All language subtitles for Zhizn po vyzovu S307

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,183 --> 00:00:14,051 I'm here for you. 2 00:00:14,052 --> 00:00:15,886 Whatever you need. 3 00:00:15,887 --> 00:00:17,054 Really? 4 00:00:19,324 --> 00:00:20,357 You slept with him. 5 00:00:20,358 --> 00:00:21,425 I swear... 6 00:00:21,426 --> 00:00:23,560 There was no sleeping. 7 00:00:23,561 --> 00:00:26,997 You had a script that was going around back then. 8 00:00:26,998 --> 00:00:29,032 It was all anyone talked about. 9 00:00:29,033 --> 00:00:30,234 I'd love to read it again. 10 00:00:30,235 --> 00:00:32,436 We're not looking to do another show here. 11 00:00:32,437 --> 00:00:35,072 - Don't be mad at me. - All right. 12 00:00:35,073 --> 00:00:38,041 I was just at a meeting with Kim Sally over at FOX. 13 00:00:38,042 --> 00:00:39,743 Do you mind if I show it to her? 14 00:00:39,744 --> 00:00:40,911 You knew from the beginning 15 00:00:40,912 --> 00:00:42,579 there were only two things I asked... 16 00:00:42,580 --> 00:00:44,948 be nice and don't cheat. 17 00:00:44,949 --> 00:00:46,650 I was nice. 18 00:00:48,516 --> 00:00:52,896 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 19 00:01:48,446 --> 00:01:49,446 Morning. 20 00:01:49,447 --> 00:01:51,448 - Hello. - Hey. 21 00:01:51,449 --> 00:01:53,917 So, uh, we were thinking, 22 00:01:53,918 --> 00:01:56,653 it might be nice before we go back to London, 23 00:01:56,654 --> 00:01:58,355 what do you say you and Jamie come over for dinner? 24 00:01:58,356 --> 00:01:59,423 Maybe this weekend? 25 00:01:59,424 --> 00:02:02,459 Uh, actually, Jamie and I are kind of done. 26 00:02:02,460 --> 00:02:03,794 - What? No. - You're kidding. 27 00:02:03,795 --> 00:02:04,928 Yeah. So... 28 00:02:04,929 --> 00:02:06,229 I can't believe it. 29 00:02:06,230 --> 00:02:07,297 When did this happen? 30 00:02:07,298 --> 00:02:08,765 Uh, few days ago. 31 00:02:08,766 --> 00:02:10,734 And you never said anything. 32 00:02:10,735 --> 00:02:12,803 I wish you'd told us what happened. 33 00:02:12,804 --> 00:02:13,870 It doesn't matter. 34 00:02:13,871 --> 00:02:15,706 I don't suppose it had anything 35 00:02:15,707 --> 00:02:18,308 to do with your little thing with Morning's daughter. 36 00:02:18,309 --> 00:02:19,610 Might've. 37 00:02:19,611 --> 00:02:21,378 Oh, my God. 38 00:02:21,379 --> 00:02:24,281 You stupid, stupid man. 39 00:02:25,093 --> 00:02:26,116 Stupid. 40 00:02:26,117 --> 00:02:27,618 You cared so much about her, 41 00:02:27,619 --> 00:02:29,720 and to lose her over something like this... 42 00:02:31,889 --> 00:02:34,524 What are you gonna do? 43 00:02:37,328 --> 00:02:38,762 So that's it? 44 00:02:38,763 --> 00:02:40,897 That's the extent of your emotional pain? 45 00:02:40,898 --> 00:02:41,965 What do you want me to say? 46 00:02:41,966 --> 00:02:42,966 Something! 47 00:02:42,967 --> 00:02:44,167 Be a human being! 48 00:02:44,168 --> 00:02:46,603 Is there no guilt? No regret? 49 00:02:46,604 --> 00:02:48,105 Eh. 50 00:02:49,807 --> 00:02:52,476 Oh. So this isn't over. 51 00:02:52,477 --> 00:02:54,111 You're just gonna let her go? 52 00:02:54,112 --> 00:02:55,345 As opposed to? 53 00:02:55,346 --> 00:02:56,346 Fight for her! 54 00:02:56,347 --> 00:02:57,748 Beg her forgiveness! 55 00:02:57,749 --> 00:02:59,483 Look at what you're losing. 56 00:02:59,484 --> 00:03:01,118 She was the best thing that ever happened to you. 57 00:03:01,119 --> 00:03:02,519 She made you a better person. 58 00:03:02,520 --> 00:03:03,987 Yeah, okay. I'm getting breakfast. 59 00:03:03,988 --> 00:03:05,022 Can we walk and do this? 60 00:03:08,326 --> 00:03:10,727 What do you want from me? 61 00:03:10,728 --> 00:03:11,895 Shit happens. 62 00:03:11,896 --> 00:03:13,163 Shit didn't happen. 63 00:03:13,164 --> 00:03:14,331 You made the shit happen. 64 00:03:14,332 --> 00:03:15,599 Whatever. 65 00:03:15,600 --> 00:03:18,301 You cheated on her with a 19-year-old. 66 00:03:18,302 --> 00:03:20,404 Did you see the 19-year-old? 67 00:03:20,405 --> 00:03:21,772 - Huh? - Oh, no. 68 00:03:21,773 --> 00:03:23,134 You're not taking me down with you. 69 00:03:24,709 --> 00:03:27,110 Well, I hope it was worth it. 70 00:03:27,111 --> 00:03:29,046 You threw away a wonderful relationship 71 00:03:29,047 --> 00:03:30,347 with an extraordinary woman. 72 00:03:30,348 --> 00:03:32,349 Hey, she was supposed to be gone all week. 73 00:03:32,350 --> 00:03:34,284 It's not my fault she came back early. 74 00:03:34,285 --> 00:03:37,120 My God. You should be studied by doctors. 75 00:03:37,121 --> 00:03:38,221 Then she shows up, 76 00:03:38,222 --> 00:03:40,357 sniffing around like some detective. 77 00:03:40,358 --> 00:03:42,325 You heartless fucker. 78 00:03:42,326 --> 00:03:43,827 Are you dead inside? 79 00:03:43,828 --> 00:03:45,062 Probably. 80 00:03:45,063 --> 00:03:47,197 You think this is turkey bacon or regular bacon? 81 00:03:47,198 --> 00:03:48,265 Turkey. There's the regular. 82 00:03:48,266 --> 00:03:50,267 - Oh. - You're a sociopath. 83 00:03:50,268 --> 00:03:51,868 So I guess dinner's off. 84 00:03:51,869 --> 00:03:53,770 Even if you were starving. 85 00:03:56,407 --> 00:03:57,474 Hey. 86 00:04:00,478 --> 00:04:02,946 Mm-hmm. 87 00:04:02,947 --> 00:04:05,015 Maybe the next one's better. 88 00:04:07,952 --> 00:04:10,866 Okay. Whenever you're ready. 89 00:04:10,867 --> 00:04:12,142 I'm Rena Keevey 90 00:04:12,143 --> 00:04:14,758 reading for the untitled Shelly Siegler pilot. 91 00:04:14,759 --> 00:04:16,259 She just did this play in New York. 92 00:04:16,260 --> 00:04:18,195 She's supposed to be brilliant. 93 00:04:18,196 --> 00:04:19,930 Ooh. I like that. 94 00:04:19,931 --> 00:04:21,298 I'm not speaking to you. 95 00:04:21,299 --> 00:04:23,100 Really? Sounds like you are. 96 00:04:23,101 --> 00:04:25,068 Well, I shouldn't be. 97 00:04:25,069 --> 00:04:27,671 I so didn't want to take Aaron to that party. 98 00:04:27,672 --> 00:04:29,172 I knew it was a bad idea. 99 00:04:29,173 --> 00:04:31,141 - What happened? - What happened? 100 00:04:31,142 --> 00:04:33,543 We had a great time, is what happened. 101 00:04:33,544 --> 00:04:35,378 Are her ears funny? 102 00:04:36,981 --> 00:04:38,882 Are they? 103 00:04:38,883 --> 00:04:40,650 Maybe. 104 00:04:40,651 --> 00:04:42,486 They're kind of like little bat ears. 105 00:04:42,487 --> 00:04:45,489 - Is that what it is? - Mm-mmm. 106 00:04:45,490 --> 00:04:47,758 Well, if we go to series, 107 00:04:47,759 --> 00:04:49,493 she could always get them clipped or something. 108 00:04:49,494 --> 00:04:50,827 Would she do that? 109 00:04:50,828 --> 00:04:53,797 For a series? 110 00:04:55,333 --> 00:04:57,667 I don't know. Is she a show? 111 00:04:57,668 --> 00:04:59,202 Mnh-mnh. 112 00:04:59,203 --> 00:05:02,305 She doesn't feel like a show. 113 00:05:02,306 --> 00:05:04,341 She feels more best-friendy. 114 00:05:04,342 --> 00:05:05,742 This is for the best friend. 115 00:05:05,743 --> 00:05:07,177 Oh! 116 00:05:08,646 --> 00:05:10,981 Is she too pretty for the best friend? 117 00:05:10,982 --> 00:05:13,383 Only if the lead girl's another bat. 118 00:05:14,919 --> 00:05:17,554 She looks like someone I went to camp with. 119 00:05:17,555 --> 00:05:19,589 Was she a show? Can we get her? 120 00:05:24,095 --> 00:05:26,863 I'm not getting the "brilliant" thing. 121 00:05:26,864 --> 00:05:28,598 She's got big hands. 122 00:05:28,599 --> 00:05:30,600 She's like a less funny What's-Her-Name. 123 00:05:30,601 --> 00:05:32,035 - Mm. - Mm. 124 00:05:33,771 --> 00:05:35,672 What do you think? 125 00:05:35,673 --> 00:05:38,308 Mm. Her voice annoys me. 126 00:05:38,309 --> 00:05:40,844 I don't know how we're going to cast this. 127 00:05:40,845 --> 00:05:42,345 There's nobody good left. 128 00:05:46,150 --> 00:05:48,185 Carol? Castor needs to see you. 129 00:05:48,186 --> 00:05:49,619 Okay. 130 00:05:49,620 --> 00:05:50,620 Right away. 131 00:05:50,621 --> 00:05:52,489 Oh. 132 00:05:52,490 --> 00:05:53,557 All right. 133 00:05:53,558 --> 00:05:56,893 Keep going without me. 134 00:06:02,667 --> 00:06:05,001 I guess something came up. 135 00:06:05,002 --> 00:06:06,269 Mmmm. 136 00:06:10,708 --> 00:06:12,475 Hello? 137 00:06:12,476 --> 00:06:13,743 Sean, hi. 138 00:06:13,744 --> 00:06:15,879 - It's Eileen Jaffee. - Oh, hello. 139 00:06:15,880 --> 00:06:17,347 You sound out of breath. 140 00:06:17,348 --> 00:06:18,415 I just got a new desk. 141 00:06:18,416 --> 00:06:20,817 I think I've got it set too high. 142 00:06:20,818 --> 00:06:22,185 All right. 143 00:06:22,186 --> 00:06:24,321 So, Kim read your script. 144 00:06:24,322 --> 00:06:26,056 - That was fast. - I know. 145 00:06:26,057 --> 00:06:29,025 And, of course, she loved, loved, loved it. 146 00:06:29,026 --> 00:06:30,861 - Really? - Mm-hmm. 147 00:06:30,862 --> 00:06:34,064 She said she laughed her ass off. 148 00:06:34,065 --> 00:06:35,165 She thought it was fresh. 149 00:06:35,166 --> 00:06:36,299 She thought it was different. 150 00:06:36,300 --> 00:06:39,703 She said you guys blew her socks off. 151 00:06:39,704 --> 00:06:40,971 Wow. 152 00:06:40,972 --> 00:06:43,073 Well, hopefully she has someone to blow them back on. 153 00:06:43,074 --> 00:06:45,876 I have no idea what that means. 154 00:06:45,877 --> 00:06:47,110 Robbie! 155 00:06:48,246 --> 00:06:50,013 Glasses. 156 00:06:50,014 --> 00:06:52,549 Anyway, here's where it gets a little tricky. 157 00:06:52,550 --> 00:06:53,817 What do you mean, "tricky"? 158 00:06:53,818 --> 00:06:55,719 She wants to make it. 159 00:06:56,754 --> 00:06:59,556 I know we said that was off the table, 160 00:06:59,557 --> 00:07:03,226 but she said it's exactly what she's looking for, 161 00:07:03,227 --> 00:07:05,161 and she thinks, with the right casting, 162 00:07:05,162 --> 00:07:07,163 this could be a big fucking hit. 163 00:07:07,164 --> 00:07:08,865 Oh, my God. 164 00:07:08,866 --> 00:07:10,166 And, by the way, did I tell you? 165 00:07:10,167 --> 00:07:12,502 Kim passes on almost everything. 166 00:07:12,503 --> 00:07:16,006 Well, obviously, it's incredibly flattering, 167 00:07:16,007 --> 00:07:18,408 and if it were just me, I'd do it in a heartbeat. 168 00:07:18,409 --> 00:07:20,243 Maybe we can get Bev on board. 169 00:07:21,245 --> 00:07:22,646 I'd say it's unlikely. 170 00:07:22,647 --> 00:07:24,481 Never hurts to ask. 171 00:07:24,482 --> 00:07:27,651 That's not always true, but I'll talk to her tonight. 172 00:07:27,652 --> 00:07:29,586 - The sooner, the better. - No, I know. 173 00:07:29,587 --> 00:07:31,888 But I think if I broach it in the middle of a hellish "Pucks" day, 174 00:07:31,889 --> 00:07:33,757 she's less likely to re-enlist. 175 00:07:33,758 --> 00:07:36,359 God. They're still making you shoot those? 176 00:07:36,360 --> 00:07:38,428 Is no one looking out for you guys? 177 00:07:38,429 --> 00:07:40,096 Who's representing you here? 178 00:07:40,097 --> 00:07:43,233 Uh, no one. We've just still got our agent from the UK... 179 00:07:43,234 --> 00:07:44,267 Stanley Richardson. 180 00:07:44,268 --> 00:07:47,270 Oh. I know Stanley, from my London days. 181 00:07:47,271 --> 00:07:50,373 How old must he be by now? 182 00:07:50,374 --> 00:07:51,641 No one knows. 183 00:07:51,642 --> 00:07:54,277 Everyone else his age is dead. 184 00:07:54,278 --> 00:07:58,114 I remember. He makes the best Christmas cookies. 185 00:07:58,115 --> 00:07:59,883 Oh, absolutely. He's famous for them. 186 00:07:59,884 --> 00:08:01,318 Well, I don't know 187 00:08:01,319 --> 00:08:03,453 if that's what I'd want my agent to be famous for, 188 00:08:03,454 --> 00:08:05,522 but they are delicious. 189 00:08:07,591 --> 00:08:12,329 I'm telling you, it is the hottest sex I have ever had. 190 00:08:12,330 --> 00:08:14,464 So it's gonna be one of those walks. 191 00:08:14,465 --> 00:08:16,132 We'll be in the office, and all of a sudden, 192 00:08:16,133 --> 00:08:19,269 he just, like, wants me and takes me... 193 00:08:19,270 --> 00:08:20,637 Right there! 194 00:08:20,638 --> 00:08:23,640 It's like nothing I've ever... 195 00:08:23,641 --> 00:08:25,542 Well, didn't you and Merc sometimes, 196 00:08:25,543 --> 00:08:26,977 you know, in the office? 197 00:08:26,978 --> 00:08:28,111 Uh, yeah. 198 00:08:28,112 --> 00:08:29,946 But it's totally different. 199 00:08:29,947 --> 00:08:32,782 This is like "Fifty Shades of Grey" hot. 200 00:08:32,783 --> 00:08:34,617 That was just... 201 00:08:34,618 --> 00:08:36,052 Fifty Shades of Grey. 202 00:08:36,053 --> 00:08:37,921 Ew! 203 00:08:37,922 --> 00:08:39,089 Get this... 204 00:08:39,090 --> 00:08:43,093 when we're doing it, he won't let me look at him. 205 00:08:44,996 --> 00:08:46,596 You're not allowed to look at him? 206 00:08:46,597 --> 00:08:47,797 Nope. 207 00:08:47,798 --> 00:08:51,334 Of course, I do, but only when he's not looking. 208 00:08:51,335 --> 00:08:52,902 And you like that? 209 00:08:52,903 --> 00:08:55,672 Well, he likes it, so... 210 00:08:55,673 --> 00:08:57,307 I want to make him happy. 211 00:08:57,308 --> 00:08:59,409 And do you get to tell him what makes you happy? 212 00:08:59,410 --> 00:09:00,944 Oh, he doesn't like it when I talk. 213 00:09:00,945 --> 00:09:02,545 - Ever? - During. 214 00:09:02,546 --> 00:09:03,680 That's nice. 215 00:09:03,681 --> 00:09:05,148 - In fact... - Yes? 216 00:09:05,149 --> 00:09:08,785 Sometimes he puts his hand over my mouth. 217 00:09:08,786 --> 00:09:10,687 Oh, my God. Can you breathe? 218 00:09:10,688 --> 00:09:13,723 Yeah. Through my nose. 219 00:09:13,724 --> 00:09:17,360 And sometimes he opens his fingers a little bit, 220 00:09:17,361 --> 00:09:20,330 or I pry them apart. 221 00:09:20,331 --> 00:09:21,965 Mm! 222 00:09:21,966 --> 00:09:24,567 Fun. 223 00:09:24,568 --> 00:09:26,603 You ever heard of anything like that? 224 00:09:26,604 --> 00:09:28,838 Not since Patty Hearst was kidnapped. 225 00:09:30,174 --> 00:09:33,710 You think it's weird? 226 00:09:33,711 --> 00:09:37,580 Far be it for me to judge what anyone does in the bedroom 227 00:09:37,581 --> 00:09:39,315 or over a desk. 228 00:09:39,316 --> 00:09:42,218 - But you think it's fucked up? - Little bit. Yeah. 229 00:09:42,219 --> 00:09:45,455 But... If you're okay with it, 230 00:09:45,456 --> 00:09:47,257 and you're having fun the rest of the time... 231 00:09:47,258 --> 00:09:48,758 What do you mean? 232 00:09:48,759 --> 00:09:50,660 Those are the times. 233 00:09:50,661 --> 00:09:52,595 I mean, like... 234 00:09:52,596 --> 00:09:54,030 When you go out to dinner. 235 00:09:56,233 --> 00:09:57,534 You don't go out to dinner? 236 00:09:57,535 --> 00:09:59,903 Well, not yet. 237 00:09:59,904 --> 00:10:02,072 Anything? 238 00:10:02,073 --> 00:10:04,941 Movies? 239 00:10:04,942 --> 00:10:06,576 Hanging out at his house? 240 00:10:06,577 --> 00:10:09,045 Oh, I haven't been to his house yet. 241 00:10:09,046 --> 00:10:11,781 We only have sex in the office. 242 00:10:11,782 --> 00:10:13,416 We're taking it slow. 243 00:10:26,430 --> 00:10:28,231 What are you making? 244 00:10:28,232 --> 00:10:30,467 Oh. It started out as chicken stir-fry. 245 00:10:30,468 --> 00:10:32,068 It may have got away from me. 246 00:10:32,069 --> 00:10:34,204 Are those raisins? 247 00:10:34,205 --> 00:10:35,872 I'm trying to use up everything in the cupboard 248 00:10:35,873 --> 00:10:36,873 before we go home. 249 00:10:36,874 --> 00:10:38,608 Ah. 250 00:10:38,609 --> 00:10:40,176 That's potentially terrifying. 251 00:10:41,312 --> 00:10:42,846 Oh. You know who called? 252 00:10:42,847 --> 00:10:44,547 Eileen Jaffee. 253 00:10:44,548 --> 00:10:46,182 Who's Eileen Jaffee? 254 00:10:46,183 --> 00:10:47,817 That agent we met at the restaurant. 255 00:10:47,818 --> 00:10:49,219 Oh. Right. 256 00:10:49,220 --> 00:10:50,320 What'd she want? 257 00:10:50,321 --> 00:10:52,655 She loved the script we sent her. 258 00:10:52,656 --> 00:10:54,224 Aww. That's nice. 259 00:10:54,225 --> 00:10:55,225 Taste. 260 00:10:58,028 --> 00:10:59,395 What's sweet? 261 00:10:59,396 --> 00:11:01,564 Amaretto biscuits. We had a few left. 262 00:11:01,565 --> 00:11:04,434 Right. You know, not everything has to be an ingredient. 263 00:11:06,737 --> 00:11:08,204 Uh, anyway... 264 00:11:08,205 --> 00:11:10,039 Eileen loved the script so much... 265 00:11:12,109 --> 00:11:13,209 Mm? 266 00:11:13,210 --> 00:11:15,945 She sent it to a friend of hers 267 00:11:15,946 --> 00:11:17,914 who's a big deal at FOX 268 00:11:17,915 --> 00:11:21,217 who apparently also loved, loved, loved it. 269 00:11:21,218 --> 00:11:23,887 Huh. Three "loves." 270 00:11:23,888 --> 00:11:26,523 - That's almost too many. - Mm. Hm. 271 00:11:26,524 --> 00:11:29,592 According to Eileen, this woman, Kim Something, 272 00:11:29,593 --> 00:11:30,960 was so knocked out... 273 00:11:30,961 --> 00:11:32,095 Oh, dear God. 274 00:11:32,096 --> 00:11:33,396 She wants to make it. 275 00:11:38,402 --> 00:11:40,370 Thought we should at least discuss it. 276 00:11:40,371 --> 00:11:42,138 Right. 277 00:11:42,139 --> 00:11:46,009 Well, my side of the conversation will be brief. 278 00:11:46,010 --> 00:11:47,410 You're thinking no. 279 00:11:47,411 --> 00:11:48,945 I'm thinking no. 280 00:11:48,946 --> 00:11:51,147 I'm praying no. I'm begging no. 281 00:11:51,148 --> 00:11:53,616 Which is what I figured you'd say. 282 00:11:53,617 --> 00:11:55,785 Look, I get it. 283 00:11:55,786 --> 00:11:56,953 It's flattering. 284 00:11:56,954 --> 00:12:00,290 Oh, but these fuckers are always flattering. 285 00:12:00,291 --> 00:12:02,125 They're professionally flattering. 286 00:12:02,126 --> 00:12:03,159 Heh, right. 287 00:12:03,160 --> 00:12:05,762 Darling, please. Let's stick to the plan. 288 00:12:05,763 --> 00:12:07,230 It's a good plan. 289 00:12:07,231 --> 00:12:08,464 We're gone in two weeks. 290 00:12:08,465 --> 00:12:10,266 We're so close. 291 00:12:10,267 --> 00:12:12,802 We're the Von Trapps escaping over the Alps. 292 00:12:12,803 --> 00:12:14,037 We can make it. 293 00:12:14,038 --> 00:12:18,808 Maria, please, let's not go back and give the Nazis one more song. 294 00:12:27,751 --> 00:12:30,172 Did I see Jamie's car in front of the stage this morning? 295 00:12:30,173 --> 00:12:31,445 Yeah. Why? 296 00:12:31,446 --> 00:12:33,523 So, does this mean you two are? 297 00:12:33,524 --> 00:12:34,824 Oh, no, no, no. 298 00:12:34,825 --> 00:12:36,693 She left some of her crap at my house, 299 00:12:36,694 --> 00:12:39,395 so my assistant was giving it back to her driver. 300 00:12:39,396 --> 00:12:41,631 Ah. Your assistant and her driver. 301 00:12:41,632 --> 00:12:44,067 Sounds like quite the emotional goodbye. 302 00:12:44,068 --> 00:12:46,502 Uh, hey, don't you start giving me shit, too. 303 00:12:46,503 --> 00:12:50,473 I'm sorry, but I'm kind of with Bev on this one. 304 00:12:50,474 --> 00:12:52,709 We worked so bloody hard to save our relationship. 305 00:12:52,710 --> 00:12:56,045 And you... you just throw it away like... 306 00:12:56,046 --> 00:12:57,647 tissues. 307 00:12:57,648 --> 00:12:59,148 Fuck you. 308 00:12:59,149 --> 00:13:00,216 Tissues. 309 00:13:00,217 --> 00:13:02,051 I've worked hard on relationships. 310 00:13:02,052 --> 00:13:03,286 Right. 311 00:13:03,287 --> 00:13:04,721 - I have. - Really? 312 00:13:04,722 --> 00:13:07,123 You think me and Diane didn't try? 313 00:13:07,124 --> 00:13:08,491 We did everything we could. 314 00:13:08,492 --> 00:13:09,525 We went to counseling. 315 00:13:09,526 --> 00:13:10,526 We had a threesome. 316 00:13:10,527 --> 00:13:12,095 A threesome? 317 00:13:12,096 --> 00:13:14,397 That's your idea of "working hard"? 318 00:13:14,398 --> 00:13:16,366 It is if you're doing it right. Huh? 319 00:13:18,369 --> 00:13:20,637 Aw, come on. 320 00:13:20,638 --> 00:13:22,438 All right. You want to know the truth? 321 00:13:22,439 --> 00:13:24,540 Huh? 322 00:13:24,541 --> 00:13:26,876 It was a fucking disaster. 323 00:13:26,877 --> 00:13:27,910 Aw. 324 00:13:27,911 --> 00:13:30,013 Your threesome was a disaster? 325 00:13:30,014 --> 00:13:31,014 It was. 326 00:13:31,849 --> 00:13:34,917 Look, the whole thing was Diane's idea. 327 00:13:34,918 --> 00:13:36,653 We were already in the shitter, 328 00:13:36,654 --> 00:13:38,755 and she thought bringing in another girl might help. 329 00:13:38,756 --> 00:13:40,823 And, of course, you didn't say no. 330 00:13:40,824 --> 00:13:43,593 Anyway, Diane gets this friend of hers, 331 00:13:43,594 --> 00:13:45,428 some girl from her yoga class. 332 00:13:45,429 --> 00:13:46,696 And she's totally up for it. 333 00:13:46,697 --> 00:13:47,997 So she comes over. 334 00:13:47,998 --> 00:13:50,867 We have some wine, and we all get into bed. 335 00:13:50,868 --> 00:13:53,102 And the disastrous part is? 336 00:13:53,103 --> 00:13:55,838 Turns out I was into the friend way more than Diane. 337 00:13:55,839 --> 00:13:57,440 I mean, Diane's awesome, 338 00:13:57,441 --> 00:14:00,209 but she's the mother of my children, so... 339 00:14:00,210 --> 00:14:03,179 So more difficult to objectify? 340 00:14:03,180 --> 00:14:05,548 No, no, no. 341 00:14:05,549 --> 00:14:07,750 - Looser pussy. - What? 342 00:14:07,751 --> 00:14:10,320 You know, you push two kids out of there. It's... 343 00:14:10,321 --> 00:14:11,654 Mm. 344 00:14:11,655 --> 00:14:13,389 But this other girl was... 345 00:14:17,394 --> 00:14:18,394 Hello? 346 00:14:18,395 --> 00:14:20,029 Hi, honey. It's Eileen. 347 00:14:20,030 --> 00:14:22,031 Did you have a chance to talk with Bev? 348 00:14:22,032 --> 00:14:24,200 - Ohh. - Y-yes. Yes, I did. 349 00:14:24,201 --> 00:14:25,835 So? 350 00:14:25,836 --> 00:14:27,403 So pretty much as we expected. 351 00:14:27,404 --> 00:14:28,738 She said no? 352 00:14:28,739 --> 00:14:29,872 She said no. 353 00:14:29,873 --> 00:14:32,008 Don't suppose there's any wiggle room? 354 00:14:32,009 --> 00:14:34,444 Uh, no. We are snug. 355 00:14:34,445 --> 00:14:36,980 Well, we tried. 356 00:14:36,981 --> 00:14:38,214 That we did. 357 00:14:38,215 --> 00:14:41,684 Oh! Meanwhile, guess who I just talked to. 358 00:14:41,685 --> 00:14:43,853 Stanley Richardson. 359 00:14:43,854 --> 00:14:45,088 Really? 360 00:14:45,089 --> 00:14:46,856 I had to call him about another piece of business, 361 00:14:46,857 --> 00:14:48,257 but we were talking about you guys 362 00:14:48,258 --> 00:14:51,961 and how excited FOX is about your script. 363 00:14:51,962 --> 00:14:54,464 - Which can't happen. - Which can't happen. 364 00:14:54,465 --> 00:14:57,433 But if something did happen, 365 00:14:57,434 --> 00:15:00,770 Stanley said he'd be fine with us working together on it. 366 00:15:00,771 --> 00:15:02,605 How are you th that? 367 00:15:02,606 --> 00:15:04,874 But nothing's gonna happen. 368 00:15:04,875 --> 00:15:05,908 Exactly. 369 00:15:05,909 --> 00:15:08,244 Well, if you want half of nothing, 370 00:15:08,245 --> 00:15:09,512 I'm sure it's all right. 371 00:15:09,513 --> 00:15:11,314 Great! 372 00:15:11,315 --> 00:15:14,150 Well, I'll call Kim and give her the bad news. 373 00:15:14,151 --> 00:15:15,651 Do you believe this? 374 00:15:15,652 --> 00:15:17,987 I've got the only clients who don't want a show picked up! 375 00:15:17,988 --> 00:15:18,988 Aah! 376 00:15:18,989 --> 00:15:20,356 Oh. Sorry about that. 377 00:15:20,357 --> 00:15:22,392 Oh, please. Don't give it another thought. 378 00:15:22,393 --> 00:15:24,861 Have a good one, sweetie. Bye-bye. 379 00:15:26,530 --> 00:15:29,365 Robbie, can I have my coconut water now, 380 00:15:29,366 --> 00:15:31,667 or should I just go fuck myself?! 381 00:15:47,050 --> 00:15:48,751 Um... Okay. 382 00:16:00,164 --> 00:16:01,397 Wow! 383 00:16:01,398 --> 00:16:03,299 That was so... 384 00:16:03,300 --> 00:16:04,567 Is it okay to talk now? 385 00:16:04,568 --> 00:16:06,369 Yeah, yeah. 386 00:16:06,370 --> 00:16:09,205 Oh, good. 387 00:16:09,206 --> 00:16:11,574 That was great. 388 00:16:11,575 --> 00:16:13,242 Have you seen my phone? 389 00:16:13,243 --> 00:16:15,845 What? 390 00:16:15,846 --> 00:16:17,213 Oh. 391 00:16:17,214 --> 00:16:18,481 Oh, there it is. 392 00:16:22,519 --> 00:16:23,753 Uh... 393 00:16:23,754 --> 00:16:25,321 Hoo! 394 00:16:28,258 --> 00:16:29,425 So, uh... 395 00:16:31,395 --> 00:16:34,030 you want to do something? 396 00:16:34,031 --> 00:16:35,932 What do you mean? 397 00:16:35,933 --> 00:16:40,837 You know, like, maybe go out for dinner or... 398 00:16:40,838 --> 00:16:43,439 - No. - Oh. Okay. 399 00:16:43,440 --> 00:16:46,275 Maybe another night. 400 00:16:46,276 --> 00:16:48,344 Anything else you want to do? 401 00:16:50,180 --> 00:16:52,048 Want to get my car washed. 402 00:16:52,049 --> 00:16:54,083 Oh. 403 00:16:54,084 --> 00:16:56,919 Great. Great. 404 00:16:56,920 --> 00:16:58,321 Good idea 405 00:17:02,259 --> 00:17:04,193 who wants a corn dog? 406 00:17:04,194 --> 00:17:05,194 Nah. 407 00:17:05,195 --> 00:17:06,395 That's okay. 408 00:17:06,396 --> 00:17:07,396 Let me rephrase that. 409 00:17:07,397 --> 00:17:10,166 I want a corn dog. 410 00:17:10,167 --> 00:17:12,101 - Daddy? - Yeah? 411 00:17:12,102 --> 00:17:14,303 There's that lady who mommy hates. 412 00:17:14,304 --> 00:17:16,038 Well, that could be a lot of people. 413 00:17:17,941 --> 00:17:19,709 Oh, Jesus. 414 00:17:19,710 --> 00:17:22,678 Uh, okay. You know what? 415 00:17:22,679 --> 00:17:26,449 Why don't you guys go play on the massage chair at Brookstone, 416 00:17:26,450 --> 00:17:28,684 and I'll meet you there in a little while, okay? 417 00:17:28,685 --> 00:17:30,260 - Okay! - Hurry. 418 00:17:30,261 --> 00:17:32,759 I'll race you. 419 00:17:34,124 --> 00:17:36,592 Seriously? 420 00:17:36,593 --> 00:17:38,160 Oh, my God! Hi! 421 00:17:38,161 --> 00:17:39,195 What are you doing? 422 00:17:39,196 --> 00:17:41,197 I'm here with my kids. 423 00:17:41,198 --> 00:17:42,732 If Diane finds out you're still doing this, 424 00:17:42,733 --> 00:17:44,133 I am totally fucked! 425 00:17:44,134 --> 00:17:45,968 - I'm not! I swear. - Right. 426 00:17:45,969 --> 00:17:47,403 You're telling me this is a coincidence? 427 00:17:47,404 --> 00:17:49,205 Yeah. I guess sometimes they really happen. 428 00:17:49,206 --> 00:17:50,673 Come on. I'm not stupid. 429 00:17:50,674 --> 00:17:52,074 We've been here too many times. 430 00:17:52,075 --> 00:17:53,609 I wasn't, really. 431 00:17:53,610 --> 00:17:54,677 Labes! 432 00:17:54,678 --> 00:17:56,212 - Hey. - Hey. 433 00:17:56,213 --> 00:17:58,614 - Hi. - Sorry. 434 00:17:59,349 --> 00:18:00,983 I had to park on the street. 435 00:18:00,984 --> 00:18:02,885 Can you believe these fuckers are charging to park here now? 436 00:18:02,886 --> 00:18:04,153 It's okay. I just got here, too. 437 00:18:04,154 --> 00:18:05,321 Hey. 438 00:18:05,322 --> 00:18:07,023 Joe, this is Matt. Matt, Joe. 439 00:18:07,024 --> 00:18:09,258 You're... Wow. 440 00:18:09,259 --> 00:18:11,527 Oh. Hey. 441 00:18:11,528 --> 00:18:12,662 How do you guys... 442 00:18:12,663 --> 00:18:15,765 Uh, so, back when I was supposed to die, 443 00:18:15,766 --> 00:18:18,267 Matt was my make-a-wish wish. 444 00:18:18,268 --> 00:18:19,936 - No shit. - Yeah. 445 00:18:19,937 --> 00:18:21,938 And we've stayed friends ever since. 446 00:18:21,939 --> 00:18:24,540 Yeah. That's, uh... 447 00:18:24,541 --> 00:18:25,841 Yeah. 448 00:18:25,842 --> 00:18:26,909 Very cool. 449 00:18:26,910 --> 00:18:27,910 I love your show. 450 00:18:27,911 --> 00:18:29,045 Seriously? 451 00:18:29,046 --> 00:18:30,079 "Pucks"? 452 00:18:30,080 --> 00:18:31,247 What's "Pucks"? 453 00:18:31,248 --> 00:18:32,682 Right. Uh... 454 00:18:32,683 --> 00:18:33,883 Thank you. 455 00:18:33,884 --> 00:18:35,585 So, you guys... 456 00:18:35,586 --> 00:18:36,752 You're like... 457 00:18:36,753 --> 00:18:38,721 Yeah. We are like. 458 00:18:38,722 --> 00:18:41,123 So, when did... 459 00:18:41,124 --> 00:18:42,358 how did you... 460 00:18:42,359 --> 00:18:44,126 Remember the last time that I saw you? 461 00:18:44,127 --> 00:18:45,695 Uh... yeah. 462 00:18:45,696 --> 00:18:48,564 So, the next day, I'm, like, in Starbucks. 463 00:18:48,565 --> 00:18:50,066 And you know how they call your name? 464 00:18:50,067 --> 00:18:51,734 Well, this guy laughs... 465 00:18:51,735 --> 00:18:53,035 Like it's funny. 466 00:18:53,036 --> 00:18:54,770 Come on! "Labia"? 467 00:18:54,771 --> 00:18:56,472 I thought you were just fucking with them. 468 00:18:56,473 --> 00:18:57,607 Yeah. So I'm like, "look", 469 00:18:57,608 --> 00:18:59,475 sorry if it's not as interesting as 'Joe.'" 470 00:18:59,476 --> 00:19:01,644 - it was on my cup. - Sure. 471 00:19:01,645 --> 00:19:03,546 So, anyway, we got to talking, and then... 472 00:19:03,547 --> 00:19:06,716 I don't know... we got to doing other stuff. 473 00:19:06,717 --> 00:19:08,217 And we're still doing it. 474 00:19:09,653 --> 00:19:11,554 So, how are you? Are you well? 475 00:19:11,555 --> 00:19:13,522 Yeah. I'm well. 476 00:19:13,523 --> 00:19:14,890 Are you... well? 477 00:19:14,891 --> 00:19:16,959 Yeah. I am. I'm good. 478 00:19:16,960 --> 00:19:18,327 It's healthy. 479 00:19:18,328 --> 00:19:19,462 Oh. 480 00:19:19,463 --> 00:19:21,063 We're "healthy"? 481 00:19:21,064 --> 00:19:22,665 Yeah. We're very healthy. 482 00:19:22,666 --> 00:19:24,433 - Okay. - Mm. 483 00:19:24,434 --> 00:19:26,302 It's better when you say it like that. 484 00:19:26,303 --> 00:19:28,838 Well, anyway, we're gonna go get tattoos, so... 485 00:19:29,790 --> 00:19:30,973 - It was nice meeting you. - Yeah. 486 00:19:30,974 --> 00:19:31,974 Take care. 487 00:19:31,975 --> 00:19:35,077 Yeah. Uh... See you around. 488 00:19:35,078 --> 00:19:36,746 Or not. 489 00:19:49,493 --> 00:19:51,627 The kids. I... 490 00:19:52,963 --> 00:19:56,065 So, I spoke to Kim about the script. 491 00:19:56,066 --> 00:19:57,700 Of course, she's heartbroken. 492 00:19:57,701 --> 00:19:58,934 But she's a big girl. 493 00:19:58,935 --> 00:19:59,935 She gets it. 494 00:19:59,936 --> 00:20:01,737 Well, thank her again for us. 495 00:20:01,738 --> 00:20:03,506 If you want, you can thank her yourself. 496 00:20:03,507 --> 00:20:07,343 She'd love to take you guys to lunch before you fly home. 497 00:20:07,344 --> 00:20:09,178 - Really? - She just wants to meet you 498 00:20:09,179 --> 00:20:11,847 and tell you what a huge fan she is. 499 00:20:11,848 --> 00:20:13,549 Uh... 500 00:20:13,550 --> 00:20:15,484 Let me talk to Bev and see if she's up for it. 501 00:20:15,485 --> 00:20:17,153 No pressure. Let me know. 502 00:20:17,721 --> 00:20:19,055 See if she's up for what? 503 00:20:19,056 --> 00:20:21,557 That woman from FOX wants to take us to lunch. 504 00:20:21,558 --> 00:20:22,758 - Didn't... - Bup-bup-bup! 505 00:20:22,759 --> 00:20:24,827 She totally gets that she can't have our script. 506 00:20:24,828 --> 00:20:27,196 She just wants to tell us what a big fan she is. 507 00:20:27,197 --> 00:20:28,197 Which we already know. 508 00:20:28,198 --> 00:20:30,032 Thank you, woman from FOX. 509 00:20:30,033 --> 00:20:31,634 Might be nice. 510 00:20:31,635 --> 00:20:32,868 Free lunch. 511 00:20:32,869 --> 00:20:35,071 Darling, I'd happily pay for her Cobb salad 512 00:20:35,072 --> 00:20:37,006 if I didn't have to be there when she eats it. 513 00:20:37,007 --> 00:20:38,574 So that's a no, then? 514 00:20:38,575 --> 00:20:41,877 It's a no, with blue cheese on the side. 515 00:20:47,084 --> 00:20:49,652 So, you're down to, what... 516 00:20:49,653 --> 00:20:51,654 twice a week with the Seritaxyl? 517 00:20:51,655 --> 00:20:53,089 Right. 518 00:20:53,090 --> 00:20:57,059 Still experiencing any unwanted, uh... 519 00:20:57,060 --> 00:20:59,095 erectile incidents? 520 00:20:59,096 --> 00:21:00,596 Some. Not as many. 521 00:21:00,597 --> 00:21:02,198 Good. In that case, 522 00:21:02,199 --> 00:21:05,000 we can probably stop with the Seritaxyl entirely 523 00:21:05,001 --> 00:21:06,635 and start increasing the Limatran. 524 00:21:06,636 --> 00:21:08,938 That one doesn't make you horny, does it? 525 00:21:08,939 --> 00:21:11,006 No. In fact, quite the opposite. 526 00:21:11,007 --> 00:21:13,542 Sometimes there's actually a lessening of sexual interest. 527 00:21:13,543 --> 00:21:14,643 Oh. Good. 528 00:21:14,644 --> 00:21:18,481 From your lips to my dick. 529 00:21:24,421 --> 00:21:27,156 Isn't this what you wanted... for her to get over you? 530 00:21:27,157 --> 00:21:28,557 Yeah. Sure. 531 00:21:28,558 --> 00:21:31,293 But being dumped by your stalker? 532 00:21:31,294 --> 00:21:33,562 Come on, now. 533 00:21:33,563 --> 00:21:34,663 You had a good run. 534 00:21:34,664 --> 00:21:36,098 I guess. 535 00:21:36,099 --> 00:21:39,535 It's just weird knowing I'll probably never have another one. 536 00:21:39,536 --> 00:21:41,537 You don't know that. 537 00:21:41,538 --> 00:21:43,239 Nah. That was it. 538 00:21:43,240 --> 00:21:46,509 You think Harrison Ford's still getting stalkers? 539 00:21:46,510 --> 00:21:48,077 Or Warren Beatty? 540 00:21:48,078 --> 00:21:50,146 There's a window. 541 00:21:50,147 --> 00:21:53,516 We lead very different lives. 542 00:21:55,886 --> 00:22:00,823 You know, I've had other stalkers, but... 543 00:22:00,824 --> 00:22:02,458 nothing like this. 544 00:22:02,459 --> 00:22:05,194 This was 15 years. 545 00:22:05,195 --> 00:22:07,163 I met her when she was a kid. 546 00:22:07,164 --> 00:22:09,899 They grow up so fast. 547 00:22:09,900 --> 00:22:11,600 No, seriously. 548 00:22:11,601 --> 00:22:15,805 It's probably the longest relationship of my life. 549 00:22:15,806 --> 00:22:18,107 That's not disturbing at all. 550 00:22:18,108 --> 00:22:20,476 All those years I put up with her shit... 551 00:22:20,477 --> 00:22:22,278 now she decides it's over? 552 00:22:22,279 --> 00:22:23,712 Oh, come on. It's for the best. 553 00:22:23,713 --> 00:22:26,115 - You know it is. - Yeah, yeah. 554 00:22:26,116 --> 00:22:29,785 But she's seemed so... over me. 555 00:22:29,786 --> 00:22:31,654 You know? 556 00:22:31,655 --> 00:22:33,722 Like I was just some... person. 557 00:22:35,692 --> 00:22:39,261 I used to look into her eyes and see the crazy. 558 00:22:39,262 --> 00:22:41,630 Today... 559 00:22:41,631 --> 00:22:44,033 Nothing. 560 00:22:44,034 --> 00:22:45,301 It was like... 561 00:22:47,170 --> 00:22:49,371 Like the light went out. 562 00:22:56,580 --> 00:22:59,615 Now he doesn't even want to have sex with me. 563 00:22:59,616 --> 00:23:01,383 - Never? - Nope. 564 00:23:03,019 --> 00:23:04,620 He won't let me touch him. 565 00:23:05,655 --> 00:23:06,856 He's distant. 566 00:23:06,857 --> 00:23:07,990 He's moody. 567 00:23:07,991 --> 00:23:09,825 Although from the sounds of it, 568 00:23:09,826 --> 00:23:12,695 he was always distant and moody. 569 00:23:12,696 --> 00:23:15,364 The only difference is, now he's not fucking you over a desk. 570 00:23:15,365 --> 00:23:16,999 I know. 571 00:23:18,468 --> 00:23:20,603 What did I do? 572 00:23:20,604 --> 00:23:22,638 Maybe I pushed too hard. 573 00:23:22,639 --> 00:23:24,773 Did I push too hard? 574 00:23:24,774 --> 00:23:27,443 All I did was ask him if he wanted to have dinner. 575 00:23:27,444 --> 00:23:29,845 Oh, you demanding bitch. 576 00:23:29,846 --> 00:23:32,214 Well, then why? 577 00:23:32,215 --> 00:23:33,582 Does it matter? 578 00:23:33,583 --> 00:23:35,651 Just be thankful that it's over. 579 00:23:35,652 --> 00:23:38,020 You really think it's over? 580 00:23:38,021 --> 00:23:39,855 I hope so. 581 00:23:39,856 --> 00:23:41,690 From everything you said, 582 00:23:41,691 --> 00:23:43,826 he's emotionally detached... 583 00:23:43,827 --> 00:23:45,928 possibly a misogynist. 584 00:23:45,929 --> 00:23:48,063 He wouldn't let you look at him 585 00:23:48,064 --> 00:23:50,532 or talk to him when you're having sex. 586 00:23:50,533 --> 00:23:53,369 Listen, you can find negative things 587 00:23:53,370 --> 00:23:55,371 to say about anybody. 588 00:23:55,372 --> 00:23:58,841 He covered your mouth with his hand. 589 00:23:58,842 --> 00:24:00,576 Not always! 590 00:24:02,078 --> 00:24:04,046 Fine! 591 00:24:04,047 --> 00:24:06,248 Oh, God. 592 00:24:06,249 --> 00:24:08,951 Why does this keep happeng to me? 593 00:24:08,952 --> 00:24:12,321 Am I ever gonna be happy? 594 00:24:12,322 --> 00:24:13,622 Yes. 595 00:24:13,623 --> 00:24:16,825 - Really? - I don't know. 596 00:24:18,762 --> 00:24:19,762 I... 597 00:24:21,932 --> 00:24:24,733 I always just assumed that, one day, 598 00:24:24,734 --> 00:24:28,671 I'd end up with some great guy 599 00:24:28,672 --> 00:24:31,974 who's not married and not fucked up. 600 00:24:31,975 --> 00:24:33,809 But what if this is it? 601 00:24:33,810 --> 00:24:37,780 What if this isn't the shit I have to go through 602 00:24:37,781 --> 00:24:39,415 to get to the good part? 603 00:24:39,416 --> 00:24:44,019 What if this is the good part? 604 00:24:46,356 --> 00:24:47,856 What's the matter? 605 00:24:47,857 --> 00:24:50,826 I'm sorry, I'm sorry. 606 00:24:50,827 --> 00:24:53,128 Oh, I'm sure it's just this, but... 607 00:24:55,198 --> 00:24:58,434 you're making me very sad. 608 00:25:00,470 --> 00:25:01,904 Oh, my God. 609 00:25:01,905 --> 00:25:06,575 My life is making you cry? 610 00:25:06,576 --> 00:25:08,844 Oh, my God! 611 00:25:08,845 --> 00:25:10,112 Oh, no, no. 612 00:25:10,113 --> 00:25:11,947 No, don't you start! 613 00:25:11,948 --> 00:25:13,716 I'm sorry! 614 00:25:13,717 --> 00:25:15,117 No. 615 00:25:15,118 --> 00:25:17,586 No, I'm sorry! 616 00:25:17,587 --> 00:25:22,191 No! I'm sorry! 617 00:25:31,468 --> 00:25:36,805 Is... is there any more of that chicken-raisin-cookie shit? 618 00:25:36,806 --> 00:25:39,335 Oh, there's tons. 619 00:25:49,019 --> 00:25:51,820 I'm afraid it's a no on lunch. 620 00:25:51,821 --> 00:25:53,255 Aw. Really? 621 00:25:53,256 --> 00:25:55,357 Bev just isn't up for it. 622 00:25:55,358 --> 00:25:57,459 We've got a lot to do. 623 00:25:57,460 --> 00:25:58,927 Starting to pack and whatnot. 624 00:25:58,928 --> 00:26:00,162 Gotcha. 625 00:26:00,163 --> 00:26:01,930 Well, that's fine. 626 00:26:01,931 --> 00:26:04,033 Unless you want to do it without her. 627 00:26:04,034 --> 00:26:05,401 Oh. 628 00:26:05,402 --> 00:26:06,502 Um... 629 00:26:07,937 --> 00:26:09,772 I don't think so. 630 00:26:09,773 --> 00:26:11,507 It feels a little weird. 631 00:26:11,508 --> 00:26:15,277 Sweetie, it's a sandwich, not a blow job. 632 00:26:15,278 --> 00:26:17,379 Although she really wants that script. 633 00:26:17,380 --> 00:26:18,747 Right. 634 00:26:18,748 --> 00:26:20,015 And you'll love Kim. 635 00:26:20,016 --> 00:26:23,018 She used to run Comedy Central, so you know she's funny. 636 00:26:23,019 --> 00:26:24,153 Uh-huh. 637 00:26:24,154 --> 00:26:26,989 Look, it's your call. Just think about it. 638 00:26:33,696 --> 00:26:37,666 Oh, there she is! 639 00:26:37,667 --> 00:26:40,102 Hi, sweetie! 640 00:26:40,103 --> 00:26:41,136 Hello. 641 00:26:41,137 --> 00:26:43,038 Mwah! Mwah! 642 00:26:43,039 --> 00:26:47,409 Kim Sally, as promised, this is Sean Lincoln. 643 00:26:47,410 --> 00:26:50,179 Hello. Oh. Please. 644 00:26:50,180 --> 00:26:51,780 Actually, do it again. No, no. 645 00:26:51,781 --> 00:26:53,816 Okay, all right. Let's take a seat. 646 00:26:53,817 --> 00:26:56,385 Oh, I'm so sorry we're this late. 647 00:26:56,386 --> 00:27:00,289 There was crazy traffic, as per usual in this town. 648 00:27:00,290 --> 00:27:04,660 Really, that's I guess my program to be as late as we were. 649 00:27:05,762 --> 00:27:07,496 - Let's run it again, okay? - Mm-hmm. 650 00:27:07,497 --> 00:27:09,031 - I go to kick you in the head. - Yeah. 651 00:27:09,032 --> 00:27:10,732 - You duck under my leg... - Right. 652 00:27:10,733 --> 00:27:12,134 - Grab the leg... - Yeah. 653 00:27:12,135 --> 00:27:13,302 Then kick my other leg out from under me. 654 00:27:13,303 --> 00:27:15,170 Okay. Got it. Let's do it. 655 00:27:15,171 --> 00:27:16,171 You don't need to mark it again? 656 00:27:16,172 --> 00:27:17,339 No, no, no. I'm good. Let's go. 657 00:27:17,340 --> 00:27:18,373 Okay. On 3. 658 00:27:18,374 --> 00:27:19,741 1...2... 659 00:27:19,742 --> 00:27:21,243 - Wait. - Is it on 3... 660 00:27:24,013 --> 00:27:25,781 You're shitting me. 661 00:27:25,782 --> 00:27:27,416 You're sure? 662 00:27:27,417 --> 00:27:30,252 This is awesome! 663 00:27:30,253 --> 00:27:32,921 - Well, let me know. - Good news? 664 00:27:32,922 --> 00:27:36,425 You know that guy who got my part in the NBC pilot? 665 00:27:36,426 --> 00:27:38,760 Ah. Anthony Pawner Smith. 666 00:27:38,761 --> 00:27:40,629 Just had a kickboxing accident. 667 00:27:40,630 --> 00:27:42,564 Paralyzed! 668 00:27:42,565 --> 00:27:43,632 Oh, my God. 669 00:27:43,633 --> 00:27:44,833 Temporarily, 670 00:27:44,834 --> 00:27:46,902 but long enough that he can't do the pilot. 671 00:27:49,606 --> 00:27:53,509 The man is paralyzed. 672 00:27:53,510 --> 00:27:55,911 Temporarily! 673 00:27:55,912 --> 00:27:57,846 Jesus! 674 00:27:57,847 --> 00:28:00,349 Be happy for me for once! 675 00:28:02,285 --> 00:28:03,886 We are back, baby! 676 00:28:08,001 --> 00:28:10,849 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.