All language subtitles for Zhizn po vyzovu S306

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,701 --> 00:00:13,602 I didn't get a chance to tell you. 2 00:00:13,603 --> 00:00:16,137 - I loved your script. - You did not. 3 00:00:16,138 --> 00:00:18,506 - So, where are you with casting? - In hell, thanks to you. 4 00:00:18,507 --> 00:00:22,210 Now I can only hear your voice in my head. 5 00:00:22,211 --> 00:00:23,478 Well, keep hearing it, 6 00:00:23,479 --> 00:00:24,879 'cause they're trying "Pucks" on a new night, 7 00:00:24,880 --> 00:00:26,514 and if it doesn't work... 8 00:00:26,515 --> 00:00:29,884 We lost to something called "Storage Wars: Texas"? 9 00:00:29,885 --> 00:00:34,322 - This is not good, people. - We also lost to "Swamp People." 10 00:00:34,323 --> 00:00:36,458 Oh, shit. I missed "Swamp People." 11 00:00:36,459 --> 00:00:38,026 All right, but this is just the first week. 12 00:00:38,027 --> 00:00:40,107 They've got to give the audience a chance to find us. 13 00:00:40,663 --> 00:00:42,631 They've got to, right? 14 00:00:51,073 --> 00:00:53,842 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 15 00:01:44,960 --> 00:01:46,761 Wendy! 16 00:01:46,762 --> 00:01:48,697 Yeah? 17 00:01:50,166 --> 00:01:52,133 Never mind. 18 00:01:52,134 --> 00:01:53,935 - Hello? - Hold for Carol. 19 00:01:53,936 --> 00:01:54,936 Here we go. 20 00:01:56,005 --> 00:01:57,539 - Hey, there. - What's up? 21 00:01:57,540 --> 00:01:59,240 Sean and Beverly's office. 22 00:01:59,241 --> 00:02:00,842 - We've got it! - We've got it! 23 00:02:00,843 --> 00:02:02,677 Sorry about that. 24 00:02:02,678 --> 00:02:05,513 So, I'm sure you guys saw the ratings... 25 00:02:05,514 --> 00:02:08,183 obviously, not everything we were hoping for. 26 00:02:08,184 --> 00:02:09,417 Right, but you did say 27 00:02:09,418 --> 00:02:11,619 expectations were lower on Saturdays. 28 00:02:11,620 --> 00:02:13,788 But higher than this. 29 00:02:13,789 --> 00:02:15,123 Now, don't freak out. 30 00:02:15,124 --> 00:02:16,357 That's not chilling. 31 00:02:16,358 --> 00:02:18,893 We're going to pull "Pucks" from the schedule. 32 00:02:18,894 --> 00:02:20,962 - What? - For now. 33 00:02:20,963 --> 00:02:22,464 - After one viewing? - I know. 34 00:02:22,465 --> 00:02:23,998 It's totally our fault. 35 00:02:23,999 --> 00:02:26,201 We never should have moved you to Saturday. 36 00:02:26,202 --> 00:02:28,703 No one watches anything on Saturday. 37 00:02:28,704 --> 00:02:31,506 And yet, they seem to be watching all the other shows. 38 00:02:31,507 --> 00:02:33,508 But no comedies. 39 00:02:33,509 --> 00:02:35,977 I guess people don't want to laugh on Saturday. 40 00:02:35,978 --> 00:02:37,345 What about "Saturday Night Live"? 41 00:02:37,346 --> 00:02:38,813 It's not always funny. 42 00:02:38,814 --> 00:02:43,418 Look, could we keep you on Saturdays? Absolutely. 43 00:02:43,419 --> 00:02:46,654 But these episodes are too good. 44 00:02:46,655 --> 00:02:50,125 We want to save them for a time when people will see them. 45 00:02:50,126 --> 00:02:51,726 And when would that be? 46 00:02:51,727 --> 00:02:55,396 Um, maybe in the summer. There's a lot less competition. 47 00:02:55,397 --> 00:02:57,232 - The summer? - The summer's great. 48 00:02:57,233 --> 00:02:59,467 Summer's like the new fall. 49 00:02:59,468 --> 00:03:02,537 There's tons of really terrific shows now in the summer. 50 00:03:02,538 --> 00:03:03,905 So there will be competition. 51 00:03:03,906 --> 00:03:06,841 Hey, that's the problem with over 500 channels... 52 00:03:06,842 --> 00:03:09,010 there's always some other shit on. 53 00:03:09,011 --> 00:03:11,079 But as of now, our shit is off. 54 00:03:11,080 --> 00:03:12,313 Right. 55 00:03:12,314 --> 00:03:14,315 So, in essence, we're canceled? 56 00:03:14,316 --> 00:03:16,284 Don't even go there. 57 00:03:16,285 --> 00:03:19,020 You've still got those last three shows to shoot. 58 00:03:19,021 --> 00:03:21,990 Right. So, they are our last three shows? 59 00:03:24,093 --> 00:03:26,058 Wow. 60 00:03:26,059 --> 00:03:28,830 I feel like I'm on the second half of "Law & Order" here. 61 00:03:28,831 --> 00:03:29,964 "Chong! Chong!" 62 00:03:32,234 --> 00:03:33,935 That's the "Law & Order" sound. 63 00:03:33,936 --> 00:03:35,870 Mm. 64 00:03:35,871 --> 00:03:37,105 Carol says it's not canceled. 65 00:03:37,106 --> 00:03:39,409 - It's bullshit. - Thank you. 66 00:03:39,410 --> 00:03:41,649 I'm not crazy. You heard her. 67 00:03:41,650 --> 00:03:43,739 Did she or did she not say they'd bring us back? 68 00:03:43,740 --> 00:03:45,713 Oh, no, I'm sure they will. By the way, did I tell you? 69 00:03:45,714 --> 00:03:47,548 My unicorn has been shitting rainbows. 70 00:03:47,549 --> 00:03:50,795 - Then why would Carol say it? - Because she's a liar. 71 00:03:50,796 --> 00:03:53,287 Yes, the woman is my friend, but that doesn't stop her 72 00:03:53,288 --> 00:03:54,856 from being full of shit on a massive level. 73 00:03:54,857 --> 00:03:56,657 She's the Michael Jordan of liars. 74 00:03:56,658 --> 00:03:58,292 Hey, look at you 75 00:03:58,293 --> 00:04:00,495 with the dated American sports references. 76 00:04:00,496 --> 00:04:03,264 It just doesn't make sense. 77 00:04:03,265 --> 00:04:04,565 If it's really over, 78 00:04:04,566 --> 00:04:06,267 why would they spend the money to shoot the last three? 79 00:04:06,268 --> 00:04:09,370 Hey, we shot like eight episodes of "Joey" they burned off. 80 00:04:09,371 --> 00:04:11,005 They hate pulling the trigger... I'm telling you. 81 00:04:11,006 --> 00:04:13,241 Even though no one's willing to put a tag on the toe, 82 00:04:13,242 --> 00:04:15,643 this thing is dead. 83 00:04:18,247 --> 00:04:19,514 Is he there? 84 00:04:19,515 --> 00:04:21,115 Matt LeBlanc. 85 00:04:21,116 --> 00:04:22,550 Hey, buddy. What's up? 86 00:04:22,551 --> 00:04:25,053 Guess what... They're pulling "Pucks" from the schedule. 87 00:04:25,054 --> 00:04:26,554 Yeah, I heard. 88 00:04:26,555 --> 00:04:28,756 So, problem solved... 89 00:04:28,757 --> 00:04:31,726 now I can do the NBC thing. 90 00:04:31,727 --> 00:04:33,461 What? 91 00:04:34,763 --> 00:04:36,831 They cast it yesterday. 92 00:04:36,832 --> 00:04:39,233 Are you shitting me? Yesterday? 93 00:04:39,234 --> 00:04:41,469 Who got it? 94 00:04:47,643 --> 00:04:51,079 Hey, you guys ever heard of some British actor Anthony Powner Smith? 95 00:04:51,080 --> 00:04:53,381 Oh, sure. He's amazing. 96 00:04:53,382 --> 00:04:55,783 I saw him do Henry V in the West End. 97 00:04:55,784 --> 00:04:57,018 He played all the parts. 98 00:04:57,019 --> 00:04:58,453 No sets, no props... 99 00:04:58,454 --> 00:05:02,090 just him, a bucket, and a birdcage... genius. 100 00:05:02,091 --> 00:05:03,724 What about him? 101 00:05:03,725 --> 00:05:07,028 That asshole took my part in Andrew Lesley's pilot. 102 00:05:07,029 --> 00:05:10,932 - Bloody hell. - Thank you. 103 00:05:10,933 --> 00:05:14,102 Andrew Lesley gets to work with Anthony Powner Smith. 104 00:05:14,103 --> 00:05:16,063 Is that my point? I don't think that was my point. 105 00:05:16,638 --> 00:05:19,707 I am so sick of these British fucks 106 00:05:19,708 --> 00:05:22,110 coming over here and stealing our parts. 107 00:05:22,111 --> 00:05:25,079 How is that even legal, huh? 108 00:05:25,080 --> 00:05:27,281 It should be like, "Okay, you act in your country", 109 00:05:27,282 --> 00:05:28,316 and we'll act in ours." 110 00:05:28,317 --> 00:05:30,318 But, no, they sneak in here 111 00:05:30,319 --> 00:05:32,753 with their perfect American accents 112 00:05:32,754 --> 00:05:35,456 like some fucking magic trick, you know? 113 00:05:35,457 --> 00:05:37,325 And no one even knows till it's too late. 114 00:05:37,326 --> 00:05:39,293 Then, suddenly, you see them on a talk show, 115 00:05:39,294 --> 00:05:41,395 and it's like, "Holy shit. That guy's English?!" 116 00:05:41,396 --> 00:05:43,764 They're on our TV shows. They're in our movies. 117 00:05:43,765 --> 00:05:45,233 There... there... there should be 118 00:05:45,234 --> 00:05:46,767 congressional hearings or something. 119 00:05:46,768 --> 00:05:48,569 Fucking British people! Stay the fuck home! 120 00:05:48,570 --> 00:05:49,770 No offense! 121 00:05:58,847 --> 00:06:02,016 I don't remember ever wanting a part this bad. 122 00:06:02,017 --> 00:06:05,453 I'm sorry. It sucks. 123 00:06:05,454 --> 00:06:07,622 I could have been so good. 124 00:06:07,623 --> 00:06:09,423 Well, I know it doesn't help, 125 00:06:09,424 --> 00:06:12,226 but there will be other parts. 126 00:06:12,227 --> 00:06:13,427 Not like this. 127 00:06:13,428 --> 00:06:16,264 You know the shit that's out there? 128 00:06:16,265 --> 00:06:19,600 CBS is offering me a show called "Fucked at Forty." 129 00:06:19,601 --> 00:06:21,102 They can say "fucked"? 130 00:06:21,103 --> 00:06:23,905 Well, it's got hash symbols and asterisks and stuff, 131 00:06:23,906 --> 00:06:25,206 although, if I take it, 132 00:06:25,207 --> 00:06:27,642 they'll probably change the title to "Matt," 133 00:06:27,643 --> 00:06:31,112 'cause everyone knows "Matt" actually means "fucked at forty." 134 00:06:33,982 --> 00:06:36,751 You know, I don't have to go to this conference tomorrow. 135 00:06:36,752 --> 00:06:38,853 - I could cancel. - No, no, no, no. 136 00:06:38,854 --> 00:06:41,556 I'll still feel like shit, no matter what. 137 00:06:41,557 --> 00:06:44,192 Why should your refugees have to suffer? 138 00:06:56,972 --> 00:07:00,575 - Oh, Christ. - What? 139 00:07:00,576 --> 00:07:05,279 This ABC pilot won't see me 'cause I was on this piece of shit. 140 00:07:05,280 --> 00:07:06,614 Fucking "Pucks." 141 00:07:06,615 --> 00:07:08,482 Dude, chill. 142 00:07:08,483 --> 00:07:09,951 What? You're not freaking out? 143 00:07:09,952 --> 00:07:11,852 No. I'll get something. 144 00:07:11,853 --> 00:07:14,188 I've actually been reading for a bunch of stuff. 145 00:07:14,189 --> 00:07:16,457 Seriously? They're letting you come in? 146 00:07:16,458 --> 00:07:17,458 Yeah. 147 00:07:23,298 --> 00:07:25,533 Anything I'd be good for, or just black stuff? 148 00:07:25,534 --> 00:07:26,634 What? 149 00:07:26,635 --> 00:07:29,704 Is that racist? H-how is that racist? 150 00:07:32,774 --> 00:07:34,175 Does this George Clooney joke work? 151 00:07:34,176 --> 00:07:38,212 If its ultimate goal is to make people laugh, then, no. 152 00:07:38,213 --> 00:07:39,981 - Got anything better? - Nope. 153 00:07:41,850 --> 00:07:43,618 - Shall we try? - Nope. 154 00:07:43,619 --> 00:07:45,486 I see. 155 00:07:45,487 --> 00:07:47,154 I'm sorry. 156 00:07:47,155 --> 00:07:49,490 No one's ever gonna see these shows. Who cares? 157 00:07:49,491 --> 00:07:53,561 I care, your partner... me. 158 00:07:53,562 --> 00:07:56,430 If there's even a ghost of a chance that one of them actually gets on, 159 00:07:56,431 --> 00:07:58,399 then I want to make sure it's not a stinking turd. 160 00:07:58,400 --> 00:08:01,469 Darling, if no one is there to smell it... 161 00:08:01,470 --> 00:08:02,837 And your plan is to, what, 162 00:08:02,838 --> 00:08:06,173 just... knit your way through it? 163 00:08:06,174 --> 00:08:08,342 Long after this show is forgotten, 164 00:08:08,343 --> 00:08:10,378 there will still be this scarf. 165 00:08:10,379 --> 00:08:13,648 If you guys got a sec, I want you to meet my little sister. 166 00:08:13,649 --> 00:08:14,915 - Oh, hello. - Hey. 167 00:08:14,916 --> 00:08:16,050 She's visiting from New York. 168 00:08:16,051 --> 00:08:18,226 Dawn, these are my bosses, Sean and Beverly. 169 00:08:18,227 --> 00:08:19,854 - Sean and Beverly, Dawn. - Hi. 170 00:08:19,855 --> 00:08:21,255 Morning and Dawn... 171 00:08:21,256 --> 00:08:24,091 clearly, your parents had a whole range of idea. 172 00:08:25,093 --> 00:08:26,894 I'm guessing you're an actress, too. 173 00:08:26,895 --> 00:08:28,596 - No, thank God. - Oh, God, no. 174 00:08:28,597 --> 00:08:31,457 - She's a designer. - Graphic design. 175 00:08:31,458 --> 00:08:33,052 That's still a designer. 176 00:08:33,053 --> 00:08:34,668 Oh, I almost went into graphic design. 177 00:08:34,669 --> 00:08:37,504 I loved to draw. Had my markers. 178 00:08:37,505 --> 00:08:40,607 I did all the posters for the plays. 179 00:08:40,608 --> 00:08:43,010 Yeah, yeah. We do everything on computers. 180 00:08:43,011 --> 00:08:44,244 It's all digital now. 181 00:08:44,245 --> 00:08:45,913 Yeah, right. 182 00:08:45,914 --> 00:08:47,714 I almost forgot... I'm old. 183 00:08:49,384 --> 00:08:50,684 Do you knit? 184 00:08:55,857 --> 00:08:58,625 Hey. Who's that? 185 00:08:58,626 --> 00:09:00,928 Uh, Morning's little sister, Dawn. 186 00:09:00,929 --> 00:09:02,162 Wow. 187 00:09:03,932 --> 00:09:06,366 Boy, there's a "crack of dawn" joke there somewhere. 188 00:09:06,367 --> 00:09:08,535 Well, if anyone can find it... 189 00:09:11,105 --> 00:09:13,807 Found it. 190 00:09:21,382 --> 00:09:23,817 Uh, we have a problem. 191 00:09:23,818 --> 00:09:25,953 - Then you want Sean. - Thank you. 192 00:09:25,954 --> 00:09:27,254 We don't have Stoke. 193 00:09:27,255 --> 00:09:29,056 Well, then, someone should get him. 194 00:09:29,057 --> 00:09:31,925 No, I-I mean, we don't have Stoke, period. 195 00:09:31,926 --> 00:09:33,894 He left. 196 00:09:33,895 --> 00:09:36,463 What, the building? The planet? 197 00:09:36,464 --> 00:09:37,698 The show. 198 00:09:37,699 --> 00:09:39,833 What... what are you saying? He quit? 199 00:09:39,834 --> 00:09:41,468 We just got a call from his manager. 200 00:09:41,469 --> 00:09:43,303 He's... he's got reshoots on that Michael Bay thing, 201 00:09:43,304 --> 00:09:45,005 and since we're pretty much canceled... 202 00:09:45,006 --> 00:09:47,140 We're not canceled. 203 00:09:47,141 --> 00:09:49,509 Right. Well, he says we are. 204 00:09:49,510 --> 00:09:51,712 That's insane. We're about to shoot a scene with him. 205 00:09:52,513 --> 00:09:54,248 Get me the manager. 206 00:09:56,784 --> 00:09:58,151 Is he there? 207 00:09:58,152 --> 00:10:01,755 I've got Sean Lincoln from "Pucks." 208 00:10:01,756 --> 00:10:03,457 Yeah. Hang on. 209 00:10:03,458 --> 00:10:05,893 Yeah. Hello. 210 00:10:05,894 --> 00:10:08,962 Uh, not so good, actually. We just heard about Stoke. 211 00:10:08,963 --> 00:10:11,131 Um, what the fuck? 212 00:10:11,132 --> 00:10:15,669 No, that is absolutely unacceptable. 213 00:10:15,670 --> 00:10:18,972 He's supposed to be here, shooting a scene right now. 214 00:10:18,973 --> 00:10:21,408 Oh, please, it's a Michael Bay movie. 215 00:10:21,409 --> 00:10:24,077 His part could be played by a can opener. 216 00:10:24,078 --> 00:10:27,915 Oh, believe me... we will sue you. 217 00:10:27,916 --> 00:10:29,316 Oh, yes, we will. 218 00:10:29,317 --> 00:10:32,619 Yes, we will. Yes, we will. 219 00:10:35,023 --> 00:10:37,291 Where are... where are the other boys? 220 00:10:37,292 --> 00:10:39,426 - Guys? - Do you believe this? 221 00:10:39,427 --> 00:10:40,961 Yes, I do. 222 00:10:43,197 --> 00:10:46,333 Did... did you guys know that Stoke had left the show? 223 00:10:46,334 --> 00:10:49,603 Uh... Kind of. 224 00:10:49,604 --> 00:10:51,138 We thought you knew. 225 00:10:51,139 --> 00:10:54,007 Uh, no. So, what are we supposed to do? 226 00:10:54,008 --> 00:10:56,827 - We could just split up his lines. - What? 227 00:10:56,828 --> 00:10:59,947 You know, just divide his stuff between us. 228 00:10:59,948 --> 00:11:03,850 No! It... it wouldn't make any sense. 229 00:11:03,851 --> 00:11:06,453 Do you think we just write lines 230 00:11:06,454 --> 00:11:09,556 that anyone can say, that it's that random? 231 00:11:09,557 --> 00:11:12,225 No, his lines are in his voice, 232 00:11:12,226 --> 00:11:14,428 and your lines are... it... it... 233 00:11:14,429 --> 00:11:17,064 there's an internal logic to... we can't! 234 00:11:17,065 --> 00:11:21,001 It's... it just... it... 235 00:11:25,673 --> 00:11:29,476 You know what? 236 00:11:29,477 --> 00:11:30,477 Do it. 237 00:11:30,478 --> 00:11:31,511 Really? 238 00:11:31,512 --> 00:11:33,680 Yeah, split 'em up. It'll be fine. 239 00:11:33,681 --> 00:11:35,615 Wow. 240 00:11:35,616 --> 00:11:37,184 So, uh, w-who should say what? 241 00:11:37,185 --> 00:11:38,785 Doesn't matter. Your call. 242 00:11:38,786 --> 00:11:41,521 Holy shit. Can we add some stuff? 243 00:11:41,522 --> 00:11:42,856 Absolutely. Add away. 244 00:11:42,857 --> 00:11:45,425 Yeah! 245 00:11:51,299 --> 00:11:53,333 Wool? 246 00:11:57,472 --> 00:12:00,040 Uh, you might want to steer clear of the brownies. 247 00:12:00,041 --> 00:12:02,843 They've been here since the first table read. 248 00:12:02,844 --> 00:12:04,011 Yikes. 249 00:12:04,012 --> 00:12:05,679 Probably growing other brownies by now. 250 00:12:05,680 --> 00:12:08,115 Yeah. Good to know. 251 00:12:08,116 --> 00:12:11,651 Oh, also, the crew... not so much with the hygiene. 252 00:12:11,652 --> 00:12:13,353 I'd stick to anything wrapped. 253 00:12:13,354 --> 00:12:14,888 Okay. 254 00:12:16,124 --> 00:12:17,891 I'm Morning's sister Dawn, by the way. 255 00:12:17,892 --> 00:12:19,926 Hey. I'm Matt. 256 00:12:19,927 --> 00:12:22,963 No kidding. Like someone wouldn't know that. 257 00:12:27,335 --> 00:12:28,935 What? 258 00:12:31,039 --> 00:12:33,073 I'm sorry. 259 00:12:33,074 --> 00:12:35,675 God, it's not like I've never met anyone famous. 260 00:12:35,676 --> 00:12:37,711 It's just... it's Joey. 261 00:12:37,712 --> 00:12:39,579 Right. 262 00:12:39,580 --> 00:12:41,681 When I was a kid, I was totally obsessed with you. 263 00:12:41,682 --> 00:12:43,163 Really? 264 00:12:43,164 --> 00:12:44,514 Just between us, 265 00:12:44,515 --> 00:12:47,087 the only reason why I came today was to meet you. 266 00:12:47,088 --> 00:12:50,957 Don't tell certain other people I said that. 267 00:12:53,027 --> 00:12:55,462 Ah, not to worry. 268 00:12:55,463 --> 00:12:59,066 Meeting you is kind of like an early birthday present to myself. 269 00:12:59,067 --> 00:13:01,368 Ah, well, happy birthday. 270 00:13:01,369 --> 00:13:02,569 - When is it? - Thursday. 271 00:13:02,570 --> 00:13:04,104 Oh. How old are you gonna be? 272 00:13:04,105 --> 00:13:06,406 19. 273 00:13:09,377 --> 00:13:10,377 Say it. 274 00:13:10,378 --> 00:13:11,845 Nah, come on. 275 00:13:11,846 --> 00:13:14,681 Yes, say it. Come on, please. 276 00:13:14,682 --> 00:13:16,450 - Seriously? - Yes. 277 00:13:16,451 --> 00:13:18,051 Say it right when I'm coming. 278 00:13:18,052 --> 00:13:19,453 No. 279 00:13:19,454 --> 00:13:21,421 Yes! Come on! 280 00:13:21,422 --> 00:13:22,589 Not gonna happen. 281 00:13:22,590 --> 00:13:25,258 Say it. Come on, I'm really close. 282 00:13:25,259 --> 00:13:26,893 - Forget it. - Say it! 283 00:13:26,894 --> 00:13:30,363 Say it now! Now! Now! 284 00:13:30,364 --> 00:13:32,365 How you doin'? 285 00:13:42,110 --> 00:13:47,414 See? Isn't this better... Not giving a shit? 286 00:13:47,415 --> 00:13:48,748 Might take some getting used to. 287 00:13:48,749 --> 00:13:51,785 That's what the wine is for. 288 00:13:51,786 --> 00:13:55,288 You know, we're gonna be fine. 289 00:13:55,289 --> 00:13:56,790 I know. 290 00:13:56,791 --> 00:13:59,326 We'll go home. We'll come up with new shows. 291 00:13:59,327 --> 00:14:00,927 You could make the posters. 292 00:14:00,928 --> 00:14:02,329 Exactly. 293 00:14:02,330 --> 00:14:05,098 Oh, I just wish it hadn't been such a fucking disaster. 294 00:14:05,099 --> 00:14:06,833 It wasn't a... 295 00:14:06,834 --> 00:14:08,702 Yeah. 296 00:14:08,703 --> 00:14:10,237 Yeah, right. Yeah, no, you're right. 297 00:14:11,405 --> 00:14:15,142 I mean, going home now, seeing everyone, 298 00:14:15,143 --> 00:14:17,010 especially after the way we left... 299 00:14:17,011 --> 00:14:19,913 "Off to Hollywood! See you, suckers!" 300 00:14:19,914 --> 00:14:22,582 - Kind of regretting that mass e-mail? - Little bit. 301 00:14:22,583 --> 00:14:24,584 You know, we don't have to go straight home. 302 00:14:24,585 --> 00:14:26,486 - We do not. - We could travel around a bit. 303 00:14:26,487 --> 00:14:28,522 Absolutely. "The Traveling Failures." 304 00:14:28,523 --> 00:14:30,991 Well, we don't need a banner. 305 00:14:33,161 --> 00:14:35,695 God, this is so weird. 306 00:14:35,696 --> 00:14:39,766 I remember watching you when I was like 7... 307 00:14:39,767 --> 00:14:42,936 And now I'm laying here with your dick in my hand. 308 00:14:42,937 --> 00:14:45,805 Yeah, life's funny. 309 00:14:45,806 --> 00:14:47,674 By the way, a little grippy. 310 00:14:47,675 --> 00:14:50,277 - Better? - Yeah. 311 00:14:50,278 --> 00:14:52,779 Actually, I should be getting back to the stage. 312 00:14:52,780 --> 00:14:53,880 Oh, shit. Me too. 313 00:14:53,881 --> 00:14:56,049 My mother's probably freaking out. 314 00:14:56,050 --> 00:14:57,617 Your mother? What... what do you mean, your mother? 315 00:14:57,618 --> 00:15:00,520 Did I say "mother"? 316 00:15:00,521 --> 00:15:03,623 Weird. I meant, um, sister. 317 00:15:03,624 --> 00:15:06,560 - Well, I'm totally confused. - Yeah, just forget it. 318 00:15:06,561 --> 00:15:07,661 It's so stupid. 319 00:15:07,662 --> 00:15:09,529 What? 320 00:15:09,530 --> 00:15:12,699 Okay, but you have to swear that you won't tell anybody ever. 321 00:15:12,700 --> 00:15:14,501 All right. I won't tell anybody. 322 00:15:14,502 --> 00:15:18,038 - Swear. - Fine. I swear. What? 323 00:15:18,039 --> 00:15:19,839 She just tells people she's my sister. 324 00:15:19,840 --> 00:15:21,608 - Who? - My nutjob mother. 325 00:15:21,609 --> 00:15:24,411 She's afraid people will figure out she's like a kajillion years old. 326 00:15:24,412 --> 00:15:25,545 It's really lame. 327 00:15:25,546 --> 00:15:28,682 W-w-wait a minute. Morning's not your sister? 328 00:15:28,683 --> 00:15:30,784 Yeah. 329 00:15:30,785 --> 00:15:32,319 She's your mother? 330 00:15:32,320 --> 00:15:34,888 Uh-huh. 331 00:15:34,889 --> 00:15:37,424 Definitely let go of my dick. 332 00:15:42,863 --> 00:15:45,498 We should probably get back to work. 333 00:15:45,499 --> 00:15:48,101 Ohh, do we have to? This is so nice. 334 00:15:48,102 --> 00:15:49,636 Oh, come on, now. 335 00:15:49,637 --> 00:15:51,905 Those deck chairs aren't gonna rearrange themselves. 336 00:15:52,940 --> 00:15:55,342 I am so, so sorry to bother you. 337 00:15:55,343 --> 00:15:58,245 You're Sean and Beverly Lincoln, right? 338 00:15:58,246 --> 00:15:59,713 Maybe. 339 00:15:59,714 --> 00:16:02,349 Eileen Jaffee. I'm an agent at WME. 340 00:16:02,350 --> 00:16:05,385 And I could not leave without telling you 341 00:16:05,386 --> 00:16:07,921 I'm such a huge fan of your work. 342 00:16:07,922 --> 00:16:10,557 In that case, we are definitely Sean and Beverly Lincoln. 343 00:16:10,558 --> 00:16:13,760 Oh, my God! I just love your writing. 344 00:16:13,761 --> 00:16:16,663 - Really? - Don't sound so surprised. 345 00:16:16,664 --> 00:16:20,600 Well, we're not used to getting a lot of praise for "Pucks." 346 00:16:20,601 --> 00:16:23,536 Oh. No, not "Pucks." 347 00:16:23,537 --> 00:16:24,537 "Lyman's Boys." 348 00:16:24,538 --> 00:16:26,273 - Really? - How nice. Thank you. 349 00:16:26,274 --> 00:16:28,842 I ran our London office for 18 months, 350 00:16:28,843 --> 00:16:31,311 and it was the only thing I watched. 351 00:16:31,312 --> 00:16:34,080 Saturday nights, I didn't even make plans. 352 00:16:34,081 --> 00:16:36,883 Of course, I was also just divorced 353 00:16:36,884 --> 00:16:37,917 and had no life, 354 00:16:37,918 --> 00:16:42,322 but, still, I loved, loved, 355 00:16:42,323 --> 00:16:43,923 loved your show. 356 00:16:43,924 --> 00:16:45,759 Oh, I think I love, love you. 357 00:16:46,927 --> 00:16:50,230 It's so awful what they made you to do it here. 358 00:16:50,231 --> 00:16:52,098 That can't have been fun. 359 00:16:52,099 --> 00:16:54,701 It's a wonder we can sit at all. 360 00:16:56,070 --> 00:16:59,339 You also had a script that was going around back then. 361 00:16:59,340 --> 00:17:02,475 - It's all anyone talked about. - Really? Which one? 362 00:17:02,476 --> 00:17:04,844 Uh, I want to say "The Opposite of Us." 363 00:17:04,845 --> 00:17:06,346 You remember the title? 364 00:17:06,347 --> 00:17:08,581 Are you kidding? I can still quote lines from it. 365 00:17:08,582 --> 00:17:10,417 - Please do. - Please don't. 366 00:17:12,420 --> 00:17:14,988 Whatever happened with that? 367 00:17:14,989 --> 00:17:16,890 Mm. Nothing. 368 00:17:16,891 --> 00:17:18,124 Seriously? 369 00:17:18,125 --> 00:17:21,094 Oh, we have idiots on our side of the pond, too. 370 00:17:21,095 --> 00:17:24,030 God. I'd love to read it again. 371 00:17:24,031 --> 00:17:25,832 You don't have a copy, do you? 372 00:17:25,833 --> 00:17:28,735 Uh, uh... That's very sweet, 373 00:17:28,736 --> 00:17:29,936 but just so you know, 374 00:17:29,937 --> 00:17:31,571 we're not looking to do another show here. 375 00:17:31,572 --> 00:17:33,540 Oh, God. No, no, no. 376 00:17:33,541 --> 00:17:36,176 Just for me, purely selfish. 377 00:17:36,177 --> 00:17:37,944 I could e-mail it to you. 378 00:17:37,945 --> 00:17:40,980 I would love that. What a treat! 379 00:17:40,981 --> 00:17:44,417 So, bottle of wine at lunch... what are we celebrating? 380 00:17:45,653 --> 00:17:47,554 We're not supposed to say, 381 00:17:47,555 --> 00:17:51,024 but, um, they pulled our show from the schedule. 382 00:17:51,025 --> 00:17:53,593 Yeah. I heard last week. 383 00:17:53,594 --> 00:17:55,328 Really? They just told us. 384 00:17:55,329 --> 00:17:56,663 I heard that, too. 385 00:18:01,902 --> 00:18:04,371 Hey, Nina, have you seen my little sister? 386 00:18:04,372 --> 00:18:05,772 Sorry, no. 387 00:18:07,174 --> 00:18:09,476 Do you know who was Truman's vice president... 388 00:18:09,477 --> 00:18:10,510 seven letters? 389 00:18:10,511 --> 00:18:13,580 Jesus. How fucking old do you think I am? 390 00:18:14,849 --> 00:18:16,349 Barkley. 391 00:18:16,350 --> 00:18:17,817 Thank you. 392 00:18:19,053 --> 00:18:20,387 Holy shit. 393 00:18:23,057 --> 00:18:25,792 Yeah, that's not what you want. 394 00:18:25,793 --> 00:18:29,529 So, you two met. That's not terrifying at all. 395 00:18:29,530 --> 00:18:31,798 It's none of your business, sis. 396 00:18:31,799 --> 00:18:32,866 Where have you been? 397 00:18:32,867 --> 00:18:34,134 - Nowhere. - Nowhere? 398 00:18:34,135 --> 00:18:38,104 - How was that? - Relax. We just went for a ride. 399 00:18:38,105 --> 00:18:39,239 Oh. Where? 400 00:18:39,240 --> 00:18:41,241 I don't know. Around. 401 00:18:41,242 --> 00:18:43,076 You went for a ride around. 402 00:18:43,077 --> 00:18:44,477 Mm-hmm. 403 00:18:44,478 --> 00:18:46,079 Did you happen to take Bullshit Street 404 00:18:46,080 --> 00:18:48,047 or Are You Fucking Kidding Me Avenue?! 405 00:18:48,048 --> 00:18:50,884 Right. We need to talk. 406 00:18:50,885 --> 00:18:53,720 Okay. See you guys later. 407 00:18:53,721 --> 00:18:54,821 No, you. 408 00:18:55,556 --> 00:18:57,123 You... go inside. 409 00:18:58,859 --> 00:19:00,860 Did you just roll your eyes at me? 410 00:19:02,430 --> 00:19:06,533 At least I can roll my eyes. 411 00:19:06,534 --> 00:19:07,667 All right, look... 412 00:19:07,668 --> 00:19:09,402 - Did you fuck my sister? - No. 413 00:19:09,403 --> 00:19:10,937 You are such a liar. 414 00:19:10,938 --> 00:19:16,009 I swear, I did not fuck your sister. 415 00:19:16,010 --> 00:19:18,411 Oh, my God. 416 00:19:18,412 --> 00:19:20,613 - What? - She told you? 417 00:19:20,614 --> 00:19:21,714 Kind of. 418 00:19:21,715 --> 00:19:23,349 And you still fucked her? 419 00:19:23,350 --> 00:19:25,885 No, no, no. I fucked her when I thought she was your sister. 420 00:19:25,886 --> 00:19:27,187 Still not okay! 421 00:19:27,188 --> 00:19:29,122 But better than your daughter, you got to admit. 422 00:19:29,123 --> 00:19:32,258 Look, it was a one-time thing. It meant nothing. 423 00:19:32,259 --> 00:19:35,094 What mother doesn't want to hear that? 424 00:19:35,095 --> 00:19:37,263 Hey, you know, it's not like she's 16. 425 00:19:37,264 --> 00:19:38,398 Right? 426 00:19:38,399 --> 00:19:40,767 So, okay, she's an adult. 427 00:19:40,768 --> 00:19:42,902 She's able to make her own decisions. 428 00:19:42,903 --> 00:19:44,771 She is still my kid. 429 00:19:44,772 --> 00:19:46,172 I get that. 430 00:19:46,173 --> 00:19:47,907 Look, the minute I found out, that was it... done, over. 431 00:19:47,908 --> 00:19:49,776 I promise. I'm not gonna see her again. 432 00:19:49,777 --> 00:19:51,077 I'm not even gonna call her. 433 00:19:51,078 --> 00:19:53,146 So, basically, you're gonna treat her like shit. 434 00:19:53,147 --> 00:19:54,747 Look, tell me what you want, huh? 435 00:19:54,748 --> 00:19:56,916 Want me to fuck her again? I'll fuck her again. 436 00:19:56,917 --> 00:19:58,651 Totally your call, mom. 437 00:19:58,652 --> 00:20:00,753 Hello. 438 00:20:00,754 --> 00:20:02,355 - Hey. - Hi. 439 00:20:02,356 --> 00:20:05,191 - What's going on? - Nothing. 440 00:20:05,192 --> 00:20:07,227 Nothing to you, asshole. 441 00:20:07,228 --> 00:20:10,096 She doesn't deserve this. She's not even in the business. 442 00:20:15,402 --> 00:20:18,386 I, uh... I kind of had 443 00:20:18,387 --> 00:20:20,943 - a little lunch thing with her daughter. - What? 444 00:20:20,944 --> 00:20:22,175 Wait. You said "daughter." You mean "sister." 445 00:20:22,176 --> 00:20:24,210 Nope, daughter. 446 00:20:24,211 --> 00:20:26,212 - Not sister? - Daughter. 447 00:20:26,213 --> 00:20:28,348 "Sister, daughter. Sister, daughter. 448 00:20:28,349 --> 00:20:31,417 - She's my sister and..." - I'm begging you. 449 00:20:31,418 --> 00:20:33,987 - So that girl she said was her sister... - Isn't. 450 00:20:33,988 --> 00:20:36,656 - And that's who you... - Yeah. 451 00:20:36,657 --> 00:20:38,291 Jesus! You slept with Morning's daughter? 452 00:20:38,292 --> 00:20:40,994 Hey, hey, don't look at me. She slept with her brother. 453 00:20:40,995 --> 00:20:42,295 - This is true. - Excuse me. 454 00:20:42,296 --> 00:20:45,398 - As I recall, you had the woman herself. - Also true. 455 00:20:45,399 --> 00:20:48,468 Man, we are just plowing through that family. 456 00:20:53,507 --> 00:20:54,674 What? 457 00:21:09,123 --> 00:21:10,857 Wendy? 458 00:21:13,227 --> 00:21:14,527 You there? 459 00:21:16,330 --> 00:21:17,597 No? 460 00:21:19,433 --> 00:21:23,169 Wendy? 461 00:21:23,170 --> 00:21:27,422 Wendy... You incompetent cunt? 462 00:21:27,423 --> 00:21:29,309 Sean and Beverly's office. 463 00:21:29,310 --> 00:21:30,810 Oh, Jesus. 464 00:21:30,811 --> 00:21:33,179 Eileen Jaffee on one. 465 00:21:33,180 --> 00:21:36,583 Thank you so much. Well done. 466 00:21:36,584 --> 00:21:37,750 Hello? 467 00:21:37,751 --> 00:21:40,019 Sean, it's Eileen. 468 00:21:40,020 --> 00:21:41,187 Oh, did you get the script? 469 00:21:41,188 --> 00:21:43,923 Oh, my God. It's even better than I remembered. 470 00:21:43,924 --> 00:21:45,692 Oh, thank you. 471 00:21:45,693 --> 00:21:47,727 Bev's down on stage, but I'll definitely tell her. 472 00:21:47,728 --> 00:21:48,761 Please do. 473 00:21:48,762 --> 00:21:51,764 Also, don't be mad at me. 474 00:21:51,765 --> 00:21:53,032 All right. 475 00:21:53,033 --> 00:21:55,868 I was just at a meeting with Kim Sally over at FOX. 476 00:21:55,869 --> 00:21:56,903 Have you met Kim? 477 00:21:56,904 --> 00:21:58,738 - No. - You'd love her. 478 00:21:58,739 --> 00:22:01,808 Anyway, she was bitching about all the crap she's been reading, 479 00:22:01,809 --> 00:22:03,943 and she asked if I've read anything I liked. 480 00:22:03,944 --> 00:22:07,880 So, I told her the only thing I liked she can't have. 481 00:22:07,881 --> 00:22:11,317 Well, of course, now she has to see it. 482 00:22:11,318 --> 00:22:13,286 Do you mind if I show it to her? 483 00:22:14,021 --> 00:22:17,490 Well... 484 00:22:17,491 --> 00:22:19,192 As we told you, 485 00:22:19,193 --> 00:22:23,896 we're not interested in pursuing anything new. 486 00:22:23,897 --> 00:22:26,265 Absolutely. I hear you. 487 00:22:26,266 --> 00:22:27,800 I'll make it very clear, 488 00:22:27,801 --> 00:22:30,536 even if she loves it, she can't have it. 489 00:22:30,537 --> 00:22:34,474 Um, all right. I can't see the harm. 490 00:22:34,475 --> 00:22:36,576 Do you need to clear it with Beverly first? 491 00:22:36,577 --> 00:22:38,511 No, no. 492 00:22:38,512 --> 00:22:41,047 Um, not if we're all on the same page 493 00:22:41,048 --> 00:22:42,615 that nothing can happen. 494 00:22:42,616 --> 00:22:44,150 You have my word. 495 00:22:44,151 --> 00:22:45,251 Great. 496 00:22:45,252 --> 00:22:46,886 Wonderful. I'll let you know what she says. 497 00:22:46,887 --> 00:22:48,521 Okay. 498 00:22:59,600 --> 00:23:01,834 - Hello. - Hey. 499 00:23:01,835 --> 00:23:04,570 - You haven't seen Sean, have you? - Nope. 500 00:23:04,571 --> 00:23:07,073 Ah. Probably back at the office. 501 00:23:07,074 --> 00:23:11,044 Your sister seems lovely, by the way. 502 00:23:12,246 --> 00:23:13,846 What? 503 00:23:13,847 --> 00:23:15,581 That asshole told you, didn't he? 504 00:23:15,582 --> 00:23:17,950 What asshole? I... 505 00:23:17,951 --> 00:23:19,318 Yes, he told us. 506 00:23:19,319 --> 00:23:20,687 I knew it. 507 00:23:20,688 --> 00:23:24,023 So she's your daughter. That's wonderful. 508 00:23:24,024 --> 00:23:26,793 Yeah, on days like today, it's fucking joyous. 509 00:23:26,794 --> 00:23:28,795 - Want one? - Oh, no, I just... 510 00:23:28,796 --> 00:23:30,797 - Your show just got canceled. - Thank you. 511 00:23:37,438 --> 00:23:41,874 So, um, may I ask... 512 00:23:41,875 --> 00:23:45,278 When did she become your "sister"? 513 00:23:45,279 --> 00:23:46,412 Oh, right out of the cooch. 514 00:23:46,413 --> 00:23:48,014 Believe me... that is not something 515 00:23:48,015 --> 00:23:49,048 you can switch up later. 516 00:23:49,049 --> 00:23:50,116 I would think not. 517 00:23:50,117 --> 00:23:51,984 Careerwise, it just made sense. 518 00:23:51,985 --> 00:23:52,985 I was still Kelly. 519 00:23:54,655 --> 00:23:57,056 - Kelly? - Kelly. 520 00:23:57,057 --> 00:24:00,270 - Kelly? - Kelly. Kelly. 521 00:24:00,271 --> 00:24:03,524 - On "Kelly Girl." - All right. 522 00:24:03,525 --> 00:24:05,198 And no one wanted to think of Kelly as a mom. 523 00:24:05,199 --> 00:24:07,800 - No. - I had the baby over a hiatus. 524 00:24:07,801 --> 00:24:11,204 I just told everyone that I went off to get my tits done again. 525 00:24:11,205 --> 00:24:12,405 They totally bought it. 526 00:24:12,406 --> 00:24:15,141 Well, clearly, you'd already laid the groundwork. 527 00:24:15,142 --> 00:24:16,476 Exactly. 528 00:24:16,477 --> 00:24:19,245 And when I came back... hello... I had a little sister. 529 00:24:19,246 --> 00:24:21,380 Plus, obviously, my boobs were ginormous. 530 00:24:21,381 --> 00:24:24,584 Right. 531 00:24:24,585 --> 00:24:27,286 And, uh, the father? 532 00:24:27,287 --> 00:24:30,256 Mnh. He was a one-time thing... this actor. 533 00:24:30,257 --> 00:24:31,824 You wouldn't know him. 534 00:24:31,825 --> 00:24:34,427 He was like a poor man's Bill Bixby. 535 00:24:34,428 --> 00:24:37,096 - Who? - Bill Bixby. 536 00:24:38,198 --> 00:24:40,600 Bill Bixby. Bill... 537 00:24:40,601 --> 00:24:42,835 - Let's not do this again. - All right. 538 00:24:42,836 --> 00:24:46,873 So, uh, you brought her up on your own? 539 00:24:46,874 --> 00:24:49,142 Oh, yeah, I did all the mom shit... 540 00:24:49,143 --> 00:24:50,743 made the Halloween costumes 541 00:24:50,744 --> 00:24:52,779 and never missed a soccer practice. 542 00:24:52,780 --> 00:24:55,248 - Really? - And I worried my ass off. 543 00:24:55,249 --> 00:24:56,849 That's all you do is worry. 544 00:24:56,850 --> 00:24:59,252 You worry they'll get sick. You worry they'll get hurt. 545 00:24:59,253 --> 00:25:00,887 You worry when they learn to drive. 546 00:25:00,888 --> 00:25:03,422 - I can't even imagine. - Ugh. 547 00:25:03,423 --> 00:25:06,259 You know the one thing I never worried about... 548 00:25:06,260 --> 00:25:08,594 her fucking Matt LeBlanc! 549 00:25:08,595 --> 00:25:11,597 Really? I would think that's something all mothers should worry about. 550 00:25:18,972 --> 00:25:20,840 Hello? 551 00:25:20,841 --> 00:25:22,675 Matt? 552 00:25:24,912 --> 00:25:29,782 - Honey? - In here. 553 00:25:29,783 --> 00:25:32,485 Hey. What are you doing back? 554 00:25:32,486 --> 00:25:35,121 I thought the conference thing was through the weekend. 555 00:25:35,122 --> 00:25:36,155 It is. 556 00:25:36,156 --> 00:25:37,590 You just seemed so sad last night. 557 00:25:37,591 --> 00:25:39,659 I didn't want you to be on your own. 558 00:25:39,660 --> 00:25:41,427 Oh. 559 00:25:43,263 --> 00:25:45,331 Well, I'm better now. 560 00:26:03,851 --> 00:26:08,321 What? What's... What's the matter? 561 00:26:12,159 --> 00:26:14,460 Uh, you know, we don't have to do this now. 562 00:26:14,461 --> 00:26:15,528 You hungry? 563 00:26:15,529 --> 00:26:17,296 I-I got a ton of Chinese in the fridge, 564 00:26:17,297 --> 00:26:19,098 - or we could go out, or... - Don't. 565 00:26:19,099 --> 00:26:21,300 Don't what? What am I doing? 566 00:26:21,301 --> 00:26:23,002 I know what cheating smells like. 567 00:26:23,003 --> 00:26:26,272 What? Cheating? What... what are you... what? 568 00:26:26,273 --> 00:26:27,340 That's crazy. 569 00:26:27,341 --> 00:26:30,309 Look, I know you got your special skills 570 00:26:30,310 --> 00:26:32,778 with your superhuman X-Men nose, 571 00:26:32,779 --> 00:26:35,781 but you're so wrong, way off base, way... 572 00:26:35,782 --> 00:26:38,651 Please, I don't want to play this game. 573 00:26:38,652 --> 00:26:40,253 Well, t-this is nuts. 574 00:26:40,254 --> 00:26:42,688 You come in here all fee-fi-fo-fumming. 575 00:26:42,689 --> 00:26:44,223 I don't know what you think you're smelling, 576 00:26:44,224 --> 00:26:45,224 but it's... it's... 577 00:26:45,225 --> 00:26:48,494 You knew from the beginning there were only two things I asked... 578 00:26:48,495 --> 00:26:50,897 be nice and don't cheat. 579 00:26:50,898 --> 00:26:53,633 I was nice! 580 00:26:53,634 --> 00:26:54,734 I'm going. 581 00:26:54,735 --> 00:26:56,269 Okay, okay. I fucked up. 582 00:26:56,270 --> 00:26:58,004 You know how depressed I was. 583 00:26:58,005 --> 00:27:00,740 So you eat a cheesecake. You don't drive us off a cliff! 584 00:27:00,741 --> 00:27:03,643 I know. I'm sorry. It was stupid. 585 00:27:03,644 --> 00:27:05,044 Okay, this... this girl... 586 00:27:05,045 --> 00:27:07,413 I swear, she meant nothing... nothing. 587 00:27:07,414 --> 00:27:08,481 I met her today. 588 00:27:08,482 --> 00:27:09,682 It's amazing. 589 00:27:09,683 --> 00:27:11,517 How do you not know that you're making things worse? 590 00:27:13,053 --> 00:27:14,387 Hang on. Don't do this. 591 00:27:14,388 --> 00:27:15,955 - Stop. - Come on. 592 00:27:15,956 --> 00:27:17,089 No. No more. 593 00:27:17,090 --> 00:27:19,392 - Hey. - No, stay. 594 00:27:19,393 --> 00:27:21,727 I'm done. 595 00:27:21,728 --> 00:27:23,062 What? 596 00:27:36,777 --> 00:27:38,511 Oh, yeah. 597 00:27:41,835 --> 00:27:45,629 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.