Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,666 --> 00:01:55,833
Let's do
one thing.
2
00:01:56,416 --> 00:01:57,041
We both...
3
00:01:57,791 --> 00:02:00,333
Take one
more shot.
4
00:02:00,458 --> 00:02:03,458
- Let me make then!
- No son..
5
00:02:04,041 --> 00:02:05,333
Surely we will not
drink fourth one.
6
00:02:05,666 --> 00:02:06,208
No chance
7
00:02:08,333 --> 00:02:08,916
Uncle
8
00:02:09,291 --> 00:02:09,458
Yes
9
00:02:10,166 --> 00:02:12,291
I don't understand
this thing...
10
00:02:12,291 --> 00:02:14,416
Whenever I drink
the fourth shot,
11
00:02:14,791 --> 00:02:15,833
You always stop me.
12
00:02:16,083 --> 00:02:16,416
Why?
13
00:02:17,041 --> 00:02:17,833
May i know the reason?
14
00:02:18,333 --> 00:02:19,166
Son..
15
00:02:19,791 --> 00:02:22,041
After the fourth one,
you don't remember anything
16
00:02:22,041 --> 00:02:23,958
And also you don't
allow me to speak.
17
00:02:25,041 --> 00:02:26,416
[Laughing]
18
00:02:26,666 --> 00:02:28,083
Got it.
19
00:02:28,333 --> 00:02:30,041
Uncle, i understood
everything.
20
00:02:31,291 --> 00:02:33,458
I swear on
your head.
21
00:02:34,208 --> 00:02:37,916
From now i'll
never talk about it
22
00:02:37,916 --> 00:02:38,291
Promise?
23
00:02:38,666 --> 00:02:39,041
Promise.
24
00:02:39,916 --> 00:02:41,583
Just set in stone
25
00:02:42,166 --> 00:02:42,541
Why?
26
00:02:42,541 --> 00:02:43,041
Now what will you say
27
00:02:44,791 --> 00:02:45,291
Pour it then
28
00:02:46,291 --> 00:02:46,666
Hmm...
29
00:02:47,458 --> 00:02:48,458
Just add it, add it
30
00:02:48,458 --> 00:02:49,916
{both laughing}
31
00:03:00,791 --> 00:03:01,416
{burping sound}
32
00:03:04,541 --> 00:03:05,291
Uncle...
33
00:03:05,666 --> 00:03:06,208
{burping sound}
34
00:03:06,208 --> 00:03:06,916
Our...
35
00:03:08,666 --> 00:03:09,291
Our...
36
00:03:15,041 --> 00:03:17,958
{birds chirping}
37
00:03:28,291 --> 00:03:28,791
Oh son..
38
00:03:28,791 --> 00:03:29,166
Yes
39
00:03:29,541 --> 00:03:31,291
I am seeing 2 holes.
40
00:03:31,916 --> 00:03:32,583
Do you also see it?
41
00:03:34,458 --> 00:03:35,833
{music}
42
00:03:37,291 --> 00:03:37,791
Yes uncle.
43
00:03:38,208 --> 00:03:39,041
I can also see it.
44
00:03:39,791 --> 00:03:43,416
{intense music}
45
00:03:43,416 --> 00:03:44,166
Son...
46
00:03:44,541 --> 00:03:44,916
Yes
47
00:03:46,291 --> 00:03:47,791
I think we are dead.
48
00:03:47,916 --> 00:03:48,208
Hm.
49
00:03:49,333 --> 00:03:49,916
Look there!
50
00:03:50,666 --> 00:03:51,916
God of death
is standing.
51
00:03:53,041 --> 00:03:53,708
{hitting sound}
52
00:03:54,791 --> 00:03:56,791
{laughing weirdly}
53
00:03:57,083 --> 00:03:57,541
Son...
54
00:03:57,541 --> 00:03:58,083
Yes
55
00:03:58,541 --> 00:04:00,833
We are alive.
we are not dead.
56
00:04:00,833 --> 00:04:01,958
{laughing}
57
00:04:04,541 --> 00:04:04,833
Sir..
58
00:04:05,166 --> 00:04:06,541
What is our mistake?
59
00:04:06,541 --> 00:04:07,666
Rascals, Don't you
know that there...
60
00:04:08,166 --> 00:04:09,291
Is a quarrel
for this land?
61
00:04:10,083 --> 00:04:11,916
And you are
sleeping here...
62
00:04:11,916 --> 00:04:13,291
As if it's
your dad's!
63
00:04:13,583 --> 00:04:14,791
No no sir.
64
00:04:15,166 --> 00:04:16,083
We are travellers.
65
00:04:16,083 --> 00:04:17,541
And were passing
from here last night.
66
00:04:18,416 --> 00:04:20,458
Last night, we saw light
here, so we came.
67
00:04:20,458 --> 00:04:22,208
Here, we drank water
68
00:04:22,208 --> 00:04:24,041
And sat on the
cot on rooftop.
69
00:04:25,083 --> 00:04:27,416
After that, we don't
know when we slept.
70
00:04:27,541 --> 00:04:28,541
Came to know
when sun rose.
71
00:04:30,041 --> 00:04:30,708
Just go from here.
72
00:04:31,458 --> 00:04:33,291
Sir, our bags
are inside.
73
00:04:33,541 --> 00:04:34,583
If you permit,
can we take it?
74
00:04:35,041 --> 00:04:37,333
Just pick it up and get lost
75
00:04:37,666 --> 00:04:38,916
If I would see
you ever again...
76
00:04:38,916 --> 00:04:40,416
Then surely i'll
break your legs.
77
00:04:40,791 --> 00:04:42,291
He is very angry.
78
00:04:42,291 --> 00:04:43,791
We've to go.
Let's go.
79
00:04:44,291 --> 00:04:53,791
{intense music}
80
00:04:53,791 --> 00:04:54,666
{door closed}
81
00:04:55,541 --> 00:04:58,083
{music}
82
00:04:58,583 --> 00:04:59,291
Son, This is mine.
83
00:04:59,291 --> 00:05:00,416
Uncle, this is mine.
84
00:05:01,416 --> 00:05:02,583
I found it.
85
00:05:02,666 --> 00:05:04,166
{music}
86
00:05:04,208 --> 00:05:06,333
{both arguing}
87
00:05:06,708 --> 00:05:07,666
What are they doing?
88
00:05:07,666 --> 00:05:08,791
Why are you
arguing like crow?
89
00:05:08,791 --> 00:05:10,041
{both arguing}
90
00:05:10,166 --> 00:05:11,291
Just come outside, or
should I shoot you.
91
00:05:17,708 --> 00:05:34,416
{intense music}
92
00:05:34,416 --> 00:05:35,166
{shot sound}
93
00:05:35,541 --> 00:05:36,291
{shot sound}
94
00:05:39,041 --> 00:05:42,041
{shot sound}
95
00:05:43,416 --> 00:05:44,916
{shot sound}
96
00:05:47,666 --> 00:05:48,416
{shot sound}
97
00:05:51,916 --> 00:05:52,666
{shot sound}
98
00:05:54,541 --> 00:05:55,291
{shot sound}
99
00:05:55,791 --> 00:05:56,541
{shot sound}
100
00:05:59,041 --> 00:05:59,791
{shot sound}
101
00:06:28,416 --> 00:06:33,416
{flowing water sound}
102
00:06:34,041 --> 00:06:39,041
{engine sound}
103
00:06:50,041 --> 00:06:51,208
How are you guys?
104
00:06:52,791 --> 00:06:54,166
You shot everyone!
{laughing}
105
00:06:54,333 --> 00:06:55,041
No no.
106
00:06:55,541 --> 00:06:56,541
They are acting!
107
00:06:58,208 --> 00:06:59,041
{laughing}
108
00:07:00,791 --> 00:07:01,333
Take it brother.
109
00:07:02,166 --> 00:07:02,416
Take it.
110
00:07:03,583 --> 00:07:04,666
That's my work.
111
00:07:14,541 --> 00:07:15,291
It's a bullet, bullet.
112
00:07:16,166 --> 00:07:16,916
New one.
113
00:07:18,291 --> 00:07:21,291
Only I have in whole
the neighbourhood.
114
00:07:21,916 --> 00:07:25,458
When it is started,
it sounds 'dug dug dug'..
115
00:07:25,458 --> 00:07:29,416
Also everyone's heart
starts pumping.
116
00:07:30,541 --> 00:07:31,916
This is not
a motorcycle,
117
00:07:33,541 --> 00:07:35,833
It is like a bull.
{laughing}
118
00:07:35,833 --> 00:07:40,458
{engine sound}
119
00:07:40,458 --> 00:07:48,208
{intense music}
120
00:07:48,416 --> 00:07:51,416
{engine sound}
121
00:07:51,416 --> 00:07:53,666
Stop, just stop
122
00:07:54,041 --> 00:07:55,791
Let me first welcome you.
123
00:07:55,791 --> 00:07:57,583
Come sister, welcome now.
124
00:07:58,041 --> 00:08:00,541
Welcome!
125
00:08:00,708 --> 00:08:02,958
It's so long.
Where have you been?
126
00:08:02,958 --> 00:08:04,791
Do you both
even care?
127
00:08:04,791 --> 00:08:05,458
{stammering}
128
00:08:05,458 --> 00:08:06,208
Aunt, you are
behaving like...
129
00:08:06,208 --> 00:08:07,291
Gangster Jeona Morh
now.
130
00:08:08,166 --> 00:08:08,416
Ah...
131
00:08:08,416 --> 00:08:11,083
Sister, lets us at least
take a breath.
132
00:08:11,458 --> 00:08:12,916
You just shut up.
Whole life...
133
00:08:12,916 --> 00:08:14,666
You did nothing..
134
00:08:14,666 --> 00:08:16,541
Now you want him to
be like you, unmarried.
135
00:08:19,458 --> 00:08:20,791
Whose is this now?
136
00:08:20,791 --> 00:08:23,166
Oh sister, this is what
I wanted to show you.
137
00:08:23,791 --> 00:08:26,166
I told him
to go home..
138
00:08:26,166 --> 00:08:28,791
But he wanted
to win this.
139
00:08:28,916 --> 00:08:30,833
This is what our
son has won.
140
00:08:34,833 --> 00:08:38,666
when my son raids,
everyone is laid down
141
00:08:39,666 --> 00:08:41,208
Kabaddi kabaddi...
142
00:08:41,208 --> 00:08:43,583
{laughing}
143
00:08:43,791 --> 00:08:44,166
Oh sister..
144
00:08:44,666 --> 00:08:46,083
I forgot to tell
you one more thing...
145
00:08:47,083 --> 00:08:49,916
This bike is owned only by
us in the whole region.
146
00:08:51,208 --> 00:08:52,541
When it is started..
147
00:08:52,958 --> 00:08:54,916
It sounds like
'dug dug dug'..
148
00:08:55,291 --> 00:08:56,333
And people's heart..
149
00:08:56,791 --> 00:08:59,041
Also start
pumping fast.
150
00:08:59,166 --> 00:09:02,041
Dear aunt, when
you'll ride it..
151
00:09:02,041 --> 00:09:05,291
everyone will get
jealous of you.
152
00:09:05,416 --> 00:09:06,041
Right uncle?
153
00:09:06,041 --> 00:09:06,666
Ofcourse.
154
00:09:08,291 --> 00:09:09,916
I am so proud of you.
155
00:09:10,583 --> 00:09:12,416
Long live my son.
156
00:09:13,708 --> 00:09:14,166
Oh son,
I am stupid.
157
00:09:14,541 --> 00:09:16,666
I scolded you
for no reason.
158
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
Hey wait. Let me just
match my scarf...
159
00:09:21,208 --> 00:09:25,083
And then go for a
ride to jealous my friend.
160
00:09:25,166 --> 00:09:26,041
{laughing}
161
00:09:27,333 --> 00:09:27,916
Son...?
162
00:09:27,916 --> 00:09:28,291
Yes
163
00:09:28,791 --> 00:09:30,041
Don't you think
my sister flaunts?
164
00:09:31,666 --> 00:09:34,416
{laughing}
165
00:09:35,666 --> 00:09:36,666
Uncle, I am...
166
00:09:37,291 --> 00:09:37,958
Ok go.
167
00:09:39,458 --> 00:09:44,291
{engine sound}
168
00:09:45,458 --> 00:09:46,708
Now where he left?
169
00:09:48,291 --> 00:09:49,333
Maybe went to
refill fuel.
170
00:09:49,791 --> 00:09:51,291
Then will be able
to give you a ride.
171
00:09:52,166 --> 00:09:53,166
He should do
that before.
172
00:09:53,583 --> 00:09:54,708
Why he Came home
with empty tank?
173
00:09:56,916 --> 00:10:00,791
So youngsters,
waiting is over now,
174
00:10:00,791 --> 00:10:02,541
and I am going to
call on stage,
175
00:10:02,541 --> 00:10:04,083
Everyone's heartbeat,
176
00:10:04,541 --> 00:10:05,916
Queen of the angels
177
00:10:06,291 --> 00:10:07,208
{everyone shouts}
178
00:10:07,208 --> 00:10:08,208
A love story
179
00:10:08,458 --> 00:10:09,916
{shouting}
180
00:10:09,916 --> 00:10:11,416
River's water.
181
00:10:11,416 --> 00:10:13,166
{shouting and whistling sound}
182
00:10:13,166 --> 00:10:14,416
My wish
183
00:10:14,791 --> 00:10:16,458
Nimmo
184
00:10:16,458 --> 00:10:19,458
{Cheering}
Nimmo.
185
00:10:19,458 --> 00:10:25,791
{everyone's cheering Nimmo}
186
00:10:25,791 --> 00:10:47,458
{music}
187
00:10:47,458 --> 00:10:51,291
He does not care for me
188
00:10:51,291 --> 00:10:54,791
He does not know
about my likings.
189
00:10:54,791 --> 00:10:58,041
{music}
{everyone shouting}
190
00:10:58,041 --> 00:11:01,916
He does not care for me
191
00:11:01,916 --> 00:11:05,583
He does not know
about my likings.
192
00:11:05,583 --> 00:11:07,166
{music}
193
00:11:07,166 --> 00:11:10,166
He always do false promises
194
00:11:10,166 --> 00:11:12,791
My lover is selfish.
195
00:11:12,791 --> 00:11:15,666
He loves me only
when he wants
196
00:11:15,666 --> 00:11:18,083
My lover is selfish.
197
00:11:18,083 --> 00:11:21,291
He always do false promises
198
00:11:21,291 --> 00:11:24,041
My lover is selfish.
199
00:11:24,041 --> 00:11:38,541
{music}
200
00:11:38,541 --> 00:11:41,958
He, with a ruthless heart,
does not know my pain
201
00:11:42,041 --> 00:11:45,666
Tell me that he is going to
Bhatinda but go to Ludhiana.
202
00:11:45,666 --> 00:11:49,083
{music}
203
00:11:49,083 --> 00:11:52,916
He, with a ruthless heart,
does not know my pain
204
00:11:52,916 --> 00:11:56,666
Tell me that he is going to
Bhatinda but go to Ludhiana.
205
00:11:56,666 --> 00:12:00,083
He goes away while with me
206
00:12:00,083 --> 00:12:03,916
He talks too sweetly
207
00:12:03,916 --> 00:12:05,541
{music}
208
00:12:05,541 --> 00:12:08,416
To which saying of
him I should trust
209
00:12:08,416 --> 00:12:11,166
My lover is selfish.
210
00:12:11,166 --> 00:12:13,791
He loves me only
when he wants
211
00:12:13,791 --> 00:12:16,416
My lover is selfish.
212
00:12:16,416 --> 00:12:19,208
He always do false promises
213
00:12:19,208 --> 00:12:21,916
My lover is selfish.
214
00:12:21,916 --> 00:12:24,916
Queen Nimmo,
listen sweetheart
215
00:12:24,916 --> 00:12:28,583
My life is only for you.
216
00:12:28,583 --> 00:12:32,541
Queen Nimmo,
listen sweetheart
217
00:12:32,541 --> 00:12:36,166
My life is only for you.
218
00:12:36,541 --> 00:12:40,166
I have thought many times
to not open the door
219
00:12:40,166 --> 00:12:43,708
But I am not able to live
without him as well
220
00:12:43,708 --> 00:12:47,416
{music}
221
00:12:47,416 --> 00:12:51,166
I have thought many times
to not open the door
222
00:12:51,166 --> 00:12:54,833
But I am not able to live
without him as well
223
00:12:54,833 --> 00:12:58,291
Though he is
dominating on me
224
00:12:58,291 --> 00:13:02,416
But never tolerates if
anyone touches me.
225
00:13:02,416 --> 00:13:03,541
{music}
226
00:13:03,541 --> 00:13:06,791
He instantly kills him
227
00:13:06,791 --> 00:13:09,416
My lover is selfish.
228
00:13:09,416 --> 00:13:12,041
He loves me only
when he wants
229
00:13:12,041 --> 00:13:14,333
My lover is selfish.
230
00:13:14,333 --> 00:13:17,166
He always do false promises
231
00:13:17,166 --> 00:13:18,041
My lover...
232
00:13:18,041 --> 00:13:18,583
{shot sound}
233
00:13:22,791 --> 00:13:23,916
{sound}
234
00:13:29,541 --> 00:13:31,791
Move away. If that man
had touched me, then?
235
00:13:31,958 --> 00:13:33,333
Oh, It didn't happen
my sweetheart.
236
00:13:33,541 --> 00:13:34,166
Didn't happen!
237
00:13:34,958 --> 00:13:37,333
Otherwise also,
what is our relation?
238
00:13:39,916 --> 00:13:41,166
Just ask
your breaths...
239
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
Who I am
to you.
240
00:13:44,541 --> 00:13:45,666
My breaths
are only..
241
00:13:46,333 --> 00:13:47,541
Going by taking
your name.
242
00:13:49,541 --> 00:13:50,416
Let me listen also.
243
00:13:52,333 --> 00:13:52,916
Tell me first...
244
00:13:53,416 --> 00:13:54,791
where were you
from last few days?
245
00:13:54,833 --> 00:13:55,791
I'll tell you?
Please leave my ear.
246
00:13:57,791 --> 00:13:58,208
Me?
247
00:13:59,833 --> 00:14:00,833
Actually, I went
248
00:14:01,916 --> 00:14:02,791
{anklet sound}
249
00:14:02,791 --> 00:14:03,958
To bring you
these anklets.
250
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
If you don't want
them, leave it.
251
00:14:07,416 --> 00:14:07,666
Listen...
252
00:14:09,041 --> 00:14:09,958
If you'd brought...
253
00:14:11,208 --> 00:14:11,916
Then...
254
00:14:13,791 --> 00:14:14,666
Just tie it.
255
00:14:15,708 --> 00:14:18,083
We lovers are only
saved by gifts..
256
00:14:18,083 --> 00:14:19,083
Otherwise it is
very difficult..
257
00:14:19,083 --> 00:14:20,333
To convince girls.
258
00:14:21,791 --> 00:14:22,166
Wait, you..
259
00:14:22,166 --> 00:14:26,166
{laughs}
260
00:14:26,166 --> 00:14:29,166
Please, leave me.
{crying}
261
00:14:29,791 --> 00:14:32,791
{crying sound}
262
00:14:34,291 --> 00:14:37,291
{intense sound}
263
00:14:38,083 --> 00:14:39,666
Brother, why are you
torturing him?
264
00:14:40,166 --> 00:14:41,041
He may die.
265
00:14:42,041 --> 00:14:43,083
By the way, what
has he done?
266
00:14:44,791 --> 00:14:46,333
My mare entered..
267
00:14:47,041 --> 00:14:48,083
His farm.
268
00:14:50,583 --> 00:14:52,416
He had beaten
her and
269
00:14:52,416 --> 00:14:53,791
Gave her
a scratch.
270
00:14:55,333 --> 00:14:58,333
{intense music}
271
00:14:59,208 --> 00:15:01,416
Now i want to
tell him that...
272
00:15:01,916 --> 00:15:03,333
What does a
scratch means!
273
00:15:04,291 --> 00:15:05,083
Then it's fine.
274
00:15:06,416 --> 00:15:07,833
This is required.
{crying}
275
00:15:08,583 --> 00:15:09,416
That's it
276
00:15:10,083 --> 00:15:10,708
Just stop.
277
00:15:12,416 --> 00:15:13,041
Hey...
278
00:15:19,041 --> 00:15:41,791
{intense music}
{crying}
279
00:15:41,791 --> 00:15:43,791
Is it paining?
should I blow air?
280
00:15:45,041 --> 00:15:45,291
No.
281
00:15:47,291 --> 00:15:47,833
Sir...
282
00:15:48,916 --> 00:15:49,416
Yes.
283
00:15:49,916 --> 00:15:51,416
Sir, our area of
tube well near fort...
284
00:15:53,083 --> 00:15:54,416
Someone has
killed our men
285
00:15:54,666 --> 00:15:57,666
{intense music}
{gunshot sounds}
286
00:15:58,416 --> 00:15:58,791
Who?
287
00:15:59,916 --> 00:16:01,291
Sir they are
still unknown.
288
00:16:03,416 --> 00:16:04,708
Who could have
done that?
289
00:16:06,291 --> 00:16:07,416
Whoever is he...
290
00:16:09,041 --> 00:16:10,291
My meeting with him...
291
00:16:11,541 --> 00:16:12,791
Would definitely be
very interesting.
292
00:16:18,291 --> 00:16:19,041
Sir...
293
00:16:19,916 --> 00:16:22,083
Our arrow has hit
on the right place,
294
00:16:22,166 --> 00:16:22,666
But...
295
00:16:22,708 --> 00:16:24,416
I didn't understand
one thing...
296
00:16:25,166 --> 00:16:27,333
That how will
it benefit us?
297
00:16:27,333 --> 00:16:30,333
{intense music}
298
00:16:32,666 --> 00:16:34,791
Mukha, this is the
beauty of this game.
299
00:16:34,791 --> 00:16:36,166
{beats}
300
00:16:36,166 --> 00:16:37,041
Sometimes...
301
00:16:38,083 --> 00:16:39,791
To defeat
the king...
302
00:16:40,416 --> 00:16:42,541
We have to give
our rook to the pawns.
303
00:16:42,958 --> 00:16:46,291
So that the rook can
mislead the king.
304
00:16:46,291 --> 00:16:47,458
No no sir...
305
00:16:47,958 --> 00:16:49,166
Our men are
very brave.
306
00:16:49,833 --> 00:16:52,041
They left none.
All are dead.
307
00:16:52,916 --> 00:16:55,291
But one thing
I didn't like...
308
00:16:55,916 --> 00:16:57,166
It's a famous
saying that,
309
00:16:57,166 --> 00:16:58,791
'poor man
found a bowl,
310
00:16:58,791 --> 00:17:00,416
and gone crazy by
drinking excess water'
311
00:17:00,791 --> 00:17:02,541
They took the money...
312
00:17:02,958 --> 00:17:06,333
And also my motorcycle.
{laughs}
313
00:17:07,458 --> 00:17:08,708
Don't worry
Mukha.
314
00:17:09,666 --> 00:17:10,666
I'll get you
a new one.
315
00:17:11,791 --> 00:17:12,291
But...
316
00:17:13,166 --> 00:17:14,666
Your king is down.
317
00:17:16,958 --> 00:17:18,416
{laughing}
318
00:17:18,958 --> 00:17:19,541
Sir...
319
00:17:19,708 --> 00:17:21,666
I have to take
a new birth..
320
00:17:21,708 --> 00:17:23,416
To defeat you in this game.
321
00:17:23,416 --> 00:17:24,666
Brother, I have to
take a new birth..
322
00:17:25,708 --> 00:17:26,416
Just leave this.
323
00:17:27,541 --> 00:17:30,541
Tell me what's
the plan now?
324
00:17:33,791 --> 00:17:34,666
{sighs}
325
00:17:36,041 --> 00:17:45,583
{children playing}
326
00:17:46,041 --> 00:17:49,041
Next move is already planned.
327
00:17:52,541 --> 00:17:53,541
Very good.
Very good.
328
00:17:53,833 --> 00:17:55,291
Just don't write
anything wrong.
329
00:17:55,833 --> 00:17:56,791
New officer is
coming.
330
00:17:56,958 --> 00:17:57,708
He is very strict.
331
00:17:58,083 --> 00:17:59,333
If anything
goes wrong..
332
00:17:59,791 --> 00:18:01,541
He will
not tolerate.
333
00:18:02,541 --> 00:18:06,041
Hurry up. It's been
two hours now.
334
00:18:06,041 --> 00:18:06,916
{beats}
335
00:18:06,916 --> 00:18:07,541
Yes child..
336
00:18:08,208 --> 00:18:08,791
What's your
problem?
337
00:18:09,208 --> 00:18:10,916
Sir, my bike
has been theft.
338
00:18:11,541 --> 00:18:12,666
- Bike has been theft!
339
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
- Yes sir, in the morning.
340
00:18:14,291 --> 00:18:14,791
Hey..
341
00:18:15,166 --> 00:18:17,083
Here, if anyone dies..
342
00:18:17,833 --> 00:18:18,916
people don't care..
343
00:18:19,041 --> 00:18:20,083
And you came
for a bike theft.
344
00:18:20,666 --> 00:18:21,833
From where did
the bike come from?
345
00:18:21,833 --> 00:18:22,791
Sir, from dowry.
346
00:18:24,916 --> 00:18:25,791
Dowry or theft?
347
00:18:26,041 --> 00:18:27,958
No sir, I am a poor man.
It has come in dowry.
348
00:18:28,291 --> 00:18:30,041
Oh man, you go today. Come any other day.
349
00:18:30,208 --> 00:18:31,416
- Maggar Singh
- Yes.
350
00:18:32,083 --> 00:18:33,541
Go man, come later.
351
00:18:33,541 --> 00:18:34,166
Hello.
352
00:18:34,166 --> 00:18:36,291
Someone had killed 6
men in Zaildar's area..
353
00:18:36,583 --> 00:18:38,041
And you are only doing
investigations till now.
354
00:18:39,583 --> 00:18:41,416
Tell sir that I'll find
them in 2-3 days..
355
00:18:41,416 --> 00:18:42,291
Please don't get
angry.
356
00:18:42,541 --> 00:18:44,041
Listen to me
you constable..
357
00:18:45,208 --> 00:18:46,666
You, You have not
seen my anger yet.
358
00:18:47,416 --> 00:18:49,041
If you'll not find
them by tomorrow..
359
00:18:49,666 --> 00:18:51,291
then you'll get
lost too somewhere.
360
00:18:51,291 --> 00:18:52,416
Understood!
361
00:18:52,666 --> 00:18:57,416
{intense music}
{breaking sounds}
362
00:18:58,041 --> 00:18:59,916
I think no one has told you...
363
00:19:00,458 --> 00:19:02,458
That one should not take
the law servant in your hands.
364
00:19:02,458 --> 00:19:03,791
Hey you law listen..
365
00:19:04,166 --> 00:19:05,166
I am the law here.
366
00:19:05,416 --> 00:19:05,833
I am.
367
00:19:05,833 --> 00:19:07,958
If I don't have any problem,
then who are you?
368
00:19:08,916 --> 00:19:11,583
I've problem with every person
who takes the law in his hand.
369
00:19:11,583 --> 00:19:27,291
{intense music}
370
00:19:27,291 --> 00:19:29,791
Who are you? You have made
mess in all the police station.
371
00:19:36,291 --> 00:19:39,666
Hello Sir.
Jai Hind sir. Jai hind.
372
00:19:41,166 --> 00:19:41,666
Jai hind
373
00:19:42,416 --> 00:19:43,541
Words are written right.
374
00:19:44,166 --> 00:19:44,958
Inspector...
375
00:19:48,666 --> 00:19:50,458
I think you don't know us.
376
00:19:51,416 --> 00:19:53,041
This area is of Zaildar's.
377
00:19:53,041 --> 00:19:54,833
You have mess with the wrong person.
378
00:19:55,416 --> 00:19:56,916
We'll see that later.
379
00:19:57,541 --> 00:19:59,416
Who has messed with whom!
380
00:19:59,416 --> 00:20:02,416
{intense music}
381
00:20:02,416 --> 00:20:04,583
Police headquarters.
382
00:20:09,333 --> 00:20:09,958
Hello brother.
383
00:20:11,166 --> 00:20:12,291
Constable Maggar
Singh speaking.
384
00:20:12,416 --> 00:20:12,916
Yes?
385
00:20:13,208 --> 00:20:13,666
Sir..
386
00:20:14,166 --> 00:20:15,416
Some new officer
has come.
387
00:20:15,541 --> 00:20:16,958
Yes I know.
388
00:20:16,958 --> 00:20:19,166
Definitely your people
had told you.
389
00:20:19,208 --> 00:20:20,833
He has messed with wrong person.
390
00:20:20,833 --> 00:20:21,833
Sir, whatever you
want to do..
391
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
Just do it carefully.
392
00:20:23,916 --> 00:20:24,291
Hm.
393
00:20:24,541 --> 00:20:24,833
Ah.
394
00:20:25,166 --> 00:20:26,791
Sir I've a request...
395
00:20:27,958 --> 00:20:29,583
By the time no
solution is there...
396
00:20:29,583 --> 00:20:30,208
Hmm...
397
00:20:30,208 --> 00:20:31,833
Please keep me
out of it.
398
00:20:33,416 --> 00:20:34,666
Actually my job
will be at risk.
399
00:20:35,041 --> 00:20:35,708
Listen...
400
00:20:35,708 --> 00:20:37,166
Ok Sir, bye.
401
00:20:41,250 --> 00:20:42,791
Pinki, bring that box of sweets
402
00:20:43,125 --> 00:20:43,916
Bringing.
403
00:20:47,000 --> 00:20:47,500
{bumping sound}
Take it.
404
00:20:49,375 --> 00:20:52,375
Oh sister, so much of
luggage and sweets also!
405
00:20:52,875 --> 00:20:55,875
Mom used to say that these
sweets sharpen the mind.
406
00:20:56,666 --> 00:20:58,375
Never mind,
just keep it.
407
00:20:58,375 --> 00:20:59,166
Keep it!
408
00:20:59,416 --> 00:21:01,500
Do I need to
donate all these!
409
00:21:02,000 --> 00:21:04,250
You just focus on
studies and speak less.
410
00:21:04,250 --> 00:21:05,875
If you'll study, then only
you'll become an officer.
411
00:21:06,125 --> 00:21:08,166
Take these books.
You left them inside.
412
00:21:08,625 --> 00:21:10,291
- Idiot.
- Sorry.
413
00:21:11,750 --> 00:21:12,375
Pass that.
414
00:21:14,500 --> 00:21:17,500
Oh sister, only one
year is left for studies...
415
00:21:17,500 --> 00:21:18,875
Then it'll be
completed..
416
00:21:18,875 --> 00:21:20,750
And I'll get a job..
417
00:21:20,750 --> 00:21:23,625
Then you all will come
with me to the city.
418
00:21:23,625 --> 00:21:25,041
Ok my mother.
419
00:21:25,291 --> 00:21:26,625
Keep some money
with you.
420
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
If more needed...
421
00:21:28,291 --> 00:21:29,916
Then just call from
Jeeta's (name) phone.
422
00:21:30,166 --> 00:21:32,375
Don't love me so much.
423
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
I will get emotional.
424
00:21:33,500 --> 00:21:34,750
Oh, stop it.
425
00:21:35,125 --> 00:21:35,750
{laughing}
426
00:21:35,875 --> 00:21:36,541
{knocking sound}
427
00:21:37,166 --> 00:21:41,166
Yes, If you had done, then let's go.
428
00:21:43,625 --> 00:21:47,500
{emotional music}
429
00:21:47,500 --> 00:21:48,375
Take care.
430
00:21:48,916 --> 00:21:49,375
You too.
431
00:21:52,291 --> 00:21:52,750
Let's go.
432
00:21:54,291 --> 00:21:55,166
{chuckles}
433
00:22:02,666 --> 00:22:04,000
Sir, just listen me
434
00:22:04,000 --> 00:22:05,416
You don't know them.
435
00:22:05,416 --> 00:22:07,791
If accidentally some cops go there...
436
00:22:07,791 --> 00:22:10,041
They kill them and hang their heads.
437
00:22:10,041 --> 00:22:11,375
Very inhuman people.
438
00:22:11,375 --> 00:22:12,666
{tires sound}
439
00:22:12,666 --> 00:22:13,541
Sir, please listen to me
440
00:22:13,541 --> 00:22:14,416
Let's go back.
441
00:22:14,416 --> 00:22:16,250
Everyone are afraid of The Zaildars.
442
00:22:16,750 --> 00:22:17,791
Why did you stop the car?
443
00:22:19,041 --> 00:22:20,375
Sir, I cannot go beyond this.
444
00:22:20,791 --> 00:22:21,125
Why?
445
00:22:21,916 --> 00:22:23,250
The area belongs
to Zaildars.
446
00:22:27,750 --> 00:22:35,375
{music}
447
00:22:44,666 --> 00:22:45,000
Come out.
448
00:22:45,416 --> 00:22:45,875
What happened?
449
00:22:46,250 --> 00:22:46,875
Come out.
450
00:22:46,875 --> 00:22:47,750
Sit at the next seat.
451
00:22:49,375 --> 00:22:52,916
{music}
452
00:22:52,916 --> 00:22:55,916
{engine starting}
453
00:22:56,875 --> 00:23:00,916
(Uccha Village 1 kilometre)
{intense music}
454
00:23:01,000 --> 00:23:03,250
Villagers, cops are here.
455
00:23:04,000 --> 00:23:17,041
{intense music}
456
00:23:17,041 --> 00:23:20,041
{stone hitting}
457
00:23:21,875 --> 00:23:42,666
{intense music continues}
458
00:23:43,625 --> 00:23:44,000
Now hit me.
459
00:23:45,375 --> 00:23:45,875
Hit.
460
00:23:47,500 --> 00:23:48,166
{shouting} Hit.
461
00:23:49,125 --> 00:23:57,125
{beats}
462
00:23:57,416 --> 00:23:58,416
Just tell your Zaildar...
463
00:23:59,791 --> 00:24:01,875
Inspector Gurbaaz has come.
{inense music}
464
00:24:02,750 --> 00:24:03,916
Gurbaaz Singh (name)
465
00:24:04,166 --> 00:24:07,125
{intense music}
466
00:24:07,125 --> 00:24:08,250
And will continue to come.
467
00:24:08,291 --> 00:24:14,000
{intense music}
468
00:24:14,000 --> 00:24:14,666
Let's go.
469
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
{intense music continues}
470
00:24:16,541 --> 00:24:21,541
{tires scratching and engine sound}
471
00:24:26,125 --> 00:24:28,500
Brother, prices are very high.
472
00:24:29,375 --> 00:24:32,000
Petrol 20
and diesel 12 rupees
473
00:24:33,125 --> 00:24:34,875
That's why no
crowd is here.
474
00:24:35,416 --> 00:24:36,166
No brother..
475
00:24:36,416 --> 00:24:37,166
It's afternoon.
476
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
People usually don't come
in the afternoon.
477
00:24:38,875 --> 00:24:41,625
By night, you fill approximately
100 cars?
478
00:24:41,791 --> 00:24:43,875
100 cars only. what are you talking!
479
00:24:44,000 --> 00:24:45,875
I fill fuel in 500-600 cars daily.
480
00:24:46,250 --> 00:24:46,875
Oh...
481
00:24:48,041 --> 00:24:49,500
Then you are making good money.
482
00:24:50,000 --> 00:24:50,916
Yes.
I am.
483
00:24:51,125 --> 00:24:51,875
What is
the matter?
484
00:24:52,166 --> 00:24:54,041
Asking like you
are going to rob.
485
00:24:54,250 --> 00:24:54,875
Uncle..
486
00:24:56,666 --> 00:24:57,166
By the way..
487
00:24:57,625 --> 00:24:58,625
Suggestion is not bad
488
00:24:59,625 --> 00:25:00,625
We can rob even.
489
00:25:00,750 --> 00:25:01,750
Hm.
490
00:25:01,916 --> 00:25:02,416
Really?
491
00:25:02,875 --> 00:25:04,416
I've killed
many like you.
492
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
And the bodies are
yet not found.
493
00:25:06,500 --> 00:25:07,416
You..
494
00:25:07,416 --> 00:25:08,625
{gunshot}
495
00:25:08,625 --> 00:25:15,250
{intense music}
496
00:25:15,625 --> 00:25:17,166
By the way, I didn't
want to kill you
497
00:25:18,416 --> 00:25:20,125
but your way of talking
was not good
498
00:25:23,750 --> 00:25:24,000
Take it
499
00:25:24,791 --> 00:25:25,875
use it before going.
500
00:25:26,125 --> 00:25:26,750
{matchstick sound}
501
00:25:27,625 --> 00:25:29,500
May you soul
rest in peace.
502
00:25:31,291 --> 00:25:35,750
{intense music}
503
00:25:36,791 --> 00:25:40,000
{tires scratching}
504
00:25:40,000 --> 00:25:40,875
Uncle..
505
00:25:40,875 --> 00:25:41,125
Yes..
506
00:25:41,125 --> 00:25:41,875
What are you doing?
507
00:25:42,416 --> 00:25:42,875
Oh son,
508
00:25:43,250 --> 00:25:45,000
The one who could tell
who has robbed the pump,,
509
00:25:45,125 --> 00:25:45,916
Is shot by you.
510
00:25:46,375 --> 00:25:47,166
Now this will tell...
511
00:25:47,666 --> 00:25:49,875
That the pump has robbed
and blasted by us.
512
00:25:49,875 --> 00:25:52,041
{laughing}
513
00:25:52,875 --> 00:25:54,666
(Pump was robbed and blasted by us)
514
00:25:54,750 --> 00:25:57,750
{music}
515
00:25:57,875 --> 00:26:01,625
{blast sound}
516
00:26:01,916 --> 00:26:06,000
{beats}
517
00:26:07,375 --> 00:26:12,000
(music)
518
00:26:13,875 --> 00:26:20,000
"Waheguru"
519
00:26:20,500 --> 00:26:22,000
Mother why you go
to the gurudwara...
520
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Daily in the morning?
521
00:26:23,625 --> 00:26:25,375
Do worship at home.
522
00:26:25,625 --> 00:26:26,875
I don't go for myself,
523
00:26:27,250 --> 00:26:28,500
But for you.
524
00:26:28,750 --> 00:26:30,625
Moreover, I should stay
home for whom?
525
00:26:31,041 --> 00:26:33,416
If my yard is
full of,
526
00:26:33,416 --> 00:26:36,125
My grandchildren,
then i'll stay home.
527
00:26:36,416 --> 00:26:39,125
I want to see them
playing.
528
00:26:39,125 --> 00:26:41,416
I want to talk to them.
529
00:26:41,791 --> 00:26:43,291
Then I'll be interested
to stay here.
530
00:26:44,375 --> 00:26:46,166
The elder one has not
married yet,,
531
00:26:46,500 --> 00:26:47,875
And you're also same.
532
00:26:48,500 --> 00:26:51,291
Don't worry mother.
I'd chose the girl,
533
00:26:51,291 --> 00:26:52,250
And soon i'll
get married.
534
00:26:54,000 --> 00:26:55,125
But she is too busy.
535
00:26:56,041 --> 00:26:57,000
She has so many
programs.
536
00:26:57,625 --> 00:26:59,250
That's why I go
to Gurudwara.
537
00:26:59,875 --> 00:27:01,750
Always are indulged
in bad things.
538
00:27:02,875 --> 00:27:04,125
Hello brother.
539
00:27:04,666 --> 00:27:06,500
Come inside.
Tetaeneyan {name}
540
00:27:06,750 --> 00:27:07,125
Come
541
00:27:10,291 --> 00:27:11,250
See this sir.
542
00:27:12,625 --> 00:27:13,625
She is wonderful..
543
00:27:14,875 --> 00:27:18,125
She had definitely
challenged milk,
544
00:27:18,625 --> 00:27:20,000
And has so fair
skin tone.
545
00:27:21,250 --> 00:27:22,750
Hurry up guys.
Book Nimmo's
546
00:27:22,750 --> 00:27:24,000
Program fast.
547
00:27:24,000 --> 00:27:24,875
What are you doing?
548
00:27:24,875 --> 00:27:26,000
Ok sir .
549
00:27:26,000 --> 00:27:26,750
We'll do it.
550
00:27:27,125 --> 00:27:28,500
Sir, see this also.
551
00:27:29,291 --> 00:27:31,000
So beautiful.
552
00:27:31,125 --> 00:27:32,500
Tetaeneyan (name)
553
00:27:32,500 --> 00:27:34,750
I want to kiss you
554
00:27:36,000 --> 00:27:37,875
But your face
is like a calf.
555
00:27:39,625 --> 00:27:41,000
But you're a good
photographer.
556
00:27:41,125 --> 00:27:43,041
Good photographer.
557
00:27:43,041 --> 00:27:43,875
Keep going.
558
00:27:44,250 --> 00:27:46,000
Yes, It's going
on sir.
559
00:27:47,000 --> 00:27:48,875
{murmuring}
560
00:27:48,875 --> 00:27:50,625
Reels are very
costly actually.
561
00:27:50,666 --> 00:27:51,000
What?
562
00:27:51,625 --> 00:27:53,500
I've to go to
the city for it.
563
00:27:53,500 --> 00:27:54,500
Reels!
564
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
Girls!
565
00:27:55,750 --> 00:27:56,291
Girls!
566
00:27:56,791 --> 00:27:58,000
Just say directly that
you want money.
567
00:28:00,666 --> 00:28:01,125
Take it.
568
00:28:09,166 --> 00:28:10,000
Take it sir.
569
00:28:12,375 --> 00:28:14,000
- Ok sir.
- Bye.
570
00:28:17,125 --> 00:28:17,875
What?
571
00:28:19,125 --> 00:28:20,750
Staring?
572
00:28:23,125 --> 00:28:23,750
Sir..
573
00:28:24,000 --> 00:28:24,625
Sir..
574
00:28:25,291 --> 00:28:26,291
Wait a second,
575
00:28:26,625 --> 00:28:28,375
Oh sir, someone has
blasted our petrol pump.
576
00:28:29,000 --> 00:28:30,041
Also has killed Hira.
577
00:28:30,041 --> 00:28:33,041
{intense music}
578
00:28:36,041 --> 00:28:39,166
Pump was robbed
and blasted by us.
579
00:28:39,375 --> 00:28:41,666
{intense music}
580
00:28:41,666 --> 00:28:44,250
This has been
done twice a week.
581
00:28:45,125 --> 00:28:46,375
Who are they?
582
00:28:46,416 --> 00:28:47,416
Who?
583
00:28:47,666 --> 00:28:50,750
{intense music}
584
00:28:50,750 --> 00:28:52,875
I think it's the time
to tell big brother.
585
00:28:54,125 --> 00:28:58,041
Central Reform Center
586
00:28:58,666 --> 00:28:59,125
{birds chirping}
587
00:29:00,750 --> 00:29:03,416
Why you all always say,
Zaildar Zaildar.
588
00:29:04,000 --> 00:29:06,125
He's just a game
of one slap
589
00:29:06,791 --> 00:29:07,666
I don't think
he's brave.
590
00:29:08,375 --> 00:29:08,625
{spitting}
591
00:29:09,500 --> 00:29:10,041
Listen you,
592
00:29:12,166 --> 00:29:13,875
Did you hear the name
of the Kalar's (village) Sher.
593
00:29:14,291 --> 00:29:14,750
yes
594
00:29:15,000 --> 00:29:16,250
That Shera gangster,
595
00:29:16,375 --> 00:29:17,750
Who had broken the jail.
596
00:29:18,125 --> 00:29:20,250
Son he did not
break the jail.
597
00:29:21,250 --> 00:29:22,416
He's here only.
598
00:29:22,500 --> 00:29:23,625
{music}
599
00:29:23,875 --> 00:29:25,000
- Here?
- Yes!
600
00:29:28,166 --> 00:29:30,291
That plants which
are getting water,
601
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Zaildar had killed and
buried him their only.
602
00:29:34,250 --> 00:29:36,666
You talk foolish.
603
00:29:37,875 --> 00:29:38,875
Leave it uncle
604
00:29:38,875 --> 00:29:40,875
What we have to do
with these crooks.
605
00:29:41,000 --> 00:29:43,041
{laughing}
606
00:29:43,375 --> 00:29:44,000
Hello sir
607
00:29:44,375 --> 00:29:44,750
Hello
608
00:29:45,500 --> 00:29:47,375
Sir your brother
has come.
609
00:29:50,000 --> 00:30:05,875
{ music}
610
00:30:06,250 --> 00:30:06,666
Hello Sir.
611
00:30:06,750 --> 00:30:14,166
{music continues}
612
00:30:14,541 --> 00:30:15,000
{chuckles}
613
00:30:15,875 --> 00:30:16,291
Sit.
614
00:30:22,000 --> 00:30:22,875
These sweets.
615
00:30:23,541 --> 00:30:24,500
Mother has sent
for you.
616
00:30:25,000 --> 00:30:25,250
{chuckles}
617
00:30:25,750 --> 00:30:27,000
You have come
with sweets.
618
00:30:31,666 --> 00:30:32,500
Brother whatever
it is,
619
00:30:34,250 --> 00:30:36,416
This taste could never
be found anywhere.
620
00:30:38,125 --> 00:30:38,375
Take it.
621
00:30:40,750 --> 00:30:41,041
You also eat.
622
00:30:46,291 --> 00:30:47,625
I'd never seen
our father,
623
00:30:49,291 --> 00:30:50,875
But how you
love me,
624
00:30:53,041 --> 00:30:54,041
Maybe dad would
not be able to.
625
00:30:57,416 --> 00:30:58,416
You are my life.
626
00:31:01,125 --> 00:31:02,125
Brother actually,
627
00:31:02,250 --> 00:31:03,041
I know.
628
00:31:03,875 --> 00:31:04,750
About Ambi's (name)
pump.
629
00:31:05,416 --> 00:31:05,750
Yes.
630
00:31:07,500 --> 00:31:08,375
{sighs}
631
00:31:08,750 --> 00:31:10,500
Brother, we are not
able to find the person.
632
00:31:11,000 --> 00:31:11,291
{sighs}
633
00:31:13,000 --> 00:31:13,875
Don't worry
little brother.
634
00:31:15,000 --> 00:31:15,541
Do a thing,
635
00:31:16,250 --> 00:31:17,416
Go and meet Mukha.
636
00:31:18,416 --> 00:31:19,375
Mukha.
637
00:31:21,500 --> 00:31:21,666
Sure.
638
00:31:22,000 --> 00:31:26,166
{intense music}
639
00:31:26,291 --> 00:31:42,750
{music}
640
00:31:42,750 --> 00:31:43,375
Charaneya (name)
641
00:31:43,916 --> 00:31:44,166
Brother.
642
00:31:45,250 --> 00:31:46,125
Why did you do this?
643
00:31:46,375 --> 00:31:47,125
I am sorry.
644
00:31:48,250 --> 00:31:49,250
From Tilka's (name)
workshop,
645
00:31:49,291 --> 00:31:50,250
Not even 25 bricks..
646
00:31:50,250 --> 00:31:51,666
Get lost ever.
647
00:31:52,750 --> 00:31:55,125
And from here 25,000
has been stolen.
648
00:31:55,541 --> 00:31:56,125
Please forgive me.
649
00:31:56,291 --> 00:31:57,041
I'll pay attention from now.
650
00:31:57,041 --> 00:31:57,875
Who will give
the account?
651
00:31:58,500 --> 00:31:59,000
Please forgive me.
652
00:31:59,250 --> 00:32:00,000
I will.
653
00:32:01,375 --> 00:32:02,500
- I will forgive you.
- Aah {screaming}
654
00:32:05,375 --> 00:32:05,625
Come here.
655
00:32:08,375 --> 00:32:10,541
Why are you angry brother?
656
00:32:10,916 --> 00:32:12,625
{chuckles}
Come Mukha (name)
657
00:32:12,916 --> 00:32:13,750
What happened?
658
00:32:13,875 --> 00:32:14,416
Come come.
659
00:32:14,791 --> 00:32:15,125
Sit.
660
00:32:15,625 --> 00:32:16,291
{sighs}
661
00:32:17,375 --> 00:32:18,625
Why is tea
not here yet.
662
00:32:19,250 --> 00:32:20,375
Went to take tea or,
663
00:32:20,375 --> 00:32:21,750
Started milking
there, rascal.
664
00:32:21,875 --> 00:32:22,500
Hurry up.
665
00:32:23,250 --> 00:32:24,291
just look at the situation.
666
00:32:24,625 --> 00:32:25,166
What happened?
667
00:32:25,166 --> 00:32:26,416
Don't ask.
668
00:32:27,125 --> 00:32:29,000
Is taking care of workshop easy!
669
00:32:29,750 --> 00:32:31,916
One has to count each brick,
670
00:32:31,916 --> 00:32:32,666
Each and every.
671
00:32:33,500 --> 00:32:34,625
If not taken care,
672
00:32:35,000 --> 00:32:35,875
People play foul.
673
00:32:36,875 --> 00:32:38,166
Brother, don't be stressed.
674
00:32:38,250 --> 00:32:40,875
It's are time to
leave such works.
675
00:32:40,916 --> 00:32:41,291
Really?
676
00:32:41,625 --> 00:32:42,166
Yes.
677
00:32:43,416 --> 00:32:46,291
Our men has robbed
the Zaildar's pump,
678
00:32:46,625 --> 00:32:46,875
And blasted it.
679
00:32:47,125 --> 00:32:49,750
{laughing}
680
00:32:49,750 --> 00:32:50,666
You bastard!
681
00:32:51,291 --> 00:32:52,416
You impressed me, Mukha.
682
00:32:52,666 --> 00:32:53,416
You impressed me.
683
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
Our people were brave enough,
just like bricks
684
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Rascal
685
00:32:59,500 --> 00:33:01,000
I want to,
686
00:33:01,375 --> 00:33:02,500
Give you this workshop.
687
00:33:03,125 --> 00:33:05,291
1.5 lakhs bricks
are made daily.
688
00:33:05,291 --> 00:33:06,000
1.5 lakhs.
689
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
{sighs}
690
00:33:10,041 --> 00:33:11,416
But then i think,
691
00:33:12,875 --> 00:33:14,125
How many things
will I give you!
692
00:33:15,125 --> 00:33:16,750
After all, I need
you're more favours from you.
693
00:33:16,875 --> 00:33:18,500
{both laughing}
694
00:33:18,750 --> 00:33:19,416
Tell me, what
do you want?
695
00:33:21,250 --> 00:33:21,750
Sir.
696
00:33:22,250 --> 00:33:22,625
Umm...
697
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
By seeing the glow
on your face,
698
00:33:25,000 --> 00:33:26,625
I am completely
satisfied.
699
00:33:28,000 --> 00:33:29,125
But...
700
00:33:29,125 --> 00:33:30,875
You Rascal.
701
00:33:30,875 --> 00:33:34,291
{laughing}
your 'but' will never end.
702
00:33:34,750 --> 00:33:35,291
I understood.
703
00:33:35,625 --> 00:33:35,875
Ah..
704
00:33:36,291 --> 00:33:37,875
My rascal!
705
00:33:40,875 --> 00:33:41,500
Take it.
706
00:33:41,500 --> 00:33:43,125
{sighs}
This is for your efforts,,
707
00:33:43,500 --> 00:33:44,625
And...
708
00:33:44,875 --> 00:33:45,250
Take this.
709
00:33:45,875 --> 00:33:46,625
This is your prize.
710
00:33:48,125 --> 00:33:49,500
'Waheguru, Waheguru'
711
00:33:50,625 --> 00:33:51,791
Just keep those
men in contact.
712
00:33:52,500 --> 00:33:53,500
They will be helpful
in future also.
713
00:33:53,875 --> 00:33:54,125
Brother,
714
00:33:54,625 --> 00:33:55,500
You don't worry
715
00:33:56,375 --> 00:33:57,625
There is a proverb,
716
00:33:59,041 --> 00:34:01,500
The man attacked
by snake is saved,,
717
00:34:02,625 --> 00:34:04,250
but if attacked
by Mukha,
718
00:34:04,625 --> 00:34:06,000
then the man doesn't
even demand water.
719
00:34:06,000 --> 00:34:09,875
{both laughing}
720
00:34:09,875 --> 00:34:12,625
Mukha, The fun of victory
is only when,
721
00:34:13,750 --> 00:34:16,625
When others think that
you're going to lose.
722
00:34:17,375 --> 00:34:20,375
{beats}
723
00:34:20,416 --> 00:34:21,625
Now you see
Zaildar,
724
00:34:21,625 --> 00:34:22,916
{intense music}
725
00:34:22,916 --> 00:34:24,666
How everything ends.
726
00:34:26,500 --> 00:34:31,875
{intense music}
727
00:34:31,875 --> 00:34:33,750
{gunshots}
728
00:34:33,750 --> 00:34:36,166
{intense music}
729
00:34:36,166 --> 00:34:37,375
{gunshot}
(Pump was robbed and blasted by us)
730
00:34:37,375 --> 00:34:38,875
{intense music}
731
00:34:38,875 --> 00:34:40,541
{blast}
732
00:34:40,541 --> 00:34:42,000
{intense music}
733
00:34:42,000 --> 00:34:43,250
Now you're turn.
734
00:34:44,625 --> 00:34:45,166
That's also yours.
735
00:34:45,291 --> 00:34:46,000
Make this mine too.
736
00:34:46,791 --> 00:34:47,125
Uncle,
737
00:34:47,166 --> 00:34:47,375
Yes.
738
00:34:47,541 --> 00:34:47,916
Leave this.
739
00:34:48,125 --> 00:34:48,750
Sing a song.
740
00:34:48,916 --> 00:34:49,625
Started crying.
741
00:34:50,000 --> 00:34:50,375
Please sing.
742
00:34:51,375 --> 00:34:51,541
Ok
743
00:34:52,125 --> 00:34:52,791
Listen.
744
00:34:53,041 --> 00:34:53,750
Umm...
745
00:34:53,916 --> 00:34:54,166
Ah..
746
00:34:54,250 --> 00:34:55,000
I'll sing a song which
suits your personality.
747
00:34:55,500 --> 00:34:55,666
Start.
748
00:34:55,875 --> 00:34:58,000
{singing}
749
00:34:58,416 --> 00:34:59,916
{singing}
750
00:34:59,916 --> 00:35:02,250
Not this one uncle.
Something decent.
751
00:35:02,750 --> 00:35:04,125
That's also ready.
752
00:35:04,666 --> 00:35:07,125
{singing}
753
00:35:07,375 --> 00:35:08,250
Oh respected uncle,
754
00:35:08,666 --> 00:35:09,791
I asked you to
change the song.
755
00:35:09,791 --> 00:35:10,750
And you changed
the singer.
756
00:35:11,000 --> 00:35:11,791
Is this singer
not good?
757
00:35:12,416 --> 00:35:14,250
Everyone listens
to him.
758
00:35:14,250 --> 00:35:14,625
Really!
759
00:35:14,750 --> 00:35:15,125
Yes.
760
00:35:15,625 --> 00:35:17,625
At least chose one
according to your age.
761
00:35:18,750 --> 00:35:20,000
Oh Son,,
762
00:35:21,625 --> 00:35:23,000
Don't call
me old.
763
00:35:23,500 --> 00:35:25,791
I can break the lodge,
break the lodge.
764
00:35:25,791 --> 00:35:26,625
{both laughing}
765
00:35:26,625 --> 00:35:28,291
Uncle, Very happy
are you today!
766
00:35:28,291 --> 00:35:29,500
Of course.
767
00:35:29,625 --> 00:35:30,750
Whatever we had done,
768
00:35:30,750 --> 00:35:31,791
Can anyone do that!
769
00:35:32,000 --> 00:35:34,625
{both laughing}
770
00:35:34,750 --> 00:35:35,500
Uncle,
771
00:35:35,875 --> 00:35:36,041
Hm.
772
00:35:36,750 --> 00:35:38,166
It's time for
action now.
773
00:35:38,416 --> 00:35:39,000
No issues,
774
00:35:39,375 --> 00:35:40,416
We will hit them too.
775
00:35:40,625 --> 00:35:42,125
{chuckles}
776
00:35:42,666 --> 00:35:53,000
{intense music}
777
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
{tires scratching}
778
00:35:54,125 --> 00:35:57,125
{music}
779
00:35:58,291 --> 00:35:59,000
Oh they are!
780
00:36:00,375 --> 00:36:02,166
He has killed
my men.
781
00:36:02,750 --> 00:36:03,875
Unbelievable.
782
00:36:04,000 --> 00:36:04,375
To me,
783
00:36:05,291 --> 00:36:06,375
He's like
a child.
784
00:36:06,750 --> 00:36:08,125
{gunshots}
785
00:36:08,125 --> 00:36:09,000
{screaming}
786
00:36:09,000 --> 00:36:09,875
Now you're believing?
787
00:36:09,875 --> 00:36:11,500
Is this a way to make
someone agree?
788
00:36:11,541 --> 00:36:13,125
Who will give answer
to his family?
789
00:36:13,416 --> 00:36:14,000
Are you mad?
790
00:36:14,375 --> 00:36:15,416
Aren't you afraid
of anyone?
791
00:36:16,666 --> 00:36:17,916
{music}
792
00:36:17,916 --> 00:36:18,666
For whom you work?
793
00:36:19,500 --> 00:36:19,875
For money.
794
00:36:21,000 --> 00:36:29,500
{music}
795
00:36:29,625 --> 00:36:30,875
You want mangoes
from me?
796
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
Take care of your men.
797
00:36:33,250 --> 00:36:34,500
If he will push the trigger.
798
00:36:35,000 --> 00:36:35,875
Your leader's head,,
799
00:36:35,875 --> 00:36:37,375
will become like
scrambled eggs.
800
00:36:37,375 --> 00:36:37,875
Hm..
801
00:36:38,375 --> 00:36:39,041
Keep it down.
802
00:36:39,666 --> 00:36:40,875
just keep it down
803
00:36:41,125 --> 00:36:42,166
No issues brother.
804
00:36:42,375 --> 00:36:42,875
No issues.
805
00:36:45,125 --> 00:36:46,916
I can shoot
you now only.
806
00:36:47,250 --> 00:36:47,500
Yes.
807
00:36:48,291 --> 00:36:50,125
But didn't receive any
money for that,
808
00:36:50,916 --> 00:36:51,541
And Azad (name)..
809
00:36:52,500 --> 00:36:54,000
Never work
without money.
810
00:36:54,250 --> 00:36:54,875
Ok then you,
811
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
{murmuring}
812
00:36:56,416 --> 00:36:56,875
If I..
813
00:36:57,000 --> 00:36:57,625
Give you,
814
00:36:57,666 --> 00:36:58,250
Money,
815
00:36:58,291 --> 00:36:59,166
Then you'll work
for me?
816
00:37:01,125 --> 00:37:02,500
Give money.
What are you doing?
817
00:37:02,500 --> 00:37:03,916
Sir take this.
818
00:37:04,000 --> 00:37:04,250
Money.
819
00:37:06,000 --> 00:37:06,291
What is the work?
820
00:37:07,500 --> 00:37:09,125
Will let you know
when time comes.
821
00:37:09,375 --> 00:37:11,166
I'll take the money
then only.
822
00:37:11,916 --> 00:37:12,541
Ahh...
823
00:37:14,250 --> 00:37:15,291
Now this is
the man.
824
00:37:15,875 --> 00:37:17,666
Money after doing work.
825
00:37:19,000 --> 00:37:19,875
Learn something.
826
00:37:20,166 --> 00:37:22,000
You rascals just
come like this.
827
00:37:22,791 --> 00:37:23,416
Never mind son,
828
00:37:23,625 --> 00:37:24,125
You're awsome.
829
00:37:26,541 --> 00:37:27,291
O listen,,
830
00:37:32,166 --> 00:37:32,625
Keys.
831
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
{music}
832
00:37:34,291 --> 00:37:35,291
Our men go like this,
833
00:37:35,291 --> 00:37:36,375
Doesn't look nice.
834
00:37:36,500 --> 00:37:36,666
Right?
835
00:37:36,875 --> 00:37:41,375
{music}
836
00:37:41,500 --> 00:37:42,125
From me.
837
00:37:42,375 --> 00:37:42,625
Take it.
838
00:37:42,666 --> 00:37:43,541
Take it.
839
00:37:43,541 --> 00:37:45,375
{music}
840
00:37:45,500 --> 00:37:46,250
Just enjoy.
841
00:37:48,375 --> 00:37:49,166
Hold this.
842
00:37:50,291 --> 00:37:51,375
Sir, what did you do?
843
00:37:52,875 --> 00:37:54,250
You let our enemy
go like this!
844
00:37:56,250 --> 00:37:57,625
Big brother always
say one thing,
845
00:37:59,000 --> 00:38:00,750
If enemy is
equal to us,
846
00:38:01,416 --> 00:38:02,625
Then just be
friends with him.
847
00:38:03,250 --> 00:38:04,375
Understood something?
848
00:38:04,666 --> 00:38:06,625
From now this horse,
849
00:38:07,375 --> 00:38:08,875
Will run for us.
850
00:38:09,291 --> 00:38:09,875
Yes.
851
00:38:14,666 --> 00:38:16,041
Rangeela, drive properly.
852
00:38:16,041 --> 00:38:17,625
How many times I told
you not to drink to much.
853
00:38:18,166 --> 00:38:19,250
I didn't drink.
854
00:38:19,625 --> 00:38:21,250
If you have to drive
with one hand,
855
00:38:21,250 --> 00:38:22,250
Then you'll realise.
856
00:38:22,666 --> 00:38:23,250
Means?
857
00:38:23,541 --> 00:38:25,291
Rascals had threw
much money,
858
00:38:25,666 --> 00:38:27,416
But one from them
sat on my hand,
859
00:38:27,416 --> 00:38:29,000
And now my fingers
are not working.
860
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
{laughing}
Of course you singer.
861
00:38:30,125 --> 00:38:32,416
That man has pressed
my foot also.
862
00:38:32,416 --> 00:38:33,666
{laughing}
863
00:38:33,666 --> 00:38:35,000
Oh you U.P. girl,
864
00:38:35,000 --> 00:38:36,500
Your punjabi.
865
00:38:36,500 --> 00:38:37,291
{laughing}
866
00:38:37,291 --> 00:38:39,250
Don't worry
you U.P. girl,
867
00:38:39,250 --> 00:38:41,250
We also get confused.
868
00:38:41,250 --> 00:38:43,125
{laughing}
869
00:38:43,125 --> 00:38:43,875
Stop in front of him.
870
00:38:43,875 --> 00:38:45,541
I'll teach him
how to drive.
871
00:38:45,791 --> 00:38:46,125
No one can
overtake me.
872
00:38:46,125 --> 00:38:46,875
{gunshot}
873
00:38:47,500 --> 00:38:48,750
Oh you
peacock like..
874
00:38:48,750 --> 00:38:49,625
You drive very fast.
875
00:38:49,625 --> 00:38:50,666
This junk.
876
00:38:51,125 --> 00:38:52,625
Now this is your
uncle's car.
877
00:38:53,041 --> 00:38:53,666
Now do race.
878
00:38:53,916 --> 00:38:54,875
No No.
879
00:38:55,125 --> 00:38:55,750
Also,
880
00:38:56,125 --> 00:38:57,500
Has very much
drove your car.
881
00:38:58,375 --> 00:38:59,125
Just sit inside.
882
00:38:59,875 --> 00:39:00,625
Nimmo
883
00:39:01,500 --> 00:39:02,625
Nimmo.
884
00:39:03,916 --> 00:39:04,500
Hey..
885
00:39:04,875 --> 00:39:05,625
Hey..
886
00:39:05,791 --> 00:39:06,416
Hey..
887
00:39:06,541 --> 00:39:07,125
Oh,
888
00:39:07,541 --> 00:39:09,250
Sister-in-laws are
also sitting here.
889
00:39:09,250 --> 00:39:10,125
Hello.
890
00:39:10,625 --> 00:39:11,125
What's wrong?
891
00:39:11,500 --> 00:39:11,875
Don't you recognise?
892
00:39:12,500 --> 00:39:13,875
I am your Gopi (name)
893
00:39:14,125 --> 00:39:14,791
{door opening}
894
00:39:15,375 --> 00:39:16,250
Atleast look once.
895
00:39:18,291 --> 00:39:19,625
Why are you getting angry?
896
00:39:20,041 --> 00:39:21,250
See how beautiful
your long scarf is!
897
00:39:21,375 --> 00:39:21,875
Ah..
898
00:39:22,000 --> 00:39:22,666
With printed flowers
and leaves.
899
00:39:22,666 --> 00:39:27,500
{tires scratching}
{bumping sound}
900
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
Are you blind?
901
00:39:30,166 --> 00:39:31,791
Oh, bullshit..
902
00:39:31,791 --> 00:39:32,666
Who is he?
903
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Your brother-in-law.
904
00:39:34,000 --> 00:39:34,541
Hm.
905
00:39:35,000 --> 00:39:36,875
{music}
906
00:39:36,875 --> 00:39:37,541
{laughing}
907
00:39:37,541 --> 00:39:39,541
{music}
908
00:39:39,541 --> 00:39:40,791
Now say you,
Hyena like.
909
00:39:40,791 --> 00:39:44,000
{music}
910
00:39:44,000 --> 00:39:44,250
{shout}
911
00:39:44,750 --> 00:39:46,166
You don't know me.
912
00:39:46,500 --> 00:39:47,125
Wait you.
913
00:39:47,125 --> 00:39:48,666
{gunshot}
914
00:39:48,875 --> 00:39:50,250
{crying}
Oh my God.
915
00:39:50,916 --> 00:39:51,666
{laughing}
916
00:39:51,666 --> 00:39:54,125
You don't know
my father.
917
00:39:54,125 --> 00:39:54,750
{gunshot]
{crying}
918
00:39:55,125 --> 00:39:56,250
{crying}
one more shot.
919
00:39:56,500 --> 00:39:58,250
Oh brother, i don't
know anyone.
920
00:39:58,250 --> 00:39:59,041
No one.
921
00:39:59,041 --> 00:39:59,500
Let's go.
922
00:40:00,625 --> 00:40:01,125
Azad.
923
00:40:01,916 --> 00:40:02,375
Leave him.
924
00:40:02,625 --> 00:40:02,875
He's a kid.
925
00:40:04,291 --> 00:40:04,500
Come on.
926
00:40:04,666 --> 00:40:05,750
Kid, just a Kid.
927
00:40:06,125 --> 00:40:06,625
- Leave him.
- I was..
928
00:40:06,625 --> 00:40:07,625
playing..
929
00:40:07,625 --> 00:40:08,500
With sister.
930
00:40:08,500 --> 00:40:09,125
Come on
931
00:40:09,291 --> 00:40:09,625
Come.
932
00:40:10,166 --> 00:40:12,125
I'll permanently
leave this place.
933
00:40:13,250 --> 00:40:14,125
Come on, sit everyone.
934
00:40:15,416 --> 00:40:16,500
{crying}
Oh my God.
935
00:40:16,500 --> 00:40:17,375
Look at me Gopi.
936
00:40:17,375 --> 00:40:19,666
The height of the your car,
is just like you.
937
00:40:19,666 --> 00:40:21,041
Great gangster !
{tires scratching}
938
00:40:21,041 --> 00:40:22,791
Mess with Mithoo!
939
00:40:22,791 --> 00:40:24,750
You've not seen
Mithoo yet.
940
00:40:26,500 --> 00:40:27,916
With how many of
them will you fight?
941
00:40:27,916 --> 00:40:29,000
It's normal for me.
942
00:40:29,875 --> 00:40:31,375
Until your Jatt is here,
943
00:40:31,625 --> 00:40:33,375
You just don't have
to worry at all.
944
00:40:33,375 --> 00:40:35,416
Jatt will be standing
at every corner.
945
00:40:36,000 --> 00:40:37,791
I love your these words.
946
00:40:40,625 --> 00:40:40,916
Hello?
947
00:40:42,416 --> 00:40:43,041
What are your intentions?
948
00:40:43,916 --> 00:40:45,291
The road to my home
is left behind.
949
00:40:46,541 --> 00:40:47,875
You want to
stay there only.
950
00:40:48,625 --> 00:40:50,250
Taking you to my home,
951
00:40:51,541 --> 00:40:52,541
where you'll come
after marriage.
952
00:40:53,875 --> 00:40:54,000
Really?
953
00:40:54,750 --> 00:40:55,250
Really.
954
00:40:56,125 --> 00:40:57,291
{chuckles}
955
00:40:57,750 --> 00:40:59,375
{romantic music}
956
00:40:59,375 --> 00:41:03,125
{tires scratching}
957
00:41:05,875 --> 00:41:06,250
{footsteps}
958
00:41:06,750 --> 00:41:07,125
{footsteps}
959
00:41:07,875 --> 00:41:08,250
see.
960
00:41:11,750 --> 00:41:14,750
{music}
961
00:41:15,166 --> 00:41:15,916
Hello?
962
00:41:16,416 --> 00:41:17,541
Sir, where is
the house?
963
00:41:18,125 --> 00:41:19,916
I've bought this whole
plot at your name.
964
00:41:20,666 --> 00:41:21,916
Here will be
our lobby,
965
00:41:21,916 --> 00:41:23,875
where you'll dance
with anklets.
966
00:41:24,375 --> 00:41:25,875
And here will
be the door.
967
00:41:26,250 --> 00:41:26,625
This,
968
00:41:26,791 --> 00:41:27,666
Will be
that door,
969
00:41:27,875 --> 00:41:29,500
Which will be
closed after 10p.m.
970
00:41:29,875 --> 00:41:30,750
And you'll sleep
ouside.
971
00:41:31,375 --> 00:41:32,250
Which means
here.
972
00:41:32,541 --> 00:41:33,250
Right?
973
00:41:33,500 --> 00:41:34,875
I've no problem
sleeping outside.
974
00:41:35,250 --> 00:41:37,291
But a voice will come from
inside within 10 minutes.
975
00:41:37,625 --> 00:41:38,416
Honey..
976
00:41:39,000 --> 00:41:40,250
Please come inside.
977
00:41:40,500 --> 00:41:41,166
I am scared,,
978
00:41:41,166 --> 00:41:42,125
Here alone.
979
00:41:42,125 --> 00:41:42,791
{blushing}
980
00:41:43,125 --> 00:41:47,541
{laughing}
981
00:41:49,625 --> 00:41:50,125
Azad.
982
00:41:51,375 --> 00:41:52,666
These dreams are
so beautiful.
983
00:41:53,166 --> 00:41:54,125
You don't worry
984
00:41:54,791 --> 00:41:56,625
Slowly slowly, all of
them will become real.
985
00:41:57,500 --> 00:41:58,250
My sweetheart.
986
00:42:08,541 --> 00:42:10,125
Where are you
going so early?
987
00:42:10,291 --> 00:42:10,500
Ahh..
988
00:42:11,625 --> 00:42:12,000
Sister,
989
00:42:13,000 --> 00:42:14,750
Going for the
kabaddi cup.
990
00:42:16,125 --> 00:42:17,666
May your prizes
get burnt.
991
00:42:17,875 --> 00:42:18,125
Hm.
992
00:42:18,250 --> 00:42:19,875
I've invited a
mediator,
993
00:42:19,875 --> 00:42:21,291
And you're worried
about the cup.
994
00:42:21,750 --> 00:42:22,625
Oh really?
995
00:42:23,041 --> 00:42:24,125
You should have
told me before.
996
00:42:24,500 --> 00:42:25,500
I would have worn
a pink turban.
997
00:42:25,541 --> 00:42:26,875
Who will give
you a girl,
998
00:42:26,875 --> 00:42:27,750
You old man!
999
00:42:28,125 --> 00:42:29,666
He is coming
for Azad.
1000
00:42:30,000 --> 00:42:30,416
Oh sister,
1001
00:42:30,541 --> 00:42:30,750
Yes.
1002
00:42:31,125 --> 00:42:32,666
You might have
taken off my turban.
1003
00:42:34,375 --> 00:42:34,500
{sigh}
1004
00:42:35,541 --> 00:42:38,000
My partner has left
me alone in the world,,
1005
00:42:38,625 --> 00:42:39,916
But before my death,
1006
00:42:40,791 --> 00:42:43,250
I want Azad to
get married.
1007
00:42:43,375 --> 00:42:45,041
I'll fulfill all of
my wishes.
1008
00:42:45,041 --> 00:42:46,625
Oh sister, Don't
worry about azad.
1009
00:42:46,875 --> 00:42:47,625
He himself has
found a girl.
1010
00:42:47,875 --> 00:42:48,166
Really?
1011
00:42:49,375 --> 00:42:50,125
Has found?
1012
00:42:50,291 --> 00:42:50,750
Yes.
1013
00:42:51,250 --> 00:42:52,125
From where is she?
1014
00:42:52,291 --> 00:42:52,875
Who is she?
1015
00:42:53,041 --> 00:42:54,500
You didn't tell me.
1016
00:42:54,500 --> 00:42:55,666
Sister Nimmo.
1017
00:42:56,250 --> 00:42:57,416
Who Nimmo?
1018
00:42:57,791 --> 00:42:59,125
Otherwise you talk
about the whole world,
1019
00:42:59,250 --> 00:43:00,041
But don't know
about Nimmo.
1020
00:43:00,041 --> 00:43:01,125
Daily she does
programs.
1021
00:43:01,375 --> 00:43:02,500
The girl who sings.
1022
00:43:04,250 --> 00:43:04,750
Hm.
1023
00:43:05,250 --> 00:43:06,250
Nimmo, who sings!
1024
00:43:07,000 --> 00:43:07,291
Just Go.
1025
00:43:07,541 --> 00:43:08,791
I do not want
to talk to you.
1026
00:43:09,000 --> 00:43:10,125
Who are you?
1027
00:43:10,500 --> 00:43:10,791
{sigh}
1028
00:43:10,916 --> 00:43:12,500
Ask your each breath,
1029
00:43:13,125 --> 00:43:14,500
Who am I to you.
1030
00:43:15,166 --> 00:43:16,000
I'll tell you.
1031
00:43:16,041 --> 00:43:17,916
I'll teach you how
to do drama.
1032
00:43:18,250 --> 00:43:20,041
Don't tell us about
brother-in-law's activity then.
1033
00:43:20,041 --> 00:43:22,000
At that time, you
were very excited.
1034
00:43:22,000 --> 00:43:23,500
He does like this,
1035
00:43:23,500 --> 00:43:25,125
He does like that.
1036
00:43:25,416 --> 00:43:26,500
He does like this.
1037
00:43:26,500 --> 00:43:26,875
You
1038
00:43:26,875 --> 00:43:29,000
Also sister-in-laws
have complete right.
1039
00:43:29,416 --> 00:43:30,750
You want right?
1040
00:43:31,375 --> 00:43:32,500
We've program
in the morning.
1041
00:43:32,750 --> 00:43:33,125
Go.
1042
00:43:33,291 --> 00:43:34,125
Go, both sleep now.
1043
00:43:34,666 --> 00:43:35,166
Go.
1044
00:43:35,250 --> 00:43:38,500
{laughing}
1045
00:43:38,500 --> 00:43:40,416
Say clearly sister,
1046
00:43:40,416 --> 00:43:42,166
That you want to
dream about him.
1047
00:43:42,416 --> 00:43:43,375
Going, or should I
hit you with slippers
1048
00:43:43,375 --> 00:43:44,000
Going, going.
1049
00:43:44,000 --> 00:43:44,791
{laugh}
1050
00:43:44,791 --> 00:43:48,875
{music}
1051
00:43:49,250 --> 00:43:49,416
{sigh}
1052
00:43:50,250 --> 00:43:51,375
{door closing}
1053
00:43:51,875 --> 00:43:54,000
{footsteps}
1054
00:43:54,500 --> 00:44:02,666
{music}
1055
00:44:02,666 --> 00:44:17,125
{music}
1056
00:44:17,125 --> 00:44:20,375
Your body odour
is intoxicated
1057
00:44:21,000 --> 00:44:24,375
My love is blind for you
1058
00:44:25,000 --> 00:44:28,416
Your body odour
is intoxicated
1059
00:44:28,750 --> 00:44:32,250
My love is blind for you
1060
00:44:32,750 --> 00:44:36,041
Without you no
one can turn
1061
00:44:36,500 --> 00:44:40,250
Even a single
page of my life
1062
00:44:40,875 --> 00:44:44,666
Jani (name) to get you
1063
00:44:44,666 --> 00:44:48,375
To get you from the world
1064
00:44:48,541 --> 00:44:52,125
Jani (name) to get you
1065
00:44:52,625 --> 00:44:55,916
To get you from the world
1066
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
I go to mosque and pray
1067
00:44:59,416 --> 00:45:03,625
Your body odour is intoxicated,
My sweetheart
1068
00:45:03,625 --> 00:45:07,500
My love is blind for you
1069
00:45:07,500 --> 00:45:11,291
My sweetheart.
My sweetheart.
1070
00:45:11,291 --> 00:45:15,000
My sweetheart.
My sweetheart.
1071
00:45:15,000 --> 00:45:32,750
{music}
1072
00:45:32,750 --> 00:45:36,500
A very different feeling
1073
00:45:36,500 --> 00:45:40,000
is within my heart
1074
00:45:41,250 --> 00:45:42,750
Within you
1075
00:45:43,000 --> 00:45:48,291
There is a glimpse of
mosque and temple
1076
00:45:48,291 --> 00:45:51,916
A very different feeling
1077
00:45:51,916 --> 00:45:55,666
is within my heart
1078
00:45:56,416 --> 00:46:03,500
Within you there is a glimpse
of mosque and temple
1079
00:46:03,500 --> 00:46:06,625
I agree with
your every saying
1080
00:46:07,375 --> 00:46:11,500
Your body fragrance is intoxicated
1081
00:46:11,500 --> 00:46:15,250
My love is blind for you
1082
00:46:15,250 --> 00:46:18,916
Without you no one can turn
1083
00:46:18,916 --> 00:46:22,750
Even a single page of my life
1084
00:46:23,000 --> 00:46:26,291
My sweetheart.
My sweetheart.
1085
00:46:26,875 --> 00:46:30,375
My sweetheart.
My sweetheart.
1086
00:46:30,416 --> 00:46:34,000
My sweetheart.
My sweetheart.
1087
00:46:34,625 --> 00:46:38,000
My sweetheart.
My sweetheart.
1088
00:46:39,000 --> 00:46:42,416
It is not possible
to breath without you
1089
00:46:42,791 --> 00:46:46,250
No one can cry for
you without me
1090
00:46:46,791 --> 00:46:50,250
No one can wash
1091
00:46:50,625 --> 00:46:54,041
your wounds without me
1092
00:46:54,375 --> 00:46:58,125
It is not possible to
breath without you
1093
00:46:58,375 --> 00:47:01,875
No one can cry
for you without me
1094
00:47:02,041 --> 00:47:05,500
No one can wash
1095
00:47:06,125 --> 00:47:09,250
Your wounds without me
1096
00:47:09,250 --> 00:47:12,500
Without you I break my bangles.
1097
00:47:13,041 --> 00:47:16,791
Your body fragrance is intoxicated
1098
00:47:17,000 --> 00:47:20,291
My love is blind for you
1099
00:47:20,625 --> 00:47:24,500
Without you no one can turn
1100
00:47:24,500 --> 00:47:28,375
Even a single page of my life
1101
00:47:28,375 --> 00:47:31,000
{music}
1102
00:47:31,000 --> 00:47:34,250
My sweetheart.
My sweetheart.
1103
00:47:34,541 --> 00:47:38,125
My sweetheart.
My sweetheart.
1104
00:47:38,541 --> 00:47:41,875
My sweetheart.
My sweetheart.
1105
00:47:42,250 --> 00:47:45,791
My sweetheart.
My sweetheart.
1106
00:47:45,791 --> 00:47:48,250
{music}
1107
00:47:48,250 --> 00:47:48,500
{door opening}
1108
00:47:48,750 --> 00:47:49,000
{footsteps}
1109
00:47:49,250 --> 00:47:49,416
{sigh}
1110
00:47:50,791 --> 00:47:52,416
{door closing}
1111
00:47:53,125 --> 00:47:54,875
{footsteps}
1112
00:47:55,000 --> 00:47:56,250
{music}
1113
00:47:56,416 --> 00:47:57,375
Is it mandatory to always,
1114
00:47:57,375 --> 00:47:58,375
Come by jumping
off the wall?
1115
00:47:58,625 --> 00:47:59,000
{sighs}
1116
00:47:59,166 --> 00:47:59,500
{sighs}
1117
00:48:00,000 --> 00:48:00,166
{sighs}
1118
00:48:00,250 --> 00:48:01,750
Coming like this,
1119
00:48:01,875 --> 00:48:02,750
Has a different
experience.
1120
00:48:03,041 --> 00:48:03,625
Ahm..
1121
00:48:04,375 --> 00:48:06,000
This is more
lucky then me.
1122
00:48:06,250 --> 00:48:07,791
Which stay
always with you.
1123
00:48:08,750 --> 00:48:08,916
Hm.
1124
00:48:09,875 --> 00:48:10,125
{smiling}
1125
00:48:11,000 --> 00:48:12,375
{music}
1126
00:48:12,500 --> 00:48:14,500
Two things are
love of my life.
1127
00:48:14,750 --> 00:48:15,750
Firstly You.
1128
00:48:16,166 --> 00:48:17,250
Secondly this.
1129
00:48:17,750 --> 00:48:18,041
Take care.
1130
00:48:18,500 --> 00:48:19,375
Whether someday,
your life would...
1131
00:48:19,375 --> 00:48:20,250
Take my life.
1132
00:48:20,416 --> 00:48:20,791
{sighs}
1133
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
Today you've
said this,
1134
00:48:23,625 --> 00:48:24,541
But dare not
to repeat it.
1135
00:48:25,000 --> 00:48:27,166
No one's dare to
even look at you.
1136
00:48:27,541 --> 00:48:30,500
{laughing}
1137
00:48:30,750 --> 00:48:31,541
Oh my sweetheart,
1138
00:48:31,750 --> 00:48:33,125
You look so beautiful
when gets angry.
1139
00:48:33,375 --> 00:48:34,375
{kissing}
1140
00:48:35,291 --> 00:48:36,041
Now smile.
1141
00:48:36,791 --> 00:48:37,875
Please smile.
1142
00:48:38,416 --> 00:48:39,375
Please.
1143
00:48:39,375 --> 00:48:41,750
{laughing}
1144
00:48:42,416 --> 00:48:43,041
Hello Sir.
1145
00:48:43,125 --> 00:48:43,875
Hello.
1146
00:48:43,875 --> 00:48:44,500
Hello.
1147
00:48:44,625 --> 00:48:44,875
Sit.
1148
00:48:47,791 --> 00:48:48,791
Sir, these are people,,
1149
00:48:48,875 --> 00:48:50,166
who are affected
by Zaildar.
1150
00:48:51,125 --> 00:48:52,375
Sir, you didn't
listen to me.
1151
00:48:53,000 --> 00:48:53,750
This man,
1152
00:48:53,750 --> 00:48:55,291
Had once took,
1153
00:48:55,291 --> 00:48:56,375
a small amount
of crops.
1154
00:48:56,625 --> 00:48:58,041
Zaildar had
battered him.
1155
00:48:58,541 --> 00:48:59,416
Show the wrist..
1156
00:48:59,875 --> 00:49:00,666
No no Sir,
1157
00:49:00,666 --> 00:49:01,125
This,,
1158
00:49:01,291 --> 00:49:02,041
Was cut in the crop
chopping machine.
1159
00:49:05,291 --> 00:49:05,875
{intense music}
1160
00:49:07,625 --> 00:49:08,541
I've heard
that Zaildar,
1161
00:49:08,541 --> 00:49:10,125
Had forcefully owned
your land.
1162
00:49:11,000 --> 00:49:12,250
And you didn't
even reported?
1163
00:49:12,916 --> 00:49:13,916
No, No sir.
1164
00:49:14,625 --> 00:49:16,041
Someone has
misguided you.
1165
00:49:17,125 --> 00:49:18,666
I've given my land
to him for work
1166
00:49:19,750 --> 00:49:20,750
{music}
1167
00:49:21,125 --> 00:49:21,625
See.
1168
00:49:21,750 --> 00:49:22,625
You don't need
to be scared.
1169
00:49:23,875 --> 00:49:24,750
You just file
a report,
1170
00:49:25,375 --> 00:49:26,250
Law is with you.
1171
00:49:26,625 --> 00:49:27,625
Forgive me Sir,
1172
00:49:27,750 --> 00:49:29,125
But which law are
you talking about?
1173
00:49:29,625 --> 00:49:30,541
Ministers are theirs.
1174
00:49:30,750 --> 00:49:31,750
Patwaris are theirs.
1175
00:49:32,125 --> 00:49:33,125
Tehsildars are
also theirs.
1176
00:49:33,500 --> 00:49:35,250
What will poor
law do alone?
1177
00:49:35,791 --> 00:49:38,291
{music}
1178
00:49:38,916 --> 00:49:39,750
Shall we go?
1179
00:49:40,250 --> 00:49:40,750
Yes.
1180
00:49:42,000 --> 00:49:42,875
We're getting late.
1181
00:49:43,125 --> 00:49:44,250
We've to feed
the cattles.
1182
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
Ok Sir.
1183
00:49:47,125 --> 00:49:51,416
{music}
1184
00:49:51,500 --> 00:49:52,500
Oh Kishan (name)..
1185
00:49:57,500 --> 00:49:58,125
Yes Sir.
1186
00:50:00,125 --> 00:50:01,125
The one who
has given,
1187
00:50:01,125 --> 00:50:02,125
Their lands
on rent..
1188
00:50:04,000 --> 00:50:05,250
They don't feed
1189
00:50:06,250 --> 00:50:07,125
Another's buffalos.
1190
00:50:07,750 --> 00:50:08,750
{beats}
1191
00:50:09,541 --> 00:50:11,166
Rest you should
have understood!
1192
00:50:11,500 --> 00:50:12,000
Sir,
1193
00:50:12,500 --> 00:50:13,166
{music}
1194
00:50:13,166 --> 00:50:14,375
When you want
to live in water,
1195
00:50:14,875 --> 00:50:15,500
{music continues}
1196
00:50:15,500 --> 00:50:17,000
then crocodile should not
be made your enemy.
1197
00:50:17,750 --> 00:50:18,541
Ok Sir.
1198
00:50:18,916 --> 00:50:19,500
I should leave now.
1199
00:50:19,750 --> 00:50:20,375
{music}
1200
00:50:20,416 --> 00:50:21,416
If you need anything,
1201
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
do let me know.
1202
00:50:24,500 --> 00:50:25,750
{beats}
1203
00:50:26,875 --> 00:50:27,625
Sir,
1204
00:50:27,875 --> 00:50:29,125
They didn't give us
any information.
1205
00:50:29,291 --> 00:50:30,000
{beats}
1206
00:50:30,000 --> 00:50:30,791
Maggar Singh
(name)..
1207
00:50:31,000 --> 00:50:31,375
Yes sir.
1208
00:50:31,666 --> 00:50:32,625
There is someone,
1209
00:50:32,625 --> 00:50:33,625
Who wants to,
1210
00:50:33,625 --> 00:50:34,625
Defeat the Zaildars.
1211
00:50:35,875 --> 00:50:38,500
{intense music}
1212
00:50:39,625 --> 00:50:42,375
{music}
1213
00:50:42,375 --> 00:50:42,750
Hey,
1214
00:50:43,291 --> 00:50:44,000
Yes sir.
1215
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
{footsteps}
1216
00:50:47,000 --> 00:50:48,250
Go and ask him,
1217
00:50:48,250 --> 00:50:49,500
From where he had
taken the permission,
1218
00:50:49,500 --> 00:50:50,625
To take the tractor
in the land.
1219
00:50:50,750 --> 00:50:51,000
Yes.
1220
00:50:51,000 --> 00:50:57,375
{music}
{engine running}
1221
00:50:57,375 --> 00:50:58,000
Hey you. Stop.
1222
00:50:58,875 --> 00:50:59,625
You.
1223
00:51:00,250 --> 00:51:01,250
You'd been told
earlier also,
1224
00:51:01,625 --> 00:51:03,125
That the tractor is
not allowed,
1225
00:51:03,375 --> 00:51:04,375
In this field.
1226
00:51:04,625 --> 00:51:05,875
And now Billa would
not stop even.
1227
00:51:06,291 --> 00:51:07,041
I think you'll
understand,
1228
00:51:07,041 --> 00:51:08,375
Only by the gun.
1229
00:51:08,500 --> 00:51:09,791
Go go.
1230
00:51:09,916 --> 00:51:11,166
And tell your
Zaildar also,
1231
00:51:11,166 --> 00:51:12,375
From where he has come,
1232
00:51:12,666 --> 00:51:13,375
Just go back there.
1233
00:51:13,791 --> 00:51:14,750
Otherwise your
Ucha Village,
1234
00:51:14,750 --> 00:51:15,750
Today will receive
many dead bodies.
1235
00:51:16,000 --> 00:51:17,250
Wait you bastard.
1236
00:51:17,250 --> 00:51:19,500
{gunshot}
1237
00:51:19,500 --> 00:51:20,375
Stay behind, stay behind.
1238
00:51:20,375 --> 00:51:29,625
{gunshot}
1239
00:51:29,750 --> 00:51:31,166
How many
people are they?
1240
00:51:31,166 --> 00:51:32,625
I've told you
earlier also,
1241
00:51:32,916 --> 00:51:33,791
That they hired,
1242
00:51:33,791 --> 00:51:34,541
The shooters
from U.P.
1243
00:51:34,750 --> 00:51:35,625
That's why they
are fearless,
1244
00:51:35,625 --> 00:51:36,625
Enough to enter
the fields.
1245
00:51:37,041 --> 00:51:37,500
{gunshot}
1246
00:51:37,500 --> 00:51:39,125
The shooting speed
of their men,
1247
00:51:39,125 --> 00:51:40,541
Is too much that,
1248
00:51:40,541 --> 00:51:41,541
We'll be dead soon.
1249
00:51:41,541 --> 00:51:43,250
[gunshot}
1250
00:51:43,500 --> 00:51:46,500
{music}
{gunshots}
1251
00:51:46,500 --> 00:51:47,041
See
1252
00:51:47,750 --> 00:51:48,750
My lion has come.
1253
00:51:48,750 --> 00:52:00,375
{gunshots}
1254
00:52:00,375 --> 00:52:09,125
{intense music}
1255
00:52:09,166 --> 00:52:09,916
{chuckles}
1256
00:52:10,375 --> 00:52:11,250
[clearing throat}
1257
00:52:11,375 --> 00:52:13,000
{cheering}
1258
00:52:13,000 --> 00:52:13,916
Wow.
1259
00:52:14,250 --> 00:52:16,750
Welcome brother.
Appreciated.
1260
00:52:17,875 --> 00:52:18,250
Hmm...
1261
00:52:20,375 --> 00:52:22,375
If we got
defeated today,
1262
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Then we would definitely,
1263
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Got insulted in our village.
1264
00:52:25,875 --> 00:52:27,041
Is it easy to
defeat us!
1265
00:52:27,375 --> 00:52:28,250
{laughing}
1266
00:52:28,500 --> 00:52:29,375
Rana Sir,
1267
00:52:29,375 --> 00:52:29,625
Hmm..
1268
00:52:29,625 --> 00:52:30,791
Your every enemy is,
1269
00:52:30,791 --> 00:52:32,166
Under the range
of Azad.
1270
00:52:32,750 --> 00:52:33,791
Don't worry.
1271
00:52:34,041 --> 00:52:35,125
I'll put everyone
at the corner.
1272
00:52:35,125 --> 00:52:36,791
{cheering}
1273
00:52:36,875 --> 00:52:37,250
My lion.
1274
00:52:37,250 --> 00:52:39,250
{cheering}
{gunshots}
1275
00:52:42,041 --> 00:52:42,625
Look boys,
1276
00:52:43,750 --> 00:52:45,375
One will came out
from both of you
1277
00:52:46,875 --> 00:52:48,166
Now result is
in your hands.
1278
00:52:49,625 --> 00:52:50,875
Decide by yourself.
1279
00:52:50,875 --> 00:52:59,375
{music}
1280
00:52:59,375 --> 00:53:00,625
{cheering}
1281
00:53:00,791 --> 00:53:12,875
{music}
1282
00:53:12,875 --> 00:53:20,500
{music continues}
1283
00:53:20,500 --> 00:53:21,250
{gunshot}
1284
00:53:21,500 --> 00:53:22,000
Stop.
1285
00:53:22,541 --> 00:53:23,625
Why are you
shooting at boys?
1286
00:53:24,250 --> 00:53:24,625
Calm down.
1287
00:53:26,125 --> 00:53:26,416
Go.
1288
00:53:26,625 --> 00:53:27,375
Do your work.
1289
00:53:30,541 --> 00:53:30,750
{chuckles}
1290
00:53:31,250 --> 00:53:31,541
{sighs]
1291
00:53:32,166 --> 00:53:33,000
By the way
Bhalwan,
1292
00:53:34,000 --> 00:53:35,125
Though you'd changed
your work,
1293
00:53:36,166 --> 00:53:37,750
But your ego
and anger,
1294
00:53:38,000 --> 00:53:38,750
Is still same.
1295
00:53:39,500 --> 00:53:39,791
Hm.
1296
00:53:39,791 --> 00:53:40,541
{chuckles}
1297
00:53:40,750 --> 00:53:42,000
The person who
is not able to,
1298
00:53:42,000 --> 00:53:43,125
Acquire the arena,
1299
00:53:44,041 --> 00:53:45,125
How will he help me,
1300
00:53:45,125 --> 00:53:46,125
In acquiring my land.
1301
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Calm down,
Bhalwan.
1302
00:53:48,291 --> 00:53:48,916
Calm down.
1303
00:53:49,625 --> 00:53:50,916
Keep the fire
inside you,
1304
00:53:50,916 --> 00:53:52,000
Enlightened.
1305
00:53:52,875 --> 00:53:54,250
Will help in lit,
1306
00:53:54,250 --> 00:53:55,125
The bodies of
your enemies.
1307
00:53:55,541 --> 00:53:56,875
I keep on
scratching my wounds,
1308
00:53:56,875 --> 00:53:58,125
So that the fire
doesn't cool down.
1309
00:53:59,250 --> 00:54:00,416
The wounds must
remain fresh.
1310
00:54:01,166 --> 00:54:02,250
I should remember
those people,
1311
00:54:02,250 --> 00:54:03,125
Who had gave
me those wounds.
1312
00:54:03,375 --> 00:54:04,125
I remember them,
1313
00:54:04,125 --> 00:54:05,000
That's why came here.
1314
00:54:05,625 --> 00:54:06,791
Our men has
involved with them.
1315
00:54:07,541 --> 00:54:09,166
They are now
behind Zaildar.
1316
00:54:10,125 --> 00:54:12,416
{laughing}
1317
00:54:12,666 --> 00:54:14,541
Great work Mukhiya!
I'm very happy.
1318
00:54:15,416 --> 00:54:16,166
Bhalwaan,
1319
00:54:17,375 --> 00:54:18,541
The one attacked,
1320
00:54:18,541 --> 00:54:19,625
By a snake
is saved,
1321
00:54:20,375 --> 00:54:21,500
But the one
attacked by Mukha (name),
1322
00:54:21,500 --> 00:54:22,541
Doesn't even demand water.
1323
00:54:23,041 --> 00:54:23,916
{chuckles}
1324
00:54:24,041 --> 00:54:25,916
Now there will be
too much fun.
1325
00:54:26,625 --> 00:54:28,125
{intense music}
1326
00:54:28,125 --> 00:54:30,166
Now let's see,
who is much better.
1327
00:54:34,750 --> 00:54:35,041
Hey,
1328
00:54:35,166 --> 00:54:35,916
Listen son.
1329
00:54:36,166 --> 00:54:36,666
Yes.
1330
00:54:37,166 --> 00:54:38,291
Is this Nimmo's house?
1331
00:54:38,291 --> 00:54:38,875
Yes.
1332
00:54:39,000 --> 00:54:39,625
Whom do you
want to meet?
1333
00:54:39,875 --> 00:54:40,541
Nimmo.
1334
00:54:41,375 --> 00:54:42,875
See, I manage
all her work.
1335
00:54:43,375 --> 00:54:44,250
Do you want to
book any program?
1336
00:54:44,625 --> 00:54:45,750
Don't talk rubbish.
1337
00:54:46,125 --> 00:54:46,875
Just call Nimmo.
1338
00:54:47,375 --> 00:54:48,125
Sure.
1339
00:54:48,416 --> 00:54:48,750
Come.
1340
00:54:49,750 --> 00:54:52,041
{singing}
1341
00:54:52,166 --> 00:54:53,000
{singing}
1342
00:54:53,000 --> 00:54:53,416
Oh you,
1343
00:54:53,625 --> 00:54:54,000
Stop.
1344
00:54:54,375 --> 00:54:55,250
What are you
singing!
1345
00:54:55,500 --> 00:54:56,625
This is Punjab.
Punjab !
1346
00:54:56,875 --> 00:54:57,625
Not U.P.
1347
00:54:57,750 --> 00:54:58,041
Hey,
1348
00:54:58,250 --> 00:54:59,375
I've told you
how many times,
1349
00:54:59,541 --> 00:55:00,541
That I'm not
from U.P.
1350
00:55:00,666 --> 00:55:01,416
but from Delhi.
1351
00:55:01,500 --> 00:55:02,500
You both always
keep on fighting.
1352
00:55:02,666 --> 00:55:03,500
Your singing practice
is done!
1353
00:55:03,625 --> 00:55:04,125
Come.
1354
00:55:04,791 --> 00:55:05,291
Nimmo.
1355
00:55:07,291 --> 00:55:08,250
She has come to
meet you.
1356
00:55:11,416 --> 00:55:12,166
Hello.
1357
00:55:12,750 --> 00:55:13,250
Please tell, what
do you want?
1358
00:55:14,000 --> 00:55:15,291
I'm Azad's aunt.
1359
00:55:15,791 --> 00:55:18,625
{chuckles} {sighs}
{bangles sound}
1360
00:55:18,625 --> 00:55:19,375
Give me blessings.
1361
00:55:21,416 --> 00:55:22,541
Go make tea.
1362
00:55:22,541 --> 00:55:22,750
Yes.
1363
00:55:23,125 --> 00:55:24,250
Jitti (name) go fast
and bring some cookies.
1364
00:55:27,250 --> 00:55:28,250
I want to
talk to you.
1365
00:55:28,500 --> 00:55:28,875
Of course.
1366
00:55:29,041 --> 00:55:29,750
Please sit.
1367
00:55:31,041 --> 00:55:31,375
Come.
1368
00:55:33,000 --> 00:55:33,291
Come.
1369
00:55:43,000 --> 00:55:43,625
See girl,
1370
00:55:46,250 --> 00:55:48,416
Though we're
not rich,
1371
00:55:51,375 --> 00:55:53,375
Still in our family
no one had ever,
1372
00:55:55,000 --> 00:55:56,625
Married a girl who
does stage dancing.
1373
00:55:56,916 --> 00:56:00,500
{emotional music}
1374
00:56:02,750 --> 00:56:04,666
I'm not saying that
you're wrong.
1375
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Please try to
understand my point
1376
00:56:08,541 --> 00:56:11,000
{music}
1377
00:56:11,125 --> 00:56:11,666
Ok then.
1378
00:56:13,500 --> 00:56:14,250
I'll leave now.
1379
00:56:14,250 --> 00:56:29,041
{music}
1380
00:56:30,125 --> 00:56:30,750
Aunt.
1381
00:56:35,250 --> 00:56:37,041
Whatever you
said inside,
1382
00:56:37,791 --> 00:56:38,166
Yes.
1383
00:56:39,500 --> 00:56:40,500
I'm very
happy.
1384
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
I felt it
so right.
1385
00:56:42,125 --> 00:56:42,875
Has directly
touched here.
1386
00:56:43,500 --> 00:56:44,375
Here.
1387
00:56:44,500 --> 00:56:46,541
{music}
1388
00:56:46,625 --> 00:56:47,500
It's been 10 years
1389
00:56:47,500 --> 00:56:48,416
That i'm staying
with her.
1390
00:56:48,916 --> 00:56:50,041
She is not
trustworthy.
1391
00:56:50,375 --> 00:56:51,791
What happens on
and behind stage,
1392
00:56:51,791 --> 00:56:53,125
I know everything.
1393
00:56:53,125 --> 00:56:53,875
{sighs}
1394
00:56:54,375 --> 00:56:55,375
You're mature too.
1395
00:56:55,375 --> 00:56:56,250
What should
I tell you.
1396
00:56:56,541 --> 00:56:57,791
{music}
1397
00:56:57,791 --> 00:56:59,125
Have to earn
bread too.
1398
00:57:01,125 --> 00:57:01,500
Hm.
1399
00:57:01,875 --> 00:57:03,875
Don't worry.
Keep it up, Son.
1400
00:57:04,625 --> 00:57:05,375
Live long Son.
1401
00:57:07,125 --> 00:57:08,000
May you live long.
1402
00:57:12,291 --> 00:57:18,625
{intense music}
1403
00:57:18,625 --> 00:57:19,500
So Mithoo (name),
1404
00:57:20,291 --> 00:57:21,875
Now go and win
Nimmo's heart.
1405
00:57:22,500 --> 00:57:25,000
Then don't complaint
that you didn't had any chance.
1406
00:57:25,875 --> 00:57:26,625
{chuckles}
1407
00:57:26,625 --> 00:57:28,333
You Rascal!
1408
00:57:37,250 --> 00:57:38,333
Why did you
call me here?
1409
00:57:39,333 --> 00:57:40,083
Why, Can't I?
1410
00:57:40,625 --> 00:57:41,250
Wanted to talk.
1411
00:57:42,208 --> 00:57:42,833
Yes.
1412
00:57:45,333 --> 00:57:46,458
How much do
you love me?
1413
00:57:48,208 --> 00:57:48,375
{chuckles}
1414
00:57:48,583 --> 00:57:50,000
You called me
to ask this?
1415
00:57:50,750 --> 00:57:51,458
Just give me
the answer...
1416
00:57:51,458 --> 00:57:52,125
To what I'm
asking.
1417
00:57:52,125 --> 00:57:53,375
How much do
you love me?
1418
00:57:53,958 --> 00:57:55,208
Hmm..
1419
00:57:56,833 --> 00:57:57,333
see.
1420
00:57:57,958 --> 00:57:59,708
From where this
water canal comes,
1421
00:57:59,833 --> 00:58:01,333
and to wherever
it goes,
1422
00:58:01,833 --> 00:58:03,000
I love you
that much.
1423
00:58:04,958 --> 00:58:05,333
Sure.
1424
00:58:06,208 --> 00:58:07,708
You'll not leave
on anyone's saying?
1425
00:58:08,083 --> 00:58:08,958
What do you think?
1426
00:58:12,458 --> 00:58:13,000
Can I say something?
1427
00:58:14,333 --> 00:58:14,708
Will you agree?
1428
00:58:16,583 --> 00:58:17,583
Did I refuse to
agree on anything,
1429
00:58:17,583 --> 00:58:18,250
Before,
My sweetheart.
1430
00:58:19,583 --> 00:58:20,375
Azad, the path
on which...
1431
00:58:20,375 --> 00:58:21,208
You're walking,
1432
00:58:21,708 --> 00:58:22,583
Has no end.
1433
00:58:23,750 --> 00:58:24,583
Come back please.
1434
00:58:25,125 --> 00:58:25,875
I'm very scared.
1435
00:58:26,458 --> 00:58:27,625
I don't want
to lose you.
1436
00:58:28,750 --> 00:58:29,375
Don't do this work.
1437
00:58:30,333 --> 00:58:31,125
Did I ever asked you...
1438
00:58:31,125 --> 00:58:31,958
To stop your work?
1439
00:58:32,708 --> 00:58:33,625
But my work...
1440
00:58:33,625 --> 00:58:34,375
Don't kill anyone.
1441
00:58:35,458 --> 00:58:36,125
What had
happened to you?
1442
00:58:36,125 --> 00:58:37,083
What are
you talking!
1443
00:58:38,375 --> 00:58:39,333
I'll talk regarding
this only.
1444
00:58:39,708 --> 00:58:40,708
And you've to
listen to me.
1445
00:58:41,583 --> 00:58:42,708
If you love me...
1446
00:58:42,833 --> 00:58:43,875
Then you've to
stop this work.
1447
00:58:44,125 --> 00:58:45,083
Nimmo listen to me...
1448
00:58:45,083 --> 00:58:45,375
That's it.
1449
00:58:46,333 --> 00:58:47,000
I came to know...
1450
00:58:47,458 --> 00:58:48,375
How much
you love me.
1451
00:58:50,333 --> 00:58:50,958
Hello?
1452
00:58:51,375 --> 00:58:52,708
You'd invited me here.
1453
00:58:54,208 --> 00:58:54,500
Hm!
1454
00:58:57,208 --> 00:59:01,208
{music}
1455
00:59:01,208 --> 00:59:05,333
{engine sound}
1456
00:59:06,208 --> 00:59:06,333
{door opening}
1457
00:59:07,375 --> 00:59:07,583
{footstep}
1458
00:59:08,000 --> 00:59:08,875
Reverse your car.
1459
00:59:09,333 --> 00:59:10,500
Can't you see that
Sir is sitting inside?
1460
00:59:11,875 --> 00:59:14,875
{music}
1461
00:59:18,833 --> 00:59:19,458
Sir, this is...
1462
00:59:19,583 --> 00:59:20,458
Zaildar's new men.
1463
00:59:20,833 --> 00:59:21,875
Which I'd already
told you about.
1464
00:59:22,958 --> 00:59:23,125
Hmm.
1465
00:59:24,250 --> 00:59:28,458
{music}
1466
00:59:28,458 --> 00:59:30,583
Azad once walks
on a path...
1467
00:59:31,708 --> 00:59:32,833
Then don't turn back.
1468
00:59:34,083 --> 00:59:34,708
Maggar Singh (name)...
1469
00:59:35,333 --> 00:59:35,833
Yes sir.
1470
00:59:35,833 --> 00:59:38,958
{music}
1471
00:59:39,000 --> 00:59:39,958
Heard...
1472
00:59:40,000 --> 00:59:41,333
That Zaildars' have,
1473
00:59:41,333 --> 00:59:42,583
Hired a new dog.
1474
00:59:42,583 --> 00:59:43,208
{music}
1475
00:59:43,458 --> 00:59:44,083
And...
1476
00:59:44,208 --> 00:59:45,125
The dog seems,
1477
00:59:45,125 --> 00:59:46,250
To be loyal even.
1478
00:59:46,500 --> 00:59:47,333
Hey you,
listen to me.
1479
00:59:48,708 --> 00:59:50,458
The day on which I get
admitted in this department,
1480
00:59:51,958 --> 00:59:54,208
The back gear was
pulled out of the car.
1481
00:59:55,458 --> 00:59:55,625
{chuckles}
1482
00:59:56,958 --> 00:59:57,375
Uncle...
1483
00:59:57,875 --> 00:59:58,208
Yes.
1484
00:59:59,875 --> 01:00:00,750
This uniform just,
1485
01:00:00,750 --> 01:00:01,750
Makes people crazy.
1486
01:00:03,250 --> 01:00:04,500
And the person
becomes mad.
1487
01:00:04,625 --> 01:00:05,083
Hmm...
1488
01:00:06,083 --> 01:00:07,583
I think, you're also
gone mad.
1489
01:00:08,833 --> 01:00:09,125
{chuckles}
1490
01:00:10,875 --> 01:00:12,500
How high you
want to fly,
1491
01:00:12,500 --> 01:00:13,833
Just fly,
1492
01:00:13,833 --> 01:00:14,875
You poor bird.
1493
01:00:15,250 --> 01:00:16,625
Just how much
you want.
1494
01:00:17,458 --> 01:00:18,750
The day I found
only one,
1495
01:00:18,750 --> 01:00:20,375
Evidence against
you my son,
1496
01:00:20,375 --> 01:00:21,000
Just one.
1497
01:00:21,000 --> 01:00:22,083
Perhaps small one.
1498
01:00:22,625 --> 01:00:23,458
Then my son,
1499
01:00:23,708 --> 01:00:25,125
I'll shoot you here
1500
01:00:26,625 --> 01:00:27,083
Here only.
1501
01:00:29,458 --> 01:00:29,625
{smiling}
1502
01:00:31,875 --> 01:00:32,958
So much ego,
1503
01:00:32,958 --> 01:00:33,958
Is not good
Inspector.
1504
01:00:35,250 --> 01:00:36,500
When bad times come,
1505
01:00:37,375 --> 01:00:38,375
Then even the justice,
1506
01:00:38,375 --> 01:00:39,250
Needs a good lawyer.
1507
01:00:39,583 --> 01:00:40,208
{laughing}
1508
01:00:44,875 --> 01:00:45,958
Son, neither I
hire justice,
1509
01:00:45,958 --> 01:00:46,833
Nor lawyer,
1510
01:00:46,833 --> 01:00:48,333
I just do encounter.
1511
01:00:49,208 --> 01:00:50,083
Son...
1512
01:00:52,208 --> 01:00:54,000
I think he never
had listened to,
1513
01:00:54,000 --> 01:00:54,958
The story of hare
and the tortoise..
1514
01:00:55,625 --> 01:00:56,750
Rabbit also has
the same doubt.
1515
01:00:57,583 --> 01:00:57,875
Really?
1516
01:00:58,083 --> 01:00:58,500
Really!
1517
01:01:00,208 --> 01:01:01,083
Let's go.
1518
01:01:01,083 --> 01:01:01,458
Come on.
1519
01:01:01,500 --> 01:01:10,333
{music}
1520
01:01:10,333 --> 01:01:15,208
{music}
{engine starting}
1521
01:01:15,208 --> 01:01:15,583
Sir.
1522
01:01:15,708 --> 01:01:16,000
Yes.
1523
01:01:17,958 --> 01:01:18,333
Don't you
think he has...
1524
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
Calm the situation
too much?
1525
01:01:21,125 --> 01:01:21,458
Shall we go?
1526
01:01:24,125 --> 01:01:30,250
{counting}
756 + 20= 776 And 50 means 826.
1527
01:01:30,583 --> 01:01:31,083
Listen..
1528
01:01:31,250 --> 01:01:31,750
{clearing throat}
1529
01:01:32,333 --> 01:01:33,375
Now we are owners,
1530
01:01:33,375 --> 01:01:34,958
Of 826 acres of land.
1531
01:01:35,208 --> 01:01:35,458
Wow.
1532
01:01:36,208 --> 01:01:37,500
From 826,
1533
01:01:39,500 --> 01:01:40,708
It can also
increase to 908!
1534
01:01:41,583 --> 01:01:42,083
How?
1535
01:01:44,708 --> 01:01:45,333
Have heard...
1536
01:01:45,958 --> 01:01:46,833
That Shinda
Bhalwaan (name),
1537
01:01:46,833 --> 01:01:47,958
Of Lehar village
had killed...
1538
01:01:47,958 --> 01:01:49,208
Someone's entire
family...
1539
01:01:49,958 --> 01:01:51,458
And had forcefully
acquired 82 acres.
1540
01:01:53,250 --> 01:01:54,125
826...
1541
01:01:54,833 --> 01:01:55,458
Plus 82...
1542
01:01:56,333 --> 01:01:57,333
Equals 908!
1543
01:01:58,708 --> 01:01:59,333
{sighs}
1544
01:02:01,708 --> 01:02:03,333
You never told
me about this.
1545
01:02:03,708 --> 01:02:04,208
Or Did you?
1546
01:02:05,208 --> 01:02:05,958
See this man.
1547
01:02:05,958 --> 01:02:06,958
So particular.
1548
01:02:07,583 --> 01:02:08,208
Sir...
1549
01:02:08,875 --> 01:02:09,625
Sir had told,
1550
01:02:09,625 --> 01:02:10,833
Not to go to that place.
1551
01:02:12,375 --> 01:02:12,833
Why?
1552
01:02:13,208 --> 01:02:14,583
Because that area is
of Shinda's (name)
1553
01:02:14,708 --> 01:02:15,208
That's why.
1554
01:02:15,333 --> 01:02:17,083
Oh, lion doesn't
have any area.
1555
01:02:17,958 --> 01:02:19,333
Area belongs
to dogs
1556
01:02:20,125 --> 01:02:21,458
On the other hand, lion
wherever stands,
1557
01:02:21,458 --> 01:02:22,500
The area becomes his.
1558
01:02:23,208 --> 01:02:23,583
See.
1559
01:02:23,875 --> 01:02:25,000
So right is he talking.
1560
01:02:25,583 --> 01:02:26,458
Mature person will,
1561
01:02:26,458 --> 01:02:27,750
Always speak
mature things.
1562
01:02:27,750 --> 01:02:28,375
{chuckles}
1563
01:02:28,375 --> 01:02:28,625
Hm..
1564
01:02:28,708 --> 01:02:30,083
Area belongs
to dogs
1565
01:02:30,083 --> 01:02:30,333
Hm.
1566
01:02:30,333 --> 01:02:31,750
Whereas, lion wherever
stands, the area becomes his.
1567
01:02:31,750 --> 01:02:32,000
Hm.
1568
01:02:32,708 --> 01:02:33,083
Sir.
1569
01:02:34,333 --> 01:02:36,208
Shouldn't we ask
to your big brother first?
1570
01:02:39,125 --> 01:02:40,375
Ask If you want, but...
1571
01:02:43,375 --> 01:02:45,333
Brother is coming
out in 2 days.
1572
01:02:45,333 --> 01:02:47,083
We can gift
him that land.
1573
01:02:47,333 --> 01:02:48,375
- Right Azad!
- Hm.
1574
01:02:50,208 --> 01:02:52,083
Don't tell brother
anything.
1575
01:02:52,333 --> 01:02:53,083
Ok sir.
1576
01:02:53,458 --> 01:02:54,458
Now i'll gift him.
1577
01:02:54,458 --> 01:02:56,500
Now you're talking
like a lion.
1578
01:02:57,583 --> 01:02:59,583
You always get
scolded,
1579
01:03:00,083 --> 01:03:01,750
Learn something atleast.
1580
01:03:02,958 --> 01:03:04,333
Brother you teach
him something.
1581
01:03:04,625 --> 01:03:05,750
I'm very tensed.
1582
01:03:06,208 --> 01:03:06,583
- Hm?
- Hm.
1583
01:03:07,875 --> 01:03:20,625
{music}
{engine sounds}
1584
01:03:21,625 --> 01:03:40,583
{music}
1585
01:03:41,708 --> 01:03:43,208
Shinda Bhalwaan
(name)
1586
01:03:44,833 --> 01:03:45,958
We were coming to you
1587
01:03:46,500 --> 01:03:47,125
Come.
1588
01:03:47,458 --> 01:03:48,875
Come Zaildar Sir.
1589
01:03:49,583 --> 01:03:50,333
Welcome.
1590
01:03:51,083 --> 01:03:51,250
Hm (suprisingly)
1591
01:03:53,083 --> 01:03:53,958
He's welcoming us!
1592
01:03:54,375 --> 01:03:54,958
Yes.
1593
01:03:55,750 --> 01:03:56,583
Welcome.
1594
01:03:56,833 --> 01:03:58,083
Thank God
you're here only.
1595
01:03:58,458 --> 01:04:00,083
Today you'll not
go like this.
1596
01:04:00,583 --> 01:04:02,208
You've so much
misunderstandings
1597
01:04:02,208 --> 01:04:02,958
Zaildar.
1598
01:04:03,750 --> 01:04:04,458
Tell me,
1599
01:04:04,875 --> 01:04:06,333
Why you're
here today?
1600
01:04:07,000 --> 01:04:08,458
That 82 acres of land,
1601
01:04:08,458 --> 01:04:09,708
which are at your's
name till now...
1602
01:04:10,250 --> 01:04:11,458
From now onwards,
that will be mine.
1603
01:04:12,000 --> 01:04:12,833
Something like that.
1604
01:04:13,083 --> 01:04:13,333
Ahm.
1605
01:04:15,625 --> 01:04:17,583
Land and wife belongs
to one person.
1606
01:04:17,875 --> 01:04:19,125
Otherwise no one.
1607
01:04:20,458 --> 01:04:21,708
I didn't know
about this!
1608
01:04:22,125 --> 01:04:23,958
Now your wife will
also go with me.
1609
01:04:24,208 --> 01:04:26,000
You gangster.
1610
01:04:26,250 --> 01:04:29,250
{gunshots}
1611
01:04:30,375 --> 01:04:40,375
{gunshots}
1612
01:04:41,250 --> 01:04:42,208
{gunshots}
1613
01:04:42,208 --> 01:04:43,708
Sir, you fire
from this side.
1614
01:04:44,125 --> 01:04:44,583
Azad.
1615
01:04:44,833 --> 01:04:45,000
Yes.
1616
01:04:45,458 --> 01:04:47,125
Today, no one should
be left alive.
1617
01:04:47,375 --> 01:04:48,208
{gunshots}
1618
01:04:48,458 --> 01:04:48,708
{gunshot}
1619
01:04:48,750 --> 01:04:49,958
Brother you
don't worry.
1620
01:04:49,958 --> 01:04:50,875
Each and every person
will be shot dead.
1621
01:04:51,625 --> 01:04:52,083
{gunshot}
1622
01:04:52,083 --> 01:04:52,458
Shoot them.
1623
01:04:52,458 --> 01:04:53,833
{gunshots}
1624
01:04:55,083 --> 01:05:12,708
{gunshots}
1625
01:05:16,458 --> 01:05:32,250
{music}
1626
01:05:32,333 --> 01:05:33,083
Bhalwaan,
1627
01:05:33,750 --> 01:05:35,625
How this gift will
be for Zaildar!
1628
01:05:36,125 --> 01:05:39,250
{laughing}
1629
01:06:02,958 --> 01:06:25,208
{music}
1630
01:06:25,250 --> 01:06:26,750
I've never seen
our father,
1631
01:06:27,208 --> 01:06:28,750
But how much
you loves me,
1632
01:06:30,125 --> 01:06:31,500
Maybe he wouldn't
be able to do that.
1633
01:06:31,500 --> 01:06:36,708
{music}
1634
01:06:36,708 --> 01:06:57,875
{crying}
{emotional music}
1635
01:06:57,875 --> 01:07:07,708
{emotional music}
1636
01:07:07,708 --> 01:07:17,375
{burning sound}
1637
01:07:23,750 --> 01:07:25,000
Brother send the man
who is distributing sweets.
1638
01:07:25,583 --> 01:07:26,625
Youngster has died.
1639
01:07:27,208 --> 01:07:27,833
You don't know?
1640
01:07:28,833 --> 01:07:30,083
You want sweets!
1641
01:07:30,083 --> 01:07:30,625
At least
give the curry.
1642
01:07:31,208 --> 01:07:32,000
Want curry.
1643
01:07:33,208 --> 01:07:34,208
Please send the bread.
1644
01:07:40,375 --> 01:07:55,333
{music}
1645
01:07:56,333 --> 01:07:56,583
Ah..
1646
01:07:58,125 --> 01:07:59,208
Worst thing happened.
1647
01:08:01,208 --> 01:08:02,833
Son died at very
young age.
1648
01:08:05,333 --> 01:08:05,750
Hm.
1649
01:08:06,750 --> 01:08:07,333
By the way,
1650
01:08:08,208 --> 01:08:09,500
What happened?
1651
01:08:10,000 --> 01:08:11,708
{music}
1652
01:08:14,625 --> 01:08:16,250
{music}
1653
01:08:16,583 --> 01:08:18,250
{sighs}
1654
01:08:19,208 --> 01:08:20,375
When young
brother dies,
1655
01:08:20,375 --> 01:08:21,458
It's like your
arms are cut.
1656
01:08:22,625 --> 01:08:24,083
But what could be done!
1657
01:08:25,208 --> 01:08:26,000
Very bad
1658
01:08:27,458 --> 01:08:28,208
Could I tell you
something?
1659
01:08:29,583 --> 01:08:31,083
I've killed him.
1660
01:08:31,083 --> 01:08:38,125
{music}
1661
01:08:38,500 --> 01:08:39,750
{bird sound}
1662
01:08:41,125 --> 01:08:42,125
{gunshot}
1663
01:08:43,791 --> 01:08:45,875
{music}
1664
01:08:47,000 --> 01:08:48,416
He'd killed
my child,
1665
01:08:48,416 --> 01:08:49,916
Like brother.
Rascal.
1666
01:08:57,166 --> 01:08:58,500
Why are you not
saying anything, Rascals.
1667
01:08:59,000 --> 01:08:59,875
Did your
mother died!
1668
01:09:10,875 --> 01:09:11,375
Son.
1669
01:09:12,500 --> 01:09:13,916
Why are you
angry at them?
1670
01:09:15,000 --> 01:09:16,625
They are your men.
1671
01:09:16,875 --> 01:09:19,125
Whatever you taught them,
they had learnt.
1672
01:09:19,416 --> 01:09:20,541
If you want to get
your frustation out,
1673
01:09:20,541 --> 01:09:22,125
Then get it out
on your work.
1674
01:09:22,625 --> 01:09:24,416
Your bad deeds.
1675
01:09:25,000 --> 01:09:26,791
Whose result are
you getting in return.
1676
01:09:28,625 --> 01:09:30,166
Oh my son,
1677
01:09:30,875 --> 01:09:33,791
I've tried so many
times to teach you,
1678
01:09:34,250 --> 01:09:35,250
Many times.
1679
01:09:35,625 --> 01:09:36,125
But here,
1680
01:09:36,125 --> 01:09:37,666
No one listens to me.
1681
01:09:38,041 --> 01:09:38,875
No one.
1682
01:09:38,875 --> 01:09:39,250
Shut up mother.
1683
01:09:39,250 --> 01:09:39,625
{sighs}
1684
01:09:40,125 --> 01:09:40,375
Go.
1685
01:09:40,791 --> 01:09:41,541
And worship.
1686
01:09:44,666 --> 01:09:45,250
Ok.
1687
01:09:48,791 --> 01:09:51,166
Bad deeds have
bad results..
1688
01:09:51,166 --> 01:09:53,250
And bad people meet
bad ends.
1689
01:09:56,125 --> 01:09:56,500
Sir.
1690
01:09:58,541 --> 01:09:59,875
Sir why are you
so frustated?
1691
01:10:01,125 --> 01:10:02,166
He's just a
small gangster.
1692
01:10:02,375 --> 01:10:03,750
Flying on
Bhalwaan's head.
1693
01:10:04,875 --> 01:10:05,166
See.
1694
01:10:05,875 --> 01:10:06,625
You don't worry.
1695
01:10:07,250 --> 01:10:08,875
His dead body will be
at your foot within 24 hourse.
1696
01:10:08,875 --> 01:10:09,416
No (shouting)
1697
01:10:12,500 --> 01:10:13,375
Don't kill him.
1698
01:10:14,875 --> 01:10:16,125
Don't kill him.
1699
01:10:19,541 --> 01:10:21,125
And don't even
leave him alive.
1700
01:10:22,000 --> 01:10:22,250
Ah.
1701
01:10:22,625 --> 01:10:23,125
Ok sir.
1702
01:10:33,375 --> 01:10:34,000
Uncle.
1703
01:10:34,250 --> 01:10:34,541
Yes.
1704
01:10:38,625 --> 01:10:40,750
{chuckles}
1705
01:10:40,750 --> 01:10:41,250
Came.
1706
01:10:46,250 --> 01:10:46,875
Sir.
1707
01:10:47,875 --> 01:10:49,416
The incidents, now-a-days,
are increasing.
1708
01:10:50,875 --> 01:10:52,125
If I've the power,
I would have..
1709
01:10:52,125 --> 01:10:54,000
definitely tear
their chest.
1710
01:10:54,791 --> 01:10:56,166
They don't
know about me.
1711
01:10:57,250 --> 01:10:57,625
Uncle.
1712
01:10:57,791 --> 01:10:58,125
Yes.
1713
01:10:58,375 --> 01:10:59,291
Have you heard
that proverb
1714
01:10:59,500 --> 01:10:59,750
Which one?
1715
01:11:00,000 --> 01:11:01,166
That people indulge
themselves in...
1716
01:11:01,166 --> 01:11:02,166
In other's work
unwantedly.
1717
01:11:02,375 --> 01:11:03,416
Who have done
a lot of mistakes!
1718
01:11:03,500 --> 01:11:07,291
{laughing}
1719
01:11:07,375 --> 01:11:07,625
{hi-five}
1720
01:11:21,750 --> 01:11:23,375
Son which
game you play,
1721
01:11:24,750 --> 01:11:25,875
I'm referee of
that game.
1722
01:11:27,541 --> 01:11:28,250
Really sir?
1723
01:11:29,291 --> 01:11:30,541
My son also
plays Kabaddi.
1724
01:11:30,875 --> 01:11:32,500
He has win this
bullet (vehicle) in Kabaddi.
1725
01:11:33,500 --> 01:11:35,125
{music}
1726
01:11:35,125 --> 01:11:35,375
{chuckles)
1727
01:11:37,500 --> 01:11:39,125
Which raid you
have already done,
1728
01:11:39,875 --> 01:11:41,500
I don't have any
proof of that.
1729
01:11:43,125 --> 01:11:45,375
Think 50 times
before the next raid.
1730
01:11:45,875 --> 01:11:46,500
Otherwise,
1731
01:11:47,000 --> 01:11:48,625
I'll defend in a way..
1732
01:11:48,625 --> 01:11:50,000
That You'll not be able
to move even.
1733
01:11:50,666 --> 01:11:51,000
Son.
1734
01:11:51,750 --> 01:11:53,125
Now there will
be more fun.
1735
01:11:53,791 --> 01:11:55,166
Sir also play kabaddi.
1736
01:11:55,250 --> 01:11:55,625
Really!
1737
01:11:55,916 --> 01:11:57,041
Yes.
1738
01:11:57,250 --> 01:11:57,875
{chuckles}
1739
01:11:58,375 --> 01:11:59,125
Uncle.
1740
01:11:59,625 --> 01:12:00,125
Yes.
1741
01:12:03,541 --> 01:12:04,541
I play Kabaddi,
1742
01:12:05,000 --> 01:12:05,250
Hm..
1743
01:12:05,750 --> 01:12:07,875
But within the
rules of law.
1744
01:12:08,875 --> 01:12:10,625
When I'll
play openly,
1745
01:12:11,500 --> 01:12:12,750
Then I'll be raider
1746
01:12:14,541 --> 01:12:15,041
And...
1747
01:12:15,291 --> 01:12:16,291
And I'll be in the
defense as well.
1748
01:12:17,500 --> 01:12:18,166
I'll tell you
something.
1749
01:12:20,000 --> 01:12:21,125
You know why
my name is Azad?
1750
01:12:22,000 --> 01:12:23,291
Whichever game I play,
1751
01:12:23,500 --> 01:12:25,750
It is not under
any rules of law.
1752
01:12:26,750 --> 01:12:27,041
Uncle.
1753
01:12:27,166 --> 01:12:27,500
Yes.
1754
01:12:27,750 --> 01:12:29,166
I think that inspector
is still not able to,
1755
01:12:29,166 --> 01:12:30,750
Understand that story
of hare and tortoise.
1756
01:12:30,875 --> 01:12:31,666
Hm..
1757
01:12:31,666 --> 01:12:33,125
{chuckles}
1758
01:12:37,041 --> 01:12:38,125
Uncle, money is here.
1759
01:12:39,166 --> 01:12:40,250
Just pick it up.
1760
01:12:41,000 --> 01:12:41,500
Otherwise..
1761
01:12:47,250 --> 01:12:47,875
Sir.
1762
01:12:48,750 --> 01:12:50,500
Sahe is also
known as hare.
1763
01:12:51,541 --> 01:12:53,416
{laughs}
1764
01:12:53,875 --> 01:12:55,125
Let's go.
1765
01:12:55,125 --> 01:12:55,416
Sir.
1766
01:12:55,541 --> 01:12:56,041
{engine sound}
- hm..
1767
01:12:56,291 --> 01:12:57,500
They again played
and went.
1768
01:12:59,875 --> 01:13:00,625
Maggar Singh (name)..
1769
01:13:02,125 --> 01:13:03,666
They have started
the game,
1770
01:13:04,875 --> 01:13:06,250
But I'll finish it.
1771
01:13:06,666 --> 01:13:09,000
{music}
1772
01:13:13,250 --> 01:13:14,000
Take this
sacred food.
1773
01:13:14,416 --> 01:13:15,500
You'll not come inside!
1774
01:13:16,166 --> 01:13:16,875
What is inside?
1775
01:13:17,625 --> 01:13:19,291
By going to holy places,
one gets peace.
1776
01:13:19,291 --> 01:13:20,625
And also wishes come true.
1777
01:13:21,791 --> 01:13:23,000
It's not looking that,
1778
01:13:23,000 --> 01:13:24,166
You got any peace.
1779
01:13:25,500 --> 01:13:25,875
Leave it.
1780
01:13:26,375 --> 01:13:27,375
What did
you wish?
1781
01:13:28,000 --> 01:13:28,375
None of your
business.
1782
01:13:29,125 --> 01:13:30,000
Whatever it was.
1783
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
Very much
angry you are!
1784
01:13:34,250 --> 01:13:34,541
Let's go.
1785
01:13:35,416 --> 01:13:36,000
Come on.
1786
01:13:39,125 --> 01:13:45,416
{music}
1787
01:13:45,416 --> 01:13:49,875
{engine sound}
1788
01:13:52,375 --> 01:13:52,791
Give it.
1789
01:13:55,250 --> 01:13:56,625
Eat this and cool down.
1790
01:13:57,375 --> 01:13:58,375
Will you leave
this work or not?
1791
01:13:59,000 --> 01:14:00,125
Oh will you leave
this matter or not?
1792
01:14:00,500 --> 01:14:01,625
Just eat.
Don't get too angry.
1793
01:14:01,625 --> 01:14:02,791
This is also melting
with your heat.
1794
01:14:06,500 --> 01:14:09,625
{rubbing sound}
1795
01:14:09,625 --> 01:14:14,500
{intense music}
1796
01:14:14,500 --> 01:14:15,375
{weapon fall sound}
1797
01:14:16,750 --> 01:14:36,750
{intense music}
1798
01:14:36,750 --> 01:14:37,375
Hey...
1799
01:14:37,375 --> 01:14:42,750
{music continues}
1800
01:14:44,041 --> 01:15:21,750
{fighting}
{intense music}
1801
01:15:21,750 --> 01:15:23,000
{breaking bones sound}
1802
01:15:23,000 --> 01:15:26,291
{slapping}
1803
01:15:26,291 --> 01:15:44,875
{music}
1804
01:15:44,875 --> 01:15:45,625
Azad {shouting}
1805
01:15:45,625 --> 01:16:08,041
{music}
1806
01:16:12,750 --> 01:16:14,750
Azad, that's why
I'm scared.
1807
01:16:26,041 --> 01:16:27,791
{tires scratching}
1808
01:16:40,750 --> 01:16:41,916
The person is Bhalwaan,
1809
01:16:42,416 --> 01:16:43,666
But comes on
others shoulders,
1810
01:16:44,250 --> 01:16:44,916
Then understand that,
1811
01:16:45,250 --> 01:16:46,875
legs have been
broken dowm.
1812
01:16:48,791 --> 01:16:50,291
You cheated afterall,
Mukha.
1813
01:16:51,000 --> 01:16:52,250
Snakes wil
remain snakes...
1814
01:16:52,250 --> 01:16:53,875
They could never
be honest.
1815
01:16:54,500 --> 01:16:56,875
Even though we've
feed them with hands?
1816
01:16:57,250 --> 01:16:57,541
Ahm..
1817
01:16:58,000 --> 01:16:58,500
Ahm..
1818
01:17:00,000 --> 01:17:00,500
Why?
1819
01:17:01,875 --> 01:17:04,125
You backstabbed
me Zaildar.
1820
01:17:04,125 --> 01:17:07,125
You've also killed
my brother, rascal.
1821
01:17:14,541 --> 01:17:15,291
Oh, listen.
1822
01:17:16,375 --> 01:17:17,916
You don't have
so much courage
1823
01:17:17,916 --> 01:17:19,291
To even look at me.
1824
01:17:20,541 --> 01:17:21,875
Ours fight is
relevant.
1825
01:17:22,750 --> 01:17:23,625
But who is he?
1826
01:17:23,625 --> 01:17:24,541
And what
does he want?
1827
01:17:26,125 --> 01:17:26,416
He,
1828
01:17:26,750 --> 01:17:28,375
Wants to become
your father.
1829
01:17:29,291 --> 01:17:29,750
Really?
1830
01:17:31,875 --> 01:17:32,625
Ok then. Be dead.
1831
01:17:33,750 --> 01:17:35,625
And will sent
him behind you.
1832
01:17:36,166 --> 01:17:37,000
{gunshot}
1833
01:17:41,375 --> 01:17:42,750
Shinda Bhalwaan's,
1834
01:17:43,000 --> 01:17:44,666
And Zaildar's fight
1835
01:17:45,000 --> 01:17:45,750
Is understandable.
1836
01:17:48,041 --> 01:17:50,000
One enemy has
killed another,
1837
01:17:51,000 --> 01:17:52,416
And cleared his path.
1838
01:17:54,791 --> 01:17:56,541
But in this
whole story,
1839
01:17:58,500 --> 01:17:59,875
Where did Azad
come from?
1840
01:18:02,125 --> 01:18:03,250
What's his
past?
1841
01:18:03,666 --> 01:18:04,000
Hm..
1842
01:18:05,625 --> 01:18:06,750
Let me tell
you about him.
1843
01:18:07,666 --> 01:18:08,916
None knows
more than me.
1844
01:18:10,000 --> 01:18:11,625
I even knows
about his family.
1845
01:18:13,000 --> 01:18:13,500
Nothing's there.
1846
01:18:14,416 --> 01:18:16,041
Earlier he used to
take small contracts.
1847
01:18:16,875 --> 01:18:18,000
And now, he has
started to work bigger.
1848
01:18:18,750 --> 01:18:19,166
Moreover,
1849
01:18:20,875 --> 01:18:22,250
I just know
only this.
1850
01:18:25,000 --> 01:18:26,375
No, Maggar Singh.
1851
01:18:28,250 --> 01:18:29,250
Matter is
something,
1852
01:18:29,250 --> 01:18:29,791
Different.
1853
01:18:31,625 --> 01:18:32,875
The parts of
the story is,
1854
01:18:33,625 --> 01:18:34,291
Not getting linked.
1855
01:18:35,166 --> 01:18:35,500
Sir.
1856
01:18:36,000 --> 01:18:37,125
Parts are linked now.
1857
01:18:37,250 --> 01:18:38,125
See there. Nimmo.
1858
01:18:38,416 --> 01:18:39,125
The one who sings.
1859
01:18:39,625 --> 01:18:40,666
Azad's lover.
1860
01:18:41,166 --> 01:18:41,541
Should I stop them?
1861
01:18:42,000 --> 01:18:42,666
Enquire them?
1862
01:18:43,625 --> 01:18:44,000
Hm..
1863
01:18:44,500 --> 01:18:45,166
Just stop them.
1864
01:18:47,000 --> 01:18:47,791
Stop. Stop.
1865
01:18:48,250 --> 01:18:49,166
Come out.
1866
01:18:50,166 --> 01:18:50,916
Come out.
Sir is calling you.
1867
01:18:53,875 --> 01:18:54,166
Ah.
1868
01:18:54,500 --> 01:18:56,250
{chuckles}
Sir.
1869
01:18:56,375 --> 01:18:56,916
{chuckles}
1870
01:18:56,916 --> 01:18:58,000
Why did you stop us?
1871
01:18:58,125 --> 01:18:59,250
I think I've done
something wrong.
1872
01:18:59,500 --> 01:18:59,666
{chuckles}
1873
01:19:00,125 --> 01:19:00,666
I've not stopped.
1874
01:19:01,375 --> 01:19:02,250
Sir has asked
to stop you.
1875
01:19:02,416 --> 01:19:03,750
{chuckles}
Hello Sir.
1876
01:19:03,750 --> 01:19:04,791
I'm Mithun Surila (name)
1877
01:19:04,791 --> 01:19:05,625
Nimmo's manager.
1878
01:19:05,875 --> 01:19:06,250
Ah..
1879
01:19:06,250 --> 01:19:08,250
I've all the documents
up-to-date.
1880
01:19:08,250 --> 01:19:08,666
{chuckles}
1881
01:19:08,666 --> 01:19:10,375
Do you want to
book any program?
1882
01:19:10,750 --> 01:19:11,041
{stammering}
1883
01:19:12,625 --> 01:19:13,000
Come here.
1884
01:19:13,125 --> 01:19:13,500
Yes.
1885
01:19:13,750 --> 01:19:14,041
Come here.
1886
01:19:15,375 --> 01:19:16,250
Come here.
1887
01:19:17,416 --> 01:19:19,250
Don't walk around with
this hairstyle like peacock.
1888
01:19:19,750 --> 01:19:21,625
Just get them cut or
I'll beat you.
1889
01:19:21,791 --> 01:19:22,000
Ah.
1890
01:19:22,375 --> 01:19:23,250
{door opening}
1891
01:19:29,750 --> 01:19:30,375
Hm..
1892
01:19:31,125 --> 01:19:31,500
Nimmo.
1893
01:19:35,750 --> 01:19:37,500
Nimmo, I've heard
about you a lot.
1894
01:19:39,250 --> 01:19:41,125
but now-a-days,
your lover's gossips
1895
01:19:41,125 --> 01:19:42,166
are even more.
1896
01:19:44,666 --> 01:19:45,416
I didn't
understand.
1897
01:19:46,541 --> 01:19:47,916
If you can make
him understand,
1898
01:19:47,916 --> 01:19:49,250
So just do it.
1899
01:19:50,041 --> 01:19:51,916
Wherever he
wants to go,
1900
01:19:52,791 --> 01:19:54,166
There's only death.
1901
01:19:56,291 --> 01:19:57,875
A bullet from a gun,
1902
01:19:57,875 --> 01:19:59,125
And tears from eyes,
1903
01:20:00,000 --> 01:20:01,250
are never
taken back.
1904
01:20:01,750 --> 01:20:06,375
{music}
1905
01:20:06,375 --> 01:20:08,125
Just make him
understand.
1906
01:20:09,625 --> 01:20:10,375
{door closing}
1907
01:20:17,666 --> 01:20:22,250
{music}
1908
01:20:22,625 --> 01:20:23,041
{shot}
1909
01:20:23,250 --> 01:20:23,416
Ah..
1910
01:20:23,625 --> 01:20:26,625
Oh your target
is too accurate.
1911
01:20:26,666 --> 01:20:27,125
Hm..
1912
01:20:28,125 --> 01:20:29,541
- Too good.
- Really?
1913
01:20:29,541 --> 01:20:31,041
You're completely
ready.
1914
01:20:31,541 --> 01:20:31,916
Do a thing.
1915
01:20:32,250 --> 01:20:32,500
Ah.
1916
01:20:33,250 --> 01:20:34,916
Shoot that
yellow one.
1917
01:20:35,916 --> 01:20:37,250
Hurry up.
1918
01:20:40,291 --> 01:20:40,875
{shot}
1919
01:20:41,000 --> 01:20:41,875
Asked for the
blue one, right?
1920
01:20:43,625 --> 01:20:43,916
Yes.
1921
01:20:44,500 --> 01:20:45,625
By the way, son
1922
01:20:46,250 --> 01:20:47,750
Your target
is unbeatable.
1923
01:20:48,000 --> 01:20:48,375
Really?
1924
01:20:49,041 --> 01:20:49,291
Yes.
1925
01:20:49,625 --> 01:20:50,916
Practice 10
more days..
1926
01:20:50,916 --> 01:20:52,500
And you'll beat
The Arjun (name).
1927
01:20:52,666 --> 01:20:53,166
Really?
1928
01:20:55,000 --> 01:20:56,625
{clapping}
1929
01:20:56,625 --> 01:20:57,625
Very good son.
1930
01:20:58,125 --> 01:20:58,500
Good.
1931
01:20:59,375 --> 01:20:59,791
Boys.
1932
01:21:00,625 --> 01:21:01,875
Tie these balloons
here also.
1933
01:21:03,041 --> 01:21:04,125
My son will
shoot these.
1934
01:21:04,125 --> 01:21:04,916
Yes dad.
1935
01:21:05,500 --> 01:21:06,750
Shut up,
you rascal.
1936
01:21:08,375 --> 01:21:09,625
You'll only
shoot balloons...
1937
01:21:10,250 --> 01:21:11,541
Or will shoot
someone also?
1938
01:21:11,541 --> 01:21:12,000
{stammering}
1939
01:21:16,416 --> 01:21:16,916
How are you Mukha?
1940
01:21:17,750 --> 01:21:18,166
I'm fine.
1941
01:21:18,375 --> 01:21:18,750
What happened?
1942
01:21:19,541 --> 01:21:20,500
Your men
didn't come?
1943
01:21:20,916 --> 01:21:22,125
Men...
1944
01:21:22,125 --> 01:21:25,625
{engine sound}
1945
01:21:25,625 --> 01:21:25,916
See.
1946
01:21:25,916 --> 01:21:26,625
{engine sound}
1947
01:21:26,625 --> 01:21:27,375
They are here.
1948
01:21:27,375 --> 01:21:41,500
{music}
1949
01:21:42,250 --> 01:21:43,125
Great.
1950
01:21:45,750 --> 01:21:47,125
Till now you
had given him,
1951
01:21:48,041 --> 01:21:49,166
Small wounds.
1952
01:21:50,541 --> 01:21:52,166
Zaildar's strength is,
1953
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
His business.
1954
01:21:55,125 --> 01:21:55,875
What do you think?
1955
01:21:57,375 --> 01:21:58,875
Zaildar has become so
big only by acquiring lands.
1956
01:21:59,916 --> 01:22:00,666
No
1957
01:22:02,916 --> 01:22:04,750
He has other big
businesses also.
1958
01:22:05,375 --> 01:22:06,125
Illegal alcohol.
1959
01:22:06,666 --> 01:22:07,750
Drugs.
1960
01:22:08,000 --> 01:22:09,500
And the
biggest one is,
1961
01:22:10,666 --> 01:22:12,000
Brown sugar.
1962
01:22:14,000 --> 01:22:15,916
This time, the upcoming
drugs of Zaildar's..
1963
01:22:17,000 --> 01:22:19,041
If gets mine,
1964
01:22:19,750 --> 01:22:22,125
Then he'll be
wounded deeply.
1965
01:22:22,666 --> 01:22:24,416
And then Zaildar will
be broken down.
1966
01:22:25,541 --> 01:22:27,041
{music}
What do you say?
1967
01:22:27,500 --> 01:22:28,000
Drugs..
1968
01:22:29,041 --> 01:22:30,041
Are yours.
Don't worry.
1969
01:22:30,750 --> 01:22:31,375
But,
1970
01:22:31,500 --> 01:22:32,250
Oh...
1971
01:22:33,250 --> 01:22:34,125
Ok Ok.
1972
01:22:35,000 --> 01:22:36,166
Give that, boys.
1973
01:22:36,875 --> 01:22:38,250
{footsteps}
1974
01:22:39,125 --> 01:22:42,125
- Take it.
- Don't give it to him.
1975
01:22:42,500 --> 01:22:44,375
I handle
all the money.
1976
01:22:44,625 --> 01:22:44,916
Hm.
1977
01:22:45,416 --> 01:22:46,500
It's 2 lakhs.
1978
01:22:47,416 --> 01:22:48,375
And the rest 2 lakhs,
1979
01:22:49,916 --> 01:22:51,000
Will be given after
completion of the work.
1980
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
{chuckles}
1981
01:23:01,625 --> 01:23:02,916
Dad, he is
the one who,
1982
01:23:02,916 --> 01:23:04,875
Had shot me in
the leg and you...
1983
01:23:07,125 --> 01:23:08,625
He'll be shot my son
1984
01:23:08,625 --> 01:23:09,125
Hm..
1985
01:23:09,375 --> 01:23:10,375
Then either it's me,
1986
01:23:10,875 --> 01:23:12,375
Or Zaildar.
1987
01:23:12,375 --> 01:23:14,416
- Curry is tasty, Uncle!
- Yes.
1988
01:23:16,250 --> 01:23:17,625
Bring the roti {bread}
1989
01:23:18,125 --> 01:23:19,500
How many times
I've asked!
1990
01:23:19,500 --> 01:23:20,541
Coming sir, coming.
1991
01:23:20,541 --> 01:23:21,750
Not even hungry
anymore.
1992
01:23:22,500 --> 01:23:23,125
Take it brother.
1993
01:23:23,750 --> 01:23:24,625
Eat it.
1994
01:23:24,750 --> 01:23:26,000
Never mind.
It's coming.
1995
01:23:26,000 --> 01:23:27,875
Take it.
You're hungry.
1996
01:23:27,875 --> 01:23:29,250
We'll go after
sometime.
1997
01:23:29,250 --> 01:23:29,875
Hm..
1998
01:23:29,875 --> 01:23:32,291
If driver will not help
driver, then who will?
1999
01:23:34,000 --> 01:23:34,541
Brother,
2000
01:23:35,500 --> 01:23:37,791
I've never seen you
before on this route.
2001
01:23:38,166 --> 01:23:39,666
We were at our maternal
grandparents home.
2002
01:23:39,750 --> 01:23:40,375
Hm..
2003
01:23:44,625 --> 01:23:46,000
Which vehicle
is yours?
2004
01:23:46,250 --> 01:23:47,666
This one's,
8759 {vehicle no.}
2005
01:23:48,250 --> 01:23:48,875
Hm..
2006
01:23:51,875 --> 01:23:53,875
{vehicles passing}
2007
01:23:54,291 --> 01:23:54,875
Brother,
2008
01:23:55,125 --> 01:23:56,125
Pass me that chillies.
2009
01:23:56,625 --> 01:23:58,166
{engine sound}
2010
01:23:58,166 --> 01:24:00,416
Brother, someone is
going in your truck.
2011
01:24:00,666 --> 01:24:01,750
Never mind.
2012
01:24:01,750 --> 01:24:02,750
We'll take yours.
2013
01:24:03,000 --> 01:24:06,791
{everyone laughing}
2014
01:24:06,916 --> 01:24:09,000
Brother, you're
very funny.
2015
01:24:09,000 --> 01:24:10,125
No no brother.
2016
01:24:10,291 --> 01:24:11,500
He's not joking.
2017
01:24:12,291 --> 01:24:13,750
By the way,
no one dares,
2018
01:24:14,041 --> 01:24:16,375
To even see
Jinda's (name) truck.
2019
01:24:17,250 --> 01:24:17,875
And,
2020
01:24:18,250 --> 01:24:20,000
This is not a joke.
2021
01:24:20,125 --> 01:24:20,750
{chuckles}
2022
01:24:21,000 --> 01:24:22,750
We will take
your truck.
2023
01:24:23,166 --> 01:24:25,125
Now you decide,
whether you want...
2024
01:24:25,125 --> 01:24:26,541
to go on foot
or by bus.
2025
01:24:26,875 --> 01:24:28,166
Truck is too far.
2026
01:24:30,291 --> 01:24:32,000
You dare to touch
these keys first.
2027
01:24:32,541 --> 01:24:33,291
Took it.
2028
01:24:33,625 --> 01:24:34,916
You...
2029
01:24:34,916 --> 01:24:36,166
Stop. Stop.
2030
01:24:36,375 --> 01:24:38,500
Don't get your
kidneys shot.
2031
01:24:38,541 --> 01:24:43,500
{music}
2032
01:24:43,500 --> 01:24:50,416
{singing}
2033
01:24:50,541 --> 01:24:51,791
{tires scratching}
2034
01:24:55,833 --> 01:24:57,291
Ah...
2035
01:24:59,541 --> 01:25:00,291
Uncle.
2036
01:25:01,458 --> 01:25:03,166
Hmm...
2037
01:25:03,291 --> 01:25:04,666
No worries son.
2038
01:25:05,166 --> 01:25:08,166
Formula 739.
Come on.
2039
01:25:09,666 --> 01:25:22,416
{music}
2040
01:25:22,416 --> 01:25:23,541
{chuckles}
2041
01:25:23,541 --> 01:25:30,416
{music}
2042
01:25:30,458 --> 01:25:31,791
Amazing, my lion.
2043
01:25:32,458 --> 01:25:33,166
Amazing.
2044
01:25:33,541 --> 01:25:34,291
You made me happy.
2045
01:25:34,541 --> 01:25:35,166
Money.
2046
01:25:35,666 --> 01:25:36,791
Giving.
2047
01:25:37,041 --> 01:25:37,791
Boys,
2048
01:25:38,291 --> 01:25:39,458
Give the money.
2049
01:25:44,416 --> 01:25:46,041
You're so
sure of accounts
2050
01:25:46,166 --> 01:25:47,083
You're not.
2051
01:25:47,541 --> 01:25:49,583
Told you 20 times that
i handle accounts.
2052
01:25:49,583 --> 01:25:50,166
Give it to me.
2053
01:25:55,916 --> 01:25:56,541
Azad.
2054
01:25:58,833 --> 01:26:00,833
I'm also not bad
in keeping accounts.
2055
01:26:02,666 --> 01:26:04,291
Yours account is clear.
2056
01:26:05,166 --> 01:26:07,541
But mine is still left.
2057
01:26:09,416 --> 01:26:11,583
You shot my son.
2058
01:26:12,291 --> 01:26:12,916
Remember?
2059
01:26:13,416 --> 01:26:15,166
Today you both
will not go like this.
2060
01:26:18,208 --> 01:26:20,416
Earlier I shot
on his leg
2061
01:26:21,166 --> 01:26:23,541
Now I'll shoot
his forehead.
2062
01:26:23,541 --> 01:26:25,291
If we' didn't leave
within 10 minutes...
2063
01:26:25,791 --> 01:26:28,291
Then Your Gopi (name)
will surely be shot.
2064
01:26:29,041 --> 01:26:29,666
Gopi?
2065
01:26:30,666 --> 01:26:31,666
Where's Gopi?
2066
01:26:31,791 --> 01:26:32,458
Gopi?
2067
01:26:32,708 --> 01:26:33,416
Oh..
2068
01:26:33,541 --> 01:26:34,166
Down your guns.
2069
01:26:34,416 --> 01:26:35,541
No one will shoot.
2070
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
Open the doors.
2071
01:26:37,083 --> 01:26:47,333
{music}
2072
01:26:47,916 --> 01:26:48,791
Go..
{sighs}
2073
01:26:49,541 --> 01:26:50,916
{stammering}
Go,,Go, Gopi
2074
01:26:51,583 --> 01:26:53,291
Today I'll not
leave him.
2075
01:26:53,291 --> 01:26:54,458
Not leave him.
2076
01:26:54,458 --> 01:26:55,916
I'll turn the earth
upside down Dad.
2077
01:26:55,916 --> 01:26:57,083
My blood
is boiling.
2078
01:26:57,083 --> 01:26:59,041
Today I'll definitely shot Azad.
{gunshot}
2079
01:26:59,041 --> 01:27:00,041
Where were you?
2080
01:27:00,041 --> 01:27:00,916
I was here only.
2081
01:27:00,916 --> 01:27:02,291
I was practicing at the back.
2082
01:27:02,458 --> 01:27:03,916
Have to shoot Azad,
at his chest.
2083
01:27:04,083 --> 01:27:04,791
{slaps}
2084
01:27:05,833 --> 01:27:07,291
You rascal.
2085
01:27:08,833 --> 01:27:10,666
They both left.
2086
01:27:10,666 --> 01:27:11,333
Left?
2087
01:27:11,333 --> 01:27:13,083
{music}
2088
01:27:13,083 --> 01:27:16,041
{blast}
2089
01:27:16,041 --> 01:27:24,583
{music}
{engine sound}
2090
01:27:24,583 --> 01:27:27,416
Neither 21 nor 22.
2091
01:27:27,416 --> 01:27:35,458
{machine sound}
{murmering}
2092
01:27:36,166 --> 01:27:37,458
Sir, not a single
date of Nimmo...
2093
01:27:37,458 --> 01:27:38,416
Is available
for this month.
2094
01:27:38,416 --> 01:27:39,541
{music}
2095
01:27:43,041 --> 01:27:44,416
{music}
2096
01:27:45,583 --> 01:27:47,416
You have to book
one date, son.
2097
01:27:47,416 --> 01:27:50,083
But Sir, no date
is available.
2098
01:27:50,083 --> 01:27:50,291
Hm.
2099
01:27:50,291 --> 01:27:51,291
Not Nimmo's program.
2100
01:27:52,291 --> 01:27:54,416
I want to book
someone else program.
2101
01:27:56,083 --> 01:27:56,541
{chuckles}
2102
01:27:56,583 --> 01:27:57,041
{chuckles}
2103
01:27:57,333 --> 01:27:59,416
But sir, I only manage
Nimmo's program.
2104
01:27:59,541 --> 01:28:00,541
{chuckles}
2105
01:28:01,791 --> 01:28:04,416
And Nimmo manages
someone else work.
2106
01:28:05,416 --> 01:28:06,083
Ah...
2107
01:28:06,333 --> 01:28:07,708
Someone else?
2108
01:28:08,916 --> 01:28:09,541
Whose work?
2109
01:28:10,416 --> 01:28:11,541
Azad's.
2110
01:28:11,541 --> 01:28:13,333
{music}
2111
01:28:13,333 --> 01:28:14,166
Means?
2112
01:28:15,541 --> 01:28:17,708
I want to book
Azad's program.
2113
01:28:19,166 --> 01:28:20,291
Not Nimmo's.
2114
01:28:21,333 --> 01:28:23,541
You had taken my
brother from me...
2115
01:28:24,541 --> 01:28:26,666
I'll take your
whole world.
2116
01:28:27,333 --> 01:28:28,291
I've told you...
2117
01:28:31,166 --> 01:28:32,333
I'll directly
shoot you.
2118
01:28:33,583 --> 01:28:36,583
{gunshots}
2119
01:28:36,583 --> 01:28:37,583
{sighs}
2120
01:28:37,958 --> 01:28:42,916
{sighs}
2121
01:28:43,833 --> 01:28:45,166
Azad's dream?
2122
01:28:46,541 --> 01:28:47,166
Right?
2123
01:28:48,041 --> 01:28:49,041
It was
Azad's dream?
2124
01:28:49,916 --> 01:28:50,666
Just forget him.
2125
01:28:51,958 --> 01:28:52,583
Hm..
2126
01:28:53,208 --> 01:28:54,166
See this Nimmo.
2127
01:28:54,583 --> 01:28:55,291
See this.
2128
01:28:55,666 --> 01:28:57,291
This is not a dream.
This is real.
2129
01:28:57,291 --> 01:28:58,291
This is ours.
2130
01:28:58,916 --> 01:28:59,541
From now...
2131
01:29:00,666 --> 01:29:02,916
You don't have to
do programs on stage.
2132
01:29:02,916 --> 01:29:03,541
Hm...
2133
01:29:04,291 --> 01:29:05,666
We've so
much money.
2134
01:29:05,666 --> 01:29:06,166
{chuckles}
2135
01:29:06,166 --> 01:29:08,166
We'll make Nikki (name)
a doctor.
2136
01:29:08,166 --> 01:29:09,708
{chuckles}
2137
01:29:09,791 --> 01:29:10,958
See, so much money.
2138
01:29:10,958 --> 01:29:13,416
Our all dreams will
come true Nimmo.
2139
01:29:13,416 --> 01:29:15,791
We'll leave this city
and will go far away.
2140
01:29:15,791 --> 01:29:17,291
We'll make our
home at hills.
2141
01:29:17,291 --> 01:29:18,916
At hils, where no one
will be there.
2142
01:29:19,041 --> 01:29:20,333
Only you and me.
2143
01:29:20,541 --> 01:29:22,291
I love you
so much Nimmo.
2144
01:29:22,291 --> 01:29:23,541
I love you
so much Nimmo.
2145
01:29:23,541 --> 01:29:25,791
Nimmo, I love
you so much.
2146
01:29:25,791 --> 01:29:26,583
{slaps}
2147
01:29:33,916 --> 01:29:35,791
I think you didn't
understand me.
2148
01:29:37,166 --> 01:29:40,291
I've given Zaildar
the address of Nikki.
2149
01:29:42,458 --> 01:29:43,958
And you know Zaildar.
2150
01:29:50,083 --> 01:30:05,166
{music}
2151
01:30:05,166 --> 01:30:05,958
Hello whose this?
2152
01:30:06,291 --> 01:30:07,166
Mother It's me
Nimmo.
2153
01:30:07,458 --> 01:30:08,458
Give phone to Nikki.
2154
01:30:08,708 --> 01:30:10,791
Dear, she'd left
for home.
2155
01:30:16,166 --> 01:30:24,416
{music}
2156
01:30:24,416 --> 01:30:26,333
I think you didn't
understand.
2157
01:30:26,708 --> 01:30:28,541
and you know
about Zaildar.
2158
01:30:28,833 --> 01:30:33,041
{music}
2159
01:30:34,083 --> 01:30:34,583
Nimmo.
2160
01:30:35,041 --> 01:30:36,291
The roof of our
house is completed.
2161
01:30:36,666 --> 01:30:37,833
Only a matter of
few days now.
2162
01:30:38,541 --> 01:30:40,916
After paint, it will
look beautiful.
2163
01:30:41,208 --> 01:30:42,041
You see then.
2164
01:30:42,166 --> 01:30:46,166
{engine sound}
2165
01:30:47,541 --> 01:30:48,166
Let's Go Ma'am.
2166
01:30:48,541 --> 01:30:49,041
{chuckles}
2167
01:30:54,791 --> 01:30:55,666
Come on,
my sweetheart.
2168
01:30:57,416 --> 01:31:01,541
{train passing}
2169
01:31:02,291 --> 01:31:04,333
{music}
2170
01:31:06,791 --> 01:31:08,833
{music}
2171
01:31:11,541 --> 01:31:12,958
This is our
dream home.
2172
01:31:13,916 --> 01:31:14,791
How's it?
2173
01:31:15,583 --> 01:31:16,416
See there.
2174
01:31:16,541 --> 01:31:17,916
This room will be
for worship.
2175
01:31:18,291 --> 01:31:19,291
And next to it
will be of aunt.
2176
01:31:20,416 --> 01:31:22,458
It will be easy for aunt
to pray in the morning.
2177
01:31:22,666 --> 01:31:23,916
And for you also.
2178
01:31:25,708 --> 01:31:26,541
One more thing...
2179
01:31:26,916 --> 01:31:28,208
We'll keep uncle
at the roof.
2180
01:31:28,666 --> 01:31:30,291
Unmarried one.
You know.
2181
01:31:30,291 --> 01:31:31,041
{chuckles}
2182
01:31:31,041 --> 01:31:31,583
See here.
2183
01:31:32,291 --> 01:31:33,083
This room,
2184
01:31:33,416 --> 01:31:34,916
will be yours
and mine.
2185
01:31:36,541 --> 01:31:37,458
Ours.
2186
01:31:38,291 --> 01:31:39,291
This will be
for guests.
2187
01:31:40,333 --> 01:31:40,958
And see this.
2188
01:31:41,958 --> 01:31:43,916
This room is for
Gurmukh and Khushi (name)
2189
01:31:44,833 --> 01:31:45,958
Our kids.
2190
01:31:45,958 --> 01:31:46,708
{chuckles}
2191
01:31:47,166 --> 01:31:48,541
Khushi will be
like you.
2192
01:31:48,666 --> 01:31:49,791
And Gurmukh,
like me.
2193
01:31:50,291 --> 01:31:51,916
I've also collected
information of the school.
2194
01:31:52,166 --> 01:31:53,333
It is
nearby only.
2195
01:31:53,666 --> 01:31:55,916
Both the siblings
will go together...
2196
01:31:56,291 --> 01:31:57,416
And also come
back together.
2197
01:31:58,166 --> 01:31:58,666
Tell me.
2198
01:31:59,291 --> 01:32:00,083
How's it?
2199
01:32:01,541 --> 01:32:03,583
Haven't you dreamt
too much?
2200
01:32:04,541 --> 01:32:05,333
Nimmo.
2201
01:32:06,291 --> 01:32:08,083
Control your tears
of happiness.
2202
01:32:09,208 --> 01:32:10,916
It's just a beginning
of happiness.
2203
01:32:11,333 --> 01:32:12,916
We have to do
a lot more.
2204
01:32:13,708 --> 01:32:14,166
Hm...
2205
01:32:15,041 --> 01:32:16,791
I think your
mood is not good.
2206
01:32:17,166 --> 01:32:17,666
Sit here.
2207
01:32:18,083 --> 01:32:18,916
Come on, sit.
2208
01:32:19,208 --> 01:32:20,958
I'll bring you tea.
2209
01:32:22,083 --> 01:32:25,083
{music}
2210
01:32:25,083 --> 01:32:27,458
Water is kept, and
some tea leaves added.
2211
01:32:28,083 --> 01:32:30,833
And now some
cloves and cardamom.
2212
01:32:31,208 --> 01:32:31,583
Added.
2213
01:32:32,916 --> 01:32:34,166
How much sugar?
2214
01:32:34,958 --> 01:32:36,083
Let's keep it less.
2215
01:32:36,833 --> 01:32:37,916
She, herself, is
too sweet.
2216
01:32:38,041 --> 01:32:39,291
Now some milk.
2217
01:32:39,666 --> 01:32:40,666
And tea is ready.
2218
01:32:41,208 --> 01:32:42,666
Hot tea is prepared!
2219
01:32:42,666 --> 01:32:49,708
{music}
2220
01:32:49,708 --> 01:32:50,416
Hey...
2221
01:32:50,708 --> 01:32:52,416
You told me
to leave this work.
2222
01:32:52,833 --> 01:32:54,041
And you have
held a gun.
2223
01:32:54,291 --> 01:32:56,083
Be carefull. Otherwise,
tea will get spilled.
2224
01:32:57,208 --> 01:32:58,666
Azad I'm sorry.
2225
01:32:58,708 --> 01:33:00,041
I'm helpless.
2226
01:33:00,166 --> 01:33:01,333
I don't have any
other way.
2227
01:33:01,833 --> 01:33:02,208
I...
2228
01:33:02,416 --> 01:33:04,291
- I can't live without you.
- Nimmo.
2229
01:33:04,666 --> 01:33:05,541
- I'm helpless.
- Nimmo.
2230
01:33:05,916 --> 01:33:07,291
Just forgive me.
2231
01:33:07,291 --> 01:33:08,458
Forgive me.
2232
01:33:08,458 --> 01:33:09,458
Nimmo.
{gunshot}
2233
01:33:09,458 --> 01:33:09,916
Nimmo.
2234
01:33:09,916 --> 01:33:11,916
{train passing}
2235
01:33:11,916 --> 01:33:12,833
Nimmo. Nimmo.
2236
01:33:12,833 --> 01:33:14,791
Have you gone crazy?
What did you do?
2237
01:33:15,166 --> 01:33:15,916
Nimmo.
2238
01:33:16,083 --> 01:33:17,208
{sighs}
2239
01:33:17,208 --> 01:33:18,333
What have you done?
2240
01:33:19,958 --> 01:33:20,958
What should I
have done then?
2241
01:33:22,166 --> 01:33:23,416
I could not have
kill you.
2242
01:33:24,041 --> 01:33:25,416
- And also Nikki...
- Nikki?
2243
01:33:25,458 --> 01:33:26,791
Would not be
able to see Nikki die.
2244
01:33:26,833 --> 01:33:27,541
What happened to Nikki?
2245
01:33:27,708 --> 01:33:28,333
What happened?
2246
01:33:28,458 --> 01:33:29,166
Tell me.
2247
01:33:29,291 --> 01:33:30,291
- Mithun...
- Hm..
2248
01:33:31,166 --> 01:33:32,541
Has sold himself
to Zaildar.
2249
01:33:32,541 --> 01:33:33,291
Hm..
2250
01:33:33,791 --> 01:33:36,416
And kidnapped
Nikki, Azad.
2251
01:33:37,708 --> 01:33:39,333
Save Nikki.
2252
01:33:39,333 --> 01:33:40,541
My Nikki.
2253
01:33:40,541 --> 01:33:41,291
Nimmo.
2254
01:33:41,458 --> 01:33:42,583
- Nothing will happen to Nikki.
- Save her.
2255
01:33:42,916 --> 01:33:43,958
- Nothing will happen.
- Save her.
2256
01:33:44,166 --> 01:33:44,791
Nimmo.
2257
01:33:45,208 --> 01:33:46,208
Please save Nikki.
2258
01:33:46,291 --> 01:33:48,083
- Nothing will happen
to Nikki, Nimmo. Nothing.
2259
01:33:48,083 --> 01:33:49,458
Our journey
was..
2260
01:33:50,291 --> 01:33:51,166
Upto here only.
2261
01:33:51,333 --> 01:33:51,833
Nimmo.
2262
01:33:51,833 --> 01:33:53,416
What are you
saying?
2263
01:33:53,583 --> 01:33:56,666
Nimmo our dreams.
Our home.
2264
01:33:57,083 --> 01:33:59,541
Our Gurmukh, our
Khushu, Nimmo.
2265
01:33:59,708 --> 01:34:00,083
Nimmo.
2266
01:34:01,708 --> 01:34:04,083
Nothing will happen to you.
I'll take you...
2267
01:34:04,416 --> 01:34:04,958
Nimmo.
2268
01:34:06,791 --> 01:34:07,958
Today you'll
not say...
2269
01:34:08,958 --> 01:34:09,958
Let's go my...
2270
01:34:10,916 --> 01:34:11,666
Sweet....
2271
01:34:11,708 --> 01:34:14,041
Nimmo.
2272
01:34:14,583 --> 01:34:16,458
Nimmo. Nimmo.
Nimmo.
2273
01:34:16,583 --> 01:34:17,291
Nimmo.
2274
01:34:17,291 --> 01:34:18,708
My sweetheart, Nimmo.
2275
01:34:18,708 --> 01:34:31,958
{crying}
2276
01:34:32,041 --> 01:34:49,416
{funeral}
2277
01:34:50,416 --> 01:35:02,416
{music}
2278
01:35:02,458 --> 01:35:16,458
{music}
2279
01:35:16,541 --> 01:35:21,583
Oh God Please return my love
2280
01:35:22,958 --> 01:35:28,416
I need her more than you
2281
01:35:35,166 --> 01:35:40,166
I request you by joining hands.
2282
01:35:41,416 --> 01:35:45,541
Oh God, my love..
2283
01:35:48,541 --> 01:35:51,708
Without her no one is
2284
01:35:51,708 --> 01:35:54,833
My support in this world
2285
01:35:54,916 --> 01:35:57,916
Immediately return her back
2286
01:36:12,166 --> 01:36:15,666
Oh God Please return my love
2287
01:36:16,291 --> 01:36:21,291
{music}
2288
01:36:21,291 --> 01:36:36,666
{music}
2289
01:36:43,916 --> 01:36:46,708
How much Jani (name)
is far away from me
2290
01:36:47,041 --> 01:36:49,916
My death is that much near.
2291
01:36:56,041 --> 01:36:59,041
How much Jani (name)
is far away from me
2292
01:36:59,208 --> 01:37:02,416
My death is that much near.
2293
01:37:02,458 --> 01:37:04,791
My death is that much near.
2294
01:37:13,541 --> 01:37:17,041
Oh God Please return my love
2295
01:37:17,041 --> 01:37:21,208
Oh God, my love
2296
01:37:21,291 --> 01:37:30,083
{music}
2297
01:37:30,083 --> 01:37:32,833
How is this separation
with my love
2298
01:37:36,208 --> 01:37:39,208
I thought to love someone else.
2299
01:37:42,208 --> 01:37:45,208
How is this separation
with my love
2300
01:37:48,333 --> 01:37:51,333
I thought to love someone else.
2301
01:37:56,916 --> 01:38:00,041
My breathing is stopped
2302
01:38:06,041 --> 01:38:09,041
Oh God Please return my love
2303
01:38:09,041 --> 01:38:13,791
Oh God, my love
2304
01:38:15,666 --> 01:38:20,666
{music}
2305
01:38:20,666 --> 01:38:22,416
Oh God, my love
2306
01:38:22,416 --> 01:38:34,333
{music}
2307
01:38:34,333 --> 01:38:36,208
{crying}
2308
01:38:36,708 --> 01:38:37,833
{crying}
2309
01:38:38,833 --> 01:38:41,083
{crying}
2310
01:38:45,458 --> 01:38:48,791
{tires scratching}
2311
01:38:48,833 --> 01:38:52,291
{music}
2312
01:38:52,791 --> 01:38:53,291
{door closing}
2313
01:38:53,541 --> 01:38:55,666
Who are you?
Do you want to die?
2314
01:39:02,041 --> 01:39:03,291
Azad brother!
2315
01:39:05,208 --> 01:39:07,708
Brother, what had
Nimmo done with us!
2316
01:39:08,291 --> 01:39:10,416
She left and
betrayed us.
2317
01:39:10,416 --> 01:39:11,291
{slapping}
2318
01:39:15,916 --> 01:39:17,958
Forgive me brother.
{crying}
2319
01:39:17,958 --> 01:39:20,041
No one is more
rubbish than me.
2320
01:39:20,291 --> 01:39:24,458
Beat me more.
{slapping}
2321
01:39:24,541 --> 01:39:27,541
What should I have done?
I was gone mad.
2322
01:39:29,541 --> 01:39:32,166
Brother, Zaildar gave
me so much money,
2323
01:39:32,166 --> 01:39:33,208
that I got crazy.
2324
01:39:33,208 --> 01:39:36,208
A bag full of Hundreds
and thousands.
2325
01:39:36,416 --> 01:39:38,791
I've never seen so
much money in my life.
2326
01:39:38,916 --> 01:39:41,166
I was not even able
to count them.
2327
01:39:41,666 --> 01:39:43,166
But we'll not take
money with us!
2328
01:39:43,708 --> 01:39:46,583
Let me give you
all money.
2329
01:39:46,583 --> 01:39:48,208
Right!
Right brother!
2330
01:39:48,208 --> 01:39:50,541
You just wait here.
I'll come.
2331
01:39:50,791 --> 01:39:51,166
I...
2332
01:39:51,166 --> 01:39:52,416
- I'll come.
- Mithoo.
2333
01:39:52,416 --> 01:39:56,958
{music}
2334
01:39:59,291 --> 01:40:04,916
{music}
2335
01:40:05,041 --> 01:40:07,083
Don't shoot brother.
Please don't.
2336
01:40:07,791 --> 01:40:09,416
Don't shoot brother.
2337
01:40:10,041 --> 01:40:11,916
{gunshot}
2338
01:40:15,708 --> 01:40:34,416
{music}
2339
01:40:34,416 --> 01:40:37,083
Hey. Stop.
I'll not let you go.
2340
01:40:37,083 --> 01:40:38,416
Don't stop me uncle.
2341
01:40:38,541 --> 01:40:38,958
See.
2342
01:40:39,166 --> 01:40:41,708
Till now, I've always agreed
to whatever you said.
2343
01:40:41,708 --> 01:40:42,666
Today you'll
listen to me.
2344
01:40:43,291 --> 01:40:44,458
Just throw away
your anger.
2345
01:40:44,458 --> 01:40:46,541
Sometimes people takes
wrong decisions in fury.
2346
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
They want you to
do something wrong,
2347
01:40:48,708 --> 01:40:49,666
so that they could
have profit from that.
2348
01:40:49,791 --> 01:40:52,166
Uncle, I'll shoot each
and every rascal.
2349
01:40:52,291 --> 01:40:54,916
- Because of this, Nimmo...
- What?
2350
01:40:55,833 --> 01:40:56,916
What do you mean?
2351
01:40:56,916 --> 01:40:57,791
Nimmo died
because of me!
2352
01:40:57,791 --> 01:40:59,791
I'm trying
to explain you.
2353
01:41:00,791 --> 01:41:02,541
You're my uncle.
Be that only.
2354
01:41:03,041 --> 01:41:05,041
Don't try to
become my father.
2355
01:41:07,833 --> 01:41:09,041
Wonderful!
2356
01:41:10,791 --> 01:41:11,291
{sighs}
2357
01:41:11,666 --> 01:41:12,916
Wonderful!
2358
01:41:14,333 --> 01:41:16,041
This was only
left to hear.
2359
01:41:16,666 --> 01:41:20,166
The one who is born,
only that's yours. Rest...
2360
01:41:24,791 --> 01:41:26,291
By saying this,
2361
01:41:27,166 --> 01:41:28,666
You totally
proved it.
2362
01:41:32,041 --> 01:41:34,291
I'd taken care of
you while you grew up.
2363
01:41:35,708 --> 01:41:39,041
You spilled water
on everything.
2364
01:41:40,708 --> 01:41:44,291
Before seeing this day,
I should have died.
2365
01:41:45,041 --> 01:41:53,791
{music}
2366
01:41:57,791 --> 01:41:58,541
Uncle.
2367
01:41:59,208 --> 01:42:00,166
Uncle.
2368
01:42:00,916 --> 01:42:01,791
Please forgive me.
2369
01:42:01,791 --> 01:42:02,916
Why should I
forgive you?
2370
01:42:04,291 --> 01:42:05,541
Forgive me uncle!
2371
01:42:06,541 --> 01:42:07,083
Uncle.
2372
01:42:08,291 --> 01:42:09,541
I mistakenly said
in fury.
2373
01:42:10,666 --> 01:42:12,041
Uncle, see here once.
2374
01:42:12,916 --> 01:42:13,791
Uncle.
2375
01:42:14,583 --> 01:42:15,666
You're my mother.
2376
01:42:16,666 --> 01:42:17,541
my father.
2377
01:42:18,416 --> 01:42:19,791
And friend also.
2378
01:42:21,166 --> 01:42:22,708
Except you,
whose mine?
2379
01:42:23,458 --> 01:42:24,708
Pleasse forgive me.
2380
01:42:25,291 --> 01:42:26,166
Forgive me
2381
01:42:27,708 --> 01:42:29,458
What do you think?
2382
01:42:31,333 --> 01:42:33,166
I don't understand
your pain!
2383
01:42:34,291 --> 01:42:35,416
{crying}
2384
01:42:36,041 --> 01:42:37,458
When it hurts you...
2385
01:42:38,666 --> 01:42:42,041
It hurts me here.
Here.
2386
01:42:42,583 --> 01:42:43,458
{crying}
Uncle.
2387
01:42:43,666 --> 01:42:47,916
You're dog.
{both crying}
2388
01:42:50,416 --> 01:42:52,083
You were leaving me!
2389
01:42:52,166 --> 01:42:54,333
No uncle no.
{crying}
2390
01:42:55,166 --> 01:42:58,166
{music}
2391
01:42:58,958 --> 01:43:01,416
{gunshot}
2392
01:43:03,083 --> 01:43:06,083
{stammering}
2393
01:43:07,083 --> 01:43:08,208
{stammering}
2394
01:43:08,833 --> 01:43:09,708
Uncle.
2395
01:43:09,916 --> 01:43:10,791
Shot me.
2396
01:43:11,833 --> 01:43:14,208
Uncle...
Uncle...
2397
01:43:14,458 --> 01:43:17,416
Uncle...
Uncle...
2398
01:43:17,416 --> 01:43:19,666
{sighs}
2399
01:43:19,666 --> 01:43:33,541
{music}
{crying}
2400
01:43:34,666 --> 01:43:46,791
{music}
2401
01:43:46,791 --> 01:43:49,208
Only those challenge the sun
2402
01:43:49,208 --> 01:43:54,041
Who are determined to win
2403
01:44:14,916 --> 01:44:21,541
{engine sound}
2404
01:44:24,041 --> 01:44:24,541
{door closing}
2405
01:44:29,041 --> 01:44:30,166
How are you
Azad sir?
2406
01:44:30,583 --> 01:44:31,458
Told you.
2407
01:44:32,333 --> 01:44:35,666
Whenever I found any
evidence against you...
2408
01:44:36,541 --> 01:44:39,541
I'll be the raider
and defender too.
2409
01:44:39,833 --> 01:44:40,416
Now tell.
2410
01:44:40,666 --> 01:44:41,291
How's it?
2411
01:44:41,541 --> 01:44:42,833
See, see inspector.
2412
01:44:43,291 --> 01:44:44,041
Don't stop
me today.
2413
01:44:44,916 --> 01:44:45,791
Let me go
today.
2414
01:44:46,291 --> 01:44:48,416
Tomorrow I'll come myself at your police station.
2415
01:44:49,041 --> 01:44:52,333
No..
No..
2416
01:44:54,083 --> 01:44:57,083
Today, you've
to go with me.
2417
01:44:59,041 --> 01:44:59,916
See sir.
2418
01:45:00,916 --> 01:45:02,916
Things are running
out of our hand.
2419
01:45:03,958 --> 01:45:06,208
We cannot defeat
him alone.
2420
01:45:07,041 --> 01:45:08,916
We've to become a unit.
A unit.
2421
01:45:09,666 --> 01:45:10,166
See brother.
2422
01:45:10,833 --> 01:45:12,666
This is not the time
to recall our fights.
2423
01:45:13,041 --> 01:45:13,958
But to become
a unit.
2424
01:45:14,291 --> 01:45:16,583
We were thinking
that we were using him.
2425
01:45:16,583 --> 01:45:17,583
But he used us.
2426
01:45:18,291 --> 01:45:18,916
Used us?
2427
01:45:19,083 --> 01:45:20,791
Had took the advantage
of your fights.
2428
01:45:21,083 --> 01:45:22,041
Now throw away
your anger..
2429
01:45:22,541 --> 01:45:22,958
And..
2430
01:45:23,208 --> 01:45:24,291
Hug each other.
2431
01:45:25,958 --> 01:45:27,541
Stand up. he's
our brother.
2432
01:45:28,291 --> 01:45:29,166
Sir...
2433
01:45:29,541 --> 01:45:30,708
Leave these
old fights.
2434
01:45:31,208 --> 01:45:32,916
You guys are
so old friends.
2435
01:45:33,083 --> 01:45:34,666
Stand up and give
each other a hug
2436
01:45:35,041 --> 01:45:35,583
Come on.
2437
01:45:35,708 --> 01:45:36,666
{chuckles}
2438
01:45:37,291 --> 01:45:39,541
{chuckles}
2439
01:45:40,666 --> 01:45:42,041
Sorry for everything,
brother.
2440
01:45:42,416 --> 01:45:43,291
You're my brother.
2441
01:45:44,041 --> 01:45:44,416
Have a seat.
2442
01:45:46,166 --> 01:45:46,541
Sit.
2443
01:45:47,041 --> 01:45:48,208
{sighs}
2444
01:45:48,333 --> 01:45:49,291
Shall I make
a shot then?
2445
01:45:49,458 --> 01:45:50,083
- Make one?
- Yes.
2446
01:45:50,666 --> 01:45:51,416
{cheering }
2447
01:46:00,166 --> 01:46:01,916
Wonderful brother.
Wonderful.
2448
01:46:02,833 --> 01:46:04,958
People should learn to
take revenge from you.
2449
01:46:07,416 --> 01:46:09,041
Firstly, you killed
his lover.
2450
01:46:09,958 --> 01:46:11,333
Then killed
his Uncle.
2451
01:46:11,333 --> 01:46:11,958
Hm...
2452
01:46:12,916 --> 01:46:15,666
And now it's
Azad's turn.
2453
01:46:15,916 --> 01:46:16,541
{chuckles}
2454
01:46:16,791 --> 01:46:18,041
I knew...
2455
01:46:20,041 --> 01:46:22,291
That Nimmo would have
never killed Azad.
2456
01:46:22,708 --> 01:46:24,833
I wanted Azad
to know...
2457
01:46:25,583 --> 01:46:27,916
That when your dear
ones die in front of you...
2458
01:46:28,541 --> 01:46:29,916
Then how much
it hurts.
2459
01:46:31,166 --> 01:46:31,916
This is right,
Brother.
2460
01:46:32,916 --> 01:46:35,541
Until I see his
dead body...
2461
01:46:36,291 --> 01:46:37,541
I'll not get
peace.
2462
01:46:39,291 --> 01:46:40,666
That rascal..
2463
01:46:41,166 --> 01:46:42,666
will be shot by me.
2464
01:46:42,791 --> 01:46:44,666
{chuckles}
2465
01:46:44,666 --> 01:46:46,166
{tires scratching}
2466
01:46:46,166 --> 01:46:54,208
{music}
2467
01:46:54,208 --> 01:46:55,416
Samsher (name) ?
2468
01:46:56,166 --> 01:47:18,291
{music}
2469
01:47:18,541 --> 01:47:19,541
You're alive?
2470
01:47:20,666 --> 01:47:21,291
Yes.
2471
01:47:21,791 --> 01:47:23,041
I'm alive.
2472
01:47:23,791 --> 01:47:27,208
Because clever plans of
bad people like you..
2473
01:47:27,208 --> 01:47:30,041
Could never get
succeeded, Jageera (name).
2474
01:47:31,791 --> 01:47:32,583
Remember?
2475
01:47:34,416 --> 01:47:37,041
When I came here
for the first time..
2476
01:47:37,541 --> 01:47:40,541
You were sued
for 20 years.
2477
01:47:41,416 --> 01:47:42,291
Remember?
2478
01:47:42,583 --> 01:47:45,416
20-22 years ago, the
small villages nearby...
2479
01:47:45,416 --> 01:47:48,041
Uccha Village (name)
next to the river...
2480
01:47:48,541 --> 01:47:49,916
You and your
friends...
2481
01:47:49,916 --> 01:47:51,583
Used to sell
illegal alcohol.
2482
01:47:51,958 --> 01:47:54,416
And I'd told my
friend Harnek (name)...
2483
01:47:54,416 --> 01:47:56,666
To keep an
eye on you.
2484
01:47:56,791 --> 01:47:58,208
{laughing}
2485
01:47:58,291 --> 01:48:01,458
{laughing}
He's crazy for guns.
2486
01:48:01,666 --> 01:48:02,958
Oh really, he is
out of control.
2487
01:48:02,958 --> 01:48:05,291
Oh brother. He's always
behind me.
2488
01:48:05,291 --> 01:48:06,791
He says that he doesn't
want toy gun,
2489
01:48:06,791 --> 01:48:08,208
But a real gun.
2490
01:48:08,291 --> 01:48:10,666
Brother give him,
otherwise I'll give mine.
2491
01:48:11,041 --> 01:48:13,416
Yes brother. If all
uncles are like you...
2492
01:48:13,666 --> 01:48:15,416
In no time, the child
would get off track.
2493
01:48:15,416 --> 01:48:16,791
{laughing}
2494
01:48:17,041 --> 01:48:18,458
Oh Harnek (name)
2495
01:48:18,958 --> 01:48:20,416
From off track,
I remember that...
2496
01:48:20,541 --> 01:48:22,333
Don't you think
in our area...
2497
01:48:22,791 --> 01:48:24,666
The drug dealing is
quite at pace.
2498
01:48:24,666 --> 01:48:26,333
Brother, I'd called Jagira (name)
and taught him...
2499
01:48:27,166 --> 01:48:28,041
But he didn't
understand.
2500
01:48:28,541 --> 01:48:29,666
Infact, he'd involved
some people...
2501
01:48:29,666 --> 01:48:30,583
From other
villages as well.
2502
01:48:31,666 --> 01:48:33,333
He's like dog's tail.
2503
01:48:33,333 --> 01:48:34,541
He will not
understand like this.
2504
01:48:34,583 --> 01:48:36,333
Just takehim to
the police station...
2505
01:48:36,333 --> 01:48:37,416
Batter him...
2506
01:48:37,416 --> 01:48:38,791
And then see, how he'll
understand.
2507
01:48:39,166 --> 01:48:40,458
Now I've to
do this only.
2508
01:48:40,458 --> 01:48:42,666
Do like this.
Bye.
2509
01:48:45,666 --> 01:48:46,791
Hands up.
2510
01:48:47,208 --> 01:48:47,916
Oo. Ah..
2511
01:48:48,416 --> 01:48:49,416
Inspector sir...
2512
01:48:49,708 --> 01:48:51,041
Don't shoot
please.
2513
01:48:51,458 --> 01:48:53,041
Oh Come on dad
2514
01:48:53,291 --> 01:48:54,708
There's no bullet in
wooden slingshot.
2515
01:48:54,708 --> 01:48:56,416
And where's my gun?
2516
01:48:56,583 --> 01:48:57,333
My son.
2517
01:48:57,583 --> 01:48:59,208
I've bought
your gun.
2518
01:48:59,416 --> 01:49:01,541
But I left it in
your uncle's car.
2519
01:49:01,791 --> 01:49:03,666
Dad you daily give
me this excuse.
2520
01:49:03,666 --> 01:49:05,333
I'll not
talk to you.
2521
01:49:05,416 --> 01:49:07,416
Wait. I'll buy
you tank.
2522
01:49:07,791 --> 01:49:08,916
Broke the
earthen pot!
2523
01:49:08,916 --> 01:49:11,916
Ignore your earthen pot.
See his targeting skills.
2524
01:49:12,333 --> 01:49:14,041
He's just like me.
2525
01:49:14,041 --> 01:49:17,041
{laughing}
Come on son.
2526
01:49:18,291 --> 01:49:20,041
Harnek Singh (name),
You're at home?
2527
01:49:21,541 --> 01:49:22,416
Come brother.
2528
01:49:22,416 --> 01:49:23,791
Today we'll tell
everything.
2529
01:49:24,041 --> 01:49:25,583
Sir, we wanted
to talk to you.
2530
01:49:25,916 --> 01:49:26,958
Hmm...
2531
01:49:27,666 --> 01:49:28,291
Ah..
2532
01:49:28,791 --> 01:49:30,708
- Go son. Go to your mother.
- Ok
2533
01:49:31,791 --> 01:49:32,291
Brother..
2534
01:49:32,833 --> 01:49:34,666
Uccha village
had a dignity.
2535
01:49:34,666 --> 01:49:35,791
Today youngsters..
2536
01:49:36,041 --> 01:49:37,958
Are becoming
drug addicts.
2537
01:49:38,291 --> 01:49:39,708
Please do something
of Zaildar
2538
01:49:39,708 --> 01:49:40,916
Brother, do
something.
2539
01:49:40,916 --> 01:49:42,291
It's becoming
difficult.
2540
01:49:42,666 --> 01:49:45,666
{music}
2541
01:49:45,958 --> 01:49:46,916
I'll do something.
2542
01:49:47,041 --> 01:49:47,791
Ok brother.
2543
01:49:48,166 --> 01:49:49,166
Brother police.
2544
01:49:49,166 --> 01:49:50,291
Oh shit.
Police came.
2545
01:49:51,416 --> 01:49:52,583
Stop, Jageera.
2546
01:49:53,291 --> 01:49:54,583
Otherwise, I'll
shoot you.
2547
01:49:55,458 --> 01:49:57,333
Harnek Singh,
you're not doing right.
2548
01:49:57,791 --> 01:49:58,416
Jageera...
2549
01:49:59,041 --> 01:50:00,666
I'd tried to made
you understand.
2550
01:50:01,541 --> 01:50:02,916
But you didn't
step back.
2551
01:50:03,208 --> 01:50:04,916
Now you'll arrest
people of your village.
2552
01:50:04,958 --> 01:50:06,416
Don't do drama.
2553
01:50:06,416 --> 01:50:07,708
Just come with
me nicely...
2554
01:50:08,916 --> 01:50:10,458
Otherwise, I'll take
you by beating.
2555
01:50:11,791 --> 01:50:13,166
You'll regret it.
2556
01:50:15,666 --> 01:50:16,458
{District Court}
2557
01:50:17,916 --> 01:50:19,541
And you cleverly...
2558
01:50:19,541 --> 01:50:22,083
hid everything and with
your friends...
2559
01:50:22,083 --> 01:50:23,541
just set
yourself free.
2560
01:50:25,416 --> 01:50:27,333
Till what time,
we'll collect pennies.
2561
01:50:27,916 --> 01:50:29,416
- We've to do something big.
- Sir
2562
01:50:29,791 --> 01:50:31,166
- There's a new drug.
- Hm..
2563
01:50:31,416 --> 01:50:32,791
Comes in small
packets.
2564
01:50:32,791 --> 01:50:33,541
Small packets?
2565
01:50:33,541 --> 01:50:34,291
Yes brother.
2566
01:50:35,166 --> 01:50:36,541
Also profit
is more.
2567
01:50:37,416 --> 01:50:39,041
Within few days,
we'll become king.
2568
01:50:39,208 --> 01:50:41,583
We already are
king, Tilka (name).
2569
01:50:42,458 --> 01:50:44,833
Now we'll become
the emperor.
2570
01:50:44,833 --> 01:50:46,708
{laughing}
2571
01:50:47,916 --> 01:50:48,916
{music}
2572
01:50:49,041 --> 01:50:51,166
Then you left the
business of alcohol..
2573
01:50:51,166 --> 01:50:53,208
And tried to do
something big.
2574
01:50:56,291 --> 01:50:57,458
And started
business of...
2575
01:50:57,458 --> 01:50:59,291
drugs across
the border.
2576
01:51:00,291 --> 01:51:01,916
Brother, 4 people died
in the village.
2577
01:51:02,708 --> 01:51:03,541
I think this
drug is...
2578
01:51:03,541 --> 01:51:04,541
Not understood
by anyone.
2579
01:51:05,166 --> 01:51:05,916
We'll suffer.
2580
01:51:06,708 --> 01:51:07,458
Now what?
2581
01:51:07,583 --> 01:51:09,166
What to do.
Nothing.
2582
01:51:09,541 --> 01:51:10,333
Brother is with us.
2583
01:51:10,333 --> 01:51:11,541
We are not
afraid of anyone.
2584
01:51:11,541 --> 01:51:12,916
No. No. No...
2585
01:51:13,916 --> 01:51:15,416
Brother, this matter
is of tension.
2586
01:51:16,083 --> 01:51:17,541
Harnek is already
behind us.
2587
01:51:18,041 --> 01:51:19,291
If we found
accused...
2588
01:51:19,291 --> 01:51:20,916
then definitely will
go to jail for a long time.
2589
01:51:21,666 --> 01:51:22,291
Little brother.
2590
01:51:22,291 --> 01:51:22,791
Yes.
2591
01:51:23,083 --> 01:51:23,791
Do a thing.
2592
01:51:24,041 --> 01:51:24,291
Yes.
2593
01:51:24,541 --> 01:51:25,208
For few some day
2594
01:51:25,416 --> 01:51:26,666
Go to Amargarh (place)
2595
01:51:27,166 --> 01:51:28,791
When I'll send message,
come then only.
2596
01:51:29,791 --> 01:51:30,958
- Go. Hurry up.
- Ok.
2597
01:51:31,208 --> 01:51:31,791
I'm going.
2598
01:51:31,791 --> 01:51:32,666
Okay.
2599
01:51:32,958 --> 01:51:34,416
Take care.
Okay.
2600
01:51:34,458 --> 01:51:41,916
{music}
2601
01:51:42,291 --> 01:51:42,958
Come with me.
2602
01:51:43,916 --> 01:51:45,666
{music}
2603
01:51:45,708 --> 01:51:51,958
{crying}
Oh my son..
2604
01:51:55,291 --> 01:51:56,083
Everyone..
2605
01:51:56,833 --> 01:51:57,291
Ah...
2606
01:51:57,958 --> 01:51:59,541
Whatever happened
was not good.
2607
01:52:01,083 --> 01:52:03,291
We only used to sell
alcohol to earn bread.
2608
01:52:03,791 --> 01:52:05,416
But it does not
kill anyone.
2609
01:52:05,583 --> 01:52:06,416
These drugs..
2610
01:52:07,166 --> 01:52:07,458
Took..
2611
01:52:07,666 --> 01:52:08,708
The life of
youngsters.
2612
01:52:09,291 --> 01:52:10,333
It comes from the
other side of the border.
2613
01:52:10,333 --> 01:52:11,166
Across the border.
2614
01:52:11,416 --> 01:52:12,416
And bringing them..
2615
01:52:13,041 --> 01:52:14,083
is not easy.
2616
01:52:14,916 --> 01:52:16,166
Help from some
government officials...
2617
01:52:16,166 --> 01:52:17,291
Are necessary
for this.
2618
01:52:17,958 --> 01:52:18,916
In our village..
2619
01:52:20,041 --> 01:52:21,833
Only Harnek is a
government officer.
2620
01:52:22,166 --> 01:52:23,666
Speak carefully,
Jageera (name).
2621
01:52:23,833 --> 01:52:25,041
See how
he speaks.
2622
01:52:25,208 --> 01:52:26,791
I've proof also.
2623
01:52:27,041 --> 01:52:27,916
What proof?
2624
01:52:28,291 --> 01:52:29,416
Come. Let me
show you.
2625
01:52:29,666 --> 01:52:30,041
Come.
2626
01:52:30,041 --> 01:52:31,541
Come with me,
everyone.
2627
01:52:31,541 --> 01:52:32,541
Come.
Show me.
2628
01:52:32,541 --> 01:52:34,166
{everyone saying}
Let's go.
2629
01:52:34,416 --> 01:52:36,041
And then you played
one more trick.
2630
01:52:36,208 --> 01:52:36,833
See this.
2631
01:52:36,916 --> 01:52:38,166
With the help
of Bhalwaan,
2632
01:52:38,166 --> 01:52:40,541
You put drugs outside
Harnek's house.
2633
01:52:40,541 --> 01:52:41,291
See this. Bag full of drugs
2634
01:52:41,541 --> 01:52:41,916
You.
2635
01:52:42,041 --> 01:52:43,416
And caught him
red handed...
2636
01:52:43,416 --> 01:52:44,958
in front of
all the villagers.
2637
01:52:45,666 --> 01:52:47,083
In front of everyone...
2638
01:52:47,083 --> 01:52:48,666
Harnek became
helpless.
2639
01:52:49,583 --> 01:52:50,791
Everyone started
to hit him.
2640
01:52:53,041 --> 01:52:54,416
You and
your friends..
2641
01:52:54,416 --> 01:52:55,916
took advantage
of this fight.
2642
01:52:56,333 --> 01:52:58,041
And killed
Harnek..
2643
01:52:58,041 --> 01:52:59,291
and his wife
there only.
2644
01:52:59,291 --> 01:53:00,041
Ah..
2645
01:53:00,041 --> 01:53:01,041
Dad {crying}
2646
01:53:01,041 --> 01:53:02,208
He's our
enemy.
2647
01:53:04,416 --> 01:53:05,916
Subtitle
2648
01:53:09,083 --> 01:53:11,041
But you
didn't realise...
2649
01:53:11,541 --> 01:53:13,583
That Harnek's friends..
2650
01:53:13,583 --> 01:53:15,041
Had saved his child...
2651
01:53:15,041 --> 01:53:17,208
And took him
to his uncle.
2652
01:53:20,791 --> 01:53:22,833
Zaildar, very cleverly..
2653
01:53:22,833 --> 01:53:24,166
You killed
Harnek and..
2654
01:53:24,166 --> 01:53:25,833
Acquired his land.
2655
01:53:26,666 --> 01:53:27,916
You covered the eyes...
2656
01:53:27,916 --> 01:53:29,791
Of the villagers
with your lie..
2657
01:53:29,791 --> 01:53:32,416
That they started trusted
you more than Harnek.
2658
01:53:33,291 --> 01:53:35,041
And from
that money...
2659
01:53:35,333 --> 01:53:37,416
You increased
your business.
2660
01:53:37,958 --> 01:53:39,666
And with a
single penny...
2661
01:53:39,666 --> 01:53:40,916
You built
this palace.
2662
01:53:42,041 --> 01:53:45,041
{music}
2663
01:53:48,333 --> 01:53:49,458
Come inspector.
2664
01:53:49,916 --> 01:53:50,541
Come.
2665
01:53:50,791 --> 01:53:51,833
You're late
a little bit.
2666
01:53:52,291 --> 01:53:53,583
We just ended
the gathering.
2667
01:53:54,041 --> 01:53:54,916
Never mind.
2668
01:53:55,041 --> 01:53:56,666
We'll open a
new bottle for you.
2669
01:53:58,333 --> 01:54:00,166
Oh yes, your
best friend died!
2670
01:54:01,333 --> 01:54:02,416
No problem.
Drink in sadness.
2671
01:54:03,041 --> 01:54:03,916
Jageera (name).
2672
01:54:05,208 --> 01:54:07,541
If the law had
not tied my hands..
2673
01:54:07,541 --> 01:54:08,791
Then God swear,
I would have...
2674
01:54:08,791 --> 01:54:10,041
torn you from
the centre.
2675
01:54:12,583 --> 01:54:14,041
I think Your
friend's death..
2676
01:54:14,041 --> 01:54:15,791
had made
you crazy.
2677
01:54:16,083 --> 01:54:18,083
My home,
My village..
2678
01:54:18,291 --> 01:54:19,416
And you're
threatening me!
2679
01:54:19,708 --> 01:54:21,791
How brave
are you!
2680
01:54:21,916 --> 01:54:23,958
Your home.
Your village..
2681
01:54:25,166 --> 01:54:27,541
And I have come to
take you Jageera.
2682
01:54:27,666 --> 01:54:28,208
You.
2683
01:54:28,708 --> 01:54:29,041
Hm..
2684
01:54:29,708 --> 01:54:31,416
Who will give
against me..
2685
01:54:31,708 --> 01:54:33,166
Any statement
in my village?
2686
01:54:34,291 --> 01:54:36,291
There's an
old saying..
2687
01:54:37,833 --> 01:54:39,416
God showed
me right path..
2688
01:54:39,666 --> 01:54:42,083
But your bad deeds
are still there..
2689
01:54:42,083 --> 01:54:44,041
And now I'll teach
you the right path.
2690
01:54:45,291 --> 01:54:46,541
You have doubts.
2691
01:54:47,791 --> 01:54:49,541
Harnek's friends
have come..
2692
01:54:49,541 --> 01:54:52,208
To me and
gave statements.
2693
01:54:53,708 --> 01:54:55,666
Which are
enough to...
2694
01:54:56,208 --> 01:54:57,166
Stop you.
2695
01:54:57,583 --> 01:54:58,666
Samsher Singh
(name)
2696
01:54:59,791 --> 01:55:00,958
You've come here..
2697
01:55:02,541 --> 01:55:03,583
But how will
you go back?
2698
01:55:03,666 --> 01:55:07,791
{music}
2699
01:55:07,916 --> 01:55:09,791
Just tell them that
if I push the trigger..
2700
01:55:10,291 --> 01:55:12,708
Then It will directly
cross your head.
2701
01:55:13,291 --> 01:55:13,791
Hm..
2702
01:55:16,916 --> 01:55:18,916
And I took you
from your palace...
2703
01:55:18,916 --> 01:55:20,666
In front of people
of your village...
2704
01:55:20,666 --> 01:55:22,666
And pulled you
like a dog.
2705
01:55:24,416 --> 01:55:26,291
And for my friend
Harnek's murder..
2706
01:55:26,291 --> 01:55:28,541
I gave you imprisonment
for 20 years.
2707
01:55:29,666 --> 01:55:31,541
Do you remember,
Zaildar?
2708
01:55:32,291 --> 01:55:36,291
Look at the God who's
holding this blue sky, Jageera.
2709
01:55:37,416 --> 01:55:40,416
Without whom order not
even a single leaf moves.
2710
01:55:40,791 --> 01:55:43,416
If you were so interested
in making me your enemy..
2711
01:55:43,791 --> 01:55:45,041
Then you should
have directly faced me.
2712
01:55:46,541 --> 01:55:48,583
Intead of
backstabbing me.
2713
01:55:48,583 --> 01:55:55,416
{music}
{tires scratching}
2714
01:55:55,416 --> 01:55:58,291
{vehicles crashing}
2715
01:55:59,916 --> 01:56:00,541
Listen...
2716
01:56:01,458 --> 01:56:03,041
The one who
arrested the brother..
2717
01:56:03,041 --> 01:56:04,291
Is now dead.
2718
01:56:04,291 --> 01:56:05,083
{laughing}
2719
01:56:05,083 --> 01:56:05,833
Yes.
2720
01:56:05,833 --> 01:56:06,666
It's true.
2721
01:56:06,958 --> 01:56:08,666
Little brother...
2722
01:56:08,958 --> 01:56:10,041
But you
don't worry.
2723
01:56:10,666 --> 01:56:12,541
Your big brothers
are here only.
2724
01:56:13,083 --> 01:56:15,291
We'll manage
everything together.
2725
01:56:15,791 --> 01:56:16,791
Not we all.
2726
01:56:17,291 --> 01:56:18,041
Only we.
2727
01:56:18,708 --> 01:56:19,666
Which means me.
2728
01:56:20,166 --> 01:56:22,166
I'm the only heir
of big brother.
2729
01:56:24,333 --> 01:56:24,916
Hm..
2730
01:56:25,291 --> 01:56:25,958
Oh.
2731
01:56:26,958 --> 01:56:28,791
So you've called
us to tell this.
2732
01:56:29,416 --> 01:56:29,791
Little brother.
2733
01:56:30,541 --> 01:56:31,291
What are you saying?
2734
01:56:31,708 --> 01:56:32,916
I'll tell you now.
2735
01:56:33,333 --> 01:56:34,291
Come Inspector.
2736
01:56:34,666 --> 01:56:35,541
Arrest all of them.
2737
01:56:36,458 --> 01:56:38,416
They supply the
drugs in the village.
2738
01:56:38,416 --> 01:56:38,708
Hey.
2739
01:56:44,666 --> 01:56:45,833
You didn't
do right.
2740
01:56:46,291 --> 01:56:47,666
Remember this
little brother.
2741
01:56:49,291 --> 01:56:51,416
I'll definitely
pay you back.
2742
01:56:51,416 --> 01:56:54,166
{music}
2743
01:56:54,166 --> 01:56:54,916
Be strong.
2744
01:56:56,916 --> 01:56:57,291
Let's go.
2745
01:56:58,458 --> 01:56:59,791
Take them all.
2746
01:57:00,541 --> 01:57:00,958
Hm.
2747
01:57:02,416 --> 01:57:03,916
If you'd
killed me then..
2748
01:57:03,916 --> 01:57:06,666
At least you should
have assure it.
2749
01:57:07,833 --> 01:57:10,208
You'd played
small game Jageera.
2750
01:57:10,666 --> 01:57:11,666
Small game.
2751
01:57:13,791 --> 01:57:15,666
And I didn't die..
2752
01:57:16,666 --> 01:57:19,583
Because my life
was needed...
2753
01:57:19,583 --> 01:57:21,416
more by someone
than me.
2754
01:57:21,416 --> 01:57:24,166
{music}
2755
01:57:24,166 --> 01:57:25,541
My nephew is
in your hands.
2756
01:57:30,541 --> 01:57:32,916
{music}
2757
01:57:32,916 --> 01:57:33,416
Now tell.
2758
01:57:34,208 --> 01:57:35,541
Do you understand
something?
2759
01:57:35,541 --> 01:57:38,416
{music}
2760
01:57:39,833 --> 01:57:42,041
You do remember
sub-inspector..
2761
01:57:42,041 --> 01:57:44,083
Harnek Singh
very well !
2762
01:57:44,958 --> 01:57:46,083
My best friend.
2763
01:57:46,583 --> 01:57:48,291
Whom you'd killed.
2764
01:57:49,291 --> 01:57:50,541
{tires scratching}
2765
01:57:50,916 --> 01:57:53,166
{music}
2766
01:57:53,416 --> 01:57:54,416
Where is Azad?
2767
01:57:54,666 --> 01:57:55,166
Inside sir.
2768
01:57:55,166 --> 01:57:55,458
Open it.
2769
01:57:55,458 --> 01:57:58,458
{music}
2770
01:57:58,458 --> 01:58:00,083
Azad is not anybody..
2771
01:58:01,541 --> 01:58:04,541
But actually the son
of Harnek Singh.
2772
01:58:05,041 --> 01:58:07,666
And Azad is
not a gangster.
2773
01:58:08,208 --> 01:58:19,791
{music}
2774
01:58:20,916 --> 01:58:21,708
Gurbaaz (name)..
2775
01:58:23,416 --> 01:58:24,458
To defeat our enemy..
2776
01:58:24,458 --> 01:58:26,416
Sometimes with the
pace of rabbit..
2777
01:58:27,041 --> 01:58:28,916
Slow steps of tortoise
are also necessary.
2778
01:58:30,541 --> 01:58:31,916
You were right
at your place..
2779
01:58:32,416 --> 01:58:33,333
And so was I.
2780
01:58:34,916 --> 01:58:35,583
Let's go.
2781
01:58:36,666 --> 01:58:38,041
Azad is coming.
2782
01:58:39,416 --> 01:58:39,791
Now tell.
2783
01:58:40,791 --> 01:58:41,916
Your mouth is
dried or not !
2784
01:58:44,208 --> 01:58:45,791
But don't you worry
Jageera.
2785
01:58:48,541 --> 01:58:49,291
Yours..
2786
01:58:50,333 --> 01:58:51,791
This place of sins..
2787
01:58:52,291 --> 01:58:53,791
Is about
to get fire.
2788
01:58:54,333 --> 01:58:55,541
{chuckles}
2789
01:58:55,541 --> 01:58:56,916
Let Azad come.
2790
01:58:57,791 --> 01:58:59,458
I'll shoot him first.
2791
01:59:00,541 --> 01:59:01,916
Then I'll see you.
2792
01:59:02,541 --> 01:59:03,666
Sit and see the fight.
2793
01:59:04,791 --> 01:59:05,416
Tilka (name).
2794
01:59:06,708 --> 01:59:07,208
Yes brother.
2795
01:59:07,666 --> 01:59:09,166
Now it's time to prove the friendship.
2796
01:59:09,416 --> 01:59:10,416
Don't worry
brother.
2797
01:59:11,166 --> 01:59:12,708
I'll not let
your back down.
2798
01:59:13,333 --> 01:59:13,833
Come on.
2799
01:59:16,041 --> 01:59:20,791
{music}
2800
01:59:20,791 --> 01:59:24,083
{laughing}
2801
01:59:24,791 --> 01:59:26,041
Jageera.
2802
01:59:26,916 --> 01:59:29,916
Again you played
small game.
2803
01:59:31,416 --> 01:59:33,041
You are alone.
2804
01:59:33,291 --> 01:59:34,541
{laughing}
2805
01:59:34,541 --> 01:59:36,666
{music}
2806
01:59:36,666 --> 01:59:37,791
Samsher Singh.
2807
01:59:38,791 --> 01:59:41,166
Uccha Village is not
only a viillage now...
2808
01:59:42,541 --> 01:59:43,916
It is a Fort.
2809
01:59:45,708 --> 01:59:47,666
Zaildar Jageer
Singh's fort.
2810
01:59:49,083 --> 01:59:50,458
Without my
permission..
2811
01:59:51,208 --> 01:59:52,916
Neither no one can enter
the village..
2812
01:59:53,541 --> 01:59:55,041
Nor leave it.
2813
01:59:55,041 --> 01:59:57,916
{music}
{police siren}
2814
01:59:57,916 --> 01:59:58,833
Villagers..
2815
01:59:59,541 --> 02:00:00,708
Be strong
everyone.
2816
02:00:01,666 --> 02:00:03,666
We'll not let the police
to enter the village.
2817
02:00:03,666 --> 02:00:24,833
{music}
2818
02:00:24,833 --> 02:00:25,541
Inspector.
2819
02:00:25,541 --> 02:00:27,291
{music}
2820
02:00:28,333 --> 02:00:29,541
From which path
you've come..
2821
02:00:29,541 --> 02:00:30,958
Just return
from that.
2822
02:00:31,333 --> 02:00:33,416
Otherwise you'll
not be able to...
2823
02:00:33,416 --> 02:00:35,083
Count the bullets
to be shot.
2824
02:00:39,666 --> 02:00:40,458
Understood.
2825
02:00:42,541 --> 02:00:43,083
Gurbaz (name).
2826
02:00:43,541 --> 02:00:43,958
Yes.
2827
02:00:44,958 --> 02:00:45,666
Let's go back.
2828
02:00:46,041 --> 02:00:47,541
{music}
2829
02:00:47,541 --> 02:00:48,041
Hm.
2830
02:00:49,041 --> 02:00:49,666
Let's go.
2831
02:00:51,333 --> 02:00:52,333
{laughing}
2832
02:00:52,791 --> 02:00:53,541
Great.
2833
02:00:56,916 --> 02:00:57,833
Samsher Singh..
2834
02:00:58,958 --> 02:01:00,416
Have heard that
police came..
2835
02:01:01,916 --> 02:01:03,541
But after seeing
my men..
2836
02:01:04,166 --> 02:01:05,416
Ran away.
2837
02:01:07,291 --> 02:01:08,083
Don't worry.
2838
02:01:10,416 --> 02:01:12,583
Azad will defeat
your men.
2839
02:01:13,291 --> 02:01:16,083
And will break
your neck as well.
2840
02:01:16,541 --> 02:01:17,708
{chuckles}
2841
02:01:17,791 --> 02:01:18,666
Don't worry.
2842
02:01:18,666 --> 02:01:23,583
{music}
{engine sound}
2843
02:01:24,791 --> 02:01:25,583
Ahm..
2844
02:01:30,666 --> 02:01:31,041
Come brother.
2845
02:01:31,041 --> 02:01:36,416
{music}
2846
02:01:36,416 --> 02:01:37,083
Thank you
brother.
2847
02:01:37,083 --> 02:01:37,541
No issues.
2848
02:01:37,541 --> 02:01:38,958
Just do the work
which I've told you.
2849
02:01:38,958 --> 02:01:39,291
Sure.
2850
02:01:39,791 --> 02:01:53,041
{music}
2851
02:01:53,041 --> 02:01:54,666
"Waheguru, the true Lord"
2852
02:01:54,666 --> 02:01:55,166
Aunt...
2853
02:01:56,291 --> 02:01:58,208
The whole village is
surrounded by the police.
2854
02:01:58,541 --> 02:01:58,958
Hm.
2855
02:01:58,958 --> 02:02:00,166
And only because
of your son.
2856
02:02:00,666 --> 02:02:01,833
Aunt, If today also
the villagers...
2857
02:02:01,833 --> 02:02:02,916
Will remain with
Zaildar....
2858
02:02:04,041 --> 02:02:06,041
Then I don't know
how many will die.
2859
02:02:06,541 --> 02:02:08,208
How many
sons will die.
2860
02:02:08,416 --> 02:02:10,291
Everyone will cry
in the village.
2861
02:02:10,791 --> 02:02:11,333
Aunt.
2862
02:02:11,833 --> 02:02:12,958
You're also a mother.
2863
02:02:13,916 --> 02:02:15,791
You can understand the
pain of a mother.
2864
02:02:16,791 --> 02:02:18,041
Everything is in
your hand.
2865
02:02:18,708 --> 02:02:20,583
Either see your village
getting destroyed..
2866
02:02:21,291 --> 02:02:23,291
Or tell your
son's reality.
2867
02:02:23,791 --> 02:02:24,541
Ok aunt.
2868
02:02:26,666 --> 02:02:28,666
{sighs}
2869
02:02:28,666 --> 02:02:30,333
The khalsa belongs to God.
2870
02:02:31,041 --> 02:02:32,458
Glory to God.
2871
02:02:32,958 --> 02:02:33,666
I am..
2872
02:02:34,041 --> 02:02:36,291
Jageera's mother.
2873
02:02:36,833 --> 02:02:39,666
I want to tell
you some truth.
2874
02:02:40,666 --> 02:02:42,833
The one who you
think is God..
2875
02:02:43,333 --> 02:02:45,166
Is not actually
a God.
2876
02:02:45,666 --> 02:02:46,708
He's cruel.
2877
02:02:47,458 --> 02:02:50,041
He had killed
Harnek also.
2878
02:02:52,666 --> 02:02:53,416
This is my...
2879
02:02:54,291 --> 02:02:55,166
First card.
2880
02:02:55,416 --> 02:02:57,708
{music}
2881
02:02:57,708 --> 02:02:58,458
{gunshot}
2882
02:02:58,458 --> 02:03:03,041
{music}
2883
02:03:03,041 --> 02:03:03,666
{gunshot}
2884
02:03:03,666 --> 02:03:07,041
{music}
2885
02:03:09,916 --> 02:03:11,166
And this is my..
2886
02:03:12,083 --> 02:03:13,666
Second card.
2887
02:03:14,083 --> 02:03:18,458
{music}
2888
02:03:18,458 --> 02:03:20,458
And now you
save yourself.
2889
02:03:20,458 --> 02:03:20,916
Wait you..
2890
02:03:20,916 --> 02:03:21,416
{shouting}
2891
02:03:24,666 --> 02:03:25,958
Mukha, have you
gone crazy?
2892
02:03:26,041 --> 02:03:27,166
Yes I have
gone crazy.
2893
02:03:28,291 --> 02:03:29,416
I am mad.
2894
02:03:30,208 --> 02:03:30,708
Why?
2895
02:03:31,541 --> 02:03:32,708
When your
brother died..
2896
02:03:32,708 --> 02:03:34,291
You were so
affected.
2897
02:03:34,541 --> 02:03:34,916
Hm.
2898
02:03:36,083 --> 02:03:36,833
Recall..
2899
02:03:37,416 --> 02:03:38,333
Recall that day..
2900
02:03:38,333 --> 02:03:39,833
When you
all together..
2901
02:03:39,833 --> 02:03:41,666
Killed my
little brother.
2902
02:03:42,041 --> 02:03:42,708
Aah.
2903
02:03:44,041 --> 02:03:45,291
That time I was not
able to do anything.
2904
02:03:46,583 --> 02:03:48,333
But had promised
something to myself..
2905
02:03:49,583 --> 02:03:51,583
That I will destroy..
2906
02:03:51,583 --> 02:03:53,208
your gangster
kingdom..
2907
02:03:58,583 --> 02:04:04,083
{music}
2908
02:04:04,083 --> 02:04:04,916
And this is my..
2909
02:04:06,166 --> 02:04:07,166
Third card.
2910
02:04:08,041 --> 02:04:08,541
Mukha.
2911
02:04:08,833 --> 02:04:09,083
Yes.
2912
02:04:09,666 --> 02:04:10,541
You go and
see Nikki.
2913
02:04:11,041 --> 02:04:12,916
I'll see him.
2914
02:04:12,916 --> 02:04:16,166
{music}
2915
02:04:16,166 --> 02:04:18,291
You feel like running
away, Jageera?
2916
02:04:20,291 --> 02:04:20,791
Run.
2917
02:04:20,791 --> 02:04:21,833
Run.
2918
02:04:22,166 --> 02:04:23,041
Run.
{shouting}
2919
02:04:23,083 --> 02:04:51,416
{music}
2920
02:04:51,416 --> 02:04:56,166
{music}
{fighting}
2921
02:04:56,166 --> 02:04:56,708
{tight slap}
2922
02:04:57,791 --> 02:04:59,041
{earthen pots break}
2923
02:05:01,166 --> 02:05:31,416
{music}
{fighting}
2924
02:05:31,416 --> 02:05:37,958
{music}
2925
02:05:37,958 --> 02:05:43,791
{music}
2926
02:05:45,208 --> 02:05:50,291
{music}
2927
02:05:50,291 --> 02:05:50,916
{gunshot}
2928
02:05:50,916 --> 02:05:54,916
{music}
2929
02:05:54,916 --> 02:05:55,791
{gunshot}
2930
02:05:55,791 --> 02:06:04,083
{music}
2931
02:06:04,083 --> 02:06:09,791
{music}
{fighting}
2932
02:06:09,791 --> 02:06:12,791
{cowdung cakes falling}
2933
02:06:12,791 --> 02:06:23,166
{music}
2934
02:06:23,166 --> 02:06:45,291
{music}
{fighting}
2935
02:06:45,291 --> 02:06:49,791
{music}
2936
02:06:49,791 --> 02:06:50,583
{bones breaking}
2937
02:06:50,583 --> 02:06:57,041
{music}
2938
02:06:57,041 --> 02:07:03,291
{sighs}
2939
02:07:03,333 --> 02:07:04,541
Can I've
water sister?
2940
02:07:04,791 --> 02:07:05,791
Get lost from here.
2941
02:07:06,416 --> 02:07:13,916
{music}
2942
02:07:13,916 --> 02:07:16,291
Where are you entering,
Rascal?
2943
02:07:16,291 --> 02:07:17,208
What happened
brother !
2944
02:07:17,791 --> 02:07:18,958
Now you're
running.
2945
02:07:18,958 --> 02:07:20,541
Handle your
Uncle now.
2946
02:07:21,041 --> 02:07:28,958
{music}
{fighting}
2947
02:07:28,958 --> 02:07:33,041
{music}
2948
02:07:33,041 --> 02:07:38,791
{music}
{fighting}
2949
02:07:39,583 --> 02:07:40,916
{sighs}
2950
02:07:40,916 --> 02:07:45,041
{music}
{sighs}
2951
02:07:45,041 --> 02:07:51,291
{music}
2952
02:07:51,291 --> 02:07:54,291
{music}
{fighting}
2953
02:07:54,291 --> 02:08:01,666
{music}
2954
02:08:01,666 --> 02:08:21,791
{music}
{fighting}
2955
02:08:21,791 --> 02:08:31,333
{music}
2956
02:08:31,333 --> 02:08:33,291
{music}
{fighting}
2957
02:08:33,291 --> 02:08:37,458
{music}
2958
02:08:37,458 --> 02:08:42,166
{music}
{fighting}
2959
02:08:42,166 --> 02:08:43,208
{bone breaking}
2960
02:08:43,208 --> 02:08:48,291
{music}
{fighting}
2961
02:08:48,291 --> 02:08:51,291
{music}
2962
02:08:53,291 --> 02:08:53,666
Aah..
2963
02:08:54,208 --> 02:08:54,583
Aah..
2964
02:08:54,916 --> 02:08:58,166
{music}
2965
02:08:58,166 --> 02:09:06,166
{music}
{fighting}
2966
02:09:06,166 --> 02:09:18,166
{music}
2967
02:09:18,208 --> 02:09:20,166
You have cheated and
turned villagers with you.
2968
02:09:21,041 --> 02:09:22,291
Recall Jageera.
2969
02:09:23,166 --> 02:09:24,416
You lied and turned..
2970
02:09:24,416 --> 02:09:26,416
the innocent villagers
with you.
2971
02:09:28,166 --> 02:09:30,041
And I turned them
by saying the truth.
2972
02:09:33,083 --> 02:09:34,041
Please forgive me.
2973
02:09:34,916 --> 02:09:35,708
I will..
2974
02:09:36,333 --> 02:09:37,916
Return everyone's lands.
2975
02:09:39,166 --> 02:09:39,708
Yours also.
2976
02:09:40,791 --> 02:09:41,041
{chuckles}
2977
02:09:41,416 --> 02:09:43,291
Take the land with you now.
2978
02:09:47,541 --> 02:09:49,291
{music}
2979
02:09:49,291 --> 02:09:50,291
You are a policeman.
2980
02:09:51,666 --> 02:09:52,916
You cannot
shoot me.
2981
02:09:54,041 --> 02:09:54,541
You can?
2982
02:09:55,333 --> 02:09:57,041
Tie the handcuffs.
2983
02:09:57,041 --> 02:09:57,958
Tie the handcuffs.
2984
02:09:58,291 --> 02:09:58,958
You tie.
2985
02:09:59,458 --> 02:09:59,916
Yes.
2986
02:10:00,833 --> 02:10:01,666
Tie the handcuffs.
2987
02:10:02,291 --> 02:10:03,666
I'll be free
within 15 days.
2988
02:10:04,416 --> 02:10:05,416
Who have told you
that I'm here..
2989
02:10:05,416 --> 02:10:06,416
To tie handcuffs to you?
2990
02:10:07,708 --> 02:10:10,541
When the pot of sins
gets overfilled Jageera..
2991
02:10:11,541 --> 02:10:13,541
Then it is to be dug
in the earth.
2992
02:10:15,166 --> 02:10:16,916
And when
the sins are..
2993
02:10:16,916 --> 02:10:18,916
too much as
of yours..
2994
02:10:19,208 --> 02:10:21,166
Then salvation is
very important.
2995
02:10:22,208 --> 02:10:23,916
And people are here
not to give you punishment..
2996
02:10:25,291 --> 02:10:26,541
But to give you
salvation.
2997
02:10:28,041 --> 02:10:28,583
Salvation.
2998
02:10:29,833 --> 02:10:30,291
Uhh.
2999
02:10:33,916 --> 02:10:34,958
Ah. Uh.
3000
02:10:35,916 --> 02:10:36,791
{gunshot}
3001
02:10:38,833 --> 02:10:39,916
{gunshot}
3002
02:10:40,166 --> 02:10:41,041
{gunshot}
3003
02:10:44,041 --> 02:10:44,666
{gunshot}
3004
02:10:45,416 --> 02:10:46,041
{gunshot}
3005
02:10:46,041 --> 02:11:17,541
{music}
3006
02:11:19,416 --> 02:11:44,541
{music}
3007
02:11:44,541 --> 02:11:47,291
Only brave ones target the sun
3008
02:11:47,291 --> 02:11:51,666
who are determined to win
3009
02:12:13,458 --> 02:12:24,041
{music}
3010
02:12:24,083 --> 02:12:29,166
That cannot be defeated
who had drank milk
3011
02:12:29,541 --> 02:12:34,916
They can also grow
through the stones
3012
02:12:34,916 --> 02:12:40,166
They can also grow
through the stones
3013
02:12:40,166 --> 02:12:46,166
That is the winner who can
defeat the strong winds
3014
02:12:59,833 --> 02:13:10,708
{music}
3015
02:13:10,708 --> 02:13:15,541
Our blood is made of self respect,
And is not chosen on the basis of money.
3016
02:13:15,666 --> 02:13:21,083
Although we take two steps
less but walk with royalty
3017
02:13:21,166 --> 02:13:26,666
Although we take two steps
less but walk with royalty
3018
02:13:26,666 --> 02:13:32,708
We defeat the people who do
sins and maintain our dignity
3019
02:13:33,541 --> 02:13:38,916
We will acquire the whole world,
It is just a beginning.
3020
02:13:38,958 --> 02:13:44,833
We will acquire the whole world,
It is just a beginning.
3021
02:13:45,041 --> 02:13:45,916
{gunshot}183241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.