All language subtitles for Zhizn po vyzovu S303

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,984 --> 00:00:13,651 What's done is done. 2 00:00:13,686 --> 00:00:15,954 You slept with Morning. I slept with Rob. 3 00:00:15,988 --> 00:00:18,656 It would be one thing if he was the only one. 4 00:00:18,691 --> 00:00:20,258 Christ. Who else? 5 00:00:20,993 --> 00:00:22,660 Yes. Yes. 6 00:00:22,695 --> 00:00:25,163 I don't care if we fail. Failing's fine. 7 00:00:25,197 --> 00:00:29,300 If we go down in flames, at least there were flames! 8 00:00:29,335 --> 00:00:31,669 I'm happy just to be around him. 9 00:00:31,704 --> 00:00:34,472 He is amazing. 10 00:00:34,507 --> 00:00:38,410 No one seems to notice I'm so full of shit. 11 00:00:38,444 --> 00:00:40,979 And I can hear the furniture whispering. 12 00:00:41,013 --> 00:00:43,348 Maybe we should try adjusting your medication again. 13 00:00:43,382 --> 00:00:45,250 Maybe. 14 00:00:47,165 --> 00:00:52,015 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 15 00:01:36,102 --> 00:01:38,536 Yeah? 16 00:01:38,571 --> 00:01:40,905 Hey. Is now a good time? 17 00:01:40,940 --> 00:01:42,040 No. 18 00:01:42,074 --> 00:01:43,708 - Really? - Yep. 19 00:01:43,742 --> 00:01:46,144 Oh. 20 00:01:48,614 --> 00:01:50,315 You're still there. 21 00:01:50,349 --> 00:01:51,549 Uh, yeah, I know. 22 00:01:51,584 --> 00:01:53,585 Uh... 23 00:01:53,619 --> 00:01:57,088 I just... I kind of need a little advice. 24 00:01:57,123 --> 00:01:58,923 Advice? 25 00:01:58,958 --> 00:02:01,426 Career stuff. I'm really bad at that shit, 26 00:02:01,460 --> 00:02:04,195 and I don't know who else to go to. 27 00:02:04,230 --> 00:02:07,065 I swear it will just take like a minute. 28 00:02:08,667 --> 00:02:09,701 A minute. 29 00:02:09,735 --> 00:02:11,236 Thanks. 30 00:02:14,306 --> 00:02:16,441 I feel like an asshole even talking about this. 31 00:02:16,475 --> 00:02:18,977 But, you know, I'm just starting out, 32 00:02:19,011 --> 00:02:22,380 and I don't want to make a mistake and fuck it all up. 33 00:02:24,316 --> 00:02:27,919 Okay. Look. First of all, you got to relax. 34 00:02:27,953 --> 00:02:29,587 You're freaking yourself out here. 35 00:02:29,622 --> 00:02:30,755 You think? 36 00:02:30,789 --> 00:02:32,423 This is the good part. 37 00:02:32,458 --> 00:02:34,259 You got a job. You're on a show. 38 00:02:34,293 --> 00:02:36,794 - Enjoy it. - No. I know. 39 00:02:36,829 --> 00:02:39,964 It's just... it's all this stuff coming at me. 40 00:02:39,999 --> 00:02:41,599 What kind of stuff? 41 00:02:41,634 --> 00:02:42,867 You know, like movie stuff. 42 00:02:42,902 --> 00:02:44,869 - Movie stuff? - Yeah. 43 00:02:44,904 --> 00:02:46,804 I'm starting to get all these offers, 44 00:02:46,839 --> 00:02:48,373 like this big Michael Bay thing. 45 00:02:48,407 --> 00:02:49,541 Michael Bay? 46 00:02:49,575 --> 00:02:51,409 It's called "Tsunami." 47 00:02:51,443 --> 00:02:53,811 - Do you drown? - No. 48 00:02:55,614 --> 00:02:57,582 So what's your question for me? 49 00:02:57,616 --> 00:03:00,585 Okay. Like, how do you know which ones to pick? 50 00:03:00,619 --> 00:03:03,588 I mean, back when you were hot, 51 00:03:03,622 --> 00:03:06,324 you did a bunch of movies, right? 52 00:03:06,358 --> 00:03:07,792 Mm-hmm. 53 00:03:07,826 --> 00:03:10,428 And it's not like you read them and thought, 54 00:03:10,462 --> 00:03:12,230 "Well, this is a piece of crap." 55 00:03:12,264 --> 00:03:15,133 You thought they were gonna be good, you know? 56 00:03:15,167 --> 00:03:18,303 - Mm-hmm. - It's scary, 57 00:03:18,337 --> 00:03:20,638 'cause, like, you make a bunch of shitty ones, 58 00:03:20,673 --> 00:03:22,807 and suddenly they don't want you anymore. 59 00:03:22,841 --> 00:03:24,776 - You know what I mean. - Mm-hmm. 60 00:03:24,810 --> 00:03:28,913 I do not want to be 50 and still doing sitcoms. 61 00:03:28,948 --> 00:03:30,915 Did you just point to me on "50"? 62 00:03:30,950 --> 00:03:32,250 Uh... 63 00:03:32,284 --> 00:03:34,886 You think I'm 50? You think I'm fucking 50?! 64 00:03:34,920 --> 00:03:37,355 No. I don't know how old you are. 65 00:03:37,389 --> 00:03:39,524 Well, I'm not fucking 50! 66 00:03:39,558 --> 00:03:41,526 Dude, you look great. 67 00:03:41,560 --> 00:03:44,362 I hope I look this good when I'm... 68 00:03:44,396 --> 00:03:46,197 When you're what? 69 00:03:47,533 --> 00:03:51,736 Say a number! 70 00:03:51,770 --> 00:03:54,205 - Th... - Your minute's up! 71 00:03:54,240 --> 00:03:55,540 Minute's up! 72 00:03:55,574 --> 00:03:57,108 Thank you. 73 00:03:57,142 --> 00:03:58,710 This was great. Open or closed? 74 00:03:58,744 --> 00:04:00,478 Minute's up! 75 00:04:02,314 --> 00:04:05,950 Carol Rance on 2! 76 00:04:05,985 --> 00:04:09,787 Is it actually Carol or someone who's then gonna summon Carol? 77 00:04:09,822 --> 00:04:13,491 - What? - I'm just saying, if she's got... 78 00:04:14,660 --> 00:04:15,994 if she's calling us, 79 00:04:16,028 --> 00:04:17,962 we shouldn't have to wait for her to pick up. 80 00:04:17,997 --> 00:04:19,197 So I'm asking... 81 00:04:19,231 --> 00:04:25,403 is this actually Carol... on the phone? 82 00:04:25,437 --> 00:04:26,871 Yes. 83 00:04:26,905 --> 00:04:28,406 Thank you. 84 00:04:33,112 --> 00:04:34,712 - Hi, Carol. - Hi, Carol. 85 00:04:34,747 --> 00:04:36,648 Hold for Carol. 86 00:04:36,682 --> 00:04:37,915 Oh, I see. 87 00:04:37,950 --> 00:04:39,651 Hey there. 88 00:04:39,685 --> 00:04:42,220 Hi. 89 00:04:42,254 --> 00:04:44,922 So, I just got a call from Stoke's agent. She's not happy. 90 00:04:44,957 --> 00:04:48,326 Oh, no! Why? 91 00:04:48,360 --> 00:04:53,398 Apparently, Stoke's been offered four days on some Michael Bay movie, 92 00:04:53,432 --> 00:04:55,400 but you guys won't let him out. 93 00:04:56,702 --> 00:04:59,871 As I told her, it would totally mess up our schedule. 94 00:04:59,905 --> 00:05:02,273 And while we always want to accommodate 95 00:05:02,308 --> 00:05:04,242 our little enemy of comedy, 96 00:05:04,276 --> 00:05:07,345 we're not prepared to rearrange everything just for Stoke. 97 00:05:07,379 --> 00:05:10,081 - That totally makes sense. - Thank you. 98 00:05:10,115 --> 00:05:11,683 But I need you to do it anyway. 99 00:05:11,717 --> 00:05:14,252 I'm sorry! 100 00:05:14,286 --> 00:05:18,222 Stoke doing a hot movie can only be good for the show, 101 00:05:18,257 --> 00:05:21,326 and we need anything that's good for the show. 102 00:05:23,562 --> 00:05:25,630 - Fine. - Thank you. 103 00:05:25,664 --> 00:05:29,033 Also, today is Castor's first day, 104 00:05:29,068 --> 00:05:32,036 so better not to start with any "Pucks" drama. 105 00:05:32,071 --> 00:05:33,237 How is it so far? 106 00:05:33,272 --> 00:05:35,139 Oh, my God. 107 00:05:35,174 --> 00:05:38,810 I can see his abs through his t-shirt. 108 00:05:38,844 --> 00:05:42,213 Didn't we agree you weren't gonna go there? 109 00:05:42,247 --> 00:05:43,514 Hey! 110 00:05:43,549 --> 00:05:46,417 You weren't sleeping with Merc for the last five years. 111 00:05:46,452 --> 00:05:50,955 We're talking too fast, too damp...often farty. 112 00:05:50,989 --> 00:05:53,091 Oh, God. 113 00:05:53,125 --> 00:05:54,959 I miss good sex. 114 00:05:54,993 --> 00:05:57,328 I deserve good sex, don't I? 115 00:05:57,363 --> 00:05:58,963 No one more than you. 116 00:05:58,997 --> 00:06:00,631 Oh. Sorry. 117 00:06:00,666 --> 00:06:02,467 You deserve it, too. 118 00:06:02,501 --> 00:06:04,802 Anything happening with you guys? 119 00:06:07,039 --> 00:06:12,710 Uh, actually, we guys are... both here... 120 00:06:13,846 --> 00:06:14,979 on speaker. 121 00:06:15,013 --> 00:06:17,281 Oh! Ha! 122 00:06:17,316 --> 00:06:18,983 Hi, Sean! 123 00:06:19,017 --> 00:06:20,885 Hello, Carol. 124 00:06:30,129 --> 00:06:32,764 - What? - Nothing. 125 00:06:32,798 --> 00:06:34,766 I'm sorry. She's my friend. 126 00:06:34,800 --> 00:06:36,834 - Friends talk. - I just don't understand. 127 00:06:36,869 --> 00:06:39,003 - Hey! - Hi. 128 00:06:51,150 --> 00:06:52,583 See you guys later. 129 00:06:52,618 --> 00:06:54,352 - Yep. Yep. - Okay. 130 00:06:54,386 --> 00:06:57,021 They fucking hate me. 131 00:06:57,055 --> 00:06:59,056 I just don't understand this need to divulge 132 00:06:59,091 --> 00:07:01,292 the most intimate secrets of our relationship. 133 00:07:01,326 --> 00:07:03,327 I mean, seriously. 134 00:07:03,362 --> 00:07:06,631 That you would talk to Carol, of all people, 135 00:07:06,665 --> 00:07:09,834 about whether or not we're... 136 00:07:09,868 --> 00:07:12,336 when we don't even talk about it. 137 00:07:12,371 --> 00:07:16,741 Maybe I talk to Carol because we don't talk about it. 138 00:07:25,884 --> 00:07:28,219 - Knock, knock! - Yeah. 139 00:07:28,253 --> 00:07:31,522 Oh, my God. 140 00:07:31,557 --> 00:07:33,858 This is amazing. 141 00:07:33,892 --> 00:07:35,693 - I hate it. - All righty. 142 00:07:35,727 --> 00:07:37,328 Does that look like Weimaraner to you? 143 00:07:37,362 --> 00:07:39,530 Does what look like Weimaraner? 144 00:07:39,565 --> 00:07:40,932 The walls. What color is that? 145 00:07:40,966 --> 00:07:43,167 Not Weimaraner? 146 00:07:43,202 --> 00:07:45,336 Exactly. Assholes. 147 00:07:45,370 --> 00:07:47,705 Don't ask me what color I want and then give me this. 148 00:07:47,739 --> 00:07:49,774 Oh, I know. It's the worst. 149 00:07:49,808 --> 00:07:52,643 I had my bathroom redone about a year ago, 150 00:07:52,678 --> 00:07:55,213 and I ordered these little glass tiles. 151 00:07:55,247 --> 00:07:56,347 And when they came... 152 00:07:56,381 --> 00:07:57,682 - So, what's up? - Okay. 153 00:07:57,716 --> 00:07:59,851 Uh, I just wanted to say good night 154 00:07:59,885 --> 00:08:02,831 and make sure you survived your first day. 155 00:08:02,872 --> 00:08:06,190 Barely. I'm just looking at last week's numbers. Jesus. 156 00:08:06,225 --> 00:08:08,392 What happened to "It's not about the numbers"? 157 00:08:08,427 --> 00:08:10,027 That was before I saw the numbers. 158 00:08:10,062 --> 00:08:12,497 I'm so fucked. 159 00:08:12,531 --> 00:08:16,000 Okay. Tomorrow, 6:00 a.m., saddle up the troops. 160 00:08:16,034 --> 00:08:17,902 I want everyone here. No excuses. 161 00:08:17,936 --> 00:08:19,270 Yikes. 162 00:08:19,304 --> 00:08:20,872 - 6:00 a.m.? - Yeah. 163 00:08:20,906 --> 00:08:22,573 What time do these pussies normally start? 164 00:08:22,608 --> 00:08:26,744 Uh...the pussies normally start a little bit later. 165 00:08:26,778 --> 00:08:30,014 - But if you want 6:00, we will do 6:00. - Good. 166 00:08:30,048 --> 00:08:32,250 I want to rip this whole goddamn schedule apart. 167 00:08:32,284 --> 00:08:34,719 I want ideas. I want opinions. 168 00:08:34,753 --> 00:08:37,989 Tell people I expect them to bring their truth. 169 00:08:38,023 --> 00:08:41,425 Mm. I'm not sure everyone has truth. 170 00:08:41,460 --> 00:08:43,461 Then they can bring bagels. 171 00:08:51,270 --> 00:08:53,704 Hey, have you seen the call sheet? 172 00:08:53,739 --> 00:08:56,874 Why am I doing night shoots if it's all interiors? 173 00:08:56,909 --> 00:08:58,142 Right. 174 00:08:58,176 --> 00:09:01,546 Um...Stoke is doing four days on a movie, 175 00:09:01,580 --> 00:09:05,383 so we kind of have to work around his schedule. 176 00:09:05,417 --> 00:09:06,717 You're kidding me. 177 00:09:06,752 --> 00:09:08,918 - I have to work around that douche nozzle? - Afraid so. 178 00:09:08,953 --> 00:09:09,954 - That's... - Nauseating? 179 00:09:09,988 --> 00:09:11,589 - Yeah, it's criminal. - Crime against humanity. 180 00:09:11,623 --> 00:09:16,044 And he's getting movies? Movies?! He can't act! He's... 181 00:09:16,079 --> 00:09:18,162 - Block of words. Negative acting space. - Talent vacuum. 182 00:09:18,196 --> 00:09:19,897 I hate this goddamn business. 183 00:09:19,932 --> 00:09:21,432 - I don't blame you. - Who doesn't? 184 00:09:21,466 --> 00:09:23,301 - See you tomorrow. - Yeah, yeah. 185 00:09:23,335 --> 00:09:25,436 "Douche nozzle." 186 00:09:25,470 --> 00:09:27,705 Yeah, it's the part of the douche that goes into the... 187 00:09:27,739 --> 00:09:29,040 - Got it. - You know, the nozzle. 188 00:09:29,074 --> 00:09:30,408 - Thank you. - Thank you. 189 00:09:30,442 --> 00:09:31,442 Yeah. 190 00:09:36,915 --> 00:09:38,883 Which one's Stoke again? 191 00:09:38,917 --> 00:09:40,017 He plays Howie. 192 00:09:40,052 --> 00:09:41,619 Is he the really good-looking one? 193 00:09:41,653 --> 00:09:43,721 How do you know he's really good-looking? 194 00:09:43,755 --> 00:09:44,922 Are you kidding? 195 00:09:44,957 --> 00:09:46,791 He's a shitty enough actor. He'd have to be. 196 00:09:49,027 --> 00:09:50,428 Oh, Jesus. 197 00:09:50,462 --> 00:09:51,829 What? 198 00:09:51,863 --> 00:09:53,931 It's Sean and Beverly's old assistant. 199 00:09:55,167 --> 00:09:56,667 Fuck me. 200 00:09:56,702 --> 00:09:58,336 Matt! 201 00:09:58,370 --> 00:10:01,272 It's Andrew... Andrew Lesley. 202 00:10:01,306 --> 00:10:02,807 How are you? 203 00:10:02,841 --> 00:10:04,008 - No. - No? 204 00:10:04,042 --> 00:10:05,743 - No. - Okay. 205 00:10:05,777 --> 00:10:08,245 So, new topic. 206 00:10:08,280 --> 00:10:10,481 - Why aren't you doing my pilot? - What? 207 00:10:10,515 --> 00:10:13,708 I'm doing this pilot... well, actually, two pilots 208 00:10:13,743 --> 00:10:16,454 and a screenplay for FOX. 209 00:10:16,488 --> 00:10:19,790 I have so much on my plate, I need another plate. 210 00:10:19,825 --> 00:10:24,195 Anyway, there's this one at NBC. It's a drama. 211 00:10:24,229 --> 00:10:26,864 I'm afraid I didn't even think of you for it. 212 00:10:26,898 --> 00:10:29,667 That's okay. I never think of you. 213 00:10:29,701 --> 00:10:32,136 But then I saw you sitting here, and it was like, 214 00:10:32,170 --> 00:10:33,471 "How perfect would he be?" 215 00:10:33,505 --> 00:10:34,939 Except I've already got a show. 216 00:10:34,973 --> 00:10:37,675 - Oh, what are you doing? - Uh, "Pucks"? 217 00:10:37,709 --> 00:10:39,777 Is that still on? 218 00:10:40,879 --> 00:10:42,880 Yeah. 219 00:10:42,914 --> 00:10:44,448 Poor Sean and Bev. 220 00:10:44,483 --> 00:10:46,517 I mean, back home, they're the flavor of the month. 221 00:10:46,551 --> 00:10:48,519 Then they come here, and no one wants to eat them. 222 00:10:48,553 --> 00:10:49,987 - You know, speaking of eating... - Oh, absolutely. 223 00:10:50,022 --> 00:10:52,857 I'll let you get back to it. Looks scrummy. 224 00:10:52,891 --> 00:10:55,960 But you're sure there's no way you can do my show? 225 00:10:55,994 --> 00:10:59,163 - You'd be so right for it. - I'm sure. 226 00:10:59,197 --> 00:11:00,865 You're breaking my heart. 227 00:11:00,899 --> 00:11:02,033 I'm heartbroken. 228 00:11:02,067 --> 00:11:04,301 Mm, mm, mm! 229 00:11:05,570 --> 00:11:08,172 - Maybe just give it a read. - No. That's okay. 230 00:11:08,206 --> 00:11:10,074 Oh, come on. Just for shits and giggles. 231 00:11:10,108 --> 00:11:11,876 I promise you'll love it. 232 00:11:14,012 --> 00:11:16,280 Anyway, bon app๏ฟฝtit. 233 00:11:24,222 --> 00:11:26,757 Okay. Let's talk. 234 00:11:26,792 --> 00:11:28,559 Really? 235 00:11:28,593 --> 00:11:30,394 You were right. 236 00:11:30,429 --> 00:11:33,831 If we're having a problem... fornicationally, 237 00:11:33,865 --> 00:11:35,599 then we should discuss it. 238 00:11:36,668 --> 00:11:39,070 - I'd like that. - Good. 239 00:11:42,607 --> 00:11:44,075 You first. 240 00:11:44,109 --> 00:11:46,110 All right. 241 00:11:46,144 --> 00:11:47,945 Well, obviously, 242 00:11:47,979 --> 00:11:51,382 the fact that we haven't had sex since we got back together 243 00:11:51,416 --> 00:11:53,617 is troubling for both of us. 244 00:11:53,652 --> 00:11:56,587 - Agreed. - Over the last few months, 245 00:11:56,621 --> 00:12:01,459 we have both made choices... fornicationally 246 00:12:01,493 --> 00:12:04,428 that are difficult to recover from. 247 00:12:04,463 --> 00:12:06,864 Already regretting that word. 248 00:12:06,898 --> 00:12:13,738 We both have, uh... ghosts to contend with. 249 00:12:13,772 --> 00:12:16,407 I feel like you're about to snap that wine stem. 250 00:12:16,441 --> 00:12:17,742 Could happen. 251 00:12:17,776 --> 00:12:20,978 So I see two choices. 252 00:12:21,012 --> 00:12:22,529 Go. 253 00:12:22,564 --> 00:12:24,381 One, we never have sex again. 254 00:12:24,416 --> 00:12:25,716 Please let two be better. 255 00:12:25,751 --> 00:12:27,218 Seriously, put down the glass. 256 00:12:28,386 --> 00:12:31,622 Two, we suck it up and power through. 257 00:12:31,656 --> 00:12:33,457 Oh, yeah. 258 00:12:33,492 --> 00:12:35,292 We've got to get over this. 259 00:12:35,327 --> 00:12:37,495 Yes. Well, it's a lot easier for you to get over it. 260 00:12:37,529 --> 00:12:40,931 I've got to get up and over it, if you know what I mean. 261 00:12:40,966 --> 00:12:42,433 I do know what you mean. 262 00:12:42,467 --> 00:12:44,602 No offense, but physiologically, 263 00:12:44,636 --> 00:12:46,771 I'm the one who has to deliver the goods. 264 00:12:46,805 --> 00:12:48,572 All you have to do is lie there. 265 00:12:48,607 --> 00:12:50,274 Just lie there? 266 00:12:50,308 --> 00:12:52,476 No. No. No. That's not what I... 267 00:12:52,511 --> 00:12:54,311 If that's the case, 268 00:12:54,346 --> 00:12:56,147 I-I don't know why you even bother waking me up. 269 00:12:56,181 --> 00:13:00,317 By the way...this is why I don't like to talk. 270 00:13:06,491 --> 00:13:07,858 All I'm saying is... 271 00:13:09,127 --> 00:13:10,561 Keep going. 272 00:13:10,595 --> 00:13:13,798 All I'm saying is when you've got other people in your head, 273 00:13:13,832 --> 00:13:15,132 it's a distraction. 274 00:13:15,167 --> 00:13:17,835 When I've got them, it's pretty much game over. 275 00:13:17,869 --> 00:13:22,239 I get it, but those people are always gonna be in there. 276 00:13:22,274 --> 00:13:26,410 We can't unfuck them, as your friend Matt would say. 277 00:13:26,444 --> 00:13:29,680 - When did he say that? - You don't want to know. 278 00:13:31,917 --> 00:13:36,520 So we just have to do everything in our power 279 00:13:36,555 --> 00:13:39,323 to make each other forget them. 280 00:13:39,357 --> 00:13:41,992 For example... 281 00:13:59,578 --> 00:14:01,946 Ohh! 282 00:14:01,980 --> 00:14:03,347 "Just lie there." 283 00:14:03,381 --> 00:14:06,016 - I should never say anything. - Good idea. 284 00:14:18,563 --> 00:14:20,197 What are you reading? 285 00:14:20,232 --> 00:14:22,967 - That asshole's script. - Why? 286 00:14:23,001 --> 00:14:25,603 So I can tell Sean and Beverly how shitty it is. 287 00:14:25,637 --> 00:14:28,305 - And? - It's fucking brilliant. 288 00:14:28,340 --> 00:14:30,140 Huh. 289 00:14:30,175 --> 00:14:32,843 Guess sometimes assholes don't make shit. 290 00:14:34,412 --> 00:14:35,779 What? 291 00:14:35,814 --> 00:14:37,581 I like you. 292 00:14:44,856 --> 00:14:47,157 I hate my dick. 293 00:14:47,192 --> 00:14:49,493 Don't say that. 294 00:14:52,197 --> 00:14:57,067 If this were a movie, my dick would be the villain. 295 00:14:58,803 --> 00:15:02,606 He's the best friend that just abandons the hero. 296 00:15:02,641 --> 00:15:04,241 If this were a movie, 297 00:15:04,276 --> 00:15:07,144 your dick would totally come through for you in the end. 298 00:15:07,178 --> 00:15:11,649 - When? The movie's almost over. - No, it's not. You'll see. 299 00:15:11,683 --> 00:15:13,484 Oh, he'll be there for you. 300 00:15:13,518 --> 00:15:17,187 He's just creating... dramatic tension. 301 00:15:17,222 --> 00:15:18,989 Because I'm not tense enough? 302 00:15:19,024 --> 00:15:20,658 Just wait. 303 00:15:20,692 --> 00:15:22,693 When everyone has written your dick off, 304 00:15:22,727 --> 00:15:26,363 suddenly there he'll be... coming over the hill. 305 00:15:26,398 --> 00:15:27,998 My dick is coming over a hill? 306 00:15:28,033 --> 00:15:30,834 Mm-hmm. With reinforcements. 307 00:15:30,869 --> 00:15:33,170 - So it's not just him. - No. 308 00:15:33,204 --> 00:15:34,672 - There are many dicks... - Right. 309 00:15:34,706 --> 00:15:36,874 ...coming over this hill. 310 00:15:38,443 --> 00:15:40,444 - How will I know which one's mine? - Oh, you'll know. 311 00:15:40,478 --> 00:15:44,481 Yours...is the one riding in front. 312 00:15:46,251 --> 00:15:48,052 So these are equestrian dicks? 313 00:15:48,086 --> 00:15:49,553 Apparently so. 314 00:15:49,587 --> 00:15:54,191 And they ride to your rescue, tall in the saddle, 315 00:15:54,225 --> 00:15:57,261 and there is much celebrating, with... 316 00:15:57,295 --> 00:16:00,698 erections and orgasms 317 00:16:00,732 --> 00:16:03,534 and a big festival of... 318 00:16:03,568 --> 00:16:05,769 - What? - ...splooge. 319 00:16:05,804 --> 00:16:08,739 I am so not seeing this movie. 320 00:16:18,016 --> 00:16:20,150 Are you sure he said 6:00 a.m.? 321 00:16:20,185 --> 00:16:22,086 That's what he said. 322 00:16:23,455 --> 00:16:26,523 I got caught speeding 'cause I was afraid I was gonna be late. 323 00:16:27,625 --> 00:16:30,928 I canceled a dentist appointment. 324 00:16:30,962 --> 00:16:33,097 I want to get veneers. 325 00:16:33,131 --> 00:16:34,531 - Let's see. - Smile. 326 00:16:36,267 --> 00:16:37,368 Mm-hmm. 327 00:16:41,139 --> 00:16:42,606 How long do we have to sit here? 328 00:16:42,640 --> 00:16:44,942 I don't know what to tell you. 329 00:16:53,184 --> 00:16:55,185 What did you say? 330 00:16:59,290 --> 00:17:01,458 What did you say? 331 00:17:03,361 --> 00:17:04,828 You got to get me this. 332 00:17:04,863 --> 00:17:06,663 I'm an agent. I'm not a magician. 333 00:17:06,698 --> 00:17:09,366 Come on. It's fucking amazing. Have you read it? 334 00:17:09,401 --> 00:17:10,567 Yeah. Everybody's read it. 335 00:17:10,602 --> 00:17:11,802 That's why everybody wants to do it. 336 00:17:11,836 --> 00:17:13,704 Yeah. Well, he said he wants me. 337 00:17:13,738 --> 00:17:15,372 It doesn't matter what he wants. You're on a show. 338 00:17:15,407 --> 00:17:17,207 - I'll quit. - You can't quit. 339 00:17:17,242 --> 00:17:18,375 I could quit. 340 00:17:18,410 --> 00:17:19,443 You have a contract. 341 00:17:19,477 --> 00:17:20,978 Fuck the contract. 342 00:17:21,012 --> 00:17:22,813 You can't fuck the contract. 343 00:17:22,847 --> 00:17:25,482 It's unfuckable, like a Disney character. 344 00:17:25,517 --> 00:17:26,884 So what am I supposed to do? 345 00:17:26,918 --> 00:17:29,086 You smile and cash your check. That's what you do. 346 00:17:29,120 --> 00:17:30,854 They're paying you a shitload of money. 347 00:17:30,889 --> 00:17:32,189 So I'll give them back the money. 348 00:17:32,223 --> 00:17:33,824 You never give back the money! 349 00:17:33,858 --> 00:17:35,659 Okay. 350 00:17:35,693 --> 00:17:38,295 Listen. 351 00:17:39,197 --> 00:17:41,398 "Pucks," uh, isn't gonna last forever. 352 00:17:41,433 --> 00:17:42,800 Then we'll find you something great. 353 00:17:42,834 --> 00:17:45,536 I promise. It's all good. All right? 354 00:17:45,570 --> 00:17:48,405 All right. 355 00:17:48,440 --> 00:17:50,507 All right. I love you, bud. 356 00:17:50,542 --> 00:17:52,276 Fucking actors. 357 00:17:52,310 --> 00:17:54,678 - Still here. - I knew that. 358 00:17:54,712 --> 00:17:57,081 - Fuck me. - Still here. 359 00:17:57,115 --> 00:17:59,716 Jesus. 360 00:18:01,986 --> 00:18:04,221 Hey. Uh, you guys got a sec? 361 00:18:04,255 --> 00:18:06,123 - What's up? - Uh... 362 00:18:07,459 --> 00:18:08,492 I got a favor. 363 00:18:08,526 --> 00:18:10,127 - Sure. Anything. - No. 364 00:18:10,161 --> 00:18:11,328 First, what is it? 365 00:18:11,362 --> 00:18:12,763 - Right. - What is it? 366 00:18:12,797 --> 00:18:14,498 Kill me. 367 00:18:14,532 --> 00:18:16,033 I'm sorry. What? 368 00:18:16,067 --> 00:18:18,402 You got to kill Lyman. Please. 369 00:18:18,436 --> 00:18:19,603 - W-what... - Sorry. What do you mean? 370 00:18:19,637 --> 00:18:22,439 I got to get off the show. I'm sorry. 371 00:18:22,474 --> 00:18:24,374 I can't quit. But if you kill me... 372 00:18:24,409 --> 00:18:26,076 We can't kill you. 373 00:18:26,111 --> 00:18:28,078 Sure, you can. You created me. 374 00:18:28,113 --> 00:18:31,782 Don't you think if we could kill you, we'd have done it by now? 375 00:18:36,321 --> 00:18:38,755 There's this pilot at NBC. 376 00:18:38,790 --> 00:18:41,024 It's fucking genius. 377 00:18:41,059 --> 00:18:43,760 It's a one-hour like nothing I've ever done before, 378 00:18:43,795 --> 00:18:46,463 and I know I could play the shit out of this guy. 379 00:18:46,498 --> 00:18:49,700 But I can't do it if I'm doing this, 380 00:18:49,734 --> 00:18:52,002 and you're barely even using me now. 381 00:18:52,036 --> 00:18:54,905 Please? Just think about it. 382 00:18:54,939 --> 00:18:56,707 I don't know. 383 00:18:56,741 --> 00:18:58,041 Kill Lyman? 384 00:18:58,076 --> 00:19:00,177 Can't imagine the network going for it. 385 00:19:00,211 --> 00:19:02,746 - At least find out? - Isn't this a little premature? 386 00:19:02,780 --> 00:19:04,414 Has NBC even offered it to you? 387 00:19:04,449 --> 00:19:06,550 No, but the writer really wants me. 388 00:19:06,584 --> 00:19:08,051 Oh. Who's the writer? 389 00:19:08,086 --> 00:19:10,254 Uh...I'm not sure. 390 00:19:10,288 --> 00:19:13,524 This genius writer wants you for the role of a lifetime, 391 00:19:13,558 --> 00:19:15,392 but you're not sure. 392 00:19:23,868 --> 00:19:26,170 Andrew Lesley. 393 00:19:28,773 --> 00:19:29,806 Sorry. What? 394 00:19:30,909 --> 00:19:32,442 Andrew Lesley? 395 00:19:32,477 --> 00:19:35,078 Our Andrew Lesley? 396 00:19:35,113 --> 00:19:37,114 M-maybe. 397 00:19:37,148 --> 00:19:39,683 You want to leave us... 398 00:19:39,717 --> 00:19:42,553 to do a show with Andrew fucking Lesley? 399 00:19:42,587 --> 00:19:46,890 Look, I-I know. I know. But his script is amazing. 400 00:19:46,925 --> 00:19:49,893 - My ears are bleeding. - How did this even happen? 401 00:19:49,928 --> 00:19:51,228 Were you at some party 402 00:19:51,262 --> 00:19:53,463 with him and Hitler and the Manson family? 403 00:19:53,498 --> 00:19:55,399 No. No. He came up to me at a restaurant. 404 00:19:55,433 --> 00:19:58,802 The bloody nerve. Trying to poach you from us. 405 00:19:58,836 --> 00:20:01,038 And that you would even consider... 406 00:20:01,072 --> 00:20:02,806 That little shit weasel, 407 00:20:02,840 --> 00:20:07,811 with his stupid...scarves and his obsequious mewling. 408 00:20:07,845 --> 00:20:09,213 Even when he first started working for us... 409 00:20:09,247 --> 00:20:10,547 "Bev, darling! 410 00:20:10,582 --> 00:20:12,449 Can I get you a little cappuccino? 411 00:20:12,483 --> 00:20:14,051 How do you like your foam?" 412 00:20:14,085 --> 00:20:15,519 Fucker! 413 00:20:15,553 --> 00:20:17,454 Hey, do you think I like coming to you guys like this? 414 00:20:17,488 --> 00:20:19,623 But just read it. 415 00:20:19,657 --> 00:20:20,958 - You'll see. - Oh, my God. 416 00:20:20,992 --> 00:20:23,193 Are you actually asking us 417 00:20:23,228 --> 00:20:26,296 to read that douche nozzle's script? 418 00:20:26,331 --> 00:20:27,598 Hey. 419 00:20:27,632 --> 00:20:30,367 You expect us to validate his wonderfulness?! 420 00:20:30,401 --> 00:20:32,536 - I just... - Of all the appalling, 421 00:20:32,570 --> 00:20:35,772 offensive, truly galling things you have done 422 00:20:35,807 --> 00:20:38,942 in the short time that we have known you... 423 00:20:38,977 --> 00:20:41,545 So you have no self-awareness! Hit him harder! 424 00:20:41,579 --> 00:20:43,981 - All right! - No, my friend. 425 00:20:44,015 --> 00:20:46,783 We will not kill you off for Andrew Lesley. 426 00:20:46,818 --> 00:20:48,385 It's bad enough you wrecked our little show 427 00:20:48,419 --> 00:20:49,753 by grafting a hockey stick onto it. 428 00:20:49,787 --> 00:20:51,388 You do not get to walk away. 429 00:20:51,422 --> 00:20:55,225 You will stay here in the shit with the rest of us. 430 00:21:09,374 --> 00:21:10,974 Morning! 431 00:21:12,677 --> 00:21:16,013 So, uh, we missed you yesterday. 432 00:21:16,047 --> 00:21:17,748 - Hmm? - 6:00 a.m.? 433 00:21:17,782 --> 00:21:19,016 Saddle up the troops? 434 00:21:19,050 --> 00:21:21,618 - Shit. - Yep. 435 00:21:21,653 --> 00:21:25,822 Everybody was here. They all brought their truth. 436 00:21:25,857 --> 00:21:26,857 Jesus. Right. 437 00:21:26,891 --> 00:21:28,358 Uh, I, uh... 438 00:21:28,393 --> 00:21:32,596 Yeah, I should have called, but... but I, uh... 439 00:21:32,630 --> 00:21:33,630 What? 440 00:21:33,665 --> 00:21:36,300 I... 441 00:21:36,334 --> 00:21:38,502 I had to put my dog down. 442 00:21:38,536 --> 00:21:40,137 Oh, my God. 443 00:21:40,171 --> 00:21:41,672 Yeah. It was pretty horrible. 444 00:21:41,706 --> 00:21:43,674 I'm so sorry. 445 00:21:43,708 --> 00:21:46,043 I didn't know you had a dog. 446 00:21:46,077 --> 00:21:49,479 Yeah. He was a...Weimaraner. 447 00:21:49,514 --> 00:21:51,648 I've had him since I was like 12. 448 00:21:51,683 --> 00:21:53,517 Wow. 449 00:21:54,886 --> 00:21:56,553 How old was he? 450 00:21:57,855 --> 00:21:59,923 27. 451 00:21:59,957 --> 00:22:01,692 27? 452 00:22:01,726 --> 00:22:04,995 I've never heard of a dog living that long. 453 00:22:05,029 --> 00:22:07,230 Well, now you have. 454 00:22:08,199 --> 00:22:09,366 What was wrong with him? 455 00:22:09,400 --> 00:22:11,868 - He was fucking old. - Sure. 456 00:22:12,870 --> 00:22:15,138 Do you have any other pets? 457 00:22:15,173 --> 00:22:17,607 No. Just the, uh, dog. 458 00:22:17,642 --> 00:22:19,543 - Wow. - Yeah. Wow. 459 00:22:19,577 --> 00:22:23,146 Now he's gone, and it's just me, alone. 460 00:22:24,215 --> 00:22:26,416 Gonna come home tonight to nobody. 461 00:22:29,687 --> 00:22:31,254 Nobody. 462 00:22:34,792 --> 00:22:36,259 I'm all alone. 463 00:22:39,097 --> 00:22:40,464 I'm so alone. 464 00:22:40,498 --> 00:22:42,532 Oh, you're not alone. 465 00:22:42,567 --> 00:22:44,234 - I said I'm alone! - Okay. 466 00:22:44,268 --> 00:22:47,237 Now I've lost count, and I've got to start all over again. 467 00:22:49,273 --> 00:22:51,308 You know... 468 00:22:51,342 --> 00:22:54,978 Sometimes it's nice to have a little alone time... 469 00:22:55,012 --> 00:22:58,482 soak in a tub, finish that Stephen King book. 470 00:22:58,516 --> 00:23:00,150 - Please stop talking. - Sure. 471 00:23:00,184 --> 00:23:02,519 No. I'm fine. 472 00:23:02,553 --> 00:23:05,155 - I'm fine. - I know you are. 473 00:23:05,189 --> 00:23:06,289 Sorry. 474 00:23:06,324 --> 00:23:08,425 Okay. Do me a favor. 475 00:23:08,459 --> 00:23:10,694 Get me everyone's name who was there yesterday. 476 00:23:10,728 --> 00:23:12,262 I want to apologize to them personally. 477 00:23:12,296 --> 00:23:14,097 That's so not necessary. 478 00:23:14,132 --> 00:23:16,400 No, no. They deserve that. They're good people. 479 00:23:16,434 --> 00:23:19,202 Well, all right. Great. 480 00:23:19,237 --> 00:23:20,904 And we'll just reschedule. 481 00:23:20,938 --> 00:23:22,205 When do you want to do it? 482 00:23:22,240 --> 00:23:23,740 - Now. - Now? 483 00:23:23,775 --> 00:23:26,243 I want to do it right now. 484 00:23:26,277 --> 00:23:28,412 I don't know if everyone's available. 485 00:23:28,446 --> 00:23:30,447 Then we'll do it ourselves. We don't need them. 486 00:23:30,481 --> 00:23:31,982 Fuck them. Fuck them! 487 00:23:32,016 --> 00:23:34,718 Okay. Consider them fucked. 488 00:23:38,289 --> 00:23:39,423 Knock, knock. 489 00:23:39,457 --> 00:23:40,690 Hello. 490 00:23:40,725 --> 00:23:43,860 So, Matt just told me about wanting to leave the show. 491 00:23:43,895 --> 00:23:45,228 He's not going anywhere. 492 00:23:45,263 --> 00:23:47,130 I hope not. I can't imagine it without him. 493 00:23:47,165 --> 00:23:48,732 Good, 'cause you won't have to. 494 00:23:48,766 --> 00:23:51,501 Sure. But say it does come to that. 495 00:23:51,536 --> 00:23:53,336 - God forbid. - Which it's not going to. 496 00:23:53,371 --> 00:23:56,406 No. I know. But say it does. 497 00:23:56,441 --> 00:23:59,976 I just want you guys to know... I can skate. 498 00:24:01,045 --> 00:24:02,512 What? 499 00:24:02,547 --> 00:24:04,214 I could totally coach that team. 500 00:24:04,248 --> 00:24:06,016 I could play his part in my sleep. 501 00:24:06,050 --> 00:24:08,385 Are you suggesting you replace Matt? 502 00:24:08,419 --> 00:24:09,886 It could totally work! 503 00:24:09,921 --> 00:24:11,488 You'd get a ton of stories from it. 504 00:24:11,522 --> 00:24:14,558 The librarian becomes the coach? I'd watch that. 505 00:24:14,592 --> 00:24:16,026 R-right. 506 00:24:16,060 --> 00:24:21,298 Well, uh, why don't you let us discuss this? 507 00:24:21,332 --> 00:24:22,399 Absolutely. 508 00:24:22,433 --> 00:24:24,167 And... just saying... I think it makes 509 00:24:24,202 --> 00:24:26,369 a strong feminist statement having a female coach. 510 00:24:26,404 --> 00:24:29,339 Plus, imagine these on ice. 511 00:24:35,413 --> 00:24:37,347 All right. Let's do some damage here. 512 00:24:37,381 --> 00:24:39,416 - Ready! - Monday, 8:00. 513 00:24:40,485 --> 00:24:42,686 "Pucks." Bye-bye! 514 00:24:43,321 --> 00:24:44,321 8:30... 515 00:24:44,355 --> 00:24:49,125 Um...Can we back up to 8:00 for a sec? 516 00:24:49,160 --> 00:24:51,027 What are you doing? What... 517 00:24:51,062 --> 00:24:52,796 I like "Pucks." 518 00:24:52,830 --> 00:24:53,964 - No. - I'm sorry. 519 00:24:53,998 --> 00:24:56,132 I know it doesn't reinvent the wheel. 520 00:24:56,167 --> 00:24:58,468 But I believe in these writers, 521 00:24:58,503 --> 00:25:00,770 and the show has never gotten a fair shake. 522 00:25:00,805 --> 00:25:03,406 I say we give it one more chance. 523 00:25:03,441 --> 00:25:06,409 That's my truth. 524 00:25:07,478 --> 00:25:09,779 And it never got a fair shake why? 525 00:25:09,814 --> 00:25:13,750 Because it's... it's opposite that stupid talking dog. 526 00:25:13,784 --> 00:25:15,852 Anything against it is gonna get buried. 527 00:25:15,887 --> 00:25:18,688 Explain to me why that's a hit. Seriously, what the fuck? 528 00:25:18,723 --> 00:25:20,290 So it's a dog that talks. 529 00:25:20,324 --> 00:25:21,791 It says funny things. 530 00:25:21,826 --> 00:25:23,760 I so shouldn't be in this business. 531 00:25:23,794 --> 00:25:25,629 I look at that show. I think it's insipid. 532 00:25:25,663 --> 00:25:29,099 It doesn't make me laugh. I don't even like dogs. 533 00:25:29,133 --> 00:25:32,302 Except, obviously, for... 534 00:25:34,171 --> 00:25:35,472 Zoloft. 535 00:25:35,506 --> 00:25:37,807 Mm. 536 00:25:42,480 --> 00:25:45,982 Hey. We have to talk. 537 00:25:46,017 --> 00:25:48,018 - Uh-oh. - No. It's good. 538 00:25:48,052 --> 00:25:49,419 Really good. 539 00:25:50,488 --> 00:25:51,788 You slept with him. 540 00:25:51,822 --> 00:25:53,390 Who? Oh! 541 00:25:53,424 --> 00:25:54,824 No, no. 542 00:25:54,859 --> 00:25:56,626 No. 543 00:25:57,261 --> 00:25:59,396 But it's still good. 544 00:25:59,430 --> 00:26:02,532 Castor wanted to cancel "Pucks." 545 00:26:02,567 --> 00:26:05,068 - Oh, my God. - Wait. Wait. 546 00:26:05,102 --> 00:26:09,539 Before you freak out... I managed to talk him out of it. 547 00:26:09,574 --> 00:26:12,509 And we're moving the show to a new night 548 00:26:12,543 --> 00:26:15,679 so you're not opposite the talking dog. 549 00:26:15,713 --> 00:26:17,514 Ta-da! 550 00:26:17,548 --> 00:26:20,850 - Oh. Great. - No, no, no. It's a good thing. 551 00:26:20,885 --> 00:26:23,553 And not like sometimes when I say it's a good thing. 552 00:26:23,588 --> 00:26:26,189 It's actually a good thing. 553 00:26:26,223 --> 00:26:27,657 Mm... 554 00:26:27,692 --> 00:26:29,326 What? 555 00:26:29,360 --> 00:26:30,827 It's just... 556 00:26:35,032 --> 00:26:37,968 Sean and I are having a very tough time with it. 557 00:26:38,002 --> 00:26:41,071 We would do so much better if the show went away 558 00:26:41,105 --> 00:26:45,308 and we could go home, where there aren't as many... 559 00:26:45,343 --> 00:26:47,344 ghosts. 560 00:26:50,281 --> 00:26:54,684 So you could just, like, pack up and go home? 561 00:26:54,719 --> 00:26:57,420 Seriously. Without looking back. 562 00:26:58,489 --> 00:26:59,856 Wow. 563 00:26:59,890 --> 00:27:01,124 What? 564 00:27:01,158 --> 00:27:02,626 It's... 565 00:27:02,660 --> 00:27:05,128 It's...nothing. 566 00:27:09,900 --> 00:27:10,967 - What... - I just... 567 00:27:11,002 --> 00:27:14,838 I guess I just didn't realize there was so little here for... 568 00:27:14,872 --> 00:27:17,841 but that's fine. Really. 569 00:27:17,875 --> 00:27:19,843 I get it. 570 00:27:19,877 --> 00:27:22,512 I just... I would have thought that there were... 571 00:27:22,546 --> 00:27:27,417 there were...things, people. But clearly... 572 00:27:27,451 --> 00:27:29,919 You know, I don't even like "Pucks" that much. 573 00:27:29,954 --> 00:27:31,588 I just did this for you. 574 00:27:31,622 --> 00:27:32,689 What's going on? 575 00:27:36,627 --> 00:27:39,162 Castor wanted to cancel "Pucks." 576 00:27:39,196 --> 00:27:41,197 - What?! - It's okay. Relax. 577 00:27:41,232 --> 00:27:42,932 I talked him out of it. 578 00:27:42,967 --> 00:27:46,503 You... Jesus Christ. You talked him out of it?! 579 00:27:46,537 --> 00:27:49,339 God damn it. Fuck you, Carol! 580 00:27:53,611 --> 00:27:55,745 At least he knew your name. 581 00:27:55,780 --> 00:27:57,414 What just happened? 582 00:27:57,448 --> 00:28:00,383 Castor wants to cancel "Pucks." Carol convinced him not to. 583 00:28:00,418 --> 00:28:01,718 They're gonna try us on a different night 584 00:28:01,752 --> 00:28:02,852 so we're not opposite the dog. 585 00:28:02,887 --> 00:28:05,088 Oh, my God! That's fantastic! 586 00:28:05,122 --> 00:28:07,424 You're amazing! Thank you so much! 587 00:28:07,458 --> 00:28:09,626 Too late! 588 00:28:14,008 --> 00:28:19,601 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.