All language subtitles for Zhizn po vyzovu S304

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,711 --> 00:00:13,245 Monday, 8:00. 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,581 "Pucks." Bye-bye! 3 00:00:15,615 --> 00:00:16,916 I like "Pucks." 4 00:00:16,950 --> 00:00:18,350 No. I'm sorry. 5 00:00:18,385 --> 00:00:20,820 I say we give it one more chance. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,255 I got to get off the show. I'm sorry. 7 00:00:23,290 --> 00:00:25,491 I can't quit. But if you kill me... 8 00:00:25,525 --> 00:00:28,327 - We can't kill you. - Sure, you can. You created me. 9 00:00:28,361 --> 00:00:29,829 Don't you think if we could kill you, 10 00:00:29,863 --> 00:00:30,830 we'd have done it by now? 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,665 What did you say? 12 00:00:36,837 --> 00:00:39,004 What did you say? 13 00:00:39,039 --> 00:00:43,175 Maybe we should try adjusting your medication again. 14 00:00:44,244 --> 00:00:45,778 Maybe. 15 00:01:44,938 --> 00:01:47,239 What's going on? 16 00:01:47,274 --> 00:01:49,341 More news from Peru. 17 00:01:52,245 --> 00:01:54,146 Oh, God. 18 00:01:54,181 --> 00:01:56,549 - So awful. - I know. 19 00:01:56,583 --> 00:01:58,284 Unbelievable. 20 00:01:58,318 --> 00:02:01,654 You keep thinking... there's people under there. 21 00:02:01,688 --> 00:02:03,989 Makes me want to cry. 22 00:02:09,996 --> 00:02:11,597 Is that the new iPad? 23 00:02:11,631 --> 00:02:12,665 Yeah. 24 00:02:12,699 --> 00:02:13,799 Like it? 25 00:02:13,833 --> 00:02:15,434 Well... it's not that different. 26 00:02:15,468 --> 00:02:17,636 I hate my phone. 27 00:02:17,671 --> 00:02:19,305 You ready? 28 00:02:21,675 --> 00:02:25,010 Uh, may we, uh, have everyone's attention, please? 29 00:02:25,045 --> 00:02:28,480 Hello! If, uh, everyone could, um, gather 'round. 30 00:02:29,749 --> 00:02:32,318 We actually have a piece of good news. 31 00:02:32,352 --> 00:02:35,988 The network has decided, in its infinite wisdom, 32 00:02:36,022 --> 00:02:39,425 to move our little show to a different night 33 00:02:39,459 --> 00:02:43,529 so we will no longer be opposite the much-reviled talking dog! 34 00:02:45,098 --> 00:02:46,232 Do we know what night yet? 35 00:02:46,266 --> 00:02:47,800 Saturdays at 8:00. 36 00:02:49,169 --> 00:02:52,571 Hey, this is still good. 37 00:02:52,606 --> 00:02:54,907 Okay. Fine. Saturday is shitty. 38 00:02:54,941 --> 00:02:56,508 But at least they're giving us a chance. 39 00:02:56,543 --> 00:02:58,577 Don't be dicks. 40 00:02:58,612 --> 00:03:01,847 Well, thank you, morning. 41 00:03:01,881 --> 00:03:03,916 Words to live by. 42 00:03:03,950 --> 00:03:06,518 Don't be dicks. 43 00:03:08,121 --> 00:03:12,725 So... that's our good news. 44 00:03:14,427 --> 00:03:15,728 Yay. 45 00:03:20,867 --> 00:03:22,534 That'll totally work. 46 00:03:22,569 --> 00:03:23,869 May we see you for a moment? 47 00:03:23,903 --> 00:03:25,137 Yeah. Sure. 48 00:03:25,171 --> 00:03:26,605 What's up? 49 00:03:26,640 --> 00:03:29,408 Uh, apparently, the network booked you on Jay leno 50 00:03:29,442 --> 00:03:30,776 to promote the new night. 51 00:03:30,844 --> 00:03:33,078 - Yeah. - And they're saying you're refusing. 52 00:03:33,113 --> 00:03:34,446 Right. 53 00:03:34,481 --> 00:03:37,449 Um... why? 54 00:03:37,484 --> 00:03:39,618 Seriously? 55 00:03:39,653 --> 00:03:41,987 Last week I asked you to kill me off the show. 56 00:03:42,022 --> 00:03:43,922 - What did you say? - No. 57 00:03:43,957 --> 00:03:45,924 And now you're asking me to promote the show. 58 00:03:45,959 --> 00:03:47,726 - Yes. - Uh, no. 59 00:03:47,761 --> 00:03:49,561 Look, I don't know if I mentioned it, 60 00:03:49,596 --> 00:03:51,463 but I just want this thing to fucking die. 61 00:03:51,498 --> 00:03:53,265 Perhaps you can tell Jay 62 00:03:53,300 --> 00:03:55,200 you want it to die Saturday nights at 8:00. 63 00:03:55,235 --> 00:03:56,101 Cute. 64 00:03:56,136 --> 00:03:57,803 Listen, I'm hardly in it. 65 00:03:57,837 --> 00:04:00,039 Now they're moving us to the worst night of the week? 66 00:04:00,073 --> 00:04:02,408 Why should I do anything to make this shit last longer? 67 00:04:02,442 --> 00:04:05,311 Why do you have to be such a selfish prick? 68 00:04:05,345 --> 00:04:06,679 Look around. 69 00:04:06,713 --> 00:04:10,449 There are 150 people here whose jobs hang in the balance. 70 00:04:10,483 --> 00:04:14,119 For once in your life, it's not just about you. 71 00:04:14,154 --> 00:04:17,990 Think about the other people. 72 00:04:22,128 --> 00:04:24,897 That seems unfair, but all right. 73 00:04:30,637 --> 00:04:33,972 I can't stop thinking about that whole Peru thing, 74 00:04:34,007 --> 00:04:36,008 all those people. 75 00:04:36,042 --> 00:04:37,242 Horrible. 76 00:04:37,277 --> 00:04:39,678 I don't know if I could survive something like that. 77 00:04:39,713 --> 00:04:41,580 I really don't. It's my worst nightmare. 78 00:04:41,614 --> 00:04:43,849 You want to talk worst nightmares? 79 00:04:43,883 --> 00:04:46,552 Guess who's coming in to pitch tomorrow. 80 00:04:46,586 --> 00:04:47,319 Who? 81 00:04:47,354 --> 00:04:49,254 Merc Lapidus. 82 00:04:49,289 --> 00:04:51,156 No. Pitch what? 83 00:04:51,191 --> 00:04:52,224 Shows. 84 00:04:52,258 --> 00:04:55,260 Merc Lapidus is pitching shows to you? 85 00:04:55,328 --> 00:04:56,628 That's insane. 86 00:04:56,663 --> 00:05:00,799 That's like Henry VIII pitching to Anne Boleyn's head. 87 00:05:00,834 --> 00:05:02,267 See, stuff like that 88 00:05:02,302 --> 00:05:06,071 is probably why you don't have a lot of friends. 89 00:05:06,106 --> 00:05:08,340 And why do you have to do this? 90 00:05:09,743 --> 00:05:11,643 We've got a first-look deal with him. 91 00:05:11,678 --> 00:05:13,412 It was part of his exit package. 92 00:05:13,446 --> 00:05:16,014 Sounds awful. Just the two of you in a room. 93 00:05:16,049 --> 00:05:17,683 Oh, God, no. 94 00:05:17,717 --> 00:05:21,954 Andy and Myra will be there, plus Castor. 95 00:05:21,988 --> 00:05:27,226 Even so, I am dreading it, just seeing Merc again. 96 00:05:27,260 --> 00:05:29,728 It's like the thing that wouldn't die. 97 00:05:30,930 --> 00:05:33,098 You know the scariest part? 98 00:05:33,133 --> 00:05:39,071 What if I see him and all these feelings come rushing back? 99 00:05:39,105 --> 00:05:40,939 Let me just say this... 100 00:05:40,974 --> 00:05:43,976 If you get back together with Merc Lapidus, 101 00:05:44,010 --> 00:05:47,479 I will lose every shred of respect I have for you. 102 00:05:47,514 --> 00:05:48,781 You have respect for me? 103 00:05:48,815 --> 00:05:50,182 Eee! 104 00:05:58,324 --> 00:06:01,493 Hey. You know this thing tomorrow night? 105 00:06:01,528 --> 00:06:02,861 You guys want to go together? 106 00:06:02,896 --> 00:06:05,898 Uh, first of all, no. And what thing? 107 00:06:05,932 --> 00:06:07,633 The telethon for the Peru thing. 108 00:06:07,667 --> 00:06:09,568 - There's a telethon? - Yeah. 109 00:06:09,602 --> 00:06:12,037 George Clooney's doing it, Matt Damon, Taylor Swift, Jay-Z. 110 00:06:12,071 --> 00:06:14,506 And you? 111 00:06:15,542 --> 00:06:17,242 Fuck me. 112 00:06:17,277 --> 00:06:20,245 My publicist is trying to get me next to Jennifer Garner. 113 00:06:20,280 --> 00:06:22,014 Got to get me some camera time, right? 114 00:06:22,048 --> 00:06:25,117 Figure Ben Affleck comes over, I'm in the shot. 115 00:06:25,151 --> 00:06:27,085 The whole thing's pretty cool. 116 00:06:27,120 --> 00:06:29,855 Not for the 20,000 people that were killed. 117 00:06:29,889 --> 00:06:30,856 Where? 118 00:06:30,890 --> 00:06:33,225 Peru? 119 00:06:33,259 --> 00:06:34,226 Oh. 120 00:06:34,260 --> 00:06:36,595 Yeah. Right. Totally. 121 00:06:36,629 --> 00:06:38,464 So, you guys, uh, done one of these before? 122 00:06:38,498 --> 00:06:41,967 Uh, yeah. I did 9/11 and Katrina. 123 00:06:42,001 --> 00:06:45,237 Nice. I did the Exxon Valdez and Three Mile Island. 124 00:06:46,406 --> 00:06:48,073 Huh. 125 00:06:48,107 --> 00:06:50,008 Anyway. So this is my first one. 126 00:06:50,043 --> 00:06:52,010 It's kind of a big deal. 127 00:06:52,045 --> 00:06:58,383 So here's my question... sport jacket or no sport jacket? 128 00:06:58,418 --> 00:07:01,053 Just like an open shirt? What do you think? 129 00:07:01,087 --> 00:07:02,621 Like, tie? No tie? 130 00:07:02,655 --> 00:07:04,089 Uh, I don't fucking care. 131 00:07:04,123 --> 00:07:06,425 Okay. So no jacket. 132 00:07:06,459 --> 00:07:08,126 And I figure they can't see my pants, 133 00:07:08,161 --> 00:07:09,628 so that doesn't matter, right? 134 00:07:09,662 --> 00:07:11,463 I'd still wear them. 135 00:07:11,498 --> 00:07:13,398 Exactly. 136 00:07:13,433 --> 00:07:15,567 Also, I don't have to give money, do I? 137 00:07:17,537 --> 00:07:18,871 What? 138 00:07:26,913 --> 00:07:29,314 Did you do the one for the Hindenburg, too? 139 00:07:29,349 --> 00:07:30,482 Dick. 140 00:07:34,120 --> 00:07:37,689 So, how are the new meds working out? 141 00:07:37,724 --> 00:07:41,927 Better, I think. Yeah. I'm not hearing so many... 142 00:07:41,961 --> 00:07:44,263 - Voices? - Yeah. Not as much. 143 00:07:44,297 --> 00:07:45,631 And the rage? 144 00:07:45,665 --> 00:07:46,865 Pretty good. Pretty good. 145 00:07:46,900 --> 00:07:49,635 Well, that's encouraging. Side effects? 146 00:07:49,669 --> 00:07:52,804 Dry mouth, constipation, discolored urine? 147 00:07:52,839 --> 00:07:54,973 Everything makes me hard. 148 00:07:55,008 --> 00:07:56,542 Talk about that. 149 00:07:56,576 --> 00:07:57,709 Everything. 150 00:07:57,744 --> 00:07:59,344 This morning, when I was getting gas, 151 00:07:59,379 --> 00:08:01,313 I got a boner putting the nozzle into the tank. 152 00:08:01,347 --> 00:08:02,714 Huh. 153 00:08:02,749 --> 00:08:04,850 - Does masturbating help? - Eventually. 154 00:08:04,884 --> 00:08:07,152 But it takes fucking forever. 155 00:08:07,186 --> 00:08:08,787 I'm getting calluses on my fingers. 156 00:08:08,821 --> 00:08:10,489 I might as well take up the guitar. 157 00:08:10,523 --> 00:08:12,558 Huh. 158 00:08:12,592 --> 00:08:14,760 Look, I understand this is difficult, 159 00:08:14,794 --> 00:08:16,862 but I would like to ask you to hang in there 160 00:08:16,896 --> 00:08:19,131 - just a little bit longer. - You're kidding, right? 161 00:08:19,165 --> 00:08:21,199 - I can't roll over at night! - I hear you. 162 00:08:21,234 --> 00:08:23,402 But other than that, the meds seem to be working. 163 00:08:23,436 --> 00:08:25,370 Hopefully, with time, this particular side effect 164 00:08:25,405 --> 00:08:30,709 will, uh... abate. 165 00:08:30,743 --> 00:08:33,845 Cut. That's a wrap. 166 00:08:33,880 --> 00:08:36,381 Well, good luck tonight on leno. 167 00:08:36,416 --> 00:08:37,382 Oh, thanks. 168 00:08:37,417 --> 00:08:38,850 Thanks. You guys want to come? 169 00:08:38,885 --> 00:08:41,053 Jamie's gonna be there. We could all go out after. 170 00:08:41,087 --> 00:08:42,588 Sorry. We have to work. 171 00:08:42,622 --> 00:08:44,156 What work? We're wrapped. 172 00:08:44,190 --> 00:08:46,058 Maybe you're wrapped. 173 00:08:46,092 --> 00:08:47,659 We've still got hours yet. 174 00:08:47,694 --> 00:08:49,361 Doing what? 175 00:08:50,129 --> 00:08:51,430 The writing. 176 00:08:51,464 --> 00:08:52,564 Is it stuff for me? 177 00:08:52,599 --> 00:08:54,833 No, but other people have to say words. 178 00:08:54,867 --> 00:08:56,134 Are the words about me? 179 00:08:56,169 --> 00:08:57,436 - No. - Then fuck it. 180 00:08:57,470 --> 00:08:59,538 Let the other writers cover for once. 181 00:08:59,572 --> 00:09:01,073 Come on. They can do it. 182 00:09:01,107 --> 00:09:02,741 Do you even know the other writers? 183 00:09:02,775 --> 00:09:04,409 Yeah, I know the other writers. 184 00:09:04,444 --> 00:09:06,278 I ran into one at a club this weekend. 185 00:09:06,312 --> 00:09:07,679 Who? 186 00:09:07,714 --> 00:09:10,415 I want to say... Alex? 187 00:09:10,450 --> 00:09:12,417 We don't have an Alex. 188 00:09:12,452 --> 00:09:14,286 The kind of twitchy Jewish one. 189 00:09:14,320 --> 00:09:16,088 - That's all of them. - Whatever. 190 00:09:16,122 --> 00:09:17,589 Come with me. You want to meet Jay? 191 00:09:17,624 --> 00:09:19,191 Not especially. 192 00:09:19,225 --> 00:09:20,592 Might be fun. 193 00:09:20,627 --> 00:09:22,861 We have so much to do. 194 00:09:22,895 --> 00:09:24,763 - You can have my gift bag. - Do I have time to change? 195 00:09:24,797 --> 00:09:26,999 There you go. 196 00:09:34,574 --> 00:09:36,174 I just want to get this over with. 197 00:09:36,209 --> 00:09:37,175 I know. 198 00:09:37,210 --> 00:09:38,944 It's like waiting for Santa... 199 00:09:38,978 --> 00:09:41,380 if Santa was a bullshitting, two-faced asshole 200 00:09:41,414 --> 00:09:42,981 who fired me once. 201 00:09:43,016 --> 00:09:44,816 Merc Lapidus is here. 202 00:09:44,851 --> 00:09:46,485 Ho, ho, ho. 203 00:09:46,519 --> 00:09:48,820 Okay. Bring him in. 204 00:09:48,855 --> 00:09:51,390 And please tell Castor so he can join us. 205 00:09:51,424 --> 00:09:53,525 Got it. 206 00:09:53,559 --> 00:09:54,893 You okay? 207 00:09:54,927 --> 00:09:56,061 Absolutely. 208 00:09:56,095 --> 00:09:58,330 I'm fine. 209 00:09:58,364 --> 00:10:01,233 Rescuers worked feverishly through the night 210 00:10:01,267 --> 00:10:04,703 searching for any signs from inside the tunnel, 211 00:10:04,737 --> 00:10:06,171 and then suddenly... 212 00:10:06,205 --> 00:10:10,575 About 45 minutes ago, a miracle... 213 00:10:10,610 --> 00:10:14,212 a faint tapping sound from deep under the rubble. 214 00:10:14,247 --> 00:10:16,014 Using the latest audio equipment, 215 00:10:16,049 --> 00:10:20,652 rescuers established contact with a woman. 216 00:10:20,687 --> 00:10:23,488 According to sources, she is trapped 217 00:10:23,523 --> 00:10:27,759 in a space not much bigger than a coffin. 218 00:10:27,794 --> 00:10:31,797 One can't help but imagine what it must be like for her, 219 00:10:31,831 --> 00:10:36,101 buried in this dark, dank hole 220 00:10:36,135 --> 00:10:37,936 deep in the ground 221 00:10:37,970 --> 00:10:43,241 not knowing if she will ever see daylight again. 222 00:10:43,276 --> 00:10:46,645 We're told she's barely able to move, 223 00:10:46,679 --> 00:10:50,749 her body pinned beneath the debris. 224 00:10:50,783 --> 00:10:56,254 A prisoner encased in stone and twisted steel. 225 00:10:56,289 --> 00:10:59,057 Rescuers are hoping to snake a tube 226 00:10:59,092 --> 00:11:00,692 through the wreckage 227 00:11:00,727 --> 00:11:05,163 to bring this woman much-needed hydration. 228 00:11:05,198 --> 00:11:08,533 Presumably, she's gone over 36 hours without water. 229 00:11:10,069 --> 00:11:12,104 They're ready for you for the Merc Lapidus meeting. 230 00:11:12,138 --> 00:11:13,772 I'll come as soon as I can. 231 00:11:13,806 --> 00:11:15,907 And, of course, very... 232 00:11:15,942 --> 00:11:18,744 There they are. 233 00:11:18,778 --> 00:11:20,912 You see? 234 00:11:20,947 --> 00:11:22,414 You don't get rid of me that easy. 235 00:11:22,448 --> 00:11:24,416 Come here. 236 00:11:24,450 --> 00:11:26,084 That's o... okay. 237 00:11:26,119 --> 00:11:28,720 There's my queen of comedy. 238 00:11:29,756 --> 00:11:32,524 Mr. Button! Come here. 239 00:11:32,558 --> 00:11:34,693 Why don't we all sit down? 240 00:11:34,787 --> 00:11:36,454 No. That's me. 241 00:11:36,489 --> 00:11:37,489 Whoops. 242 00:11:39,458 --> 00:11:42,427 So, how is everybody? 243 00:11:42,461 --> 00:11:43,528 Miss me yet? 244 00:11:43,563 --> 00:11:45,430 We might if you didn't come back. 245 00:11:47,466 --> 00:11:50,402 Castor is stuck on a call. He'll join as soon as he can. 246 00:11:50,436 --> 00:11:51,436 Oh, that's fine. 247 00:11:51,470 --> 00:11:53,839 It will give us all a chance to catch up. 248 00:11:53,873 --> 00:11:56,708 Great. 249 00:12:01,981 --> 00:12:03,849 Look at this. 250 00:12:03,883 --> 00:12:07,085 Other than a "Tonight Show" mug, which I'll never use... 251 00:12:07,119 --> 00:12:09,821 Men's cologne... 252 00:12:09,856 --> 00:12:12,123 a tie. 253 00:12:16,195 --> 00:12:19,497 "Tonight Show" cuff links. This is all crap for men. 254 00:12:19,532 --> 00:12:21,399 It was meant for me. 255 00:12:21,434 --> 00:12:23,101 Tell them you want a girl's bag. 256 00:12:23,135 --> 00:12:24,302 Yeah. I'm not doing that. 257 00:12:24,337 --> 00:12:25,971 If you don't want it, I'll take it. 258 00:12:26,005 --> 00:12:27,505 I didn't say I didn't want it. 259 00:12:27,540 --> 00:12:29,441 Hey, you made it. 260 00:12:29,475 --> 00:12:30,442 Thank you. 261 00:12:30,476 --> 00:12:31,776 Sorry I'm late. 262 00:12:31,811 --> 00:12:35,113 I was working the phones, raising money for Peru. 263 00:12:35,147 --> 00:12:37,616 Now they're saying it's the third-worst natural disaster 264 00:12:37,650 --> 00:12:39,150 in the history of Latin America. 265 00:12:39,185 --> 00:12:40,852 A comb. 266 00:12:40,887 --> 00:12:43,788 Who still uses a comb? This is bullshit! 267 00:12:45,157 --> 00:12:46,358 - Hey, Matt. - Hey. 268 00:12:46,392 --> 00:12:49,494 - So, Jay is fine with the mosquito story. - Great. 269 00:12:49,528 --> 00:12:52,063 There may not be time for the thing about your kids. 270 00:12:52,098 --> 00:12:53,965 Ah. What if I don't talk about "Pucks"? 271 00:12:54,000 --> 00:12:55,867 Hopefully we'll have time for all of it. 272 00:12:55,902 --> 00:12:56,868 Okay. 273 00:12:56,903 --> 00:12:58,503 Uh, by the way, 274 00:12:58,537 --> 00:13:02,374 um, I'm fine staying on the couch for Zac Efron's segment. 275 00:13:02,408 --> 00:13:06,344 Um, actually, Zac's up first, and then he has to take off, 276 00:13:06,379 --> 00:13:07,979 so we're good. 277 00:13:08,014 --> 00:13:10,048 Uh, wait a minute. I'm second? 278 00:13:10,082 --> 00:13:11,249 Uh, yeah. 279 00:13:11,284 --> 00:13:12,684 Uh, no. 280 00:13:12,718 --> 00:13:13,919 Yeah. 281 00:13:13,953 --> 00:13:16,421 No. That's wrong. I'm always first. 282 00:13:16,455 --> 00:13:18,023 I'm... I'm never second. 283 00:13:18,057 --> 00:13:20,825 Uh... not sure what to tell you. 284 00:13:20,860 --> 00:13:22,560 Well, there's got to be a mistake. 285 00:13:22,595 --> 00:13:24,296 It's not. 286 00:13:26,065 --> 00:13:29,701 Does Jay know about this? 287 00:13:33,773 --> 00:13:36,741 And did you see the pictures of that church? Oh! 288 00:13:36,776 --> 00:13:39,377 I'm telling you, my heart breaks for those people. 289 00:13:39,412 --> 00:13:42,314 Those poor, poor people. 290 00:13:43,416 --> 00:13:44,616 Peru. 291 00:13:44,650 --> 00:13:46,484 Never been there. 292 00:13:46,519 --> 00:13:48,019 Not going now. 293 00:13:50,790 --> 00:13:53,391 I don't know what's keeping Castor. 294 00:13:53,426 --> 00:13:55,360 Why don't we start without him? 295 00:13:55,394 --> 00:13:57,762 No! It's okay! I can wait for the big guy. 296 00:13:57,797 --> 00:14:00,498 Okay. 297 00:14:01,467 --> 00:14:05,103 Peter, please find out how much longer Castor is going to be. 298 00:14:07,273 --> 00:14:10,275 Although rescuers can still hear her moans, 299 00:14:10,309 --> 00:14:12,444 they are definitely getting weaker. 300 00:14:12,478 --> 00:14:16,014 For now, all that any of us can do is pray. 301 00:14:16,048 --> 00:14:17,082 Oh, please, God. 302 00:14:18,584 --> 00:14:21,353 They're asking again about the Merc Lapidus meeting. 303 00:14:21,387 --> 00:14:23,121 I'm not coming! 304 00:14:23,155 --> 00:14:25,357 And dig this former... 305 00:14:26,659 --> 00:14:30,061 Ah. Thanks. 306 00:14:30,096 --> 00:14:31,663 Ah. 307 00:14:31,697 --> 00:14:34,232 Apparently, Castor just got called away 308 00:14:34,266 --> 00:14:36,935 to an emergency meeting out of the office, 309 00:14:36,969 --> 00:14:40,839 so it looks like he's not going to be joining us after all. 310 00:14:40,873 --> 00:14:42,941 Ah. Screw him. 311 00:14:42,975 --> 00:14:45,243 Everyone knows you've always run this place anyway. 312 00:14:48,714 --> 00:14:50,015 So, what have you got? 313 00:14:50,049 --> 00:14:51,516 All right. 314 00:14:51,550 --> 00:14:53,551 The first one is a one-hour 315 00:14:53,586 --> 00:14:56,454 with a bit of a fantasy/horror slant. 316 00:14:56,489 --> 00:14:58,023 Ooh! Okay. 317 00:14:58,057 --> 00:15:01,192 In a word... gargoyles! 318 00:15:05,865 --> 00:15:08,466 Um, I don't know if you remember, 319 00:15:08,501 --> 00:15:12,604 but right before you left, we actually explored this arena. 320 00:15:14,006 --> 00:15:15,173 We did? 321 00:15:15,207 --> 00:15:17,609 But I'm eager to hear your take on it. 322 00:15:18,711 --> 00:15:21,613 Well, it's... that's pretty much it so far. 323 00:15:21,647 --> 00:15:23,681 I mean, come on. Gargoyles. 324 00:15:23,716 --> 00:15:25,250 Right. 325 00:15:25,284 --> 00:15:28,053 Um, I think it needs a little more development. 326 00:15:28,087 --> 00:15:32,424 Character, story, themes, a premise. 327 00:15:32,458 --> 00:15:34,492 Fair enough. I... I hear you. 328 00:15:34,527 --> 00:15:37,062 Also, you should just know... 329 00:15:37,096 --> 00:15:41,633 A concern that I always had with... gargoyles as a concept, 330 00:15:41,667 --> 00:15:43,401 in terms of the jeopardy, 331 00:15:43,436 --> 00:15:47,038 it seems like if you just avoid gothic buildings. 332 00:15:48,674 --> 00:15:50,275 Huh. 333 00:15:50,309 --> 00:15:55,947 But maybe there is a reason why the characters have to be 334 00:15:55,981 --> 00:15:57,415 near gothic buildings, 335 00:15:57,450 --> 00:16:01,653 like, um, it's set at a university or something. 336 00:16:01,687 --> 00:16:02,821 Well, there you go! 337 00:16:02,855 --> 00:16:05,356 Bing! We solved it. 338 00:16:05,391 --> 00:16:08,193 Okay. Well, let's stick a pin in that. 339 00:16:08,260 --> 00:16:09,861 What else have you got? 340 00:16:09,895 --> 00:16:12,163 All right. This one's a comedy. 341 00:16:13,299 --> 00:16:14,532 Up your alley. 342 00:16:14,567 --> 00:16:16,501 Mm. 343 00:16:16,535 --> 00:16:18,736 Second? I'm on second?! 344 00:16:18,771 --> 00:16:20,371 Why would they do that to you? 345 00:16:20,406 --> 00:16:22,273 It's got to be Jay. 346 00:16:23,876 --> 00:16:26,277 It's 'cause I took that fucking lamborghini. 347 00:16:26,312 --> 00:16:27,679 It's a limited edition. 348 00:16:27,713 --> 00:16:29,447 There was only one left in the country. 349 00:16:29,482 --> 00:16:32,317 My car guy told me Jay really wanted it, but I took it anyway. 350 00:16:32,351 --> 00:16:33,952 This is him getting back at me. 351 00:16:33,986 --> 00:16:35,687 Would he really do that? 352 00:16:35,721 --> 00:16:37,222 Over a car? Uh, yeah. 353 00:16:37,256 --> 00:16:38,990 Fucking Leno can be a total... 354 00:16:39,024 --> 00:16:40,091 A total what? 355 00:16:40,126 --> 00:16:42,127 Uh, mensch. A total mensch. 356 00:16:42,161 --> 00:16:43,862 Mensch? So "mensch" means "prick" now? 357 00:16:43,896 --> 00:16:44,963 I never knew that. 358 00:16:47,466 --> 00:16:49,200 Hey, uh, this is Sean and Beverly Lincoln. 359 00:16:49,235 --> 00:16:50,201 They created my show. 360 00:16:50,236 --> 00:16:51,369 - Hello. - Nice to meet you. 361 00:16:51,403 --> 00:16:53,004 British or just really pretentious? 362 00:16:53,038 --> 00:16:54,706 British. 363 00:16:54,740 --> 00:16:57,342 And a little pretentious. 364 00:16:57,376 --> 00:16:59,611 I don't know why I said that. 365 00:16:59,645 --> 00:17:01,045 And you know Jamie Lapidus. 366 00:17:01,080 --> 00:17:02,413 Do I know Jamie Lapidus? 367 00:17:02,448 --> 00:17:04,449 - Hello, beautiful. - Hi, Jay. 368 00:17:04,483 --> 00:17:06,384 I am so sorry to hear about you and Merc. 369 00:17:06,418 --> 00:17:07,752 Oh, don't be. I'm not. 370 00:17:07,786 --> 00:17:09,621 - And now you're with this guy, huh? - Yeah. 371 00:17:09,655 --> 00:17:13,158 It's a good thing you can't see, 'cause he got really old. 372 00:17:13,192 --> 00:17:15,426 Hey, Jay, um, here's the thing. 373 00:17:15,461 --> 00:17:18,296 - Yeah. - I just found out I'm on second. 374 00:17:18,330 --> 00:17:19,664 - Really? - Really. 375 00:17:19,698 --> 00:17:21,466 Yeah. Look, I'm not in charge of that. 376 00:17:21,500 --> 00:17:23,334 - I don't know how that... - Bullshit. 377 00:17:23,369 --> 00:17:25,170 It's 'cause I took that fucking Lamborghini. 378 00:17:25,204 --> 00:17:27,505 That was you? You fucking jizz bag. 379 00:17:27,540 --> 00:17:29,974 - What, like you didn't know? - Hey, if I knew, you wouldn't be on at all. 380 00:17:30,009 --> 00:17:31,543 So why am I on second? 381 00:17:33,279 --> 00:17:35,947 Look, it's not "Friends" anymore. 382 00:17:35,981 --> 00:17:37,182 It's "Pucks." 383 00:17:37,216 --> 00:17:38,316 Still. 384 00:17:38,350 --> 00:17:39,717 "Still"? 385 00:17:39,752 --> 00:17:41,853 There's no "still." 386 00:17:41,887 --> 00:17:44,355 Shit changes. 387 00:17:45,524 --> 00:17:47,258 Believe me. 388 00:17:48,294 --> 00:17:50,161 Enjoy the show, folks. 389 00:17:56,869 --> 00:17:59,037 So, how do you know Jay? 390 00:17:59,071 --> 00:18:02,240 Every year he hosts my easter egg hunt for children's cancer. 391 00:18:02,274 --> 00:18:05,176 Asshole. 392 00:18:05,211 --> 00:18:07,879 Wow. I'm batting 0 for 5 here. 393 00:18:07,913 --> 00:18:10,715 But that's cool. I got another one. 394 00:18:10,749 --> 00:18:12,050 Okay. 395 00:18:12,084 --> 00:18:14,352 Now, I haven't given this one as much thought. 396 00:18:14,386 --> 00:18:16,487 Is that scientifically possible? 397 00:18:16,522 --> 00:18:18,990 It's about this guy who loses his job 398 00:18:19,024 --> 00:18:20,792 and has to move home with his parents. 399 00:18:20,826 --> 00:18:22,894 Um, can I stop you right there? 400 00:18:22,928 --> 00:18:26,664 Again, it's an area we explored when you were here. 401 00:18:26,699 --> 00:18:28,700 Uh, did we like it? 402 00:18:28,734 --> 00:18:30,702 No. 403 00:18:32,738 --> 00:18:36,474 In fact, you were the one who said, "it's been done to death." 404 00:18:36,508 --> 00:18:38,209 Well, you know me. 405 00:18:38,244 --> 00:18:39,844 I never remember what I say. 406 00:18:39,878 --> 00:18:40,812 We do. 407 00:18:44,984 --> 00:18:46,150 All righty. 408 00:18:46,185 --> 00:18:47,652 This was so great. 409 00:18:47,686 --> 00:18:49,887 You've given us a lot to think about. 410 00:18:49,922 --> 00:18:52,390 Let us talk. 411 00:18:52,424 --> 00:18:53,958 I know what that means. 412 00:18:53,993 --> 00:18:55,526 Okey dokey. 413 00:18:57,062 --> 00:19:00,031 Hey, kids, could I have a moment with mom here? 414 00:19:04,136 --> 00:19:06,037 Bye-bye. 415 00:19:07,740 --> 00:19:09,340 Hate him. 416 00:19:09,375 --> 00:19:11,009 Hate him like Hitler. 417 00:19:14,046 --> 00:19:16,814 - So, this was different. - I'll bet. 418 00:19:16,849 --> 00:19:18,716 Myra's still a hoot. I'll tell you. 419 00:19:18,751 --> 00:19:21,753 It's no picnic being on the other end of that squirrel face. 420 00:19:23,289 --> 00:19:25,056 I'm sure none of this is easy. 421 00:19:25,090 --> 00:19:26,858 What, are you... are you kidding me? 422 00:19:26,892 --> 00:19:29,727 This is the part I love... the pitching and the schmoozing. 423 00:19:29,762 --> 00:19:31,095 I tell you, this is the best thing 424 00:19:31,130 --> 00:19:32,430 that could have happened to me. 425 00:19:32,464 --> 00:19:33,898 It's like a wake-up call. 426 00:19:33,932 --> 00:19:36,200 You know, just to recharge my batteries. 427 00:19:36,235 --> 00:19:38,836 Seriously, you've got to buy fucking something. 428 00:19:38,871 --> 00:19:39,904 - I... - Now, come on. 429 00:19:39,938 --> 00:19:41,306 I need this! 430 00:19:41,340 --> 00:19:42,974 If I can't sell something here, 431 00:19:43,008 --> 00:19:45,109 no one in this town is even gonna talk to me. 432 00:19:45,144 --> 00:19:49,647 Look, there's nothing here I can even bring to Castor. 433 00:19:49,682 --> 00:19:52,483 Buy something? What am I buying? 434 00:19:52,518 --> 00:19:55,687 You're buying five years of us! Of love. 435 00:19:57,256 --> 00:19:58,856 Okay. I... I can't do this. 436 00:19:58,891 --> 00:19:59,991 You've got to go. 437 00:20:00,025 --> 00:20:01,125 I'm sorry. 438 00:20:01,160 --> 00:20:02,427 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 439 00:20:02,461 --> 00:20:05,096 That was shitty. I'm sorry. Please. Please wait. 440 00:20:07,333 --> 00:20:09,867 I'm not... not in a very good place right now. 441 00:20:09,902 --> 00:20:13,604 I'm not doing a very good job handling it. 442 00:20:15,674 --> 00:20:17,842 You know how hard it is to be 52 443 00:20:17,876 --> 00:20:21,646 and realize you fucked yourself out of everything you ever... 444 00:20:21,680 --> 00:20:22,980 ever wanted? 445 00:20:23,015 --> 00:20:27,218 I'll bet it's even harder at 58. 446 00:20:36,028 --> 00:20:38,429 How are you? 447 00:20:38,464 --> 00:20:39,497 Are you okay? 448 00:20:39,531 --> 00:20:41,299 I'm okay. 449 00:20:41,333 --> 00:20:44,102 How is it, uh, here with the new guy? 450 00:20:44,136 --> 00:20:47,372 W... we're still feeling our way, 451 00:20:47,406 --> 00:20:50,541 but I think it's going to work out. 452 00:20:50,576 --> 00:20:52,143 I'm glad. 453 00:20:52,177 --> 00:20:55,279 You deserve good things. 454 00:20:55,347 --> 00:20:57,949 Well... 455 00:20:57,983 --> 00:20:59,784 How's the divorce going? 456 00:20:59,818 --> 00:21:01,018 Oh, great. 457 00:21:01,053 --> 00:21:02,687 By the time her lawyer's done with me, 458 00:21:02,721 --> 00:21:04,455 I might not even have the one ball left. 459 00:21:04,490 --> 00:21:07,291 Ooh. That's not what you want. 460 00:21:10,462 --> 00:21:13,498 And she's still with that asshole LeBlanc. 461 00:21:13,532 --> 00:21:16,567 He's probably hanging in there just to piss me off. 462 00:21:16,602 --> 00:21:19,170 Or it's not about you. 463 00:21:19,204 --> 00:21:20,371 Enh. 464 00:21:20,406 --> 00:21:23,174 Hey, I started taking pilates. 465 00:21:23,208 --> 00:21:24,242 No! 466 00:21:24,276 --> 00:21:26,043 Yeah, yeah. I fucking hate it. 467 00:21:26,078 --> 00:21:27,345 Don't fold me. 468 00:21:31,884 --> 00:21:35,186 We should get a drink sometime, dinner... something. 469 00:21:37,322 --> 00:21:38,523 No. 470 00:21:38,557 --> 00:21:40,224 I'm just talking dinner. 471 00:21:40,259 --> 00:21:43,394 And I'm just saying no. 472 00:21:44,997 --> 00:21:47,231 Okay. That's fair. 473 00:21:47,266 --> 00:21:48,366 I get it. 474 00:21:48,400 --> 00:21:49,867 All right. 475 00:21:49,902 --> 00:21:52,303 So, this was great. 476 00:21:52,337 --> 00:21:54,572 Thanks again for coming in. 477 00:21:54,606 --> 00:21:55,940 My pleasure. 478 00:21:55,974 --> 00:21:57,108 Maybe next time, 479 00:21:57,142 --> 00:21:59,744 the big kahuna will grace me with his presence. 480 00:21:59,778 --> 00:22:01,412 I know he wanted to be here. 481 00:22:01,447 --> 00:22:03,514 I'm sorry he got called away. 482 00:22:03,549 --> 00:22:04,682 Next time. 483 00:22:04,716 --> 00:22:07,418 We don't need to do the goodbye hug. 484 00:22:09,054 --> 00:22:10,922 Whatever you want. 485 00:22:21,333 --> 00:22:22,400 It's gonna be okay. 486 00:22:22,434 --> 00:22:23,801 How is it gonna be okay? 487 00:22:23,836 --> 00:22:25,570 I... I can't even back out now. 488 00:22:25,604 --> 00:22:27,538 I'm sorry, but so you're on second? 489 00:22:27,573 --> 00:22:29,507 I don't get what the big deal is. 490 00:22:29,541 --> 00:22:31,142 I don't know how it works on the little island 491 00:22:31,176 --> 00:22:32,143 where you come from, 492 00:22:32,177 --> 00:22:34,645 but here it sends a message! 493 00:22:34,680 --> 00:22:37,448 Something as stupid as coming out second says everything. 494 00:22:37,483 --> 00:22:39,250 You're over. You're on your way out. 495 00:22:39,284 --> 00:22:41,385 - Viewers aren't stupid. - Some of them are stupid. 496 00:22:41,420 --> 00:22:43,287 Some of them are stupid, but most of them get it. 497 00:22:43,322 --> 00:22:45,122 I didn't even want to do this fucking thing 498 00:22:45,157 --> 00:22:46,824 in the first place. 499 00:22:46,859 --> 00:22:48,459 Thanks! 500 00:23:01,773 --> 00:23:04,442 What the... 501 00:23:04,476 --> 00:23:05,877 Motherfucker! 502 00:23:13,652 --> 00:23:14,919 He's here! What? 503 00:23:14,953 --> 00:23:17,288 - That bastard's here, isn't he?! - Who? Oh, no. 504 00:23:17,322 --> 00:23:19,590 Don't bullshit me! Meeting out of the office?! 505 00:23:19,625 --> 00:23:21,425 - I saw his goddamn car! - Hang on. You don't want to... 506 00:23:21,460 --> 00:23:22,894 - Is he in there? - I'm sorry. Who are you? 507 00:23:22,928 --> 00:23:24,495 Hey! Asshole! 508 00:23:24,530 --> 00:23:28,499 If you're gonna piss on me, at least do it to my face! 509 00:23:28,534 --> 00:23:30,668 - Please don't do this. - Yeah. I need security. 510 00:23:30,702 --> 00:23:34,338 You don't even have the common courtesy to open a door? 511 00:23:36,475 --> 00:23:38,910 You listen. You listen to me, you prick! 512 00:23:38,944 --> 00:23:41,145 Someday you're gonna be the one standing out here, 513 00:23:41,179 --> 00:23:43,481 and I hope whoever is in there treats you 514 00:23:43,515 --> 00:23:46,217 with a little more respect than you are treating me! 515 00:23:46,251 --> 00:23:47,318 You hear me?! 516 00:23:47,352 --> 00:23:50,421 You little shit! 517 00:23:50,455 --> 00:23:53,291 You little shit! 518 00:23:53,325 --> 00:23:55,826 You goddamn weasel hiding in your little hole! 519 00:23:55,861 --> 00:23:59,664 I made this network number one for four years. 520 00:23:59,731 --> 00:24:01,198 Four years! 521 00:24:01,233 --> 00:24:02,533 Let's see how long you last! 522 00:24:02,568 --> 00:24:04,669 You'll be gone before the coffee gets cold! 523 00:24:04,703 --> 00:24:07,038 Y... you're a blink. You're a footnote! 524 00:24:07,072 --> 00:24:08,706 And you... what have you done? 525 00:24:08,740 --> 00:24:11,242 You came out in digital, for God's sake... digital! 526 00:24:11,276 --> 00:24:13,644 What the fuck is that?! You're nothing! 527 00:24:13,679 --> 00:24:15,046 You're nobody! 528 00:24:15,080 --> 00:24:16,047 Fuck you! 529 00:24:16,081 --> 00:24:18,549 Fuck you, you cocksucker! 530 00:24:19,751 --> 00:24:21,152 Fuck you! 531 00:24:41,707 --> 00:24:44,175 Just saw Zac Efron. 532 00:24:44,209 --> 00:24:46,310 He's losing his looks. 533 00:24:46,378 --> 00:24:48,179 How fast? 534 00:24:51,950 --> 00:24:53,417 Sorry about tonight. 535 00:24:53,452 --> 00:24:56,220 It is what it is. 536 00:24:56,254 --> 00:24:58,789 It is what it is. 537 00:24:59,992 --> 00:25:01,626 You're wrong about one thing. 538 00:25:01,660 --> 00:25:02,760 Yeah? 539 00:25:02,794 --> 00:25:04,629 You are far from over. 540 00:25:04,663 --> 00:25:06,397 Mm. 541 00:25:07,733 --> 00:25:10,835 I think I've been over for a while, and no one bothered to tell me. 542 00:25:10,869 --> 00:25:14,005 It's not like they send you a thing in the mail. 543 00:25:15,173 --> 00:25:17,975 You don't know. "Pucks" could catch on. 544 00:25:18,010 --> 00:25:19,610 New night. 545 00:25:19,645 --> 00:25:20,745 No? 546 00:25:20,779 --> 00:25:22,013 Nah. 547 00:25:23,448 --> 00:25:26,484 What kills me is I knew when to quit. 548 00:25:26,518 --> 00:25:29,220 I could have gone out on top. 549 00:25:29,254 --> 00:25:32,757 It's like Vegas. When you hit it big, walk away. 550 00:25:32,791 --> 00:25:36,694 Don't stay at the fucking table till it's all gone. 551 00:25:36,728 --> 00:25:38,996 The good news is you don't actually have a gambling problem. 552 00:25:39,031 --> 00:25:40,164 - No, I do. - Really? 553 00:25:40,198 --> 00:25:41,532 Kind of. 554 00:25:43,201 --> 00:25:46,537 There you are. We've been looking for you. 555 00:25:46,571 --> 00:25:47,605 What's that? 556 00:25:47,639 --> 00:25:49,540 It was for Zac Efron. 557 00:25:50,542 --> 00:25:53,644 What? Like he needs more fruit. 558 00:25:54,980 --> 00:25:56,180 He's out here. 559 00:25:56,214 --> 00:25:58,949 Hey. 560 00:25:58,984 --> 00:26:00,718 What's up? 561 00:26:00,752 --> 00:26:02,486 Bad news. No show tonight. 562 00:26:02,521 --> 00:26:04,121 What? Sorry. 563 00:26:04,156 --> 00:26:05,856 They're pre-empting us. We just heard. 564 00:26:05,891 --> 00:26:07,958 They're doing a special on the devastation in Peru. 565 00:26:07,993 --> 00:26:10,661 Yes! Thank you, Peru. 566 00:26:13,632 --> 00:26:16,033 I have Carol here to see you. 567 00:26:16,068 --> 00:26:18,169 Okay. 568 00:26:22,741 --> 00:26:26,677 Oh! Uh, I didn't realize you were... I can come back. 569 00:26:26,712 --> 00:26:29,513 Stay. I'll be done in 22 seconds. 570 00:26:29,548 --> 00:26:31,482 All right. 571 00:26:32,651 --> 00:26:33,884 Hand me a towel. 572 00:26:36,054 --> 00:26:37,354 No! Not that one! 573 00:26:37,389 --> 00:26:38,789 In the bathroom. 574 00:26:41,526 --> 00:26:42,793 This one better? 575 00:26:46,932 --> 00:26:49,533 I, uh... 576 00:26:49,568 --> 00:26:52,403 I just wanted to apologize for Merc. 577 00:26:52,437 --> 00:26:53,671 Yeah. What the hell was that about? 578 00:26:53,705 --> 00:26:55,506 I know. 579 00:26:55,540 --> 00:27:00,411 I've never seen him like that ... well, not quite like that. 580 00:27:00,445 --> 00:27:02,813 - He's got issues. - You think? 581 00:27:02,848 --> 00:27:06,717 I know he seemed like a lunatic today, but... 582 00:27:06,752 --> 00:27:09,553 He's not a bad guy. 583 00:27:09,588 --> 00:27:14,859 He's just going through a... really hard time and... 584 00:27:14,926 --> 00:27:16,761 And what? 585 00:27:16,795 --> 00:27:19,830 He makes me sad. 586 00:27:19,865 --> 00:27:21,766 Oh, Jesus. 587 00:27:21,800 --> 00:27:23,234 Sorry. 588 00:27:23,268 --> 00:27:25,035 You okay? 589 00:27:26,671 --> 00:27:29,540 I'm fine, really. 590 00:27:32,277 --> 00:27:35,346 Oh. Thank you. 591 00:27:35,380 --> 00:27:37,448 So embarrassing. 592 00:27:37,482 --> 00:27:41,152 I... I never cry at work. 593 00:27:42,721 --> 00:27:43,954 Well, I'd hug you, 594 00:27:43,989 --> 00:27:47,558 but, uh, obviously, I'm all sweaty and... 595 00:27:48,794 --> 00:27:51,095 That's okay. 596 00:27:51,129 --> 00:27:53,130 I don't mind. 597 00:27:53,165 --> 00:27:54,965 Yeah. Okay. 598 00:27:55,000 --> 00:27:56,667 Come here. 599 00:28:08,345 --> 00:28:12,668 - resynced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.