All language subtitles for [Romanian] THE KING OF THE KICKBOXERS _ Full MARTIAL ARTS ACTION Movie HD [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:31,749 [Muzică] 2 00:00:33,040 --> 00:00:35,990 deci 3 00:00:35,990 --> 00:00:56,440 [Muzică] 4 00:00:56,440 --> 00:01:12,810 [Aplauze] [Muzică] [Aplauze] [Muzică] [Aplauze] [Muzică] [Aplauze] [Muzică] [Aplauze] [Muzică] [Aplauze 5 00:01:12,810 --> 00:01:15,210 6 00:01:15,210 --> 00:01:19,390 7 00:01:19,390 --> 00:01:20,220 8 00:01:20,220 --> 00:01:21,100 9 00:01:21,100 --> 00:01:21,810 10 00:01:21,810 --> 00:01:45,750 11 00:01:45,750 --> 00:01:46,680 12 00:01:46,680 --> 00:01:49,749 13 00:01:52,560 --> 00:01:53,730 14 00:01:53,730 --> 00:01:59,520 ] 15 00:01:59,520 --> 00:02:02,420 Doamne 16 00:02:02,420 --> 00:02:03,310 [Muzică] [Aplauze] [Muzică] 17 00:02:03,310 --> 00:02:06,050 18 00:02:06,050 --> 00:02:14,990 ] 19 00:02:14,990 --> 00:02:44,220 [Aplauze] 20 00:02:57,750 --> 00:03:03,259 [Muzică] 21 00:03:07,599 --> 00:03:08,959 ești grozav. Îmi 22 00:03:08,959 --> 00:03:11,360 place foarte mult să fiu aici. Mulțumesc că 23 00:03:11,360 --> 00:03:13,120 m-ai adus. Nu m-aș duce nicăieri 24 00:03:13,120 --> 00:03:14,879 fără tine, frățior, ești un mare 25 00:03:14,879 --> 00:03:17,360 motiv pentru care acest vis devine realitate. 26 00:03:17,360 --> 00:03:18,720 Eram puțin îngrijorat de 27 00:03:18,720 --> 00:03:19,680 mulțime. 28 00:03:19,680 --> 00:03:21,200 să nu credeți că le-a plăcut o 29 00:03:21,200 --> 00:03:23,440 aripă americană campionatul ah, au 30 00:03:23,440 --> 00:03:25,599 vrut doar o luptă bună și i-am dat- 31 00:03:25,599 --> 00:03:30,280 o, nu-i așa că legăturile sunt grozave 32 00:03:39,760 --> 00:03:42,760 da 33 00:03:53,310 --> 00:03:56,999 [Muzica] 34 00:04:08,000 --> 00:04:11,040 vino să mă felicite, nu ai trebuit 35 00:04:11,040 --> 00:04:12,560 să câștigi în seara asta, 36 00:04:12,560 --> 00:04:14,239 aș putea nu era prea mare 37 00:04:14,239 --> 00:04:16,879 concurență, 38 00:04:17,519 --> 00:04:21,279 un american nu putea fi niciodată campion, 39 00:04:21,279 --> 00:04:25,520 nu ar fi trebuit să câștigi o luptă în seara asta 40 00:04:25,520 --> 00:04:29,840 și nu o vei câștiga pe aceasta 41 00:04:38,240 --> 00:04:40,080 ah văd că 42 00:04:40,080 --> 00:04:42,240 fac tot posibilul să lupt în ring, 43 00:04:42,240 --> 00:04:46,680 în afară de asta frați 44 00:04:56,830 --> 00:04:59,990 [Aplauze] 45 00:05:05,240 --> 00:05:11,120 [Muzică] 46 00:05:19,759 --> 00:05:20,960 nu, 47 00:05:20,960 --> 00:05:24,360 nu, 48 00:05:28,720 --> 00:05:31,720 acum 49 00:05:47,840 --> 00:05:52,039 ceva să mă amintească de 50 00:05:56,280 --> 00:06:08,930 [Muzică] 51 00:06:14,400 --> 00:06:17,400 fă 52 00:06:31,210 --> 00:06:58,710 [Muzică] 53 00:07:00,319 --> 00:07:02,880 uh, 54 00:07:02,880 --> 00:07:05,360 aici mergem, 55 00:07:05,680 --> 00:07:08,240 verificăm toate sistemele, hai să facem asta 56 00:07:08,240 --> 00:07:09,840 după toate emisiunile mele preferate care vor apărea în 57 00:07:09,840 --> 00:07:12,160 curând timp 58 00:07:12,160 --> 00:07:14,030 de 45 de minute 59 00:07:14,030 --> 00:07:17,360 [Muzică] 60 00:07:17,360 --> 00:07:19,520 să continuăm vorbăria la minim în care sa 61 00:07:19,520 --> 00:07:20,720 dus 62 00:07:20,720 --> 00:07:23,440 dă-mi cuvântul control 63 00:07:23,440 --> 00:07:27,960 vei fi primul care știe 64 00:07:27,970 --> 00:07:31,169 [Aplauze] 65 00:07:33,260 --> 00:07:36,389 [muzică] 66 00:07:42,250 --> 00:08:10,479 [muzică] 67 00:08:10,479 --> 00:08:13,039 îmi arăți-mi pe a ta și ți-o 68 00:08:13,039 --> 00:08:16,759 arăt pe a mea 69 00:08:27,599 --> 00:08:29,360 arăt bine 70 00:08:29,360 --> 00:08:33,240 arătând al naibii de bine 71 00:08:45,120 --> 00:08:48,240 nu băieți răi 72 00:08:50,080 --> 00:08:53,399 rândul meu 73 00:08:53,690 --> 00:09:01,759 [Muzică] 74 00:09:03,360 --> 00:09:05,200 Cred că m-ai înșelat, 75 00:09:05,200 --> 00:09:09,240 poate îi voi păstra pe amândoi 76 00:09:10,640 --> 00:09:13,600 ah, nu-i lipsește nici un ban, Jackson, 77 00:09:13,600 --> 00:09:15,600 așa că fă-ți o favoare și lasă arma 78 00:09:15,600 --> 00:09:18,480 deoparte cu bucurie, 79 00:09:18,560 --> 00:09:20,240 poate voi vedea că ai mai mult din treaba mea 80 00:09:20,240 --> 00:09:22,310 81 00:09:22,310 --> 00:09:26,959 [Muzică] 82 00:09:26,959 --> 00:09:28,800 urăsc pentru a pune un fren la petrecerea voastră 83 00:09:28,800 --> 00:09:30,320 84 00:09:30,320 --> 00:09:31,680 ce v-ați gândit despre ce 85 00:09:31,680 --> 00:09:34,480 se întâmplă cu copiii care folosesc asta 86 00:09:34,480 --> 00:09:36,880 ați văzut ce îi face celui căruia îi 87 00:09:36,880 --> 00:09:38,399 pasă, 88 00:09:38,399 --> 00:09:42,800 îmi pasă, Jackson, hei, numele meu nu este Jackson, 89 00:09:42,800 --> 00:09:44,240 ești un nenorocit de asistent social sau 90 00:09:44,240 --> 00:09:47,279 ceva, nu Jackson, 91 00:09:47,279 --> 00:09:50,800 nu sunt asistent social, 92 00:09:50,800 --> 00:09:53,680 dar sunt cel mai bun lucru, 93 00:09:53,680 --> 00:09:55,500 sunt polițist 94 00:09:55,500 --> 00:10:03,040 [Râsete] 95 00:10:03,040 --> 00:10:06,640 hei omule hei hei asta e bun, 96 00:10:06,640 --> 00:10:08,000 ești bine la 97 00:10:08,000 --> 00:10:09,920 naiba, poți sta cu noi oricând, bine 98 00:10:09,920 --> 00:10:10,800 băieți, 99 00:10:10,800 --> 00:10:14,800 o mașină dracului nah, doar un nenorocit de polițist bătrân 100 00:10:14,800 --> 00:10:16,160 nu are nimic de-a face cu asta, 101 00:10:16,160 --> 00:10:17,120 de fapt, 102 00:10:17,120 --> 00:10:18,640 103 00:10:18,640 --> 00:10:19,920 uite 104 00:10:19,920 --> 00:10:22,000 aici e insigna mea 105 00:10:22,000 --> 00:10:25,279 și port o sârmă la naiba că o 106 00:10:25,279 --> 00:10:27,680 face din nou, băieți, 107 00:10:27,680 --> 00:10:29,519 băieți, 108 00:10:29,519 --> 00:10:30,959 nu o să am nevoie de voi până la 109 00:10:30,959 --> 00:10:33,839 urmă, mă descurc nemernicii de 110 00:10:33,839 --> 00:10:36,240 unul singur 111 00:10:37,120 --> 00:10:39,360 Iisus Hristos 112 00:10:39,360 --> 00:10:41,440 intră acolo acum ofițer și probleme 113 00:10:41,440 --> 00:10:44,720 repetă ofițer și codul de probleme 10.99 114 00:10:44,720 --> 00:10:47,120 [Muzică] 115 00:10:47,120 --> 00:10:48,320 un om, 116 00:10:48,320 --> 00:10:51,440 tocmai ai făcut o mare greșeală, 117 00:10:51,440 --> 00:10:54,160 vei muri acum nu azi Jackson, 118 00:10:54,160 --> 00:10:57,399 nu azi 119 00:11:02,040 --> 00:11:05,090 [Aplauze] 120 00:11:11,810 --> 00:11:14,920 [Muzică] 121 00:11:17,600 --> 00:11:20,600 ah 122 00:11:21,440 --> 00:11:29,070 [ Aplauze] 123 00:11:37,660 --> 00:11:47,679 [Muzică] 124 00:11:51,360 --> 00:11:53,120 ne-am păcălit din nou, 125 00:11:53,120 --> 00:11:54,560 rahat, 126 00:11:54,560 --> 00:11:57,800 hai să mergem 127 00:12:06,840 --> 00:12:09,960 [Aplauze] 128 00:12:10,240 --> 00:12:13,880 oare asta doare 129 00:12:17,810 --> 00:12:18,750 [Aplauze] 130 00:12:18,750 --> 00:12:27,470 [Muzică] 131 00:12:27,600 --> 00:12:29,680 ce nu ai un mandat de percheziție, o să- 132 00:12:29,680 --> 00:12:32,000 ți am fundul pentru asta, donahue promite promisiuni 133 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 134 00:12:33,600 --> 00:12:37,810 hei curățați mizeria asta pentru mine, vrei 135 00:12:37,810 --> 00:12:39,800 [ Aplauze] 136 00:12:39,800 --> 00:12:43,050 [Muzică] 137 00:12:49,240 --> 00:13:01,010 [Muzică] 138 00:13:04,800 --> 00:13:06,959 Sunt 139 00:13:19,279 --> 00:13:20,800 hei, haide, veniți și verificați asta, 140 00:13:20,800 --> 00:13:22,240 haide, 141 00:13:22,240 --> 00:13:26,800 oh, s-a întors la muncă, idiotule 142 00:13:26,800 --> 00:13:28,720 cine dracu crezi că ești, am pus 143 00:13:28,720 --> 00:13:32,000 spatele pentru protecția ta 144 00:13:32,000 --> 00:13:34,560 La naiba i-am dat adresa, 145 00:13:34,560 --> 00:13:36,160 nu e vina mea, au mers la 146 00:13:36,160 --> 00:13:38,800 clădirea greșită, le-ai spus, citez 147 00:13:38,800 --> 00:13:42,320 clădirea empire industrial park, vezi 148 00:13:42,320 --> 00:13:45,360 foarte clar, foarte concis, dar tu ai fost în 149 00:13:45,360 --> 00:13:47,040 clădirea patru acum, ce prostie 150 00:13:47,040 --> 00:13:48,959 151 00:13:48,959 --> 00:13:51,440 este aia de bază. imi fac treaba nu, 152 00:13:51,440 --> 00:13:53,279 concluzia este ca te pot acoperi doar atat de 153 00:13:53,279 --> 00:13:55,440 mult timp am trecut prin foc 154 00:13:55,440 --> 00:13:58,399 inainte de capac a trebuit sa scoti firul de 155 00:13:58,399 --> 00:14:00,399 156 00:14:00,399 --> 00:14:03,839 unde naiba era arma ta, jake, 157 00:14:05,600 --> 00:14:07,199 esti cel mai bun politist sub acoperire din mine Am 158 00:14:07,199 --> 00:14:09,600 văzut vreodată, dar doar te enervezi 159 00:14:09,600 --> 00:14:11,839 uite că a trebuit să iau autobuzul și l-am 160 00:14:11,839 --> 00:14:14,720 curățat fără probleme în instanță, cu excepția 161 00:14:14,720 --> 00:14:16,480 strigătelor de brutalitate a poliției, 162 00:14:16,480 --> 00:14:18,560 nenorociții ăia pleacă de multă 163 00:14:18,560 --> 00:14:21,440 vreme sfârșitul poveștii 164 00:14:21,440 --> 00:14:23,120 înveselește-te căp 165 00:14:23,120 --> 00:14:24,800 noi i-am luat pe cei răi și 166 00:14:24,800 --> 00:14:26,880 pentru asta suntem plătiți, 167 00:14:26,880 --> 00:14:28,880 este ca în vechiul vest și 168 00:14:28,880 --> 00:14:32,240 purtăm pălăriile albe, 169 00:14:40,480 --> 00:14:42,959 bine cowboy, 170 00:14:42,959 --> 00:14:44,800 am un caz pentru tine, care ar putea fi 171 00:14:44,800 --> 00:14:47,279 exact ceea ce avem nevoie amândoi 172 00:14:47,279 --> 00:14:49,519 Interpol mi-a făcut o vizită astăzi am întrebat 173 00:14:49,519 --> 00:14:50,959 despre un împrumut 174 00:14:50,959 --> 00:14:52,880 și ești norocos, 175 00:14:52,880 --> 00:14:55,279 o să te trimit acolo, 176 00:14:55,279 --> 00:14:57,120 care e treaba, 177 00:14:57,120 --> 00:14:59,600 ceva despre filmele ilegale 178 00:14:59,600 --> 00:15:01,279 sună ca niște chestii destul de ușoare 179 00:15:01,279 --> 00:15:03,120 în comparație cu ceea ce faci pe aici în 180 00:15:03,120 --> 00:15:04,639 fiecare zi, 181 00:15:04,639 --> 00:15:06,720 unde e acolo, norocul meu va fi 182 00:15:06,720 --> 00:15:09,279 tricoul nu este mai bine decât jersey 183 00:15:09,279 --> 00:15:12,480 thailand bangkok pentru a fi exact ei vor 184 00:15:12,480 --> 00:15:14,320 să pozezi în luptător, așa că băieții răi 185 00:15:14,320 --> 00:15:16,160 te vor alege pentru filmul lor, 186 00:15:16,160 --> 00:15:17,760 sună ca distracția, îți oferă șansa de a 187 00:15:17,760 --> 00:15:19,199 scăpa de aici, 188 00:15:19,199 --> 00:15:20,399 uite că sunt chiar în mijlocul cazului 189 00:15:20,399 --> 00:15:22,480 aici cap, nu cred că nimeni nu te plătește 190 00:15:22,480 --> 00:15:24,000 să crezi, Jake, 191 00:15:24,000 --> 00:15:26,720 timpul este grozav, cu toții avem nevoie de 192 00:15:26,720 --> 00:15:30,720 o pauză, nu mergem în Thailanda, relaxează-te, 193 00:15:30,720 --> 00:15:32,240 orice îți place, voi aranja să fi 194 00:15:32,240 --> 00:15:33,519 acoperit 195 00:15:33,519 --> 00:15:35,199 este o misiune de vis pentru numele lui Hristos, 196 00:15:35,199 --> 00:15:36,720 197 00:15:36,720 --> 00:15:40,000 nu Tailanda nu este Jake, 198 00:15:40,000 --> 00:15:42,240 ia dosarul și casetele 199 00:15:42,240 --> 00:15:44,480 merg acasă, studiază-le 200 00:15:44,480 --> 00:15:46,480 înainte de a face ceva la fel de prost 201 00:15:46,480 --> 00:15:48,800 ca să nu asculti de un ordin direct pe care l-ai 202 00:15:48,800 --> 00:15:51,440 primit că 203 00:15:53,360 --> 00:15:58,079 nu merg în Tailanda. 204 00:16:03,279 --> 00:16:06,600 205 00:16:09,600 --> 00:16:12,600 206 00:16:23,420 --> 00:16:35,820 207 00:16:43,440 --> 00:16:45,759 208 00:16:45,759 --> 00:16:48,860 tu cu mine 209 00:16:48,860 --> 00:16:52,019 [Aplauze] 210 00:17:04,880 --> 00:17:06,959 împotriva asta ne luptăm 211 00:17:06,959 --> 00:17:09,348 și de ce vom câștiga 212 00:17:09,348 --> 00:17:12,498 [Muzica] 213 00:17:16,480 --> 00:17:18,000 arată ca un film cu Bruce Lee fără 214 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 Bruce 215 00:17:23,098 --> 00:17:25,250 [Muzică] 216 00:17:25,250 --> 00:17:26,858 [Aplauze] 217 00:17:26,858 --> 00:17:30,169 [Muzică] 218 00:17:37,679 --> 00:17:41,400 tipul ăsta e destul de bun 219 00:17:49,200 --> 00:17:52,200 aah 220 00:17:57,740 --> 00:18:00,799 [Muzică] 221 00:18:26,230 --> 00:18:29,299 [Muzică] 222 00:18:44,210 --> 00:18:49,099 [Muzică] ] 223 00:18:57,679 --> 00:19:00,240 da, donna, tu, jake, 224 00:19:00,240 --> 00:19:01,679 da, am sunat doar pentru a te anunta ca nu 225 00:19:01,679 --> 00:19:03,120 ai dezactivat chestia asta cu Thailanda, i- 226 00:19:03,120 --> 00:19:04,480 227 00:19:04,480 --> 00:19:06,640 am atribuit Murphy, 228 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 da interpol, nu, e 229 00:19:08,640 --> 00:19:10,559 misiunea mea, ma 230 00:19:10,559 --> 00:19:11,840 duc, 231 00:19:11,840 --> 00:19:13,120 jake, 232 00:19:13,120 --> 00:19:16,080 am spus ca merg 233 00:19:16,080 --> 00:19:19,080 jake 234 00:19:27,390 --> 00:19:29,420 Aplauze] 235 00:19:29,420 --> 00:19:43,940 [Muzică] 236 00:19:52,650 --> 00:19:55,829 [Aplauze] 237 00:19:58,290 --> 00:20:05,770 [Muzică] 238 00:20:12,960 --> 00:20:14,240 tu, Anderson 239 00:20:14,240 --> 00:20:16,799 Rivers, calm în seara asta, Hristos, 240 00:20:16,799 --> 00:20:20,760 arăt ca o cravată deghizată a 241 00:20:20,880 --> 00:20:22,480 ta, 242 00:20:22,480 --> 00:20:24,240 măcar ai înțeles bine, ai o 243 00:20:24,240 --> 00:20:25,200 problemă, 244 00:20:25,200 --> 00:20:27,120 nu face o mantie și un pumnal, nu 245 00:20:27,120 --> 00:20:29,280 avem timpul, Anderson, cu cât stau mai mult 246 00:20:29,280 --> 00:20:30,640 aici cu tine, cu atât avem mai multe șanse să 247 00:20:30,640 --> 00:20:32,080 fim bătuți 248 00:20:32,080 --> 00:20:35,200 ești paranoic. Sunt încă în viață, ceea ce este 249 00:20:35,200 --> 00:20:36,559 mai mult decât pot spune despre bărbații pe care i-ai 250 00:20:36,559 --> 00:20:37,840 trimis deja, 251 00:20:37,840 --> 00:20:38,960 bine 252 00:20:38,960 --> 00:20:40,320 iată restul fișierele pe care le vezi pentru 253 00:20:40,320 --> 00:20:41,360 new york 254 00:20:41,360 --> 00:20:42,799 acum, decesele acestor filme sunt 255 00:20:42,799 --> 00:20:43,840 reale, 256 00:20:43,840 --> 00:20:46,559 acolo unde acțiunea de pe piață este 257 00:20:46,559 --> 00:20:48,720 afaceri este foarte bună, dar pentru a satisface 258 00:20:48,720 --> 00:20:51,520 cererea pe care cineva trebuie să fie ucis, 259 00:20:51,520 --> 00:20:52,720 da, 260 00:20:52,720 --> 00:20:55,200 toți străinii, din păcate, 261 00:20:55,200 --> 00:20:56,799 piața orientală este cea mai mare pe care le place. 262 00:20:56,799 --> 00:20:58,480 vezi corn sange 263 00:20:58,480 --> 00:21:00,080 Isus am crezut ca sunt bolnavi in 264 00:21:00,080 --> 00:21:02,720 oras spune-mi despre asta ne vom intalni o data pe 265 00:21:02,720 --> 00:21:04,240 saptamana pentru un raport de progres, ne vom pregati pe 266 00:21:04,240 --> 00:21:05,760 toti stai, 267 00:21:05,760 --> 00:21:07,360 apreciez planul tau, dar nu va 268 00:21:07,360 --> 00:21:08,960 functiona, 269 00:21:08,960 --> 00:21:11,520 dor ca ai facut-o. N-am auzit că planul încă are 270 00:21:11,520 --> 00:21:13,170 ceva ce ai configurat înainte de 271 00:21:13,170 --> 00:21:14,480 [Muzică] 272 00:21:14,480 --> 00:21:15,440 da, 273 00:21:15,440 --> 00:21:17,200 oamenii sunt uciși făcând-o în felul tău, așa că 274 00:21:17,200 --> 00:21:18,640 am o idee, 275 00:21:18,640 --> 00:21:21,360 hai să încercăm ceva diferit, bine ai 276 00:21:21,360 --> 00:21:22,960 terminat, dar nu, tocmai am 277 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 început Anderson, 278 00:21:24,960 --> 00:21:27,120 asta este o acoperire profundă, bine 279 00:21:27,120 --> 00:21:29,280 doar lasă-mă să-mi fac treaba sta naibii departe 280 00:21:29,280 --> 00:21:30,559 de mine 281 00:21:30,559 --> 00:21:33,039 și îi voi face un copil periculos, de 282 00:21:33,039 --> 00:21:35,280 aceea primesc salariul mare pe care 283 00:21:35,280 --> 00:21:37,200 am auzit că ești neortodox, 284 00:21:37,200 --> 00:21:38,320 dar bine, 285 00:21:38,320 --> 00:21:41,520 da, nu aș fi aici dacă nu aș fi fost 286 00:21:41,520 --> 00:21:42,720 Anderson 287 00:21:42,720 --> 00:21:44,240 suntem profesioniști, nu o lua 288 00:21:44,240 --> 00:21:45,919 personal, nu iau nimic 289 00:21:45,919 --> 00:21:47,360 personal, doar ia-i pe nenorociți, 290 00:21:47,360 --> 00:21:49,600 nu-ți face griji am plantat 291 00:21:49,600 --> 00:21:52,799 orice altceva aș putea face pentru tine 292 00:21:52,880 --> 00:21:54,400 jake 293 00:21:54,400 --> 00:21:57,400 jake 294 00:22:01,360 --> 00:22:06,900 [muzică] 295 00:22:11,200 --> 00:22:13,600 cu acțiune, mintea ta 296 00:22:13,600 --> 00:22:15,039 mergând sub decor ca tine' 297 00:22:15,039 --> 00:22:16,080 Îți urmărește inamicul, 298 00:22:16,080 --> 00:22:18,000 ar trebui să se descurce foarte bine, este un 299 00:22:18,000 --> 00:22:19,840 luptător foarte desăvârșit, 300 00:22:19,840 --> 00:22:22,320 da, într-adevăr, da, da, adu-mi 301 00:22:22,320 --> 00:22:25,120 niște sânge proaspăt, domnule Mckinney, fără 302 00:22:25,120 --> 00:22:26,480 talent, nu avem 303 00:22:26,480 --> 00:22:27,919 nimic, 304 00:22:27,919 --> 00:22:30,559 nu avem nicio problemă. 305 00:22:30,559 --> 00:22:32,000 306 00:22:32,000 --> 00:22:32,960 307 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 Eu te-ai putea descurca cu asta, 308 00:22:34,960 --> 00:22:39,559 desigur că pot, nu este nicio problemă 309 00:22:44,500 --> 00:22:46,000 [Muzică] 310 00:22:46,000 --> 00:22:46,799 ah 311 00:22:46,799 --> 00:22:48,720 o întrebare 312 00:22:48,720 --> 00:22:50,880 uh ar trebui să-i lovesc ca 313 00:22:50,880 --> 00:22:52,799 în contact complet 314 00:22:52,799 --> 00:22:55,360 nu la început, cred că te-ai 315 00:22:55,360 --> 00:22:57,039 lupta cu el ca și cum nu ai fi adevărat la 316 00:22:57,039 --> 00:22:58,000 antrenament, 317 00:22:58,000 --> 00:23:00,080 cu viteza 318 00:23:00,080 --> 00:23:02,400 gata 319 00:23:02,799 --> 00:23:06,760 intră, da, la 320 00:23:09,919 --> 00:23:10,880 dracu, 321 00:23:10,880 --> 00:23:13,760 chiar m-ai lovit, a fost un accident, 322 00:23:13,760 --> 00:23:17,640 continuăm mergem 323 00:23:25,039 --> 00:23:27,200 ce se întâmplă arată grozav arată grozav, 324 00:23:27,200 --> 00:23:29,679 nu te opri 325 00:23:31,520 --> 00:23:34,240 cât de bine arată la Phil 326 00:23:34,240 --> 00:23:36,080 Jesus, cum ar trebui să lucrez mâine, 327 00:23:36,080 --> 00:23:37,840 nu ai să lucrez mâine, dar 328 00:23:37,840 --> 00:23:40,559 programul meu spune că 329 00:23:47,840 --> 00:23:48,840 330 00:23:48,840 --> 00:23:51,760 dracu’, nu le scriu, doar 331 00:23:51,760 --> 00:23:54,080 le împușc. Haide ce dracu’ 332 00:23:54,080 --> 00:23:56,159 aștepți, bine 333 00:23:56,159 --> 00:23:59,840 hai să facem magia să vină 334 00:23:59,990 --> 00:24:01,279 [Muzică] 335 00:24:01,279 --> 00:24:04,850 Mă aștepți 336 00:24:04,850 --> 00:24:08,140 [Aplauze] 337 00:24:11,880 --> 00:24:14,730 [Muzică] 338 00:24:14,730 --> 00:24:17,859 [ Aplauze] 339 00:24:18,000 --> 00:24:19,840 [Muzică] 340 00:24:19,840 --> 00:24:22,840 uh 341 00:24:52,960 --> 00:24:55,960 oh 342 00:24:59,690 --> 00:25:06,850 [Râsete] 343 00:25:06,850 --> 00:25:09,910 [Aplauze] 344 00:25:27,120 --> 00:25:29,360 nu un singur profesor 345 00:25:29,360 --> 00:25:30,799 mult mai bine 346 00:25:30,799 --> 00:25:34,080 ce pot face pentru tine 347 00:25:38,960 --> 00:25:40,480 Am auzit că școala ta este cea mai bună din 348 00:25:40,480 --> 00:25:43,440 Bangkok, cea mai bună din Thailanda, cea mai bună din 349 00:25:43,440 --> 00:25:45,160 lume 350 00:25:45,160 --> 00:25:58,210 [Aplauze] 351 00:26:00,480 --> 00:26:02,320 Am vrut să văd ce este real kickboxing-ul a fost 352 00:26:02,320 --> 00:26:05,520 ca ceea ce spui 353 00:26:08,720 --> 00:26:09,919 ca să-ți spun adevărul. Sunt puțin 354 00:26:09,919 --> 00:26:12,559 dezamăgit, nu-i așa, 355 00:26:12,559 --> 00:26:14,400 studenții tăi nu ar rezista cinci minute 356 00:26:14,400 --> 00:26:16,190 pe străzile din New York 357 00:26:16,190 --> 00:26:17,760 [Aplauze] 358 00:26:17,760 --> 00:26:19,840 M-am gândit că voi găsi luptători buni aici, 359 00:26:19,840 --> 00:26:21,600 dar unde sunt ei? 360 00:26:21,600 --> 00:26:23,039 dintre luptătorii pentru care Thailanda este 361 00:26:23,039 --> 00:26:26,430 cunoscută, dar cu siguranță nu sunt aici 362 00:26:26,430 --> 00:26:39,289 [Aplauze] 363 00:26:42,480 --> 00:26:44,320 fă-o o dată, nu 364 00:26:44,320 --> 00:26:47,730 măcar, egalează puțin șansele 365 00:26:47,730 --> 00:26:50,799 [Aplauze] 366 00:26:52,080 --> 00:26:55,080 o 367 00:26:58,130 --> 00:27:04,939 [Aplauze] 368 00:27:11,810 --> 00:27:15,040 [Aplauze] ce zici 369 00:27:15,760 --> 00:27:18,380 de tine pops 370 00:27:18,380 --> 00:27:25,189 [Aplauze] 371 00:27:25,279 --> 00:27:28,919 tu Vreau o parte din aceasta 372 00:27:32,360 --> 00:27:35,630 [Aplauze] 373 00:27:36,780 --> 00:27:39,839 [Muzică] 374 00:27:41,279 --> 00:27:45,240 Pleci acum 375 00:27:48,720 --> 00:27:51,720 oh 376 00:27:53,310 --> 00:28:02,780 [Aplauze] 377 00:28:16,799 --> 00:28:20,039 mulțumesc 378 00:28:29,860 --> 00:28:47,670 [Muzică] 379 00:28:50,790 --> 00:29:01,099 [Muzică] 380 00:29:06,960 --> 00:29:09,919 oh de ce nu stai puțin, am 381 00:29:09,919 --> 00:29:13,840 niște treburi de care să mă ocup, 382 00:29:32,000 --> 00:29:35,320 este 383 00:29:41,520 --> 00:29:43,120 ca o recompensă pentru 384 00:29:43,120 --> 00:29:45,279 mine vă dau alegerea 385 00:29:45,279 --> 00:29:48,520 alegeți una 386 00:29:50,260 --> 00:29:54,180 [muzică] 387 00:30:01,140 --> 00:30:04,679 [muzică] 388 00:30:09,679 --> 00:30:11,840 toate femeile sunt frumoase 389 00:30:11,840 --> 00:30:14,399 [muzică] 390 00:30:14,399 --> 00:30:17,440 dar o vreau pe ea 391 00:30:17,440 --> 00:30:19,440 trebuie să vă bateți joc de mine aveți 392 00:30:19,440 --> 00:30:22,640 mai multe gusturi decât v-am dat credit pentru 393 00:30:22,640 --> 00:30:25,600 mulțumesc doamnelor 394 00:30:26,490 --> 00:30:27,840 [muzică] 395 00:30:27,840 --> 00:30:31,120 veți fii cu khan în seara asta, nu aș 396 00:30:31,120 --> 00:30:31,919 397 00:30:31,919 --> 00:30:34,960 prefera să fiu lovită sunt marty, 398 00:30:34,960 --> 00:30:37,279 orice s-a întâmplat cu adulții consimțitori, 399 00:30:37,279 --> 00:30:40,559 nu ai de ales, khan te-a ales, 400 00:30:40,559 --> 00:30:43,360 vei intra ca naiba înăuntru, 401 00:30:43,360 --> 00:30:46,000 ia-ți mâinile de pe mine iubesc femeile 402 00:30:46,000 --> 00:30:48,399 în flăcări de ce nu pot femeile thailandeze să fie 403 00:30:48,399 --> 00:30:50,320 așa, 404 00:30:50,320 --> 00:30:53,679 ia-ți mâinile de pe 405 00:31:01,840 --> 00:31:05,159 acesta este el 406 00:31:08,390 --> 00:31:13,710 [muzică] 407 00:31:22,480 --> 00:31:25,279 ieși acum 408 00:31:27,760 --> 00:31:31,000 haide 409 00:31:32,350 --> 00:31:43,500 [muzică] 410 00:31:45,039 --> 00:31:48,559 găsește-o adu-o la mine 411 00:31:52,240 --> 00:31:55,600 există o problemă khan 412 00:31:56,080 --> 00:31:59,399 nicio problemă 413 00:32:10,330 --> 00:32:13,460 [muzică] 414 00:32:17,740 --> 00:32:20,980 [muzică] 415 00:32:21,460 --> 00:32:26,349 [aplauze] 416 00:32:26,880 --> 00:32:30,120 hei frate 417 00:32:31,510 --> 00:32:38,450 [ Aplauze] 418 00:32:38,450 --> 00:32:44,349 [Muzică] 419 00:32:46,559 --> 00:32:47,240 hei, hei 420 00:32:47,240 --> 00:32:48,960 [Aplauze], târfa 421 00:32:48,960 --> 00:32:51,039 asta nu e rea, 422 00:32:51,039 --> 00:32:52,640 băieți, vă deranjează dacă intru în ceva din 423 00:32:52,640 --> 00:32:55,880 această acțiune. 424 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 425 00:32:59,760 --> 00:33:01,919 426 00:33:01,919 --> 00:33:03,600 Joacă-te ca să te descurci bine. Pot să- 427 00:33:03,600 --> 00:33:05,120 ți spun că vei avea nevoie de ajutor pentru asta 428 00:33:05,120 --> 00:33:07,690 429 00:33:07,690 --> 00:33:11,900 [Aplauze] 430 00:33:18,910 --> 00:33:21,840 [Aplauze] 431 00:33:21,840 --> 00:33:24,960 hei, m-ai prins omule, mă 432 00:33:24,960 --> 00:33:27,039 predau, 433 00:33:27,039 --> 00:33:30,600 du-mă la conducerea ta 434 00:33:36,770 --> 00:33:39,930 [Aplauze] 435 00:33:42,159 --> 00:33:45,919 așteaptă că aveam nevoie de asta, 436 00:33:47,120 --> 00:33:49,039 mă numesc Jake, 437 00:33:49,039 --> 00:33:51,279 vii aici des 438 00:33:51,279 --> 00:33:53,600 Sociologia mea principală, fac un studiu asupra 439 00:33:53,600 --> 00:33:56,320 naturii umane 440 00:33:59,770 --> 00:34:02,720 [muzică] 441 00:34:02,720 --> 00:34:06,200 mă numesc molly 442 00:34:10,020 --> 00:34:12,239 [muzică] 443 00:34:12,239 --> 00:34:13,290 așa că 444 00:34:13,290 --> 00:34:21,679 [muzică] 445 00:34:21,679 --> 00:34:24,190 se simte mai bine 446 00:34:24,190 --> 00:34:29,679 [muzică] 447 00:34:29,679 --> 00:34:32,320 ce faci 448 00:34:32,320 --> 00:34:35,199 oh, da, um, 449 00:34:35,199 --> 00:34:36,639 cred că este doar a doua natură, îmi pare 450 00:34:36,639 --> 00:34:38,079 rău că 451 00:34:38,079 --> 00:34:40,399 ești un polițist care a 452 00:34:40,399 --> 00:34:41,599 fost cândva, 453 00:34:41,599 --> 00:34:43,040 ne luptăm acum, 454 00:34:43,040 --> 00:34:47,079 este mult mai sigur fără arme, 455 00:34:48,079 --> 00:34:50,000 dă-mi puțin credit, 456 00:34:50,000 --> 00:34:51,918 ce faci în bangkok sailor 457 00:34:51,918 --> 00:34:53,199 o să-ți spun mai târziu de ce nu completezi 458 00:34:53,199 --> 00:34:55,679 detaliile pentru mine, 459 00:34:55,679 --> 00:34:57,680 spune-mi ce știi că 460 00:34:57,680 --> 00:34:59,280 ești o fată drăguță dintr-un orășel din 461 00:34:59,280 --> 00:35:02,000 Pennsylvania, a 462 00:35:02,000 --> 00:35:04,410 venit aici pentru a fi model, poate o actriță 463 00:35:04,410 --> 00:35:06,720 [muzică], 464 00:35:06,720 --> 00:35:07,839 dar nu cred că a ieșit așa 465 00:35:07,839 --> 00:35:10,480 cum ai plănuit tu 466 00:35:10,880 --> 00:35:12,079 acum, nu vrei să stai aici, dar 467 00:35:12,079 --> 00:35:14,160 nu te poți duce acasă 468 00:35:14,160 --> 00:35:17,400 cum e așa de 469 00:35:17,760 --> 00:35:18,620 bună 470 00:35:18,620 --> 00:35:20,079 [Muzică] 471 00:35:20,079 --> 00:35:23,040 să spună și norocul, 472 00:35:23,839 --> 00:35:26,160 așa că ce crezi că fac acum 473 00:35:26,160 --> 00:35:28,640 luptând noaptea târziu 474 00:35:28,640 --> 00:35:30,640 [Muzică] 475 00:35:30,640 --> 00:35:33,440 Cred că ți-au furat visele Molly 476 00:35:33,440 --> 00:35:36,240 au profitat de o persoană bună pe care o 477 00:35:36,240 --> 00:35:38,250 merită să fiu pedepsit 478 00:35:38,250 --> 00:35:39,839 [Muzică] 479 00:35:39,839 --> 00:35:42,160 și cine te va pedepsi, s-ar 480 00:35:42,160 --> 00:35:44,160 putea că 481 00:35:44,160 --> 00:35:45,680 cardul meu de cruciada este puțin rezervat chiar 482 00:35:45,680 --> 00:35:46,260 acum, deși 483 00:35:46,260 --> 00:35:49,119 [Muzică] 484 00:35:49,119 --> 00:35:50,560 bine, 485 00:35:50,560 --> 00:35:52,079 rândul tău, 486 00:35:52,079 --> 00:35:54,320 ai 487 00:35:56,839 --> 00:35:59,190 promis că încerc să găsesc pe cineva 488 00:35:59,190 --> 00:36:03,280 [Muzică] 489 00:36:03,280 --> 00:36:05,359 un vechi prieten, mă 490 00:36:05,359 --> 00:36:06,680 bucur că tocmai ne-am întâlnit 491 00:36:06,680 --> 00:36:08,320 [Muzică] 492 00:36:08,320 --> 00:36:10,079 pot să te ajut 493 00:36:10,079 --> 00:36:11,680 după tot ce îți 494 00:36:11,680 --> 00:36:12,350 datorez 495 00:36:12,350 --> 00:36:14,960 [Muzică] 496 00:36:14,960 --> 00:36:18,920 poate o să vedem 497 00:36:36,530 --> 00:37:03,409 [Music] 498 00:37:04,079 --> 00:37:06,800 căutându-mă 499 00:37:07,680 --> 00:37:11,200 ce naiba crezi că faci 500 00:37:12,320 --> 00:37:15,280 Te-am mai văzut, 501 00:37:15,280 --> 00:37:17,040 da, la școala de kickboxing 502 00:37:17,040 --> 00:37:19,440 [Aplauze] 503 00:37:19,440 --> 00:37:20,960 mă urmărești, un joe obișnuit, în 504 00:37:20,960 --> 00:37:22,400 căutarea unei lupte, 505 00:37:22,400 --> 00:37:24,800 nu ești un luptător obișnuit, mulțumesc pentru 506 00:37:24,800 --> 00:37:26,160 compliment. Îți voi da adresa 507 00:37:26,160 --> 00:37:27,599 clubului meu de fani, 508 00:37:27,599 --> 00:37:29,200 nu este un compliment, 509 00:37:29,200 --> 00:37:30,880 nu ești aici pentru o luptă pe care o urmărești 510 00:37:30,880 --> 00:37:32,880 altceva și care ar fi acela, 511 00:37:32,880 --> 00:37:35,440 spune-mi răspuns greșit amice, 512 00:37:35,440 --> 00:37:36,720 sunt aici doar pentru a câștiga niște bani în 513 00:37:36,720 --> 00:37:38,960 ring 514 00:37:40,800 --> 00:37:43,839 nu ai nicio șansă 515 00:37:44,079 --> 00:37:45,520 ai fost la școală ai văzut ce le-am 516 00:37:45,520 --> 00:37:47,200 făcut acelor trei tipi cu care 517 00:37:47,200 --> 00:37:49,680 nu te-ai confruntat niciodată un adevărat kickboxing 518 00:37:49,680 --> 00:37:53,119 și cine o să mi-l arate și tu 519 00:37:53,119 --> 00:37:55,839 dacă vrei 520 00:37:56,560 --> 00:37:58,160 bine 521 00:37:58,160 --> 00:37:59,359 haide, 522 00:37:59,359 --> 00:38:02,079 nu vreau să te rănesc, 523 00:38:02,079 --> 00:38:05,839 nu sunt eu cel care va fi fierbinte, 524 00:38:22,400 --> 00:38:24,240 înțelegi ce vreau să spun 525 00:38:24,240 --> 00:38:25,920 și nici măcar nu sunt considerat un bun 526 00:38:25,920 --> 00:38:28,560 luptător tu te înfrunți cu un profesionist, 527 00:38:28,560 --> 00:38:30,580 te rănești permanent 528 00:38:30,580 --> 00:38:32,480 [Aplauze] 529 00:38:32,480 --> 00:38:34,160 de ce faci asta de 530 00:38:34,160 --> 00:38:36,720 ce ești aici 531 00:38:36,720 --> 00:38:38,160 ți-am spus că 532 00:38:38,160 --> 00:38:40,480 caut o ceartă, 533 00:38:40,480 --> 00:38:41,760 dar după ce tocmai mi-ai făcut, 534 00:38:41,760 --> 00:38:43,599 trebuie să recunosc că o să am 535 00:38:43,599 --> 00:38:44,880 nevoie de ceva dacă am Îl voi 536 00:38:44,880 --> 00:38:46,400 învinge pe el 537 00:38:46,400 --> 00:38:49,400 pe care 538 00:39:02,560 --> 00:39:04,960 khan 539 00:39:08,560 --> 00:39:10,880 nu ești pe măsură pentru el, el nu te va distruge 540 00:39:10,880 --> 00:39:13,880 541 00:39:15,119 --> 00:39:17,200 nicio pierdere mare, doar un alt 542 00:39:17,200 --> 00:39:20,240 american al naibii de american, mulțumesc pentru nimic, stai de 543 00:39:20,240 --> 00:39:23,200 ce vrei să-mi mai arăți niște mișcări. 544 00:39:23,200 --> 00:39:27,400 Știu un luptător, un maestru pe 545 00:39:28,000 --> 00:39:29,040 care îl 546 00:39:29,040 --> 00:39:30,800 cheamă o farsă 547 00:39:30,800 --> 00:39:32,160 s-a luptat cu khan, 548 00:39:32,160 --> 00:39:34,400 singurul care a fost aproape să- 549 00:39:34,400 --> 00:39:36,320 l bată, l-a bătut. 550 00:39:36,320 --> 00:39:38,320 Prang este un nesăbuit, acum nu 551 00:39:38,320 --> 00:39:40,480 vrea nimic de-a face cu lumea 552 00:39:40,480 --> 00:39:43,440 cine 553 00:39:43,440 --> 00:39:46,079 de ce mă ajuți, 554 00:39:46,079 --> 00:39:48,560 urăsc să văd americani neputincioși, 555 00:39:48,560 --> 00:39:49,760 nu manny, 556 00:39:49,760 --> 00:39:53,079 tatăl meu, 557 00:39:57,119 --> 00:39:59,040 poți să-mi spui unde el 558 00:39:59,040 --> 00:40:01,599 locuiește la nord de Bangkok, 559 00:40:01,599 --> 00:40:04,000 într-un sat mic de-a lungul malului 560 00:40:04,000 --> 00:40:05,599 râului Mainam, 561 00:40:05,599 --> 00:40:07,359 este un pustnic, 562 00:40:07,359 --> 00:40:09,440 te poate ajuta să te pregătești pentru Khan, dacă 563 00:40:09,440 --> 00:40:13,030 dorește, s-ar putea să nu fie 564 00:40:13,030 --> 00:41:09,369 [muzică] 565 00:41:16,000 --> 00:41:18,240 beat la această oră a dimineții, scuză- 566 00:41:18,240 --> 00:41:20,560 mă, îl 567 00:41:20,560 --> 00:41:22,240 caut un bărbat care se cheamă rugăciune este 568 00:41:22,240 --> 00:41:24,720 aici unde locuiește 569 00:41:24,720 --> 00:41:27,119 da 570 00:41:28,240 --> 00:41:29,839 este acasă 571 00:41:29,839 --> 00:41:32,079 nu 572 00:41:33,359 --> 00:41:35,040 bine îl cunoști 573 00:41:35,040 --> 00:41:38,640 bine îl cunosc 574 00:41:39,520 --> 00:41:42,400 foarte bine 575 00:41:43,119 --> 00:41:45,119 ce vrei este 576 00:41:45,119 --> 00:41:47,599 577 00:41:47,599 --> 00:41:49,520 aspectul personal spune-mi când va fi acasă 578 00:41:49,520 --> 00:41:51,280 trebuie să vorbesc cu el va 579 00:41:51,280 --> 00:41:54,880 fi acasă când voi 580 00:41:56,720 --> 00:42:01,000 când ajunge aici 581 00:42:12,250 --> 00:42:15,040 [muzică] 582 00:42:15,040 --> 00:42:17,599 ești el, te rogi, 583 00:42:17,599 --> 00:42:19,760 unul dintre cei mai mari luptători ai Thailandei 584 00:42:19,760 --> 00:42:23,440 pleacă nimeni de ce ești aici, 585 00:42:23,440 --> 00:42:25,359 știi ce e amuzant. 586 00:42:25,359 --> 00:42:26,960 Am venit aici pe barca aia să te rog 587 00:42:26,960 --> 00:42:28,160 să mă antrenezi 588 00:42:28,160 --> 00:42:30,880 să mă înveți 589 00:42:30,880 --> 00:42:32,319 tot ce poți să înveți Eu sunt așa cum 590 00:42:32,319 --> 00:42:34,079 arată viața din interiorul unei sticle, 591 00:42:34,079 --> 00:42:37,680 oh, nu arată prea rău, 592 00:42:41,119 --> 00:42:42,839 pun pariu că 593 00:42:42,839 --> 00:42:45,040 nu, o să am nevoie de mai mult decât atât pentru a- 594 00:42:45,040 --> 00:42:47,839 mi rezolva problemele, 595 00:42:52,640 --> 00:42:54,720 m-am gândit că tu vei fi răspunsul, a 596 00:42:54,720 --> 00:42:58,640 fost un bun glumă, trebuie să recunosc că la 597 00:42:58,640 --> 00:43:00,319 revedere maestru 598 00:43:00,319 --> 00:43:03,800 ritm bun 599 00:43:10,170 --> 00:43:13,260 [muzică] 600 00:43:14,240 --> 00:43:17,240 uh 601 00:43:21,110 --> 00:43:24,449 [muzică] 602 00:43:26,360 --> 00:43:29,439 [aplauze] 603 00:43:31,230 --> 00:43:34,499 [muzică] 604 00:43:38,480 --> 00:43:41,119 este o capodoperă va avea cel mai mare 605 00:43:41,119 --> 00:43:42,880 succes, dar 606 00:43:42,880 --> 00:43:44,480 felicitări, 607 00:43:44,480 --> 00:43:46,000 nu este suficient 608 00:43:46,000 --> 00:43:47,680 să facem mai bine 609 00:43:47,680 --> 00:43:49,040 cum este că 610 00:43:49,040 --> 00:43:51,760 avem nevoie de mai multă atenție 611 00:43:51,760 --> 00:43:52,839 mai mulți 612 00:43:52,839 --> 00:43:55,200 oameni ce Ai în khan al meu 613 00:43:55,200 --> 00:43:57,200 vrei să lupți cu mai mult de unul. 614 00:43:57,200 --> 00:43:58,800 615 00:43:58,800 --> 00:44:00,400 Am ucis odată un bărbat 616 00:44:00,400 --> 00:44:02,640 în timp ce fratele lui tânăr 617 00:44:02,640 --> 00:44:04,880 se uita 618 00:44:04,880 --> 00:44:06,839 dacă putem 619 00:44:06,839 --> 00:44:10,560 da, cred că știu ce vrei să spui 620 00:44:10,560 --> 00:44:13,200 dacă implicăm oameni 621 00:44:13,200 --> 00:44:15,680 cărora luptătorii le păsa, 622 00:44:15,680 --> 00:44:18,240 gândește-te la posibilitățile 623 00:44:18,240 --> 00:44:20,079 patosului 624 00:44:20,079 --> 00:44:22,160 și privirea de pe fețele lor când își vor 625 00:44:22,160 --> 00:44:23,839 vedea pe cei dragi uciși va adăuga o 626 00:44:23,839 --> 00:44:26,000 dimensiune pe care nu am mai avut-o până acum este 627 00:44:26,000 --> 00:44:29,359 frumos o lovitură de geniu 628 00:44:29,359 --> 00:44:30,960 îmi place timpul să 629 00:44:30,960 --> 00:44:32,640 o facem domnule mckinney, depinde de tine 630 00:44:32,640 --> 00:44:34,560 să ne găsești ceea ce avem nevoie sunt conștient de 631 00:44:34,560 --> 00:44:36,800 asta, dar nu ar trebui să fie prea greu, de 632 00:44:36,800 --> 00:44:38,640 fapt, am deja pe cineva în minte, 633 00:44:38,640 --> 00:44:41,280 tocmai l-am rătăcit pentru moment, mă 634 00:44:41,280 --> 00:44:42,800 voi apuca de lucru, cu cât mai repede vom reuși, cu atât mai 635 00:44:42,800 --> 00:44:44,319 repede putem intra în 636 00:44:44,319 --> 00:44:45,920 producție. 637 00:44:45,920 --> 00:44:48,319 Vă mulțumesc Doamne ține treaba bună 638 00:44:48,319 --> 00:44:49,040 o, 639 00:44:49,040 --> 00:44:50,640 apropo, ai găsit-o pe dulcea ta 640 00:44:50,640 --> 00:44:51,520 doamnă 641 00:44:51,520 --> 00:44:53,200 încă nu-ți 642 00:44:53,200 --> 00:44:55,599 imaginezi că cel mai înverșunat ucigaș din lume 643 00:44:55,599 --> 00:44:58,560 și că nu poate ține o femeie în propriul său pat, 644 00:44:58,560 --> 00:45:02,680 ar trebui să facem un film din acea 645 00:45:08,240 --> 00:45:11,330 [muzică] să 646 00:45:25,280 --> 00:45:28,599 dispară 647 00:45:37,200 --> 00:45:40,200 oh 648 00:46:03,150 --> 00:46:08,849 [muzică] 649 00:46:13,359 --> 00:46:16,359 ah 650 00:46:16,730 --> 00:46:28,769 [muzică] 651 00:46:30,160 --> 00:46:31,520 vrei să spui că ai fi putut să mă ajuți 652 00:46:31,520 --> 00:46:32,800 oricând 653 00:46:32,800 --> 00:46:35,440 te descurcau, 654 00:46:35,440 --> 00:46:37,839 aproape că am fost ucis pentru tine, 655 00:46:37,839 --> 00:46:39,760 nimeni nu ți-a cerut ajutorul ți- 656 00:46:39,760 --> 00:46:42,560 am spus să pleci 657 00:46:42,560 --> 00:46:43,920 când am început să mă lupt cu el de ce nu ai 658 00:46:43,920 --> 00:46:45,599 sărit 659 00:46:45,599 --> 00:46:48,079 Am vrut să văd cât de bun ești, 660 00:46:48,079 --> 00:46:49,920 nu ești rău, 661 00:46:49,920 --> 00:46:52,079 dă-mi o pauză 662 00:46:52,079 --> 00:46:54,000 în afară de asta, 663 00:46:54,000 --> 00:46:56,480 l-am avut exact acolo unde vroiam eu, dă- 664 00:46:56,480 --> 00:46:58,079 mi o pauză, 665 00:46:58,079 --> 00:47:00,000 ești destul de bun, 666 00:47:00,000 --> 00:47:03,280 chiar și am crezut că ești beat, 667 00:47:03,280 --> 00:47:05,119 impresionant, 668 00:47:05,119 --> 00:47:08,560 am avut ani de practică 669 00:47:08,880 --> 00:47:11,599 . Presupun că ai căutat asta, 670 00:47:11,599 --> 00:47:14,160 maimuța mea ti-a luat-o din geantă 671 00:47:14,160 --> 00:47:16,079 Îmi pare rău, 672 00:47:16,079 --> 00:47:18,400 mulțumesc, 673 00:47:19,599 --> 00:47:20,960 cred că ai un motiv bun pentru 674 00:47:20,960 --> 00:47:21,920 asta, 675 00:47:21,920 --> 00:47:24,400 nu înțeleg, dar îl respect, 676 00:47:24,400 --> 00:47:26,240 te las în pace, 677 00:47:26,240 --> 00:47:29,520 ești sigur că vei face asta trebuie să fugi de 678 00:47:29,520 --> 00:47:30,880 ce ai alți tipi cu care vrei 679 00:47:30,880 --> 00:47:31,839 să mă lupt 680 00:47:31,839 --> 00:47:34,480 aș vrea să te invit la cină 681 00:47:34,480 --> 00:47:36,240 nu vrei să fii lăsat în pace 682 00:47:36,240 --> 00:47:39,839 aș vrea să vorbesc cu tine 683 00:47:41,839 --> 00:47:45,800 sper că servești carne de maimuță 684 00:47:45,800 --> 00:47:49,220 [ Râsete] 685 00:48:02,559 --> 00:48:04,319 l-am bătut, 686 00:48:04,319 --> 00:48:07,760 dar mi s-a rupt concentrarea, 687 00:48:07,760 --> 00:48:11,960 precum și patru dintre coaste 688 00:48:26,750 --> 00:48:29,849 [muzică] mi- 689 00:48:40,960 --> 00:48:43,200 am revenit 690 00:48:43,200 --> 00:48:45,290 și am trăit așa de când 691 00:48:45,290 --> 00:48:47,440 [muzică] 692 00:48:47,440 --> 00:48:50,400 de ce actul beat 693 00:48:51,599 --> 00:48:55,119 am fost o amenințare pentru khan, 694 00:48:55,680 --> 00:48:57,760 dar un pustnic beat este 695 00:48:57,760 --> 00:49:01,800 o amenințare pentru nimeni 696 00:49:02,160 --> 00:49:03,520 răzbunarea nu 697 00:49:03,520 --> 00:49:05,540 a fost în mintea mea o vreme 698 00:49:05,540 --> 00:49:07,040 [muzică], 699 00:49:07,040 --> 00:49:09,920 dar în trecut 700 00:49:11,440 --> 00:49:13,680 nu sunt mândru 701 00:49:13,680 --> 00:49:17,319 de ceea ce am devenit, 702 00:49:17,599 --> 00:49:21,119 ești încă un luptător al naibii. 703 00:49:22,319 --> 00:49:27,000 Ce faci aici, în Thailanda, 704 00:49:30,559 --> 00:49:33,280 acum zece ani, 705 00:49:33,280 --> 00:49:36,160 m-am întors și am fugit 706 00:49:36,319 --> 00:49:38,880 lăsându-l pe 707 00:49:39,599 --> 00:49:40,800 fratele meu 708 00:49:40,800 --> 00:49:41,760 mort 709 00:49:41,760 --> 00:49:44,160 într-un jgheab, 710 00:49:44,160 --> 00:49:46,000 m-am convins că khan nu a 711 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 contat 712 00:49:48,000 --> 00:49:51,359 până nu l-am văzut în filmul ăla. 713 00:49:52,319 --> 00:49:55,040 714 00:49:55,040 --> 00:49:58,559 715 00:49:58,559 --> 00:50:00,400 716 00:50:00,400 --> 00:50:01,920 Învață-mă să-l opresc 717 00:50:01,920 --> 00:50:04,240 este scopul tău să-l ucizi. 718 00:50:04,240 --> 00:50:06,559 Nu voi învăța un 719 00:50:06,559 --> 00:50:09,760 criminal, ai prefera să-l înveți pe un mincinos. Singura lui tehnică 720 00:50:09,760 --> 00:50:10,839 este 721 00:50:10,839 --> 00:50:14,240 de neoprit ceea ce am de oferit 722 00:50:14,240 --> 00:50:18,319 s-ar putea să nu fie suficient, 723 00:50:18,880 --> 00:50:20,720 trebuie să-l înfrunt 724 00:50:20,720 --> 00:50:22,640 și am să câștig 725 00:50:22,640 --> 00:50:25,680 pentru mine pe tine 726 00:50:25,680 --> 00:50:26,620 și pentru fratele meu 727 00:50:26,620 --> 00:50:29,670 [Muzică] 728 00:50:30,240 --> 00:50:32,880 începem mâine 729 00:50:32,880 --> 00:50:35,280 cu ce 730 00:50:35,280 --> 00:50:37,599 reeducarea ta avem mult de muncă 731 00:50:37,599 --> 00:50:38,960 732 00:50:38,960 --> 00:50:41,280 mulțumesc și 733 00:50:41,280 --> 00:50:43,359 eu o fac și pentru mine în 734 00:50:43,359 --> 00:50:45,040 afară de asta nu-mi vei mulțumi 735 00:50:45,040 --> 00:50:46,400 mâine 736 00:50:46,400 --> 00:50:48,960 ne culcăm acum 737 00:50:48,960 --> 00:50:51,440 atinge-mă noaptea și te voi omorî, 738 00:50:51,440 --> 00:50:55,720 maimuța i-a plăcut genul ăsta de 739 00:51:21,440 --> 00:51:23,839 timp de vorbit ca să se 740 00:51:34,839 --> 00:51:38,920 trezească ah 741 00:51:47,710 --> 00:51:50,900 [Aplauze] 742 00:51:53,119 --> 00:51:55,359 oh, 743 00:51:56,640 --> 00:51:58,319 folosind genunchiul, 744 00:51:58,319 --> 00:51:59,839 toate astea 745 00:51:59,839 --> 00:52:00,510 746 00:52:00,510 --> 00:52:02,079 [Muzica] o să 747 00:52:02,079 --> 00:52:03,680 doară 748 00:52:03,680 --> 00:52:05,440 durerea nu există, 749 00:52:05,440 --> 00:52:06,800 tot spui asta, dar nu te văd 750 00:52:06,800 --> 00:52:10,599 aici rupând aceste lucruri 751 00:52:18,660 --> 00:52:21,800 [muzică] 752 00:52:22,000 --> 00:52:23,839 robie rugându-te. Nu știam că ești 753 00:52:23,839 --> 00:52:26,240 în acel 754 00:52:27,280 --> 00:52:30,920 sincer, nu este amuzant, 755 00:52:32,400 --> 00:52:33,359 756 00:52:33,359 --> 00:52:34,960 dezamăgește-mă, 757 00:52:34,960 --> 00:52:38,160 dezamăgește-mă, pentru că ideea este că picioarele tale 758 00:52:38,160 --> 00:52:41,200 Khan le va ataca 759 00:52:41,760 --> 00:52:43,359 hei, 760 00:52:43,359 --> 00:52:46,970 hei, lasa-ma la naiba, la naiba 761 00:52:46,970 --> 00:52:50,080 [Muzică], 762 00:52:51,440 --> 00:52:55,359 te rog, lasa-ma, 763 00:52:56,319 --> 00:52:57,280 hei, 764 00:52:57,280 --> 00:52:59,280 lasa-ma, ma voi 765 00:52:59,280 --> 00:53:00,810 intoarce curand 766 00:53:00,810 --> 00:53:04,650 [Music], 767 00:53:05,760 --> 00:53:09,559 te rog, lasa-ma 768 00:53:10,330 --> 00:53:18,960 [Music] 769 00:53:18,960 --> 00:53:21,960 asa ca 770 00:53:28,740 --> 00:53:32,360 [Aplauze] 771 00:53:33,040 --> 00:53:35,200 trebuie sa fii pregatit pentru orice 772 00:53:35,200 --> 00:53:37,280 tocmai ma spalam Față pentru Hristos, de 773 00:53:37,280 --> 00:53:39,760 dragul lui Khan, 774 00:53:39,760 --> 00:53:42,300 fii conștient 775 00:53:42,300 --> 00:53:47,000 [Muzică] 776 00:53:47,520 --> 00:53:50,579 [Aplauze] 777 00:53:54,240 --> 00:53:56,160 nu mă lovești cu că 778 00:53:56,160 --> 00:54:00,920 proverbe thailandeze spun că succesul vine prin vopsea 779 00:54:07,890 --> 00:54:19,140 [Muzică] 780 00:54:22,580 --> 00:54:26,550 [Muzică] 781 00:54:33,680 --> 00:54:36,680 ah 782 00:54:43,850 --> 00:54:46,889 [Muzică] 783 00:54:46,960 --> 00:54:49,520 scopul întregului antrenament este să 784 00:54:49,520 --> 00:54:51,440 te pregătească pentru cea mai mortală tehnică a lui khan, 785 00:54:51,440 --> 00:54:52,960 786 00:54:52,960 --> 00:54:56,910 o serie de trei lovituri 787 00:54:56,910 --> 00:55:03,150 [muzică] 788 00:55:13,270 --> 00:55:28,640 [muzică] 789 00:55:28,640 --> 00:55:31,440 auzi sunetul unei palme ce 790 00:55:31,440 --> 00:55:34,240 naiba înseamnă chestia asta asta e 791 00:55:34,240 --> 00:55:35,440 necazul pe care îl am mereu cu 792 00:55:35,440 --> 00:55:38,400 orientul asta mistic, 793 00:55:38,400 --> 00:55:40,799 știi cu adevărat ce înseamnă, desigur 794 00:55:40,799 --> 00:55:43,520 bine, spune-mi că nu funcționează așa, trebuie să 795 00:55:43,520 --> 00:55:45,760 afli singur 796 00:55:45,760 --> 00:55:48,799 prostii pe care nu le știi, 797 00:55:48,799 --> 00:55:52,079 acum revino la meditație. 798 00:55:52,079 --> 00:55:53,920 Ascult un 799 00:55:53,920 --> 00:55:56,480 nenorocit de bețiv fără valoare american. Am auzit 800 00:55:56,480 --> 00:56:00,550 că vreau să 801 00:56:00,550 --> 00:56:08,469 Muzică] 802 00:56:12,160 --> 00:56:15,160 ah 803 00:56:26,319 --> 00:56:27,839 de ce te oprești 804 00:56:27,839 --> 00:56:29,599 dacă asta e ideea ta de antrenament, ești 805 00:56:29,599 --> 00:56:32,400 nebun, vrei să fii pregătit pentru khan, apoi 806 00:56:32,400 --> 00:56:35,119 continuă uită de asta, tot ce 807 00:56:35,119 --> 00:56:36,720 fac rahatul ăsta este să arde puțin timp care 808 00:56:36,720 --> 00:56:38,079 mi-a mai rămas, 809 00:56:38,079 --> 00:56:40,400 acesta este modul în care am învățat, da și 810 00:56:40,400 --> 00:56:42,240 cât de departe ți-a adus asta 811 00:56:42,240 --> 00:56:45,200 ceea ce 812 00:56:45,200 --> 00:56:49,960 ai pierdut, nu-mi permit să pierd 813 00:56:54,080 --> 00:57:07,200 [muzică] 814 00:57:12,520 --> 00:57:14,480 [muzică] 815 00:57:14,480 --> 00:57:17,280 rugându-mă, îmi pare rău că 816 00:57:17,280 --> 00:57:19,599 nu am vrut să spun așa, e în 817 00:57:19,599 --> 00:57:21,440 regulă, 818 00:57:21,440 --> 00:57:22,799 am pierdut, 819 00:57:22,799 --> 00:57:26,480 nu este versiunea pe care am auzit-o, 820 00:57:26,480 --> 00:57:28,160 pur și simplu nu Nu vreau să scapi de această șansă la 821 00:57:28,160 --> 00:57:30,480 Khan, asta e tot. Îmi 822 00:57:30,480 --> 00:57:32,559 cer scuze pentru ceea ce am spus fără 823 00:57:32,559 --> 00:57:35,839 ajutorul tău. Nu am nicio șansă. 824 00:57:37,119 --> 00:57:38,839 Amândoi ne dorim același 825 00:57:38,839 --> 00:57:42,400 lucru împreună, putem reuși. 826 00:57:42,400 --> 00:57:45,040 Știu că 827 00:57:45,520 --> 00:57:48,480 voi face orice spui, 828 00:57:49,280 --> 00:57:52,280 829 00:57:54,960 --> 00:57:58,839 orice vrei cred că este necesar 830 00:58:06,660 --> 00:58:09,760 [Aplauze] 831 00:58:10,079 --> 00:58:12,830 nu 832 00:58:12,830 --> 00:58:17,770 [Aplauze] 833 00:58:17,770 --> 00:58:19,560 [Muzică] 834 00:58:19,560 --> 00:58:21,680 [Aplauze] 835 00:58:21,680 --> 00:58:24,760 [Muzică] 836 00:58:26,400 --> 00:58:29,359 T-master a trebuit să înfrunte războinicul într- 837 00:58:29,359 --> 00:58:32,000 o luptă până la moarte a doua zi, a 838 00:58:32,000 --> 00:58:34,880 mers la un maestru spadasin pentru ajutor, 839 00:58:34,880 --> 00:58:37,119 spadasinul i-a spus acolo nu 840 00:58:37,119 --> 00:58:39,200 putea să-l învețe nimic care să-i permită 841 00:58:39,200 --> 00:58:41,760 să învingă împotriva războinicului, 842 00:58:41,760 --> 00:58:42,640 apoi 843 00:58:42,640 --> 00:58:45,599 i-a cerut să-i facă ceai 844 00:58:45,599 --> 00:58:48,640 în timp ce maestrul de ceai pregătea ceaiul 845 00:58:48,640 --> 00:58:51,359 era complet concentrat 846 00:58:51,359 --> 00:58:53,599 nimic altceva nu a intervenit nimic altceva nu 847 00:58:53,599 --> 00:58:55,280 exista 848 00:58:55,280 --> 00:58:57,599 când ceaiul a fost gata, 849 00:58:57,599 --> 00:58:59,760 spadasinul a zâmbit 850 00:58:59,760 --> 00:59:00,960 el a spus 851 00:59:00,960 --> 00:59:02,559 mâine 852 00:59:02,559 --> 00:59:05,599 să înfrunte sabia războinică în mână cu 853 00:59:05,599 --> 00:59:07,200 aceeași atitudine 854 00:59:07,200 --> 00:59:08,799 mintea ta goală 855 00:59:08,799 --> 00:59:10,360 gata să înfrunte moartea 856 00:59:10,360 --> 00:59:11,760 [muzică] 857 00:59:11,760 --> 00:59:14,799 când războinicul a văzut că maestrul de ceai 858 00:59:14,799 --> 00:59:17,280 era complet gata să moară s-a 859 00:59:17,280 --> 00:59:20,720 întors și a fugit 860 00:59:20,720 --> 00:59:23,760 războinicul care se agață de viață cu 861 00:59:23,760 --> 00:59:26,079 siguranță va muri el 862 00:59:26,079 --> 00:59:28,799 cine îmbrățișează moartea 863 00:59:28,799 --> 00:59:30,799 va supraviețui, 864 00:59:30,799 --> 00:59:32,480 înțelegi ce vreau să spun, 865 00:59:32,480 --> 00:59:34,799 da, cred, așa că 866 00:59:34,799 --> 00:59:38,000 vrei să învăț să fac ceai, 867 00:59:38,079 --> 00:59:39,280 chiar dacă 868 00:59:39,280 --> 00:59:41,359 nu ai putea fi atât de prost, 869 00:59:41,359 --> 00:59:42,880 am fugit în multe privințe de 870 00:59:42,880 --> 00:59:44,480 moarte, sperând în același timp 871 00:59:44,480 --> 00:59:47,680 să mă găsească au trecut 10 ani și 872 00:59:47,680 --> 00:59:50,559 moartea este aproape, 873 00:59:50,559 --> 00:59:52,400 sunt gata să o înfrunt, 874 00:59:52,400 --> 00:59:55,359 nu mă tem și ai o șansă 875 00:59:55,359 --> 00:59:57,280 împotriva lui Khan, 876 00:59:57,280 --> 01:00:01,000 singura ta șansă 877 01:00:24,640 --> 01:00:27,640 ce 878 01:00:28,559 --> 01:00:31,559 bine 879 01:00:47,119 --> 01:00:50,119 ah 880 01:00:59,100 --> 01:01:13,200 [Muzică] 881 01:01:13,200 --> 01:01:15,040 tu cu el 882 01:01:15,040 --> 01:01:17,440 da Jake mi-a trimis o scrisoare Viața nu este 883 01:01:17,440 --> 01:01:19,680 corectă, 884 01:01:19,839 --> 01:01:23,280 cum se descurcă, se antrenează din greu și- 885 01:01:23,280 --> 01:01:26,319 ar putea folosi o pauză de la rutină, 886 01:01:26,319 --> 01:01:29,920 dar trebuie să rămână concentrat, 887 01:01:29,920 --> 01:01:33,200 nu-ți face griji, o să-ți faci. 888 01:01:34,960 --> 01:01:35,839 889 01:01:35,839 --> 01:01:36,799 890 01:01:36,799 --> 01:01:38,640 891 01:01:38,640 --> 01:01:40,960 892 01:01:40,960 --> 01:01:42,880 893 01:01:42,880 --> 01:01:44,880 argumentez că m-am aprins și totuși îmi dai 894 01:01:44,880 --> 01:01:47,760 rahat în apă cu fundul tău rău. 895 01:01:47,760 --> 01:01:50,760 Ok 896 01:02:00,559 --> 01:02:05,480 ah prang picioarele mele se simt mult mai bine 897 01:02:06,240 --> 01:02:08,400 mă rog, 898 01:02:08,400 --> 01:02:10,319 mă rog, nu văd nimic în neregulă cu 899 01:02:10,319 --> 01:02:12,400 picioarele tale, băiat mare, 900 01:02:12,400 --> 01:02:13,520 Molly, 901 01:02:13,520 --> 01:02:15,680 așteaptă pe altcineva 902 01:02:15,680 --> 01:02:17,039 corect, 903 01:02:17,039 --> 01:02:18,000 904 01:02:18,000 --> 01:02:19,280 ceva ce ai" nu mi-a spus despre tine 905 01:02:19,280 --> 01:02:21,839 și mă rog, nu-i așa 906 01:02:21,880 --> 01:02:24,319 [Muzică], 907 01:02:24,319 --> 01:02:25,760 întoarce-te în cadă, 908 01:02:25,760 --> 01:02:26,640 dar 909 01:02:26,640 --> 01:02:29,920 nu-ți face griji că nu întrerupi antrenamentul 910 01:02:29,920 --> 01:02:31,520 sunt aici cu o farsă binecuvântând acel 911 01:02:31,520 --> 01:02:33,520 bătrân murdar 912 01:02:33,520 --> 01:02:35,599 ce ai în minte 913 01:02:35,599 --> 01:02:39,440 bietul băiat a lucrat așa că greu 914 01:02:39,440 --> 01:02:40,960 cred că ar trebui să faci un masaj nu 915 01:02:40,960 --> 01:02:42,720 916 01:02:42,720 --> 01:02:45,119 oh, da, cu siguranță da, 917 01:02:45,119 --> 01:02:47,119 ai avut vreodată un masaj corporal strâns 918 01:02:47,119 --> 01:02:49,200 nu ce trebuie să fac 919 01:02:49,200 --> 01:02:51,599 doar să mă 920 01:02:52,640 --> 01:02:55,100 concentrez 921 01:02:55,100 --> 01:03:15,970 [Muzică] 922 01:03:15,970 --> 01:03:16,710 [Aplauze] 923 01:03:16,710 --> 01:03:43,359 [Muzică] 924 01:03:43,359 --> 01:03:45,119 ha ha ha ha ha ha ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha 925 01:03:45,119 --> 01:03:49,880 926 01:03:58,850 --> 01:04:04,290 [Muzică] ah 927 01:04:09,520 --> 01:04:12,520 928 01:04:14,130 --> 01:04:30,439 [Aplauze] 929 01:04:30,720 --> 01:04:33,720 ah 930 01:04:38,810 --> 01:04:58,720 [Aplauze] 931 01:04:58,720 --> 01:05:00,880 nu există studenți răi, doar profesori răi 932 01:05:00,880 --> 01:05:02,240 933 01:05:02,240 --> 01:05:03,839 dacă nu pot, există o singură persoană de 934 01:05:03,839 --> 01:05:05,200 vină, 935 01:05:05,200 --> 01:05:06,839 da, 936 01:05:06,839 --> 01:05:10,240 hei, te concentrezi 937 01:05:13,920 --> 01:05:15,039 vrei să mă joc cu ei 938 01:05:15,039 --> 01:05:17,280 puțin timp sau să-i scot rapid, 939 01:05:17,280 --> 01:05:18,799 arată-ți lucrurile, 940 01:05:18,799 --> 01:05:20,559 dar fă ce am plănuit, o să- 941 01:05:20,559 --> 01:05:23,839 ți spun când 942 01:05:32,240 --> 01:05:33,839 câți dintre acești tipi crezi că trebuie să mă 943 01:05:33,839 --> 01:05:35,119 lupt cu 944 01:05:35,119 --> 01:05:37,250 câți vrei 945 01:05:37,250 --> 01:05:52,300 [Aplauze] 946 01:05:53,039 --> 01:05:54,320 haide 947 01:05:54,320 --> 01:06:07,100 [Aplauze] 948 01:06:07,100 --> 01:06:10,179 [Aplauze] 949 01:06:15,880 --> 01:06:18,540 [Aplauze 950 01:06:18,540 --> 01:06:21,380 951 01:06:21,380 --> 01:06:30,730 ] [Aplauze] [Muzică] [Aplauze] [ 952 01:06:30,730 --> 01:06:33,130 Muzică] [ 953 01:06:33,130 --> 01:06:35,839 Aplauze] 954 01:06:35,839 --> 01:06:38,839 oh 955 01:06:43,840 --> 01:06:45,740 [Muzică] [ 956 01:06:45,740 --> 01:06:54,849 Aplauze] [ 957 01:06:58,830 --> 01:07:03,350 Aplauze] haide 958 01:07:06,799 --> 01:07:08,820 959 01:07:08,820 --> 01:07:08,990 [Aplauze] [Aplauze] [Aplauze] [Aplauze] [Aplauze] 960 01:07:08,990 --> 01:07:11,280 961 01:07:11,280 --> 01:07:19,440 962 01:07:22,690 --> 01:07:27,520 963 01:07:27,520 --> 01:07:28,720 vino cu mine tu" Am terminat pentru 964 01:07:28,720 --> 01:07:29,760 965 01:07:29,760 --> 01:07:32,400 prostiile de după. Am câștigat încredere în mine, asta este mai 966 01:07:32,400 --> 01:07:34,000 important, în afară de asta, o să fac cu 967 01:07:34,000 --> 01:07:36,400 vinul, 968 01:07:36,880 --> 01:07:40,200 hai să găsim, 969 01:07:42,079 --> 01:07:45,440 hai să găsim un loc unde să vorbim 970 01:07:46,720 --> 01:07:48,240 mai bine, fii bine. Tocmai am câștigat aproximativ 971 01:07:48,240 --> 01:07:49,839 200 de dolari, 972 01:07:49,839 --> 01:07:53,280 dacă nu este, poți întotdeauna revenim la 973 01:07:53,280 --> 01:07:55,360 realitate, nu o facem 974 01:07:55,360 --> 01:08:00,929 [Aplauze] 975 01:08:01,520 --> 01:08:02,060 [Muzică] 976 01:08:02,060 --> 01:08:05,139 [Aplauze] 977 01:08:06,880 --> 01:08:08,160 Nu am vrut să-ți pierzi timpul 978 01:08:08,160 --> 01:08:11,359 cu divagarea Jake ești un promotor 979 01:08:11,359 --> 01:08:14,480 mai bine lucrez cu o companie de producție 980 01:08:14,480 --> 01:08:16,238 filme și un băiat 981 01:08:16,238 --> 01:08:18,479 și te pot face Un uimitor Ei bine, 982 01:08:18,479 --> 01:08:20,080 apreciez interesul dumneavoastră, domnule Mckinney, dar 983 01:08:20,080 --> 01:08:22,560 sunt un luptător, nu un actor, 984 01:08:22,560 --> 01:08:25,120 avem nevoie de un luptător, dar vă vom plăti ca 985 01:08:25,120 --> 01:08:27,600 actor 986 01:08:30,158 --> 01:08:32,960 cât este plătit un actor cu 987 01:08:32,960 --> 01:08:34,719 20 000 de 988 01:08:34,719 --> 01:08:35,759 u.s., 989 01:08:35,759 --> 01:08:38,000 desigur, și asta doar pentru început este 990 01:08:38,000 --> 01:08:41,120 doar începutul, jake, 991 01:08:41,520 --> 01:08:43,279 nu trebuie să fac un test de ecran sau 992 01:08:43,279 --> 01:08:44,319 ceva 993 01:08:44,319 --> 01:08:48,719 nu, nu, am văzut tot ce trebuie să spun. 994 01:08:48,719 --> 01:08:51,520 995 01:08:51,520 --> 01:08:53,520 996 01:08:53,520 --> 01:08:55,198 997 01:08:55,198 --> 01:08:57,439 voi lucra cu cineva 998 01:08:57,439 --> 01:08:58,479 celebru 999 01:08:58,479 --> 01:09:00,000 van damme norris 1000 01:09:00,000 --> 01:09:01,600 jackie chan 1001 01:09:01,600 --> 01:09:03,279 nu vrem ca nimeni să te înțeleagă 1002 01:09:03,279 --> 01:09:04,799 este concertul tău 1003 01:09:04,799 --> 01:09:07,359 concertul de sus, se întâmplă cu adevărat asta 1004 01:09:07,359 --> 01:09:09,198 voi fi vedeta este șansa 1005 01:09:09,198 --> 01:09:11,839 vieții, dar trebuie să o păstrezi sub 1006 01:09:11,839 --> 01:09:14,399 capul tău, dacă nu auzi suflare, 1007 01:09:14,399 --> 01:09:17,439 nici măcar nu-i spune acelei doamne bune de acolo, 1008 01:09:17,439 --> 01:09:18,960 n-o să-i spun unui suflet 1009 01:09:18,960 --> 01:09:19,899 sincer 1010 01:09:19,899 --> 01:09:21,279 [Aplauze] 1011 01:09:21,279 --> 01:09:22,799 la urma urmei, nu am fost aici în Bangkok 1012 01:09:22,799 --> 01:09:23,920 atâta timp 1013 01:09:23,920 --> 01:09:25,279 cui i-aș spune 1014 01:09:25,279 --> 01:09:26,960 [Aplauze] 1015 01:09:26,960 --> 01:09:28,880 Bine, 1016 01:09:28,880 --> 01:09:30,960 este un 1017 01:09:30,960 --> 01:09:33,800 raport la această adresă mâine dimineață 1018 01:09:33,800 --> 01:09:37,520 [Aplauze] 1019 01:09:37,520 --> 01:09:39,120 Voi fi acolo, 1020 01:09:39,120 --> 01:09:41,819 puteți conta pe mine domnule Mckinney 1021 01:09:41,819 --> 01:09:43,120 [Aplauze] 1022 01:09:43,120 --> 01:09:46,779 Știam că aș putea să fac joc 1023 01:09:46,779 --> 01:09:54,829 [Muzică] 1024 01:09:56,980 --> 01:10:02,090 [Muzică] 1025 01:10:04,159 --> 01:10:07,280 Voi fi plecat doar pentru puțin timp 1026 01:10:07,280 --> 01:10:09,199 când Mă întorc și o iau departe de 1027 01:10:09,199 --> 01:10:12,320 toate astea, Jake 1028 01:10:13,600 --> 01:10:14,960 Anderson, am crezut că ești mai bun decât 1029 01:10:14,960 --> 01:10:17,760 asta, am avut o înțelegere, am avut o înțelegere, 1030 01:10:17,760 --> 01:10:21,199 dar au ieșit la iveală noi informații, ne 1031 01:10:22,400 --> 01:10:25,070 scuzi draga mea 1032 01:10:25,070 --> 01:10:35,270 [Muzică], e 1033 01:10:37,199 --> 01:10:39,520 drăguță, 1034 01:10:39,520 --> 01:10:41,760 ai fost un băiat ocupat, nu-i așa, Jake, pune-ți 1035 01:10:41,760 --> 01:10:43,600 gonadele în așteptare, Anderson, ai 1036 01:10:43,600 --> 01:10:46,159 ceva pentru mine. 1037 01:10:46,159 --> 01:10:48,719 Fac Cap ce dracu’ faci 1038 01:10:48,719 --> 01:10:51,360 aici visez Mi-aș dori să fie un vis 1039 01:10:51,360 --> 01:10:52,239 Jake 1040 01:10:52,239 --> 01:10:53,840 știm ce s-a întâmplat acum 10 ani. 1041 01:10:53,840 --> 01:10:55,760 Istoria antică cheamă antropologii 1042 01:10:55,760 --> 01:10:57,840 nu are Având în vedere acest caz, știm și 1043 01:10:57,840 --> 01:11:00,080 că khan a fost implicat, 1044 01:11:00,080 --> 01:11:02,320 ai depășit limita, jake, 1045 01:11:02,320 --> 01:11:06,000 te scot, nu mă poți scuza, au 1046 01:11:06,000 --> 01:11:08,400 luat legătura în după-amiaza asta. Sunt în 1047 01:11:08,400 --> 01:11:09,679 tine, 1048 01:11:09,679 --> 01:11:10,640 da, 1049 01:11:10,640 --> 01:11:11,920 nu știu dacă ar trebui să vă spun băieți că 1050 01:11:11,920 --> 01:11:13,520 mi-au spus să tac 1051 01:11:13,520 --> 01:11:16,480 bine, bine, cred că pot avea încredere că 1052 01:11:16,480 --> 01:11:18,080 uitați, raportez mâine dimineață pentru a fi 1053 01:11:18,080 --> 01:11:20,320 vedeta pe care i-am 1054 01:11:20,320 --> 01:11:22,960 cumpărat linia de cârlig și platina rap, 1055 01:11:22,960 --> 01:11:25,199 ești într-un avion mâine, jake 1056 01:11:25,199 --> 01:11:26,800 spune-le lui Anderson că am N-am ajuns niciodată pe 1057 01:11:26,800 --> 01:11:28,560 nimeni atât de departe și am 1058 01:11:28,560 --> 01:11:30,640 pierdut deja trei bărbați, dar nu-mi permit să las 1059 01:11:30,640 --> 01:11:31,679 asta să plece, 1060 01:11:31,679 --> 01:11:33,440 nu uitați, 1061 01:11:33,440 --> 01:11:35,360 nu trebuie să lucrez cu voi, 1062 01:11:35,360 --> 01:11:36,560 vă pot spune să 1063 01:11:36,560 --> 01:11:37,679 vă 1064 01:11:37,679 --> 01:11:39,679 dracuți și să dispăreați niciodată Găsește-mă la rahat, 1065 01:11:39,679 --> 01:11:40,960 Anderson și năpădurile lui din polul interior 1066 01:11:40,960 --> 01:11:42,080 nu m-au putut împiedica să părăsesc acest 1067 01:11:42,080 --> 01:11:43,920 restaurant dacă aș fi vrut să știi că 1068 01:11:43,920 --> 01:11:46,239 1069 01:11:46,480 --> 01:11:47,920 aș putea face asta singur, dar există un 1070 01:11:47,920 --> 01:11:49,520 alt mod în care îl 1071 01:11:49,520 --> 01:11:50,800 ascultăm, 1072 01:11:50,800 --> 01:11:53,280 el ascultă, fierb, uite aici este 1073 01:11:53,280 --> 01:11:54,880 Plănuiește-mă să mă țină și o facem 1074 01:11:54,880 --> 01:11:56,400 împreună. Am 1075 01:11:56,400 --> 01:11:58,239 notat adresa la care vii să mă uiți la 1076 01:11:58,239 --> 01:11:59,679 spate, 1077 01:11:59,679 --> 01:12:02,320 nu te dracu cu mine de data asta, Jake Cap, ți- 1078 01:12:02,320 --> 01:12:05,280 aș face asta 1079 01:12:05,440 --> 01:12:08,440 hmm, 1080 01:12:19,920 --> 01:12:24,239 așa că ce se întâmplă mâine, mă confrunt cu trecutul, 1081 01:12:24,239 --> 01:12:26,640 te vei întoarce aici la eu, 1082 01:12:26,640 --> 01:12:29,199 dacă pot, 1083 01:12:30,880 --> 01:12:32,640 nu pot să mă îndepărtez de asta, 1084 01:12:32,640 --> 01:12:34,400 lasă pe altcineva să se ocupe de asta, 1085 01:12:34,400 --> 01:12:37,280 nu, nu pot de acord, 1086 01:12:37,280 --> 01:12:38,800 trebuie să fiu eu și tu trebuie să accepți 1087 01:12:38,800 --> 01:12:39,840 că, 1088 01:12:39,840 --> 01:12:42,400 cum rămâne cu noi, 1089 01:12:42,640 --> 01:12:44,080 arătați dacă nu mă ocup de asta 1090 01:12:44,080 --> 01:12:46,719 " Nu ai nicio șansă 1091 01:12:46,719 --> 01:12:50,520 poți înțelege că 1092 01:12:51,120 --> 01:12:53,760 cred, deci 1093 01:13:02,239 --> 01:13:05,199 nu face asta, 1094 01:13:05,199 --> 01:13:08,000 luptătorul superior este întotdeauna conștient că 1095 01:13:08,000 --> 01:13:09,600 profesorul superior nu sperie 1096 01:13:09,600 --> 01:13:10,960 un student 1097 01:13:10,960 --> 01:13:13,920 lasă-mă să merg cu tine, nu pot, trebuie să 1098 01:13:13,920 --> 01:13:16,000 stai aici și să-ți faci griji. 1099 01:13:16,000 --> 01:13:19,840 Te sun dacă o să întârzii prea mult, 1100 01:13:19,920 --> 01:13:21,440 ai grijă, 1101 01:13:21,440 --> 01:13:23,679 Khan, te poate ucide, 1102 01:13:23,679 --> 01:13:24,960 nu ar trebui să mă trimiți 1103 01:13:24,960 --> 01:13:27,280 încrezător, gata să înfrunt lumea, 1104 01:13:27,280 --> 01:13:28,560 știi șansele, 1105 01:13:28,560 --> 01:13:30,880 orice aș spune, nu se poate schimba pe care 1106 01:13:30,880 --> 01:13:32,719 ai bani celălalt tip 1107 01:13:32,719 --> 01:13:34,880 ți-am pus totul, dar cine ar accepta 1108 01:13:34,880 --> 01:13:35,840 pariul a 1109 01:13:35,840 --> 01:13:38,400 renunțat să încerce să mă înveselească, 1110 01:13:38,400 --> 01:13:41,600 uită-te pe Molly pentru mine, bine 1111 01:13:41,600 --> 01:13:44,600 mulțumesc 1112 01:13:49,700 --> 01:13:53,120 [Muzică] 1113 01:13:53,120 --> 01:13:55,679 Mi-ar plăcea să rămân, 1114 01:13:55,679 --> 01:13:58,320 dar am locuri unde să merg 1115 01:13:58,320 --> 01:14:00,560 1116 01:14:00,560 --> 01:14:05,000 și un căpitan o să mă omoare 1117 01:14:09,590 --> 01:14:23,889 [Muzică] 1118 01:14:25,920 --> 01:14:28,920 domnul 1119 01:14:31,900 --> 01:14:48,860 [Muzică] 1120 01:14:57,440 --> 01:15:00,479 [Muzică] 1121 01:15:03,920 --> 01:16:10,640 [Muzică] 1122 01:16:10,640 --> 01:16:15,080 Jake intră în garderobă 1123 01:16:17,700 --> 01:16:43,360 [Muzică] 1124 01:16:43,360 --> 01:16:46,470 [Aplauze] 1125 01:16:58,200 --> 01:17:03,039 [Aplauze] 1126 01:17:14,280 --> 01:17:18,330 [Muzică] 1127 01:17:19,040 --> 01:17:21,200 deci 1128 01:17:21,200 --> 01:17:23,920 [Muzică] [ 1129 01:17:23,920 --> 01:17:34,039 Aplauze] [ 1130 01:17:34,690 --> 01:17:37,000 Muzică] 1131 01:17:37,000 --> 01:17:39,520 [Aplauze] 1132 01:17:39,520 --> 01:17:41,010 acum 1133 01:17:41,010 --> 01:17:44,149 [Muzică] ] 1134 01:17:50,190 --> 01:17:57,179 [Muzică] 1135 01:18:03,600 --> 01:18:06,600 deci 1136 01:18:12,490 --> 01:18:16,159 [Muzică] 1137 01:18:16,159 --> 01:18:19,159 străină 1138 01:18:23,690 --> 01:18:26,770 [Muzică] 1139 01:18:29,210 --> 01:18:34,560 [Aplauze] 1140 01:18:34,560 --> 01:18:35,920 o dracu, îmi pare 1141 01:18:35,920 --> 01:18:37,679 rău, 1142 01:18:37,679 --> 01:18:38,400 1143 01:18:38,400 --> 01:18:40,800 putem face asta din nou, nu am vrut să- 1144 01:18:40,800 --> 01:18:41,840 i lovesc, 1145 01:18:41,840 --> 01:18:44,000 nicio problemă, foarte realist, ține-o tot așa 1146 01:18:44,000 --> 01:18:47,000 facem grozav 1147 01:18:47,000 --> 01:18:49,520 [Muzică] 1148 01:18:49,520 --> 01:18:52,679 [Aplauze] 1149 01:18:53,370 --> 01:18:58,000 [Muzică] 1150 01:18:58,000 --> 01:18:59,840 hei, tipul ăla chiar a rănit pe cineva, du-te la 1151 01:18:59,840 --> 01:19:01,760 doctor, 1152 01:19:01,760 --> 01:19:04,000 e puțin prea real pentru mine, omule, am 1153 01:19:04,000 --> 01:19:05,920 terminat 1154 01:19:05,920 --> 01:19:09,840 emisiunea, trebuie să continue 1155 01:19:09,950 --> 01:19:29,859 [Aplauze] 1156 01:19:31,760 --> 01:19:33,760 molly 1157 01:19:33,760 --> 01:19:35,460 molly 1158 01:19:35,460 --> 01:19:54,560 [muzică] 1159 01:19:54,560 --> 01:19:57,709 [Aplauze] 1160 01:20:00,180 --> 01:20:05,600 [muzică ] 1161 01:20:05,840 --> 01:20:09,360 știu că te antrenezi cu vechiul meu prieten de bal, 1162 01:20:09,360 --> 01:20:14,360 dar el încă nu se potrivește pentru mine 1163 01:20:16,700 --> 01:20:24,800 [Muzică] 1164 01:20:24,800 --> 01:20:28,159 lasă-i pe fata 1165 01:20:30,840 --> 01:20:34,800 ea face parte din producție acum, Jake îți 1166 01:20:34,800 --> 01:20:36,880 dă puțin mai multă motivație 1167 01:20:36,880 --> 01:20:39,520 luptă și câștigă și amândoi plecați liber 1168 01:20:39,520 --> 01:20:43,480 viața va fi a ta premiu 1169 01:20:47,520 --> 01:20:49,840 domnul mckinney fără timp, fără timp, ține-o în 1170 01:20:49,840 --> 01:20:51,860 mișcare acțiune 1171 01:20:51,860 --> 01:20:55,050 [muzică] 1172 01:20:57,150 --> 01:21:07,439 [muzică] 1173 01:21:09,810 --> 01:21:11,679 [muzică] 1174 01:21:11,679 --> 01:21:15,410 mișcare strâns, e grozav 1175 01:21:15,410 --> 01:21:23,529 [aplauze] 1176 01:21:27,970 --> 01:21:33,539 [muzică] 1177 01:21:35,730 --> 01:21:40,410 [muzică] 1178 01:21:51,120 --> 01:21:54,120 hei 1179 01:21:56,240 --> 01:22:03,330 [muzică] 1180 01:22:18,719 --> 01:22:20,880 știu că 1181 01:22:20,880 --> 01:22:24,679 ești fratele 1182 01:22:25,040 --> 01:22:27,610 cât de perfect 1183 01:22:27,610 --> 01:22:30,159 [muzică] 1184 01:22:30,159 --> 01:22:34,000 Te voi trimite în iad 1185 01:22:34,000 --> 01:22:36,880 să te alături fratelui tău. 1186 01:22:36,880 --> 01:22:38,800 Sunt acolo 1187 01:22:38,800 --> 01:22:42,440 de 10 ani 1188 01:22:42,710 --> 01:22:51,470 [Aplauze] 1189 01:23:01,630 --> 01:23:08,760 [Aplauze] 1190 01:23:08,760 --> 01:23:10,800 [Muzică] 1191 01:23:10,800 --> 01:23:13,030 aici 1192 01:23:13,030 --> 01:23:19,390 [Aplauze] [ 1193 01:23:35,390 --> 01:23:39,089 Aplauze] 1194 01:23:45,270 --> 01:23:48,359 [Muzică] 1195 01:23:54,080 --> 01:23:57,080 wow 1196 01:24:02,239 --> 01:24:03,430 oh 1197 01:24:03,430 --> 01:24:09,660 [Aplauze] 1198 01:24:09,660 --> 01:24:10,880 [Muzică] [Aplauze 1199 01:24:10,880 --> 01:24:11,460 ] 1200 01:24:11,460 --> 01:24:12,960 [Muzică] ] 1201 01:24:12,960 --> 01:24:16,439 [Aplauze] 1202 01:24:19,350 --> 01:24:22,449 [Muzică 1203 01:24:29,720 --> 01:24:33,319 ] [Muzică] 1204 01:24:36,440 --> 01:24:39,660 [Muzică] 1205 01:24:43,350 --> 01:24:45,040 [Muzică] 1206 01:24:45,040 --> 01:24:48,040 oh 1207 01:24:53,700 --> 01:24:56,880 [Muzică] [ 1208 01:25:00,530 --> 01:25:03,780 Muzică] 1209 01:25:06,680 --> 01:25:15,720 [Muzică] 1210 01:25:22,380 --> 01:25:26,249 [Aplauze] 1211 01:25:32,960 --> 01:25:37,749 [Muzică] 1212 01:25:38,480 --> 01:25:40,560 și asta este pentru viața pe care mi-ai furat-o 1213 01:25:40,560 --> 01:25:43,560 1214 01:25:43,650 --> 01:25:47,530 [Muzică] 1215 01:25:56,639 --> 01:25:57,840 ce facem 1216 01:25:57,840 --> 01:26:00,159 Khan's pierdem știam că khan nu poate dura pentru 1217 01:26:00,159 --> 01:26:01,920 totdeauna filmează 1218 01:26:01,920 --> 01:26:04,000 bine, el este noua noastră vedetă, dă-i 1219 01:26:04,000 --> 01:26:07,800 primele planuri domnule regizor 1220 01:26:08,000 --> 01:26:11,000 bine 1221 01:26:17,440 --> 01:26:23,100 [muzică] 1222 01:26:28,900 --> 01:26:32,719 [aplauze] 1223 01:26:32,719 --> 01:26:34,639 ești în regulă oh, jake, 1224 01:26:34,639 --> 01:26:39,800 te iubesc domnule director, domnule regizor 1225 01:26:54,070 --> 01:27:09,510 [Aplauze] 1226 01:27:11,520 --> 01:27:14,679 polițiștii 1227 01:27:16,050 --> 01:27:29,070 [ Aplauze] 1228 01:27:29,070 --> 01:27:32,200 [Muzică] 1229 01:27:32,500 --> 01:27:37,430 [Aplauze] 1230 01:27:38,270 --> 01:27:41,649 [Muzică] 1231 01:27:43,760 --> 01:27:44,719 hei, 1232 01:27:44,719 --> 01:27:47,840 arăți bine 1233 01:27:51,720 --> 01:27:54,159 [Aplauze] 1234 01:27:54,159 --> 01:27:55,440 da 1235 01:27:55,440 --> 01:27:57,040 de unde ai știut că 1236 01:27:57,040 --> 01:27:58,960 trebuie să crezi că sunt prost, 1237 01:27:58,960 --> 01:28:00,480 acea prostie este în regulă pentru 1238 01:28:00,480 --> 01:28:01,520 începători, 1239 01:28:01,520 --> 01:28:03,360 dar eu sunt căpitanul tău, 1240 01:28:03,360 --> 01:28:08,520 amintește-ți că da, domnule huh da domnule 1241 01:28:11,360 --> 01:28:28,689 [muzică] 1242 01:28:32,640 --> 01:29:24,510 [muzică] 1243 01:29:30,080 --> 01:29:31,980 deci 1244 01:29:31,980 --> 01:29:51,430 [muzică] 1245 01:29:57,600 --> 01:30:00,600 deci 1246 01:30:01,400 --> 01:30:04,530 [aplauze] 1247 01:30:05,410 --> 01:30:53,280 [muzică] 1248 01:30:53,280 --> 01:30:55,360 tu 72161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.