Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,093 --> 00:00:06,414
Mimihagi God, Mimihagi God.
2
00:00:06,415 --> 00:00:08,598
Please release your power.
3
00:00:08,599 --> 00:00:10,932
With the power you've granted me.
4
00:00:10,933 --> 00:00:13,449
I shall release it.
5
00:00:13,450 --> 00:00:15,724
Mimihagi God, Mimihagi God.
6
00:00:15,725 --> 00:00:17,584
Please release your power.
7
00:00:22,764 --> 00:00:26,927
Mimihagi God's power has been
eating at these lungs of mine.
8
00:00:27,654 --> 00:00:32,474
And it will continue throughout my body,
it's a process called "Kamikake."
9
00:00:34,220 --> 00:00:37,896
Everything in me belongs
to Mimihagi God now.
10
00:00:38,537 --> 00:00:41,601
By sacrificing everything in me,
11
00:00:41,602 --> 00:00:43,986
I got Mimihagi God possess me.
12
00:00:44,644 --> 00:00:48,615
I'm now the Soul King's right hand.
13
00:00:49,843 --> 00:00:52,957
I knew deep down, from the time
I was given a second chance,
14
00:00:52,958 --> 00:00:55,581
that this day would eventually come.
15
00:00:56,598 --> 00:00:58,754
It's my wish that this life I was given
16
00:00:58,755 --> 00:01:01,086
is given back for the sake
of the Court Guard.
17
00:01:01,803 --> 00:01:03,547
I'm sorry, Kuchiki.
18
00:01:04,136 --> 00:01:07,050
I always leave you with painful memories.
19
00:01:07,682 --> 00:01:09,011
Captain.
20
00:01:09,315 --> 00:01:11,180
There are two types of battles.
21
00:01:11,772 --> 00:01:14,433
You should understand, Kuchiki.
22
00:01:35,393 --> 00:01:38,123
The shaking... stopped.
23
00:01:46,608 --> 00:01:48,196
I see.
24
00:01:48,197 --> 00:01:52,263
This is the future
that escapes these eyes of mine.
25
00:01:53,501 --> 00:01:57,642
Are you the Soul King himself?
26
00:02:00,392 --> 00:02:04,319
Why do you, the Soul King's
right-hand, get in my way?
27
00:02:04,320 --> 00:02:08,862
Have you grown attached to
the Soul Society you've been protecting?
28
00:02:09,497 --> 00:02:13,033
Answer me, Soul King!
29
00:03:06,613 --> 00:03:08,393
(BLEACH: Thousand-Year Blood War)
30
00:03:53,565 --> 00:03:57,625
Soul King's left hand governs advancement
31
00:03:57,626 --> 00:04:00,224
and his right hand governs stillness.
32
00:04:00,843 --> 00:04:05,437
It looks like you have just about
managed to hold on to your life, right?
33
00:04:05,966 --> 00:04:06,647
Wait!
34
00:04:12,817 --> 00:04:18,367
I didn't think you
would become an obstacle.
35
00:04:23,018 --> 00:04:26,374
So this black thing is
the Soul King's arm, huh?
36
00:04:27,848 --> 00:04:28,919
I don't get it.
37
00:04:29,334 --> 00:04:31,385
For someone who can see into the future,
38
00:04:31,386 --> 00:04:33,840
why would a right hand get in the way?
39
00:04:34,591 --> 00:04:39,346
Isn't there
the Soul King's will in that arm?
40
00:04:40,593 --> 00:04:45,519
Then I'll destroy
that arm of yours along with you!
41
00:04:58,952 --> 00:05:01,576
Still want to get in my way?
42
00:05:02,093 --> 00:05:02,678
EARTH GATE
43
00:05:02,679 --> 00:05:03,025
IRON GATE
44
00:05:03,026 --> 00:05:03,658
KONGSHAN GATE
45
00:05:04,244 --> 00:05:05,622
Good job, Ichigo!
46
00:05:12,313 --> 00:05:14,738
It managed to stabilize the Soul Society
47
00:05:14,739 --> 00:05:17,134
by holding on to the Soul King's body.
48
00:05:17,622 --> 00:05:18,426
And if that's the case...
49
00:05:19,063 --> 00:05:22,388
We'll just make that the new Soul King!
50
00:05:22,781 --> 00:05:23,659
Miss Yoruichi!
51
00:05:23,660 --> 00:05:24,725
Yay!
52
00:05:25,029 --> 00:05:27,345
Make sure that he doesn't
get near, Ichigo!
53
00:05:27,346 --> 00:05:28,061
Okay!
54
00:05:29,906 --> 00:05:31,398
Getsuga...
55
00:05:34,873 --> 00:05:35,944
- Kurosaki!
- Ichigo!
56
00:05:40,968 --> 00:05:41,866
All right.
57
00:05:42,675 --> 00:05:44,119
Too bad.
58
00:05:44,526 --> 00:05:47,247
Your vision of the future
will not come true.
59
00:05:52,207 --> 00:05:54,379
Move, Ichigo.
60
00:05:55,093 --> 00:05:56,172
I've told you.
61
00:05:56,608 --> 00:05:59,425
I came here to stop you
and protect everything.
62
00:05:59,890 --> 00:06:02,387
Stop me?
63
00:06:02,931 --> 00:06:07,517
What am I to you? I am your enemy, right?
64
00:06:08,261 --> 00:06:10,999
That you can't tell the man
who killed your mother
65
00:06:11,000 --> 00:06:14,650
that you are going to kill him
is what makes you weak.
66
00:06:15,201 --> 00:06:16,109
Ichigo.
67
00:06:29,226 --> 00:06:30,207
Ishida...
68
00:06:32,367 --> 00:06:33,918
Darn it, the Soul King!
69
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Darn!
70
00:06:39,309 --> 00:06:42,177
Ishida! What have you done?
71
00:06:44,752 --> 00:06:45,347
Wait!
72
00:06:59,707 --> 00:07:00,707
Have you been hit?
73
00:07:01,322 --> 00:07:03,807
Once the first ball has hit you,
74
00:07:03,808 --> 00:07:07,410
the second one will turn you to dust!
75
00:07:07,800 --> 00:07:09,078
Parnkgjas.
76
00:07:14,628 --> 00:07:17,046
What... is this power?
77
00:07:21,181 --> 00:07:22,300
Miss Yoruichi!
78
00:07:35,663 --> 00:07:38,441
Well done, Uryu.
79
00:07:59,638 --> 00:08:02,757
Don't get in the way
of His Majesty, Kurosaki.
80
00:08:04,057 --> 00:08:06,469
I'm asking you what you're doing.
81
00:08:07,409 --> 00:08:08,472
Ishida!
82
00:08:11,861 --> 00:08:12,976
Ishida...
83
00:08:13,616 --> 00:08:14,616
Ishida...
84
00:08:15,271 --> 00:08:18,064
Don't move, all of you.
85
00:08:19,043 --> 00:08:22,294
If either of you move an inch,
86
00:08:22,295 --> 00:08:23,194
I'll shoot.
87
00:08:27,976 --> 00:08:29,409
I said I'd shoot.
88
00:08:30,296 --> 00:08:31,912
You are messing with me!
89
00:08:32,844 --> 00:08:33,914
Ishida!
90
00:08:34,931 --> 00:08:38,460
Do you have any idea
why all of us are here?
91
00:08:38,833 --> 00:08:39,833
I heard it.
92
00:08:40,681 --> 00:08:42,464
You're here to stop His Majesty, right?
93
00:08:43,099 --> 00:08:45,342
And I'm here to stop you.
94
00:08:45,753 --> 00:08:47,682
If we don't stop Yhwach,
95
00:08:47,683 --> 00:08:50,504
the Soul Society, the Human World,
and Hueco Mundo
96
00:08:50,505 --> 00:08:52,724
will all disappear!
97
00:08:53,231 --> 00:08:56,644
Do you think I'd be here
if I didn't know that?
98
00:08:59,358 --> 00:09:00,732
So you know...
99
00:09:01,715 --> 00:09:04,068
You know why we're here
100
00:09:04,630 --> 00:09:06,738
and you know what we're fight for.
101
00:09:07,771 --> 00:09:11,201
So why are you still siding with them?
102
00:09:12,137 --> 00:09:13,412
Don't you understand yet?
103
00:09:14,798 --> 00:09:17,915
Because I am a Quincy.
104
00:09:21,038 --> 00:09:22,879
If you want to stop His Majesty,
105
00:09:23,840 --> 00:09:25,423
you need to kill me first.
106
00:09:39,379 --> 00:09:40,438
Ishida...
107
00:09:53,213 --> 00:09:54,285
What's this?
108
00:09:54,846 --> 00:09:57,060
I thought that a massive army
109
00:09:57,061 --> 00:09:59,541
had come to stop His Majesty.
110
00:10:00,060 --> 00:10:02,210
But now, these are nobodies.
111
00:10:02,682 --> 00:10:07,174
Don't underestimate us!
112
00:10:08,404 --> 00:10:10,093
Now that is interesting.
113
00:10:10,498 --> 00:10:13,505
Let's do it, Chad, Orihime!
114
00:10:25,016 --> 00:10:27,027
This guy is not using a bow to attack?
115
00:10:30,948 --> 00:10:32,115
Licht Regen.
116
00:11:07,874 --> 00:11:09,026
Got you.
117
00:11:13,362 --> 00:11:15,158
Ishida, that's enough!
118
00:11:17,283 --> 00:11:19,037
Right back to you.
119
00:11:19,038 --> 00:11:20,080
What?
120
00:11:20,497 --> 00:11:23,793
Just now, you obviously
had the opportunity to kill me.
121
00:11:23,794 --> 00:11:25,659
Like I could!
122
00:11:25,660 --> 00:11:26,845
You are our...
123
00:11:26,846 --> 00:11:27,920
I told you!
124
00:11:28,899 --> 00:11:30,631
I am a Quincy.
125
00:11:31,389 --> 00:11:33,290
That's it.
126
00:11:33,291 --> 00:11:34,928
Ishida, you...!
127
00:11:35,431 --> 00:11:37,556
There is no need
128
00:11:39,434 --> 00:11:40,684
for Soul Reapers in this world!
129
00:11:57,431 --> 00:11:58,785
This is my...
130
00:12:01,806 --> 00:12:02,873
Resolution.
131
00:12:11,989 --> 00:12:14,988
SANKOTSUNO-JUFU
132
00:12:14,989 --> 00:12:17,994
GANJU SHIBA
133
00:12:27,226 --> 00:12:28,798
What's going on?
134
00:12:28,799 --> 00:12:29,880
What's wrong?
135
00:12:29,881 --> 00:12:33,736
The Shutara level of boundary invasion
has become extremely unstable.
136
00:12:34,169 --> 00:12:35,989
Is it possible that it is the Hollow?
137
00:12:36,195 --> 00:12:38,950
The amount of Hollows hasn't changed.
138
00:12:39,300 --> 00:12:40,868
Then why is that?
139
00:12:41,633 --> 00:12:45,331
There is no issue with the balance
of souls among three realms.
140
00:12:45,799 --> 00:12:47,209
What does that mean?
141
00:12:47,884 --> 00:12:49,877
Things that should be noted are...
142
00:12:54,596 --> 00:12:59,549
I've heard the right hand
of the Soul King governs stillness.
143
00:12:59,550 --> 00:13:00,888
Stillness...
144
00:13:01,372 --> 00:13:04,517
Do you mean that power
has stopped everything?
145
00:13:04,887 --> 00:13:09,571
The Kamikake has connected it
with what is called the Mimihagi God,
146
00:13:09,572 --> 00:13:13,527
but Mr. Ukitake's life is
where that power comes from.
147
00:13:14,414 --> 00:13:18,456
I'm not sure how much strain it would
have to go through to stabilize the world
148
00:13:18,457 --> 00:13:20,825
in place of the Soul King.
149
00:13:24,292 --> 00:13:25,622
We need to hurry.
150
00:13:34,671 --> 00:13:37,175
Ishida, you...
151
00:13:40,072 --> 00:13:42,139
Quincy Holy Form.
152
00:13:43,535 --> 00:13:45,683
It's my new power.
153
00:14:17,103 --> 00:14:19,175
Shiba-Shiki Shakasendan.
154
00:14:19,708 --> 00:14:21,552
Senpen Banka!
155
00:14:25,123 --> 00:14:26,349
Pointless.
156
00:14:26,350 --> 00:14:27,600
Get lost!
157
00:14:32,438 --> 00:14:35,483
Brazo Izquierdo Del Diablo!
158
00:14:40,500 --> 00:14:41,906
So scary.
159
00:14:42,247 --> 00:14:43,950
You're really looking down on us.
160
00:14:44,428 --> 00:14:48,792
Do you think this kind of attack
would be enough to bring us down?
161
00:14:48,793 --> 00:14:50,456
We don't think so.
162
00:14:51,146 --> 00:14:52,792
That's why...
163
00:14:53,368 --> 00:14:55,378
Renkan Seppa Sen!
164
00:15:03,595 --> 00:15:05,623
Yay!
165
00:15:05,624 --> 00:15:08,432
Have you seen my amazing performance?
166
00:15:10,038 --> 00:15:11,038
What?
167
00:15:15,334 --> 00:15:16,732
Smart move.
168
00:15:17,334 --> 00:15:18,902
That is something to praise.
169
00:15:19,335 --> 00:15:22,142
But if that is all the strength you have,
170
00:15:22,143 --> 00:15:24,198
you are going to die.
171
00:15:44,537 --> 00:15:48,765
Captain Ukitake is still fighting.
172
00:15:49,773 --> 00:15:53,482
Isn't there anything
we can do to help him?
173
00:15:53,483 --> 00:15:55,344
No, Captain Ukitake!
174
00:15:55,345 --> 00:15:56,439
You can't continue...
175
00:16:25,020 --> 00:16:27,845
Give up, there is no way
you can defeat me!
176
00:16:27,846 --> 00:16:28,735
Fall!
177
00:16:28,736 --> 00:16:29,764
Shut up!
178
00:16:32,111 --> 00:16:34,393
I still have not agreed with you!
179
00:16:36,040 --> 00:16:38,962
Just because you're a Quincy,
you're supposed to side with them?
180
00:16:38,963 --> 00:16:40,400
I refuse to accept that!
181
00:16:41,025 --> 00:16:43,710
I don't need your approval!
182
00:16:43,711 --> 00:16:45,780
Is that why you're telling me to kill you?
183
00:16:46,325 --> 00:16:50,117
My master once told me that Soul Reaper
and Quincy can understand each other.
184
00:16:50,713 --> 00:16:54,164
I once thought that was possible.
185
00:16:56,811 --> 00:16:59,328
But I was wrong.
186
00:17:05,528 --> 00:17:07,843
The grudge that began
a thousand years ago...
187
00:17:08,545 --> 00:17:10,909
The sealed Quincy King
188
00:17:10,910 --> 00:17:12,971
was waiting for the right time
to come back.
189
00:17:12,972 --> 00:17:16,936
The remaining Quincies were
slaughtered by the Soul Reapers,
190
00:17:17,803 --> 00:17:19,022
including my master.
191
00:17:19,609 --> 00:17:23,192
We Quincies are the ones
who bleed every time!
192
00:17:23,685 --> 00:17:27,988
I couldn't forgive the people
who took everything from me!
193
00:17:31,489 --> 00:17:34,078
Ishida!
194
00:17:38,563 --> 00:17:41,832
What's the matter? Aren't you attacking?
195
00:17:41,833 --> 00:17:43,796
Since you're not attacking,
196
00:17:44,275 --> 00:17:46,591
I'll take on all of you at once!
197
00:17:47,056 --> 00:17:48,676
Please, go ahead.
198
00:17:58,482 --> 00:17:59,812
Let's end this.
199
00:18:00,479 --> 00:18:01,522
Ishida...
200
00:18:02,372 --> 00:18:04,859
This is my resolution.
201
00:18:05,941 --> 00:18:09,196
Where is your glory?
202
00:18:10,427 --> 00:18:11,427
Kurosaki!
203
00:18:17,483 --> 00:18:20,958
Getsuga Jujisho!
204
00:18:21,786 --> 00:18:23,711
Sternstaup!
205
00:18:44,981 --> 00:18:47,151
Seriously, how naive are you?
206
00:18:49,642 --> 00:18:52,114
Even so, I...
207
00:19:06,005 --> 00:19:07,005
Kurosaki.
208
00:19:11,478 --> 00:19:14,387
I can't let you kill His Majesty.
209
00:19:17,515 --> 00:19:18,515
I...
210
00:19:43,690 --> 00:19:45,918
Ishida...
211
00:19:57,384 --> 00:19:58,730
(BLEACH Episode 30)
212
00:19:59,985 --> 00:20:02,142
Well done, newcomer!
213
00:20:02,743 --> 00:20:05,522
You have my acknowledgement!
214
00:20:11,013 --> 00:20:14,004
(THE BETRAYER)
215
00:21:50,748 --> 00:21:52,879
Soul King's right hand...
216
00:21:53,542 --> 00:21:56,840
Are you trying to absorb me,
your own child as well?
217
00:21:57,274 --> 00:21:58,675
How tragic.
218
00:22:03,124 --> 00:22:05,004
So even if you can see through the future,
219
00:22:05,005 --> 00:22:07,351
you couldn't see
the difference in our strength?
220
00:22:08,709 --> 00:22:12,481
You're now far inferior compared to me.
221
00:22:22,705 --> 00:22:24,034
Captain Ukitake!
222
00:22:26,450 --> 00:22:27,830
My father,
223
00:22:28,859 --> 00:22:31,292
your duty is over.
224
00:22:32,455 --> 00:22:36,213
The Quincy King will take back the world
225
00:22:36,603 --> 00:22:39,133
and then create it again.
226
00:22:40,449 --> 00:22:44,722
Give me everything you have!
227
00:23:01,802 --> 00:23:04,324
I'm going to take everything
from the Soul King,
228
00:23:07,121 --> 00:23:11,499
and let the world return
to its rightful state!
229
00:23:36,230 --> 00:23:38,442
Look at the shattered sky,
230
00:23:39,251 --> 00:23:41,403
you fools.
231
00:23:42,355 --> 00:23:44,657
The sky that remained untraversed
232
00:23:45,156 --> 00:23:48,494
until the king's repose was interrupted.
233
00:23:48,624 --> 00:23:50,078
(BLEACH Episode 31 AGAINST THE JUDGEMENT)
15647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.