All language subtitles for VTS_01_1VTS_01_1VTS_01_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,030 --> 00:02:05,663 - I should get a Rune Pedersen. - Exactly. 2 00:02:05,870 --> 00:02:11,308 It is you who is Rune, what? Come with me. This way. 3 00:02:24,470 --> 00:02:25,949 So. 4 00:02:27,790 --> 00:02:33,865 That you will not have to enter. Not there either. And is not it. 5 00:02:34,070 --> 00:02:37,187 Take off your clothes. Alt. 6 00:02:40,390 --> 00:02:44,349 Pants, underpants, undershirt ... Alt. 7 00:02:50,070 --> 00:02:54,586 Stand over there and go down on their haunches! 8 00:02:56,270 --> 00:02:59,501 Farther down. Up again. 9 00:02:59,710 --> 00:03:04,579 Lift left foot. Thank you. Right. Thank you. 10 00:03:04,790 --> 00:03:09,420 Spit out the gum! Thank you. 11 00:03:09,630 --> 00:03:13,100 Gap and stretch out your tongue! 12 00:03:13,310 --> 00:03:16,746 Hands. Palms upward. 13 00:03:16,950 --> 00:03:20,386 Run them through your hair this way. 14 00:03:20,590 --> 00:03:23,184 Thank you. 15 00:03:27,950 --> 00:03:34,298 Out of curiosity ... What have you done to end up on the 4-West? 16 00:03:34,510 --> 00:03:41,143 The other is the much greater than you. You should know that awaits you. 17 00:03:41,350 --> 00:03:46,185 They know you're going. You must have done something very stupid. 18 00:04:22,430 --> 00:04:25,661 Bear! 19 00:04:27,030 --> 00:04:29,988 What will the new cell have? 20 00:04:30,190 --> 00:04:33,341 He should have 465 21 00:04:33,550 --> 00:04:35,586 Come here. 22 00:04:59,710 --> 00:05:02,782 465 is your cell. Welcome. 23 00:05:12,110 --> 00:05:15,386 Is everything okay? 24 00:05:38,990 --> 00:05:42,300 - What do you want? - Can I get the cleaning? 25 00:05:42,510 --> 00:05:47,743 - I want to wash the cell. - It will do later. 26 00:05:47,950 --> 00:05:50,544 You are out in the yard first. 27 00:06:30,510 --> 00:06:34,139 Claus! What will you do with it? 28 00:06:34,350 --> 00:06:39,583 It's ok. He said it was too soft. 29 00:06:39,790 --> 00:06:44,068 - It's not yours. - He will not have it. 30 00:06:44,270 --> 00:06:47,262 It belongs to the cell. 31 00:06:47,470 --> 00:06:50,667 Be so good. Add it to your cell! 32 00:06:50,870 --> 00:06:56,740 - He will not have it! - Shut up. Otherwise, go to bed. 33 00:06:56,950 --> 00:07:04,061 The whole gang. If someone says a knyst to, then it's goodnight. 34 00:07:04,270 --> 00:07:10,300 Helmuth, you varførst. Go into the cell! Good night! 35 00:07:10,510 --> 00:07:13,547 You can also enter the cell. 36 00:07:13,750 --> 00:07:18,187 Are there any more that would be smart? 37 00:07:18,390 --> 00:07:22,065 Now what the heck me be quiet! 38 00:07:22,270 --> 00:07:24,181 Thank you. 39 00:07:24,390 --> 00:07:27,826 It's unbelievable. 40 00:07:43,990 --> 00:07:46,550 Welcome to Horsens! 41 00:08:42,470 --> 00:08:45,701 Come here. Lie still! 42 00:08:45,910 --> 00:08:50,938 I've been waiting for you. It was my buddy to put down. 43 00:08:51,150 --> 00:08:54,825 Such things can not get away with. 44 00:08:55,030 --> 00:08:59,501 Either tap the other, or you'll get credit. 45 00:08:59,710 --> 00:09:05,068 You should take the guy in the red jacket. He goes next to the Negro. 46 00:09:05,270 --> 00:09:09,468 Look at him! Remember how he looks! 47 00:09:09,670 --> 00:09:12,980 Look at me! Do you remember him? 48 00:09:13,190 --> 00:09:16,865 Give him credit, or you'll get credit. 49 00:09:17,070 --> 00:09:20,267 Put now before I change my opinion! 50 00:10:49,310 --> 00:10:51,585 Do you have cigarette, Sune? 51 00:10:51,790 --> 00:10:54,748 - Can I get one? - Sure. 52 00:11:20,430 --> 00:11:24,742 What the hell laughing at? What's so funny? 53 00:11:24,950 --> 00:11:29,466 Walls, give a damn about it! Go out and calm down! 54 00:11:31,670 --> 00:11:34,468 Be seated! 55 00:11:41,150 --> 00:11:44,460 I heard that you should do one thing for us. 56 00:11:48,230 --> 00:11:51,347 Think you can do it? 57 00:11:52,630 --> 00:11:58,341 There are Albanians. Drive out the teeth on him. 58 00:11:58,550 --> 00:12:05,023 Do it in the second floor when we are in the yard, when the guards are not there. 59 00:12:05,230 --> 00:12:10,350 Make it real! He will not be able to come back for a while. 60 00:12:10,550 --> 00:12:14,668 - What happens to me afterwards? - Nothing. 61 00:12:14,870 --> 00:12:18,067 You fit just yourself. 62 00:12:53,630 --> 00:12:57,179 Out in the yard, you are last! 63 00:12:58,430 --> 00:13:01,263 Otherwise there will be nothing. 64 00:13:29,310 --> 00:13:32,268 Set up the pace if you want to go out! 65 00:13:42,430 --> 00:13:47,743 - Though with some fresh air. - I can penetrate. 66 00:13:59,310 --> 00:14:02,347 Now I close fourth. 67 00:17:22,910 --> 00:17:24,821 Next. 68 00:17:25,030 --> 00:17:28,989 Be quiet. Shut up and calm you down! 69 00:17:44,390 --> 00:17:47,348 Not more shit now. 70 00:17:47,550 --> 00:17:52,465 I'm sick of this. Next time it will be the hole! 71 00:17:52,670 --> 00:17:55,980 Shut up and do what you will! 72 00:18:00,670 --> 00:18:02,103 Thank you. 73 00:18:02,310 --> 00:18:06,098 Your turn. Come here. 74 00:18:07,590 --> 00:18:10,184 Turn around. 75 00:18:10,390 --> 00:18:12,620 Next. 76 00:18:49,550 --> 00:18:53,987 - We close a vdelingen. - Into c ellene. 77 00:18:57,630 --> 00:18:59,780 468 closed. 78 00:19:00,990 --> 00:19:03,709 465 closed. 79 00:19:04,710 --> 00:19:07,543 461 closed. 80 00:19:13,750 --> 00:19:17,789 When we go, buddy. Extinguish it there! 81 00:19:19,230 --> 00:19:20,948 Faster. 82 00:19:26,430 --> 00:19:28,421 Come on! 83 00:19:28,630 --> 00:19:32,179 What did you do the stairs? 84 00:19:32,390 --> 00:19:36,941 What did you do the stairs? Reply! 85 00:19:37,150 --> 00:19:41,780 Who beat him? You know for sure. Answer me! 86 00:19:42,950 --> 00:19:48,422 You owed the other a service. If you are not new there? 87 00:19:48,630 --> 00:19:54,148 - Are not you? Answer properly! - I do not know, damn it! 88 00:19:54,350 --> 00:19:59,629 Do not you know? Are you stupid? What? 89 00:20:10,150 --> 00:20:15,668 Tell us now. You did, huh? What? 90 00:20:15,870 --> 00:20:19,226 Go to hell, you fucking pig! 91 00:20:23,310 --> 00:20:28,145 - No mertull. Answer now! - I do not know, damn it! 92 00:20:28,350 --> 00:20:33,788 Well, you know it. You are full of crap. Who did it? Answer now! 93 00:20:33,990 --> 00:20:36,584 "I don't know!" 94 00:20:37,590 --> 00:20:41,708 Then a few days of solitary confinement. 95 00:22:19,190 --> 00:22:24,981 Hello, my friend. Have you come back? 96 00:22:26,990 --> 00:22:29,379 Have you missed me? 97 00:22:32,590 --> 00:22:35,058 I've missed you. 98 00:22:38,190 --> 00:22:41,660 What are you hiding? 99 00:22:41,870 --> 00:22:43,986 Nothing. 100 00:22:44,190 --> 00:22:48,342 Turn around, then and show me nothing. 101 00:22:50,910 --> 00:22:56,064 - To Hell. Is it your sister? - It's my boyfriend. 102 00:22:56,270 --> 00:23:00,582 Is that your girlfriend? She is leaking. 103 00:23:00,790 --> 00:23:03,907 How the heck could you get her? 104 00:23:06,030 --> 00:23:08,498 Are you in control of her? 105 00:23:08,710 --> 00:23:14,068 Do you know what she's doing now? She fucks a nigger for sure. 106 00:23:14,270 --> 00:23:18,946 Shit so clean and tidy you have it. 107 00:23:19,150 --> 00:23:24,827 The clothes are fine. Has your mom been here? 108 00:23:27,350 --> 00:23:30,581 Do you like to clean? 109 00:23:30,790 --> 00:23:34,499 - What? - It's ok. 110 00:23:38,870 --> 00:23:43,227 You are so damn good to clean ... 111 00:23:43,430 --> 00:23:49,380 A fucking idiot piss off the leader. You can wash it. 112 00:23:49,590 --> 00:23:52,821 Could you do it? 113 00:23:53,030 --> 00:23:55,305 - What? Yes 114 00:23:58,110 --> 00:24:02,228 - Keep them for me! Want to taste? No 115 00:24:03,510 --> 00:24:07,583 Do not you want one? Take a fucking grape now! 116 00:24:12,310 --> 00:24:15,382 Are not they good? 117 00:24:15,590 --> 00:24:17,706 Gap! 118 00:24:19,070 --> 00:24:21,379 One more time. 119 00:24:23,110 --> 00:24:26,386 One more time. Gap now. 120 00:24:27,750 --> 00:24:30,105 One more time. 121 00:24:31,470 --> 00:24:34,860 One more time. Gap. Higher! 122 00:24:37,310 --> 00:24:39,699 Sune! 123 00:24:39,910 --> 00:24:45,940 - What are you doing here? - See here. That's his girlfriend. 124 00:24:47,030 --> 00:24:52,627 It is not his girlfriend. Do you have nude pictures of her? 125 00:24:52,830 --> 00:24:55,185 Want to buy some? 126 00:25:08,630 --> 00:25:13,465 Check the type walls. He looks Rune. 127 00:25:13,670 --> 00:25:15,706 Taste in hairstyles. 128 00:25:15,910 --> 00:25:19,266 - Is it really clean now? - What? 129 00:25:19,470 --> 00:25:24,464 Can you put a baby there? Add you there! 130 00:25:24,670 --> 00:25:29,903 Add yourself now like a little baby! In the fetal position. 131 00:25:30,110 --> 00:25:34,103 On the side and pull up my legs. 132 00:25:34,310 --> 00:25:37,427 Suck on your thumb now. 133 00:25:38,550 --> 00:25:42,065 So fucking pathetic you are! Get up. 134 00:25:51,830 --> 00:25:54,981 You know what? You are doing a good job. 135 00:25:55,190 --> 00:25:58,148 You can get this- 136 00:25:58,350 --> 00:26:03,105 - And dick sucking pictures and with hairy legs. 137 00:26:03,310 --> 00:26:07,986 But it lets you hang. 138 00:26:08,190 --> 00:26:12,502 - Nice, huh? Say that I'm good! - You are kind. 139 00:26:12,710 --> 00:26:14,985 I thought you almost. 140 00:26:17,190 --> 00:26:20,068 Rune ... 141 00:26:20,270 --> 00:26:25,628 You will help me as much as you help masons. 142 00:26:25,830 --> 00:26:31,223 I'm beginning to dislike you. Do you understand? 143 00:26:31,430 --> 00:26:35,309 When I say "jump", so you just ask "how high". 144 00:26:35,510 --> 00:26:38,502 I take no more shit now. 145 00:27:58,630 --> 00:28:00,939 What happens? 146 00:28:01,150 --> 00:28:05,701 We went not to the same transport? 147 00:28:05,910 --> 00:28:08,583 My name is Rashid. 148 00:28:09,670 --> 00:28:12,343 Rune. 149 00:28:12,550 --> 00:28:17,624 - How long will you sit? - Two years. 150 00:28:17,830 --> 00:28:21,709 You? - One year. 151 00:28:21,910 --> 00:28:26,188 With good behavior, it is probably less. 152 00:28:28,470 --> 00:28:33,988 - Is there anyone who bothers you? - No, it is not. 153 00:28:34,190 --> 00:28:39,139 Take it easy. No one bothers me either. 154 00:28:47,070 --> 00:28:50,779 - Want a cigarette? - No, I do not smoke. 155 00:28:50,990 --> 00:28:56,781 - Thinking of your health. Do you like your job? - It's quiet and nice. 156 00:28:56,990 --> 00:29:01,029 - It's better than cleaning up. - What the heck are you doing? 157 00:29:01,230 --> 00:29:05,667 Get some friends! I'll talk to him. 158 00:29:07,630 --> 00:29:13,068 After work, go to the cell and stay there for half an hour. 159 00:31:16,790 --> 00:31:19,748 Do not go, masons. I will talk to you. 160 00:31:19,950 --> 00:31:24,068 Do not stand and hang. Give me a towel! 161 00:31:24,270 --> 00:31:27,546 A clean towel, damn. 162 00:31:30,070 --> 00:31:35,622 - What happened on the ward yesterday? - What do you mean? 163 00:31:35,830 --> 00:31:38,185 Yes, he said. 164 00:31:38,390 --> 00:31:42,099 This ertåpelig. It was the third time. 165 00:31:42,310 --> 00:31:46,508 - You have to recruit better people. - It is not easy. 166 00:31:46,710 --> 00:31:48,462 Fuck him. 167 00:31:48,670 --> 00:31:52,982 You can take a proper chat with him. 168 00:31:53,190 --> 00:31:57,229 - I will not see him again. - No problems. 169 00:31:57,430 --> 00:31:59,739 Sharpen up now. 170 00:32:26,870 --> 00:32:29,668 - Are you ready? - I'll just ... 171 00:32:29,870 --> 00:32:33,465 You are ready. I will talk to you. 172 00:32:38,510 --> 00:32:42,549 It should be something that the guards can not see. 173 00:32:42,750 --> 00:32:48,029 Go and soap into the windows to guard the room, so they can not see out. 174 00:32:59,470 --> 00:33:05,147 Jesper, what does he do? Have you spoken out about it? 175 00:33:10,430 --> 00:33:14,343 - What are you doing? - I polish the windows. 176 00:33:16,790 --> 00:33:21,580 - What was that? - Go out of office! 177 00:33:22,910 --> 00:33:26,664 - What are you doing? - Wiper windows. Kim said yesterday. 178 00:33:26,870 --> 00:33:31,068 - Have you heard anything about it? - He said it yesterday. 179 00:33:31,270 --> 00:33:36,219 I'd take the floor and windows. It's dirty here. 180 00:33:36,430 --> 00:33:38,341 So go ahead, then. 181 00:33:43,910 --> 00:33:47,823 Nicely. Do the rest too! 182 00:34:01,710 --> 00:34:06,659 Alarm! An attack down here. Come, quick! 183 00:34:08,310 --> 00:34:10,028 Hurry! 184 00:34:11,230 --> 00:34:13,300 Go! 185 00:34:15,670 --> 00:34:19,185 Stay away! 186 00:34:19,390 --> 00:34:21,950 To hell! 187 00:35:02,430 --> 00:35:06,901 What the hell ... Do not like my drawings? 188 00:35:10,270 --> 00:35:13,580 Have you rolled a joint for us? 189 00:35:17,350 --> 00:35:20,069 Keep watch at the door! 190 00:35:22,190 --> 00:35:24,658 Shall I light it? 191 00:35:39,270 --> 00:35:42,785 So you got the order of things? 192 00:35:43,870 --> 00:35:47,988 Right on the nose. He howled. 193 00:35:48,190 --> 00:35:53,218 We threw him into the sink. And into the radiator. 194 00:35:53,430 --> 00:35:57,662 Into the shower. Then he was silent. 195 00:35:57,870 --> 00:36:04,105 I had to drag him away in the end. "Now hold up," I screamed. 196 00:36:04,310 --> 00:36:08,588 I do not know if he heard it, but he has enough understood 197 00:36:10,270 --> 00:36:16,220 I had said that smoke and money should not be arrived at once. 198 00:36:16,430 --> 00:36:20,901 - Then we have the second problem. - I know. 199 00:36:21,110 --> 00:36:24,580 We must think of what to do. 200 00:36:24,790 --> 00:36:28,146 The monkeys down there has not gained anything in three weeks. 201 00:36:28,350 --> 00:36:32,423 After that the Albanians breasts themselves. 202 00:36:32,630 --> 00:36:37,784 Think out something, otherwise we lose livelihood. Close the door. 203 00:36:57,630 --> 00:37:00,428 Move up. 204 00:37:00,630 --> 00:37:05,624 You can damn well do not open the door when I stand here with a joint? 205 00:37:05,830 --> 00:37:07,946 Think about it! 206 00:38:15,070 --> 00:38:20,019 Hi, Grandma. It's Rune. 207 00:38:20,230 --> 00:38:23,666 It goes well. How are you? 208 00:38:23,870 --> 00:38:29,024 That's good. I wonder if you want to visit me. 209 00:38:29,230 --> 00:38:31,585 In Horsens. 210 00:38:31,790 --> 00:38:35,908 Take with you some of Kinder eggs that I like. 211 00:38:36,110 --> 00:38:39,705 Kinderegg. Sjokoladeegg. 212 00:38:39,910 --> 00:38:45,985 That's good. I can not talk more now. Bye. 213 00:38:51,670 --> 00:38:54,025 - What happens? - Not much. 214 00:38:54,230 --> 00:38:57,142 I never finished the dishes. 215 00:38:57,350 --> 00:39:01,901 You are on 2-West, what? Can you do me a favor? 216 00:39:02,110 --> 00:39:05,466 Go to the first toilet to the left. 217 00:39:05,670 --> 00:39:11,506 Check whether you can open the door that sits at the bottom of toilet seat. 218 00:39:11,710 --> 00:39:14,349 I'm coming! 219 00:39:14,550 --> 00:39:16,780 Do it. 220 00:39:28,270 --> 00:39:31,023 Say stop! 221 00:39:31,230 --> 00:39:34,267 Do you get smoke here? 222 00:39:44,630 --> 00:39:49,420 - How are you? - Good. 223 00:39:51,230 --> 00:39:54,745 You've lost weight, huh? 224 00:39:54,950 --> 00:39:57,828 - I think it? - Yes, it does. 225 00:39:58,030 --> 00:40:04,469 - Do you get good food? What did you today? - Potatoes. 226 00:40:04,670 --> 00:40:09,903 - You must surely have been something more? - It was hash. 227 00:40:14,390 --> 00:40:20,784 It feels strange to sit here. I do not know what to say. 228 00:40:20,990 --> 00:40:24,027 Can not we just sit here? 229 00:40:27,790 --> 00:40:31,499 I have something for you. 230 00:40:31,710 --> 00:40:34,508 These. 231 00:40:34,710 --> 00:40:39,306 - It was such you would have? Yes 232 00:40:47,070 --> 00:40:50,506 - Thank you. - Do not take everything! 233 00:40:57,270 --> 00:41:02,424 - You must show what was inside. - Should I open it? 234 00:41:08,990 --> 00:41:11,345 A small lion. 235 00:41:11,550 --> 00:41:15,702 Remember when we were in the zoo? It liked you. 236 00:41:15,910 --> 00:41:20,540 We were often there. You never got enough. 237 00:41:20,750 --> 00:41:25,221 We went to the circus and all sorts of places. 238 00:41:25,430 --> 00:41:29,503 You were a very happy boy. 239 00:41:33,150 --> 00:41:35,789 You were always so happy. 240 00:41:35,990 --> 00:41:42,463 Dear boy ... Soon it is over and then you're going to get it good. 241 00:41:42,670 --> 00:41:45,980 It will work out forever. 242 00:41:50,510 --> 00:41:54,583 - You must give me a hug. - Grandmother ... 243 00:41:54,790 --> 00:41:57,179 It must. 244 00:41:57,390 --> 00:42:00,029 Pass the coffee! 245 00:42:01,350 --> 00:42:03,466 Ok. 246 00:42:07,910 --> 00:42:10,663 Get your head. 247 00:42:11,990 --> 00:42:14,504 Get your head. 248 00:42:15,270 --> 00:42:18,706 Bye, Rune. 249 00:42:18,910 --> 00:42:21,185 We erferdig. 250 00:42:42,830 --> 00:42:45,708 - Could you open it? Yes 251 00:42:45,910 --> 00:42:49,619 - Can you stick your hand? - Do it. 252 00:42:49,830 --> 00:42:53,823 Go into the bathroom at seven. 253 00:42:54,030 --> 00:42:57,181 The time now seven sticking your hand when I flush. 254 00:42:57,390 --> 00:43:02,066 Then, tap three times when you have caught it. 255 00:43:02,270 --> 00:43:08,300 You'll see what it is when you take it. Do not forget to put the hatch in place. 256 00:43:08,510 --> 00:43:11,707 No one will know what we do. 257 00:43:59,390 --> 00:44:01,187 Rune .... 258 00:44:01,390 --> 00:44:05,178 - Open! - I'll bore shit done. 259 00:44:05,390 --> 00:44:10,987 Close up now, otherwise I'm going to give a shit c ella di. 260 00:44:11,190 --> 00:44:14,466 - Now, damn it! - I come. 261 00:44:17,750 --> 00:44:21,106 Did you get it? That I sent down. 262 00:44:21,310 --> 00:44:23,983 There was nothing. 263 00:44:28,990 --> 00:44:32,107 If you do not believe this, then. 264 00:44:38,790 --> 00:44:43,818 - Don 't you see what we can do now? - Yes, I'm not completely stupid. 265 00:44:45,990 --> 00:44:50,745 - Which banks? - Is there Mince woodpecker? 266 00:44:50,950 --> 00:44:55,501 - Can I talk to you? - Sure. Come in. 267 00:44:56,990 --> 00:45:00,266 During the four eyes. 268 00:45:02,110 --> 00:45:07,104 Under four eyes? It sounds dirty. Are you dirty? 269 00:45:09,390 --> 00:45:12,587 "What is it?" - I can help you. 270 00:45:12,790 --> 00:45:15,987 - With what? - With it there. 271 00:45:16,190 --> 00:45:19,182 Close the door and sit down! 272 00:45:26,150 --> 00:45:30,348 I can get things down to the 2-West. 273 00:45:30,550 --> 00:45:33,587 First on Krita. So money in advance. 274 00:45:33,790 --> 00:45:39,023 If something disappears, I pay. Otherwise I will have a share. 275 00:45:39,230 --> 00:45:42,859 And then you leave me in peace. 276 00:45:43,070 --> 00:45:47,507 Let you alone? Only if it works out. 277 00:45:47,710 --> 00:45:50,383 It does. 278 00:45:54,310 --> 00:45:57,108 Think about it. 279 00:45:59,030 --> 00:46:04,900 Why? I have nothing to lose. Say that the masons to come back. 280 00:46:10,350 --> 00:46:14,104 What is it? Your little gay. 281 00:46:19,870 --> 00:46:21,462 Swallowed him? 282 00:46:36,310 --> 00:46:39,382 I will talk to you. 283 00:46:42,670 --> 00:46:45,582 You should go help us. 284 00:46:45,790 --> 00:46:49,749 Close the door. I have something for you. 285 00:46:55,550 --> 00:46:57,700 Do not look. 286 00:48:31,230 --> 00:48:33,619 - Hello. - What happens? 287 00:48:38,750 --> 00:48:40,741 Wait there. 288 00:48:49,150 --> 00:48:52,620 - It lacks a bundle. - Yes, I know. 289 00:48:52,830 --> 00:48:54,741 Be so good. 290 00:49:01,430 --> 00:49:06,424 - How you tell them? - It's not my money. 291 00:49:06,630 --> 00:49:11,909 - I need to know how much it is. - Do you think I trick you? 292 00:49:24,350 --> 00:49:30,220 - It lacks a 50-patch. - No, it does not. 293 00:49:30,430 --> 00:49:33,183 Yes, it does. 294 00:49:35,470 --> 00:49:40,783 Bullshit. I almost got heart attack. 295 00:49:40,990 --> 00:49:45,427 - This goes well. - Where is bloody good! 296 00:49:45,630 --> 00:49:49,862 It could not have gone better. Yes, it could ... 297 00:49:50,070 --> 00:49:53,460 - How are you? - Good. 298 00:50:49,110 --> 00:50:52,580 I will talk to you. Come! 299 00:50:54,310 --> 00:50:56,346 The road. 300 00:51:01,110 --> 00:51:08,790 What do you say about air change? Mini to move. You can get the cell. 301 00:51:08,990 --> 00:51:14,667 This view is slightly better than on the other side. 302 00:51:21,390 --> 00:51:27,226 And then we have poker night tonight. It's just to get there. 303 00:51:44,270 --> 00:51:49,981 - Johnny agrees. The old, then? - I give myself. 304 00:51:50,190 --> 00:51:54,547 - Now we will see a great hand. - Yes, it comes. 305 00:51:57,390 --> 00:52:01,065 - Holy shit so bad you give. - I know. 306 00:52:01,270 --> 00:52:04,262 I give myself. 307 00:52:05,390 --> 00:52:09,019 Do you like to rub up against me? 308 00:52:12,870 --> 00:52:18,945 - I am so fucking sick of you! - I'm just joking. 309 00:52:19,150 --> 00:52:21,823 Do you think it was funny? 310 00:52:45,910 --> 00:52:50,506 - Do you like your new apartment? - It's fine. 311 00:52:50,710 --> 00:52:53,668 You are now on the sunny side. 312 00:52:55,910 --> 00:53:01,906 The lady up there, I know. Visit her up too? 313 00:53:02,110 --> 00:53:07,264 I found this inside of walls. 314 00:53:07,470 --> 00:53:09,984 Thank you. 315 00:53:21,110 --> 00:53:25,706 - Now, Ladby. Is the game soon? - It begins to approach. 316 00:53:25,910 --> 00:53:29,664 - We have marked the path. - We had to help him. 317 00:53:31,310 --> 00:53:35,826 - Should we have heating first? - No, they have warmed up enough. 318 00:53:36,030 --> 00:53:40,069 - Who plays? - QPR against FCK. 319 00:53:40,270 --> 00:53:44,309 Queers Park plays in yellow. They can not escape. 320 00:53:44,510 --> 00:53:48,981 - They often try to escape. - Yes, they do. 321 00:53:49,190 --> 00:53:52,865 Now it is immediately kick off. 322 00:53:53,070 --> 00:53:55,743 The game is started. 323 00:53:55,950 --> 00:54:00,580 It is an own goal! The first goal ... 324 00:54:00,790 --> 00:54:03,429 We lead with a 1-0! 325 00:54:03,630 --> 00:54:05,666 Queers Park ... 326 00:54:06,910 --> 00:54:09,868 1-1. Is he alone on the track? 327 00:54:10,070 --> 00:54:15,667 Now it is clear. Come on, Queers Park. 328 00:54:19,230 --> 00:54:23,587 Own goals again. The goalkeeper is ready and staring! 329 00:54:23,790 --> 00:54:28,022 What is this? I put in more food. 330 00:54:28,230 --> 00:54:31,825 - The lining makes them focused. - He is angry ... 331 00:54:35,710 --> 00:54:37,780 Close the door! 332 00:54:38,790 --> 00:54:41,224 Quiet and calm. 333 00:54:44,630 --> 00:54:46,985 Do not be afraid of it! 334 00:54:49,830 --> 00:54:52,788 It does not take much to ... 335 00:55:00,870 --> 00:55:04,658 For hell, come now. 336 00:55:11,230 --> 00:55:16,258 You little bastard! Open the cage. Is it a predator you have? 337 00:55:47,830 --> 00:55:50,947 - Do you know who have small dick? - Who? 338 00:55:51,150 --> 00:55:54,222 - Walls. No 339 00:55:54,430 --> 00:55:57,900 - Why check your cocks? - Do not you? 340 00:55:58,110 --> 00:56:01,102 If you have never checked anyone else's dick? 341 00:56:01,310 --> 00:56:08,102 - I stand up and do not stare. - It allows for the heck not me either! 342 00:56:08,310 --> 00:56:11,507 I'll just happen to see ... 343 00:56:15,630 --> 00:56:20,863 If you are finished, we have food to be made and dishes are included. 344 00:56:21,070 --> 00:56:24,983 Go ahead! Is that understood? 345 00:56:59,230 --> 00:57:03,701 - 3-2 to the Danes! - You play fucking good. 346 00:57:28,790 --> 00:57:31,668 What is it, man? 347 00:57:31,870 --> 00:57:34,589 I know what you're doing. 348 00:57:34,790 --> 00:57:40,103 As of now do business directly with me. 349 00:57:40,310 --> 00:57:43,746 I do not know what you're talking about. 350 00:57:43,950 --> 00:57:48,262 "Do not know" ... Are you a stupid Danish? 351 00:57:48,470 --> 00:57:50,904 Are you stupid or what? 352 00:57:51,110 --> 00:57:54,341 Or is it Rashid who is lying? 353 00:57:54,550 --> 00:57:57,223 Should I talk to him? 354 00:57:59,310 --> 00:58:04,543 So can I talk to walls. He will certainly know. 355 00:58:04,750 --> 00:58:08,060 - Ahmed, set up the goal! the word "why?" 356 00:58:08,270 --> 00:58:10,909 Because I said so. 357 00:58:12,830 --> 00:58:18,427 - Okay. Then I will have the same price, - We can not talk about it now. 358 00:58:18,630 --> 00:58:21,383 Are you still here? Put! 359 00:58:24,350 --> 00:58:26,306 Sune! 360 00:58:56,110 --> 00:59:00,342 You should not have told how we are doing. 361 00:59:02,710 --> 00:59:05,429 I had no choice. 362 00:59:05,630 --> 00:59:10,784 Now I have to do business with Bazhir, and I do not trust him. 363 00:59:10,990 --> 00:59:17,338 - It's me who carries it. - The same who have it in the ass. 364 00:59:17,550 --> 00:59:21,828 We are worthless now that everyone knows how we are doing. 365 00:59:22,030 --> 00:59:26,342 You'd understand if you were in my situation. 366 00:59:32,630 --> 00:59:37,385 I want a decent chunk. More than usual. 367 00:59:37,590 --> 00:59:40,343 How much? 368 00:59:40,550 --> 00:59:45,419 How much will the small Arab space? Three times the usual. 369 00:59:45,630 --> 00:59:49,908 - I can not fix. - Yes, do it. 370 00:59:51,030 --> 00:59:58,345 What are you afraid of? Are you afraid of the tattooed gay? 371 00:59:58,550 --> 01:00:01,587 See why I get it tonight! 372 01:00:01,790 --> 01:00:05,339 Have you heard that Albanians are here again? 373 01:00:39,070 --> 01:00:41,664 Can I talk to you? 374 01:00:49,110 --> 01:00:53,661 I will send three times more than usual tonight. 375 01:00:58,670 --> 01:01:01,946 You obviously trust the monkeys there. 376 01:01:02,150 --> 01:01:08,066 Can you do it? It is you who have problems if something goes wrong. 377 01:01:08,270 --> 01:01:11,023 You'll take the chance. 378 01:01:13,790 --> 01:01:16,350 Where's my queue? 379 01:02:21,030 --> 01:02:23,225 Fire. 380 01:02:24,950 --> 01:02:27,623 You made good today. 381 01:02:39,190 --> 01:02:41,784 What happens? 382 01:02:41,990 --> 01:02:46,905 - Do you have my ...? - I have no money. 383 01:02:50,870 --> 01:02:54,101 I swear that I do not have them. 384 01:02:56,550 --> 01:02:59,860 He said you had made it that way. 385 01:03:37,310 --> 01:03:39,983 What are you staring at? 386 01:03:49,990 --> 01:03:56,145 Fix your money! I do not care how you do it, but do it. 387 01:03:56,350 --> 01:04:00,980 I know nothing. I thought that you and Bazhir had a deal. 388 01:05:13,350 --> 01:05:17,548 Reply parliaments are trying to fool us. 389 01:05:17,750 --> 01:05:21,823 - Is it you he talks to? Don't know? 390 01:05:22,030 --> 01:05:25,545 - The monkeys messing with us. - Which "us"? 391 01:05:25,750 --> 01:05:31,382 - Reply parliaments fooled us. - What the hell do you mean by "us"? 392 01:05:34,750 --> 01:05:39,141 Have you money? Listen up, damn it! 393 01:05:39,350 --> 01:05:42,945 - Do you have money? - Yes. No problems. 394 01:05:43,150 --> 01:05:46,665 - What moves you about, then? - The monkeys are trying to fool us. 395 01:05:46,870 --> 01:05:50,226 - Who they are wondering? - Us! 396 01:05:50,430 --> 01:05:54,343 Which "us"? There is no "us"! 397 01:06:06,190 --> 01:06:08,988 What's so fun? 398 01:06:19,350 --> 01:06:21,818 Grandmother, it's Rune. 399 01:06:22,030 --> 01:06:26,387 Thanks for visiting. Yes, that was nice. 400 01:06:27,910 --> 01:06:32,984 Yes, Grandma, you have some spare money? 401 01:06:33,190 --> 01:06:36,660 Save Money. Money. 402 01:06:38,990 --> 01:06:41,185 No 403 01:06:43,710 --> 01:06:46,019 It does not matter. 404 01:06:46,230 --> 01:06:51,304 Take it easy, Grandma. There is no problem. I was just wondering. 405 01:06:51,510 --> 01:06:53,626 Bye. 406 01:06:55,070 --> 01:06:57,265 Our Lord and Savior. 407 01:06:57,470 --> 01:07:01,509 You who are with us with all your love wealth. 408 01:07:01,710 --> 01:07:04,861 Let us receive your flesh and blood 409 01:07:05,070 --> 01:07:09,507 - In memory of you and as confirmation of our faith. 410 01:07:34,070 --> 01:07:37,699 I have talked with the old. 411 01:07:37,910 --> 01:07:41,425 You have an outstanding. 412 01:07:41,630 --> 01:07:45,305 I have it under control. 413 01:07:49,150 --> 01:07:54,270 - You control nothing. - I find it out. 414 01:07:54,470 --> 01:08:00,227 The down there have something that is ours, and that you have gone for good. 415 01:08:00,430 --> 01:08:06,744 - I'm going for a solution. - Say it again, so I turn up. 416 01:08:11,270 --> 01:08:14,660 Do you realize how serious this is? 417 01:08:18,350 --> 01:08:22,263 The only reason that Ali is not hartatt you, - 418 01:08:22,470 --> 01:08:28,545 - Is that the old has protected you. But it's over with now. 419 01:08:29,670 --> 01:08:33,140 You must think of something. 420 01:08:33,350 --> 01:08:37,866 Will not you at something, do it another. 421 01:08:52,830 --> 01:08:55,264 Sleep well. 422 01:09:14,270 --> 01:09:17,148 You owe me money. 423 01:09:17,350 --> 01:09:20,148 What the hell is wrong with you? 424 01:09:20,350 --> 01:09:22,864 You owe him money? 425 01:09:26,710 --> 01:09:29,349 I'll cut you, you bastard! 426 01:09:35,990 --> 01:09:38,140 You are dead, fucking gay. 427 01:09:43,990 --> 01:09:46,185 Keep him on! 428 01:10:00,030 --> 01:10:04,148 Shut up, damn it! 429 01:10:10,070 --> 01:10:13,062 - Are you ready? - Turn him! 430 01:10:18,790 --> 01:10:21,623 Now he is strapped. 431 01:13:13,390 --> 01:13:18,703 If you have both the showers? Do you have any problems, or? 432 01:14:11,390 --> 01:14:17,863 I spoke with Bazhir. He would like to buy some more. 433 01:14:18,070 --> 01:14:22,427 The guards took his money. It was not his fault. 434 01:14:22,630 --> 01:14:26,259 Come! We can not talk here. 435 01:14:26,470 --> 01:14:28,540 Come on, man. 436 01:16:56,670 --> 01:16:58,900 Rune ... 437 01:17:49,990 --> 01:17:51,821 Guard! 438 01:17:53,110 --> 01:17:58,707 Who went into the cold room? You must have seen something. 439 01:17:58,910 --> 01:18:01,105 Answer now. 440 01:18:06,230 --> 01:18:09,745 Was not he your friend? 441 01:19:29,630 --> 01:19:33,509 Rashid ... Walls will talk to you. 442 01:19:35,350 --> 01:19:37,739 How are you, Rashid? 443 01:19:37,950 --> 01:19:40,225 - How are you? - Good. 444 01:19:40,430 --> 01:19:47,381 - They interrogated you, what? What happened? - Nothing. What would happen? 445 01:19:47,590 --> 01:19:51,378 Some speak when they are interrogated. 446 01:19:51,590 --> 01:19:56,106 We sit in the shed. It's freaking cold. 447 01:19:58,430 --> 01:20:02,139 - Do you know what the morning coffee is? No 448 01:20:02,350 --> 01:20:05,706 - Have you never heard of it? - Is that coffee? 449 01:20:05,910 --> 01:20:09,425 He does not know what tomorrow's coffee. 450 01:20:09,630 --> 01:20:12,827 It is called at least morning coffee. 451 01:20:13,030 --> 01:20:19,424 You take the kettle and fill it with oil. Olive oil. 452 01:20:20,590 --> 01:20:24,663 So pour a pound of sugar into it. 453 01:20:24,870 --> 01:20:28,101 And then the boil. 454 01:20:28,310 --> 01:20:33,020 When sugar is completely melted, - 455 01:20:33,230 --> 01:20:37,303 - You go into the cell to the informer who, - 456 01:20:37,510 --> 01:20:41,947 - Pulling away the covers, nor the oil over him. 457 01:20:43,990 --> 01:20:49,701 There once was a little song bird that sat in my cell say. 458 01:20:50,790 --> 01:20:53,862 We made the morning coffee for him. 459 01:20:54,070 --> 01:20:58,109 I have never heard anyone scream so much. 460 01:20:59,870 --> 01:21:05,183 Sometimes you have to set an example when someone is talking too much. 461 01:21:05,390 --> 01:21:08,029 That's why stuff happens. 462 01:21:13,150 --> 01:21:19,259 I just wanted you to know that. Now we drive on as usual. 463 01:21:40,950 --> 01:21:46,104 - What is he doing? - He will eat. Give me a plate! 464 01:21:46,310 --> 01:21:51,987 _jeg do not want him here. - It's ok for me. Understood? 465 01:21:58,670 --> 01:22:02,345 Can you give him a fork? 466 01:22:02,550 --> 01:22:05,110 Eat now. 467 01:22:38,950 --> 01:22:42,420 "What is it?" - It's ok. 468 01:22:42,630 --> 01:22:45,702 It's tough. 469 01:22:45,910 --> 01:22:48,663 Real tough. I know. 470 01:22:48,870 --> 01:22:52,829 Fortunately it's not your fault. 471 01:22:54,110 --> 01:22:59,468 - He should not die. - It's the way it is here. 472 01:23:00,710 --> 01:23:04,100 Continue to be focused now. 473 01:23:04,310 --> 01:23:07,825 - You will not be here forever. No 474 01:23:13,110 --> 01:23:20,061 Concentrate on your tasks! Then everything to work out. 475 01:24:29,390 --> 01:24:32,985 Rashid? How erdu? 476 01:24:33,190 --> 01:24:39,220 - Rashid, you've visited. - I'll just change clothes. 477 01:24:39,430 --> 01:24:42,502 - Come on. - It takes two seconds. 478 01:24:42,710 --> 01:24:46,146 - You visit. Now! - It takes two seconds. 479 01:24:46,350 --> 01:24:50,343 Will not you take them? Come now! 480 01:24:52,030 --> 01:24:54,783 It was not so difficult? 481 01:24:57,670 --> 01:25:02,790 Are you okay, honey? How has the little kiddo that? 482 01:25:04,150 --> 01:25:06,789 How are you? 483 01:25:11,590 --> 01:25:17,859 You have no idea how much I miss you. I can not sleep at night. 484 01:25:18,070 --> 01:25:21,107 I think about you all the time. 485 01:25:26,270 --> 01:25:31,298 I do not understand how you think. What is going on with you? 486 01:25:46,270 --> 01:25:51,219 God will guide you. You ask your prayers well? 487 01:25:55,310 --> 01:25:59,349 Do not lie to me. Do you pray regularly? 488 01:26:03,150 --> 01:26:09,180 - Why do you say no? - What do you want me to say? 489 01:27:53,710 --> 01:27:57,385 Kim ... I will go to the mosque. 490 01:27:57,590 --> 01:28:01,185 Not now. It's the middle of the night. 491 01:28:01,390 --> 01:28:06,225 I will go there now. Only this time around. I need it. 492 01:28:28,070 --> 01:28:30,265 Kim ... 493 01:28:31,910 --> 01:28:35,107 I would like to chat with you. 494 01:28:40,750 --> 01:28:43,218 What is it Rashid? 495 01:28:45,230 --> 01:28:49,462 I know how these are smuggled in prison. 496 01:29:09,110 --> 01:29:11,943 That I never saw. 497 01:29:12,150 --> 01:29:16,382 Go and live it to the proper owner. 498 01:29:18,270 --> 01:29:24,823 Son your last three months, and be not involved in this. 499 01:29:25,030 --> 01:29:27,988 It's too good for you. 500 01:29:33,870 --> 01:29:36,464 There is another thing ... 501 01:29:37,950 --> 01:29:41,340 I know who killed Rune. 502 01:29:41,550 --> 01:29:44,667 There were masons and Albanians. 503 01:31:31,630 --> 01:31:34,622 Good morning, Rashid. 504 01:31:36,550 --> 01:31:41,385 You have something that is mine. Where is the damn egg? 505 01:34:17,230 --> 01:34:21,223 Text: Bente Owning prime text International AB 506 01:34:21,430 --> 01:34:27,426 Text Management: Www.primetext.tv prime text International AB 37687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.