Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,615 --> 00:00:10,314
♪
2
00:00:10,357 --> 00:00:12,446
Sorry, Father,
I didn't get your name.
3
00:00:12,490 --> 00:00:13,926
Benjamin Tso.
4
00:00:13,969 --> 00:00:16,624
♪
5
00:00:16,668 --> 00:00:18,713
Who was this agent that came in
and talked to you?
6
00:00:18,757 --> 00:00:21,542
I got his card,
pour it over.
7
00:00:22,500 --> 00:00:27,418
What's this?Whitover ordered me
to get rid of that.
8
00:00:27,461 --> 00:00:29,724
Leaphorn:
What have you noticed about
Benjamin, our priest?
9
00:00:29,768 --> 00:00:32,466
Chee: No glasses.How 'bout this one?
10
00:00:32,510 --> 00:00:35,121
Glasses.
James Tso.
11
00:00:35,165 --> 00:00:37,819
Get outta the car![Gasping]
12
00:00:39,169 --> 00:00:40,909
Nakai: What's this?
Leaphorn:
What? You don't know?
13
00:00:40,953 --> 00:00:43,782
Your partner killed
his own grandfather.
14
00:00:43,825 --> 00:00:45,740
You, took off on a horse.
15
00:00:45,784 --> 00:00:48,352
Left me in a gun fight
with two cops.
16
00:00:48,395 --> 00:00:50,136
There's nothing here
for me.
17
00:00:50,180 --> 00:00:51,746
I'm here.
18
00:00:51,790 --> 00:00:55,620
♪
19
00:00:58,971 --> 00:01:01,974
- Make sure to come.
- We're the Buffalo Society.
20
00:01:02,017 --> 00:01:04,977
- Join us. Be a member
of the Buffalo Society.
21
00:01:05,020 --> 00:01:08,981
- Are you committed to a just
future for the Navajo Nation?
22
00:01:09,024 --> 00:01:12,463
Are you committed
to a profitable future?
23
00:01:12,506 --> 00:01:15,509
[overlapping conversation]
24
00:01:15,553 --> 00:01:18,121
Boycott Vines. Stop the mines.
25
00:01:18,164 --> 00:01:19,861
- Stop the mines.
Boycott Vines.
26
00:01:19,905 --> 00:01:21,124
- Make sure to come.
27
00:01:25,954 --> 00:01:27,782
- You got something
against the white man?
28
00:01:27,826 --> 00:01:30,698
- [sighs] You're not the type
of patronage we're looking for.
29
00:01:30,742 --> 00:01:32,657
- You mean Indians?
30
00:01:32,700 --> 00:01:34,659
- White men don't
get to say "Indians."
31
00:01:34,702 --> 00:01:36,400
Why don't you keep moving?
32
00:01:36,443 --> 00:01:38,141
- You mean all the way
back to California?
33
00:01:38,184 --> 00:01:42,014
First National Credit Union
in Stockton, August 23rd.
34
00:01:42,057 --> 00:01:44,408
Sound familiar?
- Never been to Stockton.
35
00:01:44,451 --> 00:01:46,932
- Ah, well, I don't blame you.
36
00:01:46,975 --> 00:01:49,761
Smells like oil and cow manure.
37
00:01:49,804 --> 00:01:51,937
- I'm sure you feel
right at home there.
38
00:01:55,332 --> 00:01:56,811
- Hoski, right?
39
00:01:58,987 --> 00:02:01,120
What's your real name anyway?
40
00:02:01,164 --> 00:02:03,035
Your partner
wouldn't give it up.
41
00:02:04,558 --> 00:02:06,125
- What do you want?
42
00:02:06,169 --> 00:02:08,910
- [whispering]
I want in on the next one--
43
00:02:08,954 --> 00:02:12,175
the one you got planned
for that bank in Gallup.
44
00:02:12,218 --> 00:02:15,352
That's the major leagues
there, Tonto.
45
00:02:15,395 --> 00:02:18,137
- I don't know
what you're talking about.
46
00:02:18,181 --> 00:02:20,226
I'm just a righteous
community activist.
47
00:02:20,270 --> 00:02:22,228
- Well, the grand jury
won't think so.
48
00:02:22,272 --> 00:02:25,405
See, your helicopter pilot...
49
00:02:25,449 --> 00:02:27,712
the getaway driver...
50
00:02:27,755 --> 00:02:30,671
turns out he's a degenerate.
51
00:02:30,715 --> 00:02:34,414
Had boxes of pictures
of young boys.
52
00:02:34,458 --> 00:02:36,242
And they weren't
the kind you find
53
00:02:36,286 --> 00:02:38,113
at a Sears Portrait Studio.
54
00:02:38,157 --> 00:02:39,941
Anyway,
this scum of the earth,
55
00:02:39,985 --> 00:02:41,726
he decides to make a deal.
56
00:02:41,769 --> 00:02:44,294
So he drops a dime on you.
57
00:02:44,337 --> 00:02:46,948
- And who's going to believe
the word of a pederast?
58
00:02:46,992 --> 00:02:49,951
- Well, you'd be surprised
what an all-white jury
59
00:02:49,995 --> 00:02:53,607
will hear when it comes to
putting an Indian behind bars.
60
00:02:53,651 --> 00:02:55,218
Sorry, there I go again.
61
00:02:57,176 --> 00:02:59,483
Anyway...
62
00:02:59,526 --> 00:03:02,703
way I see it,
you got two choices.
63
00:03:02,747 --> 00:03:05,706
Fed pen...
64
00:03:05,750 --> 00:03:07,230
or you cut me in.
65
00:03:09,057 --> 00:03:11,669
I'll even set you up
with a new pilot.
66
00:03:11,712 --> 00:03:14,019
- Who?
- His name is Chip Woods.
67
00:03:14,062 --> 00:03:17,544
And he could land a bird
on salad plate in a snowstorm.
68
00:03:17,588 --> 00:03:20,373
[dramatic music]
69
00:03:20,417 --> 00:03:24,072
Look, man, I could give
a rat's ass about your cause.
70
00:03:24,116 --> 00:03:26,640
But you're good
at robbing banks,
71
00:03:26,684 --> 00:03:29,861
and I'm good at making
sure you never get caught.
72
00:03:29,904 --> 00:03:33,386
- I don't trust white men.
- Me neither.
73
00:03:33,430 --> 00:03:36,259
[chuckles] That's why you
and I are gonna be friends.
74
00:03:38,478 --> 00:03:41,351
[moody guitar music]
75
00:03:41,394 --> 00:03:48,271
♪
76
00:04:31,966 --> 00:04:34,926
[dramatic music]
77
00:04:34,969 --> 00:04:37,755
♪
78
00:04:37,798 --> 00:04:39,974
- Where's Bernadette?
79
00:04:40,018 --> 00:04:41,149
- [sighs]
80
00:04:41,193 --> 00:04:43,500
What's with you all today?
81
00:04:43,543 --> 00:04:45,980
She just slipped out of here
with that bilagáanaasshole.
82
00:04:46,024 --> 00:04:48,548
- Who?
- That bigwig FBI guy.
83
00:04:48,592 --> 00:04:50,289
- Where are they headed?
84
00:04:50,333 --> 00:04:52,639
- I think she said something
about Canyon de Chelly.
85
00:04:52,683 --> 00:04:55,599
♪
86
00:04:55,642 --> 00:04:58,079
- Hey, anyone ever tell you
you're too beautiful be a cop?
87
00:04:58,123 --> 00:04:59,603
- Only everyone.
88
00:05:01,648 --> 00:05:02,780
What about you?
89
00:05:04,521 --> 00:05:07,350
- Uh...no.
90
00:05:07,393 --> 00:05:08,351
No one.
91
00:05:08,394 --> 00:05:10,091
[static whirs]
92
00:05:10,135 --> 00:05:11,789
[person speaks indistinctly
over police radio]
93
00:05:14,531 --> 00:05:16,097
- This is
Officer Manuelito, copy,
94
00:05:16,141 --> 00:05:17,447
but you're coming in broken.
95
00:05:17,490 --> 00:05:20,363
- [speaks Diné]
96
00:05:23,975 --> 00:05:25,368
- [speaks Diné]
97
00:05:43,995 --> 00:05:50,871
♪
98
00:05:53,744 --> 00:05:56,747
- What was that about?
- Cattle rustler.
99
00:05:59,271 --> 00:06:02,187
[insects chirping]
100
00:06:02,230 --> 00:06:09,107
♪
101
00:06:23,034 --> 00:06:25,906
[engine revving]
102
00:06:25,950 --> 00:06:30,084
♪
103
00:06:30,128 --> 00:06:31,434
- Come on.
104
00:06:33,392 --> 00:06:36,090
- Wait a minute. This is the
place we found the helicopter.
105
00:06:36,134 --> 00:06:38,832
- Yeah, well,
they didn't get very far.
106
00:06:38,876 --> 00:06:40,704
- I'll be right back.
107
00:06:40,747 --> 00:06:47,624
♪
108
00:06:52,324 --> 00:06:55,283
[zipper opens]
[sighs]
109
00:06:55,327 --> 00:06:59,200
[liquid dripping]
Oh...
110
00:06:59,244 --> 00:07:00,463
Yeah.
111
00:07:02,987 --> 00:07:04,379
All right.
112
00:07:04,423 --> 00:07:06,425
[zipper closes]
All right.
113
00:07:06,469 --> 00:07:13,345
♪
114
00:07:21,266 --> 00:07:22,659
Oh, fuck.
115
00:07:22,702 --> 00:07:23,747
Hey!
116
00:07:25,575 --> 00:07:27,925
- There's an APB
out for us by now.
117
00:07:27,968 --> 00:07:28,969
- I'm sure they got
a checkpoint
118
00:07:29,013 --> 00:07:31,015
set up in and out of the rez.
119
00:07:31,058 --> 00:07:32,669
- Yeah, that's
why they come in handy.
120
00:07:32,712 --> 00:07:34,845
We can use them to get out.
121
00:07:34,888 --> 00:07:36,194
[children sobbing]
- Dad...
122
00:07:36,237 --> 00:07:37,891
- You come back to us.
- You, get out!
123
00:07:37,935 --> 00:07:40,938
- Please don't go.
- You come back.
124
00:07:40,981 --> 00:07:43,549
- Everyone's
looking for us by now.
125
00:07:43,593 --> 00:07:46,291
Some bilagáanafamily
in a fancy van--
126
00:07:46,334 --> 00:07:47,684
wave us right through.
127
00:07:49,729 --> 00:07:51,383
Come on, go.
128
00:07:51,426 --> 00:07:53,516
- We don't have a fancy van.
129
00:07:53,559 --> 00:07:54,995
- We will.
130
00:07:55,039 --> 00:07:57,041
[children whimpering]
- It's okay. It's okay.
131
00:07:57,084 --> 00:07:58,129
It's okay. It's ok--
132
00:07:58,172 --> 00:08:05,049
♪
133
00:08:11,925 --> 00:08:13,231
- Hey!
134
00:08:16,626 --> 00:08:18,541
- You're gonna
to drive to Flagstaff,
135
00:08:18,584 --> 00:08:20,455
and then you're
gonna go see Devoted Dan.
136
00:08:20,499 --> 00:08:21,805
Ask him for the van.
137
00:08:21,848 --> 00:08:23,633
- Dan? What van?
138
00:08:23,676 --> 00:08:25,591
He'll know
the one we're talking about.
139
00:08:25,635 --> 00:08:28,072
- And if that van's rocking,
you still better be knocking.
140
00:08:28,115 --> 00:08:30,465
- Okay, Flagstaff, Dan,
the van, van.
141
00:08:30,509 --> 00:08:33,817
Flagstaff, the Dan van.
Flagstaff, the Dan van.
142
00:08:33,860 --> 00:08:35,645
Okay.
- Be back before noon.
143
00:08:35,688 --> 00:08:39,692
♪
144
00:08:39,736 --> 00:08:42,129
Then me and my friend and you
and your two little ones
145
00:08:42,173 --> 00:08:43,609
will load
in the back of the van,
146
00:08:43,653 --> 00:08:45,045
and you'll drive us
out of here.
147
00:08:45,089 --> 00:08:47,178
And we'll all
live happily ever after.
148
00:08:47,221 --> 00:08:49,354
- What if something happens?
W-what if I don't make it back?
149
00:08:49,397 --> 00:08:52,575
- Then only some of us
will live happily ever after.
150
00:08:52,618 --> 00:08:55,665
♪
151
00:08:55,708 --> 00:08:57,667
[engine turning over]
152
00:08:57,710 --> 00:09:03,847
♪
153
00:09:03,890 --> 00:09:06,414
- What if he just goes
to his second wife?
154
00:09:06,458 --> 00:09:07,851
- [sighs]
155
00:09:07,894 --> 00:09:10,854
- [breathing heavily]
156
00:09:10,897 --> 00:09:12,682
[vehicle approaching]
157
00:09:12,725 --> 00:09:19,776
♪
158
00:09:19,819 --> 00:09:22,169
- When he comes back,
we'll blow the cave,
159
00:09:22,213 --> 00:09:23,649
create a diversion,
160
00:09:23,693 --> 00:09:24,911
and make
our way to the border.
161
00:09:24,955 --> 00:09:26,478
- Then what?
162
00:09:26,521 --> 00:09:28,262
- They'll pay for our brothers
at the mine.
163
00:09:28,306 --> 00:09:35,226
♪
164
00:09:58,336 --> 00:10:00,077
[gunshots]
165
00:10:02,166 --> 00:10:05,082
[muffled gunshots]
166
00:10:07,867 --> 00:10:10,391
- Hand me those rocks.
167
00:10:10,435 --> 00:10:12,611
- Yeah, we'll seal him in.
168
00:10:12,655 --> 00:10:19,531
♪
169
00:10:48,778 --> 00:10:50,649
We got him trapped.
170
00:10:50,693 --> 00:10:52,172
Give me those rocks.
171
00:10:52,216 --> 00:10:59,136
♪
172
00:11:02,269 --> 00:11:03,836
- [exhales sharply]
173
00:11:03,880 --> 00:11:10,582
♪
174
00:11:21,724 --> 00:11:24,161
- Bernadette!
- Chee?
175
00:11:24,204 --> 00:11:25,902
Oh.
176
00:11:25,945 --> 00:11:28,731
Boy, am I glad to see you.
177
00:11:28,774 --> 00:11:30,776
- Where is she?
178
00:11:30,820 --> 00:11:32,473
- Well, we split up,
and I got all turned around.
179
00:11:32,517 --> 00:11:34,606
Everything
looks the same out here.
180
00:11:34,649 --> 00:11:36,216
- Why are you here?
181
00:11:36,260 --> 00:11:39,045
- I came to pick up half face,
but he got busted out.
182
00:11:39,089 --> 00:11:41,787
You didn't hear that?
- No.
183
00:11:41,831 --> 00:11:43,789
You know where they are?
- [scoffs]
184
00:11:43,833 --> 00:11:46,357
If I did, would I be standing
here talking to you?
185
00:11:46,400 --> 00:11:48,402
- Yeah, I don't know
where they are either.
186
00:11:48,446 --> 00:11:50,274
- Blind leading the blind.
187
00:11:53,233 --> 00:11:55,148
What brings you
back out here anyway?
188
00:11:55,192 --> 00:11:58,630
- Leaphorn's wife called,
said Joe is in trouble.
189
00:11:58,673 --> 00:12:01,372
- You drove all the way
back here to help him?
190
00:12:01,415 --> 00:12:04,070
He must have made
quite an impression on you.
191
00:12:04,114 --> 00:12:06,159
- He's a good man.
192
00:12:06,203 --> 00:12:09,554
- Yeah, that and a quarter
will get you a cup of coffee.
193
00:12:12,078 --> 00:12:14,341
Do you know why I chose you
over Springer?
194
00:12:14,385 --> 00:12:17,040
- You needed an Indian.
- No.
195
00:12:17,083 --> 00:12:21,914
I needed someone who'd put
himself over everything else...
196
00:12:21,958 --> 00:12:25,091
and could speak
a little Navajo.
197
00:12:25,135 --> 00:12:32,055
♪
198
00:12:48,854 --> 00:12:51,465
- Let's just get
the hell out of here.
199
00:12:51,509 --> 00:12:53,163
- I'm just making
sure he can't get out.
200
00:12:56,688 --> 00:13:00,257
- If it's a cop,
then there's more coming.
201
00:13:00,300 --> 00:13:01,867
- Yeah.
202
00:13:01,911 --> 00:13:03,260
That'll hold him.
203
00:13:03,303 --> 00:13:06,132
[dramatic music]
204
00:13:06,176 --> 00:13:12,704
♪
205
00:13:31,592 --> 00:13:35,509
- [sighing]
206
00:13:35,553 --> 00:13:42,516
♪
207
00:13:53,527 --> 00:13:55,573
- [spits]
208
00:13:55,616 --> 00:13:59,490
[groaning]
209
00:13:59,533 --> 00:14:01,100
Help!
They have my family!
210
00:14:01,144 --> 00:14:02,710
Please help me!
They my family!
211
00:14:02,754 --> 00:14:05,235
- How far are they from here?
- Mile...
212
00:14:05,278 --> 00:14:07,846
half mile that way.
213
00:14:07,890 --> 00:14:09,848
- Get him to a doctor.
214
00:14:09,892 --> 00:14:16,855
♪
215
00:14:42,228 --> 00:14:43,664
- Please.
Please, you have to get us--
216
00:14:43,708 --> 00:14:44,796
- Shh, shh.
217
00:14:46,319 --> 00:14:48,234
[fire crackling]
218
00:14:48,278 --> 00:14:50,758
- [coughs softly]
219
00:14:50,802 --> 00:14:57,765
♪
220
00:15:19,004 --> 00:15:21,964
[coughing]
221
00:15:22,007 --> 00:15:28,405
♪
222
00:15:28,448 --> 00:15:30,102
[bullets exploding]
- Ah!
223
00:15:32,409 --> 00:15:34,019
Damn it!
- Let's go!
224
00:15:34,063 --> 00:15:35,455
Come on.
225
00:15:37,675 --> 00:15:39,068
- [coughs]
226
00:15:39,111 --> 00:15:45,988
♪
227
00:15:48,033 --> 00:15:50,122
[exhales sharply]
228
00:15:50,166 --> 00:15:57,086
♪
229
00:16:11,883 --> 00:16:14,668
- We have to get
out of here, now.
230
00:16:14,712 --> 00:16:17,280
Get the Mormons,
just in case we need 'em.
231
00:16:20,544 --> 00:16:21,545
- They're gone.
232
00:16:23,112 --> 00:16:24,809
Someone took my rifle.
233
00:16:24,852 --> 00:16:31,729
♪
234
00:16:51,009 --> 00:16:54,012
[air hissing]
235
00:16:54,056 --> 00:17:00,932
♪
236
00:17:19,777 --> 00:17:22,606
- Hey. Hey.
237
00:17:22,649 --> 00:17:24,912
Here, take the kids.
238
00:17:24,956 --> 00:17:26,653
There's a beach
at the bottom of the quarry.
239
00:17:26,697 --> 00:17:28,481
Wait there for help.
- No, p-please don't leave us.
240
00:17:28,525 --> 00:17:30,092
- No, it's okay.
I have to go back.
241
00:17:30,135 --> 00:17:33,138
My cruiser's down there.
Radio for help.
242
00:17:33,182 --> 00:17:36,402
- [gasps]
[all whimpering]
243
00:17:38,187 --> 00:17:39,536
- It's okay.
244
00:17:39,579 --> 00:17:41,712
Go. Just follow
the hill down the path.
245
00:17:41,755 --> 00:17:43,453
- Go, go.
246
00:17:46,760 --> 00:17:47,979
Thanks for the warning.
247
00:17:50,024 --> 00:17:53,115
- Whitover's on the loose.
I'm gonna need a weapon.
248
00:18:00,122 --> 00:18:01,645
- You didn't have to come back.
249
00:18:01,688 --> 00:18:05,301
- I know, but you're here.
250
00:18:15,833 --> 00:18:18,749
[dramatic music]
251
00:18:18,792 --> 00:18:26,060
♪
252
00:18:27,453 --> 00:18:30,108
- We've got it all.
- Well, that looks heavy.
253
00:18:34,286 --> 00:18:36,201
You need a hand?
254
00:18:36,245 --> 00:18:37,985
- What brings you out here?
255
00:18:38,029 --> 00:18:40,031
- It's a great night
to catch a couple of bad guys.
256
00:18:44,427 --> 00:18:47,212
- The first time
I can honestly say
257
00:18:47,256 --> 00:18:49,693
I'm glad to see you,
Highpockets.
258
00:18:57,483 --> 00:18:59,442
- I'm sorry
to disappoint you, Joe.
259
00:19:01,487 --> 00:19:03,185
I'll take that.
260
00:19:06,623 --> 00:19:08,973
And go stand over there.
261
00:19:18,765 --> 00:19:21,203
I'll be taking my share now.
262
00:19:21,246 --> 00:19:23,379
- What's he talking about?
263
00:19:23,422 --> 00:19:26,033
- You didn't tell him?
- Tell me what?
264
00:19:26,077 --> 00:19:29,472
- He had the goods on us.
I had to make a deal.
265
00:19:29,515 --> 00:19:33,040
- He's in on it?
You let him in on it?
266
00:19:33,084 --> 00:19:34,738
- I did it for the cause,
brother!
267
00:19:34,781 --> 00:19:36,130
- Killing your grandfather
for the cause, too?
268
00:19:36,174 --> 00:19:37,349
- Don't listen to him.
269
00:19:37,393 --> 00:19:39,351
He sells out
our own people every day.
270
00:19:39,395 --> 00:19:41,962
- Hey, I believed you
when you said you didn't know.
271
00:19:42,006 --> 00:19:43,921
- I'm with Leaphorn
on this one.
272
00:19:43,964 --> 00:19:45,966
We found your prints
at the hotel, James.
273
00:19:46,010 --> 00:19:48,752
Sorry I couldn't tell you,
Joe...
274
00:19:48,795 --> 00:19:50,493
for obvious reasons.
275
00:19:50,536 --> 00:19:52,973
- Mm, all said and done, I...
276
00:19:53,017 --> 00:19:55,237
thought we had
each other's backs.
277
00:19:55,280 --> 00:19:57,195
- I know.
278
00:19:57,239 --> 00:19:59,284
Me too.
279
00:19:59,328 --> 00:20:02,505
I'm not feeling good
about myself.
280
00:20:02,548 --> 00:20:05,377
But I am in this deep.
- Yeah, you are.
281
00:20:10,339 --> 00:20:12,558
- [gasping]
282
00:20:20,697 --> 00:20:23,526
[exhales slowly]
283
00:20:31,925 --> 00:20:34,319
- I'm sorry, my brother.
284
00:20:34,363 --> 00:20:36,365
You always said we were
fighting the wrong enemy.
285
00:20:40,282 --> 00:20:43,197
- Look, I'm not greedy.
286
00:20:43,241 --> 00:20:46,200
Why don't you take half
that money and get out of here?
287
00:20:46,244 --> 00:20:47,550
I can't carry it
all myself anyway.
288
00:20:50,117 --> 00:20:52,685
- Now, how do I know you're
not gonna shoot me in the back?
289
00:20:52,729 --> 00:20:54,339
- You don't.
290
00:20:54,383 --> 00:20:55,471
[holster clicks]
291
00:21:01,912 --> 00:21:08,745
♪
292
00:21:13,706 --> 00:21:16,622
- Might not be what you
want to hear right now,
293
00:21:16,666 --> 00:21:18,624
but I always respected you Joe!
294
00:21:18,668 --> 00:21:25,718
♪
295
00:21:25,762 --> 00:21:29,374
[bones crack]
- [groans]
296
00:21:29,418 --> 00:21:32,769
- [breathing heavily]
297
00:21:32,812 --> 00:21:39,732
♪
298
00:21:39,776 --> 00:21:41,604
[exhales deeply]
299
00:21:52,049 --> 00:21:55,008
[dramatic music]
300
00:21:55,052 --> 00:22:02,015
♪
301
00:22:06,455 --> 00:22:08,021
- Step away.
302
00:22:11,938 --> 00:22:14,550
- Where's Leaphorn?
303
00:22:14,593 --> 00:22:16,726
- Uh, they shot him.
304
00:22:16,769 --> 00:22:18,336
- Go check.
305
00:22:22,166 --> 00:22:24,168
- Well, they're getting away,
and you stopped me.
306
00:22:24,211 --> 00:22:25,735
I wonder why.
307
00:22:25,778 --> 00:22:27,998
- You were just
gonna bury Leaphorn, too?
308
00:22:28,041 --> 00:22:30,130
- What difference does it make?
He's dead.
309
00:22:30,174 --> 00:22:31,915
- What?
- They shot him.
310
00:22:31,958 --> 00:22:33,351
He's gone.
311
00:22:33,395 --> 00:22:40,271
♪
312
00:22:45,189 --> 00:22:47,147
- Leaphorn?
- Yeah. Down here.
313
00:22:47,191 --> 00:22:49,976
[grunts] Yeah.
314
00:22:50,020 --> 00:22:52,239
Here.
315
00:22:52,283 --> 00:22:54,720
Hey. Hey.
316
00:22:54,764 --> 00:22:59,856
♪
317
00:22:59,899 --> 00:23:03,076
- What is that?
- That's evidence.
318
00:23:03,120 --> 00:23:04,817
- That is
your early retirement.
319
00:23:04,861 --> 00:23:06,863
- Well, that's not how
the bureau's gonna see it.
320
00:23:06,906 --> 00:23:08,908
They'll think it's your cut
of the crime.
321
00:23:08,952 --> 00:23:10,780
- How's that?
- So I let it be known
322
00:23:10,823 --> 00:23:14,348
that you were a member
of the Buffalo Society.
323
00:23:14,392 --> 00:23:15,654
- Are you okay?
- Yeah.
324
00:23:15,698 --> 00:23:17,351
It just popped
out of the socket.
325
00:23:17,395 --> 00:23:19,484
Help me out here.
- Yeah.
326
00:23:19,528 --> 00:23:20,616
Ready?
- Yeah.
327
00:23:20,659 --> 00:23:22,835
[bone cracks]
[groaning]
328
00:23:22,879 --> 00:23:25,055
- Keep talking.
I saw the file.
329
00:23:25,098 --> 00:23:28,058
- I know--I told Springer
to give it to you.
330
00:23:28,101 --> 00:23:30,539
But he's gonna tell
them that you took it
331
00:23:30,582 --> 00:23:32,889
to cover the crimes
of your Indian friends.
332
00:23:32,932 --> 00:23:34,499
- He wouldn't do that.
333
00:23:34,543 --> 00:23:37,850
- Oh, no? No, he doesn't want
that promotion?
334
00:23:37,894 --> 00:23:39,983
The one you got?
335
00:23:40,026 --> 00:23:43,203
- Whitover's in on it.
- I know. Chee has him.
336
00:23:43,247 --> 00:23:45,945
- Chee?
- Yeah.
337
00:23:45,989 --> 00:23:48,600
- You know, it doesn't have
to end like this.
338
00:23:48,644 --> 00:23:51,081
We're a good team.
339
00:23:51,124 --> 00:23:53,387
Lone Ranger and Tonto
got nothing on us.
340
00:23:53,431 --> 00:23:55,912
You let this slide,
you can have that promotion,
341
00:23:55,955 --> 00:23:57,957
little something extra
for your mattress.
342
00:23:58,001 --> 00:24:00,090
- I don't want
your blood money.
343
00:24:00,133 --> 00:24:03,049
- You've been taking
my blood money for years.
344
00:24:03,093 --> 00:24:04,790
What's a little more
gonna hurt?
345
00:24:04,834 --> 00:24:10,579
♪
346
00:24:10,622 --> 00:24:12,276
- How much is in there?
347
00:24:13,712 --> 00:24:16,149
- Thank you.
348
00:24:16,193 --> 00:24:19,065
- Hey, what are you doing?
- Going after the priest.
349
00:24:19,109 --> 00:24:20,937
- Well, he's probably
driven off.
350
00:24:20,980 --> 00:24:23,200
The Mormons
said they have a car.
351
00:24:23,243 --> 00:24:25,419
- Car, yes.
Tires, no.
352
00:24:25,463 --> 00:24:28,248
- You never wanted to be here
in the first place.
353
00:24:28,292 --> 00:24:30,468
I had to drag your ass
out here--you remember that?
354
00:24:30,512 --> 00:24:32,601
Now you can have
everything you wanted.
355
00:24:32,644 --> 00:24:35,429
♪
356
00:24:35,473 --> 00:24:37,562
So what's it gonna be, son?
357
00:24:37,606 --> 00:24:39,869
- A haul like this,
358
00:24:39,912 --> 00:24:43,568
coupled with a conspiracy,
three murders...
359
00:24:43,612 --> 00:24:45,744
10 to 15 in Leavenworth.
- Fine, the hell with it.
360
00:24:45,788 --> 00:24:47,311
Just--You know what?
Take me in.
361
00:24:47,354 --> 00:24:49,487
You let the chips
fall where they may.
362
00:24:49,531 --> 00:24:52,011
I had high hopes for you,
363
00:24:52,055 --> 00:24:54,144
and you threw it all away
to solve the murder
364
00:24:54,187 --> 00:24:56,973
of a dying old Indian,
some two-bit whore.
365
00:24:57,016 --> 00:24:58,191
[gunshot]
366
00:24:59,802 --> 00:25:03,936
♪
367
00:25:03,980 --> 00:25:05,503
[body thuds]
368
00:25:16,558 --> 00:25:18,864
- No one talks
about my baby like that.
369
00:25:21,301 --> 00:25:24,043
- Ch--Chee?
370
00:25:24,087 --> 00:25:27,133
- You're weren't here.
Just leave the weapon.
371
00:25:27,177 --> 00:25:30,093
It's gonna be okay.
- What are--
372
00:25:30,136 --> 00:25:32,095
- Give me the gun.
373
00:25:32,138 --> 00:25:34,271
You can go.
374
00:25:41,365 --> 00:25:43,323
This was the only way.
375
00:25:43,367 --> 00:25:45,064
- What do we say?
What's the story?
376
00:25:45,108 --> 00:25:47,632
- Help me get him
into the cave.
377
00:25:47,676 --> 00:25:49,852
- Careful. Your arm.
378
00:25:53,377 --> 00:25:54,596
[both straining]
379
00:25:54,639 --> 00:26:01,559
♪
380
00:26:09,872 --> 00:26:12,265
[both grunting]
381
00:26:12,309 --> 00:26:15,442
- How far away you think
Guy was when he shot him?
382
00:26:15,486 --> 00:26:18,315
- Five feet.
I don't know. Why?
383
00:26:18,358 --> 00:26:19,969
- All right, here.
384
00:26:20,012 --> 00:26:22,754
- [grunts]
[both breathing heavily]
385
00:26:22,798 --> 00:26:29,500
♪
386
00:26:29,543 --> 00:26:30,980
- All right.
387
00:26:31,023 --> 00:26:34,244
Nakai shot Whitover.
388
00:26:34,287 --> 00:26:36,376
- You're forgetting one thing.
389
00:26:36,420 --> 00:26:38,683
- What's that?
390
00:26:38,727 --> 00:26:40,990
- Leaphorn will know.
391
00:26:43,122 --> 00:26:45,124
- [sighs]
392
00:26:45,168 --> 00:26:52,088
♪
393
00:26:55,265 --> 00:26:57,136
[sighs]
394
00:26:59,051 --> 00:27:00,139
Hey.
395
00:27:00,183 --> 00:27:07,103
♪
396
00:27:08,582 --> 00:27:09,801
Yes.
397
00:27:11,934 --> 00:27:13,762
- Okay.
398
00:27:13,805 --> 00:27:16,155
Let's go.
399
00:27:16,199 --> 00:27:23,162
♪
400
00:27:43,617 --> 00:27:45,619
- It's a gift to you
401
00:27:45,663 --> 00:27:47,404
from my tribe.
402
00:27:50,886 --> 00:27:53,671
- Give me the gun.
403
00:27:53,715 --> 00:27:54,716
Get in.
404
00:27:59,503 --> 00:28:02,419
- [breathing heavily]
405
00:28:07,337 --> 00:28:09,078
- What's the plan, James?
406
00:28:09,121 --> 00:28:11,036
I'm tired.
407
00:28:11,080 --> 00:28:13,952
Shoulder hurts like hell.
You got a bullet in your leg.
408
00:28:13,996 --> 00:28:16,825
You got nowhere to run.
- You're not taking me in.
409
00:28:16,868 --> 00:28:19,915
- Yeah, obviously.
You got me dead to rights.
410
00:28:19,958 --> 00:28:21,786
You gonna kill me, too?
411
00:28:21,830 --> 00:28:24,006
- Why did you have
to come here?
412
00:28:24,049 --> 00:28:25,790
I'm trying to help
our people--you--
413
00:28:25,834 --> 00:28:27,313
avenge the death of your son.
414
00:28:27,357 --> 00:28:28,619
- No.
415
00:28:28,662 --> 00:28:31,404
My son died in an accident.
416
00:28:31,448 --> 00:28:33,667
- You and I both know
that's not the truth.
417
00:28:33,711 --> 00:28:35,495
- Well, I'm sorry...
418
00:28:35,539 --> 00:28:38,977
for your anger
and this--this rage.
419
00:28:39,021 --> 00:28:41,850
I know it.
I feel it, too, man.
420
00:28:41,893 --> 00:28:45,418
- Let me do what I came to do.
- No, I can't.
421
00:28:45,462 --> 00:28:47,377
In a different world,
we could have been allies
422
00:28:47,420 --> 00:28:49,814
on either side of this.
423
00:28:49,858 --> 00:28:52,774
It's your methods, James,
that--that put us at odds.
424
00:28:54,863 --> 00:28:56,255
- You know what it feels like
425
00:28:56,299 --> 00:28:59,302
to finally make
your own decisions?
426
00:28:59,345 --> 00:29:02,696
No nun, no drill sergeant,
427
00:29:02,740 --> 00:29:05,699
no bilagáanaFBI agent
telling you what to do
428
00:29:05,743 --> 00:29:07,223
and when to do it...
429
00:29:09,834 --> 00:29:12,706
To do whatever you want
whenever you want it?
430
00:29:12,750 --> 00:29:14,404
- No.
431
00:29:14,447 --> 00:29:16,145
It must make you feel powerful.
432
00:29:18,930 --> 00:29:21,367
- Yes.
433
00:29:21,411 --> 00:29:22,891
Yes, it does.
434
00:29:24,240 --> 00:29:25,589
- Maybe too powerful?
435
00:29:27,417 --> 00:29:30,028
I'm sorry what happened to you.
436
00:29:30,072 --> 00:29:32,291
I saw what went on
in those schools to those kids
437
00:29:32,335 --> 00:29:34,641
that were taken away
from their families and abused.
438
00:29:36,774 --> 00:29:38,689
- [sighs]
439
00:29:42,780 --> 00:29:45,174
I ran away once.
440
00:29:45,217 --> 00:29:47,872
I came here.
441
00:29:47,916 --> 00:29:50,483
I knew my grandfather
would protect me.
442
00:29:52,311 --> 00:29:55,140
Instead, he sent me back.
443
00:29:55,184 --> 00:29:57,577
- And so you tried to burn
that school to the ground.
444
00:29:57,621 --> 00:30:00,493
I get it. I don't blame you.
445
00:30:00,537 --> 00:30:04,062
I might have done the same.
[sighs]
446
00:30:04,106 --> 00:30:05,542
But it didn't give you a right
447
00:30:05,585 --> 00:30:08,458
to violate that girl
and kill your grandfather.
448
00:30:08,501 --> 00:30:12,418
- Guilt is a wasted emotion.
- But it suggests a conscience.
449
00:30:12,462 --> 00:30:14,029
And I see that you have one.
450
00:30:28,478 --> 00:30:30,567
- I'm gonna be a father.
451
00:30:32,961 --> 00:30:36,007
- That depends
on your definition.
452
00:30:36,051 --> 00:30:38,880
- [exhales slowly]
453
00:30:48,890 --> 00:30:50,935
[sighs]
454
00:30:50,979 --> 00:30:53,677
- James, wait. Ja--
455
00:30:53,720 --> 00:30:55,679
James.
456
00:30:55,722 --> 00:30:57,333
[swallows hard, shudders]
457
00:30:57,376 --> 00:30:58,769
Don't.
458
00:30:58,812 --> 00:31:00,553
- Justice will come
459
00:31:00,597 --> 00:31:03,121
for me, for you.
460
00:31:03,165 --> 00:31:04,993
They'll pay.
- They'll pay.
461
00:31:05,036 --> 00:31:07,343
Who? Huh?
462
00:31:07,386 --> 00:31:09,649
We make our own future.
463
00:31:09,693 --> 00:31:12,870
That's survival.
That's our strength.
464
00:31:12,914 --> 00:31:14,524
You're hunting
for ghosts, brother.
465
00:31:14,567 --> 00:31:17,266
- I'm the champion of ghosts!
466
00:31:19,442 --> 00:31:23,228
They compel me
to fight for a righteous world!
467
00:31:23,272 --> 00:31:24,795
A better world!
468
00:31:24,838 --> 00:31:26,753
- Of course.
A better world for all of us.
469
00:31:30,018 --> 00:31:33,935
It's just small moments
of beauty, James.
470
00:31:39,505 --> 00:31:41,246
You could still carry
a powerful message
471
00:31:41,290 --> 00:31:42,813
from behind bars
472
00:31:46,686 --> 00:31:48,950
- No message more righteous
than a martyr.
473
00:31:48,993 --> 00:31:51,169
Leave.
474
00:31:51,213 --> 00:31:53,650
- You don't have
to do this, James.
475
00:31:53,693 --> 00:31:55,565
- Get out.
476
00:32:21,069 --> 00:32:23,680
- [speaking Diné]
477
00:32:46,833 --> 00:32:49,010
[gunshot]
478
00:33:16,646 --> 00:33:19,518
[soft music]
479
00:33:19,562 --> 00:33:26,047
♪
480
00:33:42,063 --> 00:33:45,022
[repeating last line in Diné]
481
00:33:45,066 --> 00:33:51,942
♪
482
00:34:36,726 --> 00:34:39,598
- [sighs]
483
00:34:39,642 --> 00:34:46,605
♪
484
00:35:10,629 --> 00:35:12,196
- Hey.
485
00:35:12,240 --> 00:35:13,893
You can go to jail
for that around here.
486
00:35:13,937 --> 00:35:15,330
- [chuckles]
487
00:35:15,373 --> 00:35:17,810
Yeah, can't seem to stay
out of trouble.
488
00:35:21,031 --> 00:35:23,164
- Yeah, I heard
you were kicking around.
489
00:35:29,735 --> 00:35:32,173
Thinking about staying a while?
- It's crossed my mind.
490
00:35:34,349 --> 00:35:35,654
I left the bureau.
491
00:35:35,698 --> 00:35:38,657
- Yeah, I heard.
What do you have planned?
492
00:35:38,701 --> 00:35:41,094
- I haven't thought
that far ahead.
493
00:35:41,138 --> 00:35:44,228
I'm keeping my options open
- Hmm.
494
00:35:44,272 --> 00:35:46,752
Well, we could always use
your help around here.
495
00:35:46,796 --> 00:35:48,667
- You'd have me back?
- Yeah.
496
00:35:48,711 --> 00:35:50,713
I think I could wrap
my head around it.
497
00:35:50,756 --> 00:35:52,802
- [chuckles]
498
00:35:52,845 --> 00:35:56,632
[sighs]
499
00:35:56,675 --> 00:35:59,504
This place is a lot smaller
than I remember.
500
00:35:59,548 --> 00:36:01,202
- Yeah.
501
00:36:01,245 --> 00:36:04,509
It's the world
has gotten bigger, Chee.
502
00:36:04,553 --> 00:36:06,468
You got
a beautiful place out here.
503
00:36:11,603 --> 00:36:13,083
Yeah.
504
00:36:15,912 --> 00:36:19,220
But I'm not just here
on a social call.
505
00:36:19,263 --> 00:36:20,308
- Okay.
506
00:36:21,918 --> 00:36:24,747
- I need to know
what happened back at the cave.
507
00:36:27,793 --> 00:36:29,882
- I had to protect
a friend of a friend.
508
00:36:29,926 --> 00:36:31,536
- I respect that.
509
00:36:31,580 --> 00:36:33,364
- If I had the chance
to do things differently,
510
00:36:33,408 --> 00:36:34,670
I would have.
511
00:36:34,713 --> 00:36:36,585
I messed up,
but what's done is done.
512
00:36:36,628 --> 00:36:39,414
- [breathes deeply]
513
00:36:39,457 --> 00:36:40,937
Who else knows about this?
514
00:36:43,331 --> 00:36:45,724
- Bern.
515
00:36:45,768 --> 00:36:47,465
We were just trying
to protect you,
516
00:36:47,509 --> 00:36:48,553
trying to keep you out of it.
517
00:36:53,732 --> 00:36:55,212
- They excavated the cave.
518
00:36:59,042 --> 00:37:01,479
You said in your report
that Nakai wasn't dead yet
519
00:37:01,523 --> 00:37:03,307
and he shot Whitover
in the back
520
00:37:03,351 --> 00:37:05,222
when he tried to make off
with the money,
521
00:37:05,266 --> 00:37:06,919
but then he died later.
522
00:37:09,226 --> 00:37:12,142
- Yeah.
That's what I reported.
523
00:37:12,185 --> 00:37:13,883
- Then you
and Sergeant Manuelito
524
00:37:13,926 --> 00:37:15,841
checked the rest
of the crime scene.
525
00:37:15,885 --> 00:37:17,887
You heard the explosion,
526
00:37:17,930 --> 00:37:20,846
but you got out
before the cave collapsed.
527
00:37:20,890 --> 00:37:23,327
- That was the story.
528
00:37:23,371 --> 00:37:25,155
- You speculated
that it might have been
529
00:37:25,198 --> 00:37:27,592
the white man,
Pete Samuels, who did it.
530
00:37:27,636 --> 00:37:28,550
- Yeah.
531
00:37:33,206 --> 00:37:34,730
- Who really pressed
the detonator?
532
00:37:36,427 --> 00:37:40,213
- [sighs]
533
00:37:40,257 --> 00:37:41,954
I did.
534
00:37:41,998 --> 00:37:45,088
- Well, that would account
for the missing money, huh?
535
00:37:45,131 --> 00:37:47,351
- "Missing money"?
- Yeah.
536
00:37:47,395 --> 00:37:49,005
They didn't find any money.
537
00:37:49,048 --> 00:37:50,833
You wouldn't happen to know
anything about that.
538
00:37:54,445 --> 00:37:56,142
- I didn't take it, if that's
what you're getting at.
539
00:37:59,058 --> 00:38:00,321
- I know you didn't
540
00:38:02,627 --> 00:38:05,848
- The money was there.
I know it was.
541
00:38:05,891 --> 00:38:07,676
- You also said
there were two bodies.
542
00:38:07,719 --> 00:38:08,677
They only found one.
543
00:38:13,421 --> 00:38:16,075
Nakai's missing.
544
00:38:16,119 --> 00:38:18,730
FBI is being pretty
tight-lipped about it.
545
00:38:18,774 --> 00:38:22,995
But as far as the report goes,
it's your word against his.
546
00:38:23,039 --> 00:38:25,389
I don't see him making
a statement anytime soon.
547
00:38:25,433 --> 00:38:26,869
So...
548
00:38:26,912 --> 00:38:29,741
[inhales deeply, chuckles]
549
00:38:29,785 --> 00:38:32,135
You're a lucky son of a bitch.
550
00:38:32,178 --> 00:38:33,963
You know that?
- [chuckles]
551
00:38:37,140 --> 00:38:38,184
- Yeah.
552
00:38:38,228 --> 00:38:39,795
Anyway...
553
00:38:39,838 --> 00:38:42,275
I got to get back home.
554
00:38:42,319 --> 00:38:45,366
Emma and Sally and the baby
are waiting for me.
555
00:38:55,898 --> 00:38:57,639
- Joe.
- Yeah.
556
00:38:59,554 --> 00:39:01,382
- I, uh...
557
00:39:04,341 --> 00:39:05,647
- I know.
558
00:39:10,869 --> 00:39:12,871
- ♪ This land is your land
559
00:39:12,915 --> 00:39:15,004
♪ This land is my land
560
00:39:15,047 --> 00:39:17,180
♪ From California
561
00:39:17,223 --> 00:39:19,400
♪ To the New York island
562
00:39:19,443 --> 00:39:21,619
♪ From the Redwood forest
563
00:39:21,663 --> 00:39:24,666
♪ To the Gulf Stream waters
564
00:39:24,709 --> 00:39:29,366
♪ This land was made
for you and me ♪
565
00:39:29,410 --> 00:39:33,414
♪ This land was made
for you and me ♪
37968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.