All language subtitles for Battlestar.Galactica.1978.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,970 --> 00:01:59,150 There are those who believe that life here began out there, far across the universe with 2 00:01:59,150 --> 00:02:09,350 tribes of humans who may have been the forefathers of the Egyptians, or the Toltecs, or the Mayans. 3 00:02:10,550 --> 00:02:14,310 That they may have been the architects of the great pyramids, 4 00:02:14,910 --> 00:02:24,570 or the lost civilizations of Lemuria, or Atlantis. Some believe that there may yet 5 00:02:24,570 --> 00:02:33,110 be brothers of man, who even now fight to survive somewhere beyond the heavens. 6 00:03:03,750 --> 00:03:09,110 I realize you're all anxious to get back to your ships before our rendezvous with the Cylons, 7 00:03:09,290 --> 00:03:15,970 but I think it appropriate to toast the most significant event in the history of mankind. 8 00:03:16,950 --> 00:03:23,910 I would like to raise my chalice to you, not merely as the quorum of twelve, 9 00:03:24,790 --> 00:03:32,730 representing the twelve colonies of man, but as my friends, the greatest leaders ever assembled. 10 00:03:34,390 --> 00:03:42,830 As we approach the seventh millennium of time, the human race at last will find peace, thanks to you. 11 00:03:49,510 --> 00:03:51,390 Starbuck, he's coming. What are you gonna say? 12 00:03:51,490 --> 00:03:53,650 Zack, now just calm down. Why are you so nervous? 13 00:03:54,150 --> 00:03:55,730 He still thinks of me as his little brother. 14 00:03:55,970 --> 00:03:58,850 Yeah, well, you're acting like one. It's just a routine patrol. 15 00:03:59,470 --> 00:04:00,710 Why is it so important to you? 16 00:04:01,170 --> 00:04:05,730 Because it is. Look, I'm a warrior. I earned that. I want to prove that to him. 17 00:04:05,810 --> 00:04:07,610 No, Zack, but this may not be the best time. 18 00:04:08,230 --> 00:04:10,970 It's a peace envoy. What possible trouble could there be? 19 00:04:11,490 --> 00:04:13,070 Well, now, that's not the point. 20 00:04:13,470 --> 00:04:14,870 Starbuck, you promised. 21 00:04:16,029 --> 00:04:18,230 Hey, Starbuck, what are you doing? We're going on patrol. 22 00:04:19,709 --> 00:04:22,430 He can't make it. Starbuck's not feeling well. 23 00:04:23,770 --> 00:04:24,050 Oh? 24 00:04:24,810 --> 00:04:26,110 Yeah, well, it's... 25 00:04:29,090 --> 00:04:35,970 Well, that's kind of short notice. I mean, with everybody not wanting to go on this patrol, 26 00:04:36,090 --> 00:04:40,410 everybody wants to celebrate the armistice. I wonder who I'm gonna be able to find. 27 00:04:43,150 --> 00:04:44,810 Yes, Zack, you have a suggestion? 28 00:04:46,410 --> 00:04:49,650 Oh, come on. I mean, I've studied the coordinates from here to the Cylon Capital. 29 00:04:49,850 --> 00:04:53,570 My ship's ready to go. Well, that's lucky, isn't it, Starbuck? 30 00:04:53,710 --> 00:04:55,070 Yeah, that's a real stroke of luck. 31 00:04:56,210 --> 00:04:58,910 Well, I guess you're just gonna have to pull Starbuck's patrol with me. 32 00:05:06,650 --> 00:05:07,990 Were we ever like that? 33 00:05:08,190 --> 00:05:10,030 I don't know. I can't remember that far back. 34 00:05:11,170 --> 00:05:12,210 Listen, maybe I... 35 00:05:12,210 --> 00:05:12,630 I'd better go along. 36 00:05:12,690 --> 00:05:15,630 No, he's gonna be just fine. I mean, it's not as if we're at war, right? 37 00:05:16,130 --> 00:05:16,930 I'll see you later. 38 00:05:16,930 --> 00:05:19,590 All right. Take care of the stomach. 39 00:05:19,970 --> 00:05:20,770 Yeah, I will. 40 00:05:24,770 --> 00:05:28,390 Section 12, launch gray alpha. Standby to launch fighter probe. 41 00:05:28,830 --> 00:05:31,190 Acknowledge input recorded and functioning. 42 00:05:32,130 --> 00:05:35,390 Vector coordinates coded and transferred. Acknowledge. 43 00:05:36,030 --> 00:05:37,410 Acknowledge. Ready to launch. 44 00:05:37,870 --> 00:05:42,250 Core systems transferring control to probe craft. Launch when ready. 45 00:06:10,360 --> 00:06:11,320 Brunette is out here. 46 00:06:11,940 --> 00:06:12,700 This is nothing. 47 00:06:13,100 --> 00:06:16,440 When the war is officially over, we may be able to get back to deep star exploration. 48 00:06:16,600 --> 00:06:17,640 That's the challenge, Zack. 49 00:06:18,220 --> 00:06:19,960 Let's roll over and take a look at Lenius Vector. 50 00:06:25,500 --> 00:06:30,010 Sir, my friend. 51 00:06:30,950 --> 00:06:35,430 This armistice conference would not have been possible without your tireless work. 52 00:06:36,490 --> 00:06:40,630 You have secured for yourself a place in the history books. 53 00:06:41,390 --> 00:06:45,470 That the Cylons chose me as their liaison to the Quorum of the Twelve was an act of 54 00:06:45,470 --> 00:06:47,610 providence, not skill. 55 00:06:58,340 --> 00:07:01,720 I see the party is not a huge success with all my children. 56 00:07:03,920 --> 00:07:06,640 What awaits us out there is what troubles me. 57 00:07:07,340 --> 00:07:10,800 Surely you don't cling to your suspicions about the Cylons. 58 00:07:11,640 --> 00:07:15,260 They asked for this armistice. They want peace. 59 00:07:15,580 --> 00:07:19,620 Forgive me, Mr. President, but they hate us with every fiber of their existence. 60 00:07:21,240 --> 00:07:27,120 We love freedom. We love independence to feel, to question, to resist oppression. 61 00:07:28,480 --> 00:07:33,900 To them, it's an alien way of existing they will never accept. 62 00:07:34,280 --> 00:07:39,820 But they have. Through Baltar, they have sued for peace. 63 00:07:43,180 --> 00:07:45,380 Yes, of course you're right. 64 00:07:56,500 --> 00:08:03,920 I'll load two targets on my scanner just above the old moon, Simtar. 65 00:08:04,660 --> 00:08:07,560 Could be a storm. I think we'll be coming right through it. 66 00:08:07,940 --> 00:08:10,300 Look, you roll positions and cover me while I take a look. 67 00:08:10,660 --> 00:08:11,620 I'll get my turbos. 68 00:08:22,640 --> 00:08:48,810 Stay in flash. Warbook says a Cylon tanker. 69 00:08:49,270 --> 00:08:52,690 She can't have reached Semte. Apollo, I have a funny feeling about this. 70 00:08:53,130 --> 00:08:54,090 Well, we gave a look. 71 00:09:06,070 --> 00:09:11,370 There's the other ship tucked in nice and neat. I wonder what she's doing. 72 00:09:13,890 --> 00:09:16,090 I can't read anything inside. She's jamming us. 73 00:09:16,790 --> 00:09:19,530 Warbook says she's a freighter. I've heard if she's jamming us, 74 00:09:19,530 --> 00:09:21,170 she's hiding something. I'm going around her. 75 00:09:30,940 --> 00:09:33,840 Harmless mist. Not heavy at all. 76 00:09:35,380 --> 00:09:37,920 I don't see why they'd send up all that electronic jamming. 77 00:09:43,900 --> 00:09:45,940 Let's get out of here. Why? 78 00:09:47,380 --> 00:09:51,580 I'll explain later. Colonial vibration quadrant 79 00:09:59,500 --> 00:10:01,760 intercepting. I see what you mean. 80 00:10:16,850 --> 00:10:21,370 It's an ambush, and they've got enough firepower to destroy the entire fleet. 81 00:10:29,550 --> 00:10:32,610 They're jamming our transmission. We're not going to make it, giving them our backs. 82 00:10:32,970 --> 00:10:36,090 How many of them can you make out? Four. 83 00:10:36,410 --> 00:10:39,670 When I hit three, you hit your reverse thrusters and maximum braking flaps. 84 00:10:39,770 --> 00:10:42,830 We'll give them a little surprise. One, two, three. 85 00:10:51,170 --> 00:10:53,390 Turbos full forward thrust now. 86 00:11:00,530 --> 00:11:03,970 Right here, you creeps. 87 00:11:14,910 --> 00:11:18,930 Hey, not bad. Go after the guys on the right. 88 00:11:29,990 --> 00:11:32,530 Yahoo! Apollo, I'll get this one. 89 00:11:35,870 --> 00:11:37,290 Zack, look out behind you. 90 00:11:40,530 --> 00:11:43,750 I can't lose him. He's right on my tail. Hang on, I'm coming. 91 00:11:45,030 --> 00:11:47,910 Steady. Hurry, Apollo. Steady. 92 00:11:52,410 --> 00:11:57,070 Nice shooting, but they hit my high engine. That's okay, little brother. We got all of them. 93 00:11:57,650 --> 00:12:00,250 Today, those guys can outfight us without a ten to one margin. 94 00:12:03,670 --> 00:12:05,210 Apollo, better look at your scanner. 95 00:12:08,090 --> 00:12:11,490 Oh, but a thousand to one, that's not fair. What's it mean? 96 00:12:11,690 --> 00:12:14,250 It means there isn't going to be any peace. There may not be much of anything 97 00:12:14,250 --> 00:12:15,210 if we don't warn the fleet. 98 00:12:18,730 --> 00:12:21,910 Do it. I'm short an engine. You know I won't be able to keep up with you. 99 00:12:22,270 --> 00:12:24,430 Zack, I'm not going to leave you. You have to. 100 00:12:25,470 --> 00:12:28,490 I'm putting my foot in that turbo. I'll make it back ahead of them now. Go on. 101 00:12:28,530 --> 00:12:30,190 You got to warn the fleet. I'll be all right. 102 00:12:32,010 --> 00:12:37,350 You can fly with me anytime, little brother. Good luck. 103 00:12:45,150 --> 00:12:48,130 Galactic Control, this is Commander Adama returning from Atlantia. 104 00:12:48,650 --> 00:12:49,690 Request permission to land. 105 00:12:50,350 --> 00:12:51,050 Permission granted. 106 00:12:53,670 --> 00:12:54,430 Something's wrong. 107 00:12:56,010 --> 00:12:56,550 What is it? 108 00:12:57,030 --> 00:12:59,130 I don't know. They just put the ship on alert. 109 00:13:13,370 --> 00:13:14,910 I don't know what's been happening. 110 00:13:15,450 --> 00:13:18,730 Our patrol ran into trouble. We picked up some signals, but they're being jammed. 111 00:13:19,090 --> 00:13:20,950 Could be smugglers or pirates or... 112 00:13:22,610 --> 00:13:23,950 Get me the president, please. 113 00:13:30,230 --> 00:13:31,530 We don't know by whom. 114 00:13:32,370 --> 00:13:35,410 As a precautionary measure, I would like to launch intercept fighters. 115 00:13:35,930 --> 00:13:37,610 Why should you think that's highly inadvisable, 116 00:13:38,170 --> 00:13:40,270 in view of the delicacy of our situation? 117 00:13:40,750 --> 00:13:41,890 Quite right, Baltar. 118 00:13:43,050 --> 00:13:46,770 Commander, as a precautionary measure, I insist upon restraint. 119 00:13:47,230 --> 00:13:50,330 If this turns out to be an encounter with some outlaw traffic, 120 00:13:50,690 --> 00:13:55,950 we could jeopardize the whole cause of peace by displaying fighters when we are so close to our rendezvous. 121 00:13:55,950 --> 00:13:59,910 Mr. President, two of my starfighters are under armed attack. 122 00:14:00,150 --> 00:14:04,790 By forces unknown. You are not to launch until the situation is more clear. 123 00:14:05,270 --> 00:14:07,950 Sir, may I at least urge you to bring the fleet to a state of alert? 124 00:14:08,710 --> 00:14:11,490 I will consider that. Thank you, Commander. 125 00:14:13,430 --> 00:14:16,250 He'll consider it? He'll consider it? 126 00:14:17,770 --> 00:14:19,890 I'm sorry, Commander. It's just that... 127 00:14:20,750 --> 00:14:21,090 Well? 128 00:14:23,150 --> 00:14:25,690 The patrol is under the command of Captain Apollo. 129 00:14:27,650 --> 00:14:31,570 Well, if I can't have confidence in my firstborn son, whom can I depend on? 130 00:14:33,510 --> 00:14:36,190 Commander, Zack is with him. It's his first patrol. 131 00:14:41,560 --> 00:14:42,060 Thank you. 132 00:14:54,660 --> 00:14:56,200 Come on, baby. Give me all you got. 133 00:15:00,060 --> 00:15:01,580 Still no word from our fighters, sir. 134 00:15:01,740 --> 00:15:03,560 Their transmission is being deliberately jammed. 135 00:15:03,680 --> 00:15:04,580 If we don't launch... 136 00:15:04,580 --> 00:15:06,300 We cannot launch. It's been expressly forbidden. 137 00:15:10,640 --> 00:15:13,920 However, this might be a very good time for Battle Station's drill. 138 00:15:15,080 --> 00:15:16,000 Sound the alert, Colonel. 139 00:15:16,620 --> 00:15:19,980 Yes, sir. You may never see another one, fellas. 140 00:15:20,960 --> 00:15:24,840 A perfect pyramid. Unless there's a better hand. 141 00:15:25,060 --> 00:15:25,880 The pot's mine. 142 00:15:25,880 --> 00:15:26,580 Oh, no. 143 00:15:27,900 --> 00:15:28,700 Yeah, that's it. 144 00:15:30,100 --> 00:15:32,260 Unfortunately, we'll have to resume this... 145 00:15:32,260 --> 00:15:33,660 Wait! Wait! 146 00:15:33,980 --> 00:15:35,720 No! Wait! Wait! 147 00:15:36,140 --> 00:15:37,460 Wait! Come back! 148 00:15:37,520 --> 00:15:38,220 Duty calls! 149 00:15:39,360 --> 00:15:41,080 Come on! Let's go! 150 00:15:41,680 --> 00:15:43,880 Come on! Come on! 151 00:15:55,580 --> 00:16:00,220 Sir, our long-range scanner shows a large number of ships headed this way at high speed. 152 00:16:00,640 --> 00:16:02,480 A single patrol craft is approaching, Commander. 153 00:16:02,880 --> 00:16:04,580 Get that pilot up here as soon as he lands. 154 00:16:04,760 --> 00:16:05,200 Get me the president. 155 00:16:05,580 --> 00:16:06,000 Yes, sir. 156 00:16:23,740 --> 00:16:24,820 What's going on? 157 00:16:24,860 --> 00:16:25,980 Nothing to worry about. 158 00:16:26,200 --> 00:16:29,600 Probably some kind of aerial salute for the president while he signs the armistice. 159 00:16:30,500 --> 00:16:32,020 It sure ruined a good card game. 160 00:16:32,700 --> 00:16:33,080 Commander? 161 00:16:34,020 --> 00:16:38,160 Mr. President, a wall of unidentified craft is closing in on the fleet. 162 00:16:38,620 --> 00:16:40,220 Possibly a Cylon welcoming committee. 163 00:16:42,400 --> 00:16:45,280 Sir, may I suggest we launch a welcoming committee of our own? 164 00:16:45,820 --> 00:16:49,960 Mr. President, there remain many hostile feelings amongst our warriors. 165 00:16:49,960 --> 00:16:54,100 There's a likelihood of an unfortunate incident with all those pilots in the sky at once. 166 00:16:55,580 --> 00:16:56,000 Commander? 167 00:16:56,560 --> 00:17:00,580 Sir, did Baltar suggest that our forces sit here totally defenseless? 168 00:17:00,900 --> 00:17:02,900 My friend, we are on a peace mission. 169 00:17:03,500 --> 00:17:07,020 The first peace man has known in a thousand years. 170 00:17:12,800 --> 00:17:14,339 Stand by to attack. 171 00:17:14,579 --> 00:17:16,460 Come on, baby. Not much farther. 172 00:17:21,800 --> 00:17:23,359 Blue flight two in trouble. 173 00:17:23,960 --> 00:17:25,280 Request emergency approach. 174 00:17:26,619 --> 00:17:27,240 Mr. President? 175 00:17:27,500 --> 00:17:31,160 Commander, one of our patrol ships is under attack from the main force approaching the fleet. 176 00:17:32,000 --> 00:17:35,640 Mr. President, your welcoming committee is firing at our patrol. 177 00:17:36,180 --> 00:17:36,580 Baltar? 178 00:17:39,850 --> 00:17:40,370 Baltar? 179 00:17:52,670 --> 00:17:54,950 Patrol to fleet. Patrol to fleet. I need help. 180 00:18:04,070 --> 00:18:12,030 What was that? 181 00:18:14,520 --> 00:18:16,500 That was my son, Mr. President. 182 00:18:18,160 --> 00:18:19,400 No. No. No. 183 00:18:19,400 --> 00:18:57,280 All batteries commence fire. 184 00:18:57,280 --> 00:18:59,080 All fire control stations. 185 00:19:07,640 --> 00:19:09,400 Launch all remaining Vipers. 186 00:19:17,060 --> 00:19:18,180 Sir, they're off. 187 00:19:18,660 --> 00:19:19,520 Fighters launched, sir. 188 00:19:20,480 --> 00:19:22,080 Are the other ships able to launch their fighters? 189 00:19:22,940 --> 00:19:23,640 Negative, sir. 190 00:19:25,200 --> 00:19:26,440 Lord help us. 191 00:19:29,340 --> 00:19:30,600 What's going on? 192 00:19:33,660 --> 00:19:36,240 Engineering reports laser hits on starboard engine. 193 00:19:37,580 --> 00:19:38,660 Simon, there's an ambush. 194 00:19:39,260 --> 00:19:40,500 I had to leave Zack. He's disabled. 195 00:19:40,620 --> 00:19:41,680 I'd like to go back and lead him in. 196 00:19:41,800 --> 00:19:42,400 That won't be possible. 197 00:19:42,540 --> 00:19:43,640 Father, I didn't know what else to do. 198 00:19:43,720 --> 00:19:45,280 If I don't go back, he doesn't stand a chance. 199 00:19:49,320 --> 00:19:49,680 Zack? 200 00:19:50,560 --> 00:19:52,600 His ship was destroyed just short of the fleet. 201 00:19:53,480 --> 00:19:55,580 Transferring target scanners to deck 7 and 8. 202 00:19:56,360 --> 00:19:58,400 Battlestar Atlantia and Metropolis losing speed. 203 00:19:58,920 --> 00:20:01,940 Must reduce speed three points to maintain position with Atlantia. 204 00:20:05,200 --> 00:20:07,000 Heads up, Boomer. There's a pair on your tail. 205 00:20:11,700 --> 00:20:13,220 Pull up, Boomer. I'll try to get him off. 206 00:20:18,500 --> 00:20:19,300 Mass shooting! 207 00:20:19,300 --> 00:20:19,460 Mass shooting! 208 00:20:25,740 --> 00:20:30,260 Captain, we have to know how many base ships we're dealing with. 209 00:20:30,740 --> 00:20:31,540 No base ships. 210 00:20:32,220 --> 00:20:33,440 You must be mistaken, Captain. 211 00:20:33,840 --> 00:20:35,940 Fighters couldn't function this far from Cylon without base ships. 212 00:20:35,960 --> 00:20:36,260 No base ships. 213 00:20:36,280 --> 00:20:37,240 They don't carry enough fuel. 214 00:20:38,120 --> 00:20:39,680 Just fighters. Maybe a thousand. 215 00:20:40,180 --> 00:20:41,260 How do you account for that, Apollo? 216 00:20:43,320 --> 00:20:44,080 I don't know. 217 00:20:45,240 --> 00:20:47,140 We picked up an empty tanker on our scanner. 218 00:20:47,140 --> 00:20:49,620 It's my guess the Cylons used it to refuel for the attack 219 00:20:49,620 --> 00:20:52,080 after flying to that point from wherever their base ships are. 220 00:20:52,760 --> 00:20:56,420 Why operate this far from Cylon without base ships when it isn't necessary? 221 00:20:57,160 --> 00:20:59,360 They would have been well out of our range at the old moon. 222 00:21:02,160 --> 00:21:06,260 Unless it was necessary for them to be somewhere else. 223 00:21:07,740 --> 00:21:08,480 Get me the President! 224 00:21:17,920 --> 00:21:19,840 Hey, Starbuck, it's dangerous around here. 225 00:21:23,100 --> 00:21:26,360 Mr. President, I request permission to leave the fleet. 226 00:21:27,300 --> 00:21:30,620 I have reason to suspect our home planets may face imminent attack. 227 00:21:37,700 --> 00:21:38,700 Maintain contact. 228 00:21:39,780 --> 00:21:44,440 I have been so completely wrong. 229 00:21:46,340 --> 00:21:49,400 I have led the entire human race to ruin. 230 00:21:54,880 --> 00:21:55,860 Mr. President. 231 00:21:56,400 --> 00:21:58,900 Group 3, vectors 1-7 and 2-8. 232 00:21:59,440 --> 00:22:00,980 Arm and attack from left to right. 233 00:22:14,440 --> 00:22:15,480 We're going after the Atlantean. 234 00:22:15,720 --> 00:22:16,640 I got him on the left. 235 00:22:17,020 --> 00:22:18,040 I got him on the right. 236 00:22:20,200 --> 00:22:22,120 The main attack is on the President's ship. 237 00:22:33,480 --> 00:22:35,160 Atlantean Death Squadron, attack. 238 00:22:45,680 --> 00:22:47,540 We're taking a field now. 239 00:23:00,490 --> 00:23:02,330 Get back to your post now. 240 00:23:06,500 --> 00:23:07,280 Oh, my God. 241 00:23:15,430 --> 00:23:18,830 Commander, our long range scanners have picked up Cylon base ships. 242 00:23:19,610 --> 00:23:23,950 And grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8. 243 00:23:25,050 --> 00:23:30,290 That puts them well within striking range of the planets Virgom, Sagittara and Caprica. 244 00:24:11,210 --> 00:24:13,190 By your command. 245 00:24:18,020 --> 00:24:19,260 Speak, Centurion. 246 00:24:19,260 --> 00:24:24,140 All base ships are now in range to attack the colonies. 247 00:24:24,520 --> 00:24:28,440 The final annihilation of the life form known as man. 248 00:24:29,360 --> 00:24:30,980 Let the attack begin. 249 00:24:59,060 --> 00:25:00,240 Helm, bring us around. 250 00:25:01,300 --> 00:25:02,120 We're withdrawing. 251 00:25:03,080 --> 00:25:04,180 Flanks, speak for home. 252 00:25:19,560 --> 00:25:26,300 A long range scanner picks up wave after wave of small ships headed towards all inner planets. 253 00:25:28,600 --> 00:25:29,420 Hey, Boomer. 254 00:25:30,020 --> 00:25:30,660 I see it. 255 00:25:31,000 --> 00:25:31,700 Yeah, where's she going? 256 00:25:32,120 --> 00:25:34,100 Don't ask me. The commander's calling the shots. 257 00:25:34,780 --> 00:25:37,260 Hey, you guys, what's going on? Galactica's pulling out. 258 00:25:37,700 --> 00:25:38,940 Well, there's gotta be a good reason. 259 00:25:44,670 --> 00:25:46,090 Electronic jamming has stopped. 260 00:25:47,170 --> 00:25:49,810 They're clearing the air with their electronic guidance systems. 261 00:25:50,350 --> 00:25:52,050 That means the attack is underway. 262 00:25:52,430 --> 00:25:55,050 No, sir. We're picking up long range video satellite signals. 263 00:25:55,550 --> 00:25:57,190 Everything looks perfectly normal at home. 264 00:25:57,190 --> 00:26:00,070 We have a civil broadcast transmission coming up here shortly. 265 00:26:02,710 --> 00:26:03,990 Perhaps we're in time, commander. 266 00:26:05,110 --> 00:26:08,150 Preparations continue through the night here at the Caprica Presidium. 267 00:26:09,710 --> 00:26:12,370 We can see at the moment it is somewhat deserted. 268 00:26:13,230 --> 00:26:16,110 But with a new dawn, it'll be full of Capricans. 269 00:26:16,710 --> 00:26:22,150 Coming here eagerly and joyfully to usher in a new era, the era of peace. 270 00:26:22,150 --> 00:26:28,890 So far, details of the armistice meeting going on at this very moment on the Starkobal 271 00:26:28,890 --> 00:26:31,810 are not coming in as we had hoped for. 272 00:26:32,350 --> 00:26:36,290 It seems that this is due to unusual electrical interferences 273 00:26:36,290 --> 00:26:39,370 which are blocking out all interstellar communications. 274 00:26:40,290 --> 00:26:42,790 However, as soon as they are available, 275 00:26:43,330 --> 00:26:45,630 we will be showing you the first pictures 276 00:26:45,930 --> 00:26:50,430 of something that has been described as the most significant event in history. 277 00:27:01,270 --> 00:27:04,530 Oh, my God. It's a tremendous explosion. 278 00:27:05,250 --> 00:27:06,810 Are we getting this on the camera? 279 00:27:09,410 --> 00:27:12,910 People are running everywhere. They're running all different directions. 280 00:27:13,830 --> 00:27:16,470 Well, ladies and gentlemen, this is terrible. They're bombing the city. 281 00:27:19,290 --> 00:27:21,050 Get out of here. Get out of here. 282 00:27:21,330 --> 00:27:21,450 Get out of here. 283 00:27:21,450 --> 00:27:21,930 Get out of here. 284 00:27:22,930 --> 00:27:23,510 Foxy! 285 00:27:23,910 --> 00:27:36,130 Look out! Foxy! 286 00:27:52,250 --> 00:27:53,630 Everything's going to be fine. 287 00:27:54,350 --> 00:27:56,350 Please move, or the building's going to topple. 288 00:27:56,470 --> 00:28:00,330 Everybody, run for cover! Run! Run! 289 00:28:01,030 --> 00:28:03,210 Hurry! Find cover! Get out of here! 290 00:28:04,710 --> 00:28:05,530 Get out of here! 291 00:28:07,790 --> 00:28:08,910 Down! Down! 292 00:28:08,910 --> 00:28:09,730 Oh, my God. 293 00:28:19,530 --> 00:28:22,610 My dad! My dad! Where is he? 294 00:28:33,610 --> 00:28:35,070 It's going to be all right. 295 00:28:36,970 --> 00:28:39,850 ...reaching on a broad front from the lakes to the southern peninsula. 296 00:28:40,630 --> 00:28:42,950 Thirty-one cities are known to be under heavy attack. 297 00:28:44,750 --> 00:28:45,230 ...started... 298 00:28:46,750 --> 00:28:47,230 ...check... 299 00:28:53,100 --> 00:28:53,580 ...receive... 300 00:28:53,580 --> 00:29:06,020 ...three-niner... 301 00:29:11,810 --> 00:29:14,130 Water supply is cut off. There is no water. 302 00:29:14,990 --> 00:29:15,690 I'm too old to... 303 00:29:16,870 --> 00:29:34,240 Oh, Zach. 304 00:29:35,200 --> 00:29:36,080 And all the others. 305 00:29:36,960 --> 00:29:39,100 They trusted us to protect them, and we... 306 00:29:39,820 --> 00:29:52,150 There really wasn't any choice. 307 00:29:58,250 --> 00:30:00,430 Cylon base ships on long-range scanner. 308 00:30:00,910 --> 00:30:02,510 Launching to all outer planets. 309 00:30:04,490 --> 00:30:05,410 No hope, Commander. 310 00:30:08,530 --> 00:30:09,830 What about Sagittarius? 311 00:30:10,770 --> 00:30:12,590 The planet's in flames, Commander. 312 00:30:18,820 --> 00:30:21,500 Have my shuttlecraft prepared, please. 313 00:30:22,200 --> 00:30:22,880 Shuttlecraft? 314 00:30:23,980 --> 00:30:26,160 I'm going down on the surface, Captain. 315 00:30:27,120 --> 00:30:28,500 Commander, that is out of the question. 316 00:30:29,100 --> 00:30:30,300 If the Cylon scanner should pick you up... 317 00:30:30,300 --> 00:30:33,020 You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet. 318 00:30:33,480 --> 00:30:34,480 I'll take you, my fighter. 319 00:30:35,540 --> 00:30:37,820 You're the last surviving member of the Council, Father. 320 00:30:37,900 --> 00:30:40,980 If we should run into a Cylon attack ship, at least you'll have a chance. 321 00:30:41,120 --> 00:30:42,220 I insist on that, Commander. 322 00:30:45,620 --> 00:30:46,280 Very well. 323 00:30:50,130 --> 00:30:53,070 Core systems transferring control to probe craft. 324 00:30:53,310 --> 00:30:54,030 Launch when ready. 325 00:31:03,840 --> 00:31:05,660 Ships are coming in on both decks, sir. 326 00:31:07,160 --> 00:31:07,940 What's the count? 327 00:31:08,400 --> 00:31:10,160 Sixty-seven fighters in all, sir. 328 00:31:10,360 --> 00:31:11,560 Twenty-five of our own. 329 00:31:12,140 --> 00:31:13,300 How many Battlestars? 330 00:31:14,460 --> 00:31:14,940 None. 331 00:31:15,960 --> 00:31:16,360 What? 332 00:31:18,760 --> 00:31:20,460 We're the only surviving Battlestar. 333 00:31:29,570 --> 00:31:30,210 One in trouble. 334 00:31:30,630 --> 00:31:31,770 Repeat, in trouble. 335 00:31:32,130 --> 00:31:34,190 We read you, Red Leader. How can we assist you? 336 00:31:34,610 --> 00:31:35,490 Battle damage. 337 00:31:35,890 --> 00:31:38,090 Power control circuit shot away on my landing gear. 338 00:31:38,090 --> 00:31:40,550 I'm on the line, Starbuff. What's your condition? 339 00:31:40,950 --> 00:31:42,610 This is no time for training, Athena. 340 00:31:42,910 --> 00:31:44,830 I'm in trouble. I mean, I'm in real trouble. 341 00:31:45,430 --> 00:31:47,270 You will be if you keep talking like that. 342 00:31:47,730 --> 00:31:48,510 How's your fuel? 343 00:31:48,910 --> 00:31:49,270 Dry. 344 00:31:49,930 --> 00:31:51,390 All right. Run the check with me. 345 00:31:59,050 --> 00:32:02,370 Alpha circuit, close and alternate to left servo circuit. 346 00:32:02,490 --> 00:32:05,350 Alpha circuit, close, alternate to left servo circuit. 347 00:32:06,990 --> 00:32:07,950 No response. 348 00:32:08,470 --> 00:32:09,930 My throttles are still full open. 349 00:32:16,780 --> 00:32:17,940 Omega C circuit. 350 00:32:18,140 --> 00:32:20,160 Close and alternate to servo support circuit. 351 00:32:20,700 --> 00:32:23,020 Alternating to servo support circuit. 352 00:32:24,160 --> 00:32:25,620 Does not respond. 353 00:32:26,760 --> 00:32:29,700 Bring him in full throttle with shutdown at the outer marker. There's no choice. 354 00:32:30,100 --> 00:32:30,680 I heard him. 355 00:32:31,780 --> 00:32:34,000 Get everyone out of the way. I'm coming in hot. 356 00:32:44,950 --> 00:32:46,110 You're cleared to land. 357 00:32:47,830 --> 00:32:48,310 Roger. 358 00:32:48,910 --> 00:32:50,710 I hope you guys aren't counting out for neatness. 359 00:32:57,920 --> 00:33:04,850 And like a missile. 360 00:33:10,550 --> 00:33:12,290 Stay back. He could lose it. 361 00:33:18,850 --> 00:33:20,610 I told you to stay back. 362 00:33:22,710 --> 00:33:23,230 Starbuck! 363 00:33:23,690 --> 00:33:25,470 Get on fast. The ship might blow any minute. 364 00:33:29,150 --> 00:33:30,110 Are you all right? 365 00:33:30,190 --> 00:33:33,290 Fine, fine. No thanks to your father. Here, give it a good wash, fellas. 366 00:33:33,730 --> 00:33:36,130 Get under that wing. Blow that out. Get that fire there. 367 00:33:36,510 --> 00:33:38,310 What are you saying about my father? 368 00:33:38,550 --> 00:33:40,430 Do you realize what we've just been through? 369 00:33:40,610 --> 00:33:42,790 Oh, yeah? You should have seen how we spent our day. 370 00:33:43,010 --> 00:33:46,910 I managed to single-handedly keep the Cylons off your neck while you took off on a little cruise. 371 00:33:47,350 --> 00:33:49,470 Starbuck, don't you realize what's happened? 372 00:33:49,950 --> 00:33:51,570 Oh, yeah, sure. I realize what happened. 373 00:33:51,630 --> 00:33:54,130 You should see this baby from the air when it takes off across the sky. 374 00:33:54,190 --> 00:33:55,630 It's a beautiful sight. Beautiful. 375 00:33:55,630 --> 00:33:57,730 As it happens to be your base ship. 376 00:33:58,250 --> 00:33:59,670 Starbuck, listen to me! 377 00:34:00,470 --> 00:34:01,950 The colonies are gone. 378 00:34:04,010 --> 00:34:04,910 All of them. 379 00:34:05,670 --> 00:34:07,370 What are you talking about? Gone? 380 00:35:12,150 --> 00:35:13,630 I'm sorry. I... 381 00:35:15,090 --> 00:35:16,850 I was never there with Matt. 382 00:35:18,790 --> 00:35:19,390 Never. 383 00:35:36,980 --> 00:35:48,470 There are crowds coming. 384 00:35:49,630 --> 00:35:51,050 They probably saw our ship land. 385 00:35:52,470 --> 00:35:55,530 I was just gathering a few things here. 386 00:35:55,530 --> 00:35:55,730 This... 387 00:35:57,730 --> 00:35:59,710 This likeness of you and Zack... 388 00:36:00,850 --> 00:36:02,030 Father, we can't stay. 389 00:36:17,360 --> 00:36:19,040 Maybe your mother wasn't here. 390 00:36:22,740 --> 00:36:23,420 No. 391 00:36:24,920 --> 00:36:26,160 No, she was here. 392 00:36:28,920 --> 00:36:30,060 She was here. 393 00:36:40,810 --> 00:36:58,700 Where are the rest of you fancy flyers? 394 00:36:59,140 --> 00:37:01,260 Where were you when they killed the rest of us? 395 00:37:01,600 --> 00:37:02,820 What were you doing, boy? 396 00:37:03,160 --> 00:37:05,180 Wait. Wait. Let him talk. 397 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 I want to know where you were as well. 398 00:37:08,700 --> 00:37:09,540 All of you. 399 00:37:10,640 --> 00:37:11,440 We waited. 400 00:37:12,380 --> 00:37:13,980 We watched and prayed. 401 00:37:14,440 --> 00:37:15,480 And you never came. 402 00:37:17,300 --> 00:37:18,460 Most of us are dead. 403 00:37:21,450 --> 00:37:23,190 The fleet is all but destroyed. 404 00:37:23,590 --> 00:37:24,430 But you're here. 405 00:37:25,630 --> 00:37:27,290 From the Battlestar Galactica. 406 00:37:27,830 --> 00:37:28,610 It survives? 407 00:37:29,450 --> 00:37:30,250 Yes. 408 00:37:31,210 --> 00:37:33,730 What of the President and the Council of Twelve and... 409 00:37:33,950 --> 00:37:35,590 and all the other colonies? 410 00:37:36,170 --> 00:37:37,350 All destroyed. 411 00:37:39,050 --> 00:37:40,190 Commander Adama? 412 00:37:40,870 --> 00:37:41,710 Yes, Serena. 413 00:37:42,450 --> 00:37:43,370 It's true, then. 414 00:37:43,730 --> 00:37:45,430 We're defeated. Doomed. 415 00:37:47,870 --> 00:37:49,490 Can I ride in your ship, sir? 416 00:37:51,190 --> 00:37:53,070 Fighter planes are no place for little boys. 417 00:37:54,430 --> 00:37:56,470 It's going to have to be if our people are going to survive. 418 00:38:02,900 --> 00:38:04,400 We must fight back. 419 00:38:05,040 --> 00:38:07,040 Yes, we are going to fight back. 420 00:38:07,340 --> 00:38:09,280 But not here. Not now. 421 00:38:09,600 --> 00:38:10,380 Not in the colonies. 422 00:38:11,020 --> 00:38:12,520 Not even in this star system. 423 00:38:12,900 --> 00:38:15,280 Let the word go forth to every man, woman and child... 424 00:38:15,280 --> 00:38:16,160 who survived this Holocaust. 425 00:38:17,200 --> 00:38:18,760 Tell them to set sail at once... 426 00:38:18,760 --> 00:38:20,700 in every assorted vehicle that will carry them. 427 00:38:22,140 --> 00:38:34,600 The word went forth to every outpost of human existence. 428 00:38:35,500 --> 00:38:36,360 And they came. 429 00:38:36,920 --> 00:38:37,460 The Ares. 430 00:38:39,020 --> 00:38:40,280 The Virgos. 431 00:38:40,800 --> 00:38:41,760 The Scorpios. 432 00:38:41,920 --> 00:38:42,780 The Pythons. 433 00:38:43,260 --> 00:38:44,280 And the Sagittarians. 434 00:38:44,900 --> 00:38:47,700 In all, 220 ships... 435 00:38:47,700 --> 00:38:51,380 representing every colony, color and creed in the star system. 436 00:39:26,970 --> 00:39:30,110 The human race might have one more chance. 437 00:39:30,970 --> 00:39:33,370 But first it would have to survive... 438 00:39:33,370 --> 00:39:35,290 the Alliance, the Elements... 439 00:39:35,290 --> 00:39:39,710 and the unknown, dark and sinister threats that would lie ahead. 440 00:39:41,630 --> 00:39:43,790 Their destruction is complete. 441 00:39:44,570 --> 00:39:47,990 Our forces have taken prisoners near the space drone. 442 00:39:48,750 --> 00:39:51,650 They tell of survivors who escaped in ships. 443 00:39:52,070 --> 00:39:53,070 What ships? 444 00:39:54,050 --> 00:39:55,830 How far can they go? 445 00:39:56,730 --> 00:39:59,870 If a handful of survivors did indeed escape... 446 00:39:59,870 --> 00:40:02,630 they would have neither fuel nor food for a prolonged voyage. 447 00:40:02,630 --> 00:40:05,550 The information is not complete. 448 00:40:06,390 --> 00:40:09,090 It is offered in exchange for life. 449 00:40:09,330 --> 00:40:11,970 And what is the standing order for humans from your imperious leader? 450 00:40:12,750 --> 00:40:13,430 Extermination. 451 00:40:14,030 --> 00:40:15,490 Then carry out your orders. 452 00:40:15,790 --> 00:40:16,630 If they exist... 453 00:40:17,710 --> 00:40:18,710 they're doomed. 454 00:40:41,130 --> 00:40:41,850 The Alliance 455 00:40:41,850 --> 00:40:44,990 We gather here as representatives of each ship in our fleet... 456 00:40:45,950 --> 00:40:47,670 to answer that single question. 457 00:40:48,710 --> 00:40:49,690 Where will we go? 458 00:40:51,030 --> 00:40:53,630 Our recorded history tells us that we descended... 459 00:40:54,550 --> 00:40:55,610 from a mother civilization. 460 00:40:56,470 --> 00:40:59,770 A race that went out into space to establish colonies. 461 00:41:00,790 --> 00:41:02,610 Those of us here assembled now... 462 00:41:02,630 --> 00:41:05,810 represent the only known surviving colonies. 463 00:41:06,750 --> 00:41:07,810 Save one. 464 00:41:08,530 --> 00:41:11,230 A sister world, far out in the universe. 465 00:41:11,990 --> 00:41:14,170 Remembered to us only through ancient writings. 466 00:41:15,150 --> 00:41:18,850 It is my intention to seek out that remaining colony. 467 00:41:19,430 --> 00:41:22,150 That last outpost of humanity in the whole universe. 468 00:41:22,870 --> 00:41:23,710 Commander Adama! 469 00:41:25,270 --> 00:41:28,990 This 13th colony, this other world... 470 00:41:28,990 --> 00:41:30,450 where is it and what is it called? 471 00:41:32,110 --> 00:41:35,030 I wish I could tell you that I know precisely where it is. 472 00:41:35,610 --> 00:41:36,690 But I can't. 473 00:41:37,450 --> 00:41:40,950 However, I do know that it lies beyond our star system. 474 00:41:41,490 --> 00:41:43,450 In a galaxy very much like our own. 475 00:41:44,650 --> 00:41:47,210 On a planet called... 476 00:41:47,790 --> 00:41:48,310 Earth. 477 00:42:15,340 --> 00:42:16,380 Anybody here? 478 00:42:17,500 --> 00:42:18,020 Starbuck. 479 00:42:19,880 --> 00:42:21,600 I've been looking for you. 480 00:42:22,140 --> 00:42:25,740 I came to apologize for how I treated you. 481 00:42:27,560 --> 00:42:28,600 It's just... 482 00:42:29,260 --> 00:42:32,380 I'd seen so many of the guys from my squadron... 483 00:42:34,800 --> 00:42:35,660 burned up. 484 00:42:39,510 --> 00:42:42,790 I guess I was looking to take it out on somebody. 485 00:42:44,530 --> 00:42:45,930 I wish it hadn't been you. 486 00:42:47,730 --> 00:42:49,530 It wasn't important, Starbuck. 487 00:42:51,510 --> 00:42:53,090 I don't know what is. 488 00:42:53,650 --> 00:42:54,250 Look. 489 00:42:55,350 --> 00:42:56,650 I'm sorry about... 490 00:42:58,630 --> 00:42:59,310 Zack. 491 00:43:00,150 --> 00:43:01,210 And your mother. 492 00:43:01,910 --> 00:43:03,730 Starbuck, you don't have to say anything. 493 00:43:07,450 --> 00:43:09,010 Zack pulled my patrol. 494 00:43:09,390 --> 00:43:10,650 He wanted to go. 495 00:43:11,650 --> 00:43:11,910 Yeah. 496 00:43:13,030 --> 00:43:15,950 Look, Athena, this is a time for sticking together. 497 00:43:17,890 --> 00:43:18,570 Maybe... 498 00:43:19,110 --> 00:43:21,950 Maybe we could talk about... 499 00:43:22,770 --> 00:43:23,250 things. 500 00:43:25,150 --> 00:43:25,990 Us, you mean? 501 00:43:29,050 --> 00:43:29,530 Well... 502 00:43:29,530 --> 00:43:31,890 I guess it is a little overdue. 503 00:43:34,330 --> 00:43:34,810 Starbuck. 504 00:43:35,570 --> 00:43:36,570 I don't know. 505 00:43:38,350 --> 00:43:41,090 I don't think any of us have any kind of future anymore. 506 00:43:42,850 --> 00:43:43,830 Don't say that. 507 00:43:44,030 --> 00:43:45,470 Things are gonna be all right. 508 00:43:47,270 --> 00:43:52,590 Look, if we can handle what we've just been through... 509 00:43:52,590 --> 00:43:53,770 we can handle anything. 510 00:43:56,450 --> 00:43:57,470 Later, maybe. 511 00:43:57,850 --> 00:43:59,870 But things aren't so fresh in my mind. 512 00:44:02,510 --> 00:44:03,830 Athena, I... 513 00:44:04,730 --> 00:44:06,730 I said I was sorry. 514 00:44:08,150 --> 00:44:08,770 Starbuck. 515 00:44:10,670 --> 00:44:13,270 I don't want to care about anybody. 516 00:44:14,810 --> 00:44:16,350 But especially you. 517 00:44:18,270 --> 00:44:19,530 Zack couldn't wait to get out there. 518 00:44:19,950 --> 00:44:20,790 Get all shot up. 519 00:44:22,030 --> 00:44:22,810 And you. 520 00:44:23,470 --> 00:44:24,710 You're worse than Zack. 521 00:44:25,390 --> 00:44:27,350 I think of it... 522 00:44:27,350 --> 00:44:28,510 as an obligation. 523 00:44:29,910 --> 00:44:30,910 No, you don't. 524 00:44:33,050 --> 00:44:38,490 You like to pretend that they're out there dragging you by your bootstraps, but... 525 00:44:38,490 --> 00:44:42,130 you really can't wait to get up there in that machine of yours. 526 00:44:43,650 --> 00:44:44,770 Well, I... 527 00:44:45,430 --> 00:44:46,470 I guess we... 528 00:44:47,290 --> 00:44:48,630 see things differently. 529 00:44:50,930 --> 00:44:52,070 I guess we do. 530 00:44:55,960 --> 00:44:58,220 I said what I came to say. 531 00:45:25,860 --> 00:45:30,560 This is Alpha Shuttle approaching freighter Gemini for fleet damage and supply survey. 532 00:45:31,160 --> 00:45:32,500 Please prepare to receive. 533 00:45:34,060 --> 00:45:35,480 I look at it this way, Boom. 534 00:45:35,520 --> 00:45:38,280 It isn't the worst duty in the fleet, asking a lot of questions. 535 00:45:39,080 --> 00:45:41,900 I hear they're sending some poor guys from Beta Section 536 00:45:41,900 --> 00:45:45,420 crawling around on the outside of an old Skybus looking for a solium leak. 537 00:45:45,620 --> 00:45:47,520 Hmm, wonder how they missed us for that detail. 538 00:45:48,760 --> 00:45:49,880 Excuse me, but... 539 00:45:49,880 --> 00:45:53,160 Would you mind telling us what you're looking for? 540 00:45:53,460 --> 00:45:54,440 Solium leaks. 541 00:45:57,060 --> 00:45:57,540 Bye. 542 00:45:58,260 --> 00:45:58,780 Halt. 543 00:46:02,240 --> 00:46:02,800 Apollo. 544 00:46:05,410 --> 00:46:07,610 Captain, that stuff is dangerous. 545 00:46:08,010 --> 00:46:10,450 I mean, these old ships shouldn't even be flying. 546 00:46:10,450 --> 00:46:12,590 There really wasn't much choice, was there? 547 00:46:13,310 --> 00:46:16,130 How many people did we leave behind for lack of ships? 548 00:46:16,450 --> 00:46:19,250 Now, unless you're willing to volunteer permanent assignment on this tub, 549 00:46:19,390 --> 00:46:21,970 you'll help survey each and every ship in this fleet for damage. 550 00:46:22,610 --> 00:46:25,190 Or I just might be tempted to loan you guys out to Beta Company. 551 00:46:28,070 --> 00:46:31,030 Just keep it up, old buddy. You're gonna get us into real trouble. 552 00:46:33,130 --> 00:46:35,290 Ten thousand light years from nowhere, 553 00:46:35,830 --> 00:46:39,090 our planet shot to pieces, people starving, and I'm gonna get us in trouble? 554 00:46:39,090 --> 00:46:40,150 Look, all I'm saying is... 555 00:46:40,150 --> 00:46:42,170 What is the matter with you? I tell you. 556 00:46:43,150 --> 00:46:46,450 Well, may as well live for today. We might not have many left. 557 00:47:01,700 --> 00:47:02,140 Apollo. 558 00:47:12,970 --> 00:47:13,810 I see it. 559 00:47:14,070 --> 00:47:14,910 Where's the food? 560 00:47:15,850 --> 00:47:17,850 Everything's gonna be taken care of. Just be patient. 561 00:47:18,850 --> 00:47:20,330 We haven't had water in two days. 562 00:47:20,350 --> 00:47:21,430 We'll have food and water to use. 563 00:47:21,430 --> 00:47:24,090 But what's happening? Could you promise us water? 564 00:47:24,210 --> 00:47:25,350 Just give us a little water. 565 00:47:25,450 --> 00:47:27,810 Can't you bring us water down here a little bit? 566 00:47:28,370 --> 00:47:29,870 We just need a little bit of water. 567 00:47:30,870 --> 00:47:31,650 Where's the food? 568 00:47:32,230 --> 00:47:34,590 Why haven't we seen or heard from anyone in two days? 569 00:47:34,650 --> 00:47:37,470 Please, please tell us what's going on. 570 00:47:38,070 --> 00:47:39,550 Have we been left behind? 571 00:47:39,790 --> 00:47:40,950 No, you haven't been left behind. 572 00:47:41,090 --> 00:47:43,210 Just be patient. Your needs will be attended to. 573 00:47:43,490 --> 00:47:45,550 Be patient. Just be glad you're alive. 574 00:47:45,550 --> 00:47:46,550 Do you hear me? 575 00:47:47,270 --> 00:47:48,590 I don't know what I'm saying. 576 00:47:48,930 --> 00:47:49,530 I'm just saying. 577 00:47:50,470 --> 00:47:51,490 What does the German mean? 578 00:47:52,350 --> 00:47:54,070 Does anyone here understand German? 579 00:47:54,490 --> 00:47:55,950 Does anyone here understand German? 580 00:47:56,810 --> 00:47:58,710 The woman said her husband is feverish. 581 00:47:59,370 --> 00:48:00,390 What's wrong with your arm? 582 00:48:01,270 --> 00:48:02,730 There are others in greater need than I. 583 00:48:03,090 --> 00:48:04,110 Get her out of here. 584 00:48:05,250 --> 00:48:07,290 She should be jettisoned with the dead. 585 00:48:07,670 --> 00:48:09,250 No place for a refuse here. 586 00:48:12,230 --> 00:48:13,670 Feed her to the daggots. 587 00:48:16,550 --> 00:48:17,350 Dirty socialator. 588 00:48:18,990 --> 00:48:23,630 It's a sin to starve us while the puriticians luxuriate in their private sanctuaries. 589 00:48:24,130 --> 00:48:25,730 No one is in luxury if I'm not sure of that. 590 00:48:26,110 --> 00:48:26,870 No. No, you're lying. 591 00:48:27,750 --> 00:48:29,450 I saw it with my own eyes. 592 00:48:29,710 --> 00:48:31,030 Aboard the rising star. 593 00:48:31,350 --> 00:48:35,110 Before I was cast out and put here among the bores of humanity. 594 00:48:39,400 --> 00:48:41,940 Core control is aware of the problem. 595 00:48:42,440 --> 00:48:43,920 Then I can tell them food and water is on the way. 596 00:48:44,080 --> 00:48:46,060 They are aware of the problem. 597 00:48:46,060 --> 00:48:47,660 What? What are you saying? 598 00:48:48,480 --> 00:48:49,980 There's something you're not telling us. 599 00:48:51,360 --> 00:48:52,380 Relief is on the way. 600 00:48:53,180 --> 00:48:54,240 You have my word as a warrior. 601 00:48:54,940 --> 00:48:56,500 Your word as a warrior? 602 00:48:58,820 --> 00:49:01,060 You know, I can't fault them for resenting us. 603 00:49:01,400 --> 00:49:03,280 They lost everything. They have to blame someone. 604 00:49:07,770 --> 00:49:10,850 Core command, this is Alpha Shuttle requesting clarification on food dispersal. 605 00:49:11,530 --> 00:49:14,770 Core command, no information available at this time. 606 00:49:15,170 --> 00:49:16,990 What are you talking about no information is available? 607 00:49:16,990 --> 00:49:19,550 I just left a ship filled with starving people. What's going on? 608 00:49:20,850 --> 00:49:22,290 I'm sorry, Shuttle Alpha. 609 00:49:22,630 --> 00:49:25,750 Core command has no information available at this time. 610 00:49:33,100 --> 00:49:34,900 Commander, this is Colonel Ty. 611 00:49:35,860 --> 00:49:36,700 It's starting. 612 00:49:39,080 --> 00:49:39,940 Something's wrong. 613 00:49:40,880 --> 00:49:42,740 What did they tell you when you called in the food shortage? 614 00:49:43,220 --> 00:49:44,520 Same thing they told you. 615 00:49:45,380 --> 00:49:46,840 Vague acknowledgement of the problem. 616 00:49:52,180 --> 00:49:54,680 Boomer, I'm getting an awful uneasy feeling. 617 00:49:55,420 --> 00:49:57,040 Why don't you just give me your name? 618 00:49:57,840 --> 00:49:58,100 Okay? 619 00:49:59,880 --> 00:50:00,860 Are you guys all right? 620 00:50:02,340 --> 00:50:04,260 My name is Cassiopeia. 621 00:50:05,360 --> 00:50:05,960 Cassiopeia. 622 00:50:06,660 --> 00:50:07,700 It's beautiful. 623 00:50:08,580 --> 00:50:10,120 It means fairy queen, doesn't it? 624 00:50:11,000 --> 00:50:12,120 I think so. 625 00:50:13,140 --> 00:50:13,880 And designation? 626 00:50:17,300 --> 00:50:19,380 I'm designated a sociolator. 627 00:50:20,980 --> 00:50:26,160 It's an honorable profession, practiced with the blessings of the elders for over 4,000 years. 628 00:50:26,380 --> 00:50:27,600 I didn't say anything. 629 00:50:29,340 --> 00:50:33,020 I was just curious about what all that excitement was about back on the barge. 630 00:50:34,300 --> 00:50:35,580 That woman... 631 00:50:35,580 --> 00:50:40,160 That woman is a member of the Atori sect amongst the Geminis. 632 00:50:41,200 --> 00:50:43,860 They don't believe in physical contact. 633 00:50:43,860 --> 00:50:45,100 Between genders. 634 00:50:45,880 --> 00:50:50,320 Except when sanctified by the priest during high worship of the sun storm. 635 00:50:50,900 --> 00:50:53,340 Which comes once only every seven years. 636 00:50:56,140 --> 00:50:58,880 No wonder those little buggers are such good card players. 637 00:51:00,940 --> 00:51:02,580 Corps command, this is Alpha Shuttle. 638 00:51:03,220 --> 00:51:05,580 Changing course to rendezvous Starliner Rising Star. 639 00:51:06,240 --> 00:51:08,860 Shuttle will proceed on to Galactica with patience for life station. 640 00:51:09,360 --> 00:51:10,200 Hey, what are you up to? 641 00:51:10,900 --> 00:51:12,180 If you don't mind my asking. 642 00:51:12,180 --> 00:51:15,380 Sir, I want to see what's at the bottom of this conspiracy of silence. 643 00:51:16,800 --> 00:51:20,820 Passenger liner Rising Star, this is Sigma Shuttle on fleet damage and supply survey. 644 00:51:20,960 --> 00:51:21,820 Prepare to receive. 645 00:51:23,400 --> 00:51:23,800 Contaminated? 646 00:51:24,340 --> 00:51:26,480 Weren't the provisions checked before they were boarded? 647 00:51:26,620 --> 00:51:27,660 For radiation, yes. 648 00:51:28,060 --> 00:51:29,740 There wasn't time to check for pluton poisoning. 649 00:51:30,980 --> 00:51:32,740 Pluton breaks down the structure of food. 650 00:51:32,800 --> 00:51:33,680 All of this is worthless? 651 00:51:33,940 --> 00:51:34,940 We don't know that yet. 652 00:51:35,800 --> 00:51:37,960 Jolly, have your crews go through every container. 653 00:51:38,260 --> 00:51:40,880 Chances are some of it was shielded enough from the bombs to be saved. 654 00:51:40,880 --> 00:51:43,840 We went through three ships since last night. It isn't looking good. 655 00:51:44,080 --> 00:51:46,860 Salvage anything you can. Even small scraps will help. 656 00:51:47,840 --> 00:51:48,760 And what do we do with the rest of it? 657 00:51:51,100 --> 00:51:51,720 Jettison it. 658 00:51:52,960 --> 00:51:54,180 Keep a lid on the problem. 659 00:51:54,260 --> 00:51:57,240 If people find out we haven't any food, we're going to have a mutiny on our hands. 660 00:51:57,560 --> 00:51:58,780 We're going up to the second level. 661 00:52:05,470 --> 00:52:07,850 Flight leader, 17 by your command. 662 00:52:08,730 --> 00:52:10,790 Report, Septurian, on the final assault. 663 00:52:10,790 --> 00:52:14,110 On each of the 12 planets, a similar story is told. 664 00:52:15,050 --> 00:52:19,370 Of a handful of ships who escaped destruction to rendezvous with a warship. 665 00:52:19,770 --> 00:52:20,970 What kind of warship? 666 00:52:21,190 --> 00:52:22,330 A Battlestar Galactica. 667 00:52:23,050 --> 00:52:24,830 Then go and seek out Voltar. 668 00:52:25,150 --> 00:52:26,470 Tell him I am displeased. 669 00:52:26,870 --> 00:52:28,410 Tell him I offer a choice. 670 00:52:28,970 --> 00:52:30,970 Deliver the Battlestar Galactica. 671 00:52:31,890 --> 00:52:33,370 Or deliver his head. 672 00:52:45,120 --> 00:52:45,760 Captain! 673 00:52:47,020 --> 00:52:47,660 Yes? 674 00:52:48,140 --> 00:52:49,600 I heard that you'd come aboard. 675 00:52:50,400 --> 00:52:52,540 I wonder if I might borrow you for a moment. 676 00:52:52,880 --> 00:52:55,380 I'm afraid we're on an important survey for the commander right now. 677 00:52:55,520 --> 00:52:56,520 It won't take very long. 678 00:52:58,640 --> 00:53:01,980 Why don't you go up to the lead class and see if there's anything going on we should be concerned about. 679 00:53:02,420 --> 00:53:03,720 He won't like what you find. 680 00:53:04,780 --> 00:53:05,740 Be along presently. 681 00:53:08,200 --> 00:53:09,100 It's my son. 682 00:53:11,940 --> 00:53:13,640 He hasn't moved in two days. 683 00:53:14,820 --> 00:53:17,060 He lost a little dagger which meant everything to him. 684 00:53:17,900 --> 00:53:19,520 I thought you might be able to help. 685 00:53:20,140 --> 00:53:21,820 He won't eat for you. I don't know what I can do. 686 00:53:22,560 --> 00:53:24,820 Well, he seemed to spark a little when you picked him up on Caprica. 687 00:53:26,420 --> 00:53:28,200 I got the feeling that you were good with children. 688 00:53:29,860 --> 00:53:30,980 I grew up with a kid brother. 689 00:53:32,200 --> 00:53:32,960 Where is he? 690 00:53:33,500 --> 00:53:33,820 There. 691 00:53:44,620 --> 00:53:45,260 Excuse me. 692 00:53:45,760 --> 00:53:48,880 I'm in charge of finding young men to try as future fighter pilots. 693 00:53:49,020 --> 00:53:49,880 Your name is? 694 00:53:52,080 --> 00:53:52,480 Boxy. 695 00:53:53,060 --> 00:53:53,460 Boxy. 696 00:53:54,800 --> 00:53:55,200 Okay. 697 00:53:57,500 --> 00:53:59,640 Just what I thought. You're right at the top of my list. 698 00:53:59,740 --> 00:54:01,220 You know I've been looking all over for you? 699 00:54:01,540 --> 00:54:03,300 You should have made contact with the commander. 700 00:54:03,440 --> 00:54:04,700 We're very short on fighter pilots. 701 00:54:05,260 --> 00:54:06,920 I'm too little to be a pilot. 702 00:54:07,960 --> 00:54:09,120 Oh, sure, right now. 703 00:54:09,220 --> 00:54:12,180 But how long do you think it takes to become a full colonial warrior, huh? 704 00:54:12,640 --> 00:54:13,340 I don't know. 705 00:54:14,340 --> 00:54:16,540 Well, you have to start when you're very small. 706 00:54:17,180 --> 00:54:19,300 Or you won't get these until you have gray hair. 707 00:54:20,080 --> 00:54:20,560 You like them? 708 00:54:21,360 --> 00:54:22,520 I want Muffet. 709 00:54:24,760 --> 00:54:27,920 Well, I don't know. There's not much room for a Daggett in a fighter plane. 710 00:54:28,160 --> 00:54:30,020 He's gone. He ran away. 711 00:54:31,820 --> 00:54:32,260 Oh. 712 00:54:35,680 --> 00:54:36,560 Well, um... 713 00:54:37,280 --> 00:54:39,560 Well, maybe we can find one of Muffet's friends. 714 00:54:40,220 --> 00:54:42,660 I asked. There are no Daggetts. 715 00:54:49,270 --> 00:54:50,790 Well, I'll tell you what. 716 00:54:51,890 --> 00:54:54,070 As a colonial warrior first level, 717 00:54:54,510 --> 00:54:57,430 you are entitled to the first Daggett that comes along, okay? 718 00:54:58,030 --> 00:55:01,410 But only on the condition that you get your rest. 719 00:55:03,090 --> 00:55:04,310 Close your eyes. 720 00:55:07,410 --> 00:55:09,090 Eat all your primaries. 721 00:55:13,050 --> 00:55:15,230 And stop chasing girls. 722 00:55:17,990 --> 00:55:18,590 Thank you. 723 00:55:20,370 --> 00:55:22,470 I was right. You are good with kids. 724 00:55:23,690 --> 00:55:25,350 You and your brother must be very close. 725 00:55:26,930 --> 00:55:27,530 We weren't. 726 00:55:28,730 --> 00:55:29,570 Oh, I'm sorry. 727 00:55:31,970 --> 00:55:33,930 Look, if you'd rather not be involved, I... 728 00:55:33,930 --> 00:55:34,730 Hey, don't be silly. 729 00:55:35,330 --> 00:55:37,090 It's a warrior to do after he's lost a big one. 730 00:55:37,830 --> 00:55:38,710 And then a few of the little ones. 731 00:55:45,170 --> 00:55:46,630 That's not a little one in there, Captain. 732 00:55:47,710 --> 00:55:48,310 No. 733 00:55:53,520 --> 00:55:56,340 Justice is a private conversation 734 00:55:56,340 --> 00:55:59,160 secured by Sire Uri and his party. 735 00:55:59,700 --> 00:56:01,680 And I'm being paid by trance dollars. 736 00:56:02,260 --> 00:56:02,800 Now. 737 00:56:04,020 --> 00:56:05,000 Hey, what's going on, boy? 738 00:56:06,260 --> 00:56:07,620 Oh, nothing, nothing. 739 00:56:07,760 --> 00:56:11,500 Just the fella here didn't seem to want to let us into the club area. 740 00:56:13,820 --> 00:56:14,600 Thank you. 741 00:56:17,380 --> 00:56:18,200 Thank you. 742 00:56:19,760 --> 00:56:22,580 I trust you have an explanation for this intrusion. 743 00:56:26,180 --> 00:56:29,200 Would you like to make a statement before I arrest you, Sire Uri? 744 00:56:30,580 --> 00:56:32,360 I'm glad you know my name. 745 00:56:33,020 --> 00:56:35,580 At least you know from where the blade fell. 746 00:56:35,920 --> 00:56:38,240 I'm gonna give you about a micron to join me on my shuttle. 747 00:56:39,180 --> 00:56:42,580 After that, I'll just turn the six levels of starving passengers beneath you loose 748 00:56:42,580 --> 00:56:44,020 and let you take your chances with them. 749 00:56:44,020 --> 00:56:44,620 Captain. 750 00:56:45,300 --> 00:56:49,380 Why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance? 751 00:56:49,660 --> 00:56:51,400 In case it eluded you, Counselor, 752 00:56:51,920 --> 00:56:55,480 some hundred people have died since our deliverance from the Cylons. 753 00:56:55,820 --> 00:56:57,780 And while hunger hasn't yet taken a life, 754 00:56:58,440 --> 00:57:00,240 it's only a matter of time now. 755 00:57:02,240 --> 00:57:04,540 Boomer, notify Corps Command that we have located some stores 756 00:57:04,540 --> 00:57:06,740 which we will distribute as far as they go. 757 00:57:07,280 --> 00:57:08,600 No, it's mine. 758 00:57:09,320 --> 00:57:12,300 It belongs to me and my guests. 759 00:57:14,420 --> 00:57:17,940 Does your wife share your feelings about denying your food to others? 760 00:57:18,360 --> 00:57:19,120 My wife? 761 00:57:20,200 --> 00:57:21,460 Cyrus Uri. I don't see her. 762 00:57:23,890 --> 00:57:26,310 Unfortunately, she was not in time to make the voyage. 763 00:57:30,940 --> 00:57:31,840 My sympathies. 764 00:57:32,920 --> 00:57:34,340 I share your bereavement. 765 00:57:34,980 --> 00:57:36,860 Cyrus Uri was an outstanding woman. 766 00:57:37,460 --> 00:57:37,980 Yes. 767 00:57:39,140 --> 00:57:41,540 I'm sure she'd be moved by your period of mourning. 768 00:57:44,940 --> 00:57:46,620 Boomer, have Jolly come up here with a crew 769 00:57:46,620 --> 00:57:48,060 and distribute this food throughout the ship. 770 00:58:02,730 --> 00:58:04,130 Without being critical, Captain, 771 00:58:04,330 --> 00:58:07,030 wouldn't you say you overplayed our hand just a tad, 772 00:58:07,290 --> 00:58:11,570 considering Cyrus Uri is a member of the newly elected Council of the Twelve? 773 00:58:12,310 --> 00:58:13,690 How do you overplay starvation? 774 00:58:25,480 --> 00:58:26,340 How's it feel? 775 00:58:27,300 --> 00:58:29,320 Feels like it's never even been broken. 776 00:58:35,640 --> 00:58:37,340 The bone's been fused whole. 777 00:58:38,260 --> 00:58:39,560 It's stronger than before. 778 00:58:43,060 --> 00:58:44,100 It's wonderful. 779 00:58:59,680 --> 00:59:01,540 You're waiting to take me back, aren't you? 780 00:59:02,360 --> 00:59:04,480 Well, it isn't easy to find a ride around here. 781 00:59:05,380 --> 00:59:07,700 I dread returning to that ship. 782 00:59:08,300 --> 00:59:10,940 Well, look, maybe I can check around 783 00:59:10,940 --> 00:59:12,780 and see if there's any place else you can go. 784 00:59:13,440 --> 00:59:14,540 But there are better ships. 785 00:59:16,040 --> 00:59:18,200 Would you be doing this if I weren't a socialator? 786 00:59:19,700 --> 00:59:24,060 Hey, listen, can we forget my little jokes back on the shuttle, huh? 787 00:59:24,280 --> 00:59:27,400 Look, I just want to help you. 788 00:59:28,900 --> 00:59:29,380 Really. 789 00:59:30,000 --> 00:59:31,540 It's nothing personal. 790 00:59:32,580 --> 00:59:33,420 Nothing personal? 791 00:59:33,920 --> 00:59:35,980 No. Absolutely nothing. 792 00:59:35,980 --> 00:59:36,840 Really? 793 00:59:37,160 --> 00:59:37,880 I swear. 794 00:59:39,920 --> 00:59:41,640 Okay, okay. 795 00:59:43,020 --> 00:59:45,460 But I think you're making a terrible deal. 796 00:59:52,480 --> 00:59:56,140 Ranger patrols reporting in. 797 01:00:02,060 --> 01:00:04,680 Altitech scanners show no sign of Cylon pursuit. 798 01:00:05,220 --> 01:00:06,420 All Vecna is looking good. 799 01:00:07,220 --> 01:00:07,600 Commander. 800 01:00:08,100 --> 01:00:09,540 Yes, I heard. 801 01:00:10,500 --> 01:00:12,240 That's good news. 802 01:00:13,040 --> 01:00:14,840 Apparently, we've made good our escape. 803 01:00:15,420 --> 01:00:17,260 Finding us now would be almost impossible, 804 01:00:17,520 --> 01:00:19,520 assuming we don't make any mistakes. 805 01:00:20,180 --> 01:00:21,780 Cylon is too far away. 806 01:00:22,940 --> 01:00:25,920 We will never make it because of the food disaster. 807 01:00:26,360 --> 01:00:28,240 There is no other destination. 808 01:00:28,820 --> 01:00:30,260 Ah, but there is. 809 01:00:31,180 --> 01:00:32,360 We can stop here. 810 01:00:33,460 --> 01:00:34,700 On Borealis. 811 01:00:36,840 --> 01:00:39,720 We know that everything we need is there. 812 01:00:41,160 --> 01:00:44,260 Food, fuel, and water. 813 01:00:44,480 --> 01:00:47,460 And, undoubtedly, a Cylon task force. 814 01:00:47,740 --> 01:00:50,300 It is the most logical place for us to stop. 815 01:00:50,420 --> 01:00:52,140 Precisely why I believe it will be fatal. 816 01:00:52,200 --> 01:00:53,480 Hey, where are you going? 817 01:00:53,600 --> 01:00:54,480 Possibly fatal. 818 01:00:55,020 --> 01:00:57,700 Is it not surely fatal to continue towards Cylon? 819 01:00:58,280 --> 01:00:59,780 There is another way. 820 01:01:00,200 --> 01:01:02,360 If I may have a few moments at the council's time. 821 01:01:02,360 --> 01:01:05,600 I support Commander Adama's rejection of Borealis. 822 01:01:06,320 --> 01:01:06,960 Surprising. 823 01:01:07,800 --> 01:01:11,000 It is a death trap as lethal as the one we left behind. 824 01:01:11,540 --> 01:01:14,000 And we haven't the armament to fight our way in and out. 825 01:01:14,660 --> 01:01:17,760 However, there is another approach to Carillon. 826 01:01:19,120 --> 01:01:20,920 Instead of using the intended route, 827 01:01:21,460 --> 01:01:23,780 which takes us sentons out of our way, 828 01:01:24,740 --> 01:01:27,180 I suggest we take the direct path here, 829 01:01:28,000 --> 01:01:29,400 through the Nova and Madagon. 830 01:01:30,800 --> 01:01:34,260 Not patrolled and a savings of sentons in reaching Carillon. 831 01:01:34,700 --> 01:01:37,160 Captain, I may not be a military expert, 832 01:01:37,540 --> 01:01:42,880 but I do know that the Cylons don't have to patrol that particular area 833 01:01:42,880 --> 01:01:44,000 because they mine it. 834 01:01:44,200 --> 01:01:46,960 They lay mines to make passage impossible. 835 01:01:47,420 --> 01:01:50,180 It would be impossible for a fleet of cumbersome ships like ours 836 01:01:50,180 --> 01:01:52,760 to even attempt to go through that narrow passage. 837 01:01:53,200 --> 01:01:55,780 I agree. The fleet could not traverse the channel 838 01:01:55,780 --> 01:01:58,000 unless it had been cleared first. 839 01:01:58,000 --> 01:02:00,580 And how would you propose doing that? 840 01:02:03,080 --> 01:02:06,860 Well, I suggest I find one or two volunteers to join me 841 01:02:06,860 --> 01:02:08,960 in flying ahead of the fleet in fighter craft 842 01:02:08,960 --> 01:02:11,900 to blow the minefield apart with laser torpedoes. 843 01:02:12,100 --> 01:02:13,520 Two volunteers. 844 01:02:14,280 --> 01:02:16,160 Out of the question. Out of the question! 845 01:02:16,480 --> 01:02:17,780 Brilliant, brilliant. 846 01:02:18,440 --> 01:02:21,240 If you must go straight ahead as you insist, Adama, 847 01:02:21,880 --> 01:02:23,240 then this is the way. 848 01:02:23,600 --> 01:02:25,360 I say we support the captain. 849 01:02:25,360 --> 01:02:27,620 Good for you, good for you, my boy. 850 01:02:27,820 --> 01:02:31,560 As grave a plan as it is, it appears to be our only hope. 851 01:02:31,920 --> 01:02:35,900 You have the support and the blessing of the Council of the Twelve. 852 01:02:37,940 --> 01:02:38,600 Thank you. 853 01:02:43,480 --> 01:02:45,820 I want to guess who's got mine to volunteer for that. 854 01:02:46,100 --> 01:02:47,140 Hey, hey, wait, wait. 855 01:02:47,380 --> 01:02:48,600 I'm getting out of here. 856 01:02:51,380 --> 01:02:53,740 Well, just the two fellas I wanted to see. 857 01:02:53,740 --> 01:02:54,980 Follow me, gentlemen. 858 01:02:55,880 --> 01:02:56,460 Let's see. 859 01:03:06,570 --> 01:03:08,510 And just what do you think you were doing 860 01:03:08,510 --> 01:03:09,930 volunteering for a mission like that? 861 01:03:11,570 --> 01:03:13,510 Sayuri must be laughing up a sleeve. 862 01:03:14,230 --> 01:03:15,810 What's worrying you more, the mission, 863 01:03:16,310 --> 01:03:18,070 or your being made to look foolish by Yuri? 864 01:03:19,970 --> 01:03:22,290 I'm sorry I know better than that, but there was no choice. 865 01:03:22,350 --> 01:03:23,770 You didn't seem to have a viable plan. 866 01:03:24,130 --> 01:03:25,290 It was his way or mine. 867 01:03:25,550 --> 01:03:27,350 Now you see, he's got us doing it. 868 01:03:27,350 --> 01:03:28,890 Turning one against the other. 869 01:03:29,790 --> 01:03:31,970 If Yuri weren't such a primadon, I'd say let him lead. 870 01:03:32,730 --> 01:03:34,850 But we must not allow ourselves to be fractured off. 871 01:03:34,950 --> 01:03:35,950 There are too few of us left. 872 01:03:36,290 --> 01:03:37,450 A single voice is imperative. 873 01:03:37,610 --> 01:03:38,450 But not his. 874 01:03:39,030 --> 01:03:40,490 He's only interested in himself. 875 01:03:41,410 --> 01:03:43,890 I don't understand how he ever got elected to the Council of the Twelve, 876 01:03:43,950 --> 01:03:45,030 and you voted for him. 877 01:03:46,910 --> 01:03:49,710 You should have known him back in the Renaissance days of Caprica. 878 01:03:51,230 --> 01:03:52,130 He was one of the best. 879 01:03:52,490 --> 01:03:54,070 A builder, an architect of dreams. 880 01:03:54,070 --> 01:03:58,390 Now he just sits and decays himself. 881 01:03:59,610 --> 01:04:00,730 With drink and remembrance. 882 01:04:02,310 --> 01:04:04,190 No wonder our world fell apart. 883 01:04:06,430 --> 01:04:07,930 Looking back is contagious. 884 01:04:09,790 --> 01:04:14,270 Decay and corruption go hand in hand with defeatism and lack of action. 885 01:04:14,610 --> 01:04:16,710 Yuri moved in because you failed to act. 886 01:04:16,990 --> 01:04:18,690 To have alternatives to his plans. 887 01:04:19,570 --> 01:04:23,610 I believe it is sometimes prudent 888 01:04:24,190 --> 01:04:28,110 to steer away from the flames once you've been badly burnt. 889 01:04:28,970 --> 01:04:30,830 And I'd say you'd better look around more carefully. 890 01:04:31,870 --> 01:04:33,950 You're nursing wounds while we're still in the fire. 891 01:04:57,060 --> 01:04:58,180 He still won't eat. 892 01:04:58,620 --> 01:05:00,880 I think we may have found something that's going to interest him. 893 01:05:01,460 --> 01:05:01,880 Tonight? 894 01:05:02,640 --> 01:05:03,840 Shouldn't you be getting some rest? 895 01:05:04,000 --> 01:05:06,460 I'll sleep better after we solve Boxy's problem. 896 01:05:07,180 --> 01:05:08,180 That's a tall order. 897 01:05:08,580 --> 01:05:09,260 I'm a big boy. 898 01:05:18,080 --> 01:05:19,460 You're going to love this, Boxy. 899 01:05:21,060 --> 01:05:25,620 As you know, we will soon be landing on various alien planets. 900 01:05:26,660 --> 01:05:28,900 It's important that we be safe. 901 01:05:30,320 --> 01:05:33,880 Ordinarily, we'd use trained daggots to stand watch at night 902 01:05:33,880 --> 01:05:36,740 while our warriors slept in their encampments. 903 01:05:37,600 --> 01:05:39,120 But we didn't have any daggots. 904 01:05:39,700 --> 01:05:42,220 So we just had to see what we could come up with. 905 01:05:43,000 --> 01:05:45,520 We'll call the first one... 906 01:05:45,520 --> 01:05:46,620 Muffet 2. 907 01:06:11,280 --> 01:06:15,140 Naturally, the first one will have to be very carefully looked after. 908 01:06:16,220 --> 01:06:17,440 That's not Muffet. 909 01:06:17,780 --> 01:06:19,360 He's not even a real dagger. 910 01:06:20,160 --> 01:06:22,640 No, but he can learn to be like a real one. 911 01:06:23,160 --> 01:06:24,320 He's very smart. 912 01:06:24,840 --> 01:06:27,560 And if you would help us, it'll be even smarter. 913 01:06:28,940 --> 01:06:29,840 Stop that. 914 01:06:36,620 --> 01:06:41,300 We used the image of Boxy you gave us to train the drone to respond to him. 915 01:06:49,290 --> 01:06:50,530 I owe you one, Doc. 916 01:06:51,550 --> 01:06:52,070 Anytime. 917 01:06:58,940 --> 01:07:00,500 That's one I owe you. 918 01:07:06,040 --> 01:07:07,000 Call it even. 919 01:07:24,950 --> 01:07:25,570 Father? 920 01:07:28,560 --> 01:07:29,480 Are you all right? 921 01:07:32,970 --> 01:07:35,790 If anyone amongst us can say that he's all right, 922 01:07:36,470 --> 01:07:37,430 after what has happened, 923 01:07:39,030 --> 01:07:41,110 I recommend him for catharsis treatment. 924 01:07:45,270 --> 01:07:46,470 That's not the warrior I know. 925 01:07:46,470 --> 01:07:47,390 The warrior I'm used to. 926 01:07:48,390 --> 01:07:53,090 Whatever happened to the joy of living to fight another day? 927 01:07:55,430 --> 01:07:56,450 Ah, yes. 928 01:07:57,010 --> 01:07:58,570 The joy of living. 929 01:08:01,010 --> 01:08:02,730 You were aboard the Galactica. 930 01:08:04,150 --> 01:08:05,970 You didn't see them down there. 931 01:08:07,010 --> 01:08:07,750 Their faces. 932 01:08:08,850 --> 01:08:09,990 The old, the young. 933 01:08:11,470 --> 01:08:12,190 Desperate. 934 01:08:12,990 --> 01:08:16,130 Begging, screaming for a chance to come aboard. 935 01:08:17,029 --> 01:08:18,290 A chance to live. 936 01:08:20,189 --> 01:08:22,010 And there I was, like God, 937 01:08:22,689 --> 01:08:23,950 passing out priorities 938 01:08:25,970 --> 01:08:28,370 as if they were tickets to a lottery. 939 01:08:32,010 --> 01:08:32,930 There was one, 940 01:08:34,270 --> 01:08:35,170 one woman 941 01:08:36,750 --> 01:08:38,290 with a child in her arms. 942 01:08:39,670 --> 01:08:43,689 She tore out my arm as I was boarding the launch to come back. 943 01:08:45,770 --> 01:08:46,550 Father, don't. 944 01:08:46,930 --> 01:08:47,229 God came up. 945 01:08:47,350 --> 01:08:47,569 Father. 946 01:08:48,330 --> 01:08:50,810 I saw him out of the corner of my eye, tried to stop him. 947 01:08:53,130 --> 01:08:54,870 I shoved her away, pushed. 948 01:08:58,229 --> 01:08:59,490 He didn't see the child. 949 01:09:03,000 --> 01:09:04,819 I don't know what happened to that woman. 950 01:09:07,439 --> 01:09:08,920 But God, I don't want it anymore. 951 01:09:10,660 --> 01:09:11,840 Let someone else do it. 952 01:09:12,220 --> 01:09:12,640 Father. 953 01:09:13,479 --> 01:09:15,180 Take this burden from me. 954 01:09:16,260 --> 01:09:17,880 It's somehow beautiful. 955 01:09:18,840 --> 01:09:20,220 It's a perfect machine. 956 01:09:22,420 --> 01:09:25,080 Born to dance amongst the stars. 957 01:09:25,700 --> 01:09:27,420 Yeah, it's bumping into them that has me worried. 958 01:09:29,359 --> 01:09:31,120 Why did you volunteer, Starbuck? 959 01:09:32,380 --> 01:09:34,120 Well, somebody had to do it. 960 01:09:35,000 --> 01:09:36,080 Did Apollo make you? 961 01:09:36,939 --> 01:09:37,439 Yes. 962 01:09:38,240 --> 01:09:41,700 You certainly have a way of cutting through the felgacarb. 963 01:09:42,960 --> 01:09:46,220 Do you ever take that smoldering weed out of your mouth? 964 01:09:56,620 --> 01:09:59,600 I had this wonderful speech all prepared. 965 01:10:00,220 --> 01:10:02,020 About this being your last night here. 966 01:10:02,400 --> 01:10:06,780 About possibly not seeing another night as beautiful as this one. 967 01:10:07,200 --> 01:10:10,380 Or another girl as beautiful as I am ever again. 968 01:10:12,140 --> 01:10:15,000 Well, that speech is a little better than the one I had. 969 01:10:15,860 --> 01:10:18,180 Would you mind if I borrowed it on some future occasion? 970 01:10:23,270 --> 01:10:24,110 Uh, listen. 971 01:10:24,890 --> 01:10:27,930 Do you mind if we don't spend too much more time in the launching bay? 972 01:10:29,710 --> 01:10:31,550 Well, can you think of any place more private? 973 01:10:33,130 --> 01:10:36,250 Come to think of it, I can't think of any place private in the whole damn fleet. 974 01:10:39,210 --> 01:10:39,910 What's in there? 975 01:10:41,090 --> 01:10:42,630 That's the launching tube. You don't want to go in there. 976 01:10:42,690 --> 01:10:45,270 It's dark and cold and it's... 977 01:10:51,250 --> 01:10:52,870 Lord, I'll do anything you ask tomorrow. 978 01:10:53,050 --> 01:10:55,330 Just don't call an alert tonight. 979 01:11:07,620 --> 01:11:09,660 Have you seen Lieutenant Starbuck by any chance? 980 01:11:09,960 --> 01:11:11,500 No, I don't think I... 981 01:11:11,500 --> 01:11:13,900 Wait, I did see him on one of the monitors earlier. 982 01:11:14,580 --> 01:11:17,460 Before we shut down the flight deck, I think he was checking out his ship. 983 01:11:17,840 --> 01:11:19,020 That would seem to make sense. 984 01:11:19,180 --> 01:11:20,460 I'm sure he's long gone by now. 985 01:11:20,620 --> 01:11:21,980 I'm getting a good night's sleep for the mission. 986 01:11:22,480 --> 01:11:23,920 Why don't you do the same? You are going to be back. 987 01:11:23,920 --> 01:11:24,280 Keep working. 988 01:11:48,300 --> 01:11:50,080 That little snake. 989 01:12:03,200 --> 01:12:10,900 The Madagon is not a nova at all. 990 01:12:11,620 --> 01:12:13,380 But a star field so bright, 991 01:12:13,380 --> 01:12:16,040 our cockpits will be sealed to prevent blindness. 992 01:12:16,820 --> 01:12:20,220 We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbolasers. 993 01:12:22,680 --> 01:12:24,700 You feeling all right, Starbuck? 994 01:12:24,820 --> 01:12:26,800 You're fidgeting around like a dagget on a sunspot. 995 01:12:26,920 --> 01:12:28,800 Well, it's my biopulse lines. 996 01:12:28,900 --> 01:12:31,020 It's a bad time for me to be cooped up in a cockpit. 997 01:12:31,720 --> 01:12:35,100 Starbuck's being polite. Seems he got a steam burn. 998 01:12:35,420 --> 01:12:37,420 I don't think I want to ask you how you got it, 999 01:12:37,440 --> 01:12:38,940 because I need you on this mission. 1000 01:12:40,220 --> 01:12:43,580 I didn't choose you to help leaders through without a great deal of anguish. 1001 01:12:44,160 --> 01:12:46,620 If it'll do any good, let me assure you that should we fail, 1002 01:12:47,140 --> 01:12:48,200 no one will survive. 1003 01:12:48,840 --> 01:12:52,180 The rest of our friends must sit in anticipation of our skill. 1004 01:12:56,350 --> 01:12:57,710 Or lack thereof. 1005 01:12:59,410 --> 01:12:59,890 Ready? 1006 01:13:00,810 --> 01:13:01,290 Ready. 1007 01:13:04,490 --> 01:13:04,970 Starbuck? 1008 01:13:05,470 --> 01:13:07,930 I'm not ready, but let's get it over with. 1009 01:13:12,170 --> 01:13:18,770 Nova Starfield ahead. 1010 01:13:19,130 --> 01:13:21,690 On three, two, one. 1011 01:13:22,410 --> 01:13:22,990 We've got it on. 1012 01:13:23,090 --> 01:13:24,150 Radiation shield positive. 1013 01:13:26,770 --> 01:13:28,810 Launch fighters, now. 1014 01:13:49,600 --> 01:13:53,180 Skin temperature readout 1-0-0 and rising. 1015 01:14:02,020 --> 01:14:03,840 I'd be able to see anything, but it's sure getting hot. 1016 01:14:04,360 --> 01:14:05,960 Anybody picking up the field on the scanner? 1017 01:14:06,320 --> 01:14:07,980 Negative. My scanner's burning up. 1018 01:14:08,460 --> 01:14:08,940 Mine's gone. 1019 01:14:09,740 --> 01:14:11,120 That's too bright for the scanner. 1020 01:14:12,820 --> 01:14:16,340 Core systems transferring control from probe craft to Galactica. 1021 01:14:16,640 --> 01:14:18,340 We will guide you through using scanners. 1022 01:14:18,880 --> 01:14:20,180 What if we miss a mine? 1023 01:14:20,740 --> 01:14:22,420 One of us will be the first to know. 1024 01:14:22,420 --> 01:14:24,080 Let's go. 1025 01:14:30,260 --> 01:14:31,160 We'll talk you through. 1026 01:14:31,640 --> 01:14:32,600 Countdown to fire. 1027 01:14:33,140 --> 01:14:35,420 Five, four, three... 1028 01:14:38,420 --> 01:14:40,240 Three degrees right. 1029 01:14:43,700 --> 01:14:46,440 Target destroyed. One target coming up. 1030 01:14:46,460 --> 01:14:47,840 It's burning through my canopy. 1031 01:14:48,960 --> 01:14:50,420 Just keep firing. 1032 01:14:50,420 --> 01:14:51,640 One fire. 1033 01:14:55,640 --> 01:14:56,820 And fire. 1034 01:15:04,360 --> 01:15:11,830 Zero-zero. Other functions normal. 1035 01:15:12,030 --> 01:15:12,910 It's working, Commander. 1036 01:15:13,530 --> 01:15:15,750 They're clearing a path a hundred maxims wide. 1037 01:15:17,330 --> 01:15:19,030 Now that is precision flying. 1038 01:15:19,510 --> 01:15:21,850 I can't see a blessed thing. Are we hitting anything? 1039 01:15:21,850 --> 01:15:23,610 Hang the vine up. 1040 01:15:25,910 --> 01:15:27,490 Two, one, fire. 1041 01:15:32,310 --> 01:15:35,430 Heartbeat, Captain Apollo, readout nine-nine. 1042 01:15:35,450 --> 01:15:38,490 Skin temperature one-two-zero and still rising. 1043 01:15:39,170 --> 01:15:43,570 Skin temperature one-three-zero and rising. 1044 01:15:45,450 --> 01:15:47,430 Five, four, three... 1045 01:15:47,430 --> 01:15:48,370 It's getting hot. 1046 01:15:48,770 --> 01:15:50,830 Two, one, fire. 1047 01:15:53,210 --> 01:15:53,990 Fire. 1048 01:15:56,650 --> 01:15:57,430 Fire. 1049 01:16:03,270 --> 01:16:06,210 Heartbeat, Captain Apollo, readout nine-nine. 1050 01:16:07,070 --> 01:16:09,350 Skin temperature one-three-zero and rising. 1051 01:16:09,890 --> 01:16:11,450 It's slowly leveling off. 1052 01:16:16,660 --> 01:16:17,730 It's cooling off. 1053 01:16:18,790 --> 01:16:20,710 Let's take a look at where we are. 1054 01:16:21,490 --> 01:16:23,430 Negative shield, now. 1055 01:16:26,870 --> 01:16:28,870 There it is. 1056 01:16:29,490 --> 01:16:30,510 Now, Carillon. 1057 01:16:31,550 --> 01:16:32,950 I think we're gonna make it. 1058 01:16:36,750 --> 01:16:53,480 Recall the flight crews. 1059 01:16:59,360 --> 01:17:01,140 The planet Carillon. 1060 01:17:02,000 --> 01:17:04,060 Landing operations will begin at once. 1061 01:17:05,120 --> 01:17:09,220 Prepare to land the mineral ships and the Landrum parties. 1062 01:17:10,360 --> 01:17:13,380 Our mineral scanners have located what we believe is the 1063 01:17:13,380 --> 01:17:15,840 approximate site of the old mining expedition. 1064 01:17:16,380 --> 01:17:18,620 Blue Squadron will vector in the ground search teams. 1065 01:17:37,640 --> 01:17:38,200 BALTAR 1066 01:17:38,200 --> 01:17:39,920 Baltar, I have grave news. 1067 01:17:40,300 --> 01:17:42,380 A handful of colonials prevail. 1068 01:17:43,260 --> 01:17:44,880 But we will soon find them. 1069 01:17:45,600 --> 01:17:47,760 What of our bargain? My colony was to be spared. 1070 01:17:48,180 --> 01:17:49,820 I now alter the bargain. 1071 01:17:50,320 --> 01:17:53,000 How can you change one side of a bargain? 1072 01:17:53,000 --> 01:17:55,500 When there is no other side, 1073 01:17:55,940 --> 01:17:59,040 you have missed the entire point of the war. 1074 01:17:59,940 --> 01:18:03,060 But I have no ambitions against you. 1075 01:18:04,080 --> 01:18:06,880 Could you think me so foolish as to trust a man 1076 01:18:06,880 --> 01:18:09,140 who would see his own race destroyed? 1077 01:18:09,500 --> 01:18:12,020 Not destroyed, subjugated under me. 1078 01:18:12,720 --> 01:18:14,260 There can be no survivors. 1079 01:18:15,200 --> 01:18:17,280 So long as one human remains alive, 1080 01:18:18,060 --> 01:18:19,520 the Alliance is threatened. 1081 01:18:21,800 --> 01:18:23,240 Surely you... 1082 01:18:23,240 --> 01:18:25,060 You don't mean me. 1083 01:18:26,080 --> 01:18:28,460 We thank you for your help, Baltar. 1084 01:18:28,920 --> 01:18:30,820 Your time is at an end. 1085 01:18:31,040 --> 01:18:31,320 No. 1086 01:18:31,720 --> 01:18:34,160 No. Not now, Scepterion. 1087 01:18:35,300 --> 01:18:37,480 Remove him for public execution. 1088 01:18:42,540 --> 01:18:45,220 Vector 63038 to ground expedition 2. 1089 01:18:45,860 --> 01:18:48,640 My scanners read life forms beyond these coordinates. 1090 01:18:49,180 --> 01:18:51,160 Either it's some high-energy-yielding substance, 1091 01:18:51,420 --> 01:18:53,420 or they left some kind of caretaker operation behind 1092 01:18:53,420 --> 01:18:54,600 when they abandoned this place. 1093 01:18:54,760 --> 01:18:56,480 We've got it, 038. Thanks a lot. 1094 01:18:57,260 --> 01:18:58,780 I wonder what this looks like in the daytime. 1095 01:19:00,820 --> 01:19:02,620 Hey, this is the daytime. 1096 01:19:05,080 --> 01:19:05,960 Oh, lovely. 1097 01:19:08,300 --> 01:19:10,300 Lambda M1 to Skywatch 038. 1098 01:19:10,460 --> 01:19:12,180 Can you assist in locating Thylem Mine? 1099 01:19:12,640 --> 01:19:13,460 You got it, Captain. 1100 01:19:14,180 --> 01:19:15,800 My scanner indicates that you are vectored 1101 01:19:15,800 --> 01:19:19,100 to intersect the mine area in 24 millisentons. 1102 01:19:19,440 --> 01:19:20,900 Affirmative, 038. We have it. 1103 01:19:21,260 --> 01:19:22,460 Everyone, synchronometers. 1104 01:19:23,320 --> 01:19:25,660 Captain would like a check-in every 4 millisentons 1105 01:19:25,660 --> 01:19:27,360 on the emergency frequency. Understood? 1106 01:19:27,680 --> 01:19:28,460 Affirmative, Jolly. 1107 01:19:29,220 --> 01:19:31,660 You are in time sync now. 1108 01:19:32,760 --> 01:19:34,200 038 returning to base. 1109 01:19:34,920 --> 01:19:36,800 See you guys in a while. Good luck. 1110 01:19:48,790 --> 01:19:49,570 Boomer. 1111 01:19:50,410 --> 01:19:51,990 Yeah, yeah. What is it now? 1112 01:19:52,650 --> 01:19:54,310 You're not going to believe this. 1113 01:19:56,050 --> 01:20:07,610 I don't believe it. 1114 01:20:20,310 --> 01:20:21,370 What is it? 1115 01:20:21,890 --> 01:20:22,890 I don't know. 1116 01:20:26,340 --> 01:20:26,900 Huh? 1117 01:20:28,240 --> 01:20:29,020 What is it? 1118 01:20:29,020 --> 01:20:34,960 Oh, Taura sure is pretty. 1119 01:20:36,240 --> 01:20:37,200 Sounds friendly. 1120 01:20:44,660 --> 01:20:46,080 Ah! Don't shoot me! 1121 01:20:46,560 --> 01:20:47,380 What do you want? 1122 01:20:47,480 --> 01:20:49,460 Wait, wait, wait. Don't be afraid. 1123 01:20:49,920 --> 01:20:52,060 Listen, hey, you're from Taura. 1124 01:20:52,560 --> 01:20:54,520 I'm a Taurus. How do you know that? 1125 01:20:54,760 --> 01:20:55,640 The dialect. 1126 01:20:56,000 --> 01:20:57,940 Listen, what is this place? 1127 01:20:58,420 --> 01:20:59,540 What are you doing here? 1128 01:20:59,820 --> 01:21:02,180 What am I doing here? What are you doing here? 1129 01:21:02,600 --> 01:21:05,360 Colonial warriors sneaking around a resort like this 1130 01:21:05,360 --> 01:21:06,540 with your weapons drawn. 1131 01:21:06,620 --> 01:21:09,480 Oh, sorry. This is legal, isn't it? 1132 01:21:10,160 --> 01:21:12,580 Well, uh, how did you get here? 1133 01:21:13,060 --> 01:21:14,600 Oh, I came in a sky bus. 1134 01:21:15,840 --> 01:21:17,380 She must have been smoking plant paper. 1135 01:21:19,160 --> 01:21:20,440 Hey, hey, hey, wait, wait, wait. 1136 01:21:20,560 --> 01:21:22,440 Listen, could you, uh, could you, uh, 1137 01:21:22,460 --> 01:21:23,940 tell us something about this bus? 1138 01:21:24,520 --> 01:21:26,760 Oh, my travel editor, he took care of all of it. 1139 01:21:26,840 --> 01:21:28,280 Isn't it fabulous here? 1140 01:21:28,840 --> 01:21:30,120 Oh, this was so little money. 1141 01:21:30,840 --> 01:21:32,460 Oh, and I just won a thousand, 1142 01:21:32,460 --> 01:21:34,000 all over a thousand cubits. 1143 01:21:34,440 --> 01:21:35,540 Isn't that amazing? 1144 01:21:35,620 --> 01:21:37,260 You won those cubits here? 1145 01:21:37,660 --> 01:21:40,260 Oh, in here. Everybody's doing it. It's incredible. 1146 01:21:40,920 --> 01:21:43,180 Uh, you know, if it's illegal, 1147 01:21:43,360 --> 01:21:45,120 you're gonna have to fight the whole star system. 1148 01:21:46,460 --> 01:21:47,420 I have to go. 1149 01:21:47,660 --> 01:21:50,020 I have a moonlight cruise to lose. 1150 01:21:50,120 --> 01:21:51,520 Oh, how can you go wrong? 1151 01:21:55,300 --> 01:21:56,260 I don't get it. 1152 01:21:56,480 --> 01:21:57,760 How caught up can these people be? 1153 01:21:58,480 --> 01:21:59,980 She didn't act like she'd even heard 1154 01:21:59,980 --> 01:22:01,160 about the destruction of the colony. 1155 01:22:01,160 --> 01:22:02,720 Eh, there's something even more peculiar. 1156 01:22:02,960 --> 01:22:04,640 Why haven't we heard about this place? 1157 01:22:04,740 --> 01:22:07,000 Look, I suppose you know every gambling chancery 1158 01:22:07,000 --> 01:22:08,100 in the star system, huh? 1159 01:22:09,560 --> 01:22:11,340 Oh, well, that's right, that's right. 1160 01:22:11,420 --> 01:22:12,800 If there's a game going on, 1161 01:22:13,100 --> 01:22:14,140 you'd know about it. 1162 01:22:32,190 --> 01:22:34,150 The odds must be incredible here. 1163 01:22:34,230 --> 01:22:35,610 Boomer people are winning a fortune. 1164 01:22:36,250 --> 01:22:38,470 Yes, and they're obviously well-fed. 1165 01:22:38,630 --> 01:22:39,690 Look, why don't we find out 1166 01:22:39,690 --> 01:22:41,630 about who's in charge of this place 1167 01:22:41,630 --> 01:22:43,590 and see about getting some food back up to the fleet? 1168 01:22:43,750 --> 01:22:44,570 Hold it, Boomer. 1169 01:22:44,650 --> 01:22:46,550 The last thing these people may want to find 1170 01:22:46,550 --> 01:22:48,470 is a battle star sitting on their front door. 1171 01:22:48,710 --> 01:22:50,650 I haven't found the gambling den yet 1172 01:22:50,650 --> 01:22:52,890 that didn't depend on military pay vouchers 1173 01:22:52,890 --> 01:22:53,930 to keep its doors open. 1174 01:22:54,810 --> 01:22:56,930 Now, Boomer, until we find out 1175 01:22:56,930 --> 01:22:58,930 who these, uh, people are, 1176 01:22:59,010 --> 01:23:00,730 just remember it'll only take one informant 1177 01:23:00,730 --> 01:23:02,830 and we'll have the whole Cylon war machine on its way. 1178 01:23:03,830 --> 01:23:05,030 Now, I want to look around, 1179 01:23:05,170 --> 01:23:06,290 sit in on a game or two, 1180 01:23:06,410 --> 01:23:08,710 see if I can find out what's behind this place. 1181 01:23:22,970 --> 01:23:24,250 Now, your mission, Boxy, 1182 01:23:24,250 --> 01:23:25,570 is to keep your eye on that readout. 1183 01:23:26,510 --> 01:23:27,950 When the counter gets up to ten, 1184 01:23:28,030 --> 01:23:30,350 it means we're right on top of a rich Tyleon deposit. 1185 01:23:30,430 --> 01:23:31,010 Yes, sir. 1186 01:23:34,310 --> 01:23:36,270 We can't afford to stay in any one place 1187 01:23:36,270 --> 01:23:36,910 for too long. 1188 01:23:37,730 --> 01:23:39,790 Why? Why'd those people want to hurt us? 1189 01:23:40,290 --> 01:23:41,490 What'd we do to them? 1190 01:23:42,630 --> 01:23:43,990 It's not what we did to them. 1191 01:23:44,710 --> 01:23:46,190 It's what they fear we could do. 1192 01:23:48,310 --> 01:23:49,710 You see, they're not like us. 1193 01:23:49,830 --> 01:23:50,450 They're machines, 1194 01:23:51,090 --> 01:23:53,890 created by living creatures a long, long time ago. 1195 01:23:54,610 --> 01:23:55,790 If they're machines, 1196 01:23:56,190 --> 01:23:57,870 why don't we just turn them off? 1197 01:23:58,590 --> 01:23:58,830 Hmph. 1198 01:24:01,790 --> 01:24:02,830 Boy, I wish we could. 1199 01:24:03,670 --> 01:24:05,330 These machines aren't all that simple. 1200 01:24:06,410 --> 01:24:08,170 You see, some machines are so advanced 1201 01:24:08,170 --> 01:24:09,390 that they can function better 1202 01:24:09,390 --> 01:24:10,570 than a lot of living creatures. 1203 01:24:10,850 --> 01:24:11,750 They're not smarter. 1204 01:24:12,010 --> 01:24:13,030 In some ways, they are. 1205 01:24:13,770 --> 01:24:15,850 They're programmed to think a lot faster than we do. 1206 01:24:16,150 --> 01:24:17,950 On the other hand, they're not as individual. 1207 01:24:18,470 --> 01:24:20,210 We can do a little more of the unexpected. 1208 01:24:20,690 --> 01:24:22,430 It's about the only advantage we have. 1209 01:24:23,130 --> 01:24:24,370 Why did we make them? 1210 01:24:24,670 --> 01:24:26,530 We didn't. Another race did. 1211 01:24:27,070 --> 01:24:28,850 A race of reptiles called Cylons. 1212 01:24:29,710 --> 01:24:31,290 After a while, the Cylons discovered 1213 01:24:31,290 --> 01:24:33,150 humans were the most practical form of creature 1214 01:24:33,150 --> 01:24:33,790 in this system, 1215 01:24:34,350 --> 01:24:35,770 so they copied our bodies. 1216 01:24:35,770 --> 01:24:38,710 But they built them bigger and stronger than we are. 1217 01:24:39,290 --> 01:24:40,750 And they can exchange parts 1218 01:24:40,750 --> 01:24:41,550 so they can live forever. 1219 01:24:42,090 --> 01:24:45,010 Maybe the Cylons who created these machines 1220 01:24:45,010 --> 01:24:45,970 could turn them off. 1221 01:24:46,290 --> 01:24:47,770 There are no more real Cylons. 1222 01:24:48,230 --> 01:24:50,170 They died off thousands of yarns ago, 1223 01:24:51,130 --> 01:24:53,150 leaving behind a race of super machines. 1224 01:24:53,890 --> 01:24:55,210 And we still call them Cylons. 1225 01:24:55,990 --> 01:24:57,490 Will that happen to us, too? 1226 01:24:58,090 --> 01:24:59,970 Will our drones and machines take over? 1227 01:25:00,550 --> 01:25:01,670 We are very careful 1228 01:25:01,670 --> 01:25:02,790 not to make our drones 1229 01:25:02,790 --> 01:25:04,590 quite that intelligent or independent. 1230 01:25:04,590 --> 01:25:04,790 Present. 1231 01:25:06,270 --> 01:25:08,190 Present company accepted, muppet. 1232 01:25:08,970 --> 01:25:10,490 As a matter of fact, I think we better 1233 01:25:10,490 --> 01:25:12,310 have this drone checked. He's been listening. 1234 01:25:12,590 --> 01:25:13,250 I'll think closely. 1235 01:25:22,430 --> 01:25:23,450 We better talk. 1236 01:25:23,870 --> 01:25:24,150 Right. 1237 01:25:37,370 --> 01:25:39,250 I can't try to read our lips in here. 1238 01:25:39,690 --> 01:25:40,090 Who? 1239 01:25:40,510 --> 01:25:42,410 Whoever might be up to something in this place. 1240 01:25:43,830 --> 01:25:44,850 Well, but we're... 1241 01:25:44,850 --> 01:25:46,810 One thing this place isn't is crooked. 1242 01:25:49,170 --> 01:25:50,370 Where'd you get all those cubits? 1243 01:25:50,790 --> 01:25:53,030 Gambling. I'm telling you, Boomer, you can't lose. 1244 01:25:53,290 --> 01:25:54,690 That's what I'm talking about. 1245 01:25:54,790 --> 01:25:56,210 You ever been in a gambling chancery 1246 01:25:56,210 --> 01:25:57,570 where you couldn't lose your money? 1247 01:25:58,110 --> 01:25:59,990 No, but then I've never been here before, either. 1248 01:26:06,800 --> 01:26:17,320 We'd make a fortune 1249 01:26:17,320 --> 01:26:19,140 if we put those girls on the Star Circuit. 1250 01:26:19,600 --> 01:26:21,480 You know, I mean big money, Boomer. Big money. 1251 01:26:21,820 --> 01:26:22,500 Big money, huh? 1252 01:26:24,780 --> 01:26:26,180 Every creature in the universe 1253 01:26:26,180 --> 01:26:27,700 is out to exterminate us, 1254 01:26:27,740 --> 01:26:29,360 and you want to hire a vocal group? 1255 01:26:29,840 --> 01:26:30,100 Mm-hmm. 1256 01:26:30,840 --> 01:26:32,040 Look, Starbuck, I'm telling you, 1257 01:26:32,120 --> 01:26:33,960 there's something just not right about this place. 1258 01:26:33,960 --> 01:26:34,200 Yeah. 1259 01:26:39,600 --> 01:26:51,040 I gotta talk to those girls. 1260 01:27:01,850 --> 01:27:07,130 Hey, Muffet. 1261 01:27:07,250 --> 01:27:09,230 I see you entirely on... 1262 01:27:09,230 --> 01:27:10,870 Nice going, Boxy. 1263 01:27:10,870 --> 01:27:12,310 That's a pretty hot reading, Skipper. 1264 01:27:12,730 --> 01:27:14,330 We may be right on top of that old mine. 1265 01:27:14,710 --> 01:27:15,590 I better check it out. 1266 01:27:17,810 --> 01:27:19,290 Okay, Jolly, keep your eyes open. 1267 01:27:19,470 --> 01:27:19,570 All right. 1268 01:27:22,630 --> 01:27:23,730 I'll bring him back. 1269 01:27:24,330 --> 01:27:25,010 Hey, Boxy. 1270 01:27:25,610 --> 01:27:27,990 Boxy? Right here. I'm gonna get him back. 1271 01:27:29,730 --> 01:27:30,210 Muffy? 1272 01:27:31,170 --> 01:27:31,650 Muffy? 1273 01:27:32,550 --> 01:27:33,270 Thank you. 1274 01:27:34,910 --> 01:27:35,590 For what? 1275 01:27:37,210 --> 01:27:38,770 For saving my son's life. 1276 01:27:38,770 --> 01:27:40,690 Getting things a little out of proportion. 1277 01:27:42,330 --> 01:27:43,970 Anyway, maybe I should be thanking you. 1278 01:27:46,030 --> 01:27:47,590 You don't know anything about me 1279 01:27:47,590 --> 01:27:49,110 or what happened to Boxy's father. 1280 01:27:49,170 --> 01:27:50,490 When you're ready, you'll tell me. 1281 01:27:52,490 --> 01:27:54,490 In the meantime, nothing that's gone on before 1282 01:27:54,490 --> 01:27:55,450 really counts for much. 1283 01:27:57,250 --> 01:27:59,230 As far as the human race is concerned, 1284 01:28:00,770 --> 01:28:02,310 we're all starting over. 1285 01:28:05,410 --> 01:28:05,890 Muffy? 1286 01:28:05,890 --> 01:28:17,750 Muffy? Muffy? 1287 01:28:50,200 --> 01:28:51,640 Any sign of Boxy? 1288 01:28:51,760 --> 01:28:52,180 I'm afraid not. 1289 01:28:53,460 --> 01:28:54,240 What is it? 1290 01:28:55,840 --> 01:28:57,140 What's happening on this planet? 1291 01:28:58,140 --> 01:28:58,940 I don't know. 1292 01:29:13,680 --> 01:29:16,220 This may be the largest Tyleon mine in the star system. 1293 01:29:16,420 --> 01:29:17,320 I don't care about that. 1294 01:29:17,320 --> 01:29:18,920 I just want to know what's happened to Boxy. 1295 01:29:32,550 --> 01:29:34,030 Welcome to Carillon. 1296 01:29:34,730 --> 01:29:36,050 You are impressed? 1297 01:29:36,370 --> 01:29:37,690 Confused would be more like it. 1298 01:29:38,270 --> 01:29:39,730 Listen, we've lost a little boy. 1299 01:29:43,050 --> 01:29:44,290 He is safe. 1300 01:29:44,590 --> 01:29:46,430 We found him and brought him here. 1301 01:29:46,430 --> 01:29:49,690 Would you care to join him? 1302 01:29:50,210 --> 01:29:51,870 Yes, we would. 1303 01:29:56,110 --> 01:29:56,670 Mummy! 1304 01:29:58,090 --> 01:29:59,210 Ah, Captain. 1305 01:29:59,990 --> 01:30:01,710 Good fortune smiles on us. 1306 01:30:02,350 --> 01:30:04,970 It's like nothing we ever dreamed of, Captain. 1307 01:30:05,070 --> 01:30:06,430 They've got everything we need here. 1308 01:30:06,570 --> 01:30:07,190 Plenty of it. 1309 01:30:07,450 --> 01:30:08,210 You're happy to share. 1310 01:30:08,510 --> 01:30:09,590 Sounds like paradise. 1311 01:30:11,450 --> 01:30:12,390 Yeah, it does. 1312 01:30:12,850 --> 01:30:13,190 Colonel? 1313 01:30:13,190 --> 01:30:15,810 A message from Sara Yuri. 1314 01:30:16,390 --> 01:30:18,250 The Oveon people have extended 1315 01:30:18,250 --> 01:30:19,790 to the survivors of the colonies 1316 01:30:19,790 --> 01:30:21,610 every measure of goodness and support 1317 01:30:21,610 --> 01:30:22,670 we might have hoped for. 1318 01:30:22,990 --> 01:30:25,110 It's not possible to foresee the entire fleet 1319 01:30:25,110 --> 01:30:26,950 able to resume our voyage 1320 01:30:26,950 --> 01:30:28,690 with a descent on. 1321 01:30:33,020 --> 01:30:33,920 Well, Colonel, 1322 01:30:36,080 --> 01:30:37,780 a most optimistic note. 1323 01:30:38,020 --> 01:30:38,640 Too optimistic. 1324 01:30:39,840 --> 01:30:42,140 Yuri has everyone in the fleet breaking in the bulkheads 1325 01:30:42,140 --> 01:30:43,180 to get down to the surface. 1326 01:30:43,180 --> 01:30:45,040 Perhaps in small numbers 1327 01:30:45,040 --> 01:30:45,960 in order to be rotation. 1328 01:30:46,340 --> 01:30:47,480 It isn't going to be that way. 1329 01:30:48,320 --> 01:30:50,320 Already he's authorized visitors permits 1330 01:30:50,320 --> 01:30:51,560 to half our population. 1331 01:30:52,340 --> 01:30:53,560 Half the population? 1332 01:30:59,000 --> 01:31:00,440 You've come so far 1333 01:31:00,440 --> 01:31:01,360 so quickly. 1334 01:31:02,280 --> 01:31:04,060 There's been little time for reason. 1335 01:31:05,620 --> 01:31:06,460 What is the curious 1336 01:31:06,460 --> 01:31:08,240 secret behind the existence 1337 01:31:08,240 --> 01:31:10,440 of this outpost on the outer rim 1338 01:31:10,440 --> 01:31:11,440 of our star system? 1339 01:31:11,900 --> 01:31:14,340 There are many such oases for intergalactic 1340 01:31:14,340 --> 01:31:16,400 travellers, but none so 1341 01:31:16,400 --> 01:31:18,660 far off than known arteries of trade 1342 01:31:18,660 --> 01:31:20,480 and none so curiously 1343 01:31:20,920 --> 01:31:22,540 close to a Tyleum mine. 1344 01:31:24,160 --> 01:31:26,720 Fuel has begun to arrive from the Oveon mines 1345 01:31:26,720 --> 01:31:28,660 but in curiously small quantities. 1346 01:31:29,800 --> 01:31:30,500 Now I feel 1347 01:31:30,500 --> 01:31:32,560 the growing need for extraordinary 1348 01:31:32,560 --> 01:31:34,280 measures of precaution. 1349 01:31:35,580 --> 01:31:36,300 The ships continue 1350 01:31:36,300 --> 01:31:38,240 to hover over the planet, supported 1351 01:31:38,240 --> 01:31:39,760 by small maintenance crews 1352 01:31:40,020 --> 01:31:42,140 whose spirits are as depleted 1353 01:31:42,140 --> 01:31:42,960 as their numbers. 1354 01:31:48,180 --> 01:31:49,580 Everyone seems to have forgotten 1355 01:31:49,580 --> 01:31:51,600 our flight from the Cylons. 1356 01:31:53,380 --> 01:31:55,580 The beauty and wiles 1357 01:31:55,580 --> 01:31:56,640 of Carillon 1358 01:31:57,480 --> 01:31:59,360 hold our people spellbound. 1359 01:32:08,320 --> 01:32:09,120 Let him ride. 1360 01:32:10,100 --> 01:32:11,220 Hello, Starbuck. 1361 01:32:12,760 --> 01:32:13,920 This is my lucky night. 1362 01:32:14,820 --> 01:32:16,060 Just might be. 1363 01:32:16,720 --> 01:32:17,600 Yeah, it's been a while. 1364 01:32:17,600 --> 01:32:19,100 Money isn't everything. 1365 01:32:19,720 --> 01:32:20,020 No? 1366 01:32:22,480 --> 01:32:23,040 Listen, 1367 01:32:23,300 --> 01:32:25,760 have you checked out the accommodations yet? 1368 01:32:26,280 --> 01:32:27,660 Most of my unit is staying down 1369 01:32:27,660 --> 01:32:28,560 on Carillon tonight. 1370 01:32:30,040 --> 01:32:31,440 I'll see what I can arrange. 1371 01:32:31,700 --> 01:32:31,980 Okay. 1372 01:32:36,350 --> 01:32:37,270 Are you going 1373 01:32:37,270 --> 01:32:38,010 to play, sir? 1374 01:32:38,450 --> 01:32:39,510 Oh, I hope so. 1375 01:32:41,730 --> 01:32:43,170 Oh, yeah, sure. 1376 01:32:43,670 --> 01:32:44,470 Let him ride again. 1377 01:32:45,250 --> 01:32:46,030 It's my lucky night. 1378 01:32:56,960 --> 01:32:57,560 Cantaloupes. 1379 01:33:02,530 --> 01:33:03,810 Is this seat taken? 1380 01:33:05,130 --> 01:33:06,190 Oh, uh, uh, well, 1381 01:33:06,290 --> 01:33:07,690 it's, um, um... 1382 01:33:07,690 --> 01:33:08,550 Starbuck? 1383 01:33:09,270 --> 01:33:12,350 I came because I think I owe you an apology. 1384 01:33:13,190 --> 01:33:13,550 You do? 1385 01:33:13,850 --> 01:33:15,570 Come on, this paradise is 1386 01:33:15,570 --> 01:33:17,750 the perfect opportunity for us to be 1387 01:33:17,750 --> 01:33:20,390 open and honest 1388 01:33:20,390 --> 01:33:21,090 with one another. 1389 01:33:21,610 --> 01:33:23,750 I hurt you, admit it. 1390 01:33:25,910 --> 01:33:26,510 Well... 1391 01:33:27,190 --> 01:33:28,270 Didn't you once tell me 1392 01:33:28,270 --> 01:33:30,030 that I was the only woman you'd ever had any 1393 01:33:30,030 --> 01:33:31,530 real and true feelings toward? 1394 01:33:31,790 --> 01:33:33,310 Yeah, I, uh, may have said that. 1395 01:33:34,450 --> 01:33:35,850 You may have said that? 1396 01:33:36,230 --> 01:33:37,430 No, uh, see... 1397 01:33:37,430 --> 01:33:38,970 No, uh, Athena, wait, wait. 1398 01:33:39,110 --> 01:33:42,550 What I meant to say is, see, that... 1399 01:33:42,550 --> 01:33:44,270 I've had to shut all those feelings 1400 01:33:44,270 --> 01:33:46,370 out of my mind to avoid any more pain 1401 01:33:46,370 --> 01:33:47,450 than I've already suffered. 1402 01:33:53,970 --> 01:33:54,370 Starbuck. 1403 01:33:54,370 --> 01:33:55,610 Oh, no. 1404 01:34:00,410 --> 01:34:00,890 Hello. 1405 01:34:02,410 --> 01:34:04,090 Excuse me, I believe you're occupying 1406 01:34:04,090 --> 01:34:04,870 my space. 1407 01:34:05,190 --> 01:34:06,210 Your space? 1408 01:34:06,870 --> 01:34:08,290 Yes, I have good news. 1409 01:34:08,690 --> 01:34:11,590 I got us the key to the royal suite. 1410 01:34:12,790 --> 01:34:13,850 Why, thank you. 1411 01:34:14,010 --> 01:34:15,630 We do appreciate it. 1412 01:34:15,890 --> 01:34:17,090 Uh, say, uh, listen, girls, 1413 01:34:17,170 --> 01:34:19,070 I've got this hot streak going here. 1414 01:34:19,110 --> 01:34:20,930 Oh, I see. 1415 01:34:21,510 --> 01:34:22,670 Yes, I do, too. 1416 01:34:22,890 --> 01:34:24,490 Well, have a good time, you two. 1417 01:34:24,490 --> 01:34:26,550 And next time it's 1418 01:34:26,550 --> 01:34:28,010 at office rates, lieutenant. 1419 01:34:33,780 --> 01:34:35,780 Never eaten so much 1420 01:34:35,780 --> 01:34:37,200 in my entire life. 1421 01:34:38,280 --> 01:34:40,180 I'm gonna be as bad as... 1422 01:34:41,820 --> 01:34:43,620 Push level three for us, please. 1423 01:34:44,440 --> 01:34:45,660 I feel like a total 1424 01:34:45,660 --> 01:34:48,320 glut, Vansua. Nothing fits me anymore. 1425 01:34:48,540 --> 01:34:50,000 And we've only been down on the surface 1426 01:34:50,000 --> 01:34:50,680 for three. 1427 01:34:52,820 --> 01:34:54,360 Um, I asked you 1428 01:34:54,360 --> 01:34:55,400 to push the third level. 1429 01:34:56,560 --> 01:34:57,120 There. 1430 01:34:57,400 --> 01:34:58,420 You've missed our lodging. 1431 01:34:58,680 --> 01:35:01,360 I did press it. Something seems to be wrong. 1432 01:35:01,660 --> 01:35:03,100 Well, there are no lodgings 1433 01:35:03,100 --> 01:35:04,060 this far down. 1434 01:35:05,620 --> 01:35:06,380 Look there. 1435 01:35:07,380 --> 01:35:09,000 Seems to be taking us all the way 1436 01:35:09,000 --> 01:35:09,560 to the bottom. 1437 01:35:12,470 --> 01:35:13,950 Something seems to be happening. 1438 01:35:14,110 --> 01:35:15,310 Let me at that control. 1439 01:35:18,110 --> 01:35:20,170 There. We've stopped. 1440 01:35:20,490 --> 01:35:21,090 Thank goodness. 1441 01:35:22,970 --> 01:35:24,430 I wonder what's down here. 1442 01:35:26,710 --> 01:35:27,070 Oh. 1443 01:35:42,920 --> 01:35:44,340 You wanted to see me. 1444 01:35:46,600 --> 01:35:48,940 I've been sitting here for yarns, it seems. 1445 01:35:50,380 --> 01:35:50,980 Examining 1446 01:35:50,980 --> 01:35:52,580 our military intelligence on 1447 01:35:52,580 --> 01:35:54,580 this Kowloon outpost. 1448 01:35:55,240 --> 01:35:56,840 I didn't think we had any beyond the 1449 01:35:56,840 --> 01:35:58,120 exploration for fighter fuel. 1450 01:35:58,620 --> 01:35:59,940 That's the disquieting part. 1451 01:36:00,980 --> 01:36:02,700 It was Spalthouse people 1452 01:36:02,700 --> 01:36:04,080 who engineered that expedition 1453 01:36:04,080 --> 01:36:06,680 and declared the thallium too minimal for mining. 1454 01:36:07,460 --> 01:36:08,700 And our military intelligence 1455 01:36:08,700 --> 01:36:09,920 is based on that report. 1456 01:36:10,380 --> 01:36:12,400 And now we find one of the largest 1457 01:36:12,400 --> 01:36:14,600 thallium mining operations in the star system. 1458 01:36:15,240 --> 01:36:15,840 Exactly. 1459 01:36:16,980 --> 01:36:18,340 So, the mystery is 1460 01:36:19,080 --> 01:36:20,840 who's behind such a 1461 01:36:20,840 --> 01:36:21,920 huge, remote 1462 01:36:21,920 --> 01:36:23,440 mining operation? 1463 01:36:24,700 --> 01:36:25,900 There's no local 1464 01:36:25,900 --> 01:36:28,220 food source to feed the laborers. 1465 01:36:28,860 --> 01:36:30,280 They must be bringing it in 1466 01:36:30,280 --> 01:36:32,280 from who knows how far. 1467 01:36:32,940 --> 01:36:34,300 They have plenty of food to share. 1468 01:36:34,760 --> 01:36:36,440 Some of our people are getting downright obese. 1469 01:36:36,680 --> 01:36:37,180 Yes. 1470 01:36:38,520 --> 01:36:39,580 And there's another mystery. 1471 01:36:41,200 --> 01:36:42,160 There seems to be 1472 01:36:42,160 --> 01:36:44,260 no connection between 1473 01:36:44,260 --> 01:36:45,740 the Oviatt workers underground 1474 01:36:45,740 --> 01:36:47,700 and the resort on the surface. 1475 01:36:49,240 --> 01:36:50,160 And yet there must 1476 01:36:50,160 --> 01:36:51,320 be some connection. 1477 01:36:53,680 --> 01:36:54,260 Do you 1478 01:36:54,260 --> 01:36:56,520 suspect a tie-in with the Cylon Empire? 1479 01:37:01,360 --> 01:37:02,920 With Balthasar involved, 1480 01:37:03,420 --> 01:37:04,620 I suppose I suspect everything. 1481 01:37:09,220 --> 01:37:09,940 You've had no reports 1482 01:37:09,940 --> 01:37:11,780 of anything odd 1483 01:37:11,780 --> 01:37:12,760 out of the ordinary? 1484 01:37:14,100 --> 01:37:14,920 No, sir. 1485 01:37:16,280 --> 01:37:17,940 The people are having the time 1486 01:37:17,940 --> 01:37:18,720 of their lives. 1487 01:37:19,860 --> 01:37:21,430 It's a circus, a wonderland. 1488 01:37:24,120 --> 01:37:25,460 Why don't we go in and find him? 1489 01:37:26,400 --> 01:37:28,140 Why don't we, my beautiful captain? 1490 01:37:28,660 --> 01:37:29,740 We have here 1491 01:37:29,740 --> 01:37:31,960 the foods and necessities to feed our people. 1492 01:37:32,800 --> 01:37:33,960 We have the support 1493 01:37:33,960 --> 01:37:35,760 of a culture quite content to be 1494 01:37:35,760 --> 01:37:37,200 subservient to our needs. 1495 01:37:37,860 --> 01:37:39,640 We are far away from the Cylons 1496 01:37:39,640 --> 01:37:41,400 so as not to pose a threat to them. 1497 01:37:42,020 --> 01:37:43,960 At least we ought not to pose a threat 1498 01:37:43,960 --> 01:37:47,720 and would not if we destroyed 1499 01:37:47,720 --> 01:37:48,700 our war machines. 1500 01:37:49,180 --> 01:37:49,780 What's this? 1501 01:37:50,160 --> 01:37:53,740 Ah, our young warrior, or should I say savior. 1502 01:37:54,680 --> 01:37:56,040 I was just pointing out 1503 01:37:56,040 --> 01:37:57,920 that the Cylons destroyed our cities 1504 01:37:57,920 --> 01:38:00,100 because we were a threat to their order. 1505 01:38:00,700 --> 01:38:02,400 Here, isolated from them, 1506 01:38:02,960 --> 01:38:04,120 we pose no threat 1507 01:38:04,120 --> 01:38:05,420 or would not 1508 01:38:05,420 --> 01:38:07,900 if we dispose of our ships and weapons. 1509 01:38:08,420 --> 01:38:10,180 Now what do you think of my proposal? 1510 01:38:12,680 --> 01:38:13,780 Hope it's the Grog. 1511 01:38:15,780 --> 01:38:18,240 Well, tonight it might 1512 01:38:18,240 --> 01:38:19,480 very well be the Grog. 1513 01:38:20,540 --> 01:38:22,380 But there's always tomorrow. 1514 01:38:30,580 --> 01:38:32,740 And why should they believe we are now 1515 01:38:32,740 --> 01:38:34,060 willing to accept that 1516 01:38:34,060 --> 01:38:35,900 which we have always found 1517 01:38:35,900 --> 01:38:36,840 to be unacceptable, 1518 01:38:37,280 --> 01:38:39,400 to live under Cylon rule? 1519 01:38:39,960 --> 01:38:42,400 Because we would destroy our arms 1520 01:38:42,400 --> 01:38:44,160 to prove we are willing 1521 01:38:44,160 --> 01:38:45,580 to live in peace. 1522 01:38:46,040 --> 01:38:48,280 Destroy our only means of defense. 1523 01:38:48,720 --> 01:38:49,620 Or attack. 1524 01:38:50,480 --> 01:38:52,080 May I remind my brothers 1525 01:38:52,080 --> 01:38:53,620 that we did not have 1526 01:38:53,620 --> 01:38:55,020 comfort with the Cylons 1527 01:38:55,020 --> 01:38:57,540 until we intervened in the relations 1528 01:38:57,540 --> 01:38:58,700 with other nations. 1529 01:38:59,320 --> 01:39:01,620 Yes, yes you are right. 1530 01:39:02,880 --> 01:39:03,960 We did not 1531 01:39:03,960 --> 01:39:05,720 come into conflict with the Cylons 1532 01:39:05,720 --> 01:39:07,140 until we helped our neighbors 1533 01:39:07,940 --> 01:39:09,980 whom the Cylons wished to enslave. 1534 01:39:11,160 --> 01:39:11,980 And until we helped 1535 01:39:11,980 --> 01:39:14,240 the Assaris get back their nation 1536 01:39:14,240 --> 01:39:15,700 taken by force 1537 01:39:15,700 --> 01:39:16,820 by the Cylons. 1538 01:39:17,220 --> 01:39:20,040 Correct. If we mind our own business 1539 01:39:20,040 --> 01:39:21,800 there's every reason 1540 01:39:21,800 --> 01:39:24,240 to believe the Cylons will leave us alone. 1541 01:39:34,280 --> 01:39:35,200 If you've all 1542 01:39:35,200 --> 01:39:36,040 come to this council 1543 01:39:37,140 --> 01:39:38,440 to turn your backs 1544 01:39:38,440 --> 01:39:39,960 on the principles of our fathers 1545 01:39:39,960 --> 01:39:42,400 and the Lords of Kobol from whom all colonies evolved 1546 01:39:44,380 --> 01:39:46,440 you do so with my utter 1547 01:39:47,240 --> 01:39:47,760 contempt. 1548 01:39:59,400 --> 01:40:01,620 Warriors are always the last to recognize 1549 01:40:01,620 --> 01:40:03,460 the inevitability of change. 1550 01:40:04,720 --> 01:40:06,020 We have a choice. 1551 01:40:07,280 --> 01:40:08,820 Life or death. 1552 01:40:09,940 --> 01:40:11,060 I submit that an issue 1553 01:40:11,060 --> 01:40:12,920 this grave should be decided 1554 01:40:12,920 --> 01:40:13,780 by our people. 1555 01:40:14,320 --> 01:40:16,080 Maybe you're right, but I'll tell you something. 1556 01:40:16,080 --> 01:40:18,560 The military won't be easy to convince. 1557 01:40:19,560 --> 01:40:20,720 How may I ask 1558 01:40:20,720 --> 01:40:22,440 you propose to present 1559 01:40:22,440 --> 01:40:24,300 such a delicate matter, eh? 1560 01:40:24,800 --> 01:40:25,760 At a celebration 1561 01:40:25,760 --> 01:40:28,480 to decorate those three brave 1562 01:40:28,480 --> 01:40:30,160 young men who led us to safety 1563 01:40:30,160 --> 01:40:31,960 through the perilous Straits of Malaga. 1564 01:40:33,160 --> 01:40:34,200 One of them 1565 01:40:34,200 --> 01:40:36,120 Adama's son, I do believe. 1566 01:40:36,600 --> 01:40:38,220 Just the tonic our people need 1567 01:40:38,220 --> 01:40:40,580 at this moment. Some old-fashioned 1568 01:40:40,580 --> 01:40:42,360 down-to-goodness heroes. 1569 01:41:05,960 --> 01:41:07,080 Party's just getting started. 1570 01:41:10,620 --> 01:41:12,140 You want a little, uh, 1571 01:41:12,600 --> 01:41:12,960 company? 1572 01:41:13,620 --> 01:41:15,580 I'm kind of accompanied out, thank you. 1573 01:41:16,440 --> 01:41:17,340 I thought you were going to miss the tribute 1574 01:41:17,340 --> 01:41:18,120 for the three warriors. 1575 01:41:18,920 --> 01:41:20,820 I've given them all the tribute they're going to get. 1576 01:41:23,160 --> 01:41:24,640 I missed my level. 1577 01:41:25,620 --> 01:41:26,240 Mine too. 1578 01:41:27,300 --> 01:41:28,540 Something seems to be wrong. 1579 01:41:29,280 --> 01:41:30,640 We're going all the way down. 1580 01:41:31,380 --> 01:41:32,620 I didn't think that was allowed. 1581 01:41:32,620 --> 01:41:35,000 I wonder what's down there. 1582 01:41:42,560 --> 01:41:45,080 What are they doing with us? 1583 01:41:49,520 --> 01:41:49,940 Okay. 1584 01:41:50,660 --> 01:41:53,040 30-70. You guys split 70 percent 1585 01:41:53,040 --> 01:41:55,140 and I'll even pick up the transportation. 1586 01:41:55,700 --> 01:41:57,020 I just don't think 1587 01:41:57,020 --> 01:41:57,920 it'll work out. 1588 01:41:58,340 --> 01:41:59,040 Why not? 1589 01:42:06,860 --> 01:42:08,660 Look, I can't talk now. 1590 01:42:09,060 --> 01:42:09,980 What do you mean? 1591 01:42:09,980 --> 01:42:12,020 We'll just have to talk about it later. 1592 01:42:12,500 --> 01:42:13,640 If you're still around. 1593 01:42:15,600 --> 01:42:17,180 Hey, hey, hey, wait. Where are you going? 1594 01:42:17,400 --> 01:42:19,160 You're my meal ticket out of the military. 1595 01:42:19,560 --> 01:42:19,960 Starbuck. 1596 01:42:21,640 --> 01:42:22,600 What are you doing? 1597 01:42:22,960 --> 01:42:24,400 The captain's been looking all over for you. 1598 01:42:24,860 --> 01:42:26,400 No, Boomer, I'm beginning to agree with you. 1599 01:42:26,660 --> 01:42:28,060 Something's going on around here. 1600 01:42:28,460 --> 01:42:30,140 Well, whatever it is, it's going to have to wait. 1601 01:42:30,200 --> 01:42:31,300 We've got to get back to the Galactica. 1602 01:42:32,000 --> 01:42:32,720 What for? 1603 01:42:33,560 --> 01:42:34,360 Dress uniforms. 1604 01:42:34,360 --> 01:42:35,540 Dress uniforms? 1605 01:42:35,640 --> 01:42:37,380 Wait, I'm not getting into any fancy... 1606 01:42:37,380 --> 01:42:39,800 One does not accept our people's 1607 01:42:39,800 --> 01:42:41,120 highest military honor, 1608 01:42:41,540 --> 01:42:43,700 the Gold Cluster, in a battle suit. 1609 01:42:44,160 --> 01:42:45,340 The Gold Cluster? 1610 01:42:45,980 --> 01:42:46,620 You're kidding. 1611 01:42:47,260 --> 01:42:47,920 We got it. 1612 01:43:23,120 --> 01:43:23,560 Commander. 1613 01:43:24,940 --> 01:43:27,440 Just like old times, isn't it, Ty? 1614 01:43:29,280 --> 01:43:31,080 Well, our ships weren't quite so fancy, 1615 01:43:31,200 --> 01:43:32,120 but we gave them a good run. 1616 01:43:32,520 --> 01:43:32,940 Yes. 1617 01:43:34,800 --> 01:43:36,700 You didn't tell anyone we were meeting? 1618 01:43:36,700 --> 01:43:37,340 No. 1619 01:43:39,640 --> 01:43:40,700 Is there some reason 1620 01:43:40,700 --> 01:43:42,100 why you and I aren't supposed to be talking? 1621 01:43:42,940 --> 01:43:44,980 Pick up that ground troop communicator 1622 01:43:45,620 --> 01:43:47,340 and climb into the next ship, please. 1623 01:43:48,100 --> 01:43:49,060 Climb into the next ship? 1624 01:43:49,720 --> 01:43:50,140 Quick. 1625 01:43:58,530 --> 01:43:59,590 You're patched into 1626 01:43:59,590 --> 01:44:01,430 my internal comm system. 1627 01:44:02,170 --> 01:44:03,770 We are completely isolated. 1628 01:44:04,170 --> 01:44:05,250 No one can hear us. 1629 01:44:05,570 --> 01:44:07,770 Yes, I understand, but why would anyone want to? 1630 01:44:08,030 --> 01:44:09,590 It grieves me to think that we have to 1631 01:44:09,590 --> 01:44:10,590 take such precautions 1632 01:44:11,070 --> 01:44:12,490 on our own Battlestar. 1633 01:44:13,550 --> 01:44:14,750 Sire Yuri's men 1634 01:44:14,750 --> 01:44:17,090 are expecting me to make some kind of move 1635 01:44:17,090 --> 01:44:18,990 over his disarmament plan. 1636 01:44:19,850 --> 01:44:21,450 I find that even my private quarters 1637 01:44:21,450 --> 01:44:22,090 are being monitored. 1638 01:44:23,230 --> 01:44:24,590 Now, what I'm about to propose 1639 01:44:25,290 --> 01:44:26,470 is somewhat risky. 1640 01:44:27,830 --> 01:44:29,070 You don't have to go along 1641 01:44:29,070 --> 01:44:29,950 if you don't want to. 1642 01:44:31,950 --> 01:44:33,610 Commander, if you say we should do it, 1643 01:44:33,670 --> 01:44:35,190 naturally I say we should do it. 1644 01:44:36,670 --> 01:44:37,370 What is it 1645 01:44:37,370 --> 01:44:39,050 we're about to do? 1646 01:44:40,550 --> 01:44:41,230 Ty, 1647 01:44:42,550 --> 01:44:43,610 when would be 1648 01:44:43,610 --> 01:44:45,170 the most devastating time 1649 01:44:45,170 --> 01:44:46,590 for a Cylon strike? 1650 01:44:48,210 --> 01:44:49,450 Almost any time 1651 01:44:49,450 --> 01:44:51,550 with half of our warriors down on... 1652 01:44:52,410 --> 01:44:55,660 during the celebration 1653 01:44:55,660 --> 01:44:57,440 when all of our 1654 01:44:57,440 --> 01:44:58,880 warriors are down on Carillon. 1655 01:44:59,420 --> 01:45:00,500 If we were attacked 1656 01:45:02,000 --> 01:45:03,420 without being able 1657 01:45:03,420 --> 01:45:04,760 to recall our warriors, 1658 01:45:06,280 --> 01:45:07,300 we wouldn't have a chance. 1659 01:45:07,300 --> 01:45:09,440 A few well-placed 1660 01:45:09,440 --> 01:45:11,280 Cylon bombs in the heart of this 1661 01:45:11,280 --> 01:45:12,000 launching bay, 1662 01:45:13,260 --> 01:45:15,120 and we wouldn't be able to get a single fighter 1663 01:45:15,120 --> 01:45:15,780 into the air. 1664 01:45:16,280 --> 01:45:18,920 Then you do think there's more to Carillon than 1665 01:45:18,920 --> 01:45:19,700 generosity? 1666 01:45:20,520 --> 01:45:21,760 It smells like a crap. 1667 01:45:23,040 --> 01:45:24,400 It feels like a crap. 1668 01:45:26,060 --> 01:45:27,340 I believe it is 1669 01:45:27,340 --> 01:45:27,800 a trap. 1670 01:45:28,940 --> 01:45:29,780 It is imperative 1671 01:45:30,560 --> 01:45:33,220 that we get our pilots closer to our 1672 01:45:33,220 --> 01:45:33,600 ships. 1673 01:45:35,180 --> 01:45:36,600 Or perhaps the other way around, 1674 01:45:36,760 --> 01:45:37,700 get our ships closer 1675 01:45:38,560 --> 01:45:39,600 to our pilots. 1676 01:45:40,440 --> 01:45:42,920 How do we get our fighter ships down to Carillon 1677 01:45:42,920 --> 01:45:44,180 without getting council clearance? 1678 01:45:44,940 --> 01:45:46,480 We launch a couple at a time 1679 01:45:46,480 --> 01:45:47,820 as if they were part of our regular 1680 01:45:48,460 --> 01:45:48,880 patrol. 1681 01:45:50,020 --> 01:45:52,120 The council has ordered all of our warriors 1682 01:45:52,120 --> 01:45:52,920 to be at the party. 1683 01:45:54,200 --> 01:45:55,360 They will be there 1684 01:45:56,300 --> 01:45:57,720 in a manner of speaking. 1685 01:45:59,240 --> 01:46:00,380 Now, Yuri doesn't 1686 01:46:00,380 --> 01:46:02,460 know all of our warriors on site. 1687 01:46:02,460 --> 01:46:04,840 He'll be counting uniforms, 1688 01:46:05,180 --> 01:46:06,180 not men. 1689 01:46:06,860 --> 01:46:07,800 He'll be counting uniforms? 1690 01:46:08,460 --> 01:46:09,020 Yes. 1691 01:46:09,920 --> 01:46:11,720 And I want you to collect 1692 01:46:12,240 --> 01:46:14,680 all the warrior uniforms you can possibly 1693 01:46:14,680 --> 01:46:16,580 lay your hands on and fill them 1694 01:46:16,580 --> 01:46:17,940 with whomever you can find. 1695 01:46:18,640 --> 01:46:20,600 Mechanics, kitchen personnel, 1696 01:46:21,120 --> 01:46:21,480 anyone. 1697 01:46:22,800 --> 01:46:24,940 And get them down to that party. 1698 01:46:25,600 --> 01:46:26,720 What do I tell them? 1699 01:46:27,160 --> 01:46:28,040 Tell them anything. 1700 01:46:29,420 --> 01:46:30,360 Tell them 1701 01:46:30,360 --> 01:46:32,380 they're on a secret mission, 1702 01:46:33,060 --> 01:46:34,100 which is the truth. 1703 01:46:36,020 --> 01:46:37,060 I'll do my best. 1704 01:46:37,980 --> 01:46:38,600 I'm depending 1705 01:46:38,600 --> 01:46:39,640 upon you, Ty. 1706 01:46:41,980 --> 01:46:43,180 And if I'm right, 1707 01:46:45,500 --> 01:46:46,960 Yuri won't be the only one 1708 01:46:46,960 --> 01:46:48,220 who'll be counting uniforms 1709 01:46:48,220 --> 01:46:49,780 at that party tonight. 1710 01:46:52,560 --> 01:46:53,600 I understand. 1711 01:46:55,400 --> 01:46:56,800 And I hope you are wrong. 1712 01:47:01,800 --> 01:47:02,460 We'll see. 1713 01:47:06,180 --> 01:47:37,390 We'll see. 1714 01:48:08,660 --> 01:48:09,400 What are you doing, Colonel? 1715 01:48:10,700 --> 01:48:11,260 Falker. 1716 01:48:12,100 --> 01:48:14,040 I didn't mean to startle you. 1717 01:48:14,320 --> 01:48:16,940 Can we give you a hand with... 1718 01:48:16,940 --> 01:48:18,420 If you ever do that again, 1719 01:48:18,500 --> 01:48:19,640 you're on report, Starbuck. 1720 01:48:26,290 --> 01:48:27,210 And you can tell 1721 01:48:27,210 --> 01:48:29,030 the rest of your playboy pilots this is not 1722 01:48:29,030 --> 01:48:30,850 the last flash inspection that I'm gonna make. 1723 01:48:32,270 --> 01:48:33,270 And if I ever 1724 01:48:33,270 --> 01:48:35,110 find uniforms in this 1725 01:48:35,110 --> 01:48:36,810 condition, you're in trouble. 1726 01:48:42,420 --> 01:48:44,500 When Commander Adama sees these, 1727 01:48:45,580 --> 01:48:46,780 he's gonna go 1728 01:48:46,780 --> 01:48:47,440 crazy. 1729 01:48:55,050 --> 01:48:56,230 It's gotta be the pressure. 1730 01:48:56,770 --> 01:48:58,550 You know, it's unfair. A lot of those bridge officers 1731 01:48:58,550 --> 01:49:00,490 never get a chance to go down to the surface. 1732 01:49:01,350 --> 01:49:03,310 Everybody else gets to go and have a good time. 1733 01:49:03,490 --> 01:49:04,970 Bridge officers don't get their tail 1734 01:49:04,970 --> 01:49:06,950 shot off flying around as skinny little fighters. 1735 01:49:07,490 --> 01:49:09,110 Still, I wouldn't mind trading with them. 1736 01:49:09,370 --> 01:49:11,050 I believe you, Boomer. I'll mention 1737 01:49:11,050 --> 01:49:11,730 it to the Colonel. 1738 01:49:13,980 --> 01:49:16,360 Wait a minute. I can't take over for him. I'm not a Colonel. 1739 01:49:16,960 --> 01:49:17,920 Neither am I. 1740 01:49:20,230 --> 01:49:21,810 So much for guilt. Let's go to the party. 1741 01:49:22,570 --> 01:49:23,050 Right. 1742 01:49:34,620 --> 01:49:35,380 Hello, Father. 1743 01:49:37,880 --> 01:49:38,360 Apollo. 1744 01:49:41,880 --> 01:49:42,360 Well... 1745 01:49:45,110 --> 01:49:47,030 Colonel Ty wants to be at the celebration. 1746 01:49:48,110 --> 01:49:48,810 So I... 1747 01:49:48,810 --> 01:49:50,810 I offered to relieve him for the night. 1748 01:49:51,910 --> 01:49:52,870 Simply as a favor. 1749 01:49:54,390 --> 01:49:55,310 I might have thought 1750 01:49:55,310 --> 01:49:57,090 you'd like to see your son getting a star cluster. 1751 01:49:58,170 --> 01:49:59,490 It's well-deserved, Apollo. 1752 01:49:59,990 --> 01:50:00,830 Well-deserved. 1753 01:50:01,510 --> 01:50:03,250 Precisely why I cannot accept it 1754 01:50:03,250 --> 01:50:05,290 as anything but another one of Counselor Yuri's 1755 01:50:05,290 --> 01:50:07,230 ploys. How can saluting 1756 01:50:07,230 --> 01:50:08,830 his greatest rival's son be a ploy? 1757 01:50:11,570 --> 01:50:12,750 I just have the feeling 1758 01:50:12,750 --> 01:50:14,890 that he'll propose destroying our arms 1759 01:50:14,890 --> 01:50:15,810 at the celebration. 1760 01:50:16,910 --> 01:50:19,250 Hoping that the cascade of emotion 1761 01:50:19,250 --> 01:50:20,950 will do all the damage 1762 01:50:20,950 --> 01:50:23,170 before anyone realizes what they've done. 1763 01:50:23,170 --> 01:50:24,470 But you can stop him. 1764 01:50:25,870 --> 01:50:26,270 I... 1765 01:50:27,230 --> 01:50:28,030 Not anymore. 1766 01:50:29,250 --> 01:50:30,270 Haven't you heard the talk? 1767 01:50:31,070 --> 01:50:32,370 I got us into this predicament. 1768 01:50:32,390 --> 01:50:35,170 No one believes that. And even if some do, 1769 01:50:35,210 --> 01:50:36,190 you have to speak out. 1770 01:50:36,970 --> 01:50:39,170 How can I say to you that you've been more than a father 1771 01:50:39,170 --> 01:50:41,090 to me? You've been someone 1772 01:50:41,090 --> 01:50:43,330 I could look up to with trust and respect. 1773 01:50:44,970 --> 01:50:47,190 My ideals rise and fall in your standards, 1774 01:50:47,270 --> 01:50:47,950 and this isn't you. 1775 01:50:49,930 --> 01:50:50,990 What's happening to you? 1776 01:50:50,990 --> 01:50:51,910 Will you help me to understand? 1777 01:50:53,850 --> 01:50:54,830 You'll understand, 1778 01:50:54,930 --> 01:50:55,330 my son. 1779 01:50:56,790 --> 01:50:58,850 In time, you'll understand. 1780 01:51:18,650 --> 01:51:20,390 I know that wasn't easy for you, 1781 01:51:20,470 --> 01:51:21,110 not telling him. 1782 01:51:22,230 --> 01:51:23,130 Perhaps you should have. 1783 01:51:23,650 --> 01:51:24,010 No. 1784 01:51:24,010 --> 01:51:24,590 No. 1785 01:51:25,530 --> 01:51:27,370 No, if I had told him, 1786 01:51:27,670 --> 01:51:29,610 I wouldn't have been able to keep him from my side. 1787 01:51:30,910 --> 01:51:32,070 This is my gamble. 1788 01:51:32,750 --> 01:51:33,730 If I win, 1789 01:51:34,170 --> 01:51:35,130 we all win. 1790 01:51:35,430 --> 01:51:36,490 But if you're wrong, 1791 01:51:37,670 --> 01:51:38,890 Yuri will destroy you. 1792 01:51:40,690 --> 01:51:41,590 I'm not wrong. 1793 01:51:44,490 --> 01:51:45,390 The Psybombs lured me 1794 01:51:45,390 --> 01:51:46,690 into their deception once. 1795 01:51:49,390 --> 01:51:50,310 Never again. 1796 01:52:01,650 --> 01:52:02,910 It's very strange. 1797 01:52:03,690 --> 01:52:04,370 What is? 1798 01:52:05,550 --> 01:52:07,410 That man's insignia is Blue Squadron. 1799 01:52:08,790 --> 01:52:10,170 I thought I knew everybody in it, 1800 01:52:10,230 --> 01:52:11,270 and look at the fit of that uniform. 1801 01:52:13,870 --> 01:52:14,330 Apollo. 1802 01:52:15,570 --> 01:52:17,210 Tonight is a night of thanksgiving, 1803 01:52:18,090 --> 01:52:19,770 and everyone's dressing up and making do 1804 01:52:19,770 --> 01:52:20,750 with whatever they have. 1805 01:52:22,170 --> 01:52:23,990 He probably hasn't worn that in years. 1806 01:52:26,150 --> 01:52:26,750 Besides, 1807 01:52:28,170 --> 01:52:29,010 the guest of honor 1808 01:52:29,010 --> 01:52:30,630 looks absolutely delicious. 1809 01:52:43,750 --> 01:52:47,640 How lovely you look 1810 01:52:47,640 --> 01:52:48,360 in your uniform. 1811 01:52:49,080 --> 01:52:49,560 Huh? 1812 01:52:49,980 --> 01:52:50,260 Oh. 1813 01:52:51,820 --> 01:52:53,440 Hey, isn't this something, Boxy? 1814 01:52:54,560 --> 01:52:56,380 Our hosts have been very generous. 1815 01:52:57,080 --> 01:52:58,100 I don't like them. 1816 01:52:58,360 --> 01:53:00,280 I told him the Ovians 1817 01:53:00,280 --> 01:53:02,480 wouldn't approve of him bringing Muffet to the celebrations. 1818 01:53:03,300 --> 01:53:04,940 Well, we put room around him, 1819 01:53:04,940 --> 01:53:05,340 didn't we, dear? 1820 01:53:05,780 --> 01:53:06,900 Except for your captain, 1821 01:53:07,060 --> 01:53:08,380 I deduced from the uniforms 1822 01:53:08,380 --> 01:53:10,180 that most of your warriors are here. 1823 01:53:11,040 --> 01:53:12,840 Yes, well, I'm always a big draw. 1824 01:53:18,360 --> 01:53:18,540 Woo-hoo! 1825 01:53:23,780 --> 01:53:25,580 Muffet, Muffet, come back here! 1826 01:53:25,680 --> 01:53:27,720 Can you dig it? Come back here. 1827 01:53:32,020 --> 01:53:32,460 Starbuck. 1828 01:53:33,440 --> 01:53:36,100 What is it? I'm talking to the great and your great. 1829 01:53:36,440 --> 01:53:37,500 Well, when you come down, 1830 01:53:38,440 --> 01:53:39,520 tell me who that is. 1831 01:53:42,220 --> 01:53:43,840 Those three guys right behind the dancer. 1832 01:53:44,760 --> 01:53:46,620 Aaron, if I know, I sure have lousy tailors. 1833 01:53:47,380 --> 01:53:48,920 Starbuck should know them. 1834 01:53:49,260 --> 01:53:50,300 Yeah, why should I know them? 1835 01:53:50,780 --> 01:53:53,260 Because they're wearing the insignia from our squadron. 1836 01:53:56,380 --> 01:53:57,980 Yeah, don't start without me. 1837 01:54:00,220 --> 01:54:01,720 Where is the lieutenant going? 1838 01:54:03,260 --> 01:54:03,780 Um, 1839 01:54:04,340 --> 01:54:05,740 to find the captain, sir. 1840 01:54:05,940 --> 01:54:06,340 Excellent. 1841 01:54:07,220 --> 01:54:07,880 What's going on? 1842 01:54:08,620 --> 01:54:09,680 Stop those guys! 1843 01:54:09,680 --> 01:54:10,280 What are you... Stop! 1844 01:54:15,720 --> 01:54:16,820 What are you doing, Starbuck? 1845 01:54:17,400 --> 01:54:19,220 Listen, something's going on around here. 1846 01:54:20,100 --> 01:54:22,160 Those three impostors, I just... 1847 01:54:22,160 --> 01:54:23,220 Listen, can we talk? 1848 01:54:24,300 --> 01:54:24,700 Yeah. 1849 01:54:25,960 --> 01:54:28,020 Will you excuse us? The lieutenant needs attention. 1850 01:54:28,380 --> 01:54:29,840 I'll take Boxing and get something to eat. 1851 01:54:30,300 --> 01:54:31,420 Where is Boxing? 1852 01:54:31,580 --> 01:54:33,880 He's probably in watching the acrobats. They're pretty good. 1853 01:54:34,660 --> 01:54:35,500 Well, don't be long. 1854 01:54:35,580 --> 01:54:37,060 You two don't want to miss your own coronation. 1855 01:54:37,060 --> 01:54:37,680 Hey. 1856 01:54:39,680 --> 01:54:41,000 What's this about impostors? 1857 01:54:41,100 --> 01:54:42,460 I don't know. I don't know. 1858 01:54:42,560 --> 01:54:44,940 I've been running into guys all night who aren't from our unit, 1859 01:54:45,280 --> 01:54:46,700 but they're wearing our unit's clothes. 1860 01:54:48,060 --> 01:54:49,260 That officer on the shuttle. 1861 01:54:49,960 --> 01:54:51,140 What, you spotted one of them? 1862 01:54:51,400 --> 01:54:52,000 Yeah, maybe. 1863 01:54:52,940 --> 01:54:54,320 I think we better check this out. 1864 01:55:02,350 --> 01:55:03,230 I suggest 1865 01:55:03,230 --> 01:55:04,850 that you find your two friends 1866 01:55:04,850 --> 01:55:06,530 and tell them if you're going to begin 1867 01:55:06,530 --> 01:55:08,610 with or without them. 1868 01:55:09,070 --> 01:55:09,590 Yes, sir. 1869 01:55:17,860 --> 01:55:18,980 Looks deserted. 1870 01:55:19,380 --> 01:55:20,200 Everyone's at the party. 1871 01:55:20,500 --> 01:55:23,100 Not everyone. There are three impostors down here someplace. 1872 01:55:28,480 --> 01:55:29,440 How many warriors? 1873 01:55:34,420 --> 01:55:36,220 Nearly their full complement of warriors. 1874 01:55:36,880 --> 01:55:38,660 See that the humans remain entertained 1875 01:55:38,660 --> 01:55:39,560 until the end. 1876 01:55:40,100 --> 01:55:41,780 Then they will be yours 1877 01:55:41,780 --> 01:55:43,400 in the lower chambers. 1878 01:55:47,180 --> 01:55:48,100 This night 1879 01:55:48,100 --> 01:55:50,640 we celebrate a most special event 1880 01:55:50,640 --> 01:55:51,980 in the annals 1881 01:55:51,980 --> 01:55:53,220 of human experience. 1882 01:55:54,380 --> 01:55:55,660 Starbuck, what'd you find? 1883 01:55:55,920 --> 01:55:57,820 They're not here. They must be at another level. 1884 01:55:57,940 --> 01:55:59,500 The other levels aren't accessible to humans. 1885 01:55:59,780 --> 01:56:01,100 I've been wondering about that. 1886 01:56:01,260 --> 01:56:02,040 Yeah, so have I. 1887 01:56:05,180 --> 01:56:06,140 I know where to fix that. 1888 01:56:06,780 --> 01:56:07,240 What's down there? 1889 01:56:15,400 --> 01:56:16,380 Do it again. 1890 01:56:16,480 --> 01:56:16,900 Pick a level. 1891 01:56:17,720 --> 01:56:18,940 What say we have a look 1892 01:56:18,940 --> 01:56:20,560 at what's furthest from the guest rooms? 1893 01:56:32,840 --> 01:56:33,500 Nice. 1894 01:56:34,080 --> 01:56:34,440 Shh. 1895 01:56:40,980 --> 01:56:42,100 You're the leader. 1896 01:56:48,060 --> 01:56:49,500 Against any living brother, 1897 01:56:49,860 --> 01:56:51,280 whether a former friend 1898 01:56:51,280 --> 01:56:52,940 or foe, 1899 01:56:53,880 --> 01:56:54,980 I tell you 1900 01:56:56,040 --> 01:56:57,340 that this night 1901 01:56:58,360 --> 01:56:59,500 will be remembered 1902 01:56:59,500 --> 01:57:00,640 in the ears 1903 01:57:00,640 --> 01:57:01,920 as the thought 1904 01:57:19,110 --> 01:57:20,710 of me and my big mouth. 1905 01:57:21,870 --> 01:57:22,290 Well, at least we know 1906 01:57:22,290 --> 01:57:23,110 the secret of Carillon. 1907 01:57:23,530 --> 01:57:24,510 Let's get out of here. 1908 01:57:24,810 --> 01:57:28,070 Wait! Hugo, what are you talking about? 1909 01:57:28,550 --> 01:57:30,090 We still don't know the connection 1910 01:57:30,090 --> 01:57:32,450 between the casino and this mining operation. 1911 01:57:33,170 --> 01:57:33,850 For all we know, 1912 01:57:33,890 --> 01:57:35,390 they could be supplying half the fuel 1913 01:57:35,390 --> 01:57:36,590 for the Cylon Empire. 1914 01:57:37,470 --> 01:57:39,930 We just can't leave it fully operational. 1915 01:57:40,530 --> 01:57:42,470 We've got our entire population up on top. 1916 01:57:42,750 --> 01:57:44,150 That includes women and children. 1917 01:57:44,150 --> 01:57:45,890 Now you get up there and warn them. 1918 01:57:46,210 --> 01:57:48,270 I won't do anything until you've had a chance to get away. 1919 01:57:49,070 --> 01:57:50,150 What can you do by yourself? 1920 01:57:50,750 --> 01:57:52,690 Look, this whole planet is loaded with Tylium. 1921 01:57:53,050 --> 01:57:54,530 If I can ignite it with my laser, 1922 01:57:54,650 --> 01:57:56,150 it'll blow the entire planet apart. 1923 01:57:56,690 --> 01:57:57,890 Starbuck, I can't leave you down here. 1924 01:57:58,590 --> 01:57:59,790 You'll never get out alive. 1925 01:58:00,810 --> 01:58:01,870 You don't have a choice. 1926 01:58:02,310 --> 01:58:03,630 Starbuck, I had to leave Zack behind. 1927 01:58:04,450 --> 01:58:05,470 I can't leave you, too. 1928 01:58:06,510 --> 01:58:08,010 You go up. I'll set fire to the Tylium. 1929 01:58:08,350 --> 01:58:10,690 Apollo, by the time we get to arguing about this... 1930 01:58:10,690 --> 01:58:11,710 Shh. Somebody's coming. 1931 01:58:15,050 --> 01:58:15,430 Buffett! 1932 01:58:16,770 --> 01:58:17,870 Run, Maxi, run! 1933 01:58:33,610 --> 01:58:34,670 I guess it's a little late 1934 01:58:34,670 --> 01:58:35,710 to try and talk to these fellas. 1935 01:58:35,810 --> 01:58:36,350 I think so. 1936 01:58:46,070 --> 01:58:47,270 Oh, my God. 1937 01:58:50,900 --> 01:58:52,480 Some of them are probably from our ships. 1938 01:58:52,480 --> 01:58:54,420 No wonder no one's ever left here 1939 01:58:54,420 --> 01:58:55,380 to tell about this resort. 1940 01:58:56,680 --> 01:58:58,360 The Ovians are living off of them. 1941 01:58:58,860 --> 01:59:00,560 They're probably selling the Tylium 1942 01:59:00,560 --> 01:59:02,100 they mined to the Cyans. 1943 01:59:02,700 --> 01:59:03,440 That's Buffett! 1944 01:59:03,740 --> 01:59:05,120 Hey, Foxy, come back here! 1945 01:59:06,360 --> 01:59:06,960 No! 1946 01:59:08,480 --> 01:59:09,080 Buffett! 1947 01:59:10,260 --> 01:59:10,560 Buffett! 1948 01:59:11,800 --> 01:59:12,400 Starbuck! 1949 01:59:28,260 --> 01:59:30,000 Let's go. Follow me. 1950 01:59:38,340 --> 01:59:39,940 Report, Centurion. 1951 01:59:40,780 --> 01:59:42,980 It is done, Imperius Leader. 1952 01:59:43,520 --> 01:59:45,440 Let the attack begin. 1953 01:59:45,960 --> 01:59:47,940 By your command, Imperius Leader. 1954 01:59:54,560 --> 01:59:59,480 We're doing fine. 1955 01:59:59,760 --> 01:59:59,860 We've got the Tylium. 1956 01:59:59,860 --> 02:00:00,560 Whoops. 1957 02:00:04,980 --> 02:00:06,280 This is too many of them. 1958 02:00:06,440 --> 02:00:07,240 Go for the ceiling. 1959 02:00:07,420 --> 02:00:08,600 Set fire to the Tylium. 1960 02:00:10,320 --> 02:00:11,840 That must be why you're a captain. 1961 02:00:18,900 --> 02:00:21,000 Call out the entire garrison. 1962 02:00:39,480 --> 02:00:41,460 Scanner's picking up a large body of objects 1963 02:00:41,460 --> 02:00:42,280 closing rapidly. 1964 02:00:43,100 --> 02:00:44,140 Scan for alien forms. 1965 02:00:50,160 --> 02:00:51,520 This way! This way! 1966 02:00:52,140 --> 02:00:52,940 Run, Boxy! 1967 02:00:54,520 --> 02:00:55,840 Captain, where you guys been? 1968 02:00:55,900 --> 02:00:57,140 We've been looking all over for you. 1969 02:00:57,920 --> 02:00:58,760 Come on! 1970 02:01:03,700 --> 02:01:04,220 Move! 1971 02:01:09,140 --> 02:01:09,720 Move! 1972 02:01:17,800 --> 02:01:20,480 When these fires reach hypercombustion, 1973 02:01:20,560 --> 02:01:21,560 the whole planet's gonna blow! 1974 02:01:21,640 --> 02:01:22,460 Let's get out of here! 1975 02:01:26,160 --> 02:01:27,100 Oh, frack! 1976 02:01:36,100 --> 02:01:37,620 Warm scan positive. 1977 02:01:37,800 --> 02:01:39,280 Multiple three-passenger vehicles. 1978 02:01:39,760 --> 02:01:40,900 Cylon attack craft. 1979 02:01:40,900 --> 02:01:42,960 So they spring their trap. 1980 02:01:45,360 --> 02:01:46,220 Enemy approaching. 1981 02:01:46,700 --> 02:01:47,880 Ninety microns. 1982 02:01:53,140 --> 02:01:54,820 An opportunity 1983 02:01:54,820 --> 02:01:57,700 to throw down our arms 1984 02:01:57,700 --> 02:01:59,640 and prove once and for all 1985 02:01:59,640 --> 02:02:02,060 that peace 1986 02:02:02,060 --> 02:02:03,580 begets peace 1987 02:02:03,580 --> 02:02:05,500 and love 1988 02:02:05,500 --> 02:02:06,140 begets love. 1989 02:02:06,800 --> 02:02:09,300 Attention! Everybody listen to me! 1990 02:02:09,300 --> 02:02:11,640 I want everybody to move quickly and orderly 1991 02:02:11,640 --> 02:02:13,360 towards the exits. That is an order! 1992 02:02:13,660 --> 02:02:15,840 Stay where you are! I'm in charge here! 1993 02:02:17,260 --> 02:02:19,440 Do what the man says! He's in charge! 1994 02:02:24,320 --> 02:02:25,440 Stay here, Muffet! 1995 02:02:25,600 --> 02:02:26,760 I'm gonna save you! 1996 02:02:35,580 --> 02:02:36,540 Enemy closing. 1997 02:02:36,540 --> 02:02:38,160 Seventy microns. 1998 02:02:54,140 --> 02:03:01,510 Enemy approaching. 1999 02:03:02,110 --> 02:03:03,510 Fifty-five microns. 2000 02:03:12,950 --> 02:03:14,110 Serena, take Boxy! 2001 02:03:16,890 --> 02:03:17,790 I'll be back. 2002 02:03:18,390 --> 02:03:20,130 Let's go! Move it out! Take it easy! 2003 02:03:35,910 --> 02:03:36,770 Muffet! Wait! 2004 02:03:36,890 --> 02:03:38,270 We can't leave without Muffet! 2005 02:03:42,430 --> 02:03:42,950 Let's go! 2006 02:03:42,950 --> 02:03:48,710 We can't leave without Muffet! 2007 02:03:49,490 --> 02:03:50,110 Let's go! 2008 02:04:11,640 --> 02:04:12,820 Do you have any idea 2009 02:04:12,820 --> 02:04:14,440 where these land rams are coming from? 2010 02:04:15,480 --> 02:04:16,400 I don't know. 2011 02:04:16,580 --> 02:04:18,100 Land rams courtesy of Commander Adama. 2012 02:04:23,020 --> 02:04:23,120 Muffet! 2013 02:04:29,320 --> 02:04:30,600 Thirty-five microns. 2014 02:04:31,040 --> 02:04:31,680 And closing. 2015 02:04:32,940 --> 02:04:34,480 Johnny, what are you doing in combat dress? 2016 02:04:34,800 --> 02:04:37,080 The rest of Blue Squadron didn't get to go to the party, sir! 2017 02:04:37,420 --> 02:04:38,720 I guess they had to let you go, though. 2018 02:04:38,780 --> 02:04:40,920 They've been wise. They didn't have all the military personnel there. 2019 02:04:41,060 --> 02:04:43,380 Well, if you didn't go to the party, who were those guys? 2020 02:04:43,460 --> 02:04:45,860 Anybody the Commander could find up and bring to fill the uniforms. 2021 02:04:46,160 --> 02:04:47,680 You should have been the one that got mine! 2022 02:04:52,910 --> 02:04:55,030 Enemy closing. Thirty microns. 2023 02:04:55,430 --> 02:04:57,010 Recall all warriors from service. 2024 02:05:07,510 --> 02:05:08,670 Stand by to attack. 2025 02:05:09,070 --> 02:05:10,430 Twenty-five microns. 2026 02:05:11,390 --> 02:05:12,250 And closing. 2027 02:05:16,890 --> 02:05:18,450 I want you ladies in that shuttlecraft! 2028 02:05:18,610 --> 02:05:19,690 Johnny, what's going on? 2029 02:05:19,710 --> 02:05:21,350 The whole squadron is waiting for orders from the Galactic Command. 2030 02:05:23,530 --> 02:05:24,490 Fifteen microns. 2031 02:05:25,250 --> 02:05:27,590 Silent attack force now closing to killer range. 2032 02:05:32,490 --> 02:05:33,730 They're taking the shuttle. 2033 02:05:34,110 --> 02:05:34,930 Let's go! 2034 02:05:35,130 --> 02:05:35,410 Why? 2035 02:05:36,110 --> 02:05:36,850 Take care of your mom. 2036 02:05:39,610 --> 02:05:41,530 I wish she could be my daddy. 2037 02:05:46,370 --> 02:05:47,770 Enemy closing in. 2038 02:05:48,350 --> 02:05:49,410 Ten microns. 2039 02:05:55,850 --> 02:05:58,510 We are not sending out interceptors. 2040 02:05:58,870 --> 02:06:01,290 We have taken them completely by surprise. 2041 02:06:01,290 --> 02:06:03,610 Closing in. Five microns. 2042 02:06:04,410 --> 02:06:04,870 Four. 2043 02:06:05,490 --> 02:06:06,890 Three. Two. 2044 02:06:07,110 --> 02:06:07,970 One. 2045 02:06:15,850 --> 02:06:17,470 Buzzer shield now. 2046 02:06:31,590 --> 02:06:32,510 Starbuck? 2047 02:06:32,990 --> 02:06:34,330 Revved and ready for takeoff. 2048 02:06:41,870 --> 02:06:43,690 He's coming right at us, sir. 2049 02:06:51,590 --> 02:06:52,630 Fire in the bay! 2050 02:06:53,470 --> 02:06:54,090 Damage control. 2051 02:06:56,550 --> 02:06:57,810 Your wing ready, Jolly? 2052 02:06:58,150 --> 02:06:58,730 Ready, sir. 2053 02:06:59,230 --> 02:06:59,470 Boomer? 2054 02:06:59,990 --> 02:07:00,730 Ready, Captain. 2055 02:07:01,090 --> 02:07:01,930 Let's go. 2056 02:07:17,130 --> 02:07:18,690 There's nothing to stop them. 2057 02:07:29,350 --> 02:07:30,830 Sir, incoming surface squadron 2058 02:07:30,830 --> 02:07:32,810 doesn't seem to match any known silent war machines. 2059 02:07:42,500 --> 02:07:43,400 Are they going to make it? 2060 02:07:43,400 --> 02:07:44,300 We're going to be surprised. 2061 02:07:49,080 --> 02:07:50,040 And we don't stop them. 2062 02:07:50,080 --> 02:07:51,620 We're going to have to go back and live on that rock. 2063 02:08:17,380 --> 02:08:19,000 That one's for the Atlantia. 2064 02:08:20,860 --> 02:08:22,080 And here's one for Zack. 2065 02:08:26,380 --> 02:08:28,060 Father, they're ours. All of them. 2066 02:08:28,740 --> 02:08:29,340 But how? 2067 02:08:29,700 --> 02:08:32,940 Looks to me like a lot of our boys violated orders and skipped the party. 2068 02:08:33,200 --> 02:08:35,760 Yes, make a note, Colonel, to discuss discipline in the ranks. 2069 02:08:35,880 --> 02:08:36,400 Yes, sir. 2070 02:08:49,920 --> 02:08:50,360 Starbuck? 2071 02:08:50,560 --> 02:08:50,760 Yo. 2072 02:08:51,600 --> 02:08:52,240 On your tail. 2073 02:08:52,380 --> 02:08:53,200 Ain't nothing to worry about. 2074 02:08:56,380 --> 02:08:57,180 Felgar carb. 2075 02:09:05,530 --> 02:09:06,630 Boomer, you give him a hand. 2076 02:09:06,930 --> 02:09:07,630 I'm on my way. 2077 02:09:10,610 --> 02:09:12,050 Don't take too long, Boomer. 2078 02:09:19,720 --> 02:09:20,160 Thanks, Boomer. 2079 02:09:20,160 --> 02:09:20,980 Thanks for the assist. 2080 02:09:30,700 --> 02:09:31,820 I'm on to three. 2081 02:09:33,780 --> 02:09:34,800 I'll make that two. 2082 02:09:46,280 --> 02:09:47,200 Let's go. 2083 02:09:47,580 --> 02:09:49,160 Press it home. Press it home. 2084 02:09:49,160 --> 02:09:50,780 I think we got him on the run. 2085 02:09:54,350 --> 02:09:56,390 Now let's see if we can find that Cylon base ship. 2086 02:09:56,730 --> 02:09:57,850 Ain't nothing on my scanner. 2087 02:09:58,270 --> 02:09:59,770 It's hidden someplace behind Carillon. 2088 02:09:59,910 --> 02:10:02,170 That's the only way it could have approached us without being picked up. 2089 02:10:02,570 --> 02:10:04,110 We're not going to let that base ship go. 2090 02:10:04,790 --> 02:10:08,250 They can follow us at a safe distance and plot our every move until the reinforcements arrive. 2091 02:10:08,790 --> 02:10:10,590 Let's go. Down on the deck beneath the scanners. 2092 02:10:13,630 --> 02:10:16,570 Warrior's requesting permission to locate and pursue Cylon base ship. 2093 02:10:18,910 --> 02:10:19,270 Colonel, 2094 02:10:19,270 --> 02:10:22,990 we must conserve our resources if we're to find a home for our people. 2095 02:10:23,670 --> 02:10:25,130 Bring the fleet home. 2096 02:10:26,950 --> 02:10:28,290 Get on a Cylon frequency. 2097 02:10:28,870 --> 02:10:29,430 What for? 2098 02:10:29,790 --> 02:10:31,670 They can't see us, but they'll be able to hear us. 2099 02:10:32,090 --> 02:10:33,390 Doing what? Praying? 2100 02:10:34,050 --> 02:10:37,030 No, you're going to be red and blue squadrons, and I'm going to be green and yellow. 2101 02:10:37,450 --> 02:10:40,390 I'll be red and blue squa... Oh, I get it. 2102 02:10:40,550 --> 02:10:43,130 Sir, two of our warriors are overdue and unaccounted for. 2103 02:10:44,350 --> 02:10:44,750 Who? 2104 02:10:45,870 --> 02:10:47,050 It's Captain Apollo, sir. 2105 02:10:49,430 --> 02:10:50,270 Who else? 2106 02:10:51,310 --> 02:10:51,950 And Starbuck. 2107 02:10:54,090 --> 02:10:54,570 I see. 2108 02:10:57,010 --> 02:10:59,030 Switching frequencies now. 2109 02:11:03,150 --> 02:11:04,550 This is Green Leader to Red. 2110 02:11:04,830 --> 02:11:07,370 All ships in formation and ready for attack. Come in. 2111 02:11:08,190 --> 02:11:09,150 Um, yeah. 2112 02:11:10,030 --> 02:11:11,110 Yeah, we're all ready. 2113 02:11:12,050 --> 02:11:13,150 Every one of us. 2114 02:11:15,110 --> 02:11:16,390 Speak, Centurion. 2115 02:11:16,390 --> 02:11:18,030 By your command, 2116 02:11:18,670 --> 02:11:21,750 Colonial Viper squadrons approaching in large numbers. 2117 02:11:22,590 --> 02:11:25,270 Surely our raiders are close enough to defend us. 2118 02:11:26,030 --> 02:11:29,250 Our raiders are still engaged against the Galactica. 2119 02:11:29,930 --> 02:11:32,590 Retreat base ship behind the protection of Carillon. 2120 02:11:33,470 --> 02:11:35,590 Their scanners will not be able to find us. 2121 02:11:39,970 --> 02:11:42,710 This is Yellow Leader. We have your squadron visual contact. 2122 02:11:42,990 --> 02:11:43,510 Uh, right. 2123 02:11:44,110 --> 02:11:47,690 Green Leader, I've got two more squadrons requesting permission to join us. 2124 02:11:48,070 --> 02:11:49,810 Purple and orange squadrons. 2125 02:11:50,190 --> 02:11:52,830 They're just dying for a good fight. Been on reconnaissance for centaurs. 2126 02:11:53,450 --> 02:11:54,310 Purple and orange? 2127 02:11:56,730 --> 02:11:59,050 Negative, Blue Leader. Let's not get carried away. 2128 02:11:59,170 --> 02:12:01,810 We've got all the manpower we need to knock out one base ship. 2129 02:12:02,370 --> 02:12:05,650 Mander, we're picking up some attack signals between purple and orange squadrons. 2130 02:12:05,990 --> 02:12:07,970 We don't have purple and orange squadrons. 2131 02:12:08,730 --> 02:12:09,550 Purple and orange? 2132 02:12:12,950 --> 02:12:13,810 Starbuck and Apollo? 2133 02:12:14,590 --> 02:12:21,440 I would help them both. 2134 02:12:28,560 --> 02:12:32,820 The warriors continue to advance. At least six squadrons. 2135 02:12:33,440 --> 02:12:36,120 Recall all raiders to defend base ship. 2136 02:12:36,620 --> 02:12:38,200 Our raiders are all destroyed. 2137 02:12:38,800 --> 02:12:40,940 All destroyed? How? 2138 02:12:41,780 --> 02:12:43,280 We took them by surprise. 2139 02:12:43,820 --> 02:12:47,800 Apparently it was not as big a surprise as we had hoped for. 2140 02:12:51,620 --> 02:12:54,580 Retreat closer to Carillon. Below their scanners. 2141 02:12:55,000 --> 02:12:56,860 There are reports of fires. 2142 02:12:57,280 --> 02:12:59,620 I said lower, or they will destroy us. 2143 02:12:59,840 --> 02:13:00,700 By your command. 2144 02:13:02,140 --> 02:13:04,680 Just ahead. There she is. 2145 02:13:04,900 --> 02:13:07,080 Lovely. What do we do, Rammer? 2146 02:13:07,580 --> 02:13:10,680 We are now picking up attacking warriors on the scanner. 2147 02:13:11,200 --> 02:13:12,640 We are too close to the surface. 2148 02:13:13,660 --> 02:13:16,720 Sir, telemetry reports surface of Carillon reaching vapor point. 2149 02:13:16,720 --> 02:13:20,000 There are only two ships. It is a deception. 2150 02:13:20,780 --> 02:13:22,640 Open fire and retreat from the planet. 2151 02:13:25,320 --> 02:13:25,840 Apollo? 2152 02:13:26,280 --> 02:13:28,000 Okay, Starbuck, let's get out of here. 2153 02:13:28,120 --> 02:13:30,620 Before that Trillium we set on fire blows the planet apart. 2154 02:13:32,780 --> 02:13:34,580 Negative field. Now. 2155 02:13:36,120 --> 02:13:37,240 She's going to explode. 2156 02:14:11,260 --> 02:14:12,680 Let's go home. 2157 02:14:27,120 --> 02:14:28,540 It's just plain nowhere. 2158 02:14:29,580 --> 02:14:31,220 At least until we find Earth. 2159 02:14:33,500 --> 02:14:35,020 I think we'll never really find it. 2160 02:14:36,360 --> 02:14:38,620 We'll find it. Someday. 2161 02:15:09,070 --> 02:15:09,630 Fleeing from the planet. 2162 02:15:09,630 --> 02:15:10,730 Fleeing from the Cylon tyranny. 2163 02:15:11,210 --> 02:15:13,530 The last battlestar, Galactica, 2164 02:15:13,910 --> 02:15:17,490 leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest. 2165 02:15:18,070 --> 02:15:22,190 A shining planet known as Earth. 2166 02:15:36,760 --> 02:15:37,940 You are Balta? 2167 02:15:41,800 --> 02:15:44,140 As if you don't remember, hmm? 2168 02:15:44,140 --> 02:15:48,180 My predecessor has left me with a difficult choice. 2169 02:15:51,840 --> 02:15:52,640 Your... 2170 02:15:54,180 --> 02:15:54,980 predecessor? 2171 02:15:55,480 --> 02:15:57,900 Was destroyed by your peers. 2172 02:15:58,900 --> 02:16:02,520 A foolish miscalculation of the will of your people. 2173 02:16:04,560 --> 02:16:08,500 I tried to warn him. 2174 02:16:08,780 --> 02:16:11,580 I could have helped. I could have prevented his... 2175 02:16:11,580 --> 02:16:12,160 Yes. 2176 02:16:12,160 --> 02:16:14,580 I have examined your epistles, 2177 02:16:14,880 --> 02:16:17,560 suggesting you would be able to locate the humans. 2178 02:16:18,420 --> 02:16:19,000 Oh, I can. 2179 02:16:21,060 --> 02:16:22,040 Oh, yes. 2180 02:16:23,160 --> 02:16:24,820 I... I think. 2181 02:16:25,440 --> 02:16:27,720 As they do. I... I... I... I... 2182 02:16:27,720 --> 02:16:31,680 I know where they will go, what they must do. 2183 02:16:31,980 --> 02:16:34,180 I find your reasoning logical. 2184 02:16:38,430 --> 02:16:39,110 Then... 2185 02:16:41,730 --> 02:16:43,750 I am to be... 2186 02:16:43,750 --> 02:16:44,709 spared. 2187 02:16:50,740 --> 02:16:52,059 To serve the Empire? 2188 02:16:52,820 --> 02:16:53,200 No. 2189 02:16:54,120 --> 02:16:55,799 To serve your people. 2190 02:16:57,020 --> 02:16:59,540 To help us extend a hand of truce. 2191 02:17:01,879 --> 02:17:02,680 Truce? 2192 02:17:03,139 --> 02:17:09,180 My predecessor was programmed at a time when our Empire was less capable of tolerance. 2193 02:17:10,040 --> 02:17:11,700 Now that we are omnipotent, 2194 02:17:12,180 --> 02:17:14,700 we can afford to be more charitable. 2195 02:17:14,700 --> 02:17:18,660 You will explain my policy of goodwill. 2196 02:17:19,240 --> 02:17:20,620 I have spared you. 2197 02:17:21,219 --> 02:17:22,420 I will spare them. 2198 02:17:23,240 --> 02:17:23,980 They are... 2199 02:17:25,520 --> 02:17:28,500 not likely to be receptive. 2200 02:17:29,000 --> 02:17:32,139 I will send with you a base star, 2201 02:17:33,340 --> 02:17:35,080 entirely under your command. 2202 02:17:35,920 --> 02:17:36,400 Lucifer. 2203 02:17:48,629 --> 02:18:02,250 To be continued... 149115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.