All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB警匪劇 _ 使徒行者3 30_37 _刑事情報科被正式接管 _ 林峯、苗僑偉、馬國明、袁偉豪、黃智雯、黃翠如 _ 粵語中字 _ 2019 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,960 --> 00:01:01,080
我在警隊檔案處
2
00:01:01,160 --> 00:01:02,560
拿了黃彪的死亡報告回來
3
00:01:02,640 --> 00:01:04,720
裡面的第二份紀錄不見了
4
00:01:04,800 --> 00:01:06,800
之前有沒有人借用過這份報告?
5
00:01:06,880 --> 00:01:08,480
你以前的臥底, Wing翔
6
00:01:08,680 --> 00:01:11,600
警察講求團隊合作, 每個人都有用
7
00:01:11,760 --> 00:01:13,560
只是還沒到你發光發亮的時候而已
8
00:01:13,920 --> 00:01:16,600
這些PDF檔都是孩子的死亡登記
9
00:01:16,640 --> 00:01:17,800
怎麼會這樣?
10
00:01:18,080 --> 00:01:20,240
爺爺, 對不起, 從今天開始
11
00:01:20,280 --> 00:01:22,240
在這個世界上不會再有魏德禮
12
00:01:22,840 --> 00:01:25,040
蘇子安, 我們現在正式拘捕你
13
00:01:25,120 --> 00:01:27,280
你知情不報, 你一樣有罪
14
00:01:27,400 --> 00:01:30,040
我幫你處理過多少麻煩你又可知道
15
00:01:30,120 --> 00:01:31,840
我一定會跟你玉石俱焚
16
00:01:41,200 --> 00:01:43,080
你們倆和好了
17
00:01:43,440 --> 00:01:47,200
希望我們也能快點像你們那樣和好
18
00:02:04,840 --> 00:02:08,560
歡喜哥, 我是阿梅, 徐天堂怎麼了
19
00:02:09,560 --> 00:02:11,480
我有一個壞消息
20
00:02:11,560 --> 00:02:13,240
還有一個更壞的消息
21
00:02:13,320 --> 00:02:14,800
你想先聽哪一個?
22
00:02:17,720 --> 00:02:18,960
壞消息吧
23
00:02:19,680 --> 00:02:22,040
警察在蘇淼淼的指甲裡
24
00:02:22,120 --> 00:02:24,880
找到天堂的衣物纖維
25
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
還有
26
00:02:27,320 --> 00:02:30,120
還有, 更壞的消息是…
27
00:02:32,840 --> 00:02:35,000
說吧
28
00:02:35,880 --> 00:02:40,600
天堂他在監獄裡面撿肥皂的時候…
29
00:02:43,000 --> 00:02:44,640
撿肥皂的時候怎麼了?
30
00:02:46,960 --> 00:02:48,560
他…
31
00:03:01,240 --> 00:03:03,160
怎麼了?逃獄嗎?
32
00:03:03,600 --> 00:03:04,840
露餡了
33
00:03:04,920 --> 00:03:07,440
別生氣…謝謝歡喜哥友情客串
34
00:03:07,480 --> 00:03:09,560
生氣了…不玩了, 就這樣
35
00:03:10,560 --> 00:03:13,080
梅姐, 我回來了
36
00:03:14,560 --> 00:03:16,800
徐天堂你這個混蛋
37
00:03:16,920 --> 00:03:18,840
玩電話很開心嗎?
38
00:03:19,040 --> 00:03:23,320
我難得出來, 當然要開心玩一下
39
00:03:23,520 --> 00:03:29,000
我撿肥皂呢, 你不擔心我…滑倒嗎
40
00:03:30,120 --> 00:03:31,440
不擔心啊
41
00:03:31,600 --> 00:03:34,240
可能你蹲下撿肥皂會很開心呢
42
00:03:34,360 --> 00:03:37,680
怎麼會呢?這麼滑
43
00:03:38,520 --> 00:03:41,080
沒事了嗎? 沒事了
44
00:03:41,360 --> 00:03:44,040
卓Sir證實了蘇子安才是真兇
45
00:03:44,160 --> 00:03:46,800
我無罪釋放
46
00:03:55,400 --> 00:03:57,880
徐天堂 怎麼樣, 梅姐?
47
00:03:58,120 --> 00:04:01,040
我不會再用尾巴去把你甩開
48
00:04:01,080 --> 00:04:02,560
把你的嘴巴弄傷
49
00:04:05,120 --> 00:04:09,680
那麼…會用什麼把我的嘴巴弄傷?
50
00:04:21,360 --> 00:04:24,240
你怎麼這樣?咬我?
51
00:04:28,200 --> 00:04:31,640
什麼事?你留院後變得這麼狠
52
00:04:31,840 --> 00:04:34,960
你很悶嗎?要按救命鐘嗎?
53
00:04:35,080 --> 00:04:37,640
按鐘, 救命鐘…
54
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
幹什麼?
55
00:04:50,280 --> 00:04:53,680
剛剛出院就休息一下
56
00:04:54,040 --> 00:04:57,720
沒辦法, 看到房子這麼髒
57
00:04:57,880 --> 00:05:00,360
人家又不肯動手, 就只好自己動手
58
00:05:00,440 --> 00:05:03,160
是很辛苦的 我動手了…
59
00:05:03,280 --> 00:05:06,200
總之以後所有家務全都交給我
60
00:05:06,400 --> 00:05:08,440
房租也交給你去繳?
61
00:05:10,760 --> 00:05:14,080
行, 在你的生活費裡面扣除吧
62
00:05:19,080 --> 00:05:21,040
這封是你的
63
00:05:22,840 --> 00:05:24,520
我的
64
00:05:25,240 --> 00:05:29,520
交通罰款…
65
00:05:29,600 --> 00:05:32,040
怎麼你有那麼多交通罰款?徐天堂
66
00:05:32,120 --> 00:05:36,040
做事急起來就常常會衝紅燈
67
00:05:41,120 --> 00:05:42,280
是我的呢
68
00:05:42,400 --> 00:05:43,560
[鄭淑梅]
69
00:05:49,240 --> 00:05:50,440
還在拍照?
70
00:05:53,760 --> 00:05:55,280
為什麼拍我?
71
00:05:55,840 --> 00:05:58,320
你生氣時也很可愛
72
00:06:00,840 --> 00:06:02,920
是舊照片?
73
00:06:04,240 --> 00:06:06,080
把你拍得很漂亮
74
00:06:06,440 --> 00:06:07,520
對吧?
75
00:06:09,880 --> 00:06:10,960
誰寄來的?
76
00:06:11,080 --> 00:06:12,920
我也不知道他叫什麼名字
77
00:06:13,120 --> 00:06:15,360
不過你真的要感謝他
78
00:06:15,440 --> 00:06:18,520
你之所以能夠認識到我也是因為他
79
00:06:19,320 --> 00:06:23,600
很玄妙, 很深奧呢 很玄吧?
80
00:06:23,720 --> 00:06:27,520
總之就是當時他鼓勵我
81
00:06:27,640 --> 00:06:33,400
我才去當臥底, 所以你才認識到我
82
00:06:34,440 --> 00:06:37,080
那真的要把他揪出來打, 害人不淺
83
00:06:38,360 --> 00:06:40,480
好點了嗎? 還沒好
84
00:06:40,520 --> 00:06:41,880
還沒好嗎?
85
00:06:42,120 --> 00:06:44,680
但是為什麼突然又寄東西給你?
86
00:06:44,720 --> 00:06:46,040
還有聯絡嗎?
87
00:06:46,200 --> 00:06:49,560
不知道, 可能他收拾東西的時候
88
00:06:49,600 --> 00:06:51,560
找到了就寄給我
89
00:06:51,680 --> 00:06:53,000
他有你的地址嗎?
90
00:06:54,280 --> 00:06:57,360
人家可是很能幹的臥底, 不像你
91
00:06:57,400 --> 00:06:59,560
找到我的地址有什麼奇怪的
92
00:07:00,280 --> 00:07:03,760
新西蘭呢, 也沒有寫回郵地址
93
00:07:03,840 --> 00:07:07,240
需要去查他一下, 過去探望他?
94
00:07:07,440 --> 00:07:11,080
也好, 新西蘭
95
00:07:12,040 --> 00:07:13,160
還是不好
96
00:07:13,360 --> 00:07:16,400
騷擾人家生活, 好像不太好吧?
97
00:07:16,760 --> 00:07:19,240
總之知道他現在仍然安好
98
00:07:19,320 --> 00:07:21,520
仍然開開心心就行了
99
00:07:24,080 --> 00:07:30,240
你啊, 我可沒有辜負你對我的鼓勵
100
00:07:31,720 --> 00:07:34,640
如果將來有一天看見你的話
101
00:07:35,040 --> 00:07:39,360
我一定會親口跟你說一聲…謝謝
102
00:07:53,720 --> 00:07:55,040
一邊賭博, 一邊過馬路
103
00:07:55,080 --> 00:07:56,520
你當心被車子撞倒
104
00:07:56,560 --> 00:07:58,800
你賭癮也太深了吧? 還給我
105
00:07:59,200 --> 00:08:01,560
你已經讓目標人物逃掉了
106
00:08:01,640 --> 00:08:04,240
是不是要失去了工作你才滿足?
107
00:08:05,280 --> 00:08:08,160
你是不是神經病, 19點你還要牌
108
00:08:08,440 --> 00:08:10,120
輸了, 你不用理我
109
00:08:12,520 --> 00:08:14,200
我可以不理嗎?
110
00:08:16,000 --> 00:08:18,360
是, 我知道是我不好
111
00:08:18,480 --> 00:08:19,600
明知道你還沒準備好
112
00:08:19,680 --> 00:08:23,240
我應該阻止Madam派你去浩洋身邊
113
00:08:23,320 --> 00:08:26,840
你沒有錯, 是我不夠專業
114
00:08:26,920 --> 00:08:27,880
你不需要負責任
115
00:08:27,960 --> 00:08:30,760
你是因為行動才開始賭博的
116
00:08:30,840 --> 00:08:32,440
我不會讓你越陷越深的
117
00:08:32,520 --> 00:08:36,200
你根本就不明白, 我好辛苦啊
118
00:08:36,320 --> 00:08:37,920
我現在唯一在賭博的時候
119
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
才可以忘記自己出賣了浩洋哥
120
00:08:40,120 --> 00:08:42,920
他想把黑社會洗白的
121
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
為什麼不多給他一點時間?
122
00:08:45,080 --> 00:08:46,360
你不要理我
123
00:08:48,200 --> 00:08:49,480
你就是要賭嗎? 是啊
124
00:08:49,560 --> 00:08:50,600
我陪你賭
125
00:08:52,080 --> 00:08:54,680
我輸的話, 我就讓你沉淪賭海
126
00:08:54,720 --> 00:08:56,160
我贏的話, 你立即跟我戒賭
127
00:08:56,200 --> 00:08:57,240
好啊
128
00:08:59,560 --> 00:09:02,480
賭什麼?我可不會輸
129
00:09:14,520 --> 00:09:18,960
真沒想到可以跟北寄貝你打麻將
130
00:09:19,000 --> 00:09:21,480
你最近去了哪個線上賭場?
131
00:09:21,520 --> 00:09:23,400
我真的一直找不到你
132
00:09:23,440 --> 00:09:24,640
我轉行了
133
00:09:24,960 --> 00:09:27,560
我找你來當搭子, 你要做訪問嗎?
134
00:09:27,640 --> 00:09:30,280
當心打錯牌 打錯牌?
135
00:09:30,360 --> 00:09:34,200
你可知道我的別號是什麼?叫雀聖
136
00:09:34,280 --> 00:09:37,000
越爛的牌, 我越會用心打
137
00:09:37,880 --> 00:09:40,480
不要理他們, 專心打麻將
138
00:09:42,280 --> 00:09:45,120
三萬 和牌, 三番
139
00:09:47,360 --> 00:09:48,760
還說雀聖
140
00:09:48,880 --> 00:09:50,640
你懂不懂?知道什麼叫誅牌嗎?
141
00:09:50,680 --> 00:09:54,160
三萬只剩一張, 怎麼猜到她會和牌
142
00:10:05,640 --> 00:10:07,000
二筒 上
143
00:10:07,120 --> 00:10:08,880
等等, 和牌
144
00:10:10,120 --> 00:10:12,360
清一色平糊, 八番
145
00:10:13,840 --> 00:10:14,920
有這麼邪門嗎?
146
00:10:15,040 --> 00:10:16,760
二筒這種沒出過的牌你也打出來?
147
00:10:16,840 --> 00:10:18,120
對不起
148
00:10:18,600 --> 00:10:19,680
她習慣打馬來西亞麻將
149
00:10:19,760 --> 00:10:22,000
不習慣打廣東麻將而已, 再來
150
00:10:31,120 --> 00:10:32,840
點算一下外面的牌
151
00:10:32,920 --> 00:10:36,720
你最有機會聽七條, 是吧?
152
00:10:36,960 --> 00:10:41,040
告訴你吧, 我留住了三張
153
00:10:41,440 --> 00:10:42,720
你慢慢等吧
154
00:10:44,840 --> 00:10:51,160
我也拿到七條, 那就亂打好了
155
00:10:55,280 --> 00:10:56,320
和牌
156
00:10:57,000 --> 00:10:58,760
我都留住了, 你還能和牌?
157
00:10:59,400 --> 00:11:00,560
花糊
158
00:11:01,680 --> 00:11:03,640
我就說你是贏不了我的
159
00:11:04,400 --> 00:11:07,320
好, 我就跟你一把決勝負
160
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
不上、不碰, 像是十三么呢
161
00:11:26,800 --> 00:11:28,760
通常上家要什麼牌
162
00:11:28,840 --> 00:11:31,520
下家會躲避一下, 避免同歸於盡嘛
163
00:11:31,560 --> 00:11:33,480
不過有其父必有其女
164
00:11:33,520 --> 00:11:36,280
爸爸是個賭鬼, 怎料女兒也一樣
165
00:11:36,680 --> 00:11:38,440
你是我的臥底
166
00:11:38,480 --> 00:11:40,640
我怎會不查你的底細?
167
00:11:40,720 --> 00:11:44,880
你爸爸是個警察, 但是好賭成性
168
00:11:44,960 --> 00:11:46,200
問人借錢還債
169
00:11:46,320 --> 00:11:49,800
以致被革職, 妻離子散
170
00:11:50,360 --> 00:11:51,920
不要說這些
171
00:11:52,360 --> 00:11:54,960
最慘的是女兒跟爸爸一樣
172
00:11:55,000 --> 00:11:57,800
也是好賭成性, 我想會是同一命運
173
00:11:57,880 --> 00:12:00,800
欠下一身債, 前途盡毀, 一無所有
174
00:12:00,880 --> 00:12:02,480
我叫你不要說啊
175
00:12:06,840 --> 00:12:10,200
你幹什麼? 改變策略啊
176
00:12:12,960 --> 00:12:14,280
對不起嘛
177
00:12:14,760 --> 00:12:16,240
我不把話說到底你又怎麼會醒?
178
00:12:16,480 --> 00:12:18,840
是啊, 我爸爸是個壞警察
179
00:12:18,920 --> 00:12:22,440
他是個賭鬼, 他被黑社會討債
180
00:12:22,520 --> 00:12:24,480
差點連我也得賣掉
181
00:12:24,800 --> 00:12:27,600
所以我才立志要當個好警察
182
00:12:27,640 --> 00:12:30,480
把壞人都抓了, 我不要跟他一樣
183
00:12:32,080 --> 00:12:35,040
我不希望有下一個我的出現
184
00:12:36,280 --> 00:12:38,800
但是我現在跟他一樣
185
00:12:39,480 --> 00:12:41,400
你知道為什麼嗎?
186
00:12:41,880 --> 00:12:45,800
你可明白當一個人無法原諒自己
187
00:12:47,160 --> 00:12:51,040
痛也痛過, 哭也哭過
188
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
去到一個程度
189
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
連自己的身體也變得麻木
190
00:12:55,360 --> 00:12:58,280
我除了這樣讓自己頹廢下去之外
191
00:12:59,400 --> 00:13:03,200
我不知道怎樣才能令自己好過一點
192
00:13:04,680 --> 00:13:08,760
我真的很恨自己, 我很恨自己這樣
193
00:13:11,080 --> 00:13:13,280
你可不可以幫我?
194
00:13:14,360 --> 00:13:18,520
放心吧, 我一定會幫你的
195
00:13:20,960 --> 00:13:24,240
先還清賭債, 欠下多少錢?
196
00:13:24,520 --> 00:13:26,080
我沒有欠錢
197
00:13:26,400 --> 00:13:28,120
你賭了那麼久也沒有欠錢?
198
00:13:28,160 --> 00:13:29,120
我贏了整整一百萬
199
00:13:29,200 --> 00:13:32,560
一百萬? 是不是很諷刺?
200
00:13:32,960 --> 00:13:35,200
我想懲罰自己也不行
201
00:13:36,000 --> 00:13:37,640
家人呢?沒有翻臉嗎?
202
00:13:37,880 --> 00:13:40,560
沒有, 我給媽媽加了生活費
203
00:13:40,640 --> 00:13:42,880
我每天回家加菜, 她一無所知
204
00:13:47,000 --> 00:13:50,960
你…你真有趣, 人家沉迷賭博
205
00:13:51,040 --> 00:13:53,200
就影響一生, 家破人亡
206
00:13:53,280 --> 00:13:57,200
你就財源廣進, 家庭和睦
207
00:13:57,480 --> 00:14:00,600
我也不知道應不應該叫你戒賭
208
00:14:00,720 --> 00:14:01,800
那就不要戒掉啊
209
00:14:01,880 --> 00:14:06,600
這又不可以, 畢竟還是要戒賭的
210
00:14:06,880 --> 00:14:09,560
問題是你想不想戒掉
211
00:14:12,240 --> 00:14:14,400
來吧, 跟我來, 來
212
00:14:17,600 --> 00:14:18,960
現在我考你
213
00:14:19,040 --> 00:14:21,640
刑事情報科應有的觀察力和執行力
214
00:14:21,720 --> 00:14:23,840
你在店裡逗留一小時
215
00:14:23,920 --> 00:14:26,960
在這段時間中清楚了解裡面的一切
216
00:14:27,080 --> 00:14:28,960
出來後我會問你三道問題
217
00:14:29,040 --> 00:14:30,440
你答對了就當你贏
218
00:14:30,520 --> 00:14:32,440
好, 沒問題 開始計時
219
00:14:42,080 --> 00:14:43,720
你好, 小姐 你好
220
00:14:44,960 --> 00:14:46,280
我可不可以試坐這一張?
221
00:14:46,400 --> 00:14:47,520
請隨便試坐 謝謝
222
00:14:48,520 --> 00:14:50,520
這是我們公司最新的按摩椅
223
00:14:50,600 --> 00:14:52,640
有不同的專業按摩程式可以選擇
224
00:14:52,760 --> 00:14:53,920
不如我幫你試一下
225
00:14:57,600 --> 00:14:58,920
覺得怎麼樣?
226
00:14:59,120 --> 00:15:02,600
我想請問你們現在有什麼優惠?
227
00:15:02,680 --> 00:15:04,400
現在選購任何一款按摩椅
228
00:15:04,520 --> 00:15:06,480
都會有不同的贈品
229
00:15:08,040 --> 00:15:09,520
好, 讓我再試一會兒吧
230
00:15:09,600 --> 00:15:10,840
你慢慢試吧
231
00:15:20,640 --> 00:15:21,720
這款比較省位置
232
00:15:21,800 --> 00:15:24,080
但是按摩程式跟剛才那款有點不同
233
00:15:24,200 --> 00:15:25,720
我想請問這個有沒有其他顏色?
234
00:15:25,800 --> 00:15:27,960
有四種, 包括你現在坐的這一種
235
00:15:28,040 --> 00:15:30,080
還有粉紅色、棗紅色和咖啡色
236
00:15:30,200 --> 00:15:31,280
慢慢看吧 謝謝
237
00:15:48,240 --> 00:15:50,000
你好, 婆婆, 有什麼可以幫你?
238
00:15:50,120 --> 00:15:53,040
我的孫子說要送我這種按摩椅
239
00:15:53,080 --> 00:15:55,320
就叫我先來試坐一下
240
00:15:55,400 --> 00:15:57,360
我現在沒有位子試坐
241
00:15:57,800 --> 00:15:59,560
不好意思, 你介意等一下嗎?
242
00:15:59,640 --> 00:16:02,480
碰巧有客人在試坐 謝謝
243
00:16:03,400 --> 00:16:05,840
婆婆, 我試坐完了
244
00:16:10,600 --> 00:16:11,880
早了十分鐘呢
245
00:16:12,520 --> 00:16:16,240
我會回答就行了 好
246
00:16:16,720 --> 00:16:18,720
第一道問題
247
00:16:19,080 --> 00:16:21,920
店裡最貴的椅子是什麼顏色的?
248
00:16:22,200 --> 00:16:24,480
紅色, 你怎麼知道?
249
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
我既然會問你, 我當然知道
250
00:16:28,280 --> 00:16:29,240
第二道問題
251
00:16:30,400 --> 00:16:34,280
店員的名牌是在左邊還是右邊?
252
00:16:34,400 --> 00:16:37,840
這是我進店裡第一個看的, 右邊
253
00:16:38,840 --> 00:16:41,640
不錯, 最後一道問題
254
00:16:43,080 --> 00:16:44,520
現在店裡面有多少人?
255
00:16:45,320 --> 00:16:48,120
我現在坐在這裡跟你說話
256
00:16:48,160 --> 00:16:51,320
我怎麼會知道?你知道嗎?
257
00:16:51,920 --> 00:16:53,320
你別管我知不知道
258
00:16:53,400 --> 00:16:55,320
總之我說清楚了遊戲規則
259
00:16:55,400 --> 00:16:57,440
你不跟從就是你的問題
260
00:16:57,840 --> 00:16:59,880
說明要在裡面逗留一個小時
261
00:16:59,920 --> 00:17:01,160
你這麼早出來幹什麼?
262
00:17:01,480 --> 00:17:04,920
剛才有個老婆婆想試坐那張按摩椅
263
00:17:04,960 --> 00:17:06,640
難道我死賴着不走嗎?
264
00:17:06,920 --> 00:17:09,560
況且其他按摩椅我都坐過了
265
00:17:09,599 --> 00:17:11,719
我還留在裡面有什麼意思?
266
00:17:11,760 --> 00:17:14,800
那又怎樣?難道我在行動當中
267
00:17:14,839 --> 00:17:16,639
因為怕失禮就放棄嗎?
268
00:17:16,680 --> 00:17:20,240
你臉皮這麼薄, 又不跟從指示做事
269
00:17:20,680 --> 00:17:23,280
做刑事情報科也算失敗
270
00:17:28,319 --> 00:17:31,280
怎麼了?輸得無話可說了嗎?
271
00:17:33,960 --> 00:17:36,000
是不是沒那麼想賭博了?
272
00:17:37,960 --> 00:17:40,800
不過輸就是輸, 要接受懲罰
273
00:17:41,080 --> 00:17:42,880
我罰你不管是否有空
274
00:17:42,960 --> 00:17:47,160
都要來我店裡幫我掃地, 就這麼辦
275
00:17:58,120 --> 00:18:00,680
盜用死嬰身分, 你女兒的死
276
00:18:01,200 --> 00:18:03,440
兩宗案子都進入了法律程序
277
00:18:03,800 --> 00:18:05,240
應該很快會排期開審
278
00:18:06,600 --> 00:18:08,080
如果全部罪名都成立
279
00:18:08,200 --> 00:18:10,960
我就別想能有命出來了
280
00:18:11,240 --> 00:18:14,360
師父, 我幫你聘請了最好的團隊
281
00:18:14,480 --> 00:18:17,560
他們很努力, 不需要這麼絕望
282
00:18:18,080 --> 00:18:20,480
我知道自己的情況
283
00:18:20,840 --> 00:18:26,160
對方有證據, 我做了最壞的打算
284
00:18:26,760 --> 00:18:30,680
阿榮, 我有被關的準備了
285
00:18:30,960 --> 00:18:33,560
念在上司下屬一場
286
00:18:33,640 --> 00:18:36,000
可不可以幫我做點事?
287
00:18:36,080 --> 00:18:37,600
有什麼要我幫忙的?
288
00:18:38,040 --> 00:18:40,440
我真的很對不起淼淼
289
00:18:41,040 --> 00:18:43,640
我怎麼會這樣做?
290
00:18:45,240 --> 00:18:47,520
你知道嗎
291
00:18:48,400 --> 00:18:51,680
她以前寫過一份禮物清單給我
292
00:18:52,200 --> 00:18:53,920
每逢生日
293
00:18:54,200 --> 00:18:59,120
她就要我在裡面挑一份禮物送給她
294
00:19:00,240 --> 00:19:01,840
但是最後
295
00:19:02,680 --> 00:19:05,280
我還有幾份沒送給她, 她就…
296
00:19:05,760 --> 00:19:07,560
她就走了
297
00:19:11,040 --> 00:19:13,320
官司我會想辦法
298
00:19:13,720 --> 00:19:16,240
但是我要你幫我處理一份資料
299
00:19:16,360 --> 00:19:18,800
你的意思是想我幫你把清單找出來
300
00:19:18,880 --> 00:19:20,960
買下還沒買的禮物?
301
00:19:22,360 --> 00:19:27,640
現在可以做的, 就只有這件事了
302
00:19:28,000 --> 00:19:28,920
刑事情報科找到當天
303
00:19:28,960 --> 00:19:32,960
黃彪保留的名單, 那名單我有備份
304
00:19:33,200 --> 00:19:35,120
就在我的電腦裡面
305
00:19:35,200 --> 00:19:37,520
現在電腦被警察扣查
306
00:19:37,600 --> 00:19:39,400
如果讓他們找到那份名單
307
00:19:39,480 --> 00:19:41,600
我就跳進黃河也洗不清
308
00:19:42,480 --> 00:19:46,520
放心吧, 師徒一場, 我一定會幫你
309
00:20:03,040 --> 00:20:05,240
你看, 多漂亮
310
00:20:05,840 --> 00:20:08,200
妹妹, 你穿裙子好漂亮
311
00:20:08,280 --> 00:20:09,760
以後要多穿裙子
312
00:20:09,800 --> 00:20:11,600
當個正常女孩子多好
313
00:20:11,800 --> 00:20:13,240
姐姐聽到你說有男朋友
314
00:20:13,320 --> 00:20:15,720
多麼的替你開心
315
00:20:16,080 --> 00:20:19,280
這次我回來聽到這個消息
316
00:20:19,320 --> 00:20:21,000
真是值回票價
317
00:20:21,240 --> 00:20:22,200
我這麼優秀
318
00:20:22,280 --> 00:20:26,040
想要我的基因傳宗接代的人也不少
319
00:20:26,120 --> 00:20:28,440
為什麼你會覺得我沒有男朋友?
320
00:20:28,520 --> 00:20:30,160
因為你夠特別啊
321
00:20:30,240 --> 00:20:32,400
總之現在有男朋友照顧你
322
00:20:32,520 --> 00:20:35,560
姐姐就放心了, 知道嗎?
323
00:20:36,400 --> 00:20:37,800
對不起, 來晚了
324
00:20:39,120 --> 00:20:42,600
給你介紹, 我姐姐, 章紀泓
325
00:20:43,000 --> 00:20:46,440
幸會, 章紀泓, 你可以叫我Wendy
326
00:20:46,520 --> 00:20:48,400
G經常在我面前提起你
327
00:20:48,480 --> 00:20:50,640
她說你是一個比她更優秀的人
328
00:20:51,520 --> 00:20:54,200
姐姐是數據科學的專家
329
00:20:54,280 --> 00:20:56,920
很早就看到大數據的重要性
330
00:20:57,000 --> 00:20:58,760
所以成立了The Core
331
00:20:59,000 --> 00:21:01,400
短短幾年之間, 已經是全球
332
00:21:01,480 --> 00:21:04,040
最大規模的大數據中心之一
333
00:21:04,520 --> 00:21:06,280
你別聽她胡說
334
00:21:06,360 --> 00:21:08,200
我哪有你說得那麼厲害
335
00:21:08,280 --> 00:21:12,160
你不厲害, 這世上就沒有厲害的人
336
00:21:12,240 --> 00:21:15,880
你在中學就考到獎學金到美國留學
337
00:21:15,920 --> 00:21:18,560
還沒畢業就已經開始研究大數據
338
00:21:18,640 --> 00:21:20,440
還有, 她發表的論文
339
00:21:20,520 --> 00:21:22,560
每一篇都得到業界的關注
340
00:21:22,640 --> 00:21:24,240
成立初創公司時
341
00:21:24,320 --> 00:21:27,800
還吸引到國際大投資者爭相注資
342
00:21:27,920 --> 00:21:30,320
好了, 別再說我的事情了
343
00:21:30,400 --> 00:21:32,600
你還沒正式介紹你男朋友給我認識
344
00:21:33,120 --> 00:21:35,800
他叫韋作榮, 當過國際刑警
345
00:21:35,840 --> 00:21:38,520
現在是保安局首席調查官
346
00:21:38,720 --> 00:21:42,920
重點是他在大學時代就開始暗戀我
347
00:21:44,160 --> 00:21:48,400
真的嗎?沒想到我妹妹這麼特別
348
00:21:48,440 --> 00:21:52,080
這麼早就有人暗戀她, 我都不知道
349
00:21:52,160 --> 00:21:55,960
你們在同一個校園?讀哪一科?
350
00:21:56,160 --> 00:22:00,360
不是, 第一次認識應該是在舊居
351
00:22:00,520 --> 00:22:04,600
舊居?你是我的鄰居?
352
00:22:04,680 --> 00:22:06,240
怎麼我沒有見過你?
353
00:22:07,600 --> 00:22:11,880
其實你也認識阿榮, 你不記得了?
354
00:22:14,360 --> 00:22:18,160
他就是當天開槍擊斃爸爸的警察
355
00:22:20,600 --> 00:22:21,920
不好意思
356
00:22:22,080 --> 00:22:25,880
可能令你想起一些不開心的事
357
00:22:30,840 --> 00:22:34,960
不要緊, 當天的事情不關你的事
358
00:22:35,240 --> 00:22:36,920
你也只是履行職責
359
00:22:37,520 --> 00:22:42,440
我爸爸有這種下場是他應得的
360
00:22:44,560 --> 00:22:46,400
只是沒想到
361
00:22:46,760 --> 00:22:49,440
這件事反而會成就了你們
362
00:22:50,120 --> 00:22:53,800
緣分這回事真的很奇妙, 對吧?
363
00:22:56,000 --> 00:22:59,600
好, 別說那麼多了, 看看想吃什麼
364
00:22:59,720 --> 00:23:02,640
我上次來嘗過, 這裡的龍蝦不錯
365
00:23:02,720 --> 00:23:05,880
那我就要龍蝦 那不如三份吧
366
00:23:10,080 --> 00:23:13,520
原來那個男孩子就是你的男朋友?
367
00:23:13,600 --> 00:23:15,560
怎麼不早一點告訴我?
368
00:23:15,640 --> 00:23:17,040
害我剛才的反應這麼奇怪
369
00:23:21,960 --> 00:23:24,800
妹妹, 你還以為自己是樹熊嗎?
370
00:23:24,840 --> 00:23:28,000
你已是個總督察了, 還像個小女孩
371
00:23:28,080 --> 00:23:30,320
這個跟年紀沒有關係
372
00:23:30,360 --> 00:23:32,800
從小到大我都是這樣的
373
00:23:35,880 --> 00:23:37,880
幹嘛?又聞姐姐?
374
00:23:38,200 --> 00:23:39,840
姐姐的油都給你揩光了
375
00:23:39,880 --> 00:23:40,880
沒有男孩子要來揩油了
376
00:23:40,960 --> 00:23:43,600
這裡只有我和你, 不用理會其他人
377
00:23:43,680 --> 00:23:46,560
原來你有理會過其他人怎麼看你?
378
00:23:47,080 --> 00:23:49,760
我知道其他人覺得我很古怪
379
00:23:50,160 --> 00:23:52,120
但是我不想他們這樣子說你
380
00:23:52,680 --> 00:23:55,440
那麼阿榮是不是其他人?
381
00:23:56,080 --> 00:23:59,320
他不是你, 也不是其他人
382
00:23:59,760 --> 00:24:04,240
不管如何, 現在你身邊有人照顧你
383
00:24:04,280 --> 00:24:06,360
姐姐可就放心了
384
00:24:06,480 --> 00:24:08,560
我以後不用那麼擔心你了
385
00:24:15,320 --> 00:24:16,640
等你很久了
386
00:24:18,600 --> 00:24:21,760
你是我們Infinity的生意搭檔
387
00:24:21,880 --> 00:24:23,280
這次聯絡
388
00:24:23,360 --> 00:24:25,840
是繼續想保持這個合作關係
389
00:24:25,880 --> 00:24:28,680
貴公司是我們最重要的客戶
390
00:24:28,880 --> 00:24:31,120
繼續合作, 我們當然很歡迎
391
00:24:31,200 --> 00:24:33,240
不過有一件事想問一問
392
00:24:33,320 --> 00:24:34,880
之前一直跟我們合作的
393
00:24:34,960 --> 00:24:36,880
是魏進風先生
394
00:24:36,960 --> 00:24:39,760
不過, 我收到一個不幸的消息
395
00:24:39,840 --> 00:24:43,600
魏先生他已經去世, 請問你是…
396
00:24:44,280 --> 00:24:46,800
沒錯, 所以以後
397
00:24:46,880 --> 00:24:50,760
一切跟The Core的合作, 由我接手
398
00:24:50,880 --> 00:24:53,880
我才是Infinity的真正主腦
399
00:24:54,000 --> 00:24:55,760
叫我Klein
400
00:24:55,920 --> 00:24:59,760
再一個問題, 之前魏進風先生
401
00:24:59,840 --> 00:25:01,560
也是跟我們見面談的
402
00:25:01,640 --> 00:25:04,480
為什麼現在突然換了這個形式?
403
00:25:05,200 --> 00:25:07,160
因為我不想曝露身分
404
00:25:07,480 --> 00:25:11,240
所以以後希望用這個方法聯絡
405
00:25:11,360 --> 00:25:13,280
希望你不要介意
406
00:25:13,720 --> 00:25:17,120
不過你放心, 合作條件維持不變
407
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
你繼續完成我的委託就可以了
408
00:25:19,960 --> 00:25:23,280
明白, 就按你的意思去做吧
409
00:25:24,520 --> 00:25:27,480
進正題吧, 我知道The Core
410
00:25:27,600 --> 00:25:29,680
仍然有跟香港警方合作
411
00:25:29,840 --> 00:25:31,840
我想知道最近幾個星期
412
00:25:31,920 --> 00:25:34,280
他們查過什麼資料?
413
00:25:43,440 --> 00:25:46,720
是我, 我現在把錄音發給你
414
00:25:46,800 --> 00:25:49,760
對方的聲音用了變聲器處理過
415
00:25:49,840 --> 00:25:52,800
我要你幫我把原聲還原過來
416
00:25:53,280 --> 00:25:55,880
還原後, 你用原聲
417
00:25:55,960 --> 00:25:57,920
和大數據收集回來的人聲
418
00:25:58,000 --> 00:26:01,160
做聲紋對比, 我要知道這個人是誰
419
00:26:01,240 --> 00:26:04,120
還有, 我會連接你的機器
420
00:26:04,160 --> 00:26:06,400
看着分析過程, 你做給我看吧
421
00:26:22,840 --> 00:26:25,320
怎麼樣?分析到了嗎?
422
00:26:25,760 --> 00:26:27,320
找到那段影片了?
423
00:26:28,280 --> 00:26:31,360
什麼?有80%相似?
424
00:26:33,160 --> 00:26:36,760
"警方"兩個字接近100%?
425
00:26:38,680 --> 00:26:41,440
好, 那你把影片發給我看看
426
00:26:45,880 --> 00:26:49,880
保安局這次打破慣例, 積極介入
427
00:26:50,120 --> 00:26:53,320
派出臥底假扮器官中介人
428
00:26:53,400 --> 00:26:54,920
接近集團首腦
429
00:27:11,200 --> 00:27:13,480
你好, 不好意思, 要你等我
430
00:27:13,600 --> 00:27:14,360
不要緊
431
00:27:14,480 --> 00:27:18,000
其實你也知道我妹妹比較特別
432
00:27:18,040 --> 00:27:20,000
現在難得有人追求她
433
00:27:20,080 --> 00:27:23,000
我真的好想知道你是什麼人
434
00:27:23,120 --> 00:27:24,880
對她是否認真
435
00:27:25,000 --> 00:27:29,120
更何況, 你跟我們家又有點淵源
436
00:27:29,240 --> 00:27:31,960
我明白, 你是G的姐姐
437
00:27:32,040 --> 00:27:33,320
難得回來香港
438
00:27:33,400 --> 00:27:36,160
我也想多跟你聊天, 多了解她
439
00:27:36,240 --> 00:27:39,360
對了, 有一間餐廳我很想去嘗嘗
440
00:27:39,440 --> 00:27:42,520
不如我們去那邊一邊吃一邊談吧
441
00:27:42,600 --> 00:27:43,520
你給我地址吧
442
00:27:44,160 --> 00:27:46,000
我對香港的路不太熟悉
443
00:27:46,160 --> 00:27:48,440
不過我已經找好了路線
444
00:27:48,520 --> 00:27:50,720
你可以看着我電話的全球定位去走
445
00:27:52,320 --> 00:27:56,560
對了, 上次我聽你說在保安局工作
446
00:27:56,640 --> 00:27:58,400
什麼部門?
447
00:27:58,480 --> 00:28:01,120
SIA, 安全情報機構
448
00:28:01,200 --> 00:28:03,160
主力負責收集情報
449
00:28:03,240 --> 00:28:05,000
確保香港地區安全
450
00:28:07,160 --> 00:28:08,640
走吧 好
451
00:28:13,600 --> 00:28:16,040
我印象中附近沒有餐廳
452
00:28:16,400 --> 00:28:18,000
地址會不會錯了?
453
00:28:19,360 --> 00:28:20,920
停在一旁
454
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
你這是什麼意思?
455
00:28:31,840 --> 00:28:32,760
我知道The Core
456
00:28:32,840 --> 00:28:34,960
仍然有跟香港警方合作
457
00:28:35,320 --> 00:28:38,600
你用了聲紋分析
458
00:28:38,680 --> 00:28:42,800
再用大數據做對比, 結果查到我?
459
00:28:42,880 --> 00:28:45,480
Infinity的負責人明明已經死了
460
00:28:45,560 --> 00:28:49,200
為什麼你要假裝他們跟我聯絡?
461
00:28:49,400 --> 00:28:53,720
你說, 是不是安全情報機構在查我
462
00:28:54,120 --> 00:28:57,160
你這麼擔心安全情報機構查你
463
00:28:57,200 --> 00:28:58,400
難道早就知道了
464
00:28:58,480 --> 00:29:01,440
Infinity背後的國際犯罪集團
465
00:29:01,520 --> 00:29:03,120
就是Eternity?
466
00:29:03,240 --> 00:29:05,920
說真的, 這幾年你利用大數據
467
00:29:06,000 --> 00:29:08,920
給他們提供了很多黑材料, 對吧?
468
00:29:09,040 --> 00:29:12,200
現在我在問你你到底有什麼目的?
469
00:29:12,360 --> 00:29:14,760
你接近我妹妹, 就是為了查我?
470
00:29:16,480 --> 00:29:19,680
你再不說的話, 我真的會開槍
471
00:29:22,640 --> 00:29:24,760
你本來一直都表現得很好
472
00:29:24,880 --> 00:29:27,320
只是今天差了一點
473
00:29:27,440 --> 00:29:29,480
第一, 我不是假扮的
474
00:29:29,560 --> 00:29:32,600
我就是Infinity的主腦
475
00:29:32,680 --> 00:29:36,840
第二, 我和G在一起不是為了查你
476
00:29:38,640 --> 00:29:40,360
我對她是真的
477
00:29:41,160 --> 00:29:43,040
原本以你跟她的關係
478
00:29:43,440 --> 00:29:46,360
我真的打算好好跟你相處
479
00:29:46,480 --> 00:29:49,680
不過可惜, 你知道的太多了
480
00:30:15,680 --> 00:30:17,240
為什麼要放過我?
481
00:30:18,720 --> 00:30:21,920
你有事的話, G會很傷心
482
00:30:22,240 --> 00:30:25,320
我很了解她, 她很需要你
483
00:30:28,360 --> 00:30:30,560
我們的爸爸是因為你而死
484
00:30:30,640 --> 00:30:34,320
你對我妹妹是不是由憐生愛?
485
00:30:34,440 --> 00:30:38,200
其中一個因素吧, 不過並非全部
486
00:30:38,760 --> 00:30:42,640
我相信上天早有安排
487
00:30:43,360 --> 00:30:44,880
是不是因為我們沒用過
488
00:30:44,960 --> 00:30:47,080
你存進帳戶裡的錢
489
00:30:47,240 --> 00:30:51,640
所以你就透過Infinity給我獎學金
490
00:30:51,720 --> 00:30:55,320
然後再投資The Core
491
00:30:55,480 --> 00:30:57,240
來支持我們的公司?
492
00:30:57,320 --> 00:30:59,680
一半對了, 還有一半
493
00:31:00,000 --> 00:31:01,920
是我很欣賞你的才能
494
00:31:02,040 --> 00:31:05,040
The Core控制着大數據
495
00:31:05,120 --> 00:31:10,520
它的潛力非常大, 投資下去不會輸
496
00:31:14,000 --> 00:31:15,360
我答應你
497
00:31:15,720 --> 00:31:19,760
你的身分, 我不會告訴任何人
498
00:31:20,040 --> 00:31:21,560
包括妹妹
499
00:31:22,280 --> 00:31:24,920
你真的清楚自己在說什麼?
500
00:31:25,720 --> 00:31:27,520
一直以來
501
00:31:27,600 --> 00:31:31,240
Infinity叫我做數據分析
502
00:31:31,560 --> 00:31:35,880
但我從來沒有問過數據用來做什麼
503
00:31:36,000 --> 00:31:37,240
那不代表我不知道
504
00:31:37,320 --> 00:31:40,960
Infinity背後是個什麼組織
505
00:31:41,400 --> 00:31:44,080
因為我聽過Eternity
506
00:31:44,200 --> 00:31:46,200
其實我沒想過要瞞着你
507
00:31:46,320 --> 00:31:49,480
因為The Core是沒有黑白立場的
508
00:31:50,600 --> 00:31:54,360
沒錯, 客戶給我錢, 我就做事
509
00:31:54,440 --> 00:32:01,760
不過, 我也有權去評估法律責任
510
00:32:01,840 --> 00:32:03,320
還有風險
511
00:32:03,560 --> 00:32:05,240
但是對於Infinity
512
00:32:05,320 --> 00:32:07,840
我從來沒有打算去評估它
513
00:32:08,000 --> 00:32:10,600
對我來說有多大的風險
514
00:32:10,680 --> 00:32:11,760
因為我知道
515
00:32:11,960 --> 00:32:15,360
有Infinity才會有The Core
516
00:32:16,240 --> 00:32:19,680
同樣, 如果沒有你的話
517
00:32:20,120 --> 00:32:23,080
就不會有今天的章紀泓
518
00:32:23,160 --> 00:32:25,560
所以我一定會向你保證
519
00:32:25,760 --> 00:32:29,000
這個秘密, 我不會告訴任何人
520
00:32:29,080 --> 00:32:32,280
也不會做任何損害你利益的事情
521
00:32:32,680 --> 00:32:34,720
有你這句話
522
00:32:34,880 --> 00:32:37,440
對我來說是最好的結果
523
00:32:39,400 --> 00:32:42,760
我也向你保證, 作為G的男朋友
524
00:32:42,960 --> 00:32:45,600
我不會再碰Eternity
525
00:32:45,720 --> 00:32:48,000
但是你上次明明想要警方的資料
526
00:32:48,080 --> 00:32:50,480
大數據有很多用途
527
00:32:50,840 --> 00:32:53,160
例如保護我的身分
528
00:32:54,240 --> 00:32:56,880
之後還有很多事情要你幫忙
529
00:32:59,320 --> 00:33:02,760
[安全情報機構]
530
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
謝謝
531
00:33:05,800 --> 00:33:07,840
麻煩你要拿那麼多資料和證據過來
532
00:33:08,040 --> 00:33:10,520
這次行動我們拘捕了你們的副局長
533
00:33:10,560 --> 00:33:11,280
程序上
534
00:33:11,360 --> 00:33:14,040
保安局要覆核所有的資料齊全
535
00:33:14,160 --> 00:33:15,760
我們也是按指示做事
536
00:33:19,000 --> 00:33:23,040
你們夫妻倆好像不太和睦
537
00:33:23,120 --> 00:33:25,560
要我跟嫂子先下去吃午飯嗎?
538
00:33:25,680 --> 00:33:27,480
不需要, 我不餓
539
00:33:27,600 --> 00:33:29,920
還有, 麻煩你叫我Madam G
540
00:33:33,600 --> 00:33:38,200
真的不明白你, 喜歡上這種機械人
541
00:33:38,320 --> 00:33:41,520
是不是她有罪證, 你被控制住?
542
00:33:41,600 --> 00:33:43,800
就像私人照片之類的
543
00:33:43,880 --> 00:33:46,800
你是不是在羈留所沒說話太久
544
00:33:46,880 --> 00:33:48,640
現在要說個夠呢?
545
00:34:05,320 --> 00:34:06,400
師兄, 不好意思
546
00:34:06,520 --> 00:34:07,960
我想請問這份資料
547
00:34:08,040 --> 00:34:11,520
之前刑事情報科是跟誰要的?
548
00:34:11,600 --> 00:34:15,000
應該是大數據中心The Core
549
00:34:15,320 --> 00:34:17,760
你有那邊的聯絡方法可以給我嗎?
550
00:34:17,840 --> 00:34:19,240
有 謝謝
551
00:34:21,560 --> 00:34:22,800
這裡
552
00:34:33,760 --> 00:34:38,320
是, 這裡是保安局調查機構打來的
553
00:34:38,400 --> 00:34:40,240
我是高級調查員徐天堂
554
00:34:40,320 --> 00:34:43,240
是, 我想請問之前刑事情報科
555
00:34:43,320 --> 00:34:45,160
向你們要的一份資料當中
556
00:34:45,239 --> 00:34:46,439
其中有一份
557
00:34:46,520 --> 00:34:48,600
是不是蘇子安的電郵紀錄?
558
00:34:50,199 --> 00:34:51,159
是
559
00:34:51,920 --> 00:34:53,200
對, 就是這一份
560
00:34:53,280 --> 00:34:53,840
麻煩你可不可以
561
00:34:53,880 --> 00:34:55,880
再發給我們安全情報機構?
562
00:34:56,199 --> 00:34:57,800
你有我們的號碼吧?
563
00:34:58,040 --> 00:34:59,440
沒錯, 就是這個
564
00:34:59,840 --> 00:35:03,160
你把第37頁再發過來給我吧
565
00:35:03,400 --> 00:35:05,880
寫着給徐Sir就可以了, 謝謝
566
00:35:19,120 --> 00:35:21,200
[告密信的事結束了, 不要再追查]
567
00:35:21,280 --> 00:35:25,600
[你之後就是自己人, 油水一起撈]
568
00:35:26,480 --> 00:35:28,920
收件人陳麗群?
569
00:35:37,200 --> 00:35:39,920
Madam Chan, 我們是內部調查科
570
00:35:40,000 --> 00:35:41,480
我是總警司戴德廣
571
00:35:41,600 --> 00:35:43,040
有什麼可以幫你?
572
00:35:43,240 --> 00:35:45,520
你身為助理處長, 在十年前
573
00:35:45,600 --> 00:35:47,480
你率領刑事情報科調查一宗
574
00:35:47,560 --> 00:35:49,880
關於警員收受利益案的過程中
575
00:35:49,960 --> 00:35:51,520
你涉嫌妨礙司法公正
576
00:35:51,600 --> 00:35:54,240
所以我們想請你回去協助調查
577
00:35:54,680 --> 00:35:57,280
這張是警務處處長的批文
578
00:35:59,640 --> 00:36:00,400
走吧
579
00:36:06,120 --> 00:36:07,280
這裡有垃圾
580
00:36:10,280 --> 00:36:13,440
爆Seed, 你這樣做會不會不太好?
581
00:36:13,640 --> 00:36:16,520
是她自己說要賭的, 我就陪她
582
00:36:17,000 --> 00:36:19,600
誰叫她輸了, 願賭服輸
583
00:36:19,720 --> 00:36:20,600
我沒有叫你幫我按摩腳
584
00:36:20,680 --> 00:36:22,400
只是叫你掃地已經很好了
585
00:36:22,520 --> 00:36:24,280
我現在也很乖的給你掃地啊
586
00:36:24,360 --> 00:36:26,720
但我要跟你再賭, 我要報仇
587
00:36:27,160 --> 00:36:30,040
你什麼時候再跟北寄貝賭?
588
00:36:30,120 --> 00:36:31,240
如果她繼續輸下去
589
00:36:31,320 --> 00:36:33,040
我就好一段時間不用做清潔了
590
00:36:33,760 --> 00:36:37,160
不, 我的意思是我也很想你贏的
591
00:36:37,240 --> 00:36:40,880
如果老闆他輸了, 我也要他做清潔
592
00:36:41,120 --> 00:36:43,240
你失憶了?誰是你老闆?
593
00:36:53,800 --> 00:36:56,080
保安局和警方短時間內再次行動
594
00:36:56,120 --> 00:36:58,880
這次拘捕了警務處助理處長陳麗群
595
00:36:58,960 --> 00:37:01,080
可否說說整件事的詳情?
596
00:37:01,200 --> 00:37:02,520
在較早前
597
00:37:02,600 --> 00:37:04,800
陳麗群以助理處長的身分
598
00:37:04,880 --> 00:37:06,360
調查2009年
599
00:37:06,440 --> 00:37:09,000
一宗高級警員涉嫌收受利益的案件
600
00:37:09,120 --> 00:37:11,240
我們也是根據這個調查結果
601
00:37:11,320 --> 00:37:14,120
拘捕了保安局副局長蘇子安
602
00:37:14,200 --> 00:37:16,520
而安全情報機構在檢視調查結果後
603
00:37:16,600 --> 00:37:19,400
發現有證據被更改的痕跡
604
00:37:19,560 --> 00:37:21,680
修改證據的是否就是陳麗群?
605
00:37:21,800 --> 00:37:23,480
外面有消息指這次的事件
606
00:37:23,560 --> 00:37:25,240
牽涉到整個刑事情報科
607
00:37:25,320 --> 00:37:26,160
有沒有這樣的事?
608
00:37:26,240 --> 00:37:28,280
現在這件事已經進入司法程序
609
00:37:28,880 --> 00:37:30,000
我不方便透露太多
610
00:37:30,080 --> 00:37:30,760
簡單一句
611
00:37:30,840 --> 00:37:32,480
是不是真的跟刑事情報科有關?
612
00:37:32,720 --> 00:37:33,920
我只可以回答你
613
00:37:34,080 --> 00:37:36,280
在整個資料搜集和調查過程中
614
00:37:36,360 --> 00:37:38,240
刑事情報科是有份參與的
615
00:37:38,320 --> 00:37:39,720
那即是跟刑事情報科有關了
616
00:37:39,840 --> 00:37:41,560
之後會不會有更多人被捕?
617
00:37:41,680 --> 00:37:43,320
警方打算怎樣處理?
618
00:37:43,440 --> 00:37:46,680
有關善後安排, 我們交給保安局的
619
00:37:46,760 --> 00:37:48,520
安全情報機構首席調查官
620
00:37:48,600 --> 00:37:49,840
韋作榮回答
621
00:37:53,480 --> 00:37:57,040
這次的事件非常嚴重
622
00:37:57,200 --> 00:38:00,600
牽涉到警隊和香港政府的形象
623
00:38:00,680 --> 00:38:03,760
經過特首、局長、律政司
624
00:38:03,880 --> 00:38:05,760
和警務處處長開會之後
625
00:38:05,840 --> 00:38:08,560
大家覺得為了公平公正
626
00:38:08,640 --> 00:38:11,000
由任何一個警隊的部門去處理
627
00:38:11,080 --> 00:38:14,160
都是不適當的, 最後得出一個方案
628
00:38:14,240 --> 00:38:16,640
由安全情報機構接管刑事情報科
629
00:38:16,720 --> 00:38:17,960
進行內部調查
630
00:38:19,880 --> 00:38:24,120
這不代表刑事情報科中有警員涉案
631
00:38:24,320 --> 00:38:27,720
但是曝露了刑事情報科制度有漏洞
632
00:38:27,800 --> 00:38:28,760
缺乏透明度
633
00:38:28,840 --> 00:38:30,840
很容易被相關的人利用
634
00:38:30,920 --> 00:38:32,120
達成某些目的
635
00:38:32,280 --> 00:38:35,320
為了警隊, 為了重建香港政府
636
00:38:35,400 --> 00:38:37,240
在市民心目中的形象
637
00:38:37,320 --> 00:38:39,120
安全情報機構的首要任務
638
00:38:39,240 --> 00:38:41,600
是重組刑事情報科
639
00:38:51,560 --> 00:38:53,240
相信大家都知道
640
00:38:53,320 --> 00:38:55,760
安全情報機構會接管刑事情報科
641
00:38:55,840 --> 00:38:58,600
而重組的工作由我負責
642
00:38:58,800 --> 00:39:01,160
先講解一下人事的調動安排
643
00:39:01,200 --> 00:39:02,320
韋Sir, 先等一下
644
00:39:02,400 --> 00:39:04,240
安全情報機構要重組刑事情報科
645
00:39:04,320 --> 00:39:05,560
前提是要熟悉
646
00:39:05,640 --> 00:39:07,280
我們刑事情報科的運作
647
00:39:07,360 --> 00:39:09,320
我想請問你對我們的工作
648
00:39:09,400 --> 00:39:12,000
有多深刻的認識呢?
649
00:39:13,680 --> 00:39:14,520
沒錯
650
00:39:14,760 --> 00:39:17,200
我對刑事情報科的工作不太了解
651
00:39:17,280 --> 00:39:19,840
所以希望梁Sir和Madam G會留下來
652
00:39:19,920 --> 00:39:23,040
幫我完成相關的過渡工作
653
00:39:23,320 --> 00:39:25,680
另外, 徐Sir曾經是臥底
654
00:39:25,760 --> 00:39:28,120
他對刑事情報科的運作非常了解
655
00:39:28,200 --> 00:39:29,240
他會幫我
656
00:39:29,400 --> 00:39:30,800
安全情報機構提出重組
657
00:39:30,880 --> 00:39:33,760
主要都是想完善香港的情報網絡
658
00:39:33,840 --> 00:39:37,080
跟你們刑事情報科原本的概念一致
659
00:39:37,160 --> 00:39:39,160
我和梁Sir可以留下來
660
00:39:39,240 --> 00:39:40,840
那麼外面的臥底呢?
661
00:39:40,920 --> 00:39:42,280
你們打算怎麼處理?
662
00:39:42,360 --> 00:39:45,240
臥底和所有聯絡員的工作
663
00:39:45,280 --> 00:39:46,800
全部維持不變
664
00:39:46,920 --> 00:39:49,560
讓我們看過刑事情報科所有的檔案
665
00:39:49,600 --> 00:39:51,080
作出相關的評估之後
666
00:39:51,160 --> 00:39:52,960
會再決定臥底的去留
667
00:39:53,040 --> 00:39:54,040
等一下
668
00:39:54,280 --> 00:39:57,480
你要看遍我們所有臥底的資料
669
00:39:57,560 --> 00:39:59,200
你開玩笑吧?
670
00:39:59,480 --> 00:40:00,120
梁Sir
671
00:40:00,200 --> 00:40:01,720
安全情報機構接管刑事情報科
672
00:40:01,800 --> 00:40:02,600
已經是事實
673
00:40:02,720 --> 00:40:05,320
要重組刑事情報科也是上級的指示
674
00:40:05,440 --> 00:40:07,880
你身為紀律部隊, 基本的守則
675
00:40:07,960 --> 00:40:09,960
就是聽從上級的命令
676
00:40:10,040 --> 00:40:12,360
規矩是死的, 但人是活的
677
00:40:12,440 --> 00:40:16,080
刑事情報科是做臥底情報的工作
678
00:40:16,160 --> 00:40:18,880
如果將任何資料外洩的話
679
00:40:18,960 --> 00:40:21,720
會直接影響我們臥底的安危
680
00:40:21,760 --> 00:40:23,280
你負責得起嗎?
681
00:40:23,400 --> 00:40:24,960
我認同梁Sir所說
682
00:40:25,080 --> 00:40:27,240
刑事情報科有自己一套保密機制
683
00:40:27,320 --> 00:40:28,400
還有運作模式
684
00:40:28,480 --> 00:40:30,640
貿然把臥底的資料外傳
685
00:40:30,720 --> 00:40:32,240
存在着一定的風險
686
00:40:32,320 --> 00:40:33,880
其實有我和梁Sir在
687
00:40:33,960 --> 00:40:35,720
我們可以解釋行動的細節
688
00:40:35,800 --> 00:40:37,720
真的有必要把臥底的資料拿出來
689
00:40:37,800 --> 00:40:39,240
給安全情報機構審查?
690
00:40:39,360 --> 00:40:40,280
有必要
691
00:40:41,000 --> 00:40:42,480
你這麼說, 代表你完全不相信
692
00:40:42,560 --> 00:40:44,200
我們任何一位臥底是吧?
693
00:40:45,040 --> 00:40:47,920
連你的頭兒陳麗群也都是黑警
694
00:40:48,040 --> 00:40:49,560
你想我相信誰?
695
00:40:49,680 --> 00:40:51,840
我現在以上司的身分命令你
696
00:40:52,080 --> 00:40:53,920
馬上交出所有臥底的資料
697
00:40:54,000 --> 00:40:56,560
我不會出賣我任何一個同僚
698
00:40:58,960 --> 00:40:59,640
韋Sir
699
00:40:59,720 --> 00:41:01,240
不如我們小休一下, 大家…
700
00:41:01,320 --> 00:41:03,680
不需要, 我再說一次
701
00:41:03,760 --> 00:41:06,400
馬上交出所有臥底的資料
702
00:41:15,960 --> 00:41:16,920
我跟你說
703
00:41:17,000 --> 00:41:19,560
如果你堅持要罔顧我們同僚的安危
704
00:41:19,640 --> 00:41:22,560
他們出了什麼事, 我一定找你算帳
705
00:41:28,760 --> 00:41:30,320
我們繼續
706
00:41:31,160 --> 00:41:32,080
梁Sir
707
00:41:32,600 --> 00:41:34,000
G, 不要跟我出來
708
00:41:34,080 --> 00:41:35,280
你忍不了, 我也忍不了
709
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
我可以跟你一起辭職
710
00:41:38,000 --> 00:41:39,520
我走了, 你更加要留下來
711
00:41:39,600 --> 00:41:41,560
你要幫我看着同僚
712
00:41:41,640 --> 00:41:42,920
但你是我的師父
713
00:41:43,400 --> 00:41:47,200
G, 如果你還當我是你的師父
714
00:41:47,280 --> 00:41:48,920
留下來
715
00:41:57,560 --> 00:41:58,920
不打緊, G
47534