Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:25,551
Subtitles by MemoryOnSmells
Sync by 00:02:24,042
Mm.
40
00:02:24,044 --> 00:02:25,282
So, here's the deal.
41
00:02:25,284 --> 00:02:28,242
It's all small plates, so we need
to order about five things.
42
00:02:28,244 --> 00:02:29,602
Fuck it.
43
00:02:29,604 --> 00:02:31,842
Six things.
Are you cool with sharing?
44
00:02:31,844 --> 00:02:35,844
Yeah. I'm cool with sharing.
45
00:02:37,884 --> 00:02:39,282
Great. So shall I just go ahead?
46
00:02:39,284 --> 00:02:43,284
Go on, then.
47
00:02:43,444 --> 00:02:44,762
Hi. Hello.
48
00:02:44,764 --> 00:02:46,842
Good timing. Erm...
49
00:02:46,844 --> 00:02:48,322
We'll have the Burrata.
50
00:02:48,324 --> 00:02:51,082
It's this beautiful Italian cheese
with sort of cream inside.
51
00:02:51,084 --> 00:02:52,602
I'm sure you know it.
52
00:02:52,604 --> 00:02:56,604
Erm... And the twice-cooked
baby chicken.
53
00:02:57,244 --> 00:03:01,002
The sea bream,
roasted aubergines, and...
54
00:03:01,004 --> 00:03:04,082
Do you like fennel?
55
00:03:04,084 --> 00:03:05,922
Great, so steak with the fennel.
56
00:03:05,924 --> 00:03:07,162
That's six, right?
57
00:03:07,164 --> 00:03:08,562
Yup. And to drink?
58
00:03:08,564 --> 00:03:09,802
Alsace Riesling.
59
00:03:09,804 --> 00:03:12,602
Perfect.
60
00:03:12,604 --> 00:03:15,202
You don't mind white, do you?
61
00:03:15,204 --> 00:03:16,442
No.
62
00:03:16,444 --> 00:03:20,444
So, what don't I remember?
63
00:03:28,204 --> 00:03:32,204
You once paid me 300 quid to fuck.
64
00:03:43,244 --> 00:03:46,122
Mm.
65
00:03:46,124 --> 00:03:48,002
Fair play, that's not bad.
66
00:03:48,004 --> 00:03:49,442
I think you're confused.
67
00:03:49,444 --> 00:03:51,362
Come on, let's not play this game.
68
00:03:51,364 --> 00:03:53,002
You must be thinking of someone else.
69
00:03:53,004 --> 00:03:56,242
No. I remember every man
that paid me for sex.
70
00:03:56,244 --> 00:04:00,042
Every single one.
71
00:04:00,044 --> 00:04:02,002
Right.
72
00:04:02,004 --> 00:04:05,282
I just didn't really
sign up for this.
73
00:04:05,284 --> 00:04:10,922
But I'm just going to pay for what
we've ordered and... you can sit
and have a nice meal.
74
00:04:10,924 --> 00:04:12,282
You didn't want to say much
75
00:04:12,284 --> 00:04:14,002
until you came, but I like a chat.
76
00:04:14,004 --> 00:04:17,722
You're from Cheltenham?
77
00:04:17,724 --> 00:04:21,442
You had a beautiful antique watch.
78
00:04:21,444 --> 00:04:25,444
And one of those cocks
that just...
79
00:04:30,324 --> 00:04:32,042
Right.
80
00:04:32,044 --> 00:04:34,802
Now that's out of the way, we can
get to know each other.
81
00:04:34,804 --> 00:04:37,722
So, you're a doctor. Must be nice.
82
00:04:37,724 --> 00:04:41,724
Do your parents still
live in Cheltenham?
83
00:04:42,644 --> 00:04:46,644
Visit much?
84
00:04:46,884 --> 00:04:50,884
Where do you live?
85
00:04:53,724 --> 00:04:54,802
East Dulwich.
86
00:04:54,804 --> 00:04:58,642
Ugh! South.
87
00:04:58,644 --> 00:05:02,602
It's meant to be nice there,
but I can't get my head around it.
88
00:05:02,604 --> 00:05:04,202
Like, no Tubes.
89
00:05:04,204 --> 00:05:08,204
How do you get home?
90
00:05:08,644 --> 00:05:11,122
Oh, for fuck's say,
don't go silent on me now.
91
00:05:11,124 --> 00:05:13,842
I thought one of your interests was
drunken rambling chats in pubs.
92
00:05:13,844 --> 00:05:15,482
This is a restaurant.
93
00:05:15,484 --> 00:05:17,082
And he's back.
94
00:05:17,084 --> 00:05:19,882
Didn't mention pedantic
in your profile.
95
00:05:19,884 --> 00:05:23,884
No. I don't seem to remember you
saying anything about being a hooker.
96
00:05:25,924 --> 00:05:27,642
I'm sorry, that was awful. I'm sorry.
97
00:05:27,644 --> 00:05:30,922
An escort, actually.
98
00:05:30,924 --> 00:05:33,322
And I'm retired.
99
00:05:33,324 --> 00:05:36,482
You, however, are still apparently
a member of the dickheads.
100
00:05:36,484 --> 00:05:39,762
You should put that on your profile.
101
00:05:39,764 --> 00:05:41,522
Burrata.
102
00:05:41,524 --> 00:05:44,642
Wine's on its way.
103
00:05:44,644 --> 00:05:45,882
Mm.
104
00:05:45,884 --> 00:05:47,122
Please.
105
00:05:47,124 --> 00:05:51,124
After you.
106
00:05:58,444 --> 00:06:01,682
Mm!
107
00:06:01,684 --> 00:06:04,522
That is beautiful.
108
00:06:04,524 --> 00:06:06,082
Mm.
109
00:06:06,084 --> 00:06:09,322
You just get worked so bloody hard.
110
00:06:09,324 --> 00:06:12,682
A lot of hours.
111
00:06:12,684 --> 00:06:15,282
A lot of time under
fluorescent lights.
112
00:06:15,284 --> 00:06:17,602
You just... I don't know.
113
00:06:17,604 --> 00:06:20,962
You need a break, distraction.
114
00:06:20,964 --> 00:06:24,964
Something to help you
forget about things.
115
00:06:26,604 --> 00:06:29,362
Maybe...
116
00:06:29,364 --> 00:06:32,722
maybe I'm a bit of a prick.
117
00:06:32,724 --> 00:06:35,962
I'm sorry.
118
00:06:35,964 --> 00:06:38,242
What for?
119
00:06:38,244 --> 00:06:39,882
What do you mean?
120
00:06:39,884 --> 00:06:43,002
Well, you might be a prick,
I haven't decided that yet,
121
00:06:43,004 --> 00:06:44,602
but why are you sorry? You paid.
122
00:06:44,604 --> 00:06:48,604
You didn't do anything horrible.
123
00:06:49,084 --> 00:06:51,522
Now, the Riesling. Care to taste?
124
00:06:51,524 --> 00:06:55,524
Yes, please.
125
00:06:57,444 --> 00:06:59,122
Thank you. Just leave the bottle.
126
00:06:59,124 --> 00:07:03,124
No problem.
127
00:07:11,684 --> 00:07:14,162
I really am... sorry.
128
00:07:14,164 --> 00:07:15,882
What for?
129
00:07:15,884 --> 00:07:18,242
I'm sorry...
130
00:07:18,244 --> 00:07:20,282
if what we did...
131
00:07:20,284 --> 00:07:22,562
made you feel...
132
00:07:22,564 --> 00:07:24,322
bad.
133
00:07:24,324 --> 00:07:25,602
Or cheap.
134
00:07:25,604 --> 00:07:27,802
I wouldn't call
300 quid an hour cheap.
135
00:07:27,804 --> 00:07:29,402
You know what I mean.
136
00:07:29,404 --> 00:07:32,162
- I don't know what your circumstances...
- No.
137
00:07:32,164 --> 00:07:36,164
No, you don't.
138
00:07:43,724 --> 00:07:45,202
It's all bollocks anyway.
139
00:07:45,204 --> 00:07:46,002
What is?
140
00:07:46,004 --> 00:07:48,442
You're not sorry cos
you made me feel bad.
141
00:07:48,444 --> 00:07:50,722
You're sorry cos
I just reminded you of it.
142
00:07:50,724 --> 00:07:53,162
Well... no.
143
00:07:53,164 --> 00:07:54,642
I mean, yeah, partly.
144
00:07:54,644 --> 00:07:58,362
You haven't thought of me since.
145
00:07:58,364 --> 00:07:59,962
Not a lot, no.
146
00:07:59,964 --> 00:08:03,562
You came to my apartment,
you came, you went.
147
00:08:03,564 --> 00:08:05,362
Actually, you came twice.
148
00:08:05,364 --> 00:08:08,082
You know, actually,
I think I am going to go.
149
00:08:08,084 --> 00:08:10,202
No.
150
00:08:10,204 --> 00:08:11,682
Why?
151
00:08:11,684 --> 00:08:13,842
Because, Stephen, we're on a date.
152
00:08:13,844 --> 00:08:16,162
I don't know what this is
but it's not a date.
153
00:08:16,164 --> 00:08:17,602
Yes, it is.
154
00:08:17,604 --> 00:08:18,762
How?
155
00:08:18,764 --> 00:08:21,082
Because...
156
00:08:21,084 --> 00:08:25,084
even though you may feel all messed
up or whatever about debasing me...
157
00:08:26,524 --> 00:08:30,482
you still kind of wanna fuck me.
158
00:08:30,484 --> 00:08:33,522
All I have to do is...
159
00:08:33,524 --> 00:08:36,562
just sit up straight
and go all wide-eyed,
160
00:08:36,564 --> 00:08:40,162
let you tell me about the menu
and giggle at your jokes
161
00:08:40,164 --> 00:08:41,522
because they're funny.
162
00:08:41,524 --> 00:08:45,042
Then touch my hair
so you think it's a sign.
163
00:08:45,044 --> 00:08:48,762
And when I've really made you
feel like a man...
164
00:08:48,764 --> 00:08:52,764
just take a nervous gob of wine.
165
00:08:55,964 --> 00:08:59,964
And then look at you like this.
166
00:09:08,884 --> 00:09:12,884
I mean, normally
I would just do that.
167
00:09:13,764 --> 00:09:17,242
You are my type.
168
00:09:17,244 --> 00:09:21,244
I've had a funny week and I'm
starting to think about things.
169
00:09:23,764 --> 00:09:27,764
As I said,
normally I would just do you.
170
00:09:28,924 --> 00:09:32,924
And then go home
and watch Frozen Planet on DVD.
171
00:09:41,164 --> 00:09:44,402
But that's not going to happen,
right?
172
00:09:44,404 --> 00:09:46,484
Right.
173
00:10:36,804 --> 00:10:40,804
Why are you even on the site?
174
00:10:44,244 --> 00:10:48,244
Because I want to fall in love.
175
00:10:53,524 --> 00:10:56,522
Yeah, I'm greedy. I know, I know.
What can I say?
176
00:10:56,524 --> 00:10:58,122
What, no wasabi peas?
177
00:10:58,124 --> 00:11:01,122
They didn't have any, annoyingly.
What they did have,
178
00:11:01,124 --> 00:11:05,124
however, is Laphroaig 25.
179
00:11:05,204 --> 00:11:06,362
Taste it.
180
00:11:06,364 --> 00:11:09,762
It's got this unbelievably peaty,
leathery nose...
181
00:11:09,764 --> 00:11:11,442
And feel free to stop me
182
00:11:11,444 --> 00:11:12,842
cos I'm talking total shite.
183
00:11:12,844 --> 00:11:14,082
Yeah, shut up.
184
00:11:14,084 --> 00:11:18,084
I don't even like whisky.
185
00:11:18,164 --> 00:11:19,962
At least it hasn't been boring.
186
00:11:19,964 --> 00:11:23,282
No. No, it hasn't.
187
00:11:23,284 --> 00:11:27,284
So, do I get to ask you
anything about you?
188
00:11:28,444 --> 00:11:32,444
This is a date, after all.
189
00:11:32,644 --> 00:11:36,242
You get one question. Make it good.
190
00:11:36,244 --> 00:11:38,402
OK.
191
00:11:38,404 --> 00:11:40,002
What do you do now that you...?
192
00:11:40,004 --> 00:11:41,762
Now that I'm not a whore?
193
00:11:41,764 --> 00:11:42,482
I mean...
194
00:11:42,484 --> 00:11:43,682
You don't give a fuck.
195
00:11:43,684 --> 00:11:44,482
I do.
196
00:11:44,484 --> 00:11:45,802
Oh, come on. You don't care.
197
00:11:45,804 --> 00:11:48,162
You would have asked me
that two hours ago.
198
00:11:48,164 --> 00:11:50,362
We've already established I'm a dick.
199
00:11:50,364 --> 00:11:52,642
Yeah, a medium-sized wonky one.
200
00:11:52,644 --> 00:11:56,644
I'll take medium.
201
00:11:57,404 --> 00:11:59,162
So, what kind of doctor are you?
202
00:11:59,164 --> 00:12:00,882
General surgeon.
203
00:12:00,884 --> 00:12:02,522
There's a specialism
in the abdominal...
204
00:12:02,524 --> 00:12:03,762
Yeah, I know.
205
00:12:03,764 --> 00:12:06,922
OK.
206
00:12:06,924 --> 00:12:09,002
Do you like it?
207
00:12:09,004 --> 00:12:12,082
It's all right.
208
00:12:12,084 --> 00:12:14,642
I'm thinking of giving it up.
209
00:12:14,644 --> 00:12:17,882
Fucking hell! Why?
210
00:12:17,884 --> 00:12:19,922
Why not? I feel like it.
211
00:12:19,924 --> 00:12:22,442
Apart from anything else, it would
annoy the hell out of people.
212
00:12:22,444 --> 00:12:23,882
Who?
213
00:12:23,884 --> 00:12:27,642
It's a family business.
Mum, dad, sister.
214
00:12:27,644 --> 00:12:30,242
Everyone.
My little brother's the fuck up.
215
00:12:30,244 --> 00:12:33,242
He's a dentist.
216
00:12:33,244 --> 00:12:36,282
So you never wanted to do it?
217
00:12:36,284 --> 00:12:37,882
"Want" didn't come into it.
218
00:12:37,884 --> 00:12:39,802
Being a doctor was all there was.
219
00:12:39,804 --> 00:12:41,522
I don't know.
220
00:12:41,524 --> 00:12:45,524
Just all feels a bit... You know.
221
00:12:46,124 --> 00:12:48,682
A bit bleugh.
222
00:12:48,684 --> 00:12:50,322
Exactly, yeah.
223
00:12:50,324 --> 00:12:52,322
It all feels a bit mad.
224
00:12:52,324 --> 00:12:54,442
You took the words
right out of my mouth.
225
00:12:54,444 --> 00:12:57,122
You're a bit of a spoiled little
shit, aren't you, Stephen?
226
00:12:57,124 --> 00:12:59,362
That's possibly a tiny bit harsh.
227
00:12:59,364 --> 00:13:01,202
Why?
228
00:13:01,204 --> 00:13:05,082
You get paid to bring people back
to life with your bare hands,
229
00:13:05,084 --> 00:13:08,562
so you're not 100%
excited the whole time.
230
00:13:08,564 --> 00:13:12,562
Boo-fucking-hoo.
231
00:13:12,564 --> 00:13:16,564
Yeah. OK, all right.
232
00:13:25,164 --> 00:13:26,922
Shit. I'm really sorry.
233
00:13:26,924 --> 00:13:30,924
I have to go. It's work.
234
00:13:31,564 --> 00:13:33,042
Has something happened?
235
00:13:33,044 --> 00:13:35,442
They want me to come
and see a patient.
236
00:13:35,444 --> 00:13:38,042
Really sorry. Can I get you a cab?
237
00:13:38,044 --> 00:13:40,002
No. This had better
not be an excuse.
238
00:13:40,004 --> 00:13:43,242
No, I really do have to go.
239
00:13:43,244 --> 00:13:45,002
Prove it.
240
00:13:45,004 --> 00:13:46,642
What?
241
00:13:46,644 --> 00:13:47,762
Take me with you.
242
00:13:47,764 --> 00:13:51,764
I want to see what your private
little hell looks like.
243
00:13:52,044 --> 00:13:53,547
OK.
244
00:14:01,076 --> 00:14:03,996
This is a... This is a bad idea.
It's a terrible idea, in fact.
245
00:14:04,044 --> 00:14:06,124
My favourite sort.
246
00:14:06,224 --> 00:14:07,504
Mr Kelly?
247
00:14:07,548 --> 00:14:08,426
Hi, Dawn.
248
00:14:08,428 --> 00:14:10,426
I thought you weren't on...
249
00:14:10,428 --> 00:14:12,226
Oh, this is... Um, this is...
250
00:14:12,228 --> 00:14:15,306
Oh Celeste Watson. Hiya.
251
00:14:15,308 --> 00:14:17,226
Hi. She's the on-call SHO for gynae.
252
00:14:17,228 --> 00:14:19,106
Erm, I said I'd show her
the ropes...
253
00:14:19,108 --> 00:14:21,306
This is Dawn, she's on A&E.
254
00:14:21,308 --> 00:14:23,106
Oh, how's it going?
255
00:14:23,108 --> 00:14:26,786
Guy got his eye stabbed out.
Pool cue.
256
00:14:26,788 --> 00:14:27,986
The usual.
257
00:14:27,988 --> 00:14:31,988
Right. Blimey. Well, come on,
Dr Watson, we'd better get on.
258
00:14:32,268 --> 00:14:34,426
Um, see you, Dawn.
259
00:14:34,428 --> 00:14:38,428
Yeah, see you.
260
00:14:42,188 --> 00:14:45,826
So how many times have you banged
that poor little thing?
261
00:14:45,828 --> 00:14:47,666
What, Dawn? Never.
262
00:14:47,668 --> 00:14:49,066
Bullshit.
263
00:14:49,068 --> 00:14:52,306
Well, I might have had a snog with
her at the Christmas party.
264
00:14:52,308 --> 00:14:55,666
But I really can't remember.
265
00:14:55,668 --> 00:14:59,668
Do you, erm,
do you want to see something?
266
00:14:59,708 --> 00:15:01,146
Put those on.
267
00:15:01,148 --> 00:15:02,186
What? Now?
268
00:15:02,188 --> 00:15:06,188
Yeah, why not?
269
00:15:19,908 --> 00:15:23,908
Fucking hell.
270
00:15:25,868 --> 00:15:27,906
Well, give us a tour then.
271
00:15:27,908 --> 00:15:30,866
Right... Lights.
272
00:15:30,868 --> 00:15:33,786
Temperature control, electricity,
273
00:15:33,788 --> 00:15:37,226
diathermy, suction...
274
00:15:37,228 --> 00:15:38,826
boring ventilator...
275
00:15:38,828 --> 00:15:40,426
Don't touch the ventilator.
276
00:15:40,428 --> 00:15:42,386
Why not?
277
00:15:42,388 --> 00:15:46,388
About a hundred
thousand reasons why.
278
00:15:50,268 --> 00:15:53,826
So this is it...
279
00:15:53,828 --> 00:15:57,386
This is what isn't doing
it for you.
280
00:15:57,388 --> 00:15:59,786
Well, it's just stuff. At the end
of the day it's a job...
281
00:15:59,788 --> 00:16:03,546
Tosser.
282
00:16:03,548 --> 00:16:05,106
Tosser.
283
00:16:05,108 --> 00:16:06,306
Mr Kelly.
284
00:16:06,308 --> 00:16:10,308
Sister! This is Dr Watson.
She's the on-call SHO for gynae.
285
00:16:10,388 --> 00:16:12,426
Right, well, I wondered if you could
286
00:16:12,428 --> 00:16:16,428
come and take a look at Mrs Black
now.
287
00:16:16,588 --> 00:16:18,466
Hello, Mrs Black, how are you?
288
00:16:18,468 --> 00:16:20,706
Everybody's been making a fuss.
289
00:16:20,708 --> 00:16:24,708
Well, let's see if we can do
something about that, shall we?
290
00:16:26,668 --> 00:16:30,026
Thank you... Doctor.
291
00:16:30,028 --> 00:16:34,028
Let's see.
292
00:16:34,988 --> 00:16:37,266
I-I think this is a post op
infection.
293
00:16:37,268 --> 00:16:40,106
But a cephalosporin IV ought to
keep things under control. Agreed?
294
00:16:40,108 --> 00:16:41,306
Uh-huh.
295
00:16:41,308 --> 00:16:43,346
Right, I'll write it up. And...
296
00:16:43,348 --> 00:16:45,226
Oh no, don't worry, Sister.
297
00:16:45,228 --> 00:16:47,226
I'm sure you're very busy,
I'll do that.
298
00:16:47,228 --> 00:16:51,228
Oh, we are! Thanks.
299
00:16:57,148 --> 00:17:00,426
Hello, Margaret. How are you?
300
00:17:00,428 --> 00:17:03,026
You're very pretty to be a nurse.
301
00:17:03,028 --> 00:17:05,626
She's a doctor, Mrs Black.
302
00:17:05,628 --> 00:17:07,546
You'd make a handsome couple.
303
00:17:07,548 --> 00:17:09,466
Do you think?
304
00:17:09,468 --> 00:17:13,468
If you ladies have finished
gossiping, I'll just give you these
antibiotics and we can let you rest.
305
00:17:13,908 --> 00:17:15,106
Why don't you let me do this?
306
00:17:15,108 --> 00:17:16,626
No, it's fine. All under control.
307
00:17:16,628 --> 00:17:18,706
Always want to tell you what to
do, don't they?
308
00:17:18,708 --> 00:17:20,706
Dr Watson, perhaps you
should let me do that.
309
00:17:20,708 --> 00:17:23,426
Perhaps we should administer
the antibiotics through this?
310
00:17:23,428 --> 00:17:25,146
No, through the hand
is where we would...
311
00:17:25,148 --> 00:17:26,906
This would go straight to
the infection.
312
00:17:26,908 --> 00:17:29,626
- Look, why not let me do that?
- We usually put it in the patient's hand
313
00:17:29,628 --> 00:17:31,586
because it makes the bag
last longer.
314
00:17:31,588 --> 00:17:34,866
Saves money.
That's the NHS nowadays!
315
00:17:34,868 --> 00:17:37,626
But this way's much more effective
so...
316
00:17:37,628 --> 00:17:39,826
Can I have it in there then?
317
00:17:39,828 --> 00:17:41,986
No, Mrs Black, I'm afraid you
can't...
318
00:17:41,988 --> 00:17:44,466
Please? I'd be ever so grateful.
319
00:17:44,468 --> 00:17:48,468
Mia, please...
320
00:17:49,708 --> 00:17:53,226
Well, perhaps
we should play it safe.
321
00:17:53,228 --> 00:17:54,386
You know best.
322
00:17:54,388 --> 00:17:58,388
I do.
323
00:18:27,508 --> 00:18:31,508
Well done. That's fine.
324
00:18:33,468 --> 00:18:36,426
I'm just, erm,
I'm just going to make a phone call.
325
00:18:36,428 --> 00:18:37,746
Would that be all right?
326
00:18:37,748 --> 00:18:39,426
- Yeah.
- Don't touch anything.
327
00:18:39,428 --> 00:18:43,428
I'll be good as gold. I promise.
328
00:18:46,708 --> 00:18:48,106
Now,
329
00:18:48,108 --> 00:18:49,986
I've had a lovely time...
330
00:18:49,988 --> 00:18:53,988
'Hi, Phillip. It's Stephen Kelly.
Yes, I had a look at her...
331
00:18:54,348 --> 00:18:57,066
'I've changed her antibiotics...'
332
00:18:57,068 --> 00:18:59,466
Which one do you think then?
333
00:18:59,468 --> 00:19:01,666
This one or the other one?
334
00:19:01,668 --> 00:19:03,826
Red lorry, yellow lorry.
335
00:19:03,828 --> 00:19:05,986
Red lorry, yellow lorry.
336
00:19:05,988 --> 00:19:09,108
'OK, right...'
337
00:19:18,268 --> 00:19:21,786
Um? Hello?
338
00:19:21,788 --> 00:19:23,946
Stephen?
339
00:19:23,948 --> 00:19:27,586
Stephen!
340
00:19:27,588 --> 00:19:28,908
Shit!
341
00:19:33,268 --> 00:19:37,146
Margaret, can you hear me?
342
00:19:37,148 --> 00:19:38,546
Mrs Black!
343
00:19:38,548 --> 00:19:40,628
Can you hear me?
344
00:19:46,388 --> 00:19:50,388
Stephen?
345
00:19:50,948 --> 00:19:54,948
Come on. Christ. Come on, Margaret!
346
00:19:55,388 --> 00:19:58,466
What have we got? 72 post op.
347
00:19:58,468 --> 00:20:00,026
Get the defib ready, please.
348
00:20:00,028 --> 00:20:04,028
Started chest compressions.
349
00:20:04,308 --> 00:20:07,306
Alex, get behind her. Yeah.
350
00:20:07,308 --> 00:20:11,308
Defib ready. Hold on.
351
00:20:13,108 --> 00:20:17,108
No, it's... All right.
352
00:20:18,668 --> 00:20:22,266
Polly, ready with adrenaline
please. 40mg.
353
00:20:22,268 --> 00:20:26,268
Give it a minute please, folks...
354
00:20:26,948 --> 00:20:28,186
Stand clear.
355
00:20:28,188 --> 00:20:29,826
Stand clear.
356
00:20:29,828 --> 00:20:30,866
'Press shock.'
357
00:20:30,868 --> 00:20:31,866
Shocking.
358
00:20:31,868 --> 00:20:35,868
'Perform CPR.'
359
00:20:56,468 --> 00:20:59,906
I didn't... I didn't do that?
360
00:20:59,908 --> 00:21:03,908
No. No. No. It was nothing...
361
00:21:05,668 --> 00:21:09,668
Sometimes people's bodies just
give up on them.
362
00:21:15,228 --> 00:21:18,266
I don't think you should chuck
it in, you know.
363
00:21:18,268 --> 00:21:21,426
No?
364
00:21:21,428 --> 00:21:25,428
It's the only time you're
not a wanker.
365
00:21:27,388 --> 00:21:31,388
I think you're right.
366
00:21:36,708 --> 00:21:39,346
I've never met anyone like you.
367
00:21:39,348 --> 00:21:43,348
No, no, you haven't.
368
00:21:45,908 --> 00:21:49,908
Thank you for tonight.
369
00:21:49,948 --> 00:21:53,948
Thank you, yourself.
370
00:22:07,948 --> 00:22:11,948
Mia?
371
00:22:18,268 --> 00:22:22,268
I don't know what to do now.
372
00:22:29,228 --> 00:22:33,228
Think about it.
373
00:23:15,388 --> 00:23:17,826
How long have you been watching me?
374
00:23:17,828 --> 00:23:20,463
I'm just trying to
work out why you're here.
375
00:23:21,233 --> 00:23:51,580
Subtitles by MemoryOnSmells
Sync by
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.