All language subtitles for gasmamman.s07e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,039 Majoren Ă€r en kvinna och heter Sonja Ek. 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,240 Det kom just ut pĂ„ Darknet. Jag vill att ni dödar dem. 3 00:00:12,400 --> 00:00:15,360 -Vi ser till att barnen Ă€r sĂ€kra. -Du kan inte göra ett skit, Emil... 4 00:00:15,520 --> 00:00:18,680 -...för att hĂ„lla dem sĂ€kra. -Vi har en son. 5 00:00:18,840 --> 00:00:21,600 -Han fĂ„r lĂ€mna allt pĂ„ grund av dig. -Det Ă€r inte mammas fel. 6 00:00:21,760 --> 00:00:24,120 Klart som fan att det Ă€r hennes fel! 7 00:00:24,280 --> 00:00:27,400 BerĂ€tta inte om Benjamin Girafi. De dödar oss alla. 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,200 Jag kommer inte att vika ner mig, det vet du. 9 00:00:30,360 --> 00:00:32,880 Jag gör ocksĂ„ det som krĂ€vs för dem jag Ă€lskar. 10 00:00:33,040 --> 00:00:34,880 Ledsen, Zac. 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,720 -BerĂ€tta om Zac. -Vad Ă€r det med Zac? 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,880 Zac Ă€r död och det var hon som gjorde det. 13 00:00:42,280 --> 00:00:47,280 Vi kommer att behöva en man pĂ„ insidan. Sex Ă„r, ute om fyra. 14 00:00:47,440 --> 00:00:49,880 VarsĂ„god. 15 00:00:50,040 --> 00:00:52,600 Nationella bombskyddet Ă€r pĂ„ vĂ€g. 16 00:00:52,760 --> 00:00:54,480 SlĂ€pper hon upp kopplingen sĂ„ smĂ€ller det. 17 00:00:54,640 --> 00:00:57,120 Emil, om det gĂ„r fel, ta hand om barnen. 18 00:00:57,280 --> 00:01:00,560 -Jag lovar. -Ut. 19 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 Nej, nej. 20 00:01:27,800 --> 00:01:31,160 VĂ„r nĂ€sta gĂ€st syntes flitigt i medierna för ett par Ă„r sen- 21 00:01:31,319 --> 00:01:36,040 -dĂ„ han ledde polisjakten pĂ„ Sonja Ek, den sĂ„ kallade "Majoren". 22 00:01:36,200 --> 00:01:40,120 Nu, tvĂ„ Ă„r efter hĂ€ndelserna som ledde till Majorens död- 23 00:01:40,280 --> 00:01:43,840 -Ă€r han med oss. VĂ€lkommen, poliskommissarie Emil Svensson. 24 00:01:44,000 --> 00:01:48,880 I samarbete med Europol har svensk polis lyckats lagföra- 25 00:01:49,040 --> 00:01:52,640 -nĂ€ra 200 personer. Det Ă€r de första framgĂ„ngarna- 26 00:01:52,800 --> 00:01:56,520 -för rĂ€ttsvĂ€sendet i Sverige sen Encrochattarna avslöjades. 27 00:01:56,680 --> 00:02:00,880 Ja, via Majorens beslagtagna datorer och telefoner- 28 00:02:01,040 --> 00:02:04,760 -har vi kunnat lĂ€gga ett vĂ€ldigt komplext pussel- 29 00:02:04,920 --> 00:02:08,680 -och lyckats tĂ€ppa till flera inkörsportar av knark till Europa. 30 00:02:08,840 --> 00:02:13,600 Vi ska Ă„terkomma till alla beslag och gripanden som har gjorts. 31 00:02:13,760 --> 00:02:17,960 Men Majoren, hon hade tre barn, eller hur? 32 00:02:18,120 --> 00:02:19,520 Ja. 33 00:02:19,680 --> 00:02:24,360 Jag kan bara förestĂ€lla mig hur det vore att vĂ€xa upp i en sĂ„n familj. 34 00:02:24,520 --> 00:02:29,680 Vet du hur de hĂ€r barnen har det i dag? Hur mĂ„r de? 35 00:02:29,840 --> 00:02:32,800 De mĂ„r bra. 36 00:02:38,200 --> 00:02:41,120 Fredrik? 37 00:02:46,800 --> 00:02:49,880 Nej, Fredrik! Fredrik! 38 00:02:54,919 --> 00:02:58,360 Höger! Nej, nej! 39 00:02:58,520 --> 00:03:01,240 Vi skulle ha sprungit Ă„t andra hĂ„llet! 40 00:03:28,560 --> 00:03:31,120 Det Ă€r ingen fara, Fredrik. Det gick jĂ€ttebra. 41 00:03:31,280 --> 00:03:34,800 Är det studs sen? 42 00:03:34,960 --> 00:03:37,320 Fredrik, du fĂ„r vĂ€lja exakt vad du vill. 43 00:03:37,480 --> 00:03:40,600 Vi kan ta en sĂ„n hĂ€r, den röda. 44 00:03:40,760 --> 00:03:45,240 Kanske en sĂ„n dĂ€r? En sĂ„n dĂ€r? 45 00:03:45,400 --> 00:03:49,080 En kokostopp och en brownie. 46 00:03:49,240 --> 00:03:52,440 -Och tvĂ„ Festis. -Det kan ni hĂ€mta dĂ€r borta. 47 00:03:52,600 --> 00:03:54,240 Okej. Kom. 48 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 -SĂ„, fint. -Wow, tack. 49 00:03:56,560 --> 00:03:59,920 Mitt kort ligger i vĂ€skan dĂ€r borta, sĂ„ jag betalar pĂ„ vĂ€gen ut. 50 00:04:00,080 --> 00:04:03,360 -Okej. -Kom, Fredrik. 51 00:04:15,960 --> 00:04:19,720 Fredrik, vi ska göra en liten lek. 52 00:04:19,880 --> 00:04:22,800 NĂ€r jag sĂ€ger till, spring till bilen. 53 00:04:22,960 --> 00:04:26,680 Vi ska lura alla hĂ€r om att vi bara försvinner. 54 00:04:27,880 --> 00:04:30,120 Okej, nu. Kom. 55 00:04:40,160 --> 00:04:43,600 SĂ„, spring, spring, spring. 56 00:04:43,760 --> 00:04:47,200 HallĂ„! HallĂ„! 57 00:04:50,480 --> 00:04:53,720 Tackar. 58 00:05:00,080 --> 00:05:02,880 Maten mĂ„ste ut nu. 59 00:05:03,040 --> 00:05:06,400 Bord 3 har inte fĂ„tt sina förrĂ€tter. De har vĂ€ntat en halvtimme. 60 00:05:06,560 --> 00:05:09,440 Vi behöver gĂ„ upp ett snĂ€pp. Är grönsakerna pĂ„ gĂ„ng? 61 00:05:09,600 --> 00:05:12,440 -Allt Ă€r pĂ„ gĂ„ng. -Toppen, tack. 62 00:05:13,920 --> 00:05:20,279 Fullt fokus, gĂ€nget. Vi behöver gĂ„ upp ett snĂ€pp. 63 00:05:33,400 --> 00:05:38,760 SlĂ€pp henne! SlĂ€pp henne! 64 00:05:38,920 --> 00:05:40,240 SnĂ€lla, slĂ€pp henne... 65 00:06:23,279 --> 00:06:25,440 Gubben, hur mĂ„r du? 66 00:06:29,279 --> 00:06:34,040 Nej, det...blev för mycket bara, men det kommer att bli bra. 67 00:06:35,440 --> 00:06:37,680 HĂ€r. Prova dem. 68 00:06:38,680 --> 00:06:40,279 Ta dem. 69 00:06:42,600 --> 00:06:45,400 Du fixar det hĂ€r. Vi behöver dig dĂ€r uppe. Okej? 70 00:06:48,839 --> 00:06:51,200 Ge mig bara ett par sekunder. 71 00:07:04,200 --> 00:07:09,000 Magda, kom fram nu. Det Ă€r farbror polisen. 72 00:07:13,200 --> 00:07:16,680 -Tja. Är du pĂ„ vĂ€g? -Inte riktigt Ă€n. 73 00:07:16,840 --> 00:07:19,040 Det drar ut pĂ„ tiden. Har hon Ă€tit? 74 00:07:19,200 --> 00:07:23,640 -Vi har Ă€tit makaroner och glass. -Okej. 75 00:07:23,800 --> 00:07:27,120 -Magda... -Vad gör ni? 76 00:07:27,280 --> 00:07:30,680 -Vi leker kurragömma faktiskt. -Okej. 77 00:07:30,840 --> 00:07:35,480 Men du, Gustav. Du har henne bara nĂ„gra dagar i mĂ„naden. 78 00:07:35,640 --> 00:07:37,400 Borde inte du vara ledig dĂ„? 79 00:07:37,560 --> 00:07:39,920 Det hĂ€r var inget jag planerade, Emil. 80 00:07:40,080 --> 00:07:42,480 Jag var tvungen att ta det hĂ€r. Det Ă€r bra OB. 81 00:07:42,640 --> 00:07:44,760 Du hade bĂ€ttre OB som polis. 82 00:07:44,920 --> 00:07:46,760 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. Vi hörs. 83 00:07:46,920 --> 00:07:51,640 Men du, vĂ€nta. Har du pratat med Nina? 84 00:07:51,800 --> 00:07:55,680 -Nej, hur sĂ„? -Hon svarar inte nĂ€r jag ringer. 85 00:07:55,840 --> 00:07:59,480 -Okej. -Vi mĂ„ste prata om minnesstunden. 86 00:08:00,640 --> 00:08:02,800 Jag tycker verkligen att ni ska ha den. 87 00:08:02,960 --> 00:08:05,160 Det Ă€r ju Ă„rsdagen snart. 88 00:08:05,320 --> 00:08:08,480 Jag tycker ni ska göra ett undantag... 89 00:08:08,640 --> 00:08:11,640 Emil, jag mĂ„ste gĂ„ nu. Jag hĂ€mtar henne om nĂ„n timme. 90 00:08:11,800 --> 00:08:13,560 Gus... 91 00:09:36,240 --> 00:09:43,559 Sofia Lind, skadeanmĂ€lan. Förlamad frĂ„n midjan och ner. 87 %. 92 00:09:47,240 --> 00:09:51,760 Jag behöver se din kamera. Öppna dörren. 93 00:09:53,840 --> 00:09:55,520 Öppna dörren! 94 00:10:02,800 --> 00:10:05,360 Hur gĂ„r det med mina desserter? Bord 20 vĂ€ntar. 95 00:10:05,520 --> 00:10:06,920 -Det kommer. -Toppen, tack. 96 00:10:07,080 --> 00:10:10,679 Kom igen, gĂ€nget. Full fokus, skynda pĂ„. 97 00:10:15,559 --> 00:10:17,679 TvĂ„ minuter. 98 00:10:23,559 --> 00:10:26,040 Va? 99 00:10:27,040 --> 00:10:28,920 Vad sĂ€ger du? 100 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 -Va? Vad sĂ€ger du? -Hej. 101 00:10:33,040 --> 00:10:36,559 -Hej. -Du... 102 00:10:36,720 --> 00:10:39,640 Jag planerar Oscars 30-Ă„rsfest. 103 00:10:39,800 --> 00:10:41,960 Men allt har blivit svindyrt. 104 00:10:42,120 --> 00:10:45,600 Hör med din syrra om hon kan göra nĂ„t Ă„t priset pĂ„ vin och skumpa. 105 00:10:45,760 --> 00:10:50,000 Jag hade gĂ€rna hjĂ€lpt till men hon kan inte göra nĂ„t, tyvĂ€rr. 106 00:10:50,160 --> 00:10:52,840 -Jag mĂ„ste bli klar med det hĂ€r. -Hörru... 107 00:10:53,000 --> 00:10:56,280 Oscar har gjort allt för dig. 108 00:10:56,440 --> 00:11:00,440 Jag och syrran hörs inte sĂ„ mycket lĂ€ngre. 109 00:11:01,480 --> 00:11:05,600 NĂ€hĂ€. Är du sĂ€ker? 110 00:11:05,760 --> 00:11:09,000 -Vad viskar ni om? -Inget utöver det vanliga. 111 00:11:09,160 --> 00:11:11,920 De behöver dig i baren. 112 00:11:16,080 --> 00:11:18,400 -SĂ„. -Tack. 113 00:11:23,600 --> 00:11:28,520 -Tack. FörlĂ„t att det tog sĂ„n tid. -Kul att fĂ„ hĂ€nga med henne. 114 00:11:28,920 --> 00:11:32,240 -Vi ses dĂ„. -Det gör vi. 115 00:11:38,080 --> 00:11:44,720 Borsta dina tĂ€nder Pyjamas pĂ„ 116 00:11:44,880 --> 00:11:51,679 Sova nu Men först en puss 117 00:11:53,320 --> 00:12:00,000 Nu Ă€r dagen över För dig och för mig 118 00:12:02,360 --> 00:12:07,000 Borsta dina tĂ€nder 119 00:12:07,160 --> 00:12:11,440 TvĂ€tta dina hĂ€nder 120 00:12:14,640 --> 00:12:16,960 Fan. 121 00:12:31,559 --> 00:12:35,760 Fredrik! Du fĂ„r aldrig ta mammas mobil, det vet du! 122 00:13:54,520 --> 00:13:56,160 -Hej! -Hej. 123 00:13:56,320 --> 00:14:00,679 -FörlĂ„t att jag Ă€r lite sen. -Det gör inget. Jag kom precis. 124 00:14:03,840 --> 00:14:07,640 -SĂ„ det Ă€r hĂ€r du bor? -Ja, men precis. 125 00:14:09,480 --> 00:14:12,600 -Vad fint. -Tack. 126 00:14:15,400 --> 00:14:18,360 Ville du ta en promenad, eller? 127 00:14:19,600 --> 00:14:23,160 Ja, vi kanske bara kan gĂ„ lite runt kvarteret. 128 00:14:30,720 --> 00:14:34,200 Det var ett tag sen vi sĂ„gs. 129 00:14:34,360 --> 00:14:36,800 Är allt bra med dig? 130 00:14:42,160 --> 00:14:44,800 Äh, ska vi bara gĂ„ in? 131 00:14:45,800 --> 00:14:47,920 Vi gör det, vi gĂ„r in. 132 00:15:29,640 --> 00:15:33,440 Hej, gumman. Hej. 133 00:15:33,600 --> 00:15:37,400 Hur mĂ„r du? Oj. Du Ă€r alldeles varm. 134 00:15:38,720 --> 00:15:43,280 Är du okej? Inte? Svettig? 135 00:15:43,440 --> 00:15:46,320 Ska vi ta av den hĂ€r tröjan kanske? 136 00:15:48,960 --> 00:15:52,400 Vad Ă€r det hĂ€r, Magda? Gör det ont? 137 00:15:53,640 --> 00:15:57,440 Har du ramlat och slagit dig? NĂ€hĂ€? 138 00:16:05,840 --> 00:16:08,200 -Tja. -Hej. 139 00:16:08,360 --> 00:16:10,120 Är inte ni tidiga? 140 00:16:10,280 --> 00:16:12,440 Nej, jag Ă€r ledig. Vi ska trĂ€ffa mamma. 141 00:16:12,600 --> 00:16:16,800 -Varför svarar du inte? -Vi kollade pĂ„ "Frost". 142 00:16:16,960 --> 00:16:20,360 -Titta vem som Ă€r hĂ€r, Magda. -Hej, Ă€lskling! 143 00:16:21,440 --> 00:16:24,080 Hej, gumman! 144 00:16:25,200 --> 00:16:27,680 Men Gud, vad kollar hon pĂ„ egentligen? 145 00:16:27,840 --> 00:16:30,040 Oj, hon mĂ„ste ha klickat sig vidare. 146 00:16:30,200 --> 00:16:34,280 Herregud. Kan du byta? - Okej, har hon Ă€tit dĂ„? 147 00:16:34,440 --> 00:16:39,720 Ja... Nej, jag skulle precis... Det var filmen. 148 00:16:39,880 --> 00:16:43,360 Älskling, ska du packa din vĂ€ska sĂ„ Ă„ker vi till mormor? 149 00:16:43,520 --> 00:16:47,840 Ja, ska vi göra det? Kom. SĂ„. 150 00:16:55,560 --> 00:16:59,120 -Hur har hon fĂ„tt blĂ„mĂ€rkena? -Vilka blĂ„mĂ€rken? 151 00:16:59,280 --> 00:17:01,520 Hon Ă€r tĂ€ckt med blĂ„mĂ€rken pĂ„ ryggen. 152 00:17:01,680 --> 00:17:05,480 -Va? Jag vet inte. -Nej... 153 00:17:05,640 --> 00:17:08,600 VadĂ„, hon kan ha ramlat pĂ„ förskolan eller vadsomhelst. 154 00:17:08,760 --> 00:17:11,600 Ja, nĂ„t mĂ„ste ha hĂ€nt. 155 00:17:14,920 --> 00:17:17,720 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -VadĂ„? 156 00:17:17,880 --> 00:17:20,000 Du glömmer bort att hĂ€mta pĂ„ förskolan! 157 00:17:20,160 --> 00:17:21,600 -En gĂ„ng. -En gĂ„ng? 158 00:17:21,760 --> 00:17:23,880 Okej, tvĂ„. Men det var bara tvĂ„. 159 00:17:24,040 --> 00:17:28,400 Hon hade en liten fleece och tunna överdragsbyxor i fem minusgrader! 160 00:17:28,560 --> 00:17:31,359 Det var ett misstag, okej? 161 00:17:31,520 --> 00:17:35,520 AlltsĂ„... Du mĂ„ste steppa upp nĂ€r du har henne, fattar du? 162 00:17:35,680 --> 00:17:37,359 Annars ansöker jag om ensam vĂ„rdnad. 163 00:17:37,520 --> 00:17:40,760 SkĂ€mtar du? Du anvĂ€nder inte vĂ„r dotter som nĂ„t jĂ€vla hot. 164 00:17:40,920 --> 00:17:44,560 -Jag bryr mig bara om hennes bĂ€sta. -Vad tror du att jag gör? 165 00:17:45,560 --> 00:17:47,600 Tror du inte jag...? 166 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Hej dĂ„, hör ni. - Hej dĂ„, Ă€lskling. 167 00:17:52,040 --> 00:17:55,960 Hej dĂ„. 168 00:18:01,480 --> 00:18:07,359 -Vad gör du hĂ€r? -Jag vill be om ursĂ€kt för i gĂ„r. 169 00:18:07,520 --> 00:18:11,760 Min sĂ€kerhetspersonal visste inte vad du gjorde dĂ€r. 170 00:18:11,920 --> 00:18:16,720 -Okej. -Du... Bilderna frĂ„n i gĂ„r. 171 00:18:16,880 --> 00:18:18,400 -Jaha... -De mĂ„ste förstöras. 172 00:18:18,560 --> 00:18:22,359 Lugn. Kvinnan du var med, det Ă€r henne jag utreder. 173 00:18:22,520 --> 00:18:25,080 Jag tror inte du riktigt förstĂ„r. 174 00:18:25,240 --> 00:18:28,000 Jag gör affĂ€rer och upphandlar kontrakt- 175 00:18:28,160 --> 00:18:29,680 -med stater och regeringar. 176 00:18:29,840 --> 00:18:32,640 Kommer det ut att jag trĂ€ffar kvinnor vid sidan av... 177 00:18:32,800 --> 00:18:36,040 Det har inget med mig att göra. Du kan bara gĂ„. 178 00:18:36,200 --> 00:18:39,280 Du, snĂ€lla... Vadsomhelst. 179 00:18:40,440 --> 00:18:42,920 -Behöver du pengar? -Nej, tack. 180 00:18:44,000 --> 00:18:45,400 Hej dĂ„. 181 00:18:45,560 --> 00:18:48,720 Du kan köpa nĂ„t fint till din dotter. 182 00:18:50,080 --> 00:18:52,520 Vad fan sa du för nĂ„t? 183 00:18:54,200 --> 00:18:55,920 Va? 184 00:18:56,080 --> 00:18:58,600 Vi har alla nĂ„t vĂ€rt att skydda. 185 00:19:05,200 --> 00:19:08,280 Jag kan inte garantera din sĂ€kerhet om du inte raderar bilderna. 186 00:19:08,440 --> 00:19:11,280 Bara sĂ„ du förstĂ„r allvaret. 187 00:19:37,840 --> 00:19:42,080 -Hej. -Kan du hjĂ€lpa mig med det hĂ€r? 188 00:19:45,960 --> 00:19:48,760 Jag fixar det hĂ€r. 189 00:19:52,520 --> 00:19:54,720 Nu Ă€r det bra. 190 00:19:58,480 --> 00:20:00,880 Kommer du att sakna mig? 191 00:20:01,040 --> 00:20:02,800 Du... 192 00:20:04,880 --> 00:20:07,680 Du, jag mĂ„ste fortsĂ€tta packa. 193 00:20:21,040 --> 00:20:23,240 NĂ€r ses vi igen? 194 00:20:23,400 --> 00:20:27,440 Har du glömt din fru? Dina barn? 195 00:20:29,960 --> 00:20:33,240 Jag kan ge den hĂ€r till polisen. 196 00:20:33,400 --> 00:20:36,800 DĂ„ kan de ta reda pĂ„ vem du har haft kontakt med. 197 00:20:36,960 --> 00:20:39,080 Tror du inte jag fattar att du planerar nĂ„t? 198 00:20:39,240 --> 00:20:42,600 FĂ„r fel personer tag pĂ„ den dĂ€r, förlĂ€ngs din tid hĂ€r inne. 199 00:20:42,760 --> 00:20:44,480 Vad tror du din chef sĂ€ger- 200 00:20:44,640 --> 00:20:48,320 -nĂ€r han fĂ„r veta att du knullar med mig? 201 00:20:48,480 --> 00:20:51,080 TĂ€nker du ge mig mobilen eller fortsĂ€tta med hot? 202 00:20:56,640 --> 00:20:58,960 Jag trodde vi hade nĂ„t mer. 203 00:20:59,119 --> 00:21:03,560 Du Ă€r vĂ€ldigt, vĂ€ldigt Ă€cklig. VĂ€ldigt naiv ocksĂ„. 204 00:21:33,840 --> 00:21:36,520 Bakom. 205 00:22:17,920 --> 00:22:21,760 Det saknas Ă„tta lax. 206 00:22:21,920 --> 00:22:27,160 Du har ju köpt pĂ„ krita i en mĂ„nad. Du behöver betala resten. 207 00:22:29,480 --> 00:22:32,040 Jag har inte mer pengar just nu. 208 00:22:32,200 --> 00:22:36,040 Du kan fĂ„ resten i slutet av mĂ„naden. 209 00:22:39,320 --> 00:22:43,760 Ja, men det funkar, eller? Va? 210 00:22:48,680 --> 00:22:51,800 Ojojoj... 211 00:22:53,440 --> 00:22:57,440 Ta upp henne. 212 00:23:00,720 --> 00:23:03,600 Vad tycker du jag ska göra, dĂ„? 213 00:23:03,760 --> 00:23:06,640 Ska jag bara lĂ„ta dig gĂ„? Du Ă€r skyldig mig Ă„tta lax. 214 00:23:06,800 --> 00:23:11,320 SĂ€g efter mig: "Jag Ă€r skyldig..." 215 00:23:16,640 --> 00:23:19,600 -LĂ€mna henne i fred. -Kom igen. 216 00:23:21,240 --> 00:23:25,320 -Jag kommer fan mörda dig. -Kom igen! 217 00:23:25,480 --> 00:23:28,320 Jag kommer fan klippa dig nĂ€sta gĂ„ng! 218 00:23:31,080 --> 00:23:33,720 Tack. 219 00:23:50,920 --> 00:23:55,800 UrsĂ€kta, jag vill inte vara otrevlig men vad hĂ„ller du pĂ„ med? 220 00:23:57,240 --> 00:23:59,359 HallĂ„? 221 00:24:31,480 --> 00:24:35,520 NĂ€men... Vilken överraskning. 222 00:24:38,520 --> 00:24:41,280 Jag visste inte att du var en sĂ„n romantiker. 223 00:24:41,440 --> 00:24:43,520 Ensamma i en bil pĂ„ en vacker plats. 224 00:24:43,680 --> 00:24:46,119 Men nu ska du göra slut. 225 00:24:46,280 --> 00:24:48,640 -Vad ville du? -Du ska bli pensionĂ€r. 226 00:24:48,800 --> 00:24:51,880 Du klarar dig nog. Jag kommer att berĂ€tta- 227 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 -vem som tar över efter mig nĂ€r jag vet. 228 00:24:54,600 --> 00:24:58,840 Har du fĂ„tt till nĂ„t med familjen Aho? 229 00:24:59,000 --> 00:25:00,720 Det tog lite tid. 230 00:25:00,880 --> 00:25:04,280 Nu ska de snart fĂ„ göra sin första omlastning pĂ„ firman. 231 00:25:04,440 --> 00:25:08,520 Men Nina vet ingenting. Och du, ingen insats nu. 232 00:25:08,680 --> 00:25:10,800 För dĂ„ ligger Kevin illa till. 233 00:25:10,960 --> 00:25:13,520 NĂ€r tiden Ă€r inne kommer inget att spilla över- 234 00:25:13,680 --> 00:25:16,000 -pĂ„ varken dig eller Kevin. 235 00:25:16,160 --> 00:25:19,480 -Pappa Aki Ă€r ingen lek. -Jag vet. 236 00:25:19,640 --> 00:25:22,600 Vad sitter sonen inne för? 237 00:25:22,760 --> 00:25:29,040 Venni fick tvĂ„ Ă„r för utpressning, grov misshandel och olaga hot. 238 00:25:29,200 --> 00:25:32,119 Bli kompis med honom och försök fĂ„ reda pĂ„- 239 00:25:32,280 --> 00:25:33,800 -var hans farsa köper sina droger. 240 00:25:33,960 --> 00:25:36,840 Har jag en backstory till varför jag flyttas? 241 00:25:37,000 --> 00:25:41,400 Du har retat upp bröderna Iskander, vilket inte Ă€r helt osant. 242 00:25:42,400 --> 00:25:44,560 Var försiktig sĂ„ ses vi snart. 243 00:25:44,720 --> 00:25:46,760 Emil... 244 00:25:48,119 --> 00:25:51,240 Du har inte sagt nĂ„t. 245 00:25:52,560 --> 00:25:55,320 Emaljöga? Snyggt. 246 00:25:55,480 --> 00:25:59,440 Men jag har lite svĂ„rt att se din sjĂ€l, Barry. 247 00:26:20,520 --> 00:26:22,880 Fan, Ă€r det dĂ€r Barry? 248 00:26:23,040 --> 00:26:25,800 Ta reda pĂ„ varför han Ă€r förflyttad hit. 249 00:26:25,960 --> 00:26:31,000 -Okej. -Nu, Ă€r du snĂ€ll. 250 00:26:39,800 --> 00:26:41,520 Nina, Ă€r okej om jag gĂ„r hem nu? 251 00:26:41,680 --> 00:26:44,320 SĂ„ tar jag leveransen till Tyskland i morgon. 252 00:26:44,480 --> 00:26:46,359 -Ja, det Ă€r jĂ€ttebra. -Tack. 253 00:26:46,520 --> 00:26:51,440 -Hur mĂ„r bebben? -Skitbra. Magen vĂ€xer sĂ„ det knakar. 254 00:26:55,000 --> 00:26:58,400 -Ja, det Ă€r Nina Ek. -Bra att jag fick tag pĂ„ dig. 255 00:26:58,560 --> 00:27:01,760 Jag heter Johannes Nikkanen och jobbar som kriminalreporter- 256 00:27:01,920 --> 00:27:06,280 -pĂ„ Aftonbladet. Vi har gjort ett reportage om Majoren... 257 00:27:14,600 --> 00:27:16,400 Hej, Nina. Vad bra att du ringer. 258 00:27:16,560 --> 00:27:19,840 Nu har det ringt tvĂ„ journalister sen din TV-intervju. 259 00:27:20,000 --> 00:27:22,960 Det var exakt det hĂ€r jag sa skulle hĂ€nda. 260 00:27:23,119 --> 00:27:26,640 -Jag Ă€r verkligen ledsen... -Det har gĂ„tt tvĂ„ Ă„r. 261 00:27:26,800 --> 00:27:31,240 -Det kommer aldrig att ta slut. -Det lĂ€gger sig, jag lovar. 262 00:27:32,960 --> 00:27:38,000 Är du kvar? Jag pratade med Gustav om minnesstunden. 263 00:27:39,359 --> 00:27:43,440 -Han fĂ„r göra som han vill. -Nina, det Ă€r tvÄÄrsdagen. 264 00:27:43,600 --> 00:27:46,800 Ni mĂ„ste Ă„ka dit. Det Ă€r för er egen skull. 265 00:27:46,960 --> 00:27:50,520 -Emil, jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„ nu. -VĂ€nta... 266 00:27:52,040 --> 00:27:54,720 -Kevin dĂ„? -Han gick hem för en stund sen. 267 00:27:54,880 --> 00:27:58,800 -HallĂ„, hej. -Ni kan ta det med henne. 268 00:27:58,960 --> 00:28:02,280 -Hej. -Nina Ek. Vad kan jag hjĂ€lpa er med? 269 00:28:02,440 --> 00:28:07,760 -Aki Aho och min dotter. -Rikka. Hej. 270 00:28:08,760 --> 00:28:12,840 Vi skulle prata med Kevin men vi hörde att han har gĂ„tt hem. 271 00:28:13,000 --> 00:28:19,240 -Ja, men jag kan hjĂ€lpa er. -Nej. Jag Ă„terkommer. Tack. 272 00:28:19,400 --> 00:28:23,400 Jag Ă€r chef hĂ€r. Det ni skulle ta med Kevin kan ni ta med mig. 273 00:28:24,280 --> 00:28:27,160 Vi har redan förhandlat med Ă€garen. 274 00:28:27,320 --> 00:28:28,960 Men det Ă€r jag som Ă€r Ă€garen. 275 00:28:29,119 --> 00:28:34,160 Jag menar riktiga Ă€garen. Barry Simmons. 276 00:28:36,640 --> 00:28:41,360 Vi kommer att lĂ„na era lokaler i helgen för omlastning av kött. 277 00:28:41,520 --> 00:28:45,080 Nej, det vet jag inte. För det Ă€r jag som sköter verksamheten... 278 00:28:45,240 --> 00:28:49,480 SnĂ€lla, vĂ€n. Det handlar ju bara om en enklare omlastning. 279 00:28:49,640 --> 00:28:55,280 Inget konstigt. Och ni har ingen verksamhet pĂ„ helger. 280 00:28:57,280 --> 00:28:59,480 Fast jag fattar ju att det inte Ă€r kött. 281 00:28:59,640 --> 00:29:02,560 SĂ„ jag tycker ni kan göra er omlastning nĂ„n annanstans. 282 00:29:02,720 --> 00:29:05,040 Jag som trodde att du Ă€r en Ek. 283 00:29:05,200 --> 00:29:09,800 -Vad sa du? Va? -Har du problem? 284 00:29:09,960 --> 00:29:13,160 Hej, lugn. Okej, okej... 285 00:29:13,320 --> 00:29:15,760 Försvinn hĂ€rifrĂ„n! 286 00:29:18,480 --> 00:29:20,800 Du har tills i morgon pĂ„ dig att fundera. 287 00:29:20,960 --> 00:29:24,240 Antingen drar vi ett streck över det hĂ€r lilla missförstĂ„ndet- 288 00:29:24,400 --> 00:29:26,560 -eller sĂ„ mĂ„ste vi ta det vidare. 289 00:29:26,720 --> 00:29:30,840 SĂ„, tĂ€nk noggrant nu. Hej dĂ„. 290 00:29:31,000 --> 00:29:33,280 Ditt strul kommer att kosta dig en lĂ„da Barolo. 291 00:29:33,440 --> 00:29:37,400 Äh, fan. Det smakar för jĂ€vligt. Ta nĂ„t annat. 292 00:29:37,560 --> 00:29:40,920 Ni fĂ„r gĂ„ till Systembolaget som alla andra. 293 00:29:41,080 --> 00:29:44,320 Hey... Ta det lugnt nu. 294 00:29:46,680 --> 00:29:52,560 SĂ„. SĂ„ du Ă€r din mors dotter i alla fall. Vi ses, hej. 295 00:30:22,880 --> 00:30:24,600 HallĂ„? 296 00:30:31,280 --> 00:30:34,720 Min tanke Ă€r i alla fall att vi bygger en spaljĂ©... 297 00:30:34,880 --> 00:30:36,800 Hej, mamma. 298 00:30:38,240 --> 00:30:42,120 Jag trodde du skulle komma nĂ€sta vecka. 299 00:30:44,600 --> 00:30:47,800 Jag lyckades ta ett tidigare flyg. 300 00:30:47,960 --> 00:30:51,840 Firman jag jobbar pĂ„ lĂ€t mig sluta nĂ„gra dagar tidigare. 301 00:30:52,000 --> 00:30:54,680 Det Ă€r jĂ€ttekallt hĂ€r. 302 00:30:54,840 --> 00:30:58,560 Ska du inte...? Ta den hĂ€r. 303 00:31:01,280 --> 00:31:05,200 SĂ„. SĂ„. 304 00:31:14,960 --> 00:31:17,920 Jag Ă€r hĂ€r nu. 305 00:31:19,440 --> 00:31:21,840 Det kommer att bli bĂ€ttre nu. 306 00:31:22,000 --> 00:31:24,960 Och inga fler utlandsjobb. 307 00:31:26,040 --> 00:31:31,440 Jag har dessutom en grej pĂ„ gĂ„ng som kan bli vĂ€ldigt vĂ€lbetalt. 308 00:32:13,920 --> 00:32:16,800 Kommer du? Alla samlas hĂ€r. 309 00:32:17,920 --> 00:32:20,400 Ge mig bara nĂ„gra minuter. 310 00:32:20,560 --> 00:32:23,840 -Är allt okej? -Ja dĂ„. 311 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 Det Ă€r din avtackning, inte din begravning. 312 00:32:28,160 --> 00:32:31,440 Skynda dig pĂ„ innan jag hinner dricka upp alla hotshots. 313 00:32:31,600 --> 00:32:34,720 Du, Louise... 314 00:32:34,880 --> 00:32:39,200 Den hĂ€r pojken hĂ€romdagen, han som sköt in i lĂ€genheten i Farsta. 315 00:32:39,360 --> 00:32:42,720 -Hade jag haft mer tid med honom... -Skicka honom till SOC bara. 316 00:32:42,880 --> 00:32:44,840 Det Ă€r tredje gĂ„ngen han Ă€r hĂ€r. 317 00:32:45,000 --> 00:32:47,920 FĂ„ bara din sista tid hĂ€r avklarad nu. 318 00:32:48,960 --> 00:32:52,000 Du kan inte rĂ€dda alla, Emil. 319 00:32:54,960 --> 00:32:57,600 Nej, men nĂ„n vore ju bra... 320 00:33:05,800 --> 00:33:09,480 Emil! 321 00:33:11,520 --> 00:33:13,800 Tack sĂ„ mycket. 322 00:33:21,800 --> 00:33:23,480 SĂ„. 323 00:33:23,640 --> 00:33:27,800 RyggsĂ€cken. Ta nyckeln sĂ„ springer du och öppnar, okej? 324 00:34:12,760 --> 00:34:17,719 "LivförsĂ€kring kan ej betalas ut dĂ„ ingen kropp upphittats." 325 00:35:26,280 --> 00:35:28,840 Dra mig i hĂ„ret. 326 00:35:29,000 --> 00:35:31,880 Okej. 327 00:35:33,680 --> 00:35:36,440 HĂ„rdare. 328 00:35:36,600 --> 00:35:40,600 Okej. Tycker du om det lite rough? Är det skönt? 329 00:35:40,760 --> 00:35:43,760 -HĂ„ll kĂ€ften! -Tycker du om det? 330 00:35:43,920 --> 00:35:47,120 HĂ„ll kĂ€ften. 331 00:35:51,360 --> 00:35:55,480 SlĂ„ mig. SlĂ„ mig bara. 332 00:35:55,640 --> 00:36:00,320 Kom igen, slĂ„ mig. SlĂ„ mig. 333 00:36:00,480 --> 00:36:02,640 Aj, vafan! 334 00:36:05,880 --> 00:36:08,640 Vad fan gör du? 335 00:36:12,040 --> 00:36:15,280 Hur fan ska jag förklara det hĂ€r för min fru, hade du tĂ€nkt? 336 00:36:21,239 --> 00:36:23,680 Du Ă€r störd... 337 00:36:40,800 --> 00:36:42,880 HallĂ„? 338 00:36:44,520 --> 00:36:46,560 HallĂ„? 339 00:36:48,600 --> 00:36:50,640 Nina? 340 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 Är du dĂ€r? 341 00:36:55,239 --> 00:36:58,000 Emil har rĂ€tt. 342 00:36:59,160 --> 00:37:01,920 Vi kanske borde ha minnesstunden Ă€ndĂ„. 343 00:37:03,080 --> 00:37:06,920 Är allt okej, eller? 344 00:37:07,080 --> 00:37:11,480 -Hör du av dig till Linus? -Okej. 345 00:37:11,640 --> 00:37:13,520 Bra. 346 00:37:55,239 --> 00:37:58,760 Tjena. Jag kollade upp. Barry blev förflyttad hit- 347 00:37:58,920 --> 00:38:02,840 -för att han har brĂ„kat med Iskanders pĂ„ Hall. 348 00:38:09,239 --> 00:38:14,280 Barry. Finbesök, mĂ„ste jag sĂ€ga! 349 00:38:14,440 --> 00:38:17,320 Man vill ju se hur du bor, Venni. 350 00:38:21,360 --> 00:38:25,239 -Kan du ge oss en sekund? -Jag fixar det. 351 00:38:29,760 --> 00:38:32,840 Jag uppskattar att du tar dig tid och hĂ€lsar vĂ€lkommen. 352 00:38:33,000 --> 00:38:34,760 Vi jobbar ju tillsammans. 353 00:38:34,920 --> 00:38:38,600 Nej, jag och din pappa jobbar tillsammans. 354 00:38:39,600 --> 00:38:41,719 Det Ă€r det vi mĂ„ste snacka om. 355 00:38:44,800 --> 00:38:48,600 Nina Ek sĂ€tter sig pĂ„ tvĂ€ren. 356 00:39:15,880 --> 00:39:18,120 HallĂ„? 357 00:39:18,280 --> 00:39:21,920 Okej. NĂ€r? 358 00:41:03,520 --> 00:41:05,719 Nu fĂ„r vi det avklarat. 359 00:41:13,200 --> 00:41:16,400 Hej. Gustav. 360 00:41:20,000 --> 00:41:21,920 Hej. 361 00:41:23,320 --> 00:41:26,719 Hej. Nina. Tack. 362 00:41:26,880 --> 00:41:29,680 Jag ger er nĂ„gra minuter sjĂ€lva först. 363 00:41:40,440 --> 00:41:43,640 Vem har stĂ€llt dit fotot? 364 00:41:44,719 --> 00:41:47,120 Emil, antar jag. 365 00:41:54,360 --> 00:41:57,640 Hur Ă€r det med Magda? 366 00:41:57,800 --> 00:42:02,239 Bra. Och Fredrik? 367 00:42:02,400 --> 00:42:04,760 Ja, det Ă€r bra med honom ocksĂ„. 368 00:42:07,880 --> 00:42:11,640 Jag tror han hade tyckt det var kul om Magda kom förbi nĂ„n dag. 369 00:42:14,960 --> 00:42:18,680 Jag har inte henne sĂ„ ofta. 370 00:42:18,840 --> 00:42:22,640 Och med jobbet sĂ„ hinner vi knappt ses sjĂ€lva. 371 00:42:26,280 --> 00:42:30,200 Han frĂ„gar efter dig ibland ocksĂ„, Linus. 372 00:42:37,239 --> 00:42:40,640 Jag kommer ihĂ„g nĂ€r vi var pĂ„ pappas begravning. 373 00:42:42,960 --> 00:42:45,760 Det var inte hĂ€r. 374 00:43:07,160 --> 00:43:09,680 Linus, vĂ€nta... Linus... 375 00:43:12,880 --> 00:43:15,320 Linus! Linus, stanna! 376 00:44:05,840 --> 00:44:10,480 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 28695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.