All language subtitles for Cathys.Curse.1977.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvCathys.Curse.1977.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:12,387
car engine rumbling
2
00:00:16,892 --> 00:00:18,560
tires skidding
3
00:00:22,523 --> 00:00:24,274
car door opening, thudding closed
4
00:00:29,196 --> 00:00:31,782
door clicking open
5
00:00:32,908 --> 00:00:33,742
- Joanne?
6
00:00:34,952 --> 00:00:35,994
- Joanne?
7
00:00:36,912 --> 00:00:39,206
child sobbing
8
00:00:39,206 --> 00:00:41,500
footsteps thudding
9
00:00:41,500 --> 00:00:43,377
latch rattles loudly
10
00:00:43,377 --> 00:00:45,462
child sobs
11
00:00:45,462 --> 00:00:46,380
Shhh...
12
00:00:48,882 --> 00:00:51,134
Where's your mother and your brother?
13
00:00:51,134 --> 00:00:53,011
- Mommy’s gone.
14
00:00:53,053 --> 00:00:55,430
She's taken George with her.
15
00:00:55,430 --> 00:00:56,723
- Your mother's a bitch!
16
00:00:56,723 --> 00:00:58,517
She'll pay for what she did to you.
17
00:01:04,064 --> 00:01:07,734
spooky instrumental music
18
00:01:13,782 --> 00:01:14,950
car door slams shut
19
00:01:14,950 --> 00:01:16,285
engine roars
20
00:01:17,494 --> 00:01:21,248
intense instrumental music
21
00:01:54,656 --> 00:01:57,451
tires squealing
22
00:02:01,038 --> 00:02:03,540
metallic crashing
23
00:02:04,875 --> 00:02:08,712
dramatic instrumental music
24
00:02:25,020 --> 00:02:26,063
- Joanne Help! Daddy!
25
00:02:26,063 --> 00:02:28,106
Open the door!
thudding on windshield
26
00:02:28,148 --> 00:02:29,232
Please, Daddy!
27
00:02:31,443 --> 00:02:32,277
Help!
28
00:02:33,737 --> 00:02:37,491
intense instrumental music
29
00:03:14,069 --> 00:03:16,113
- Hello, Mary!
- Oh, hello!
30
00:03:16,113 --> 00:03:17,155
- How wonderful to see you!
31
00:03:17,197 --> 00:03:20,075
- My God, you were just a little boy,
32
00:03:20,075 --> 00:03:23,161
and here you are!
chuckling
33
00:03:23,161 --> 00:03:25,414
- Yes, here we are!
- Ohh...
34
00:03:27,582 --> 00:03:28,417
tapping
35
00:03:28,417 --> 00:03:29,251
- Hello, Paul.
- How are you, sir?
36
00:03:29,251 --> 00:03:30,293
- George Thank you for
arranging all this for me.
37
00:03:30,293 --> 00:03:32,546
- Paul Ah, it's nothing.
It's great to see you.
38
00:03:32,546 --> 00:03:35,340
- Hello, madam, and welcome home.
39
00:03:35,340 --> 00:03:37,092
- Vivian Thank you.
40
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
creepy instrumental music
41
00:04:00,407 --> 00:04:02,909
footsteps on wood floor
floorboards creak
42
00:04:07,497 --> 00:04:08,331
door thuds closed
43
00:04:20,010 --> 00:04:21,178
- Good God...
44
00:04:22,929 --> 00:04:24,931
Everything's still here.
45
00:04:28,351 --> 00:04:29,436
Look, Vivian.
46
00:04:31,271 --> 00:04:34,274
The couch where Mother
would curl up and read.
47
00:04:35,025 --> 00:04:37,027
- Paul I do the best | can, Mr. Gimble,
48
00:04:37,027 --> 00:04:38,528
for a man of my age.
49
00:04:38,528 --> 00:04:40,739
- George chuckling
Oh, for a man of your age?
50
00:04:40,739 --> 00:04:43,158
Come on, | only hope
I'm in your condition
51
00:04:43,158 --> 00:04:45,118
when | get to be your age.
52
00:04:45,118 --> 00:04:47,120
chuckling
53
00:04:47,120 --> 00:04:49,331
Where'd Cathy go?
54
00:04:49,331 --> 00:04:50,373
Cathy?
55
00:04:52,167 --> 00:04:53,210
Cathy?
56
00:04:56,046 --> 00:04:57,464
Where are you going?
57
00:04:57,464 --> 00:04:59,549
- Up to my room, Daddy.
58
00:04:59,549 --> 00:05:01,635
- Oh, let her go, George.
59
00:05:01,635 --> 00:05:03,970
Come on, let's unpack our things.
60
00:05:08,600 --> 00:05:11,937
pensive piano music
61
00:05:43,552 --> 00:05:44,719
- Did you see the way she acted
62
00:05:44,719 --> 00:05:46,513
when she came in?
63
00:05:46,513 --> 00:05:47,764
| mean Cathy.
64
00:05:48,974 --> 00:05:50,225
How comfortable she seemed to be
65
00:05:50,225 --> 00:05:51,726
ARl e lo Y4
66
00:05:51,726 --> 00:05:53,979
In the whole house, for that matter.
67
00:05:53,979 --> 00:05:56,022
And in a place she's never seen before.
68
00:05:56,022 --> 00:05:56,898
- Well, maybe you'd like it better
69
00:05:56,898 --> 00:05:58,191
if she were upset.
70
00:05:58,191 --> 00:05:59,526
Well, would you?
71
00:06:00,443 --> 00:06:02,070
- What are you talking about?
72
00:06:02,070 --> 00:06:03,738
- Listen, George.
73
00:06:03,738 --> 00:06:07,117
This is getting pretty ridiculous.
74
00:06:07,117 --> 00:06:08,076
You know and | know
75
00:06:08,076 --> 00:06:10,704
that I've had a nervous breakdown, right?
76
00:06:10,704 --> 00:06:12,122
Well, it's not hereditary,
77
00:06:12,122 --> 00:06:14,332
and it isn't catching.
78
00:06:14,374 --> 00:06:15,750
The way you go around
79
00:06:15,750 --> 00:06:19,754
analyzing everything Cathy says or does,
80
00:06:19,754 --> 00:06:21,715
it's too much, George.
81
00:06:21,715 --> 00:06:24,509
- Darling, you don't understand.
82
00:06:24,509 --> 00:06:27,554
My feelings are just the opposite.
83
00:06:27,554 --> 00:06:29,472
I'm just delighted to see Cathy
84
00:06:29,472 --> 00:06:31,558
with so much confidence.
85
00:06:31,558 --> 00:06:32,726
And I'm thrilled because
86
00:06:32,726 --> 00:06:35,562
she seems to feel so at home here.
87
00:06:37,105 --> 00:06:38,857
That's all | meant.
88
00:06:40,650 --> 00:06:43,236
Maybe | expressed myself badly.
89
00:06:44,321 --> 00:06:46,489
I'm sorry if I've upset you.
90
00:06:53,371 --> 00:06:54,831
- Vivian Cathy, darling.
91
00:06:56,374 --> 00:06:59,628
door opening
footsteps entering
92
00:07:01,338 --> 00:07:02,631
What are you doing?
93
00:07:02,631 --> 00:07:03,632
- Nothing, Mommy.
94
00:07:03,632 --> 00:07:05,216
Nothing at all.
95
00:07:05,216 --> 00:07:06,801
- Taking a nap?
96
00:07:06,801 --> 00:07:07,928
- No, Mommy.
97
00:07:09,220 --> 00:07:10,555
- But the bed--
ST
98
00:07:10,555 --> 00:07:11,890
This soup is boiling.
99
00:07:11,890 --> 00:07:13,516
What do you want me to do with it?
100
00:07:13,516 --> 00:07:14,726
- Hold on, darling,
101
00:07:14,726 --> 00:07:17,395
your women are coming to your rescue.
102
00:07:20,899 --> 00:07:24,486
creepy synthesizer music
103
00:07:33,203 --> 00:07:34,579
- What's the matter, Viv?
104
00:07:34,579 --> 00:07:35,413
- Jack fell down
105
00:07:35,413 --> 00:07:36,373
and broke his crown
- It's nothing.
106
00:07:36,373 --> 00:07:38,667
- Cathy And Jill came running after.
107
00:07:38,667 --> 00:07:40,752
- | had a feeling that...
108
00:07:41,753 --> 00:07:42,587
- That what?
- Jack and Jill
109
00:07:42,587 --> 00:07:43,421
WYl To R TRl W
110
00:07:43,421 --> 00:07:45,674
- Keep still now, will you?
111
00:07:58,520 --> 00:08:01,564
Someone’'s watching me
from the garden, George.
112
00:08:09,155 --> 00:08:10,782
- Well, it must have been a dog,
113
00:08:10,782 --> 00:08:11,825
or a cat.
114
00:08:12,701 --> 00:08:14,786
| can't see anything now.
115
00:08:17,664 --> 00:08:18,832
Do you really want me to go out there
116
00:08:18,832 --> 00:08:20,750
and take a look around?
117
00:08:31,094 --> 00:08:34,597
door slams shut
footsteps
118
00:08:34,597 --> 00:08:35,849
- Daddy! Daddy!
119
00:08:37,058 --> 00:08:39,602
Wait for me, | wanna go with you!
120
00:08:40,603 --> 00:08:43,773
footsteps crunching leaves
121
00:09:06,421 --> 00:09:07,756
eIl
- Mm-hm?
122
00:09:08,757 --> 00:09:10,508
SN ORI R
123
00:09:10,550 --> 00:09:13,970
- Ah, Mommy's little helper's tired, eh?
124
00:09:13,970 --> 00:09:16,222
Why don't you go upstairs
and lie down then, Cathy?
125
00:09:27,150 --> 00:09:30,528
vacuum cleaner continues humming
126
00:09:53,093 --> 00:09:56,346
door creaking
127
00:11:09,169 --> 00:11:12,672
eerie synthesizer music
128
00:11:28,646 --> 00:11:31,274
- Why don't you want to see anymore?
129
00:11:35,278 --> 00:11:38,781
eerie synthesizer music continues
130
00:11:53,546 --> 00:11:54,631
- Vivian Cathy?
131
00:11:56,257 --> 00:11:58,009
Cathy, where are you?
132
00:11:59,260 --> 00:12:00,595
Cathy?
133
00:12:00,595 --> 00:12:03,973
door slams shut
134
00:12:03,973 --> 00:12:04,807
Cathy.
135
00:12:06,392 --> 00:12:07,352
knocking
136
00:12:07,352 --> 00:12:08,770
Answer me, Cathy.
137
00:12:11,231 --> 00:12:12,607
Vivian Are you there?
138
00:12:13,775 --> 00:12:15,109
knocks loudly
139
00:12:15,109 --> 00:12:16,527
Cathy, answer me!
140
00:12:19,280 --> 00:12:22,033
Cathy! knocking
141
00:12:22,033 --> 00:12:22,867
Cathy.
142
00:12:27,664 --> 00:12:30,166
Well, you could have
answered me, you know.
143
00:12:30,166 --> 00:12:32,627
What's that filthy rag?
144
00:12:32,627 --> 00:12:34,212
clicks Look at those hands.
145
00:12:34,212 --> 00:12:35,129
Go wash them
146
00:12:35,129 --> 00:12:37,632
before the Burton children get here.
147
00:12:37,632 --> 00:12:41,177
And get rid of that disgusting thing.
148
00:12:41,177 --> 00:12:45,723
door slams
handle rattles
149
00:12:45,765 --> 00:12:47,267
We'll have to oil this.
150
00:12:47,267 --> 00:12:50,061
Otherwise, someone might
get locked in there.
151
00:12:50,061 --> 00:12:52,480
door slams
knob clicks
152
00:12:54,190 --> 00:12:57,652
children shouting playfully
153
00:12:57,652 --> 00:12:58,820
I'm so pleased to see
154
00:12:58,820 --> 00:13:01,990
Cathy will have some new
friends to play with.
155
00:13:01,990 --> 00:13:04,450
- Your home is perfectly charming.
156
00:13:04,450 --> 00:13:05,493
- | should warn you.
157
00:13:05,493 --> 00:13:07,328
Agatha has an absolute passion
158
00:13:07,328 --> 00:13:09,539
for anything having to do with the past.
159
00:13:09,539 --> 00:13:10,373
- You know, Vivian,
160
00:13:10,373 --> 00:13:11,958
if you listen to Margaret long enough,
161
00:13:11,958 --> 00:13:14,585
she'll convince you that
I'm not exactly normal.
162
00:13:14,585 --> 00:13:15,586
- Oh, you know | would never
163
00:13:15,586 --> 00:13:17,755
say anything like that.
164
00:13:17,797 --> 00:13:20,341
But Agatha is the only person | know
165
00:13:20,341 --> 00:13:23,052
who can make inanimate objects talk.
166
00:13:23,052 --> 00:13:25,930
- Make inanimate objects talk?
167
00:13:25,930 --> 00:13:27,098
What do you mean?
168
00:13:27,098 --> 00:13:28,725
- It's actually quite simple.
169
00:13:28,725 --> 00:13:31,060
Every object, animate or inanimate,
170
00:13:31,060 --> 00:13:32,770
has its own story.
171
00:13:32,812 --> 00:13:35,231
Its own history, in fact.
172
00:13:35,231 --> 00:13:36,983
Now, when a medium is present--
173
00:13:36,983 --> 00:13:39,235
- Agatha is a medium.
174
00:13:39,235 --> 00:13:41,154
- Yes, it's true.
175
00:13:41,154 --> 00:13:43,990
That's why I'm so attracted to old things.
176
00:13:43,990 --> 00:13:46,242
They have experienced so much.
177
00:13:46,242 --> 00:13:48,703
They tell me so much.
178
00:13:48,703 --> 00:13:50,580
Take, for example,
179
00:13:50,580 --> 00:13:52,832
that photograph over there.
180
00:14:00,340 --> 00:14:03,176
- It's a picture of my husband's father.
181
00:14:03,176 --> 00:14:05,553
| never met him, but this was his house.
182
00:14:10,683 --> 00:14:12,226
children shouting playfully
183
00:14:12,226 --> 00:14:13,394
- Cathy Let’s play another game.
184
00:14:13,394 --> 00:14:14,979
How about Accident?
185
00:14:15,980 --> 00:14:18,066
Okay, you'll be the little girl,
186
00:14:18,066 --> 00:14:21,152
and your father’s taking
you for a ride, okay?
187
00:14:21,152 --> 00:14:23,446
Okay, you be her Daddy,
188
00:14:23,446 --> 00:14:25,239
and it's real late,
189
00:14:25,239 --> 00:14:27,700
and you're driving really fast.
190
00:14:27,700 --> 00:14:29,202
- Okay.
- Okay.
191
00:14:29,202 --> 00:14:30,912
- Okay, you'll be the ambulance driver
192
00:14:30,912 --> 00:14:32,580
oI Yo INN =R A W o F 1T R
193
00:14:32,580 --> 00:14:33,456
- Okay.
194
00:14:33,456 --> 00:14:36,876
intense staccato music
195
00:14:37,710 --> 00:14:38,795
- Repeat after me.
196
00:14:38,795 --> 00:14:41,255
"Are we gonna look for Mommy?
197
00:14:41,255 --> 00:14:43,091
- Are we gonna look for Mommy?
198
00:14:43,091 --> 00:14:45,843
- Don't talk to me about your mommy!
199
00:14:45,885 --> 00:14:48,179
- "All women are bitches. Repeat.
200
00:14:48,179 --> 00:14:50,014
- All women are bitches.
201
00:14:50,014 --> 00:14:51,682
- Watch out, Daddy, there's a rabbit!
202
00:14:51,682 --> 00:14:52,725
No, Daddy, no!
203
00:14:52,725 --> 00:14:55,019
tires screeching
impact thudding
204
00:14:55,019 --> 00:14:56,396
- She's gone, Daddy.
205
00:14:56,396 --> 00:14:58,189
I'm all alone.
206
00:14:58,189 --> 00:15:00,358
No, he isn't in his room.
207
00:15:01,359 --> 00:15:02,985
Shut up, do you hear me?
208
00:15:02,985 --> 00:15:04,320
Your mother's gone.
209
00:15:04,320 --> 00:15:06,656
man screaming
210
00:15:09,992 --> 00:15:12,412
Open the door, Daddy!
211
00:15:12,412 --> 00:15:14,664
Daddy, open the door, help!
212
00:15:15,665 --> 00:15:17,041
Daddy, open the door!
213
00:15:17,041 --> 00:15:18,251
Daddy!
214
00:15:18,251 --> 00:15:19,669
Open the door!
215
00:15:19,669 --> 00:15:21,879
Daddy, the flames!
216
00:15:21,921 --> 00:15:22,964
Daddy!
217
00:15:25,216 --> 00:15:27,343
- Cathy Your eyes hurt, don't they?
218
00:15:27,343 --> 00:15:28,845
Well, it's perfectly natural.
219
00:15:28,845 --> 00:15:31,055
You've been burnt in a fire.
220
00:15:31,055 --> 00:15:32,265
Just wait a minute,
221
00:15:32,265 --> 00:15:34,767
and I'll make it stop hurting.
222
00:15:41,023 --> 00:15:43,901
screaming and crying
glass shatters
223
00:15:43,943 --> 00:15:45,570
- Mommy!
224
00:15:45,570 --> 00:15:47,405
Mommy!
225
00:15:47,405 --> 00:15:48,531
Mommy!
226
00:15:56,122 --> 00:15:58,040
- What's going on here?
227
00:15:58,040 --> 00:15:58,875
Cathy!
228
00:15:59,750 --> 00:16:02,503
Answer me. Answer me!
229
00:16:02,503 --> 00:16:04,422
- Geraldine. Geraldine, my baby...
230
00:16:04,422 --> 00:16:05,882
child sobbing
231
00:16:08,885 --> 00:16:11,387
- We have to leave, Mommy, right now.
232
00:16:11,387 --> 00:16:13,347
- Margaret Good Lord, what an afternoon!
233
00:16:13,347 --> 00:16:15,433
I'm sorry, excuse me, but
234
00:16:15,433 --> 00:16:16,350
| think the faster we leave,
235
00:16:16,350 --> 00:16:18,144
the better it will be for all of us, huh?
236
00:16:18,144 --> 00:16:19,854
Anyway, thanks for the coffee.
237
00:16:19,854 --> 00:16:20,897
Okay, kids.
238
00:16:23,566 --> 00:16:24,775
- | have a feeling the children
239
00:16:24,775 --> 00:16:26,777
have got themselves into a situation
240
00:16:26,777 --> 00:16:29,280
they just couldn’t handle.
241
00:16:29,280 --> 00:16:30,740
| hope this demonstration of mine
242
00:16:30,740 --> 00:16:32,825
hasn't upset you.
243
00:16:32,825 --> 00:16:33,910
It's very strange, though,
244
00:16:33,910 --> 00:16:35,411
| usually have a much harder time
245
00:16:35,411 --> 00:16:37,246
getting through.
246
00:16:37,246 --> 00:16:39,207
But that photo...
247
00:16:39,207 --> 00:16:40,041
Well, never mind,
248
00:16:40,041 --> 00:16:42,210
| must be going now.
249
00:16:42,210 --> 00:16:44,545
It's been very nice meeting you, Vivian.
250
00:16:44,545 --> 00:16:47,173
| hope | shall see you
again sometime soon.
251
00:16:47,173 --> 00:16:48,716
Goodbye.
252
00:16:48,716 --> 00:16:51,052
- Well, it's been quite an experience,
253
00:16:51,052 --> 00:16:53,471
to say the least, Agatha.
254
00:16:53,471 --> 00:16:54,889
Do drop by again
255
00:16:54,889 --> 00:16:57,308
the next time you're in the neighborhood.
256
00:16:57,308 --> 00:16:58,643
Bye-bye for now.
257
00:17:02,313 --> 00:17:04,524
high-pitched sonic whistle
258
00:17:04,524 --> 00:17:05,942
Cathy!
259
00:17:05,942 --> 00:17:09,237
Are you gonna tell me what went on here?
260
00:17:20,831 --> 00:17:22,833
gasps
261
00:17:27,463 --> 00:17:28,673
- You fool.
262
00:17:29,590 --> 00:17:31,926
You scared me half to death.
263
00:17:48,734 --> 00:17:49,569
- Shh...
264
00:17:56,284 --> 00:17:59,745
gentle, mysterious piano music
265
00:18:33,070 --> 00:18:35,990
gentle, mysterious piano music continues
266
00:18:44,832 --> 00:18:47,335
dog barking outside
267
00:18:48,461 --> 00:18:49,670
What was that?
268
00:18:49,670 --> 00:18:52,006
- It's only the dog.
269
00:18:52,006 --> 00:18:53,758
Her first night here.
270
00:18:55,843 --> 00:18:57,511
dog barking
271
00:18:57,511 --> 00:19:00,681
NETnlulile
dog barking
272
00:19:03,643 --> 00:19:05,728
N GEGE
273
00:19:05,728 --> 00:19:07,563
- I'm telling you, it's only the dog.
274
00:19:09,231 --> 00:19:12,276
groaning
275
00:19:12,276 --> 00:19:14,320
child wails
276
00:19:15,780 --> 00:19:16,614
Vivian gasps
277
00:19:16,614 --> 00:19:19,283
Cathy wailirg
head thumping
278
00:19:22,620 --> 00:19:24,955
- Cathy, darling, what's wrong?
279
00:19:24,955 --> 00:19:26,874
- | want my doll!
280
00:19:26,874 --> 00:19:27,917
- What doll?
281
00:19:27,917 --> 00:19:29,251
Cathy screams
dog barks
282
00:19:29,251 --> 00:19:32,046
- The one in the bedroom, on the floor.
283
00:19:32,046 --> 00:19:34,423
Oh, my baby. Oh, my baby...
284
00:19:35,299 --> 00:19:37,802
dog barking
285
00:19:49,021 --> 00:19:50,981
- For Christ's sake, shut up!
286
00:19:50,981 --> 00:19:52,441
dog continues barking
287
00:19:52,441 --> 00:19:54,235
You stupid bitch.
288
00:19:54,235 --> 00:19:56,070
dog barks
289
00:20:02,284 --> 00:20:04,870
dog continues to bark
290
00:20:14,547 --> 00:20:16,757
To think that Paul recommended that mutt.
291
00:20:16,757 --> 00:20:18,467
Told me that she was
the pick of the litter.
292
00:20:18,467 --> 00:20:19,385
- Shh, shh.
293
00:20:21,470 --> 00:20:23,973
dog barking
294
00:20:47,246 --> 00:20:48,456
Now, um, be careful
295
00:20:48,456 --> 00:20:50,207
not to disturb Cathy this morning.
296
00:20:50,207 --> 00:20:52,752
She slept very poorly last night, okay?
297
00:20:52,752 --> 00:20:53,586
A {eJeJd MR- TN
298
00:20:53,586 --> 00:20:54,920
- Let her sleep as long as she wants.
299
00:20:54,920 --> 00:20:55,921
- Very good.
300
00:20:56,881 --> 00:20:59,300
trunk door slams
301
00:21:07,600 --> 00:21:11,103
eerie synthesizer music
302
00:21:13,063 --> 00:21:16,400
ghostly voice singing
303
00:21:38,380 --> 00:21:39,673
- Mary Catherine?
304
00:21:44,345 --> 00:21:47,598
floorboards creaking
305
00:22:25,010 --> 00:22:28,305
electronic whirring
306
00:22:28,347 --> 00:22:31,600
porcelain shattering
307
00:22:33,394 --> 00:22:34,436
Good morning, honey.
308
00:22:34,436 --> 00:22:35,479
Sit down.
309
00:22:35,479 --> 00:22:37,064
Breakfast is ready.
310
00:22:41,402 --> 00:22:44,154
plate smashing
311
00:22:45,155 --> 00:22:46,031
It's nothing.
312
00:22:46,031 --> 00:22:48,367
Don't worry about it, child.
313
00:22:53,914 --> 00:22:55,666
There, it's all done.
314
00:22:57,835 --> 00:22:59,211
- I'll fix you another bowl.
315
00:22:59,211 --> 00:23:00,963
- No, I've just made one myself.
316
00:23:00,963 --> 00:23:02,423
- Oh...
317
00:23:03,424 --> 00:23:05,217
- Didn't my mommy tell you
318
00:23:05,217 --> 00:23:07,303
that | hate being kissed?
319
00:23:11,473 --> 00:23:13,309
- Hello, sweetheart!
320
00:23:13,309 --> 00:23:15,352
Look who the wind blew in.
321
00:23:15,394 --> 00:23:17,438
Feeling better this morning, little girl?
322
00:23:17,438 --> 00:23:19,648
kiss smooching
323
00:23:19,648 --> 00:23:22,318
D Mary had a little lamb p
324
00:23:22,318 --> 00:23:23,819
D Little lamb
325
00:23:23,819 --> 00:23:25,321
D Little lamb
326
00:23:25,321 --> 00:23:28,115
D Mary had a little lamb p
327
00:23:28,115 --> 00:23:31,035
D Its fleece was white as snow D
328
00:23:31,035 --> 00:23:33,829
D Everywhere that Mary went
329
00:23:33,829 --> 00:23:35,247
D Mary went D
330
00:23:35,247 --> 00:23:37,625
D Everywhere that Mary went, the...
331
00:23:37,625 --> 00:23:39,460
D Mary went D
332
00:23:39,460 --> 00:23:42,296
D Mary had a little lamb p
333
00:23:42,296 --> 00:23:44,798
D Little lamb
334
00:24:11,325 --> 00:24:14,828
eerie synthesizer music
335
00:24:17,623 --> 00:24:19,333
- demonic voice Let me go!
336
00:24:31,053 --> 00:24:33,806
sonic whirring
337
00:24:37,810 --> 00:24:41,063
paper bags rustling
338
00:24:42,856 --> 00:24:44,233
door slams
339
00:24:44,233 --> 00:24:48,195
eerie synthesizer music
340
00:24:48,195 --> 00:24:50,364
- Doll She's seen me.
341
00:24:50,364 --> 00:24:51,657
Kill her!
342
00:24:53,200 --> 00:24:54,618
She's seen me!
343
00:24:56,870 --> 00:24:58,455
SRR CIE
344
00:25:00,791 --> 00:25:04,878
piercing sonic whine ascending
345
00:25:09,425 --> 00:25:10,467
o AN =g
346
00:25:16,390 --> 00:25:18,892
dog barking
347
00:25:20,394 --> 00:25:22,813
screaming
348
00:25:22,813 --> 00:25:25,315
dog barking
349
00:25:26,817 --> 00:25:29,653
engine chugging
350
00:25:51,925 --> 00:25:54,344
- Okay, Mr. Gimble,
let's go over this again.
351
00:25:54,344 --> 00:25:56,513
When were you first notified?
352
00:25:56,555 --> 00:25:58,640
- At about 11:15.
353
00:25:58,640 --> 00:26:00,601
- And who told you about it?
354
00:26:00,601 --> 00:26:01,435
- | told you already.
355
00:26:01,435 --> 00:26:02,436
My daughter called me
356
00:26:02,436 --> 00:26:03,771
on the construction site and said,
357
00:26:03,771 --> 00:26:07,066
"Mommy wants you to come home right away.
358
00:26:07,066 --> 00:26:09,151
- Can you give me an
idea of how she sounded?
359
00:26:09,151 --> 00:26:10,694
- Detective Lieutenant?
360
00:26:22,456 --> 00:26:23,499
- Lieutenant And then?
361
00:26:23,499 --> 00:26:27,211
- It wasn't until | got
to the back of the house
362
00:26:28,253 --> 00:26:32,382
that | realized where the
screaming was coming from.
363
00:26:33,926 --> 00:26:36,595
And | looked up at the window...
364
00:26:39,223 --> 00:26:40,766
| saw her fall.
365
00:26:44,520 --> 00:26:46,230
And the dog was
366
00:26:47,856 --> 00:26:51,193
howling, and howling...
367
00:27:01,203 --> 00:27:02,996
There at the window,
368
00:27:02,996 --> 00:27:04,706
that damned window,
369
00:27:07,042 --> 00:27:08,544
my poor baby.
370
00:27:10,963 --> 00:27:13,215
| saw her there.
371
00:27:13,215 --> 00:27:14,925
My baby!
372
00:27:24,643 --> 00:27:27,396
dog whimpering
373
00:27:32,526 --> 00:27:33,443
- Hi, girl.
374
00:27:34,653 --> 00:27:36,280
Hey, they tell me, you're
always barking, hun,
375
00:27:36,280 --> 00:27:38,824
for no reason, is that so, huh?
376
00:27:38,824 --> 00:27:41,410
Hey, nice girl, huh? Nice girl!
377
00:27:46,081 --> 00:27:47,082
Hey, you there!
378
00:27:48,125 --> 00:27:49,877
Come over here.
379
00:27:49,877 --> 00:27:52,379
dog barking
380
00:27:53,547 --> 00:27:55,090
That's okay, thanks,
381
00:27:55,090 --> 00:27:55,924
you can go back.
382
00:27:55,924 --> 00:27:58,427
dog barking
383
00:28:05,684 --> 00:28:06,560
Well, Mr. Gimble,
384
00:28:06,560 --> 00:28:07,477
I'll be leaving now.
385
00:28:07,477 --> 00:28:10,439
We've got to wait for the
results of the autopsy.
386
00:28:10,439 --> 00:28:11,523
By the way, do you...
387
00:28:11,523 --> 00:28:12,524
Planning on leaving town
388
00:28:12,524 --> 00:28:14,526
in the next few days?
389
00:28:14,526 --> 00:28:17,279
- No, I'll be here.
390
00:28:17,279 --> 00:28:18,113
- Well, that's good.
391
00:28:18,113 --> 00:28:19,239
In case | have anything to report,
392
00:28:19,239 --> 00:28:21,909
I'tl know where to find you.
393
00:28:21,909 --> 00:28:22,910
Goodbye now.
394
00:28:28,749 --> 00:28:30,167
door closes loudly
395
00:28:32,419 --> 00:28:36,423
gentle, melancholic piano music
396
00:29:09,581 --> 00:29:13,085
eerie synthesizer music
397
00:29:19,925 --> 00:29:22,719
high-pitched sonic clattering
398
00:29:28,058 --> 00:29:29,268
music fades out
399
00:30:12,853 --> 00:30:16,356
screaming
footsteps approaching
400
00:30:16,356 --> 00:30:17,524
- | saw her at the window.
401
00:30:17,524 --> 00:30:19,693
| swear to you, | saw her there!
402
00:30:19,693 --> 00:30:20,861
She was afraid!
403
00:30:20,861 --> 00:30:22,696
| don't know what's happening anymore.
404
00:30:22,696 --> 00:30:24,906
| don't recognize her, | don't know her!
405
00:30:24,906 --> 00:30:26,074
- Vivian, please, please,
406
00:30:26,074 --> 00:30:27,993
try and calm yourself.
407
00:30:27,993 --> 00:30:29,244
There now...
408
00:30:30,245 --> 00:30:32,622
Close your eyes, hmm?
409
00:30:43,967 --> 00:30:48,055
rotary phone whirring
410
00:30:48,055 --> 00:30:50,432
Cathy, you should go to bed.
411
00:30:50,432 --> 00:30:51,933
NIRRT TR A=« R
412
00:31:01,026 --> 00:31:02,611
Hello, Dr. Clarke?
413
00:31:02,611 --> 00:31:03,987
Please, can you tell him it's urgent?
414
00:31:03,987 --> 00:31:05,906
It's about Mrs. Gimble.
415
00:31:07,574 --> 00:31:08,367
Cathy...
416
00:31:09,701 --> 00:31:12,954
You haven't kissed your mother goodnight.
417
00:31:12,954 --> 00:31:14,956
Ah, yes, doctor?
418
00:31:14,956 --> 00:31:16,833
Yes, doctor.
419
00:31:16,875 --> 00:31:18,418
My wife's just had another attack.
420
00:31:18,418 --> 00:31:19,836
ISR AT 1Y
421
00:31:21,296 --> 00:31:22,130
Yes.
422
00:31:27,803 --> 00:31:30,389
child crying
423
00:31:48,990 --> 00:31:49,991
- Mommy...
424
00:31:54,246 --> 00:31:55,372
Poor Mommy.
425
00:32:00,419 --> 00:32:01,503
I'm afraid.
426
00:32:05,715 --> 00:32:08,385
- My little girl is
getting too heavy to carry.
427
00:32:08,385 --> 00:32:10,429
chuckling
428
00:32:10,429 --> 00:32:12,013
Try not to disturb Mommy.
429
00:32:12,013 --> 00:32:14,182
She's feeling much better this morning,
430
00:32:14,182 --> 00:32:15,183
and the doctor will be here
431
00:32:15,183 --> 00:32:16,852
in about half an hour.
432
00:32:16,852 --> 00:32:18,186
Off you go now.
433
00:32:18,186 --> 00:32:19,896
chuckles
I've got to leave.
434
00:32:19,896 --> 00:32:22,566
I'll be back around lunchtime.
435
00:32:32,159 --> 00:32:34,369
- Good morning, sweetheart.
436
00:32:35,370 --> 00:32:36,204
What's the matter,
437
00:32:36,204 --> 00:32:38,206
cat got your tongue, hmm?
438
00:32:40,125 --> 00:32:42,669
Cathy, you could at least answer me.
439
00:32:45,964 --> 00:32:47,007
NI
440
00:32:48,216 --> 00:32:49,134
| bet your father told you
441
00:32:49,134 --> 00:32:50,010
not to talk to me,
442
00:32:50,010 --> 00:32:52,804
because he wanted me to rest, right?
443
00:32:52,804 --> 00:32:54,764
But I'm feeling much better now.
444
00:32:56,183 --> 00:32:58,685
It was the accident
445
00:32:58,685 --> 00:33:00,270
that upset me so.
446
00:33:01,521 --> 00:33:02,647
Poor Mary.
447
00:33:04,441 --> 00:33:05,275
Cathy?
448
00:33:07,694 --> 00:33:09,779
Cathy, tell me something.
449
00:33:12,365 --> 00:33:13,200
Were you in your room
450
00:33:13,200 --> 00:33:15,035
when Mary was in there cleaning?
451
00:33:15,035 --> 00:33:18,205
synthesizer trills
452
00:33:18,205 --> 00:33:19,623
Answer me, Cathy.
453
00:33:21,124 --> 00:33:23,293
Were you in there when...
454
00:33:26,588 --> 00:33:29,174
Cathy, you're starting to make me angry!
455
00:33:29,174 --> 00:33:30,967
| saw you, do you hear me?
456
00:33:30,967 --> 00:33:32,469
| saw you there with Mary.
457
00:33:32,469 --> 00:33:35,555
synthesizer trills
458
00:33:36,848 --> 00:33:37,974
It's no use trying to hide,
459
00:33:38,016 --> 00:33:39,601
| saw you there with my own two eyes.
460
00:33:39,601 --> 00:33:41,102
Do you understand?
461
00:33:43,522 --> 00:33:45,982
earthquake-like rumbling
objects clattering
462
00:33:50,779 --> 00:33:52,364
Vivian screaming
463
00:34:31,319 --> 00:34:33,446
- | hate to feel so useless.
464
00:34:34,406 --> 00:34:36,533
- Try not to worry.
465
00:34:36,533 --> 00:34:37,826
TR o W @ =I-Ne VAR
466
00:34:37,826 --> 00:34:39,411
we'll have a better perspective
467
00:34:39,411 --> 00:34:41,371
on the situation.
468
00:34:41,371 --> 00:34:44,207
Things won't look nearly so bleak.
469
00:34:45,584 --> 00:34:47,043
- Thank you.
470
00:34:47,043 --> 00:34:47,877
- Goodbye.
471
00:34:49,629 --> 00:34:52,132
siren wails
472
00:35:07,480 --> 00:35:08,315
- Honey, it's going to be
473
00:35:08,315 --> 00:35:12,444
two or three days before
we have Mommy back with us.
474
00:35:12,444 --> 00:35:14,863
My work is very
time-consuming at the moment
475
00:35:14,863 --> 00:35:16,990
and | won't be able to look after you
476
00:35:16,990 --> 00:35:18,700
the way I'd like to.
477
00:35:18,700 --> 00:35:21,202
So I'm gonna have to ask Cousin Lydia
478
00:35:21,202 --> 00:35:23,663
if you can spend a few days at her house.
479
00:35:23,663 --> 00:35:25,582
- Daddy, | wanna stay with you.
480
00:35:25,582 --> 00:35:27,208
| won't be any trouble.
481
00:35:27,208 --> 00:35:28,418
I'll take care of everything.
482
00:35:28,418 --> 00:35:29,878
I'll even make your breakfast,
483
00:35:29,878 --> 00:35:33,006
but, Daddy, please don't
send me away. cries
484
00:35:33,006 --> 00:35:35,925
- Cathy, darling, don't cry.
485
00:35:35,925 --> 00:35:38,136
It's going to be hard for me, too.
486
00:35:39,971 --> 00:35:42,390
Maybe there is another solution.
487
00:35:42,390 --> 00:35:43,808
If Paul agrees to come over,
488
00:35:43,808 --> 00:35:46,478
and you promise to act like a big girl,
489
00:35:46,478 --> 00:35:47,729
how about that?
490
00:35:48,813 --> 00:35:49,814
- Daddy, you'll see.
491
00:35:49,814 --> 00:35:51,983
I'll make you proud of me.
492
00:35:56,488 --> 00:35:59,240
dog whimpering
493
00:36:07,457 --> 00:36:09,626
- Here, you give it to her.
494
00:36:09,626 --> 00:36:10,919
- No, you give it to her, Cathy.
495
00:36:10,919 --> 00:36:12,462
- No, | don't like dogs.
496
00:36:12,462 --> 00:36:14,255
- You don't like dogs?
497
00:36:14,255 --> 00:36:15,423
Why on Earth not?
498
00:36:15,423 --> 00:36:16,800
NilEELG 8l
499
00:36:16,800 --> 00:36:18,301
Sneaker, come on.
500
00:36:18,301 --> 00:36:19,678
Come on, Cathy.
501
00:36:19,678 --> 00:36:21,054
See? She's a lovely dog.
502
00:36:21,054 --> 00:36:22,764
- She's a female.
503
00:36:22,764 --> 00:36:23,682
- So what?
504
00:36:23,682 --> 00:36:26,226
Females are gentler than males.
505
00:36:26,226 --> 00:36:28,478
Isn't that right, Sneaker?
506
00:36:28,478 --> 00:36:30,063
She's a good dog.
507
00:36:30,939 --> 00:36:33,900
coughs and sniffs
508
00:36:33,900 --> 00:36:34,734
Come on,
509
00:36:34,734 --> 00:36:35,568
go ahead and pet her,
510
00:36:35,568 --> 00:36:36,403
she won't hurt you.
511
00:36:36,403 --> 00:36:37,654
N N IR R Y- I R R
512
00:36:37,654 --> 00:36:38,822
- Go ahead.
513
00:36:38,822 --> 00:36:39,864
Sneaker...
514
00:36:46,996 --> 00:36:48,039
- There, you see?
515
00:36:48,039 --> 00:36:50,125
She doesn't like me either.
516
00:36:50,125 --> 00:36:52,544
- If that don't beat all.
517
00:36:56,673 --> 00:37:00,719
- Paul, do you know when
Daddy’'s coming home?
518
00:37:00,719 --> 00:37:02,762
- He said it would be pretty late tonight.
519
00:37:02,762 --> 00:37:03,763
He'll be visiting your mom
520
00:37:03,763 --> 00:37:05,849
when he comes from the office.
521
00:37:11,730 --> 00:37:14,566
melancholic piano music
522
00:37:39,841 --> 00:37:42,218
- Agatha Anyone home?
523
00:37:42,218 --> 00:37:44,888
Paul laughing
524
00:37:49,100 --> 00:37:50,143
Vivian?
525
00:37:50,143 --> 00:37:52,145
Paul continuing to laugh
526
00:37:59,944 --> 00:38:00,945
Excuse me...
527
00:38:02,238 --> 00:38:03,782
- Who the hell are you? laughs
528
00:38:03,782 --> 00:38:06,868
- I'm looking for Mrs. Gimble.
529
00:38:06,868 --> 00:38:08,620
Hello, Cathy.
530
00:38:08,620 --> 00:38:09,621
- You know her?
531
00:38:09,621 --> 00:38:10,830
- No.
532
00:38:10,830 --> 00:38:11,831
- Of course you do, Cathy.
533
00:38:11,831 --> 00:38:12,707
R EH G N R
534
00:38:12,707 --> 00:38:13,875
with Mrs Burton.
535
00:38:13,875 --> 00:38:14,876
- No!
536
00:38:17,837 --> 00:38:21,382
- Well, | think we've had enough of you.
537
00:38:22,801 --> 00:38:25,094
The little lady doesn't seem to like you,
538
00:38:25,094 --> 00:38:26,471
that's for sure.
539
00:38:26,471 --> 00:38:28,223
And what the little lady doesn't like,
540
00:38:28,223 --> 00:38:29,891
| don't like either.
541
00:38:32,185 --> 00:38:34,687
Now, get the hell out of here.
542
00:38:35,814 --> 00:38:37,357
You old bitch!
543
00:38:37,357 --> 00:38:38,942
- How dare you!
544
00:38:38,942 --> 00:38:41,277
You can't speak to me like that.
545
00:38:41,277 --> 00:38:44,072
- chuckling Good Lord,
the old cow's deaf.
546
00:38:44,072 --> 00:38:44,948
Get out!
547
00:38:44,948 --> 00:38:45,782
Take off!
548
00:38:45,782 --> 00:38:46,825
Disappear!
549
00:38:48,284 --> 00:38:50,912
- Old bitch!
laughing
550
00:38:50,912 --> 00:38:55,500
- Old, old bitch! laughing
551
00:38:55,500 --> 00:38:57,001
- Fag whore!
552
00:38:58,545 --> 00:39:01,381
- "Fag whore. laughing
553
00:39:01,381 --> 00:39:03,174
- Fat, dried-up whore!
554
00:39:03,174 --> 00:39:07,095
- Fat, dried-up old whore-- hiccups
555
00:39:07,095 --> 00:39:10,014
Paul laughs
- | want to see Mrs. Gimble.
556
00:39:10,014 --> 00:39:12,725
- She's where she belongs.
557
00:39:12,725 --> 00:39:14,060
In the nuthouse.
558
00:39:15,103 --> 00:39:17,105
Why don't you join her over there?
559
00:39:17,105 --> 00:39:18,898
- laughing Yeah,
560
00:39:18,898 --> 00:39:21,651
why don't you join her over there?
561
00:39:21,651 --> 00:39:23,903
laughing
562
00:39:30,618 --> 00:39:33,705
Can't you run faster
than that, you old cow?
563
00:39:34,789 --> 00:39:37,041
snorts
door closes
564
00:39:37,041 --> 00:39:39,043
Ghastly old bitch.
565
00:39:39,043 --> 00:39:40,879
You saw that, Cathy.
566
00:39:40,879 --> 00:39:41,713
Cathy?
567
00:39:43,089 --> 00:39:44,173
Cathy?
568
00:39:47,802 --> 00:39:49,971
{oT{ el 1=1
569
00:40:01,190 --> 00:40:03,943
glass clinking
570
00:40:08,406 --> 00:40:11,242
Here's mud in your eye, Cathy.
571
00:40:11,242 --> 00:40:13,453
footsteps approaching
572
00:40:19,417 --> 00:40:21,085
glass banging
Paul exhaling
573
00:40:35,183 --> 00:40:37,352
liquid gurgling
574
00:40:53,826 --> 00:40:55,787
glass clinking
alcohol splashing
575
00:41:00,166 --> 00:41:03,920
high-pitched sonic pinging
576
00:41:09,550 --> 00:41:12,428
intense, dramatic music
577
00:42:11,237 --> 00:42:14,490
intense, dramatic music continues
578
00:43:09,087 --> 00:43:12,006
- Don't you like it, good old Paul?
579
00:43:15,009 --> 00:43:17,011
dog barking
580
00:43:18,429 --> 00:43:19,514
switch clacking
581
00:43:19,514 --> 00:43:21,682
footsteps approaching
582
00:44:04,684 --> 00:44:05,935
door rattling open
583
00:44:07,478 --> 00:44:08,604
switch clanking
584
00:44:21,659 --> 00:44:25,329
eerie synthesizer music
585
00:44:27,582 --> 00:44:29,125
dog whimpering
586
00:44:51,939 --> 00:44:54,275
- I've never seen anything like this.
587
00:44:54,275 --> 00:44:55,109
If you've no objections,
588
00:44:55,109 --> 00:44:57,111
I'd like to do an autopsy on her.
589
00:45:00,198 --> 00:45:01,866
- Oh, the bastard.
590
00:45:03,326 --> 00:45:06,245
If | ever put my hands on him...
591
00:45:08,539 --> 00:45:09,749
Poor Sneaker.
592
00:45:10,833 --> 00:45:12,585
My poor old dog.
593
00:45:14,754 --> 00:45:17,840
- Do you think she may have been poisoned?
594
00:45:17,840 --> 00:45:20,176
She was my handyman’s dog,
595
00:45:20,176 --> 00:45:22,011
and he is convinced there's been
596
00:45:22,011 --> 00:45:24,430
some kind of foul play.
597
00:45:24,430 --> 00:45:27,016
- Well, I've never seen any type of poison
598
00:45:27,016 --> 00:45:28,935
that can produce these kinds of lesions.
599
00:45:28,935 --> 00:45:30,019
Never.
600
00:45:39,695 --> 00:45:42,281
- You're not being a good girl, Cathy.
601
00:45:42,281 --> 00:45:44,825
You haven't touched your breakfast.
602
00:45:44,825 --> 00:45:47,161
Your father will be so annoyed.
603
00:45:47,161 --> 00:45:48,204
Come on, now.
604
00:45:48,204 --> 00:45:50,456
Try and eat something.
605
00:45:50,456 --> 00:45:53,501
- Would you like a bit more salad, madame?
606
00:45:56,212 --> 00:45:57,046
SR
607
00:45:57,880 --> 00:46:00,633
The salad is delicious, isn't it?
608
00:46:00,633 --> 00:46:02,426
Well, now, are all your children
609
00:46:02,426 --> 00:46:04,303
in school this year?
610
00:46:04,303 --> 00:46:05,930
Studying hard?
611
00:46:05,930 --> 00:46:07,515
N RGISY
612
00:46:07,515 --> 00:46:09,976
Well, now, my daughter's a gem.
613
00:46:09,976 --> 00:46:13,396
- What's that filthy rag you've got there?
614
00:46:13,396 --> 00:46:16,190
Where on Earth did you find that?
615
00:46:16,190 --> 00:46:17,566
Give it to me.
616
00:46:17,566 --> 00:46:19,694
Give it to me, | want to burn it!
617
00:46:19,694 --> 00:46:21,028
| want to put it in the incinerator.
618
00:46:21,028 --> 00:46:22,405
Now, give it to me, Cathy!
619
00:46:22,405 --> 00:46:24,323
- No, no, you can't! laughing
620
00:46:24,323 --> 00:46:25,741
- Give it to me, Cathy.
621
00:46:25,783 --> 00:46:28,828
Give it to me, Cathy! laughing
622
00:46:28,828 --> 00:46:30,037
VU UGN H LT
623
00:46:30,037 --> 00:46:32,707
- Give it to me, Cathy. | want to burn it.
624
00:46:32,707 --> 00:46:34,166
Cathy laughing
625
00:46:34,166 --> 00:46:35,835
- Come and get it.
626
00:46:35,835 --> 00:46:37,295
- Give it to me, Cathy.
627
00:46:37,295 --> 00:46:38,629
CI =N R ORI A -
628
00:46:38,629 --> 00:46:39,630
Give it to me, Cathy!
629
00:46:39,630 --> 00:46:41,632
Give it to me! laughing
630
00:46:41,632 --> 00:46:44,093
Give it to me, Cathy!
631
00:46:44,093 --> 00:46:47,096
Give it to me, Cathy! both laughing
632
00:46:47,096 --> 00:46:47,930
WL
633
00:46:49,056 --> 00:46:50,641
Come and get it!
634
00:46:50,641 --> 00:46:52,268
Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah!
635
00:46:52,268 --> 00:46:53,311
- Give me that!
636
00:46:53,311 --> 00:46:54,353
- Take it!
637
00:46:54,353 --> 00:46:57,690
Paul shouting in pain
638
00:47:00,901 --> 00:47:03,154
retching
639
00:47:26,218 --> 00:47:29,138
traffic rumbling
640
00:47:47,615 --> 00:47:48,991
- Hello, Vivian?
641
00:47:48,991 --> 00:47:50,785
This is Agatha Courtney.
642
00:47:50,785 --> 00:47:51,660
I'm sure you remember me.
643
00:47:51,660 --> 00:47:52,828
| was at your house the other day
644
00:47:52,870 --> 00:47:54,330
with Margaret Burton.
645
00:47:54,330 --> 00:47:57,166
| was the medium, remember?
646
00:47:57,166 --> 00:48:00,211
| hope | didn't upset you the other day.
647
00:48:00,211 --> 00:48:02,338
That's very kind of you to say so.
648
00:48:02,338 --> 00:48:03,422
But the reason that I'm calling,
649
00:48:03,422 --> 00:48:04,799
well, it's a little delicate
650
00:48:04,799 --> 00:48:07,843
to talk about over the telephone.
651
00:48:07,843 --> 00:48:09,762
Oh, good, then I'll jump in a taxi
652
00:48:09,762 --> 00:48:11,347
and I'll be over in a few minutes.
653
00:48:11,347 --> 00:48:13,516
| can assure you, it's very important.
654
00:48:13,516 --> 00:48:14,725
Goodbye.
655
00:48:14,725 --> 00:48:15,768
receiver clanking
656
00:48:18,062 --> 00:48:20,773
tires hissing on wet road
657
00:48:37,123 --> 00:48:39,708
car door slamming
car humming away
658
00:48:44,046 --> 00:48:47,425
footsteps sloshing
659
00:48:56,350 --> 00:48:58,602
knocking
660
00:49:00,688 --> 00:49:01,689
Vivian?
661
00:49:03,566 --> 00:49:05,985
Vivian, where are you?
662
00:49:05,985 --> 00:49:07,403
- Come on up, Agatha.
663
00:49:07,403 --> 00:49:08,487
N R -1
664
00:49:08,487 --> 00:49:10,322
- I'll be right there.
665
00:49:19,373 --> 00:49:20,916
Vivian?
666
00:49:20,958 --> 00:49:22,168
Are you there?
667
00:49:22,168 --> 00:49:24,295
B GGV s R R =R A u el
668
00:49:24,295 --> 00:49:25,296
Just open the door
669
00:49:25,296 --> 00:49:27,882
right across from where you're standing.
670
00:49:49,445 --> 00:49:51,822
eerie synthesizer music
671
00:49:51,822 --> 00:49:52,948
- Vivian?
672
00:49:55,284 --> 00:49:56,410
I'm here.
673
00:49:59,246 --> 00:50:00,789
chair squeaking
674
00:50:03,959 --> 00:50:05,085
- It's perfectly clear to me
675
00:50:05,085 --> 00:50:06,879
that you're here, Agatha.
676
00:50:08,339 --> 00:50:09,965
- Where is your mother?
677
00:50:10,007 --> 00:50:12,134
- | thought | already told you.
678
00:50:13,010 --> 00:50:15,137
She's in the nuthouse.
679
00:50:15,137 --> 00:50:17,681
You know, the looney bin,
680
00:50:18,599 --> 00:50:20,142
the madhouse.
681
00:50:21,644 --> 00:50:23,896
That dirty bitch left us,
682
00:50:23,896 --> 00:50:25,397
my father and me.
683
00:50:25,397 --> 00:50:28,317
demonic laughing
684
00:50:30,569 --> 00:50:33,489
door slamming
guttural roaring
685
00:50:37,826 --> 00:50:42,498
- Well, if it isn't the
great medium herself.
686
00:50:44,375 --> 00:50:46,335
Medium?
687
00:50:46,335 --> 00:50:50,005
I'd say extra rare piece of shit!
688
00:50:50,047 --> 00:50:52,967
demonic laughing
689
00:50:55,135 --> 00:50:57,263
- Go on, you filthy female cow,
690
00:50:57,263 --> 00:51:01,767
make us laugh.
giggles insanely
691
00:51:01,767 --> 00:51:05,354
- | beg of you, leave this house
692
00:51:05,354 --> 00:51:07,022
and never come back.
693
00:51:07,064 --> 00:51:10,234
shrill electronic whirring
694
00:51:10,234 --> 00:51:13,153
Never tell anyone what you've seen.
695
00:51:16,240 --> 00:51:19,493
Or else... screaming
696
00:51:25,749 --> 00:51:26,959
- Let me go.
697
00:51:26,959 --> 00:51:27,835
Please let me go.
698
00:51:27,835 --> 00:51:29,420
| won't say anything!
699
00:51:29,420 --> 00:51:30,921
Just let me go!
700
00:51:30,921 --> 00:51:34,049
- Demonic Voice No, Miss Courtney,
701
00:51:34,091 --> 00:51:36,302
you will remain here.
702
00:51:36,302 --> 00:51:38,178
Talk. Tell us.
703
00:51:39,221 --> 00:51:41,724
Explain what you've just seen.
704
00:51:41,724 --> 00:51:43,642
demonic laughing
705
00:51:43,642 --> 00:51:46,520
Go on, you filthy female cow!
706
00:51:48,105 --> 00:51:52,735
Make us laugh!
demonic laughing
707
00:51:54,820 --> 00:51:56,655
- No. No. No!
708
00:52:00,492 --> 00:52:02,578
crying
709
00:52:04,288 --> 00:52:07,541
tableware clattering
710
00:52:17,092 --> 00:52:18,844
- Is it not good?
711
00:52:18,844 --> 00:52:19,678
- Oh, yes.
712
00:52:21,221 --> 00:52:22,473
I'm not hungry.
713
00:52:27,061 --> 00:52:28,479
George?
- Yes?
714
00:52:29,647 --> 00:52:32,066
- | feel like calling Cathy.
715
00:52:32,066 --> 00:52:32,900
- Why? She knows you're
716
00:52:32,900 --> 00:52:34,818
coming home this afternoon.
717
00:52:37,112 --> 00:52:38,697
You want to go now?
718
00:52:39,698 --> 00:52:41,200
- Yes, | want to go.
719
00:52:41,200 --> 00:52:42,201
- Okay.
720
00:52:56,965 --> 00:52:58,967
car engines rumbling
721
00:53:14,566 --> 00:53:15,901
car door clunking
722
00:53:18,278 --> 00:53:19,530
car door slamming shut
723
00:53:24,368 --> 00:53:26,203
car door clunking
724
00:53:29,331 --> 00:53:30,457
smooching
725
00:53:33,001 --> 00:53:34,211
car door slamming shut
726
00:53:44,805 --> 00:53:48,142
garage door squeaking
727
00:53:59,027 --> 00:54:00,487
- George!
728
00:54:00,487 --> 00:54:02,656
| can't find her anywhere.
729
00:54:05,159 --> 00:54:07,369
- Wait, | think | know where she is.
730
00:54:07,369 --> 00:54:09,747
Paul had a slight accident this morning.
731
00:54:09,747 --> 00:54:11,457
She's probably at his house.
732
00:54:11,457 --> 00:54:13,792
She must have forgotten the time.
733
00:54:13,792 --> 00:54:15,461
I'll go and get her, sweetheart.
734
00:54:17,504 --> 00:54:19,381
I'll be back in five minutes.
735
00:54:19,381 --> 00:54:20,507
Don't catch cold.
736
00:54:22,134 --> 00:54:23,427
car door clunks open
737
00:54:25,220 --> 00:54:26,472
car door slams shut
738
00:54:27,347 --> 00:54:29,141
car engine revs
739
00:54:44,031 --> 00:54:46,450
door slams
740
00:54:59,213 --> 00:55:02,257
windows slam
741
00:55:02,257 --> 00:55:05,135
rolling door slams
742
00:55:05,135 --> 00:55:06,637
- What's going on?
743
00:55:07,846 --> 00:55:09,181
Is anyone there?
744
00:55:10,182 --> 00:55:11,433
Answer me!
745
00:55:17,523 --> 00:55:21,693
windows slamming
wind howling
746
00:55:26,198 --> 00:55:29,117
silent screaming
747
00:55:39,962 --> 00:55:41,004
- Vivian...
748
00:55:42,297 --> 00:55:44,383
Vivian, darling.
749
00:55:44,383 --> 00:55:46,510
- Everything slammed in my face,
750
00:55:46,510 --> 00:55:49,054
like a sign telling me
| wasn't wanted here.
751
00:55:50,848 --> 00:55:52,683
Cathy?
752
00:55:52,683 --> 00:55:54,017
Cathy, darling...
753
00:55:56,103 --> 00:55:58,188
George, we've gotta help her.
754
00:55:58,188 --> 00:56:00,607
She's in danger here, | know it.
755
00:56:05,654 --> 00:56:06,613
- Cathy!
756
00:56:07,531 --> 00:56:08,657
Where were you?
757
00:56:08,657 --> 00:56:10,951
- Cathy | was playing in the attic.
758
00:56:13,704 --> 00:56:15,372
Is Mommy sick again?
759
00:56:16,456 --> 00:56:18,834
- George, please believe me.
760
00:56:18,834 --> 00:56:20,419
She needs our help.
761
00:56:29,428 --> 00:56:32,097
- She's sleeping now, doctor.
762
00:56:32,097 --> 00:56:34,057
No, no, she’s very calm.
763
00:56:35,559 --> 00:56:39,479
Yes, | know | was a little
shaky before, but...
764
00:56:42,649 --> 00:56:45,861
Okay, I'll call you
back tomorrow, and, uh,
765
00:56:45,861 --> 00:56:48,280
let you know how she's doing.
766
00:56:51,116 --> 00:56:52,618
- Vivian George?
767
00:56:54,119 --> 00:56:55,370
- Yes, darling?
768
00:57:00,125 --> 00:57:01,877
- I'm not getting any better, am I?
769
00:57:01,877 --> 00:57:03,587
- Now, don't worry, darling.
770
00:57:03,587 --> 00:57:05,797
The doctor says it's nothing.
771
00:57:05,797 --> 00:57:07,049
It often happens to people
772
00:57:07,049 --> 00:57:09,760
when they get very tired.
773
00:57:09,760 --> 00:57:12,220
Those tranquilizers
really knocked you out.
774
00:57:14,139 --> 00:57:15,307
- And Cathy?
775
00:57:15,307 --> 00:57:17,059
- She's sound asleep.
776
00:57:19,478 --> 00:57:22,230
- | don't remember kissing her goodnight.
777
00:57:22,230 --> 00:57:23,231
- That's understandable.
778
00:57:23,231 --> 00:57:24,441
You fainted.
779
00:57:25,359 --> 00:57:27,486
Come on, now, you go to sleep.
780
00:57:27,486 --> 00:57:28,445
smooch
781
00:58:14,616 --> 00:58:18,787
sheets rustling
George sighs
782
00:58:31,675 --> 00:58:32,926
switch clicks
783
00:58:34,428 --> 00:58:36,304
water splashing
784
00:58:52,863 --> 00:58:54,823
screaming
785
00:58:56,867 --> 00:58:58,452
- What is it?
786
00:58:59,619 --> 00:59:01,121
What's the matter?
787
00:59:02,080 --> 00:59:04,249
screams
788
00:59:26,104 --> 00:59:27,064
Blood.
789
00:59:40,577 --> 00:59:43,246
George laughs
790
00:59:46,917 --> 00:59:49,169
One of them had tipped over.
791
00:59:49,169 --> 00:59:51,963
laughing
792
00:59:51,963 --> 00:59:54,257
There are six of them in here.
793
00:59:54,257 --> 00:59:56,885
chuckling
794
00:59:56,885 --> 00:59:59,012
It was my father.
795
00:59:59,012 --> 01:00:01,181
He used it as a kind of tonic.
796
01:00:01,181 --> 01:00:04,226
A sort of fortifier, | think.
797
01:00:04,226 --> 01:00:06,144
He was always afraid,
798
01:00:06,144 --> 01:00:07,854
afraid he'd run out.
799
01:00:07,854 --> 01:00:10,524
both laughing
800
01:00:10,524 --> 01:00:14,111
quirky synthesizer music
801
01:00:25,372 --> 01:00:26,790
e} Cel gl WET 10N o
802
01:00:26,790 --> 01:00:28,458
- Okay, kids, let's go in the pavilion
803
01:00:28,458 --> 01:00:29,793
and get warmed up.
804
01:00:40,053 --> 01:00:43,807
high-pitched sonic whining
805
01:00:54,401 --> 01:00:57,737
ghostly voice singing
806
01:01:24,472 --> 01:01:26,391
YA e s | Il T € 1 =
807
01:01:26,391 --> 01:01:28,810
Cathy's drowning in the pond! Come!
808
01:01:28,810 --> 01:01:31,354
- What? How the hell did she get in there?
809
01:01:31,354 --> 01:01:35,108
dramatic piano music
810
01:01:35,108 --> 01:01:38,028
water splashing
811
01:02:03,637 --> 01:02:07,307
tires hissing on wet road
812
01:02:20,612 --> 01:02:22,781
- Cathy | don't want to, Mommy!
813
01:02:22,781 --> 01:02:23,615
- Shh...
814
01:02:23,615 --> 01:02:26,618
- No, please, Daddy, | don't want to.
815
01:02:26,618 --> 01:02:28,328
| don't want to.
816
01:02:28,328 --> 01:02:30,538
Oh, | don't want to.
817
01:02:30,538 --> 01:02:31,831
- Can you manage?
818
01:02:35,001 --> 01:02:38,838
car doors slam
819
01:02:51,643 --> 01:02:54,437
sonic screeching
- George!
820
01:02:54,437 --> 01:02:55,563
She scratched me, George.
821
01:02:55,563 --> 01:02:57,899
She scratched me on purpose!
822
01:03:02,070 --> 01:03:05,490
She did it on purpose, I'm sure of it.
823
01:03:05,490 --> 01:03:06,700
I'm sure of it, George!
824
01:03:06,700 --> 01:03:08,118
She did it on purpose!
825
01:03:08,118 --> 01:03:09,536
The look on her face!
826
01:03:09,536 --> 01:03:10,370
That look!
827
01:03:10,370 --> 01:03:11,621
- That's enough now, do you hear?
828
01:03:11,621 --> 01:03:13,248
Stop it now!
829
01:03:13,248 --> 01:03:16,167
Jesus Christ, will you look at her?
830
01:03:17,043 --> 01:03:18,461
Just look at her.
831
01:03:21,840 --> 01:03:25,343
electric shaver buzzing
832
01:03:37,814 --> 01:03:39,065
George Vivian?
833
01:03:40,025 --> 01:03:41,067
Vivian, don't forget to take
834
01:03:41,067 --> 01:03:44,029
your car to the garage for 10 o'clock.
835
01:03:49,242 --> 01:03:51,953
shaver buzzing
836
01:03:53,788 --> 01:03:56,541
glass smashing
837
01:04:05,383 --> 01:04:07,552
- It's this house, George.
838
01:04:09,262 --> 01:04:11,848
| don't know how to explain it.
839
01:04:15,143 --> 01:04:17,729
But something’s wrong.
840
01:04:17,729 --> 01:04:21,232
electric shaver buzzing
841
01:04:38,875 --> 01:04:40,043
George?
842
01:04:42,295 --> 01:04:43,296
Since we've been here,
843
01:04:43,296 --> 01:04:46,674
Cathy hardly doesn't talk anymore.
844
01:04:46,674 --> 01:04:48,676
How do you explain that?
845
01:04:49,594 --> 01:04:51,012
And me...
846
01:04:51,012 --> 01:04:53,598
Why am | constantly upset and nervous?
847
01:04:54,891 --> 01:04:55,767
And even you, George,
848
01:04:55,767 --> 01:04:57,477
you seem to be pulling away from me
849
01:04:57,477 --> 01:04:58,812
and avoiding me.
850
01:05:07,529 --> 01:05:09,447
- Listen to me, Vivian.
851
01:05:10,365 --> 01:05:12,492
| have been working at
the construction site,
852
01:05:12,492 --> 01:05:16,079
for 18 hours a day and | am exhausted.
853
01:05:16,079 --> 01:05:19,749
You know how important
this project is to me.
854
01:05:19,749 --> 01:05:23,086
| just can't stand any
more of your hysterics.
855
01:05:24,379 --> 01:05:25,880
As for this house,
856
01:05:25,922 --> 01:05:28,758
it has four walls and a roof,
857
01:05:28,758 --> 01:05:30,552
like any other house.
858
01:05:30,552 --> 01:05:31,970
And as for Cathy...
859
01:05:33,721 --> 01:05:35,223
She talks to me.
860
01:05:37,058 --> 01:05:39,102
Oh, Vivian, when are
you going to understand
861
01:05:39,102 --> 01:05:41,521
that you are imagining all this?
862
01:05:41,521 --> 01:05:42,897
Creating your own hell,
863
01:05:42,939 --> 01:05:45,150
and making all our lives unbearable.
864
01:05:45,150 --> 01:05:48,903
Your screaming, your irrational fears.
865
01:05:48,945 --> 01:05:50,488
And you blame me.
866
01:05:51,656 --> 01:05:54,367
Even Cathy, our baby.
867
01:05:55,702 --> 01:05:58,163
But | won't let you go that far again.
868
01:05:58,163 --> 01:06:00,123
NIV Tl =
869
01:06:00,123 --> 01:06:01,958
| just won't allow it!
870
01:06:03,543 --> 01:06:05,962
door slams
871
01:06:17,098 --> 01:06:19,767
water running
872
01:06:33,448 --> 01:06:35,283
- He thinks I'm crazy.
873
01:06:38,286 --> 01:06:41,039
engine humming
874
01:06:43,750 --> 01:06:46,419
water running
875
01:06:48,880 --> 01:06:51,633
engine humming
876
01:06:57,472 --> 01:07:00,141
water running
877
01:07:03,144 --> 01:07:05,313
intense, dramatic music
878
01:07:05,313 --> 01:07:08,483
Vivian screaming
879
01:07:28,545 --> 01:07:29,379
- Tell me, Paul,
880
01:07:29,379 --> 01:07:30,588
can you look after Vivian and Cathy
881
01:07:30,588 --> 01:07:32,632
for the rest of the day?
882
01:07:32,632 --> 01:07:35,301
| don't know how to
organize things around here.
883
01:07:36,219 --> 01:07:38,596
We're having some problems
with the building.
884
01:07:38,596 --> 01:07:40,473
| have to meet with some
members of the board
885
01:07:40,473 --> 01:07:42,183
who are coming in from the coast.
886
01:07:42,183 --> 01:07:43,851
| don't know when 'll get back.
887
01:07:43,851 --> 01:07:45,687
- Of course, Mr. Gimble.
888
01:07:45,687 --> 01:07:47,021
I'll stay.
889
01:07:47,063 --> 01:07:49,816
You don't have to worry about a thing.
890
01:07:49,816 --> 01:07:51,317
You can count on me.
891
01:07:51,317 --> 01:07:52,944
Not a drop.
892
01:07:52,944 --> 01:07:57,407
- Okay, Paul, okay.
chuckling And thank you.
893
01:07:57,407 --> 01:08:00,660
I'll go and see her.
Five minutes in her room.
894
01:08:37,572 --> 01:08:39,240
- You're not eating?
895
01:08:41,659 --> 01:08:44,454
water pouring
896
01:09:05,350 --> 01:09:08,061
- Why are you staring at me that way?
897
01:09:11,064 --> 01:09:13,399
I'll go up and see how your mother is.
898
01:09:13,399 --> 01:09:14,776
- Cathy You don't have to.
899
01:09:14,776 --> 01:09:16,653
o\ 4410
- Mommy's asleep.
900
01:09:16,653 --> 01:09:18,738
Don't bother going up to her room.
901
01:09:18,738 --> 01:09:21,074
- I'll go. We never know.
902
01:09:21,074 --> 01:09:22,659
- | know.
903
01:09:22,659 --> 01:09:25,078
You want to go up because
you're an old man.
904
01:09:25,078 --> 01:09:26,621
- So what?
905
01:09:26,621 --> 01:09:29,832
- Old people like to see others die.
906
01:09:29,832 --> 01:09:31,417
- Come on now, what are you telling me?
907
01:09:31,417 --> 01:09:33,586
Your mother won't die.
908
01:09:33,586 --> 01:09:36,089
footsteps on wood floor
909
01:09:36,089 --> 01:09:38,132
utensils clattering on plate
910
01:09:39,926 --> 01:09:41,803
teeth tearing into fleshy apple
911
01:09:59,362 --> 01:10:02,031
phone ringing
912
01:10:06,953 --> 01:10:08,413
- George Paul?
913
01:10:08,413 --> 01:10:09,914
Paul, I'll be late.
914
01:10:09,914 --> 01:10:12,959
| don't think I'll be
back before 1:00, 1:30.
915
01:10:12,959 --> 01:10:16,003
Can you wait for me?
powertools buzzing
916
01:10:16,003 --> 01:10:17,839
How's my wife feeling?
917
01:10:17,839 --> 01:10:19,257
Vivian moans softly
918
01:10:19,257 --> 01:10:21,175
- Paul She's sound
asleep since you left.
919
01:10:21,217 --> 01:10:23,428
- Okay. Thank you.
o u e Tol W o1l 4131 -3
920
01:10:23,428 --> 01:10:25,388
See you later.
N
921
01:10:33,479 --> 01:10:35,481
- sighs Get outta here.
922
01:10:36,315 --> 01:10:37,692
Get outta here.
923
01:10:39,652 --> 01:10:42,488
Don't you touch my daughter Cathy.
924
01:10:46,159 --> 01:10:47,201
Cathy...
925
01:10:48,870 --> 01:10:49,954
Cathy...
926
01:10:51,289 --> 01:10:54,208
Don't look at me like that, please.
927
01:10:59,881 --> 01:11:02,258
What have you done to my daughter?
928
01:11:04,886 --> 01:11:06,721
Give me that filthy rag!
929
01:11:07,638 --> 01:11:08,473
Cathy!
930
01:11:09,640 --> 01:11:11,809
Give it to me, right away!
931
01:11:16,564 --> 01:11:17,565
| have to...
932
01:11:18,691 --> 01:11:20,067
g
933
01:11:29,619 --> 01:11:32,455
water trickling
934
01:11:33,539 --> 01:11:35,249
Get outta here!
935
01:11:35,249 --> 01:11:36,542
Get out!
936
01:11:36,542 --> 01:11:38,252
- Don't worry, Mrs. Gimble. It's me, Paul.
937
01:11:38,294 --> 01:11:39,879
- Vivian Go away!
938
01:11:41,798 --> 01:11:43,132
- Try and relax.
939
01:11:49,597 --> 01:11:50,890
- | beg of you.
940
01:11:50,890 --> 01:11:52,892
Leave my daughter alone!
941
01:11:53,810 --> 01:11:55,728
Don't hurt her anymore.
942
01:11:58,606 --> 01:12:00,691
Have pity on her, please?
943
01:12:02,026 --> 01:12:03,027
Please?
944
01:12:05,071 --> 01:12:07,365
Ugh, all that blood.
945
01:12:12,537 --> 01:12:14,747
Give me that filthy rag, Cathy!
946
01:12:16,123 --> 01:12:17,291
Give it to me!
947
01:12:18,918 --> 01:12:21,254
Where did you find this rag?
948
01:12:27,176 --> 01:12:28,386
No, Cathy.
949
01:12:29,387 --> 01:12:31,389
It's not a doll anymore.
950
01:12:33,015 --> 01:12:35,935
- What doll are you
talking about, Mrs. Gimble?
951
01:12:36,853 --> 01:12:37,979
- Burn it...
952
01:12:40,481 --> 01:12:41,983
It must be burned.
953
01:12:44,819 --> 01:12:45,653
g
954
01:12:47,280 --> 01:12:48,906
| beg of you.
955
01:12:50,032 --> 01:12:51,284
Save her!
956
01:12:54,620 --> 01:12:55,997
Save her...
957
01:13:03,004 --> 01:13:04,338
door closing
958
01:13:05,631 --> 01:13:06,465
- Paul Cathy!
959
01:13:06,465 --> 01:13:09,802
It's me, Paul, are you all right, Cathy?
960
01:13:09,802 --> 01:13:12,638
impact thudding
961
01:13:18,519 --> 01:13:22,273
eerie synthesizer music
962
01:14:11,447 --> 01:14:13,032
synthesizer woosh
963
01:14:13,032 --> 01:14:15,368
screaming, gasping
964
01:14:39,475 --> 01:14:40,977
window rattling
965
01:14:40,977 --> 01:14:43,896
demonic growling
966
01:14:51,904 --> 01:14:54,573
phone ringing
967
01:15:06,377 --> 01:15:09,463
powertools buzzing
968
01:15:11,465 --> 01:15:13,718
- Peter? I've got to go.
969
01:15:13,718 --> 01:15:14,969
I'll call you later.
970
01:15:19,473 --> 01:15:23,561
suspenseful instrumental music
971
01:15:41,245 --> 01:15:43,414
Vivian screams
music fades out
972
01:15:44,790 --> 01:15:48,961
Vivian screaming
demonic laughing
973
01:15:50,087 --> 01:15:53,591
eerie synthesizer music
974
01:16:07,980 --> 01:16:08,814
- Cathy...
975
01:16:12,485 --> 01:16:13,736
music fades out
976
01:16:16,197 --> 01:16:19,200
horrified gasping
977
01:16:21,077 --> 01:16:23,204
Cathy!
978
01:16:23,204 --> 01:16:24,789
- My name is Laura.
979
01:16:49,063 --> 01:16:51,023
dramatic instrumental music
980
01:16:51,023 --> 01:16:55,194
demonic growling
screaming
981
01:17:18,759 --> 01:17:21,846
tires hissing on wet road
982
01:17:21,846 --> 01:17:23,764
tires skidding
983
01:17:25,141 --> 01:17:28,978
dramatic instrumental music
984
01:17:35,985 --> 01:17:38,320
Vivian screaming
985
01:17:40,823 --> 01:17:43,242
thudding on door
- Paul?
986
01:17:43,242 --> 01:17:45,494
thudding on door
Paul, open the door!
987
01:17:46,871 --> 01:17:48,372
Vivian screaming
988
01:17:48,372 --> 01:17:49,373
Cathy!
989
01:17:52,668 --> 01:17:53,502
Vivian!
990
01:17:54,461 --> 01:17:55,296
Vivian!
991
01:17:58,424 --> 01:18:02,261
dramatic instrumental music
992
01:18:05,639 --> 01:18:08,976
scuffling and yelling
993
01:18:17,735 --> 01:18:20,821
dramatic instrumental music intensifying
994
01:18:20,821 --> 01:18:23,157
Vivian moaning
995
01:18:33,292 --> 01:18:35,085
- Vivian! Vivian!
996
01:18:38,005 --> 01:18:40,925
glass shattering
997
01:18:54,605 --> 01:18:58,275
demonic screaming
998
01:18:58,275 --> 01:19:01,195
glass shattering
999
01:19:11,538 --> 01:19:14,375
plates smashing
1000
01:19:23,133 --> 01:19:25,719
wind howling
1001
01:19:33,018 --> 01:19:36,605
glass shattering
1002
01:19:37,898 --> 01:19:41,235
gentle piano music fades in
1003
01:19:42,069 --> 01:19:43,237
eIl
1004
01:19:45,656 --> 01:19:48,867
emotional piano music
1005
01:20:38,417 --> 01:20:41,211
emotional piano music continues
63442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.