All language subtitles for Toscana
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
ah
2
00:00:04,130 --> 00:00:09,860
[MĂşsica]
3
00:01:03,030 --> 00:01:06,189
[MĂşsica]
4
00:01:08,720 --> 00:01:12,560
Hola buenos dĂas Te llamo de maquetaciĂłn
5
00:01:11,040 --> 00:01:14,759
hemos tenido un problema con su crĂtica
6
00:01:12,560 --> 00:01:17,960
del jueves por favor llámenos antes del
7
00:01:14,759 --> 00:01:20,280
cierre Gracias Santi toma nota arroz
8
00:01:17,960 --> 00:01:22,119
veloso con sepia y acelgas en el ganito
9
00:01:20,280 --> 00:01:23,960
que de la malvarrosa del que te hablé
10
00:01:22,119 --> 00:01:26,400
hazles una crĂtica hombre les vas a
11
00:01:23,960 --> 00:01:28,119
poner un 10 fijo y para de cargarte
12
00:01:26,400 --> 00:01:32,119
platos colega que tienes a la hostelerĂa
13
00:01:28,119 --> 00:01:34,240
cojon venga salud Buenos dĂas estás
14
00:01:32,119 --> 00:01:36,200
preparado campeĂłn nos esperan en la
15
00:01:34,240 --> 00:01:38,840
clĂnica a la 1 Yo irĂ© desde el curro
16
00:01:36,200 --> 00:01:40,640
cuando acabe la reuniĂłn Espero que no se
17
00:01:38,840 --> 00:01:42,200
alargue mucho pero bueno ya sabes que
18
00:01:40,640 --> 00:01:43,079
tenemos que hacer vida normal que no es
19
00:01:42,200 --> 00:01:46,280
bueno
20
00:01:43,079 --> 00:01:47,759
obsesionarse Yo creo que esta vez sĂ la
21
00:01:46,280 --> 00:01:50,360
doctora me ha dicho que he volado muy
22
00:01:47,759 --> 00:01:52,719
bien este mes qué ilusión verdad cariño
23
00:01:50,360 --> 00:01:56,240
Ah Recuerda que tienes que llevarlo en
24
00:01:52,719 --> 00:01:58,759
un sitio calentito frĂo no me gustarĂa
25
00:01:56,240 --> 00:02:00,600
estar ahĂ ahora contigo para Para
26
00:01:58,759 --> 00:02:02,479
echarte una manita
27
00:02:00,600 --> 00:02:04,320
no te entretengas mucho vale Recuerda
28
00:02:02,479 --> 00:02:07,880
que tienes hora y media para llegar a la
29
00:02:04,320 --> 00:02:07,880
clĂnica con el esperma
30
00:02:13,560 --> 00:02:18,900
[MĂşsica]
31
00:02:30,519 --> 00:02:33,519
ha
32
00:02:37,800 --> 00:03:05,029
[MĂşsica]
33
00:03:11,640 --> 00:03:18,120
la madre que lo parió En qué Lio se ha
34
00:03:14,640 --> 00:03:18,120
metido este ahora
35
00:03:18,630 --> 00:03:21,750
[MĂşsica]
36
00:03:24,980 --> 00:03:38,110
[MĂşsica]
37
00:03:46,319 --> 00:03:52,879
esto pero pero cĂłmo te cruzas
38
00:03:50,239 --> 00:03:55,360
asà has hecho daño hay que mirar [ __ ]
39
00:03:52,879 --> 00:03:56,959
hay que mirar lo mismo te digo eh tengo
40
00:03:55,360 --> 00:03:59,239
yo preferencia no no la que tiene
41
00:03:56,959 --> 00:04:01,400
preferencia soy yo a ver trabajo aquĂ
42
00:03:59,239 --> 00:04:03,480
paso por cruce todos los dĂas Si pasas
43
00:04:01,400 --> 00:04:06,920
todos los dĂas igual de bien que ahora
44
00:04:03,480 --> 00:04:09,000
los de tu seguro estarán eh A ver que te
45
00:04:06,920 --> 00:04:10,760
digo que la que tiene preferencia soy yo
46
00:04:09,000 --> 00:04:13,840
preferencia el que viene por la derecha
47
00:04:10,760 --> 00:04:13,840
Pues por eso el que viene por
48
00:04:16,840 --> 00:04:28,800
la Santi carbonel carbonel carbonel eh
49
00:04:22,960 --> 00:04:28,800
vehĂculo ves Vespa ves
50
00:04:30,479 --> 00:04:35,120
voy voy a por un boli que tengo ahĂ
51
00:04:32,440 --> 00:04:35,120
Ahora
52
00:04:45,120 --> 00:04:51,919
vengo no se hecho nada no se hecho nada
53
00:04:58,330 --> 00:05:01,380
[MĂşsica]
54
00:05:22,800 --> 00:05:29,080
ti es que es no funciona Mira vamos a
55
00:05:26,080 --> 00:05:29,080
probar
56
00:05:39,520 --> 00:05:44,479
no tengo cambio va muy lejos Pues no
57
00:05:42,840 --> 00:05:48,120
verdad es que voy
58
00:05:44,479 --> 00:05:51,560
a 50 no tienes No no tengo lo siento y
59
00:05:48,120 --> 00:05:52,680
el tpu que no funciona V porque no te
60
00:05:51,560 --> 00:05:55,240
acercas ahĂ un momento a ver si te
61
00:05:52,680 --> 00:05:59,960
cambia Ah pero me espera Eh sĂ sĂ te
62
00:05:55,240 --> 00:06:03,000
espero tranquilo Espero no no banco no
63
00:05:59,960 --> 00:06:05,000
me dio el crédito el hijo [ __ ] del yopis
64
00:06:03,000 --> 00:06:07,440
al principio me dijo que estaba casi
65
00:06:05,000 --> 00:06:09,280
convencido de que s sĂ que me lo darĂa
66
00:06:07,440 --> 00:06:13,280
Pero al final fue que
67
00:06:09,280 --> 00:06:14,680
no y nada Ahora pues rascando algo de
68
00:06:13,280 --> 00:06:17,280
aquĂ de
69
00:06:14,680 --> 00:06:19,479
allá estos mafiosos no paran de
70
00:06:17,280 --> 00:06:21,479
reclamarme los intereses y ahora me
71
00:06:19,479 --> 00:06:24,319
quieren acojonar tĂo me quieren acojonar
72
00:06:21,479 --> 00:06:27,160
porque me han entrado tres veces en casa
73
00:06:24,319 --> 00:06:27,160
tres veces lo que
74
00:06:27,520 --> 00:06:34,319
Oyes claro asustar los cabrones eh No
75
00:06:32,599 --> 00:06:38,160
nada nada Es que estoy arreglando aquĂ
76
00:06:34,319 --> 00:06:40,319
una eh No No hombre no no Qué dices No
77
00:06:38,160 --> 00:06:42,960
No hombre eso tiene un valor sentimental
78
00:06:40,319 --> 00:06:45,560
hombre es un valor eso es inmenso el
79
00:06:42,960 --> 00:06:49,160
valor que tiene hombre que que eso er de
80
00:06:45,560 --> 00:06:51,639
mi madre hombre Claro claro nada que ver
81
00:06:49,160 --> 00:06:54,599
Bueno sĂ he ido vendiendo alguna cosilla
82
00:06:51,639 --> 00:06:56,759
SĂ pero poco Oye tĂş que te tengo que
83
00:06:54,599 --> 00:06:58,240
dejar que que es muy tarde ya eh Y esta
84
00:06:56,759 --> 00:07:04,080
noche tengo mucho trabajo que hoy son
85
00:06:58,240 --> 00:07:07,280
las fiestas de del barrio sĂ venga
86
00:07:04,080 --> 00:07:09,199
hablamos Hola buenos dĂas No no tengo
87
00:07:07,280 --> 00:07:14,199
cerrado hasta en la noche eh No tendrá
88
00:07:09,199 --> 00:07:14,199
cambio de 50 es para un taxi que no no
89
00:07:16,919 --> 00:07:22,440
tiene voy a ver en la cocina si tengo
90
00:07:23,810 --> 00:07:30,910
[MĂşsica]
91
00:07:34,160 --> 00:07:36,720
ahora
92
00:07:44,840 --> 00:07:51,440
vuelve aquello es nuevo la foto en la la
93
00:07:49,479 --> 00:07:53,639
vent está Estuve aquà Hace un tiempo y
94
00:07:51,440 --> 00:07:57,039
no no
95
00:07:53,639 --> 00:08:00,639
estaba oye perdona pero no encontrado
96
00:07:57,039 --> 00:08:04,280
[ __ ] Tomás Qué haces aquà cómo va todo
97
00:08:00,639 --> 00:08:07,520
mal no tengo un duro Ah no cobraste del
98
00:08:04,280 --> 00:08:08,800
paro sà una [ __ ] de paro pero ya está
99
00:08:07,520 --> 00:08:10,759
ya se ha acabado el paro y ahora qué
100
00:08:08,800 --> 00:08:13,159
hago el finiquito ya te lo has gastado
101
00:08:10,759 --> 00:08:15,960
el finiquito sĂ [Â __Â ] seguro que te lo
102
00:08:13,159 --> 00:08:17,680
has Pulido en un par de dĂas Y quĂ© has
103
00:08:15,960 --> 00:08:18,840
buscado curro al menos Ah Mira pues
104
00:08:17,680 --> 00:08:22,759
gracias porque eso no se me habĂa
105
00:08:18,840 --> 00:08:25,360
ocurrido eh No te jodes me permite el el
106
00:08:22,759 --> 00:08:27,599
RamĂłn tĂş me liaste y pagaste una [Â __Â ]
107
00:08:25,360 --> 00:08:29,800
de finiquito lo que estipulĂł el juez el
108
00:08:27,599 --> 00:08:31,120
juez era un hijo de [Â __Â ] Ah ya bien
109
00:08:29,800 --> 00:08:32,519
clarito que se lo dijiste que cuando se
110
00:08:31,120 --> 00:08:34,680
te calienta la boca per lo que me tenĂas
111
00:08:32,519 --> 00:08:36,519
que pagar me pagaste un tercio te pagué
112
00:08:34,680 --> 00:08:38,320
lo que dijo el juez Tomás no me toques
113
00:08:36,519 --> 00:08:40,760
los huevos me cotizaste una [Â __Â ] que
114
00:08:38,320 --> 00:08:44,519
me lo han dicho en el cepe CĂłmo que eh
115
00:08:40,760 --> 00:08:47,000
dónde en el cepe eso qué [ __ ] es el cepe
116
00:08:44,519 --> 00:08:48,680
capullo no me insultes Tomás la oficina
117
00:08:47,000 --> 00:08:53,279
del qué quieres que sea el cpe el
118
00:08:48,680 --> 00:08:55,519
servicio de de qué el cpe el servicio de
119
00:08:53,279 --> 00:08:59,480
no sé qué hostias del paro Estatal de
120
00:08:55,519 --> 00:09:03,519
empleo no el servicio Estatal de empleo
121
00:08:59,480 --> 00:09:06,160
cpe es una sigla o un acrónimo no sé muy
122
00:09:03,519 --> 00:09:06,160
bien Cuál es
123
00:09:06,440 --> 00:09:14,120
la la qué Perdona que no sabes muy bien
124
00:09:10,880 --> 00:09:16,040
Cuál es la qué ah la diferencia entre la
125
00:09:14,120 --> 00:09:19,120
sigla
126
00:09:16,040 --> 00:09:21,399
y me debes dos tercios Perdona del
127
00:09:19,120 --> 00:09:23,480
finiquito que me debes dos tercios de lo
128
00:09:21,399 --> 00:09:25,480
que hablamos [Â __Â ] lo que faltaba tomas
129
00:09:23,480 --> 00:09:26,760
tĂo te paguĂ© lo que dictaron las leyes
130
00:09:25,480 --> 00:09:29,800
Pues yo las leyes me las paso por el
131
00:09:26,760 --> 00:09:31,880
[Â __Â ] de los [Â __Â ] me entiendes
132
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
cambio qué [ __ ] haces Qué haces Qué
133
00:09:31,880 --> 00:09:36,240
haces qué [ __ ] eses dónde has sacado
134
00:09:33,800 --> 00:09:38,200
esto [Â __Â ] de de casa de mi primo y
135
00:09:36,240 --> 00:09:39,920
quién el fotocop es fotocopiador Es
136
00:09:38,200 --> 00:09:41,560
reprografĂa que no es lo mismo Ah bueno
137
00:09:39,920 --> 00:09:43,560
bueno vale vale de acuerdo Ahora vivo
138
00:09:41,560 --> 00:09:45,200
con él porque no puedo pagar mi piso es
139
00:09:43,560 --> 00:09:47,880
que nunca te has sabido administrar
140
00:09:45,200 --> 00:09:49,399
[ __ ] Tomás tengo muchos gastos [ __ ] el
141
00:09:47,880 --> 00:09:51,160
dinero que le paso a heidy no no hay más
142
00:09:49,399 --> 00:09:52,760
gastos tu amiga la psicĂłloga que le debo
143
00:09:51,160 --> 00:09:54,360
no sé cuántas sesiones [ __ ] cuando la
144
00:09:52,760 --> 00:09:56,360
vea la felicitaré te lo juro porque
145
00:09:54,360 --> 00:10:01,320
contigo Se está luciendo venga quĂ ahĂ
146
00:09:56,360 --> 00:10:01,320
quita Fuera fuera [Â __Â ] bueno baja [Â __Â ]
147
00:10:02,760 --> 00:10:08,360
J perdonar Pero es que yo yo yo tendrĂa
148
00:10:05,680 --> 00:10:11,720
que ir tirando Es que tengo un poquito
149
00:10:08,360 --> 00:10:14,360
de de quĂ© [ __ ] Ed tĂo no acaba una [ __ ]
150
00:10:11,720 --> 00:10:16,399
frase Mira eso mismo me dice mi mujer
151
00:10:14,360 --> 00:10:18,720
que no acabo las pero solo me pasa
152
00:10:16,399 --> 00:10:22,040
cuando estoy nervioso en
153
00:10:18,720 --> 00:10:23,560
situaciones dĂłnde vas no te puedo dejar
154
00:10:22,040 --> 00:10:26,399
salir Es que mi mujer me está esperando
155
00:10:23,560 --> 00:10:28,600
eh tenemos Mira seguro que es ella saca
156
00:10:26,399 --> 00:10:31,200
la [Â __Â ] mano de ahĂ saa la [Â __Â ] mano de
157
00:10:28,600 --> 00:10:33,480
ahĂ la madre a ver que este tĂo está muy
158
00:10:31,200 --> 00:10:40,370
loco
159
00:10:33,480 --> 00:10:40,370
[MĂşsica]
160
00:11:02,610 --> 00:11:13,039
[MĂşsica]
161
00:11:21,840 --> 00:11:25,760
[MĂşsica]
162
00:11:23,279 --> 00:11:29,959
[Â __Â ] has puesto la tila pregunta [Â __Â ]
163
00:11:25,760 --> 00:11:29,959
pregunta la tila está ahĂ
164
00:11:36,040 --> 00:11:38,639
ponte dos
165
00:11:43,680 --> 00:11:47,079
anda eso
166
00:11:48,880 --> 00:11:54,120
es me he quemado la [ __ ] lengua está
167
00:11:52,279 --> 00:11:56,200
está hirviendo Ramón me tienes que dar
168
00:11:54,120 --> 00:11:59,639
lo que me debes que no te debo nada
169
00:11:56,200 --> 00:12:02,120
[Â __Â ] debes dos tercios Dale los dos
170
00:11:59,639 --> 00:12:05,200
[ __ ] tercios esos dos tercios tomás
171
00:12:02,120 --> 00:12:09,000
sumarĂan una cifra de cuat ceros vale
172
00:12:05,200 --> 00:12:11,160
cuatro ceros Mira el local TĂş crees que
173
00:12:09,000 --> 00:12:13,120
yo puedo pagarte cuatro [Â __Â ] ceros en
174
00:12:11,160 --> 00:12:15,240
la crisis no se has esfumado tĂos esto
175
00:12:13,120 --> 00:12:16,920
no remonta yo sĂ que no remonto y por tu
176
00:12:15,240 --> 00:12:18,639
culpa que me echaste a la [Â __Â ] calle de
177
00:12:16,920 --> 00:12:20,639
la noche a la mañana y por solo un
178
00:12:18,639 --> 00:12:23,600
tercio de lo que era justo qué te pasa
179
00:12:20,639 --> 00:12:25,040
hoy con las [ __ ] fracciones Tomás niño
180
00:12:23,600 --> 00:12:27,160
que que tĂş estabas de [Â __Â ] no de
181
00:12:25,040 --> 00:12:29,639
asesor fiscal [Â __Â ] haber
182
00:12:27,160 --> 00:12:31,320
estudiado por el amor de Dios Tomás que
183
00:12:29,639 --> 00:12:33,160
te he tratado como a un hijo [Â __Â ] como a
184
00:12:31,320 --> 00:12:35,079
un hermano que cuando tus tĂos de
185
00:12:33,160 --> 00:12:36,800
badalona me lo pidieron No dudé ni un
186
00:12:35,079 --> 00:12:39,440
segundo les dije que se baje a Valencia
187
00:12:36,800 --> 00:12:41,079
[ __ ] que le contrato Mira cómo está todo
188
00:12:39,440 --> 00:12:44,040
Necesito una reforma
189
00:12:41,079 --> 00:12:45,920
integral Llevo años sin pintar el local
190
00:12:44,040 --> 00:12:47,880
[ __ ] la la baterĂa de cocina está hecha
191
00:12:45,920 --> 00:12:49,560
un asco la cuberterĂa tambiĂ©n t TĂş
192
00:12:47,880 --> 00:12:51,519
siempre eres la vĂctima de todo estoy
193
00:12:49,560 --> 00:12:53,760
diciendo la verdad [Â __Â ] echa un vistazo
194
00:12:51,519 --> 00:12:56,040
las mesas y las sillas son del año de la
195
00:12:53,760 --> 00:12:57,079
polca la madera se cae a cachos hemos
196
00:12:56,040 --> 00:13:02,199
tenido
197
00:12:57,079 --> 00:13:02,199
carcoma te callas ya Ah
198
00:13:03,920 --> 00:13:11,760
ah quietos ahĂ quietos
199
00:13:08,720 --> 00:13:13,120
ahĂ que me he quedado sordo no oigo nada
200
00:13:11,760 --> 00:13:14,519
Mira mira mira mira lo que has hecho
201
00:13:13,120 --> 00:13:16,680
este cristal TĂş sabes lo que vale el
202
00:13:14,519 --> 00:13:18,440
cristal este [Â __Â ] un dĂa que podĂa
203
00:13:16,680 --> 00:13:20,440
hacer caja que que son las fiestas del
204
00:13:18,440 --> 00:13:22,120
barrio y vas tĂş y montas este Cristo
205
00:13:20,440 --> 00:13:24,800
esto no tiene ni puñetera gracia yo no
206
00:13:22,120 --> 00:13:26,920
se la veo tú se la ves Qué es que no se
207
00:13:24,800 --> 00:13:29,199
me va al [Â __Â ] Pues mira Esto es lo que
208
00:13:26,920 --> 00:13:31,199
te puede pasar si no entras en razĂłn y
209
00:13:29,199 --> 00:13:33,079
hagas los dos tercios que me debes no te
210
00:13:31,199 --> 00:13:34,959
debo nada [Â __Â ] que aunque le haya
211
00:13:33,079 --> 00:13:38,399
escogido ManĂa es el [Â __Â ] juez y lo que
212
00:13:34,959 --> 00:13:38,399
dice el juez va misa [Â __Â ]
213
00:13:47,240 --> 00:13:52,199
ya ya sé lo que vamos a hacer me vuelves
214
00:13:50,399 --> 00:13:53,800
a contratar que no puedo que no hay
215
00:13:52,199 --> 00:13:55,759
trabajo que están todos los puestos
216
00:13:53,800 --> 00:13:58,120
ocupados yo necesito trabajar de lo que
217
00:13:55,759 --> 00:14:01,440
sea haciendo recados recogiendo mesas
218
00:13:58,120 --> 00:14:04,360
fregando platos odia parc
219
00:14:01,440 --> 00:14:06,160
coches ahora sĂ que me has dado pedazo
220
00:14:04,360 --> 00:14:09,160
de imbécil Ahora
221
00:14:06,160 --> 00:14:09,160
sĂ
222
00:14:10,399 --> 00:14:18,360
burro la madre que te pariĂł
223
00:14:15,279 --> 00:14:20,399
desgraciado Si eso solo es un rasguño
224
00:14:18,360 --> 00:14:22,639
eso es lo que tienes tĂş en el cerebro un
225
00:14:20,399 --> 00:14:25,160
rgu porque si no es que no puedo
226
00:14:22,639 --> 00:14:26,320
entenderlo no es profunda eh unos
227
00:14:25,160 --> 00:14:29,240
cuantos
228
00:14:26,320 --> 00:14:32,560
perdones hice un cursillo de primeros
229
00:14:29,240 --> 00:14:34,399
auxilios hace 20 años todavĂa no lo
230
00:14:32,560 --> 00:14:39,639
habĂa puesto en práctica
231
00:14:34,399 --> 00:14:39,639
mir Qué susto No si al final
232
00:14:59,399 --> 00:15:02,759
no no sé yo si cuando dices que hiciste
233
00:15:01,880 --> 00:15:06,040
aquel
234
00:15:02,759 --> 00:15:07,800
cursillo Mira eh las manos arriba será
235
00:15:06,040 --> 00:15:09,519
mi mujer levanta las manos que las pueda
236
00:15:07,800 --> 00:15:11,839
ver que las pueda ver per quién [ __ ] Te
237
00:15:09,519 --> 00:15:13,600
crees que eres Bruce Willis venga Date
238
00:15:11,839 --> 00:15:15,800
la vuelta las manos à arriba qué quieres
239
00:15:13,600 --> 00:15:19,240
encontrar una pistola has visto muchas
240
00:15:15,800 --> 00:15:24,839
pelĂculas no ahĂ no hay nada no esto QuĂ©
241
00:15:19,240 --> 00:15:24,839
es es esto eso es para mi
242
00:15:25,680 --> 00:15:31,600
mujer un regalo
243
00:15:29,240 --> 00:15:31,600
Este es un
244
00:15:33,399 --> 00:15:40,120
regalo Bueno más que un regalo Es
245
00:15:37,680 --> 00:15:44,360
es un
246
00:15:40,120 --> 00:15:48,959
detalle [ __ ] qué cutre no catel un poco
247
00:15:44,360 --> 00:15:52,480
macho no sé papel unas florecitas o algo
248
00:15:48,959 --> 00:15:55,480
no los matrimonios se estancan y se
249
00:15:52,480 --> 00:15:55,480
pierde el detallismo
250
00:15:56,120 --> 00:16:00,279
mĂłvil bueno todo esto queda requisado
251
00:15:58,560 --> 00:16:02,079
hasta
252
00:16:00,279 --> 00:16:03,839
no sé Bueno ya ya veremos a ver qué
253
00:16:02,079 --> 00:16:06,279
hacemos Pero qué ostias quieres hacer
254
00:16:03,839 --> 00:16:08,399
guardar la [Â __Â ] escopeta y dejarte de
255
00:16:06,279 --> 00:16:11,880
tonterĂas te parece una tonterĂa estar
256
00:16:08,399 --> 00:16:15,160
en un tĂşnel a mi edad en un [Â __Â ] tĂşnel
257
00:16:11,880 --> 00:16:17,440
sin salida a la vista eh es una tonterĂa
258
00:16:15,160 --> 00:16:19,680
vivir con mi primo porque no tengo para
259
00:16:17,440 --> 00:16:22,000
pagar el [Â __Â ] alquiler de mi [Â __Â ] piso
260
00:16:19,680 --> 00:16:24,120
eh A ti te parece una tonterĂa no
261
00:16:22,000 --> 00:16:26,680
poderle enviar dinero a mi hijo para que
262
00:16:24,120 --> 00:16:27,920
estudie para para que progrese para que
263
00:16:26,680 --> 00:16:30,480
viva vale
264
00:16:27,920 --> 00:16:32,279
vale parar eso otra vez como si no fuera
265
00:16:30,480 --> 00:16:34,279
suficiente el dolor de no poder ver a mi
266
00:16:32,279 --> 00:16:36,399
hijo desde que Heidi me dio la patada en
267
00:16:34,279 --> 00:16:38,319
el culo que no sabes cĂłmo es este dolor
268
00:16:36,399 --> 00:16:42,040
que es muy chungo RamĂłn y tĂş no quieres
269
00:16:38,319 --> 00:16:42,040
entenderlo no no lo vas a
270
00:16:46,040 --> 00:16:53,519
entender heidy es mi
271
00:16:49,240 --> 00:16:56,319
ex vive en Florencia pero es sueca
272
00:16:53,519 --> 00:16:58,160
Ah Ya sé que da risa que se llame Heidi
273
00:16:56,319 --> 00:16:59,519
pero es lo que hay no no no da risa
274
00:16:58,160 --> 00:17:02,920
hombre
275
00:16:59,519 --> 00:17:05,400
un poco sĂ no en Italia igual No pero en
276
00:17:02,920 --> 00:17:08,000
Suecia seguro que hay más de una como
277
00:17:05,400 --> 00:17:09,799
aquà amparos de todas maneras Tomás El
278
00:17:08,000 --> 00:17:11,959
Chaval ya debe tener pelos en los huevos
279
00:17:09,799 --> 00:17:13,480
AsĂ que llama la heid y diles que se
280
00:17:11,959 --> 00:17:15,079
espabilen solitos que se vuelvan a
281
00:17:13,480 --> 00:17:18,919
Suecia que allĂ no hay
282
00:17:15,079 --> 00:17:22,000
crisis hosa esto esto
283
00:17:18,919 --> 00:17:24,039
duele me cago en todo [Â __Â ] tengo que
284
00:17:22,000 --> 00:17:27,439
ir que me lo mire alguien esto déjame
285
00:17:24,039 --> 00:17:27,439
que le eche un
286
00:17:30,160 --> 00:17:35,000
El caso es que tu cara me suena un huevo
287
00:17:32,200 --> 00:17:35,000
eh A mĂ
288
00:17:35,280 --> 00:17:39,840
también
289
00:17:36,799 --> 00:17:43,760
asĂ tĂş no has estado aquĂ antes alguna
290
00:17:39,840 --> 00:17:47,240
vez a comer a cenar no no no la verdad
291
00:17:43,760 --> 00:17:50,080
es que no y eso que me gusta la pasta
292
00:17:47,240 --> 00:17:52,960
pero intento no abusar Es la primera vez
293
00:17:50,080 --> 00:17:55,000
que vengo y la Ăşltima no porque este
294
00:17:52,960 --> 00:17:56,520
tiene una facilidad para traer clientela
295
00:17:55,000 --> 00:18:00,840
que te
296
00:17:56,520 --> 00:18:00,840
cagas Oye tĂş
297
00:18:01,120 --> 00:18:07,640
quiĂ©n yo sĂ
298
00:18:03,280 --> 00:18:09,280
tĂş antes has dicho que ya habĂas estado
299
00:18:07,640 --> 00:18:12,400
aquĂ
300
00:18:09,280 --> 00:18:15,159
Perdona si antes cuando yo he llegado tĂş
301
00:18:12,400 --> 00:18:19,080
ya estabas dentro se ha creado un un
302
00:18:15,159 --> 00:18:21,760
ambiente tenso y tĂş que estabas muy
303
00:18:19,080 --> 00:18:25,000
incĂłmodo has empezado a decir
304
00:18:21,760 --> 00:18:30,600
gilipolleces y has dicho que la foto de
305
00:18:25,000 --> 00:18:33,480
la ventana que que era nueva no
306
00:18:30,600 --> 00:18:33,480
o me lo estoy
307
00:18:40,840 --> 00:18:47,840
inventando claro no me
308
00:18:43,559 --> 00:18:52,799
acord sĂ que estuve una
309
00:18:47,840 --> 00:18:56,480
vez comiendo y vi
310
00:18:52,799 --> 00:19:00,720
que la foto de de la
311
00:18:56,480 --> 00:19:02,880
ventana no estaba
312
00:19:00,720 --> 00:19:05,360
bueno Vale va de acuerdo si lo que
313
00:19:02,880 --> 00:19:08,400
quieres es volver a trabajar aquĂ venga
314
00:19:05,360 --> 00:19:10,840
te contrato va veré lo que puedo hacer y
315
00:19:08,400 --> 00:19:13,600
de verdad sĂ hombre que sĂ donde comen
316
00:19:10,840 --> 00:19:15,679
dos comen tres no y serĂa lo justo no
317
00:19:13,600 --> 00:19:17,760
vale pues venga hecho contratado TĂş
318
00:19:15,679 --> 00:19:20,320
ayĂşdame vamos a buscar un taxi que no
319
00:19:17,760 --> 00:19:22,120
lleve al hospital a ver si me mira eso
320
00:19:20,320 --> 00:19:23,919
no sabes la falta que me hace para el
321
00:19:22,120 --> 00:19:26,480
coco también eh Porque hay que trabajar
322
00:19:23,919 --> 00:19:29,360
[Â __Â ] y a mĂ me gusta la cocina yo ya
323
00:19:26,480 --> 00:19:32,360
estaba empezando a Oye Oye oye un
324
00:19:29,360 --> 00:19:34,679
momento un momento de qué baja eso [ __ ]
325
00:19:32,360 --> 00:19:36,440
qué pasa ahora estoy pensando No hay
326
00:19:34,679 --> 00:19:38,240
nada que pensar Tomás [ __ ] que no
327
00:19:36,440 --> 00:19:40,600
puedo subirte al sueldo pero vuelves a
328
00:19:38,240 --> 00:19:43,280
currar en el Toscana Qué más
329
00:19:40,600 --> 00:19:46,559
quieres Es legal es un contrato fijo
330
00:19:43,280 --> 00:19:50,200
indefinido estate tranquilo
331
00:19:46,559 --> 00:19:52,280
[Â __Â ] [Â __Â ] Mira mira mira vaya huevos
332
00:19:50,200 --> 00:19:54,240
han pintado la pared y no han apartado
333
00:19:52,280 --> 00:19:57,640
los
334
00:19:54,240 --> 00:20:01,720
muebles as este no toques
335
00:19:57,640 --> 00:20:01,720
eso ya los he estropeado
336
00:20:04,280 --> 00:20:10,000
bastante las vacaciones Mira este no ha
337
00:20:08,360 --> 00:20:12,679
empezado a currar y ya está pensando las
338
00:20:10,000 --> 00:20:15,960
vacaciones Bueno venga esta tarde lo
339
00:20:12,679 --> 00:20:18,080
acabo todo y te lo envĂo a casa para que
340
00:20:15,960 --> 00:20:19,919
lo firmes y me lo devuelvas el lunes que
341
00:20:18,080 --> 00:20:22,919
si me lo envĂas a casa no sĂ© quiĂ©n [ __ ]
342
00:20:19,919 --> 00:20:25,799
te lo va a firmar Es que ha dejado su
343
00:20:22,919 --> 00:20:28,679
piso eh Perdona que que que ahora vive
344
00:20:25,799 --> 00:20:30,320
en casa de su primo Ah ah sĂ vale vale
345
00:20:28,679 --> 00:20:34,159
lo envĂo a casa
346
00:20:30,320 --> 00:20:36,360
del fotocopiador vale venga Listo Ya
347
00:20:34,159 --> 00:20:38,039
está ahora ya puedes guardar la puñetera
348
00:20:36,360 --> 00:20:40,080
de escopeta esta y tú Acompáñame al
349
00:20:38,039 --> 00:20:42,039
hospital que estas heridas empiezan con
350
00:20:40,080 --> 00:20:46,039
muy poca cosa pero pueden terminar
351
00:20:42,039 --> 00:20:48,080
gangrenando SĂ sĂ yo Ah me puedes
352
00:20:46,039 --> 00:20:50,679
devolver el bote no el el
353
00:20:48,080 --> 00:20:53,440
regalo
354
00:20:50,679 --> 00:20:56,200
esperad
355
00:20:53,440 --> 00:20:59,039
Dale que no que no que no que el
356
00:20:56,200 --> 00:21:02,120
restaurante no va bien sĂ desde hace
357
00:20:59,039 --> 00:21:04,720
tiempo [Â __Â ] si me echĂł por eso que si
358
00:21:02,120 --> 00:21:06,440
tiene pérdidas justificadas te pueden
359
00:21:04,720 --> 00:21:08,440
tirar a la calle cuando le salga de los
360
00:21:06,440 --> 00:21:10,760
huevos Pero cĂłmo va echarme tĂo si el
361
00:21:08,440 --> 00:21:13,360
contrato es fijo qué fijo ni que fija
362
00:21:10,760 --> 00:21:15,000
primo eh o cĂłmo te crees que tir yo
363
00:21:13,360 --> 00:21:17,000
juanma que esto no cha tendrá que ver
364
00:21:15,000 --> 00:21:19,320
que vaya bien el negocio que vaya mal
365
00:21:17,000 --> 00:21:22,559
está el contrato ahà el contrato va misa
366
00:21:19,320 --> 00:21:25,360
no que no le pegues más vueltas Tomás
367
00:21:22,559 --> 00:21:28,720
que esa palabra es t en desuso eh
368
00:21:25,360 --> 00:21:32,880
estamos en el siglo XX eso es como decir
369
00:21:28,720 --> 00:21:35,520
s Tiana o mil Lady yo que sé pero eso
370
00:21:32,880 --> 00:21:38,880
eso Es legal Claro que es legal tronĂł se
371
00:21:35,520 --> 00:21:44,320
llama reforma laboral vale vale vale nos
372
00:21:38,880 --> 00:21:44,320
vemos en casa bueno a lo mejor llego
373
00:21:44,440 --> 00:21:48,480
tarde no sĂ© por quĂ© no te fĂas de mĂ
374
00:21:46,880 --> 00:21:50,480
[Â __Â ] Si quieres firmamos el contrato
375
00:21:48,480 --> 00:21:52,559
ahora mismo y una [ __ ] y mañana me
376
00:21:50,480 --> 00:21:54,840
despides que te conozco la estás [ __ ]
377
00:21:52,559 --> 00:21:56,440
por momentos llamas a la loquera y le
378
00:21:54,840 --> 00:21:58,720
dices que es una urgencia seguro que
379
00:21:56,440 --> 00:22:00,279
eres uno de los casos gordos no no No te
380
00:21:58,720 --> 00:22:02,760
ofendas eh tĂo pero seguro que debe ser
381
00:22:00,279 --> 00:22:05,440
la Joya de la corona tĂo asĂ que llámala
382
00:22:02,760 --> 00:22:07,640
dejas la [Â __Â ] escopeta te vas a verla y
383
00:22:05,440 --> 00:22:09,880
que ella te cuente qué [ __ ] te ha pasado
384
00:22:07,640 --> 00:22:11,840
en el coco que para eso le pagas que no
385
00:22:09,880 --> 00:22:13,600
le puedo pagar nada desde hace meses que
386
00:22:11,840 --> 00:22:15,919
no tengo un duro Mira el dĂa que me
387
00:22:13,600 --> 00:22:19,919
escuches lo voy a
388
00:22:15,919 --> 00:22:21,159
celebrar A ver déjame déjame pensar Ah a
389
00:22:19,919 --> 00:22:24,200
ver qué podemos
390
00:22:21,159 --> 00:22:26,159
hacer sà sà Ya está ya está ya sé lo que
391
00:22:24,200 --> 00:22:28,520
vamos a hacer déjame Llamar al banco
392
00:22:26,159 --> 00:22:30,159
vale a ver si existe una posibilidad de
393
00:22:28,520 --> 00:22:32,760
de que te pueda pasar si no los dos
394
00:22:30,159 --> 00:22:35,480
tercios que me pides pues pues pues uno
395
00:22:32,760 --> 00:22:37,760
eh quieres llamar al banco SĂ claro a
396
00:22:35,480 --> 00:22:40,440
yopis es muy colega seguro que le Pillo
397
00:22:37,760 --> 00:22:42,960
en la sucursal qué hora es y y y le digo
398
00:22:40,440 --> 00:22:47,120
que me haga el favor de de avanzar una
399
00:22:42,960 --> 00:22:50,600
cantidad a crédito eh Qué te parece de
400
00:22:47,120 --> 00:22:50,600
acuerdo bueno Déjame
401
00:22:51,120 --> 00:22:57,159
llamarle puedo SĂ sĂ tengo tarifa plana
402
00:23:00,960 --> 00:23:05,440
bueno sal tamb no no no marca tĂş
403
00:23:05,640 --> 00:23:12,360
[Â __Â ] 6 6 7405 8
404
00:23:14,159 --> 00:23:20,760
2 como me delates te meto un cartucho en
405
00:23:17,120 --> 00:23:20,760
los huevos calla calla va
406
00:23:20,880 --> 00:23:25,360
calla
407
00:23:22,640 --> 00:23:28,559
lopis so soy
408
00:23:25,360 --> 00:23:30,679
Ramón Cómo estás hbre Cómo va todo
409
00:23:28,559 --> 00:23:33,200
hacerte una una pregunta una consulta tĂş
410
00:23:30,679 --> 00:23:37,200
podrĂas avanzar un
411
00:23:33,200 --> 00:23:39,240
dinerito sà un crédito personal Bueno ya
412
00:23:37,200 --> 00:23:42,840
sabes que cumplo eh No
413
00:23:39,240 --> 00:23:47,159
conozco Bueno muy bien Bueno gracias Oye
414
00:23:42,840 --> 00:23:51,000
por cierto CĂłmo terminĂł el tema con la
415
00:23:47,159 --> 00:23:51,000
chavara fin te la ligaste
416
00:23:53,039 --> 00:23:57,039
no chavar
417
00:24:03,400 --> 00:24:11,679
cojonudo gracias Gracias yis amigo venga
418
00:24:08,159 --> 00:24:15,679
venga un abrazo eh adiĂłs adiĂłs
419
00:24:11,679 --> 00:24:15,679
adiĂłs Bueno
420
00:24:15,799 --> 00:24:23,159
quĂ© Guay Claro que Guay quĂ© te creĂas
421
00:24:20,039 --> 00:24:25,440
anda desátame y deja que este pobre tĂo
422
00:24:23,159 --> 00:24:27,600
se vaya a casa y llama a un taxi ya que
423
00:24:25,440 --> 00:24:29,640
me lleven al hospital Me Miren esta
424
00:24:27,600 --> 00:24:32,480
herida de los es que que que me pica
425
00:24:29,640 --> 00:24:35,120
[Â __Â ] y no me gusta nada te pica Eh sĂ
426
00:24:32,480 --> 00:24:37,559
sĂ me pica me pica Eso es bueno es bueno
427
00:24:35,120 --> 00:24:39,120
si pica es bueno mejor Ah mejor sĂ mucho
428
00:24:37,559 --> 00:24:41,480
mejor quiere decir que está cicatrizando
429
00:24:39,120 --> 00:24:43,600
ya bueno vale vale calle
430
00:24:41,480 --> 00:24:48,120
cal Qué
431
00:24:43,600 --> 00:24:51,640
pasa Qué pasa ahora Tomás Qué
432
00:24:48,120 --> 00:24:53,360
pasa Devuélveme el teléfono pero si es
433
00:24:51,640 --> 00:24:55,520
suyo por qué [ __ ] quieres que te lo
434
00:24:53,360 --> 00:24:58,799
devuelva no me jodas Tomás es su [ __ ]
435
00:24:55,520 --> 00:25:01,960
móvil mañana tendrás la pasta [ __ ]
436
00:24:58,799 --> 00:25:01,960
vamos a ver a quién ha llamado este
437
00:25:04,520 --> 00:25:10,240
capullo
438
00:25:06,679 --> 00:25:10,240
Hola DĂłnde estoy
439
00:25:12,780 --> 00:25:17,919
[MĂşsica]
440
00:25:14,880 --> 00:25:21,360
llamando has llamado al fruti china hijo
441
00:25:17,919 --> 00:25:23,799
de [Â __Â ] Perdona tĂo Perdona
442
00:25:21,360 --> 00:25:25,960
perdona Devuélveme el teléfono lo llamo
443
00:25:23,799 --> 00:25:29,120
de verdad a llopis tápale la boca que
444
00:25:25,960 --> 00:25:31,679
estoy hasta los [Â __Â ] de oĂrlo
445
00:25:29,120 --> 00:25:33,760
la boca Cómo con un trapo Tomás te la
446
00:25:31,679 --> 00:25:35,640
estás jugando tengo tratos con unos
447
00:25:33,760 --> 00:25:38,480
tipos que cuando se enteren de lo que me
448
00:25:35,640 --> 00:25:41,559
estás haciendo Te cortarán los huevos
449
00:25:38,480 --> 00:25:44,039
esta gente no está por hostias que tengo
450
00:25:41,559 --> 00:25:46,399
negocios con ellos y te van a dejar la
451
00:25:44,039 --> 00:25:48,919
cara hecha un mapa te la estás jugando
452
00:25:46,399 --> 00:25:50,240
en serio Tom p esto en la boca y átale
453
00:25:48,919 --> 00:25:52,279
con el trapo no con este trapo no que
454
00:25:50,240 --> 00:25:53,940
está de chipirones jod que ayer hice
455
00:25:52,279 --> 00:26:06,360
risoto
456
00:25:53,940 --> 00:26:07,630
[MĂşsica]
457
00:26:06,360 --> 00:26:13,330
la
458
00:26:07,630 --> 00:26:13,330
[MĂşsica]
459
00:26:14,520 --> 00:26:20,200
qued venga para aquĂ para aquĂ
460
00:26:32,880 --> 00:26:36,159
venga sal sal de ahĂ
461
00:26:37,720 --> 00:26:43,399
venga venga a la ventana agáchate
462
00:26:45,320 --> 00:26:49,679
agáchate Mira por la ventana y Dime qué
463
00:26:53,720 --> 00:27:01,840
ves es la policĂa los vecinos rido los
464
00:26:58,799 --> 00:27:04,279
tiros me cago en la [Â __Â ] que esto puede
465
00:27:01,840 --> 00:27:04,279
acabar en
466
00:27:07,600 --> 00:27:12,320
tragedia Qué pasa Qué pasa Qué
467
00:27:14,320 --> 00:27:19,320
pasa como digas algo te comes un
468
00:27:16,919 --> 00:27:19,320
cartucho
469
00:27:23,000 --> 00:27:27,480
vale Lo mato
470
00:27:30,640 --> 00:27:33,240
comienza la
471
00:27:39,960 --> 00:27:42,960
carnicerĂa
472
00:27:50,760 --> 00:27:55,480
aparta
473
00:27:53,360 --> 00:27:58,399
petardos son los chavales tirando
474
00:27:55,480 --> 00:28:00,760
petardos [Â __Â ]
475
00:27:58,399 --> 00:28:04,500
que esta noche son las fiestas del
476
00:28:00,760 --> 00:28:07,690
barrio [ __ ] Qué susto
477
00:28:04,500 --> 00:28:07,690
[MĂşsica]
478
00:28:14,060 --> 00:28:18,880
[MĂşsica]
479
00:28:16,399 --> 00:28:21,159
macho si no vas a verla tĂş a la
480
00:28:18,880 --> 00:28:22,600
psicĂłloga igual la llamo yo y le pido
481
00:28:21,159 --> 00:28:27,159
cita para la semana que viene porque a
482
00:28:22,600 --> 00:28:28,720
mà esto Esto me pasa factura seguro irá
483
00:28:27,159 --> 00:28:30,679
bien porque deĂ que se Lio con el
484
00:28:28,720 --> 00:28:34,480
capullo este que los pacientes no le
485
00:28:30,679 --> 00:28:38,799
duran una [ __ ] venga sal Aquà están
486
00:28:34,480 --> 00:28:38,799
los dos ya no y me alegro por
487
00:28:44,720 --> 00:28:51,080
ella asĂ que tienes un hijo
488
00:28:48,640 --> 00:28:55,399
no
489
00:28:51,080 --> 00:28:59,720
SĂ y tĂş
490
00:28:55,399 --> 00:28:59,720
no de momento
491
00:29:00,399 --> 00:29:07,360
pues es la [ __ ] eso de los niños
492
00:29:03,200 --> 00:29:10,480
eh al principio un poco [Â __Â ] pero pero
493
00:29:07,360 --> 00:29:12,600
luego es la leche bueno debe serlo
494
00:29:10,480 --> 00:29:16,600
porque yo al mĂo solo lo he viste en
495
00:29:12,600 --> 00:29:19,840
fotos Ah no has visto a tu hijo Bueno sĂ
496
00:29:16,600 --> 00:29:24,440
de bebé allà en
497
00:29:19,840 --> 00:29:27,279
estocolmo era guapo se parecĂa la madre
498
00:29:24,440 --> 00:29:28,880
Claro pero luego heid y yo nos separamos
499
00:29:27,279 --> 00:29:31,799
y ya
500
00:29:28,880 --> 00:29:34,159
Yo me tuve que volver y
501
00:29:31,799 --> 00:29:37,000
ya Qué edad
502
00:29:34,159 --> 00:29:40,960
tiene estará cerca de los
503
00:29:37,000 --> 00:29:42,440
40 tu hijo No hombre no [Â __Â ] Jair Mi
504
00:29:40,960 --> 00:29:47,200
hijo tiene 14
505
00:29:42,440 --> 00:29:51,039
años en aquella Ă©poca querĂa pasármelo
506
00:29:47,200 --> 00:29:51,039
bien [Â __Â ] desastre
507
00:29:51,120 --> 00:29:58,600
[Â __Â ] claro heid me dio una patada en el
508
00:29:53,880 --> 00:29:58,600
culo me tuve que volver
509
00:29:59,720 --> 00:30:05,360
un dĂa vi un documental de esos de de la
510
00:30:06,000 --> 00:30:13,600
dos sobre chavales sin padre
511
00:30:09,640 --> 00:30:15,200
y me puse las pilas y recuperé el
512
00:30:13,600 --> 00:30:19,919
contacto con mi
513
00:30:15,200 --> 00:30:21,840
hijo qué bien Ahora nos escribimos Él me
514
00:30:19,919 --> 00:30:25,760
manda cuatro postales al año y yo
515
00:30:21,840 --> 00:30:28,760
también me cuenta sus cosas y yo hago lo
516
00:30:25,760 --> 00:30:30,320
mismo
517
00:30:28,760 --> 00:30:32,799
Bueno yo no le cuento
518
00:30:30,320 --> 00:30:35,080
todo tampoco hace falta preocupar El
519
00:30:32,799 --> 00:30:35,080
chaval
520
00:30:35,240 --> 00:30:42,519
No ahora viven en Italia desde
521
00:30:39,799 --> 00:30:45,600
hace 4 años y
522
00:30:42,519 --> 00:30:48,840
medio pero nos escribimos desde que él
523
00:30:45,600 --> 00:30:51,080
estaba en tercero de
524
00:30:48,840 --> 00:30:54,440
primaria quieres saber lo que me dic la
525
00:30:51,080 --> 00:30:58,399
Ăşltima postal Ah la llevas encima SĂ las
526
00:30:54,440 --> 00:31:01,240
llevo todas sĂ me gusta s como si
527
00:30:58,399 --> 00:31:05,519
estuviéramos más cerca no ya me
528
00:31:01,240 --> 00:31:08,360
dirás él vive en un pueblo pero esta
529
00:31:05,519 --> 00:31:13,399
postal de
530
00:31:08,360 --> 00:31:17,200
Florencia el palazo veio de la piaza de
531
00:31:13,399 --> 00:31:20,200
la señorĂa está chulo
532
00:31:17,200 --> 00:31:24,200
eh Y me
533
00:31:20,200 --> 00:31:25,519
dice padre Me llamo asĂ padre pero esto
534
00:31:24,200 --> 00:31:28,919
son cosas del
535
00:31:25,519 --> 00:31:33,480
sueco dice padre el invierno aquĂ en
536
00:31:28,919 --> 00:31:33,480
Florencia es más cálido que en
537
00:31:35,080 --> 00:31:43,200
estocolmo
538
00:31:36,720 --> 00:31:46,639
Ah ya ya ya está sà no está está Chula
539
00:31:43,200 --> 00:31:52,159
muy no muy
540
00:31:46,639 --> 00:31:52,159
cariñoso bien escrito no el
541
00:31:52,679 --> 00:31:59,080
invierno y bastante poético no cálido
542
00:31:56,320 --> 00:32:00,600
dice
543
00:31:59,080 --> 00:32:04,039
A ver es
544
00:32:00,600 --> 00:32:07,039
cortita El chaval es medio sueco la
545
00:32:04,039 --> 00:32:11,240
gente del Norte ya sabemos cĂłmo son no
546
00:32:07,039 --> 00:32:15,000
son serios son frĂos Pero ni una falta
547
00:32:11,240 --> 00:32:15,960
de ortografĂa eh una caligrafĂa o la
548
00:32:15,000 --> 00:32:19,159
letra
549
00:32:15,960 --> 00:32:22,120
redondita los acentos en su
550
00:32:19,159 --> 00:32:25,080
sitio sabes qué es lo que más me
551
00:32:22,120 --> 00:32:28,919
jode no haber podido ayudar a mi hijo a
552
00:32:25,080 --> 00:32:31,799
forrar los libros todos estos años
553
00:32:28,919 --> 00:32:35,679
en septiembre antes de comenzar el
554
00:32:31,799 --> 00:32:39,399
cole si [Â __Â ] el [Â __Â ] ese
555
00:32:35,679 --> 00:32:44,440
transparente yo me acuerdo como si fuese
556
00:32:39,399 --> 00:32:49,240
ayer el celo Las tijeras y hermana yo
557
00:32:44,440 --> 00:32:53,320
ahĂ encima de la alfombra y venga forrar
558
00:32:49,240 --> 00:32:53,320
libros mi padre pasando de
559
00:32:54,480 --> 00:32:58,440
nosotros yo
560
00:32:56,840 --> 00:33:02,399
ahora
561
00:32:58,440 --> 00:33:04,360
darĂa una oreja por poder dar marcha
562
00:33:02,399 --> 00:33:08,519
atrás en el tiempo y y poder ayudar a mi
563
00:33:04,360 --> 00:33:08,519
hijo altera a forrar los
564
00:33:18,320 --> 00:33:23,440
libros el hijo de [Â __Â ] se ha
565
00:33:21,639 --> 00:33:26,000
dormido
566
00:33:23,440 --> 00:33:28,639
mĂralo que parece buen tĂo el cabrĂłn eh
567
00:33:26,000 --> 00:33:30,799
pero es que me debe pasta tĂo
568
00:33:28,639 --> 00:33:33,159
dos tercios son mĂos [ __ ] yo ya no sĂ©
569
00:33:30,799 --> 00:33:37,200
cómo hacerlo qué hago por qué no llamas
570
00:33:33,159 --> 00:33:38,840
a tu psicĂłloga SĂ claro sin necesidad de
571
00:33:37,200 --> 00:33:41,159
ir a ninguna parte seguro que ella
572
00:33:38,840 --> 00:33:43,760
encuentra la manera de de solucionar un
573
00:33:41,159 --> 00:33:46,480
poco todo esto no las
574
00:33:43,760 --> 00:33:49,799
mujeres suelen ser
575
00:33:46,480 --> 00:33:49,799
más mucho
576
00:33:54,399 --> 00:34:03,159
más Hola Elena Soy Tomás
577
00:33:58,760 --> 00:34:03,159
SĂ sĂ mucho es que he estado un poco
578
00:34:03,840 --> 00:34:10,280
liado a ver urgente
579
00:34:07,119 --> 00:34:13,159
urgente tengo mareos
580
00:34:10,280 --> 00:34:15,919
taquicardias Pero dĂłnde
581
00:34:13,159 --> 00:34:17,480
estás No no me hace ninguna gracia que
582
00:34:15,919 --> 00:34:20,079
estĂ©s ahĂ
583
00:34:17,480 --> 00:34:23,839
Tomás no te sentirás como cuando lo del
584
00:34:20,079 --> 00:34:24,800
cuchillo no no no no no es igual no
585
00:34:23,839 --> 00:34:28,560
estoy tan
586
00:34:24,800 --> 00:34:32,240
mal me tiemblan las piernas no puedo
587
00:34:28,560 --> 00:34:34,679
caminar que si he vomitado SĂ si he
588
00:34:32,240 --> 00:34:34,679
vomitado
589
00:34:34,919 --> 00:34:42,560
sĂ no pero cuando pasĂł aquello yo estaba
590
00:34:38,720 --> 00:34:44,280
hundido Claro claro SĂ porque Walter se
591
00:34:42,560 --> 00:34:47,119
retrasĂł un huevo en en enviarme la
592
00:34:44,280 --> 00:34:47,119
postal del trimestre
593
00:34:47,960 --> 00:34:52,560
y lo del cuchillo
594
00:34:50,960 --> 00:34:55,320
jamonero
595
00:34:52,560 --> 00:34:58,160
no no yo lo vi Y entonces se me fue la
596
00:34:55,320 --> 00:35:01,040
olla pero solo fueron heridas
597
00:34:58,160 --> 00:35:03,320
superficiales las fĂsicas digo las otras
598
00:35:01,040 --> 00:35:05,359
aún están ahà bueno eso lo sabes tú
599
00:35:03,320 --> 00:35:08,440
mejor que
600
00:35:05,359 --> 00:35:11,640
nadie no no no hay nadie no hay nadie
601
00:35:08,440 --> 00:35:16,560
estoy solo eh Ramón no está tranquila
602
00:35:11,640 --> 00:35:18,960
tranquila ira a tu consulta no lo veo no
603
00:35:16,560 --> 00:35:23,800
De hecho veo borroso
604
00:35:18,960 --> 00:35:23,800
Eh vale muchas
605
00:35:23,839 --> 00:35:31,160
gracias que viene para acá
606
00:35:27,960 --> 00:35:33,720
bien No sĂ es maja la loquera es
607
00:35:31,160 --> 00:35:36,720
maja me voy a tener que ir un segundito
608
00:35:33,720 --> 00:35:40,000
Eh me ha surgido una emergencia
609
00:35:36,720 --> 00:35:43,000
y un paciente que que es bueno de todos
610
00:35:40,000 --> 00:35:46,880
mis pacientes es el más es es Es la Joya
611
00:35:43,000 --> 00:35:49,839
de de la ya hizo una locura Que madre
612
00:35:46,880 --> 00:35:51,760
mĂa como no consiga sacarle del Hoyo es
613
00:35:49,839 --> 00:35:54,839
que cojo todos esos diplomas y los tiro
614
00:35:51,760 --> 00:35:54,839
por el
615
00:35:57,910 --> 00:36:00,960
[MĂşsica]
616
00:36:09,230 --> 00:36:13,839
[MĂşsica]
617
00:36:10,839 --> 00:36:13,839
Florencia
618
00:36:14,520 --> 00:36:18,400
[Â __Â ]
619
00:36:15,830 --> 00:36:22,240
[MĂşsica]
620
00:36:18,400 --> 00:36:26,560
[ __ ] Oye que esto es borgoña
621
00:36:22,240 --> 00:36:30,280
pero Y por qué los esconde aquà el
622
00:36:26,560 --> 00:36:32,000
cabrĂłn este cabrĂłn que los tiene
623
00:36:30,280 --> 00:36:36,720
escondido
624
00:36:32,000 --> 00:36:36,720
tĂo o está aquĂ quĂ©
625
00:36:39,839 --> 00:36:46,240
rapid [ __ ] e Tomás quĂ© alegrĂa Cuánto
626
00:36:44,280 --> 00:36:50,400
tiempo sin verte vuelves a trabajar aquĂ
627
00:36:46,240 --> 00:36:52,920
eh SĂ sĂ sĂ sĂ RamĂłn me llamĂł me dijo
628
00:36:50,400 --> 00:36:54,560
[ __ ] que sin ti esto se hunde má hace
629
00:36:52,920 --> 00:36:56,400
tiempo que no vienes al casal Eh bueno
630
00:36:54,560 --> 00:36:58,480
mucho mucho lĂo sĂ estamos haciendo
631
00:36:56,400 --> 00:37:00,640
muchos cursos te dejo esto en la cocina
632
00:36:58,480 --> 00:37:02,599
eh No no no no no no no no no que está
633
00:37:00,640 --> 00:37:06,160
el suelo mojado tĂo acabo de fregar
634
00:37:02,599 --> 00:37:10,480
Ah [ __ ] qué ha pasado
635
00:37:06,160 --> 00:37:13,599
ahà no te has enterado no de qué el
636
00:37:10,480 --> 00:37:16,680
terremoto no me jodas SĂ sĂ sĂ aquĂ no
637
00:37:13,599 --> 00:37:19,480
se ha notado mucho eh pero pero es que
638
00:37:16,680 --> 00:37:22,800
el epicentro del
639
00:37:19,480 --> 00:37:24,839
seĂsmo ha sido en el mar no lo puedo
640
00:37:22,800 --> 00:37:26,599
creer tĂo se hunde el Toscana y
641
00:37:24,839 --> 00:37:29,160
conociendo RamĂłn no levanta cabeza en la
642
00:37:26,599 --> 00:37:32,720
vida
643
00:37:29,160 --> 00:37:32,720
no está quién
644
00:37:32,950 --> 00:37:38,760
[MĂşsica]
645
00:37:34,560 --> 00:37:40,880
rón está en el es que no anda muy fino
646
00:37:38,760 --> 00:37:43,160
Esos son los ravioli que hace ahora se
647
00:37:40,880 --> 00:37:45,480
pasa con la Nata pone mucho Estamos
648
00:37:43,160 --> 00:37:45,480
todos
649
00:37:45,880 --> 00:37:51,200
igual Hola es mi
650
00:37:48,400 --> 00:37:53,440
cuñado sueco s s
651
00:37:51,200 --> 00:37:58,640
totalmente Y qué en
652
00:37:53,440 --> 00:37:58,640
Suecia se nota la crisis allà también oé
653
00:37:59,079 --> 00:38:03,520
poco crisis
654
00:38:04,040 --> 00:38:08,560
Suecia bien bien bien bien sĂ sĂ sĂ sĂ
655
00:38:07,319 --> 00:38:11,040
lo vi en un reportaje el otro dĂa en la
656
00:38:08,560 --> 00:38:14,800
tele se ve que vien de [Â __Â ] madre allĂ
657
00:38:11,040 --> 00:38:14,800
un nivel pero alto alto alto y allĂ
658
00:38:23,400 --> 00:38:31,079
sà estamos haciendo ópera qué
659
00:38:27,960 --> 00:38:32,599
el casal estamos cantando Ăłpera Ah to lo
660
00:38:31,079 --> 00:38:34,800
estás perdiendo tĂo todos los jueves
661
00:38:32,599 --> 00:38:36,760
Viene un tĂo gordo que se ve que es como
662
00:38:34,800 --> 00:38:38,839
como si dijéramos El heredero de la
663
00:38:36,760 --> 00:38:41,119
caballe sabes que si vamos que si la
664
00:38:38,839 --> 00:38:43,800
caballe está aquà Él está ahà eh pero no
665
00:38:41,119 --> 00:38:46,920
de gordo eh de bueno de de profesional
666
00:38:43,800 --> 00:38:48,960
del del Bel canto digamos no para que
667
00:38:46,920 --> 00:38:50,640
gordo también está máscara caballer
668
00:38:48,960 --> 00:38:54,200
tiene unos dedos que parecen morcillas
669
00:38:50,640 --> 00:38:59,440
de Burgos pero cuando canta canta a ti
670
00:38:54,200 --> 00:38:59,440
te gusta la Ăłpera eh verdi verdi eh
671
00:39:00,390 --> 00:39:12,369
[MĂşsica]
672
00:39:13,599 --> 00:39:17,760
se roto pobre RamĂłn
673
00:39:17,920 --> 00:39:21,960
tĂo sabes laa montaña rusa que ha sido
674
00:39:20,599 --> 00:39:28,119
su vida los Ăştimos
675
00:39:21,960 --> 00:39:28,119
años sobre todo des que en por
676
00:39:34,880 --> 00:39:40,560
no no lo coges
677
00:39:37,280 --> 00:39:42,560
no hablando de mujeres estás casado no
678
00:39:40,560 --> 00:39:46,180
no no no debe ser la
679
00:39:42,560 --> 00:39:49,599
suya qué llama de Suecia
680
00:39:46,180 --> 00:39:55,400
[MĂşsica]
681
00:39:49,599 --> 00:39:58,200
eh se puede Tomás CĂłmo estás bien aquĂ
682
00:39:55,400 --> 00:40:01,200
and eres eres
683
00:39:58,200 --> 00:40:04,280
y eres Julio hasta otro dĂa ya
684
00:40:01,200 --> 00:40:07,119
no Pásate por el cas algĂşn dĂa hombre la
685
00:40:04,280 --> 00:40:07,119
semana que vi hacemos
686
00:40:08,230 --> 00:40:11,369
[MĂşsica]
687
00:40:11,480 --> 00:40:16,359
unit Santi
688
00:40:13,640 --> 00:40:19,000
carbonel Oye disculpa lo de esta mañana
689
00:40:16,359 --> 00:40:19,000
Es que tenĂa
690
00:40:19,040 --> 00:40:23,920
una
691
00:40:21,440 --> 00:40:28,560
Tomás Tomás Cómo
692
00:40:23,920 --> 00:40:28,560
estás Pues mal
693
00:40:30,440 --> 00:40:34,480
que más me fastidi es que me hayas dicho
694
00:40:32,319 --> 00:40:36,599
que este no estaba porque es mentira sĂ
695
00:40:34,480 --> 00:40:36,599
que
696
00:40:38,240 --> 00:40:44,520
está toma Tomás lo haes a la silla que
697
00:40:42,200 --> 00:40:48,200
Ah ahora ya son muchos reenes y yo no
698
00:40:44,520 --> 00:40:50,880
estoy bien estoy mal y por qué no dejas
699
00:40:48,200 --> 00:40:52,520
que se marchen eh Y hablamos nosotros
700
00:40:50,880 --> 00:40:54,520
tranquilamente SĂ claro y lo primero que
701
00:40:52,520 --> 00:40:58,520
hacen es ir a contárselo a la pasma
702
00:40:54,520 --> 00:41:04,079
venga toma con esto los pies
703
00:40:58,520 --> 00:41:04,079
Lo siento eh eh Noa nada es sal tulas
704
00:41:06,240 --> 00:41:11,920
ya también quieres que que le amorde No
705
00:41:09,880 --> 00:41:15,400
eso es solo a RamĂłn me pone la cabeza
706
00:41:11,920 --> 00:41:17,520
como un bombo Tomás tú Tú has pensado
707
00:41:15,400 --> 00:41:21,680
bien todo esto que estás
708
00:41:17,520 --> 00:41:24,000
haciendo pues está claro que no verdad
709
00:41:21,680 --> 00:41:25,359
porque si lo llego a pensar Pero es que
710
00:41:24,000 --> 00:41:28,040
quiero que me pague lo que me debe o que
711
00:41:25,359 --> 00:41:29,720
me contrate
712
00:41:28,040 --> 00:41:31,480
dice que pagarle los dos tercios que le
713
00:41:29,720 --> 00:41:34,640
debe que no puede pero que contratarle
714
00:41:31,480 --> 00:41:36,960
sĂ que le contrata todo eso ha dicho SĂ
715
00:41:34,640 --> 00:41:38,640
no no antes lo ha dicho antes s no ha
716
00:41:36,960 --> 00:41:40,160
parado de decirlo que me tiene harto ya
717
00:41:38,640 --> 00:41:41,920
bueno Pero cuál es el problema no
718
00:41:40,160 --> 00:41:43,599
quieres eso que te contrate pues pues ya
719
00:41:41,920 --> 00:41:45,560
está Sà pero que me contrate de verdad
720
00:41:43,599 --> 00:41:47,000
que a este lo conozco me contrata y al
721
00:41:45,560 --> 00:41:48,359
dĂa siguiente me echa a la [Â __Â ] calle
722
00:41:47,000 --> 00:41:50,760
que por lo visto se puede hacer por la
723
00:41:48,359 --> 00:41:53,000
reforma laboral esa y luego me denuncia
724
00:41:50,760 --> 00:41:55,920
me hace pagar la ventana y y como no
725
00:41:53,000 --> 00:41:57,800
tengo un duro me caen 20 años a ver
726
00:41:55,920 --> 00:41:59,280
Tomás hace cuá que que no vienes a la
727
00:41:57,800 --> 00:42:02,119
consulta
728
00:41:59,280 --> 00:42:05,760
eh tĂş no puedes dejar una terapia asĂ
729
00:42:02,119 --> 00:42:10,079
como asĂ dĂłnde lo dejamos la Ăşltima vez
730
00:42:05,760 --> 00:42:12,520
hablamos de de lo de Heidi Ajá y y y
731
00:42:10,079 --> 00:42:14,880
aquello de mi madre bien que todo lo que
732
00:42:12,520 --> 00:42:18,640
hacĂa heidy me recordaba a mi
733
00:42:14,880 --> 00:42:21,319
madre Y que cuando Heidi y yo nos
734
00:42:18,640 --> 00:42:24,119
separamos volvĂ al momento en que se
735
00:42:21,319 --> 00:42:26,559
largĂł mi madre de casa y nos dejĂł solos
736
00:42:24,119 --> 00:42:27,880
a mi hermana y amigo en el [Â __Â ] de
737
00:42:26,559 --> 00:42:29,680
mi padre
738
00:42:27,880 --> 00:42:33,319
bien
739
00:42:29,680 --> 00:42:36,480
bien pero yo creo que deberĂamos
740
00:42:33,319 --> 00:42:39,359
centrarnos en el tema del Chaval en
741
00:42:36,480 --> 00:42:43,240
Albert en quién en
742
00:42:39,359 --> 00:42:47,359
Albert es quién es Albert tu hijo Walter
743
00:42:43,240 --> 00:42:51,079
Walter [Â __Â ] PerdĂłn perdĂłn Walter Walter
744
00:42:47,359 --> 00:42:53,200
hay que centrarse en Walter recuerdas
745
00:42:51,079 --> 00:42:57,880
que resolver los problemas no te puedes
746
00:42:53,200 --> 00:42:59,400
estancar puedo hacer una pregunta dime
747
00:42:57,880 --> 00:43:01,280
todo esto Me lo vas a cobrar yo no tengo
748
00:42:59,400 --> 00:43:03,240
un duro Tomás Cómo te lo voy a cobrar
749
00:43:01,280 --> 00:43:06,319
por no pienses en esa hora no estoy
750
00:43:03,240 --> 00:43:09,200
obsesionado [Â __Â ] pero eso es pasajero
751
00:43:06,319 --> 00:43:12,680
lo importante para la
752
00:43:09,200 --> 00:43:14,760
salud es que resuelvas tu problema con
753
00:43:12,680 --> 00:43:19,880
tu hijo
754
00:43:14,760 --> 00:43:19,880
con Walter ese es tu talĂłn de
755
00:43:20,359 --> 00:43:24,680
Aquiles Qué dice que El Chaval ya debe
756
00:43:23,319 --> 00:43:27,880
tener pelos en
757
00:43:24,680 --> 00:43:29,720
los es mayor y falta que le pase el
758
00:43:27,880 --> 00:43:33,440
dinero que le pasa lo ha dicho antes
759
00:43:29,720 --> 00:43:37,640
esto esto viene de lejos y se ve que su
760
00:43:33,440 --> 00:43:40,839
ex lleva demasiado tiempo sangrando
761
00:43:37,640 --> 00:43:42,680
a a Tomás Bueno pero Es lógico no
762
00:43:40,839 --> 00:43:45,880
también lo ha criado sola Como quién
763
00:43:42,680 --> 00:43:47,960
dice hay unos gastos no y no me refiero
764
00:43:45,880 --> 00:43:50,359
solo a los gastos económicos también los
765
00:43:47,960 --> 00:43:52,040
psicolĂłgicos y Los Morales ya pero claro
766
00:43:50,359 --> 00:43:54,640
si está sin trabajo y se ve que aquà su
767
00:43:52,040 --> 00:43:57,280
jefe solo le pagĂł un tercio de lo que le
768
00:43:54,640 --> 00:43:58,680
debĂa Este es un ratas
769
00:43:57,280 --> 00:44:00,720
es el juez porque el juez le dio la
770
00:43:58,680 --> 00:44:02,800
razĂłn entonces sabes lo que pasa que al
771
00:44:00,720 --> 00:44:05,480
final somos las mujeres Sà señor las
772
00:44:02,800 --> 00:44:09,839
mujeres las que pagamos el pato sĂ
773
00:44:05,480 --> 00:44:12,680
señ esto Qué es un [ __ ] coloquio Elena
774
00:44:09,839 --> 00:44:15,280
ven conmigo Yo a dĂłnde fuera delante de
775
00:44:12,680 --> 00:44:19,040
estos dos no puedo hablar me
776
00:44:15,280 --> 00:44:19,040
corto es es
777
00:44:19,400 --> 00:44:26,340
necesario vamos a hablar
778
00:44:23,200 --> 00:44:26,340
[MĂşsica]
779
00:44:30,520 --> 00:44:33,760
hace mucho que tienes el
780
00:44:35,000 --> 00:44:39,599
restaurante Cuántos años
781
00:44:37,359 --> 00:44:45,359
cinco más
782
00:44:39,599 --> 00:44:45,359
seis 10 nu más
783
00:44:45,800 --> 00:44:49,280
da pobre
784
00:44:51,079 --> 00:44:56,720
tĂo sinceramente entre tĂş y yo le
785
00:44:54,359 --> 00:44:59,440
habrĂas contratado pero para tirarlo a
786
00:44:56,720 --> 00:44:59,440
la calle en 4
787
00:45:05,680 --> 00:45:10,599
dĂas dinero dos tercios del finiquito
788
00:45:08,440 --> 00:45:14,520
que habĂamos hablado ya ya estaba
789
00:45:10,599 --> 00:45:14,520
hablado esto es de
790
00:45:15,640 --> 00:45:20,640
locos yo estoy a punto de irme a Italia
791
00:45:18,359 --> 00:45:24,440
a buscá
792
00:45:20,640 --> 00:45:27,000
la querĂa ser mĂşsico tocar la baterĂa SĂ
793
00:45:24,440 --> 00:45:28,440
pero acabé estudiando historia del arte
794
00:45:27,000 --> 00:45:32,599
y cuando acabé la carrera me dije a
795
00:45:28,440 --> 00:45:34,680
dónde ir pues pues a Italia Ahà está
796
00:45:32,599 --> 00:45:41,000
todo Italia
797
00:45:34,680 --> 00:45:41,000
es fir encima se come muy bien y las
798
00:45:42,000 --> 00:45:45,520
chicas ya tenĂa el billete de tren Eh me
799
00:45:44,319 --> 00:45:50,000
iba con un
800
00:45:45,520 --> 00:45:54,480
colega pero poco antes conocĂa a
801
00:45:50,000 --> 00:45:57,440
MarĂa mi mujer y me
802
00:45:54,480 --> 00:46:00,440
enamoré Santiago carbonell
803
00:45:57,440 --> 00:46:02,839
Santiago carbonel Santiago carbonel este
804
00:46:00,440 --> 00:46:05,160
tĂo es Santiago carbonel Ya decĂa que me
805
00:46:02,839 --> 00:46:07,119
sonaba tu cara pero qué haces Noe un
806
00:46:05,160 --> 00:46:09,119
jueves y el sábado nos hundiste con tu
807
00:46:07,119 --> 00:46:11,319
artĂculo de [Â __Â ] el restaurante
808
00:46:09,119 --> 00:46:13,160
Toscana solo puede llamarse italiano por
809
00:46:11,319 --> 00:46:15,160
las fotos de mastro jani y la Loren de
810
00:46:13,160 --> 00:46:17,400
la entrada los rigatoni con salchichas
811
00:46:15,160 --> 00:46:20,839
al vino tinto saben a sardinas mal
812
00:46:17,400 --> 00:46:26,760
conservadas eh dijiste eso
813
00:46:20,839 --> 00:46:26,760
no Y acabando todas las [Â __Â ] frases
814
00:46:30,119 --> 00:46:35,400
por
815
00:46:31,319 --> 00:46:37,319
favor esto no va a acabar asĂ eh acab as
816
00:46:35,400 --> 00:46:40,079
esto no va a acabar
817
00:46:37,319 --> 00:46:43,559
asĂ tĂş te vas a tragar tus palabras como
818
00:46:40,079 --> 00:46:43,559
yo me llamo Tomás
819
00:46:51,280 --> 00:46:57,780
[MĂşsica]
820
00:46:57,000 --> 00:47:10,610
[Aplausos]
821
00:46:57,780 --> 00:47:10,610
[MĂşsica]
822
00:47:11,200 --> 00:47:14,200
marer
823
00:47:14,270 --> 00:47:17,680
[MĂşsica]
824
00:47:15,400 --> 00:47:21,680
bl
825
00:47:17,680 --> 00:47:21,680
romca prag
826
00:47:21,690 --> 00:47:44,369
[MĂşsica]
827
00:47:46,420 --> 00:47:56,839
[MĂşsica]
828
00:47:52,839 --> 00:47:56,839
braa londra
829
00:47:56,970 --> 00:48:15,989
[MĂşsica]
830
00:48:16,880 --> 00:48:23,440
MarĂa es tu mujer sĂ no lo puedo [Â __Â ]
831
00:48:20,839 --> 00:48:23,440
lo entiendes
832
00:48:24,559 --> 00:48:29,000
no San me acaban de llamar de la clĂnica
833
00:48:27,480 --> 00:48:32,319
dicen que todavĂa no has llegado ha
834
00:48:29,000 --> 00:48:34,040
pasado algo Oy es que estoy empezando a
835
00:48:32,319 --> 00:48:35,559
preocuparme y bueno ya sabes que no me
836
00:48:34,040 --> 00:48:37,839
va bien porque porque tengo que hacer
837
00:48:35,559 --> 00:48:37,839
vida
838
00:48:40,599 --> 00:48:48,960
normal te ha dejado un mensaje Ah no no
839
00:48:44,000 --> 00:48:48,960
no importa da igual Bueno le pongo el
840
00:48:49,000 --> 00:48:53,680
altavoz sati me acaban de llamar de la
841
00:48:51,799 --> 00:48:54,599
clĂnica dicen que todavĂa no ha llegado
842
00:48:53,680 --> 00:48:57,240
ha pasado
843
00:48:54,599 --> 00:48:58,880
algo es que estoy empezando a
844
00:48:57,240 --> 00:49:00,400
preocuparme y bueno ya sabes que no me
845
00:48:58,880 --> 00:49:01,200
va bien porque porque tengo que hacer
846
00:49:00,400 --> 00:49:04,119
vida
847
00:49:01,200 --> 00:49:06,920
normal Recuerda que el semen solo puede
848
00:49:04,119 --> 00:49:12,880
estar por ahĂ hora y media como mucho y
849
00:49:06,920 --> 00:49:12,880
en papel de aluminio bien calentito e
850
00:49:17,559 --> 00:49:20,559
Llámame
851
00:49:24,680 --> 00:49:31,520
[ __ ] qué te pasa en en
852
00:49:28,200 --> 00:49:35,440
la la pilila
853
00:49:31,520 --> 00:49:38,559
macho Oye que pu Esa es mi mujer la que
854
00:49:35,440 --> 00:49:43,280
tiene el problema es ella
855
00:49:38,559 --> 00:49:46,200
eh No no mis espermatozoides son pocos y
856
00:49:43,280 --> 00:49:49,040
lentos demasiadas pajas
857
00:49:46,200 --> 00:49:52,880
no lo hemos intentado unas cuantas veces
858
00:49:49,040 --> 00:49:56,440
y ahora MarĂa ha ovulado muy bien
859
00:49:52,880 --> 00:49:56,440
estamos muy ilusionados
860
00:49:59,599 --> 00:50:02,880
no puedo dejar que te
861
00:50:06,630 --> 00:50:09,709
[Aplausos]
862
00:50:13,319 --> 00:50:18,920
vayas tu mujer ha dicho
863
00:50:16,000 --> 00:50:22,760
que tienen que estar en un lugar
864
00:50:18,920 --> 00:50:27,559
calentitos verdad un golpe de
865
00:50:22,760 --> 00:50:31,119
calor nada 5 minutitos y a funcionar
866
00:50:27,559 --> 00:50:31,119
Tutti a tavola
867
00:50:34,310 --> 00:50:52,729
[MĂşsica]
868
00:50:54,760 --> 00:50:59,840
[MĂşsica]
869
00:51:00,880 --> 00:51:10,160
están de [ __ ] madre o no están de [ __ ]
870
00:51:03,960 --> 00:51:10,160
madre ahora sĂ no Yo estoy a dieta
871
00:51:23,079 --> 00:51:28,480
pero estarás contento te lo has pasado
872
00:51:25,640 --> 00:51:30,200
bien eh
873
00:51:28,480 --> 00:51:32,720
Hola
874
00:51:30,200 --> 00:51:36,079
Elena tú estarás a dieta pero yo te veo
875
00:51:32,720 --> 00:51:36,079
bien pues yo a ti No
876
00:51:52,160 --> 00:51:57,319
fĂjate No están alente una [ __ ] la
877
00:51:55,280 --> 00:51:59,240
salsicha está pasada chofa deberĂa haber
878
00:51:57,319 --> 00:52:01,559
reposado un poco más y ponle más queso
879
00:51:59,240 --> 00:52:03,839
[Â __Â ] que parece que lo pagues tĂş [Â __Â ]
880
00:52:01,559 --> 00:52:03,839
queso
881
00:52:04,440 --> 00:52:09,599
ahora bueno RamĂłn ya eh que esto no es
882
00:52:07,920 --> 00:52:11,760
una Cata digo lo que pienso ya me
883
00:52:09,599 --> 00:52:13,599
conoces ya pero es que no es el momento
884
00:52:11,760 --> 00:52:14,880
es que siempre igual [Â __Â ] siempre igual
885
00:52:13,599 --> 00:52:16,599
es que no podĂamos ir a un restaurante
886
00:52:14,880 --> 00:52:18,480
sin darle el cante [ __ ] Qué quieres Soy
887
00:52:16,599 --> 00:52:21,000
un profesional amo mi trabajo y lo hago
888
00:52:18,480 --> 00:52:22,520
bien no como otras por lo que se ve aquĂ
889
00:52:21,000 --> 00:52:24,200
lo Ăşnico que se ve es una escopeta de
890
00:52:22,520 --> 00:52:25,640
dos cañones no sé si la has visto y no
891
00:52:24,200 --> 00:52:27,799
la he visto dĂłnde crees que iba a parar
892
00:52:25,640 --> 00:52:29,839
la primera bala son balas son cartuchos
893
00:52:27,799 --> 00:52:32,920
capullo Ah Usted perdone eh los
894
00:52:29,839 --> 00:52:35,680
cartuchos bueno los cartuchos son mucho
895
00:52:32,920 --> 00:52:38,920
más agradables que las balas claro a ver
896
00:52:35,680 --> 00:52:40,880
si ya te atragantas madre qué te parió
897
00:52:38,920 --> 00:52:42,960
la pasta Está muy buena eh Si tuviera
898
00:52:40,880 --> 00:52:45,839
que escribir otra crĂtica no no dirĂa
899
00:52:42,960 --> 00:52:48,200
que yo de alguien con sentido comĂşn en
900
00:52:45,839 --> 00:52:52,520
esta mesa menos mal vaya ya ha salido de
901
00:52:48,200 --> 00:52:54,680
la lista qu has dicho eh Nada no qué has
902
00:52:52,520 --> 00:52:58,240
dicho nada nada aquel dĂa yo estaba
903
00:52:54,680 --> 00:53:01,240
girado habĂa discutido con MarĂa conen
904
00:52:58,240 --> 00:53:04,720
Ah y lo pagamos nosotros Eh AsĂ va el
905
00:53:01,240 --> 00:53:04,720
mundo [Â __Â ] el
906
00:53:10,480 --> 00:53:17,000
esperma Están bien eh están templadito a
907
00:53:14,400 --> 00:53:21,280
temperatura corporal eh los dejo aquĂ
908
00:53:17,000 --> 00:53:24,280
dĂłnde estaban aquĂ con papi eh yo creo
909
00:53:21,280 --> 00:53:27,599
que lo notan No que los vĂnculos
910
00:53:24,280 --> 00:53:30,559
empiezan pronto no ah
911
00:53:27,599 --> 00:53:32,119
los vĂnculos con los espermatozoides QuĂ©
912
00:53:30,559 --> 00:53:33,839
pasa que hablas con ellos cuando te la
913
00:53:32,119 --> 00:53:36,160
cascas o bueno ya está bien de cháchara
914
00:53:33,839 --> 00:53:36,160
que esto se
915
00:53:37,430 --> 00:53:44,409
[MĂşsica]
916
00:53:44,839 --> 00:53:51,679
enfa solo un recordo
917
00:53:48,210 --> 00:53:51,679
[MĂşsica]
918
00:53:52,319 --> 00:53:59,559
lont s cariño no s dónde que no me coges
919
00:53:56,920 --> 00:54:04,400
el telĂ©fono en la clĂnica me dicen que
920
00:53:59,559 --> 00:54:07,000
tampoco saben nada de ti A ver tĂo llevo
921
00:54:04,400 --> 00:54:07,000
meses
922
00:54:09,400 --> 00:54:12,400
pinchándose
923
00:54:13,839 --> 00:54:19,160
[ __ ] bueno Devuélveme la llamada vale
924
00:54:17,000 --> 00:54:21,200
Es que mira estoy empezando a ponerme un
925
00:54:19,160 --> 00:54:25,160
poquito nerviosa y y no me conviene
926
00:54:21,200 --> 00:54:25,160
porque tengo que hacer vida normal
927
00:54:26,010 --> 00:54:29,149
[MĂşsica]
928
00:54:29,520 --> 00:54:35,200
luch
929
00:54:31,839 --> 00:54:38,920
lano de un bacho
930
00:54:35,200 --> 00:54:42,980
[MĂşsica]
931
00:54:38,920 --> 00:54:46,050
perd come el vino que
932
00:54:42,980 --> 00:54:46,050
[MĂşsica]
933
00:54:49,599 --> 00:54:54,559
no como un vestido
934
00:54:53,170 --> 00:54:57,400
[MĂşsica]
935
00:54:54,559 --> 00:54:59,799
lechero en que en estos momentos te
936
00:54:57,400 --> 00:55:01,280
entre un poquito el Cage eso de haber
937
00:54:59,799 --> 00:55:04,440
sido el mediano de ocho hermanos no es
938
00:55:01,280 --> 00:55:07,960
fácil de llevar pero bueno Yo fui hija
939
00:55:04,440 --> 00:55:07,960
Ăşnica Y tampoco fue la [Â __Â ] ya lo
940
00:55:08,160 --> 00:55:14,799
sabes tus padres no te hicieron caso
941
00:55:11,240 --> 00:55:17,599
porque erais muchos [Â __Â ] que lo hemos
942
00:55:14,799 --> 00:55:22,119
hablado mil veces y era otra época
943
00:55:17,599 --> 00:55:24,119
Porque queremos ser padres no Bueno si
944
00:55:22,119 --> 00:55:26,960
no nos estarĂamos metidos en esta
945
00:55:24,119 --> 00:55:29,680
movida Santi
946
00:55:26,960 --> 00:55:29,680
ya toca
947
00:55:30,599 --> 00:55:33,599
no
948
00:55:35,580 --> 00:55:39,219
[MĂşsica]
949
00:55:41,640 --> 00:55:49,280
[MĂşsica]
950
00:55:45,039 --> 00:55:53,440
no que esto es muy habitual todo se va
951
00:55:49,280 --> 00:55:55,760
retrasando cada vez más ya no somos unos
952
00:55:53,440 --> 00:56:00,640
chavales las otras Dos veces no no
953
00:55:55,760 --> 00:56:04,680
funciona no a ver si ahora bueno en fin
954
00:56:00,640 --> 00:56:06,400
hay que tener Esperanza tener un hijo
955
00:56:04,680 --> 00:56:08,839
debe ser lo más bonito que te puede
956
00:56:06,400 --> 00:56:08,839
pasar
957
00:56:19,440 --> 00:56:26,960
SĂ ya ya ya ya
958
00:56:23,200 --> 00:56:29,960
está está muy bueno eh Tomás buenĂsimo
959
00:56:26,960 --> 00:56:29,960
yo repetirĂa
960
00:56:46,799 --> 00:56:49,799
pero
961
00:56:50,280 --> 00:56:56,680
Tomás
962
00:56:52,760 --> 00:56:58,880
Tomás Tomás has hecho una asociación y
963
00:56:56,680 --> 00:57:04,400
te has acordado de
964
00:56:58,880 --> 00:57:08,799
Vigo de Vigo qué vigo de Vigo tu chaval
965
00:57:04,400 --> 00:57:12,920
Walter Walter [Â __Â ] perdĂłname
966
00:57:08,799 --> 00:57:16,240
perdĂłname Walter Walter te has acordado
967
00:57:12,920 --> 00:57:18,160
de Walter a que le dabas tĂş la papilla
968
00:57:16,240 --> 00:57:22,039
Cuando era
969
00:57:18,160 --> 00:57:22,039
pequeño de
970
00:57:23,680 --> 00:57:29,520
frutas mezclaba
971
00:57:26,359 --> 00:57:29,520
plátano pera y
972
00:57:30,760 --> 00:57:34,799
paraguaya que para
973
00:57:33,280 --> 00:57:37,920
encontrar
974
00:57:34,799 --> 00:57:37,920
Paraguay en
975
00:57:38,240 --> 00:57:43,119
estocolmo Tomás tienes que hablar con tu
976
00:57:40,839 --> 00:57:45,319
hijo y no esperar a la siguiente postal
977
00:57:43,119 --> 00:57:48,079
además que ahora les tienes muy cerca
978
00:57:45,319 --> 00:57:48,079
están en Italia
979
00:57:49,480 --> 00:57:55,319
no tienes que romper con esto ya te lo
980
00:57:52,799 --> 00:57:57,559
dije antes te lo vuelvo a repetir no no
981
00:57:55,319 --> 00:57:58,920
puedes perder más tiempo por qué no
982
00:57:57,559 --> 00:58:03,080
llamas a tu
983
00:57:58,920 --> 00:58:05,920
ex y le dices que quieres hablar con el
984
00:58:03,080 --> 00:58:09,440
[MĂşsica]
985
00:58:05,920 --> 00:58:15,000
chaval nunca he hablado con
986
00:58:09,440 --> 00:58:18,440
él heid pensó que que era mejor
987
00:58:15,000 --> 00:58:24,440
asĂ porque yo aparecĂ de la noche a la
988
00:58:18,440 --> 00:58:27,720
mañana de repente como un un
989
00:58:24,440 --> 00:58:30,839
resucitado y yo le hices caso a heid
990
00:58:27,720 --> 00:58:35,039
porque porque las
991
00:58:30,839 --> 00:58:35,039
madres saben más de estas cosas
992
00:58:39,839 --> 00:58:49,200
no Y ahora ya
993
00:58:42,880 --> 00:58:49,200
no no sé me da cosa pensar en su voz
994
00:58:50,160 --> 00:58:58,240
hablándome no mejor dejarlo
995
00:58:54,200 --> 00:59:00,799
asĂ tienes que ver a tu hijo y por algĂşn
996
00:58:58,240 --> 00:59:02,680
lado hay que empezar tú también tienes
997
00:59:00,799 --> 00:59:04,520
tus derechos y de paso que le diga que
998
00:59:02,680 --> 00:59:06,640
le corta al Grifo que ya está bien de
999
00:59:04,520 --> 00:59:09,799
mandarles pasta hombre que se espabilen
1000
00:59:06,640 --> 00:59:12,839
cĂłmo les llamo no tengo su
1001
00:59:09,799 --> 00:59:16,039
teléfono si pasa algo me llama ella
1002
00:59:12,839 --> 00:59:19,880
fantástico Aunque nunca debe pasar nada
1003
00:59:16,039 --> 00:59:19,880
porque nunca me
1004
00:59:20,520 --> 00:59:27,039
llama No será difĂcil encontrarla seguro
1005
00:59:23,359 --> 00:59:28,880
que tienen Facebook claro
1006
00:59:27,039 --> 00:59:30,520
el Facebook que es la cosa esa que se
1007
00:59:28,880 --> 00:59:33,200
encuentra la gente
1008
00:59:30,520 --> 00:59:35,440
de
1009
00:59:33,200 --> 00:59:37,799
[Â __Â ] es
1010
00:59:35,440 --> 00:59:41,720
él es mi hijo
1011
00:59:37,799 --> 00:59:41,720
Walter Walter
1012
00:59:44,079 --> 00:59:49,920
borgen me cago en la [Â __Â ] y se parece a
1013
00:59:46,720 --> 00:59:52,760
mà pobre Cómo ha sido eso Si de pequeño
1014
00:59:49,920 --> 00:59:54,039
era clavado a heid de mĂ solo habĂa
1015
00:59:52,760 --> 00:59:55,720
sacado los ojos que los tengo
1016
00:59:54,039 --> 01:00:00,480
almendrados anda la [Â __Â ] lo que hay
1017
00:59:55,720 --> 01:00:00,480
que t quieres collar Mira
1018
01:00:02,200 --> 01:00:08,880
heid qué guapa
1019
01:00:05,079 --> 01:00:11,400
está QuĂ© hago pues escrĂbele un mensaje
1020
01:00:08,880 --> 01:00:14,160
claro eh diciéndole que que lo quieres
1021
01:00:11,400 --> 01:00:16,079
ver no y y cuando lo lea te te
1022
01:00:14,160 --> 01:00:18,319
contestará claro no dile que lo de las
1023
01:00:16,079 --> 01:00:21,760
postales pues está bien pero que quieres
1024
01:00:18,319 --> 01:00:23,119
oĂr su voz hablarle Mándale un nĂşmero de
1025
01:00:21,760 --> 01:00:26,280
teléfono y que te llame Es que no tengo
1026
01:00:23,119 --> 01:00:30,359
saldo desde hace un año un año [ __ ]
1027
01:00:26,280 --> 01:00:33,200
Bueno le escribo ya está bien Sà Hola
1028
01:00:30,359 --> 01:00:36,359
Walter Soy
1029
01:00:33,200 --> 01:00:38,559
thas tu
1030
01:00:36,359 --> 01:00:42,440
padre Me
1031
01:00:38,559 --> 01:00:45,640
gustarĂa me gustarĂa hablar
1032
01:00:42,440 --> 01:00:48,079
contigo qué más no sé cuéntale algo algo
1033
01:00:45,640 --> 01:00:49,839
de tu vida algo no sé por ejemplo que
1034
01:00:48,079 --> 01:00:51,559
has secuestrado a tres personas con una
1035
01:00:49,839 --> 01:00:53,200
escopeta de dos cañones y que a una le
1036
01:00:51,559 --> 01:00:57,240
has pegado un tiro a la
1037
01:00:53,200 --> 01:00:59,839
pierna mejor ser breve no es medio sueco
1038
01:00:57,240 --> 01:01:04,920
escueto en plan escandinavo te he echo
1039
01:00:59,839 --> 01:01:10,559
de menos no eh ese hecho es con h o sin
1040
01:01:04,920 --> 01:01:10,559
h el verbo echar echa la H por la
1041
01:01:13,039 --> 01:01:19,160
ventana
1042
01:01:14,599 --> 01:01:19,160
sin Ah s
1043
01:01:19,200 --> 01:01:24,160
hecho
1044
01:01:21,760 --> 01:01:28,280
menos si
1045
01:01:24,160 --> 01:01:29,839
quieres llamarme Me
1046
01:01:28,280 --> 01:01:31,760
me
1047
01:01:29,839 --> 01:01:34,760
puedes
1048
01:01:31,760 --> 01:01:34,760
hacerlo
1049
01:01:43,400 --> 01:01:48,440
al puedo utilizar tú [ __ ] Ah se habrá
1050
01:01:46,880 --> 01:01:50,880
acabado la baterĂa cl no aparado de
1051
01:01:48,440 --> 01:01:51,920
sonar en toda la [ __ ] mañana dale el mĂo
1052
01:01:50,880 --> 01:01:57,839
vale
1053
01:01:51,920 --> 01:01:57,839
eh se me lo sé me lo sé me lo sé
1054
01:02:01,160 --> 01:02:04,480
6 un
1055
01:02:06,480 --> 01:02:13,880
beso le pongo que le quiero SĂ
1056
01:02:10,319 --> 01:02:17,279
claro No no quiero ser tan moñas vo a
1057
01:02:13,880 --> 01:02:19,880
pensar [ __ ] qué plasta mi padre no
1058
01:02:17,279 --> 01:02:24,760
em Punto
1059
01:02:19,880 --> 01:02:24,760
Final Ahora tienes que mandarlo
1060
01:02:27,440 --> 01:02:32,279
Ah ahora lo recibirá y te
1061
01:02:34,880 --> 01:02:41,799
contestará [ __ ] me encuentro fatal eh
1062
01:02:38,599 --> 01:02:44,520
es normal todo esto que te está pasando
1063
01:02:41,799 --> 01:02:47,359
es la idea de hablar con tu hijo después
1064
01:02:44,520 --> 01:02:50,319
de tantos años Pues tú ahora no pienses
1065
01:02:47,359 --> 01:02:53,319
en nada
1066
01:02:50,319 --> 01:02:53,319
inspira
1067
01:02:54,839 --> 01:03:01,319
expira
1068
01:02:57,799 --> 01:03:04,079
inspira y sin dejar de
1069
01:03:01,319 --> 01:03:07,559
inspirar y
1070
01:03:04,079 --> 01:03:10,880
expirar piensa en una playa desierta tĂş
1071
01:03:07,559 --> 01:03:12,440
eres un niño que corretea descalzo por
1072
01:03:10,880 --> 01:03:14,119
la
1073
01:03:12,440 --> 01:03:20,760
arena
1074
01:03:14,119 --> 01:03:25,960
la la textura es suave la arena está tan
1075
01:03:20,760 --> 01:03:29,079
tibia tienes tienes que descansar Tomás
1076
01:03:25,960 --> 01:03:32,079
tienes que quitarte ese peso cĂłmo se le
1077
01:03:29,079 --> 01:03:33,839
escape el dedito este capudo que es como
1078
01:03:32,079 --> 01:03:39,200
una mano de
1079
01:03:33,839 --> 01:03:39,200
gigante eso es Tomás
1080
01:03:48,880 --> 01:03:55,039
bien gir gĂrate gĂrate intentarĂ© desatar
1081
01:03:52,799 --> 01:03:57,720
con los dientes va venga Date la vuelta
1082
01:03:55,039 --> 01:03:57,720
agáchate
1083
01:04:06,680 --> 01:04:14,039
Oye que siento mucho lo de esta mañana
1084
01:04:09,359 --> 01:04:15,559
lo del coche y eso que que Ăşltimamente
1085
01:04:14,039 --> 01:04:18,279
anda un
1086
01:04:15,559 --> 01:04:21,200
poco que no sabes la cantidad de partes
1087
01:04:18,279 --> 01:04:23,720
quedado este año al seguro bueno no y
1088
01:04:21,200 --> 01:04:26,279
que también en el gabinete no me va muy
1089
01:04:23,720 --> 01:04:27,599
bien la cosa y tiene pinta de que me
1090
01:04:26,279 --> 01:04:30,799
vaya ir
1091
01:04:27,599 --> 01:04:33,680
mejor Oye no deberĂas tener miedo eh No
1092
01:04:30,799 --> 01:04:35,160
no no tengo miedo sĂ me refiero a lo de
1093
01:04:33,680 --> 01:04:40,119
ser padre
1094
01:04:35,160 --> 01:04:43,400
Ah no es que no sé es que me viene todo
1095
01:04:40,119 --> 01:04:47,559
el tiempo encima no y y a estas alturas
1096
01:04:43,400 --> 01:04:50,240
no estoy mayor para qué dices no es un
1097
01:04:47,559 --> 01:04:50,240
cuarentĂłn
1098
01:04:52,200 --> 01:04:58,559
estupendo no puedo no puedo papel fin de
1099
01:04:56,520 --> 01:05:01,680
la [ __ ] un poco más y me dejo un
1100
01:04:58,559 --> 01:05:01,680
empaste Eh
1101
01:05:04,279 --> 01:05:11,200
pues qué ceras por Dios Qué
1102
01:05:08,839 --> 01:05:14,240
recuerdos te acuerdas cuando Ăbamos al
1103
01:05:11,200 --> 01:05:17,440
Johnny glass eh Elena
1104
01:05:14,240 --> 01:05:21,680
eh tĂş querĂas tocar la baterĂa no me has
1105
01:05:17,440 --> 01:05:21,680
dicho yo la trompeta
1106
01:05:22,630 --> 01:05:33,000
[MĂşsica]
1107
01:05:30,039 --> 01:05:35,680
[Â __Â ] [Â __Â ] no puedo me has mordido
1108
01:05:33,000 --> 01:05:37,599
Elena no me he dado cuenta cuánto rencor
1109
01:05:35,680 --> 01:05:40,079
acumulado [ __ ] cuánto rencor rencor
1110
01:05:37,599 --> 01:05:42,799
rencor yo que se va a despertar querĂas
1111
01:05:40,079 --> 01:05:45,079
tener un hijo podĂas habĂ©rmelo dicho quĂ©
1112
01:05:42,799 --> 01:05:47,760
dices lo que Oyes ha quedado Claro que
1113
01:05:45,079 --> 01:05:49,680
te habrĂa gustado No mira eh RamĂłn creo
1114
01:05:47,760 --> 01:05:50,880
que ni tĂş ni yo estamos preparados no me
1115
01:05:49,680 --> 01:05:52,559
pasado toda la vida estudiando para
1116
01:05:50,880 --> 01:05:54,559
ahora ponerme a crear un niño y menos
1117
01:05:52,559 --> 01:05:56,599
tuyo yo no sé cómo hubiera sido como
1118
01:05:54,559 --> 01:05:58,920
padre pero tĂş hubiera sido una madre
1119
01:05:56,599 --> 01:06:01,799
estupenda de verdad Elena una madre de
1120
01:05:58,920 --> 01:06:01,799
la [Â __Â ] te lo digo
1121
01:06:02,640 --> 01:06:07,520
de Hala ya se despertado El
1122
01:06:19,520 --> 01:06:26,240
chaval venga vete jod el secuestrador
1123
01:06:23,599 --> 01:06:29,559
Bipolar en acciĂłn este visto la Virgen
1124
01:06:26,240 --> 01:06:29,559
en la siesta que se acaba de
1125
01:06:31,000 --> 01:06:35,160
cascar venga márchate que tu mujer te
1126
01:06:33,599 --> 01:06:39,160
está
1127
01:06:35,160 --> 01:06:39,160
esperando gracias
1128
01:06:44,920 --> 01:06:48,309
[MĂşsica]
1129
01:07:02,520 --> 01:07:05,920
no estoy
1130
01:07:03,760 --> 01:07:08,079
convencido nunca lo he estado y eso
1131
01:07:05,920 --> 01:07:11,799
MarĂa lo
1132
01:07:08,079 --> 01:07:14,039
nota encima hoy en en la cocina de un
1133
01:07:11,799 --> 01:07:17,720
restaurante
1134
01:07:14,039 --> 01:07:19,880
italiano comiendo una pasta
1135
01:07:17,720 --> 01:07:24,200
tan
1136
01:07:19,880 --> 01:07:26,440
tan madre de Dios no acabaremos nunca yo
1137
01:07:24,200 --> 01:07:28,119
tenĂa que haber venido a Italia
1138
01:07:26,440 --> 01:07:32,160
haber hecho aquel viaje cuando tenĂa
1139
01:07:28,119 --> 01:07:32,160
veintitantos era era lo que
1140
01:07:32,640 --> 01:07:38,200
querĂa es lo que hay que hacer a esa
1141
01:07:35,119 --> 01:07:39,200
edad si no el sitio donde uno está
1142
01:07:38,200 --> 01:07:43,359
siempre
1143
01:07:39,200 --> 01:07:44,640
es acaba siendo demasiado pequeño hay
1144
01:07:43,359 --> 01:07:50,200
que abrir el
1145
01:07:44,640 --> 01:07:52,680
coco conocer a otra gente
1146
01:07:50,200 --> 01:07:56,000
lugares tener una criatura te va a
1147
01:07:52,680 --> 01:07:58,599
cambiar la vida pero para bien
1148
01:07:56,000 --> 01:07:58,599
diga lo que
1149
01:08:05,279 --> 01:08:10,559
digan te acompaño a la
1150
01:08:07,720 --> 01:08:13,000
puerta [ __ ] te acompaño a la puerta
1151
01:08:10,559 --> 01:08:15,120
dice Has visto lo bien que me va ahora
1152
01:08:13,000 --> 01:08:18,799
tengo hasta
1153
01:08:15,120 --> 01:08:21,839
mayordomo Oye esto se está soltando un
1154
01:08:18,799 --> 01:08:25,679
poco écho el cable Por qué no lo dejas
1155
01:08:21,839 --> 01:08:27,560
estar Aún estás a tiempo a tiempo de qué
1156
01:08:25,679 --> 01:08:29,120
de sangre por culpa de los perdigones en
1157
01:08:27,560 --> 01:08:31,359
la pierna de
1158
01:08:29,120 --> 01:08:33,719
aquel venga que te voy a hacer un
1159
01:08:31,359 --> 01:08:33,719
regalito
1160
01:08:34,480 --> 01:08:42,480
eh Para que Brindis cuando hagáis Diana
1161
01:08:39,480 --> 01:08:46,880
eh [Â __Â ] qui un Doble
1162
01:08:42,480 --> 01:08:51,120
fondo qué [ __ ] es un triple
1163
01:08:46,880 --> 01:08:51,120
fondo creo que hay
1164
01:08:53,279 --> 01:08:57,440
aquĂ no me jodas
1165
01:08:57,480 --> 01:09:01,440
este
1166
01:08:58,880 --> 01:09:04,759
tĂo este tĂo desgraciado mira lo que
1167
01:09:01,440 --> 01:09:08,359
tiene Aquà no hay más eh Hay
1168
01:09:04,759 --> 01:09:11,400
más pero esto qué [ __ ] es la [ __ ] Cueva
1169
01:09:08,359 --> 01:09:13,880
de aliva va macho [Â __Â ] este viene de
1170
01:09:11,400 --> 01:09:15,359
familia de bien sabes esto Esto vale
1171
01:09:13,880 --> 01:09:17,600
pasta yo esto lo cambio mañana y con el
1172
01:09:15,359 --> 01:09:19,239
dinero el dinero se lo envĂo a mi hijo y
1173
01:09:17,600 --> 01:09:21,520
que se compre un coche o que se vaya de
1174
01:09:19,239 --> 01:09:23,400
viaje mejor eh que haga lo que quiera
1175
01:09:21,520 --> 01:09:28,679
porque quien roba a un
1176
01:09:23,400 --> 01:09:28,679
ladrón 10.000 años de de perdón O
1177
01:09:41,920 --> 01:09:45,679
soné es mi
1178
01:09:47,000 --> 01:09:51,799
hijo por me escribe en inglés pero si
1179
01:09:50,000 --> 01:09:55,520
habla perfectamente español tú sabes
1180
01:09:51,799 --> 01:09:57,760
inglés venga le a ver qué pone dice que
1181
01:09:55,520 --> 01:10:01,840
que haber un error que que su padre se
1182
01:09:57,760 --> 01:10:05,480
llamaba Tomás que era español pero que
1183
01:10:01,840 --> 01:10:05,480
que murió Poco después de la
1184
01:10:06,480 --> 01:10:11,520
cerel venga
1185
01:10:08,760 --> 01:10:13,640
tomes no hagas el Chulo estos de la Mane
1186
01:10:11,520 --> 01:10:13,640
las
1187
01:10:13,719 --> 01:10:18,719
escopetas mételos
1188
01:10:16,280 --> 01:10:21,679
aquĂ los metas
1189
01:10:18,719 --> 01:10:22,560
aquà a ver Esto se está llendo de madre
1190
01:10:21,679 --> 01:10:25,440
ya por
1191
01:10:22,560 --> 01:10:27,440
favor Tomás Tomás escúchame una cosa
1192
01:10:25,440 --> 01:10:29,440
MĂrame MĂrame Tomás te quieto que
1193
01:10:27,440 --> 01:10:33,520
disparo que yo me voy al hospital [Â __Â ]
1194
01:10:29,440 --> 01:10:33,520
que disparo que me quiero ir al hospital
1195
01:10:34,760 --> 01:10:40,719
[Â __Â ] Soy el jefe y no soy un loco soy el
1196
01:10:45,440 --> 01:10:50,350
jefe
1197
01:10:47,170 --> 01:10:50,350
[MĂşsica]
1198
01:10:51,960 --> 01:11:01,479
vas mi
1199
01:10:55,510 --> 01:11:01,479
[MĂşsica]
1200
01:11:03,510 --> 01:11:11,030
[MĂşsica]
1201
01:11:18,280 --> 01:11:24,679
quién Hola
1202
01:11:20,239 --> 01:11:24,679
Tom le has escito
1203
01:11:25,480 --> 01:11:29,239
Arm sĂ la
1204
01:11:27,400 --> 01:11:31,480
entiendo
1205
01:11:29,239 --> 01:11:34,320
pero las
1206
01:11:31,480 --> 01:11:36,920
postales las [Â __Â ]
1207
01:11:34,320 --> 01:11:39,639
postales las he escrito yo todo este
1208
01:11:36,920 --> 01:11:39,639
tiempo
1209
01:11:43,159 --> 01:11:50,719
cĂłm cuando tĂş te has ido yo me Me he
1210
01:11:47,280 --> 01:11:52,400
quedado muy sola TĂş no sabes no sabes lo
1211
01:11:50,719 --> 01:11:56,239
duro que ha sido ese infierno en esto
1212
01:11:52,400 --> 01:11:59,320
como no sabes tengo que empezar cero y
1213
01:11:56,239 --> 01:12:03,520
cuando Walter Piccolo
1214
01:11:59,320 --> 01:12:06,320
pregunta yo todavĂa tengo mucho dolor
1215
01:12:03,520 --> 01:12:08,360
por todas tus tonterĂas por no me
1216
01:12:06,320 --> 01:12:11,520
avisaste de que estaba
1217
01:12:08,360 --> 01:12:15,800
muerto era más fácil que que mandar
1218
01:12:11,520 --> 01:12:18,760
postales no tengo miedo por ti Tom estoy
1219
01:12:15,800 --> 01:12:24,719
segura que saber la versiĂłn que yo le
1220
01:12:18,760 --> 01:12:24,719
doy a Piccolo no te va bien
1221
01:12:25,320 --> 01:12:30,400
siempre lo has
1222
01:12:27,400 --> 01:12:30,400
sido
1223
01:12:51,480 --> 01:12:55,480
Tomás faltar
1224
01:13:10,560 --> 01:13:18,520
[Â __Â ]
1225
01:13:12,320 --> 01:13:20,120
Ramón Ramón Ramón ostia Qué susto [ __ ]
1226
01:13:18,520 --> 01:13:21,840
ayudadme
1227
01:13:20,120 --> 01:13:23,760
ayudadme por
1228
01:13:21,840 --> 01:13:25,880
Dios AquĂ
1229
01:13:23,760 --> 01:13:29,120
aquĂ aquĂ
1230
01:13:25,880 --> 01:13:29,120
ay madre mĂa madre
1231
01:13:29,760 --> 01:13:38,600
mĂa ostia el cabrĂłn de yopis me denegĂł
1232
01:13:35,080 --> 01:13:41,480
el crédito hijo [ __ ] esos mafiosos me
1233
01:13:38,600 --> 01:13:43,600
dejaron pasta [Â __Â ] para tapar agujeros y
1234
01:13:41,480 --> 01:13:47,360
pagar deudas y
1235
01:13:43,600 --> 01:13:50,320
allĂ en este mueble de allĂ habĂa
1236
01:13:47,360 --> 01:13:55,000
algunas cosas de mi madre Este [Â __Â ]
1237
01:13:50,320 --> 01:13:55,000
mueble no se ha movido en años tĂo
1238
01:13:55,360 --> 01:14:01,840
Ah esos cabrones se lo han llevado todo
1239
01:13:59,440 --> 01:14:04,040
RamĂłn esos cabrones no te lo han quitado
1240
01:14:01,840 --> 01:14:04,040
todo
1241
01:14:04,360 --> 01:14:12,960
eh [Â __Â ] esto lo has cogido de allĂ
1242
01:14:10,080 --> 01:14:17,120
cabrĂłn y me lo
1243
01:14:12,960 --> 01:14:17,120
devuelves claro es
1244
01:14:20,760 --> 01:14:28,000
tuyo Mira el
1245
01:14:24,040 --> 01:14:28,000
burro Tom más es tu
1246
01:14:31,280 --> 01:14:37,080
hijo [ __ ] que ManĂa con el [ __ ] inglĂ©s
1247
01:14:35,120 --> 01:14:39,719
dice que este verano quiere hacer un
1248
01:14:37,080 --> 01:14:41,800
viaje por España y ahà te deja su número
1249
01:14:39,719 --> 01:14:41,800
de
1250
01:14:47,730 --> 01:14:50,790
[MĂşsica]
1251
01:14:51,560 --> 01:14:55,719
mĂłvil escĂşchame RamĂłn tĂo tenemos que
1252
01:14:54,040 --> 01:14:57,760
empezar pintando el local que mi primo
1253
01:14:55,719 --> 01:14:59,600
tiene material de sobra eh reflotar el
1254
01:14:57,760 --> 01:15:03,679
toscano y esto volverá a ser lo que era
1255
01:14:59,600 --> 01:15:03,679
vale voy a cerrar venga
1256
01:15:03,800 --> 01:15:10,080
vamos nunca me voy a deshacer de este
1257
01:15:06,440 --> 01:15:10,080
verdad sĂ sois peor que un
1258
01:15:14,360 --> 01:15:19,120
matrimonio A dĂłnde vamos DĂłnde [Â __Â ]
1259
01:15:17,040 --> 01:15:20,600
vamos a ir al hospital que llevas toda
1260
01:15:19,120 --> 01:15:23,600
la mañana dando el [ __ ] que quieres ir
1261
01:15:20,600 --> 01:15:25,639
al hospital Pues venga vamos y a ver qué
1262
01:15:23,600 --> 01:15:27,080
les contamos del [Â __Â ] cartucho que te he
1263
01:15:25,639 --> 01:15:28,880
metido en la pierna pu qué les vas a
1264
01:15:27,080 --> 01:15:30,639
contar la verdad [ __ ] que esta mañana
1265
01:15:28,880 --> 01:15:33,320
nos hemos ido a la albufera a cazar
1266
01:15:30,639 --> 01:15:36,199
patos para para un risoto y que tienes
1267
01:15:33,320 --> 01:15:37,920
una punterĂa de la [Â __Â ] te te
1268
01:15:36,199 --> 01:15:38,850
acercamos a la clĂnica no no no hace
1269
01:15:37,920 --> 01:15:39,960
falta ya voy yo por
1270
01:15:38,850 --> 01:15:42,840
[MĂşsica]
1271
01:15:39,960 --> 01:15:44,960
mis lo tuyo con los finales de frase es
1272
01:15:42,840 --> 01:15:49,400
muy fuerte
1273
01:15:44,960 --> 01:15:52,040
eh Bueno suerte SĂ sĂ sĂ aquĂ hay
1274
01:15:49,400 --> 01:15:56,630
bastante trabajito en estas cabecitas la
1275
01:15:52,040 --> 01:15:59,949
servidora incluida bueno suerte
1276
01:15:56,630 --> 01:15:59,949
[MĂşsica]
1277
01:16:03,640 --> 01:16:09,060
[MĂşsica]
1278
01:16:13,620 --> 01:16:23,159
[MĂşsica]
1279
01:16:19,159 --> 01:16:23,159
sebaser vamos
1280
01:16:24,320 --> 01:16:49,679
[MĂşsica]
1281
01:16:46,120 --> 01:16:51,400
Hola cariño dónde estás Perdona
1282
01:16:49,679 --> 01:16:53,960
PerdĂłname es que me he quedado encerrado
1283
01:16:51,400 --> 01:16:55,360
en no Claro que quiero Claro que quiero
1284
01:16:53,960 --> 01:16:57,480
si lo hemos hablado mil veces s toca
1285
01:16:55,360 --> 01:16:58,760
toca sĂ est estamos preparados no pero
1286
01:16:57,480 --> 01:17:03,639
es que es que no te vas a creer lo que
1287
01:16:58,760 --> 01:17:03,639
me ha pasado MarĂa MarĂa
1288
01:17:08,350 --> 01:17:11,609
[MĂşsica]
1289
01:17:38,870 --> 01:17:43,300
[MĂşsica]
1290
01:17:47,159 --> 01:17:51,199
me quiero que me quiero ir
1291
01:17:57,600 --> 01:18:02,280
ti sĂ tornar
1292
01:18:02,440 --> 01:18:09,639
bambina
1293
01:18:05,040 --> 01:18:09,639
es solo un recordo
1294
01:18:09,800 --> 01:18:15,490
lontano
1295
01:18:12,400 --> 01:18:17,840
es solo una brecha de
1296
01:18:15,490 --> 01:18:19,800
[MĂşsica]
1297
01:18:17,840 --> 01:18:25,400
luna
1298
01:18:19,800 --> 01:18:25,400
que sale de al mar destarte
1299
01:18:26,630 --> 01:18:35,159
[MĂşsica]
1300
01:18:32,159 --> 01:18:35,159
lontan
1301
01:18:35,320 --> 01:18:40,719
lontano vallo
1302
01:18:37,850 --> 01:18:47,080
[MĂşsica]
1303
01:18:40,719 --> 01:18:47,080
verdo come el vino que no hay
1304
01:18:47,960 --> 01:18:55,360
versato
1305
01:18:49,639 --> 01:18:55,360
lieve come un vestio leero
1306
01:18:56,840 --> 01:19:03,480
qué te
1307
01:18:58,880 --> 01:19:03,480
orta de nuevo
1308
01:19:03,560 --> 01:19:13,639
aar qu te Porta de nuevo a
1309
01:19:10,600 --> 01:19:17,960
soñar qu
1310
01:19:13,639 --> 01:19:17,960
tea de nuo
1311
01:19:18,660 --> 01:19:29,480
[MĂşsica]
1312
01:19:26,199 --> 01:19:29,480
am my
92125