00:19:51,597 --> 00:19:52,875 Fuck this. 296 00:19:52,877 --> 00:19:53,715 'Who's that?' 297 00:19:53,717 --> 00:19:55,235 Nothing. That was nobody. 298 00:19:55,237 --> 00:19:56,355 'Erica. Erica! You really need to be there.' 299 00:19:56,357 --> 00:19:58,515 OK. OK. Yeah. 300 00:19:58,517 --> 00:20:01,235 I've got to go. Yes. Fine. 301 00:20:01,237 --> 00:20:02,955 Fine. I've got to go. 302 00:20:02,957 --> 00:20:05,275 I can't do this. I'm sorry. 303 00:20:05,277 --> 00:20:07,755 Look, I'm staying. I'm right here. 304 00:20:07,757 --> 00:20:08,915 It's OK. I understand... 305 00:20:08,917 --> 00:20:12,917 I've got to go cos I've got a life where people know who I am. 306 00:20:13,077 --> 00:20:15,835 Your family don't talk to you. 307 00:20:15,837 --> 00:20:19,837 So don't tell me you don't know what this is about. 308 00:20:20,717 --> 00:20:23,835 Kate, please. Just tell me what you want and I'll do it. 309 00:20:23,837 --> 00:20:27,475 Just say what you need to say. It's nothing. It's just words. 310 00:20:27,477 --> 00:20:31,477 Just tell me some truth, for fuck's sake! 311 00:20:34,077 --> 00:20:35,035 I want you to stay. 312 00:20:35,037 --> 00:20:37,795 No. That's not it. Jesus! 313 00:20:37,797 --> 00:20:41,797 I want it in this room. 314 00:20:44,597 --> 00:20:45,595 I'm gay. 315 00:20:45,597 --> 00:20:47,995 Yes! Big deal! 316 00:20:47,997 --> 00:20:49,795 And...? 317 00:20:49,797 --> 00:20:51,915 I see guys to keep my family happy. 318 00:20:51,917 --> 00:20:54,915 To make them think I'm not a disgrace. 319 00:20:54,917 --> 00:20:58,917 To make them think I don't love women. 320 00:20:59,597 --> 00:21:03,597 Anything else? 321 00:21:03,637 --> 00:21:07,637 I rationalise it all. 322 00:21:08,757 --> 00:21:12,757 And it makes me feel like shit. 323 00:21:14,077 --> 00:21:18,077 Thank Christ. 324 00:21:20,117 --> 00:21:24,117 Now, can you put some clothes on so we can go get some fucking brunch? 325 00:21:25,117 --> 00:21:26,995 Brunch? 326 00:21:26,997 --> 00:21:30,997 Yeah. 327 00:21:40,837 --> 00:21:44,837 Erica. 328 00:21:45,437 --> 00:21:47,835 'Erica?' 329 00:21:47,837 --> 00:21:51,837 'Erica?' 330 00:21:53,757 --> 00:21:56,035 Hello? 331 00:21:56,037 --> 00:21:58,035 'Erica, 332 00:21:58,037 --> 00:22:01,075 'I love you but you can't do this. 333 00:22:01,077 --> 00:22:02,995 'You can't do it. 334 00:22:02,997 --> 00:22:06,177 'Do you understand? You can't do this. 335 00:22:07,557 --> 00:22:09,119 I'm sorry but you can't.' 336 00:22:10,082 --> 00:22:25,637 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 337 00:22:33,157 --> 00:22:34,235 What is wrong with you? 338 00:22:34,237 --> 00:22:36,115 Nothing is wrong with me. 339 00:22:36,117 --> 00:22:38,075 Is there, like, a special category 340 00:22:38,077 --> 00:22:39,844 that you women look for to find mugs like me? 341 00:22:40,691 --> 00:23:12,093 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 22090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.