All language subtitles for Tommy.2013.720p.HDRip.H264-Canrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,114 --> 00:00:53,605 By studying the cognitive 2 00:00:53,883 --> 00:00:56,010 abilities of the frontal lobe 3 00:00:56,152 --> 00:00:59,918 and implanting such functions into a microprocessor, 4 00:00:59,990 --> 00:01:02,982 we would create the most human-like robot. 5 00:01:03,159 --> 00:01:04,592 The concept of mechatronics 6 00:01:04,694 --> 00:01:07,561 is definitely hidden inside. 7 00:01:07,964 --> 00:01:09,522 So, I'm sure 8 00:01:09,633 --> 00:01:13,069 you've all gotten some sense of mechatronics by... 9 00:01:15,739 --> 00:01:17,507 By now... 10 00:01:17,507 --> 00:01:21,068 So what we'll be focusing on this semester is... 11 00:01:21,878 --> 00:01:24,438 A medical use, rather than mechanical... 12 00:01:29,052 --> 00:01:30,576 FATHER: SEO JEONG-MIN (53) HEAD OF MECHANICAL ENGINEERING AT KOREA UNIVERSITY 13 00:01:39,496 --> 00:01:42,431 I'll call you next week with the schedule. 14 00:01:42,565 --> 00:01:44,294 - I'll see you. - Bye. 15 00:02:17,133 --> 00:02:19,363 MOTHER: PARK HYE-KYUNG (49) HOUSEWIFE 16 00:02:35,719 --> 00:02:36,743 Bye. 17 00:03:05,982 --> 00:03:08,382 DAUGHTER: SEO Jl-SOO (28) HOTEL MANAGER 18 00:03:11,054 --> 00:03:13,454 The snob who brags 19 00:03:13,556 --> 00:03:15,751 about her dad working for the president. 20 00:03:15,859 --> 00:03:18,521 She visited her sister over vacation, 21 00:03:18,595 --> 00:03:20,153 but she's so white now, 22 00:03:20,230 --> 00:03:22,221 she looks like Michael Jackson! 23 00:03:22,866 --> 00:03:24,697 She's so fake. 24 00:03:26,870 --> 00:03:28,303 SON: SEO Jl-HWAN (23) JUNIOR, ARCHITECTURE MAJOR AT KOREA UNIVERSITY 25 00:03:29,272 --> 00:03:30,671 I am sort of jealous. 26 00:03:46,823 --> 00:03:50,850 HORNY FAMILY 27 00:03:54,998 --> 00:03:57,933 Happy 26th anniversary, Mom and Dad. 28 00:03:58,301 --> 00:03:59,893 - Thanks. - Thank you. 29 00:04:00,437 --> 00:04:01,665 I hope you'll be even happier 30 00:04:01,738 --> 00:04:04,673 together from now on. 31 00:04:04,741 --> 00:04:06,038 we will. 32 00:04:12,515 --> 00:04:13,743 Ta-da! 33 00:04:14,684 --> 00:04:16,481 You're so lucky, Mom. 34 00:04:17,220 --> 00:04:18,881 Come here. 35 00:04:21,891 --> 00:04:24,018 Let's try it on. 36 00:04:25,495 --> 00:04:26,519 Let's see. 37 00:04:26,863 --> 00:04:28,057 Beautiful. 38 00:04:29,265 --> 00:04:31,062 - Happy anniversary. - Gosh. 39 00:04:31,367 --> 00:04:34,063 I wouldn't be surprised if I got another brother. 40 00:04:34,137 --> 00:04:36,435 No reason we can't. You up for it, honey? 41 00:04:36,539 --> 00:04:37,631 Of course. 42 00:04:37,740 --> 00:04:39,264 But one troublemaker like you is enough. 43 00:04:39,342 --> 00:04:40,468 I agree. 44 00:04:41,711 --> 00:04:43,941 why don't you take a picture of the lovebirds? 45 00:04:44,347 --> 00:04:46,747 Yes, we should. 46 00:04:48,384 --> 00:04:49,817 Cheese. 47 00:04:55,024 --> 00:04:57,117 One, two. 48 00:05:01,564 --> 00:05:04,431 How could he buy the same ones every year? 49 00:05:04,667 --> 00:05:06,658 It's probably cheap. 50 00:05:07,504 --> 00:05:09,597 How could he be so thoughtless? 51 00:05:09,739 --> 00:05:12,367 - you like it that much? - why? 52 00:05:13,409 --> 00:05:14,637 You want it? 53 00:05:14,744 --> 00:05:15,802 No. 54 00:05:17,180 --> 00:05:20,206 It wouldn't suit you anyway. 55 00:06:14,170 --> 00:06:15,762 That's enough... 56 00:06:24,013 --> 00:06:25,810 what a life... 57 00:06:26,883 --> 00:06:30,011 Tiptoeing around the wife and taking care of the kids. 58 00:06:32,021 --> 00:06:33,784 This is the only place where I can relax. 59 00:06:33,957 --> 00:06:35,015 SEO JEONG-MIN 'AWAY FROM DESK' 60 00:06:49,939 --> 00:06:52,737 - Do you know what this is? - A camera. 61 00:06:53,376 --> 00:06:55,640 I guess everyone knows these days, right? 62 00:06:56,379 --> 00:06:58,813 we used to use film back in the day. 63 00:06:58,881 --> 00:07:01,509 Nowadays everything is on memory cards. 64 00:07:02,318 --> 00:07:03,512 Photographs are 65 00:07:03,686 --> 00:07:07,452 more than just a way of recording things. 66 00:07:07,857 --> 00:07:09,848 It saddens me 67 00:07:10,026 --> 00:07:11,891 to see people who think that way. 68 00:07:11,961 --> 00:07:14,725 Photographs can capture 69 00:07:14,998 --> 00:07:18,365 your memories and priceless moments. 70 00:07:18,668 --> 00:07:19,828 They can have 71 00:07:20,069 --> 00:07:22,503 more meaning in a personal way. 72 00:07:22,972 --> 00:07:24,371 For example... 73 00:07:25,575 --> 00:07:27,975 I'm sorry. I'm searching 74 00:07:28,044 --> 00:07:29,671 for the right word. 75 00:07:29,779 --> 00:07:31,110 Like a diary? 76 00:07:31,981 --> 00:07:33,414 Yes, a diary! 77 00:07:34,150 --> 00:07:35,344 A very, very 78 00:07:35,418 --> 00:07:37,010 perceptive answer. 79 00:07:37,086 --> 00:07:38,246 what's your name? 80 00:07:39,188 --> 00:07:40,382 PARK Hye-kyung. 81 00:07:41,190 --> 00:07:42,452 As thanks for that answer, 82 00:07:42,558 --> 00:07:44,048 I'll buy you some coffee. 83 00:07:44,961 --> 00:07:46,451 How lucky! 84 00:07:48,631 --> 00:07:49,723 Goodness gracious! 85 00:07:49,799 --> 00:07:50,857 - what's wrong? - Ladies! 86 00:07:50,933 --> 00:07:52,332 My pictures are just too good! 87 00:07:55,104 --> 00:07:58,164 - wow! - That is good! 88 00:08:32,742 --> 00:08:34,539 - Having fun? - what? 89 00:08:34,811 --> 00:08:36,438 - Are you Having fun? - Oh... 90 00:08:37,313 --> 00:08:39,247 I don't really understand it yet. 91 00:08:39,449 --> 00:08:40,609 Let me see. 92 00:08:41,084 --> 00:08:42,073 why? 93 00:08:42,151 --> 00:08:44,210 I have to see your pictures in order to teach you. 94 00:08:44,387 --> 00:08:46,651 But they're just a mess right now. 95 00:08:46,723 --> 00:08:48,884 - Everyone's like that at first. - No, you can't... 96 00:08:49,225 --> 00:08:50,624 Let me see. 97 00:08:52,295 --> 00:08:54,195 My, you're strong. 98 00:08:55,164 --> 00:08:56,188 Let's see. 99 00:09:08,010 --> 00:09:08,908 what is this? 100 00:09:10,780 --> 00:09:11,769 well... 101 00:09:12,148 --> 00:09:14,548 I wasn't trying to look there. 102 00:09:15,151 --> 00:09:16,482 I was looking at your butt, 103 00:09:16,586 --> 00:09:18,221 but you turned around. 104 00:09:18,221 --> 00:09:19,882 why were you staring? 105 00:09:19,956 --> 00:09:21,446 would you like it if I did this? 106 00:09:22,859 --> 00:09:24,224 well, 107 00:09:24,827 --> 00:09:26,818 I was staring at your back at first, 108 00:09:27,396 --> 00:09:29,489 but it just kept going down. 109 00:09:29,766 --> 00:09:30,824 You couldn't help it, huh? 110 00:09:31,601 --> 00:09:32,625 You understand! 111 00:09:32,702 --> 00:09:34,363 why did you stare in the first place? 112 00:09:34,604 --> 00:09:37,004 I'm wondering that myself. 113 00:09:38,474 --> 00:09:39,964 Sheesh. 114 00:10:21,117 --> 00:10:22,550 Hello? 115 00:11:19,642 --> 00:11:21,234 Oh! I'm sorry. 116 00:11:40,162 --> 00:11:41,390 what the... 117 00:11:45,635 --> 00:11:47,796 You little pervert! 118 00:11:49,839 --> 00:11:50,931 Okay. 119 00:11:52,008 --> 00:11:53,168 Bye. 120 00:12:03,552 --> 00:12:04,985 Give me an update on the VIP list 121 00:12:05,054 --> 00:12:07,215 and the wine stock. 122 00:12:07,924 --> 00:12:08,948 Jae-ho! 123 00:12:09,091 --> 00:12:10,080 Good work. 124 00:12:15,264 --> 00:12:16,322 Jae-ho! 125 00:12:17,533 --> 00:12:19,194 why aren't you at the hospital? 126 00:12:19,368 --> 00:12:22,633 The visiting society president is staying at this hotel. 127 00:12:22,872 --> 00:12:25,136 I dropped him off and thought I'd say hello. 128 00:12:25,441 --> 00:12:27,136 - Are you busy? - Of course. 129 00:12:27,209 --> 00:12:28,972 I'm working. 130 00:12:29,178 --> 00:12:31,442 You are? I'm sorry. 131 00:12:31,647 --> 00:12:33,376 Go back to work. I'll go. 132 00:12:34,383 --> 00:12:35,350 Jae-ho. 133 00:12:35,751 --> 00:12:37,912 I can't just let you leave. 134 00:12:38,187 --> 00:12:39,245 want to come with me? 135 00:12:41,857 --> 00:12:43,222 Don't work too hard. 136 00:12:43,926 --> 00:12:45,359 And call me when you're free. 137 00:12:45,561 --> 00:12:46,528 I will. 138 00:12:47,063 --> 00:12:49,190 I'm so happy you're here. 139 00:12:52,535 --> 00:12:54,093 what if someone sees? 140 00:12:54,203 --> 00:12:55,864 They'll see that you're mine. 141 00:12:57,840 --> 00:12:59,467 - the wines aren't in yet. - Perhaps. 142 00:13:01,110 --> 00:13:03,670 - what are they doing? - It's Ms. SEO. 143 00:14:34,303 --> 00:14:35,497 There you are. 144 00:14:36,205 --> 00:14:37,797 what took you so long? 145 00:14:38,407 --> 00:14:40,898 Sorry, But I can't stay. 146 00:14:41,010 --> 00:14:42,272 where are you going? 147 00:14:42,511 --> 00:14:44,274 An urgent meeting came up. 148 00:14:44,647 --> 00:14:46,638 I'm the one that's urgent right now. 149 00:14:53,856 --> 00:14:54,845 Hold on. 150 00:14:56,058 --> 00:14:58,185 Then I'll come back soon. 151 00:15:25,754 --> 00:15:26,778 So warm. 152 00:15:27,690 --> 00:15:28,952 I like your mouth 153 00:15:30,893 --> 00:15:32,019 so much more. 154 00:15:34,396 --> 00:15:35,988 Move your tongue, too. 155 00:15:38,234 --> 00:15:39,861 Yeah. That's good. 156 00:15:44,807 --> 00:15:46,138 Can I come inside? 157 00:16:12,535 --> 00:16:14,093 I told you, not in my mouth! 158 00:16:19,208 --> 00:16:20,232 Don't! 159 00:16:20,309 --> 00:16:21,833 Stay still. 160 00:16:26,549 --> 00:16:27,777 Don't be mad. 161 00:17:32,014 --> 00:17:33,072 Follow me. 162 00:17:39,321 --> 00:17:40,310 This way. 163 00:17:47,596 --> 00:17:48,927 - Thank you, Professor! - Sure. 164 00:17:49,732 --> 00:17:50,323 Thank you, sir. 165 00:17:50,399 --> 00:17:51,889 - Let's Do this more often, sir. - Okay, 166 00:17:51,967 --> 00:17:52,991 we will. 167 00:17:57,573 --> 00:17:59,700 Your thesis title was interesting. 168 00:17:59,942 --> 00:18:01,773 were you always interested in that field? 169 00:18:02,144 --> 00:18:05,170 Not before I met you, Professor. 170 00:18:05,614 --> 00:18:06,842 Is that so? 171 00:18:07,316 --> 00:18:08,248 Sir... 172 00:18:08,317 --> 00:18:10,478 Yoon-jeong wants to join our team. 173 00:18:10,719 --> 00:18:11,913 what do we do? 174 00:18:11,987 --> 00:18:13,352 That's great, but... 175 00:18:13,422 --> 00:18:15,390 Isn't the team full already? 176 00:18:15,524 --> 00:18:16,684 The capacity? 177 00:18:16,792 --> 00:18:18,919 we can always make room for more. 178 00:18:19,295 --> 00:18:20,819 I really want to learn, sir. 179 00:18:22,798 --> 00:18:25,289 You'll have to rewrite your thesis if you change teams. 180 00:18:25,401 --> 00:18:26,527 Right? 181 00:18:26,735 --> 00:18:28,600 But you'll be there to help me. 182 00:18:29,972 --> 00:18:31,906 well, yes. 183 00:18:32,841 --> 00:18:33,967 Thank you. 184 00:18:35,711 --> 00:18:37,611 Let's all toast. 185 00:18:37,680 --> 00:18:39,307 Right. 186 00:18:39,782 --> 00:18:41,340 - A toast! - Cheers! 187 00:18:41,417 --> 00:18:42,850 - Here's your car, sir. - Okay. 188 00:18:47,389 --> 00:18:48,413 Good work today. 189 00:18:48,490 --> 00:18:50,458 we're going to get another drink. 190 00:18:50,659 --> 00:18:51,523 - You are? - Yes, sir. 191 00:18:51,593 --> 00:18:52,491 Yeah... 192 00:18:54,063 --> 00:18:55,860 Oh. wait a minute. 193 00:18:59,435 --> 00:19:00,367 Here. 194 00:19:00,436 --> 00:19:02,734 It should at least get you a few drinks. 195 00:19:02,838 --> 00:19:05,363 - Thank you, Professor. - don't drink too much. 196 00:19:05,441 --> 00:19:06,430 we won't. 197 00:19:09,311 --> 00:19:10,471 Good night, sir. 198 00:19:13,749 --> 00:19:16,377 Yoon-jeong must've seen that. 199 00:19:16,485 --> 00:19:18,783 It's 1100 dollars! 200 00:19:18,854 --> 00:19:19,821 Let me see! 201 00:19:19,888 --> 00:19:21,947 - what's the extra 100 dollars for? - what's gotten into that cheapskate? 202 00:19:22,024 --> 00:19:24,993 - This is awesome. - I never saw A check this big. 203 00:20:22,951 --> 00:20:24,111 Goddamn it. 204 00:20:26,021 --> 00:20:29,218 - what's wrong? - did you see My check? 205 00:20:29,458 --> 00:20:31,756 - what check? - The 1000 dollar check! 206 00:20:32,261 --> 00:20:34,855 - what 1000 dollars? - My check! 207 00:20:35,898 --> 00:20:37,092 where was it? 208 00:20:37,933 --> 00:20:39,764 The one that was in my wallet. 209 00:20:41,069 --> 00:20:42,229 I didn't see it. 210 00:20:42,571 --> 00:20:44,436 How would I know what was in your wallet? 211 00:20:45,808 --> 00:20:48,606 Hang on. where is Ji-hwan? 212 00:20:49,011 --> 00:20:50,478 why? 213 00:20:50,646 --> 00:20:52,841 You actually think Ji-hwan would've taken it? 214 00:20:53,315 --> 00:20:54,247 That little... 215 00:20:54,316 --> 00:20:56,716 Ji-hwan! Son! 216 00:21:04,092 --> 00:21:07,255 Blogs and social websites make it easy 217 00:21:07,429 --> 00:21:10,057 to show yourself to others. 218 00:21:10,599 --> 00:21:13,534 Everyday snapshots of your family, 219 00:21:13,635 --> 00:21:16,069 and even the dinner table 220 00:21:16,171 --> 00:21:18,139 can be shared through photographs. 221 00:21:19,241 --> 00:21:20,538 Ah... You... 222 00:21:21,143 --> 00:21:23,509 You compared photographs to a diary before. 223 00:21:23,879 --> 00:21:27,246 Try to capture your hidden self, 224 00:21:27,449 --> 00:21:30,976 or your own personal charms in your photographs. 225 00:21:31,920 --> 00:21:35,151 Fact and truth are crucial to photography, 226 00:21:35,491 --> 00:21:37,618 but you can use the truth 227 00:21:37,726 --> 00:21:40,854 to run with your imagination. 228 00:21:41,463 --> 00:21:42,555 Things that are real 229 00:21:42,631 --> 00:21:45,361 might have nothing to do with you, 230 00:21:45,501 --> 00:21:48,527 and likewise, something random 231 00:21:49,071 --> 00:21:52,234 could become your reality. 232 00:21:52,908 --> 00:21:54,543 The power of imagination is 233 00:21:54,543 --> 00:21:57,944 that it can lead to creating truths. 234 00:21:58,614 --> 00:21:59,979 There's a reason for this saying. 235 00:22:00,115 --> 00:22:02,276 Dreams come true! 236 00:22:02,885 --> 00:22:03,909 That's it for today. 237 00:22:05,287 --> 00:22:08,950 I don't know where I lost it. 238 00:22:10,459 --> 00:22:12,188 But I know the check number. 239 00:22:12,761 --> 00:22:14,126 Yes. 240 00:22:14,229 --> 00:22:19,292 Kookmin Bank. 19928002 241 00:22:19,468 --> 00:22:21,629 Repeat it for me, please. 242 00:22:24,139 --> 00:22:25,731 Yes, that's right. 243 00:22:25,841 --> 00:22:28,207 Please do find it. 244 00:22:28,544 --> 00:22:29,909 It's great getting together 245 00:22:29,978 --> 00:22:32,105 outside of class, isn't it? 246 00:22:32,981 --> 00:22:33,948 Yes. 247 00:22:34,516 --> 00:22:36,245 - drink up. - Okay. 248 00:22:37,619 --> 00:22:39,587 - Go ahead. - Okay. 249 00:22:40,923 --> 00:22:43,323 - you listen to me well. - Pardon? 250 00:22:43,559 --> 00:22:44,651 Nothing. 251 00:22:45,827 --> 00:22:47,317 I have a favor to ask. 252 00:22:48,630 --> 00:22:50,598 - will you say yes? - what is it? 253 00:22:52,634 --> 00:22:54,534 - Lend me some money. - Pardon? 254 00:22:54,970 --> 00:22:56,130 About A million dollars. 255 00:22:56,805 --> 00:22:57,601 Excuse me? 256 00:22:59,107 --> 00:23:00,301 I'm kidding. 257 00:23:00,475 --> 00:23:02,102 I'm getting ready for an exhibition. 258 00:23:02,511 --> 00:23:03,705 I see. 259 00:23:05,847 --> 00:23:07,144 would you like to try posing nude? 260 00:23:08,617 --> 00:23:09,948 will you be my model? 261 00:23:11,486 --> 00:23:13,579 - A nude model? - That's right. 262 00:23:13,889 --> 00:23:15,516 I know it's a big favor, 263 00:23:16,091 --> 00:23:18,355 but there's something great about you. 264 00:23:20,662 --> 00:23:22,596 That's fine and all, but... 265 00:23:23,699 --> 00:23:25,030 How nude? 266 00:23:26,401 --> 00:23:29,234 we can discuss that later on if you decide to do it. 267 00:23:29,571 --> 00:23:31,539 Completely nude? 268 00:23:32,007 --> 00:23:34,771 we can talk it over. will you do it? 269 00:23:38,880 --> 00:23:41,075 But why do I have to be nude? 270 00:23:41,283 --> 00:23:44,548 If I use professional models... 271 00:23:44,620 --> 00:23:47,589 - They're very attractive And natural... - Then use them. 272 00:23:47,889 --> 00:23:48,821 Huh? 273 00:23:50,659 --> 00:23:52,718 - use professional models. - But, wait... 274 00:23:56,064 --> 00:23:57,053 Models? 275 00:23:57,332 --> 00:23:59,232 - why, I never! - wait! 276 00:23:59,401 --> 00:24:02,495 You're much better than a model! 277 00:24:02,671 --> 00:24:05,037 well, maybe a little... 278 00:24:05,474 --> 00:24:09,808 So Yoon-jeong will ruin the grouping? 279 00:24:09,911 --> 00:24:11,811 we're already paired into twos, 280 00:24:11,880 --> 00:24:14,542 and she'll be one extra. 281 00:24:16,051 --> 00:24:18,815 - Then she can Do it by herself. - Sir? 282 00:24:19,388 --> 00:24:22,289 - I'm Sorry, Professor. - Not during meetings. 283 00:24:23,558 --> 00:24:24,582 Hello? 284 00:24:25,193 --> 00:24:27,388 Yes, this is he. who's this? 285 00:24:27,696 --> 00:24:28,663 The police? 286 00:24:29,698 --> 00:24:31,165 what is this about? 287 00:24:31,867 --> 00:24:33,425 A stolen check? 288 00:24:34,269 --> 00:24:36,260 No, that check was from our professor. 289 00:24:37,005 --> 00:24:40,065 I'm telling you, there's been a mistake! 290 00:24:41,943 --> 00:24:44,776 Do the police have nothing better to do? 291 00:24:45,147 --> 00:24:47,707 I keep telling you that it's a mistake! 292 00:24:48,850 --> 00:24:51,478 Yes! A misunderstanding! 293 00:24:51,687 --> 00:24:53,348 Good day. 294 00:25:01,096 --> 00:25:03,223 - where were we? - Yes, sir. 295 00:25:03,298 --> 00:25:05,425 So if SONG Yoon-jeong joins the team... 296 00:25:06,201 --> 00:25:07,725 I'm so sorry, sir. 297 00:25:07,903 --> 00:25:09,962 Turn it off during meetings! 298 00:25:10,505 --> 00:25:11,472 Yes, sir. 299 00:25:14,476 --> 00:25:16,501 I thought we settled that. 300 00:25:16,578 --> 00:25:18,944 - you're upset Over the model thing? - Sheesh. 301 00:25:19,848 --> 00:25:22,840 I told you that you're much better than a model. 302 00:25:23,251 --> 00:25:24,548 Don't be upset. 303 00:25:26,421 --> 00:25:29,447 - I'm Not upset. - you are. 304 00:25:30,058 --> 00:25:32,356 Are you that insecure about your body? 305 00:25:32,828 --> 00:25:34,352 what's wrong with my body? 306 00:25:34,663 --> 00:25:37,325 - what About it? - too bad I can't show you. 307 00:25:38,400 --> 00:25:41,767 Just know that it's absolutely fabulous. 308 00:25:42,170 --> 00:25:44,001 Then be my model. 309 00:25:44,940 --> 00:25:46,032 No thanks. 310 00:25:46,141 --> 00:25:47,870 - you mean it? - Yes. 311 00:25:47,976 --> 00:25:49,568 - Really? - Yes! 312 00:25:54,349 --> 00:25:56,044 Then what about... 313 00:25:56,184 --> 00:25:58,675 - I said no! - No, That's Not it. 314 00:25:58,854 --> 00:26:01,652 You know Mrs. CHOI from our class? 315 00:26:01,890 --> 00:26:03,152 Min-jung's mom? 316 00:26:03,391 --> 00:26:04,790 we're close. why? 317 00:26:05,160 --> 00:26:07,355 what if I asked her? 318 00:26:07,429 --> 00:26:09,363 Now that I think of it, she has a variety of expressions 319 00:26:09,431 --> 00:26:11,524 - and a lovely shape. - As if. 320 00:26:12,801 --> 00:26:14,860 You call that a lovely shape? 321 00:26:14,970 --> 00:26:16,403 She secretly got implants 322 00:26:16,505 --> 00:26:18,063 behind her husband's back. 323 00:26:18,173 --> 00:26:19,765 what good was that? 324 00:26:19,875 --> 00:26:22,503 Her cheap Chinese silicones burst 325 00:26:22,611 --> 00:26:24,772 and now she has three breasts. 326 00:26:25,046 --> 00:26:28,209 I told her to get the Korean ones. 327 00:26:28,884 --> 00:26:31,546 Then what about Mrs. KIM? 328 00:26:31,720 --> 00:26:34,052 Her legs are so damn short, 329 00:26:34,122 --> 00:26:35,680 she can't even wear pants. 330 00:26:35,757 --> 00:26:38,191 - Then Miss CHOI is Okay, right? - Pardon? 331 00:26:39,528 --> 00:26:40,688 I guess... 332 00:26:41,196 --> 00:26:43,255 I should ask Miss CHOI. 333 00:26:44,099 --> 00:26:45,566 when did you say it was? 334 00:26:46,234 --> 00:26:47,132 Pardon? 335 00:26:47,335 --> 00:26:49,735 well, since you just won't 336 00:26:49,805 --> 00:26:51,033 take no for an answer... 337 00:26:51,306 --> 00:26:52,637 I'll have to do it myself. 338 00:26:53,708 --> 00:26:54,697 Six, 339 00:26:56,511 --> 00:26:57,603 seven, 340 00:26:58,980 --> 00:27:00,038 eight. 341 00:27:00,115 --> 00:27:01,582 Let's move on. 342 00:27:40,488 --> 00:27:41,978 This is so wrong. 343 00:28:44,886 --> 00:28:45,944 Dad! 344 00:28:47,555 --> 00:28:49,318 Ji-soo... 345 00:28:50,125 --> 00:28:51,592 You should knock. 346 00:28:52,060 --> 00:28:53,721 Mom says to come for dessert. 347 00:28:54,362 --> 00:28:55,920 Okay. I will. 348 00:29:31,499 --> 00:29:33,467 - Dad. - huh? 349 00:29:33,568 --> 00:29:36,059 - aren't you coming down? - Yes, Go on ahead. 350 00:29:37,038 --> 00:29:39,233 - what's that? - Nothing. 351 00:29:40,175 --> 00:29:42,166 - I'll throw it out for you. - No... 352 00:29:58,994 --> 00:30:00,825 Ji-soo's home early today. 353 00:30:00,929 --> 00:30:01,997 I was out of the office all day, 354 00:30:01,997 --> 00:30:03,965 so I finished early. 355 00:30:05,533 --> 00:30:08,024 You should've met Dr. KIM if you had time. 356 00:30:08,336 --> 00:30:09,826 You should go on dates often, 357 00:30:09,971 --> 00:30:11,666 even if you're going to marry. 358 00:30:11,840 --> 00:30:14,035 - It's important. - Okay. 359 00:30:18,146 --> 00:30:19,204 Here, Dad. 360 00:30:20,482 --> 00:30:21,676 Right... 361 00:30:23,785 --> 00:30:25,878 Go on. It's fresh and sweet. 362 00:30:26,521 --> 00:30:27,317 Okay... 363 00:30:32,460 --> 00:30:33,427 And. 364 00:30:33,595 --> 00:30:36,428 Shouldn't we at least call Dr. KIM's parents once? 365 00:30:36,564 --> 00:30:39,362 It's not polite to just wait for them to call. 366 00:30:39,901 --> 00:30:41,425 Right. 367 00:30:42,504 --> 00:30:43,493 who could it be? 368 00:30:44,305 --> 00:30:45,533 It's Jae-ho. 369 00:30:48,476 --> 00:30:49,704 Hello? 370 00:30:50,912 --> 00:30:51,776 Yes. 371 00:30:53,815 --> 00:30:55,612 There's something on your lip. 372 00:32:18,399 --> 00:32:20,492 That's bullshit! 373 00:32:25,573 --> 00:32:28,599 Get a room! 374 00:32:28,743 --> 00:32:30,472 There's nothing wrong with that. 375 00:32:30,812 --> 00:32:33,212 Is that what you do with your girlfriend? 376 00:32:33,314 --> 00:32:36,147 I could never do that with Ji-soo. 377 00:32:36,317 --> 00:32:37,648 How far did you two go? 378 00:32:37,819 --> 00:32:39,081 You did it, didn't you? 379 00:32:39,454 --> 00:32:41,012 - Let's just go. - You did! 380 00:32:41,222 --> 00:32:42,746 He did it! 381 00:33:41,449 --> 00:33:42,814 Don't put it in. 382 00:33:43,952 --> 00:33:45,112 It's dirty. 383 00:34:24,492 --> 00:34:26,687 Ji-soo didn't come in last night? 384 00:34:27,095 --> 00:34:28,494 She finished work this morning. 385 00:34:28,663 --> 00:34:30,961 She's going to work after getting a massage at the hotel. 386 00:34:31,432 --> 00:34:32,194 I see. 387 00:34:33,167 --> 00:34:36,432 weren't we having lunch with Dr. KIM today? 388 00:34:37,438 --> 00:34:38,962 - Lunch? - Yeah. 389 00:34:39,407 --> 00:34:41,500 It was supposed to be for dinner if possible. 390 00:34:41,843 --> 00:34:42,605 Dinner? 391 00:34:43,611 --> 00:34:45,670 - I can't make it. - why not? 392 00:34:45,880 --> 00:34:48,178 Because of all the thesis papers, of course. 393 00:34:49,150 --> 00:34:52,381 well, I was gonna stop by somewhere for lunch. 394 00:34:52,920 --> 00:34:55,115 Then let's see Dr. KIM some other time. 395 00:34:55,923 --> 00:34:57,015 - All right. - Okay. 396 00:35:16,577 --> 00:35:18,101 You're early. Come in. 397 00:35:27,355 --> 00:35:28,344 Go ahead and take it off. 398 00:35:29,924 --> 00:35:31,949 - So soon? - No... 399 00:35:32,493 --> 00:35:33,960 - I was gonna hang your coat. - Oh. 400 00:35:40,568 --> 00:35:42,729 - would you like some coffee? - Sure. 401 00:35:50,445 --> 00:35:51,935 Espresso, right? 402 00:35:52,880 --> 00:35:54,211 How did you know? 403 00:35:54,916 --> 00:35:57,009 Models always take strong coffee. 404 00:35:59,120 --> 00:36:00,018 Come here. 405 00:36:03,791 --> 00:36:05,588 You didn't have any second thoughts? 406 00:36:08,062 --> 00:36:11,031 No. A promise is a promise. 407 00:36:11,999 --> 00:36:14,024 You didn't suddenly go work out at a fitness center, 408 00:36:14,102 --> 00:36:15,069 did you? 409 00:36:15,570 --> 00:36:16,366 Pardon? 410 00:36:18,439 --> 00:36:19,303 Let's begin. 411 00:36:25,113 --> 00:36:27,240 No, that's not it... 412 00:36:27,415 --> 00:36:29,178 Come forward a bit. 413 00:36:29,250 --> 00:36:31,582 Try to relax. 414 00:36:31,919 --> 00:36:33,910 Hold up your right hand. 415 00:36:36,124 --> 00:36:36,954 No... 416 00:36:37,024 --> 00:36:38,355 Just have a seat. 417 00:36:39,127 --> 00:36:40,651 Put your hand down. 418 00:36:41,529 --> 00:36:43,190 Hold up your left hand. 419 00:36:44,966 --> 00:36:46,868 Towards your chin. Okay. Good. 420 00:36:46,868 --> 00:36:48,062 Stay still! 421 00:36:49,404 --> 00:36:50,928 Sorry for yelling. 422 00:36:52,073 --> 00:36:52,903 It's Okay. 423 00:36:52,974 --> 00:36:54,942 - It happens while working. - Thank you. 424 00:36:55,009 --> 00:36:56,977 That's good. Your right hand. 425 00:36:57,078 --> 00:36:59,478 Your right hand to your chest. Good. 426 00:36:59,547 --> 00:37:01,981 Support it! And drop your head! 427 00:37:04,619 --> 00:37:05,847 That's a little scary. 428 00:37:06,554 --> 00:37:08,215 Do something about your hair. 429 00:37:08,356 --> 00:37:09,448 Okay. Good. 430 00:37:09,524 --> 00:37:10,752 Relax. Great! 431 00:37:10,825 --> 00:37:12,486 Yes! Fantastic! 432 00:37:12,960 --> 00:37:13,892 Okay! 433 00:37:14,829 --> 00:37:17,059 Let's break for ten minutes while I change the card. 434 00:37:54,035 --> 00:37:55,161 I'm sorry. 435 00:39:08,776 --> 00:39:09,936 Hello. 436 00:39:16,751 --> 00:39:18,810 - when did you get here? -just now. 437 00:39:18,953 --> 00:39:19,885 I see. 438 00:39:20,521 --> 00:39:23,081 - where are the others? - They'll be here soon. 439 00:39:24,525 --> 00:39:25,651 Actually... 440 00:39:25,893 --> 00:39:28,691 I told you to come a bit earlier. 441 00:39:29,263 --> 00:39:32,494 It's just that you're in a new team now, 442 00:39:32,667 --> 00:39:34,862 so it must be hard to keep up... 443 00:39:36,137 --> 00:39:38,833 And professors are hard to approach. 444 00:39:39,073 --> 00:39:40,131 So? 445 00:39:41,509 --> 00:39:42,373 So... 446 00:39:44,579 --> 00:39:46,012 what I'm saying is... 447 00:39:46,347 --> 00:39:48,406 Feel free to come to me 448 00:39:48,482 --> 00:39:50,677 if you need any help. 449 00:39:53,788 --> 00:39:55,312 You said you were staying home. 450 00:39:55,389 --> 00:39:57,152 I just followed Dad out. 451 00:39:57,658 --> 00:40:00,218 It's been a while since we had a date on campus. 452 00:40:03,764 --> 00:40:06,460 I remembered we never took a picture together. 453 00:40:06,734 --> 00:40:09,202 It'd be sad if we didn't have an old photo 454 00:40:09,270 --> 00:40:10,498 to look back on. 455 00:40:11,772 --> 00:40:13,000 Come here. 456 00:40:16,911 --> 00:40:18,776 Could you take our picture, please? 457 00:40:19,013 --> 00:40:20,605 A picture? Sure. 458 00:40:27,888 --> 00:40:29,378 The fellow should smile a little. 459 00:40:29,824 --> 00:40:31,815 - Smile. -just take the picture. 460 00:40:32,727 --> 00:40:33,989 One, two. 461 00:40:40,067 --> 00:40:42,865 You have any plans after graduation? 462 00:40:43,704 --> 00:40:44,568 Yes. 463 00:40:46,841 --> 00:40:48,968 Anything I can help with? 464 00:40:53,347 --> 00:40:54,974 will you go on a date with me? 465 00:40:57,318 --> 00:40:58,512 Professor SEO! 466 00:40:58,753 --> 00:41:00,721 You're lecturing even now? 467 00:41:00,855 --> 00:41:02,254 - get out here with us. - You... 468 00:41:02,323 --> 00:41:03,915 - Go ahead. - Come on, Yoon-jeong. 469 00:41:04,025 --> 00:41:05,925 Hurry up and get out here. 470 00:41:06,727 --> 00:41:08,251 Yoon-jeong is here! 471 00:41:30,551 --> 00:41:33,349 - I want you. - No. Please don't. 472 00:41:33,421 --> 00:41:34,251 Don't do this! 473 00:41:34,321 --> 00:41:36,186 Don't do this. 474 00:41:36,257 --> 00:41:37,315 - No! - No! 475 00:41:40,094 --> 00:41:41,254 - are you okay? - are you okay? 476 00:42:16,430 --> 00:42:18,898 - Ma'am, this way. - huh? Right. 477 00:42:31,545 --> 00:42:32,637 - Hello. - Hi. 478 00:42:33,013 --> 00:42:34,708 The same style as usual? 479 00:42:35,149 --> 00:42:37,413 I'd like to change it up a bit. 480 00:42:37,752 --> 00:42:39,151 why don't we snip off 481 00:42:39,220 --> 00:42:41,814 a few inches then? 482 00:42:42,156 --> 00:42:43,885 I was thinking about this. 483 00:42:49,997 --> 00:42:50,793 Really? 484 00:43:10,317 --> 00:43:11,682 You're early. 485 00:43:13,954 --> 00:43:16,514 - Are you ready to order? - Coffee for me. 486 00:43:16,724 --> 00:43:17,588 Yes, sir. 487 00:43:25,599 --> 00:43:26,793 Did you eat yet? 488 00:43:27,802 --> 00:43:28,734 I did. 489 00:43:31,172 --> 00:43:32,639 what were you reading? 490 00:43:33,674 --> 00:43:35,164 Just some article. 491 00:43:40,681 --> 00:43:43,309 You don't go on dates on the weekend? 492 00:43:45,386 --> 00:43:46,683 Don't you have a boyfriend? 493 00:43:47,121 --> 00:43:49,282 I have someone that I like. 494 00:43:52,459 --> 00:43:55,257 - But It's hopeless. - Hopeless? 495 00:43:55,930 --> 00:43:57,830 He doesn't know. 496 00:43:58,132 --> 00:43:59,531 He doesn't like you? 497 00:44:02,036 --> 00:44:03,936 I'm sorry. 498 00:44:04,205 --> 00:44:07,368 what if you were that someone? 499 00:44:20,621 --> 00:44:22,885 when you kiss... 500 00:44:23,490 --> 00:44:25,481 Some one look here! 501 00:44:25,793 --> 00:44:26,418 Okay! 502 00:44:26,493 --> 00:44:27,357 Good. 503 00:44:27,862 --> 00:44:28,760 Very good. 504 00:44:30,030 --> 00:44:30,826 Okay. 505 00:44:31,165 --> 00:44:32,029 wait a second. 506 00:44:33,634 --> 00:44:35,261 You're beautiful. 507 00:44:43,277 --> 00:44:44,403 It's been a while. 508 00:44:45,646 --> 00:44:46,442 what's been a while? 509 00:44:47,615 --> 00:44:49,412 Having a drink with someone. 510 00:44:50,851 --> 00:44:53,183 I feel like getting a drink after work sometimes, 511 00:44:54,088 --> 00:44:56,886 but I was afraid I'd get depressed drinking alone. 512 00:44:58,592 --> 00:44:59,388 I see. 513 00:45:00,361 --> 00:45:02,625 would you slap me if I kissed you? 514 00:45:03,130 --> 00:45:04,154 Of course. 515 00:45:07,534 --> 00:45:10,196 I forgot I had something to do. 516 00:45:11,505 --> 00:45:13,166 Go ahead. I'll get going. 517 00:45:13,240 --> 00:45:15,435 No, it's not something I can do on my own. 518 00:45:15,609 --> 00:45:16,803 I need your help. 519 00:45:17,678 --> 00:45:19,168 All right. I'll help. 520 00:45:25,386 --> 00:45:26,751 I didn't think you'd really slap me. 521 00:45:47,374 --> 00:45:49,035 CARLTON HOTEL 522 00:45:51,278 --> 00:45:52,973 what's gotten into you? 523 00:45:53,180 --> 00:45:54,772 what's the matter? 524 00:45:54,915 --> 00:45:56,815 why can't we do this 525 00:45:56,884 --> 00:45:58,112 when we're gonna get married anyway? 526 00:46:00,788 --> 00:46:02,255 I'm leaving, okay? 527 00:46:03,190 --> 00:46:04,792 - SEO Ji-hwan. - what now? 528 00:46:04,792 --> 00:46:06,089 what am I to you? 529 00:46:08,329 --> 00:46:09,626 I need to know what we are. 530 00:46:13,567 --> 00:46:15,364 You better not regret it. 531 00:46:41,261 --> 00:46:42,228 Hey. 532 00:46:42,730 --> 00:46:44,425 what are you doing? 533 00:46:45,899 --> 00:46:46,957 Stop. 534 00:46:47,901 --> 00:46:49,493 Stop it! 535 00:46:54,942 --> 00:46:56,466 SEO Ji-hwan! 536 00:47:01,782 --> 00:47:03,682 Ji-hwan! 537 00:47:10,257 --> 00:47:12,691 Girls are difficult. 538 00:47:14,261 --> 00:47:14,989 Yeah. 539 00:47:16,196 --> 00:47:19,359 why do you think Min-sun is acting that way? 540 00:47:22,102 --> 00:47:23,160 Do you know? 541 00:47:25,072 --> 00:47:27,632 I think she knows how I feel. 542 00:47:28,575 --> 00:47:29,269 huh? 543 00:47:30,377 --> 00:47:31,366 I... 544 00:47:32,913 --> 00:47:34,574 I like someone else. 545 00:47:39,353 --> 00:47:40,411 Son. 546 00:47:44,691 --> 00:47:45,680 Is it serious? 547 00:47:47,494 --> 00:47:48,256 Yes. 548 00:47:48,695 --> 00:47:49,627 For both of you? 549 00:47:50,531 --> 00:47:52,192 Just me, for now. 550 00:47:53,534 --> 00:47:54,728 She knows you too? 551 00:47:55,502 --> 00:47:56,469 I'm not sure. 552 00:47:57,004 --> 00:47:59,234 - what does she do? - She's in My school. 553 00:47:59,706 --> 00:48:01,503 what major? what about her parents? 554 00:48:01,675 --> 00:48:03,404 - Should I look into it? - Dad. 555 00:48:05,112 --> 00:48:07,910 I meant... 556 00:48:08,982 --> 00:48:12,440 If there's some girl who suits you well, 557 00:48:12,553 --> 00:48:14,646 then she could be your wife someday. 558 00:48:14,721 --> 00:48:16,916 This is all for your good, Son. 559 00:48:17,124 --> 00:48:19,752 Trust me and tell me everything. 560 00:48:19,827 --> 00:48:20,691 I'm on your side. 561 00:48:21,695 --> 00:48:22,627 Daddy... 562 00:48:23,764 --> 00:48:25,061 Do you love Mom? 563 00:48:56,396 --> 00:48:57,488 That's it. 564 00:48:58,098 --> 00:48:58,996 Right there. 565 00:48:59,533 --> 00:49:00,932 Good. Stay still. 566 00:49:01,969 --> 00:49:02,765 Very good. 567 00:49:03,137 --> 00:49:04,069 Fantastic. Just like... 568 00:49:06,540 --> 00:49:07,939 Let's stop. It's getting cold. 569 00:49:09,977 --> 00:49:11,706 I didn't bring you here to make you shiver. 570 00:49:12,212 --> 00:49:13,873 You might catch a cold. 571 00:49:14,214 --> 00:49:16,774 Don't settle and stop because of me. 572 00:49:17,551 --> 00:49:19,109 I'm not a man who settles. 573 00:49:46,947 --> 00:49:48,881 Are you all right? 574 00:49:49,716 --> 00:49:51,809 You're so aggressive... 575 00:50:23,884 --> 00:50:26,352 what does your father do? 576 00:50:27,354 --> 00:50:28,787 what do you think he does? 577 00:50:28,989 --> 00:50:31,651 He must be some man 578 00:50:31,825 --> 00:50:33,884 to have a smart daughter like you. 579 00:50:34,628 --> 00:50:35,526 Is he in politics? 580 00:50:36,096 --> 00:50:38,656 I never had a father since I was a baby. 581 00:50:40,300 --> 00:50:41,790 This isn't any fun. 582 00:50:41,935 --> 00:50:43,266 Let's just talk about happy things. 583 00:50:43,770 --> 00:50:44,930 All right. 584 00:52:39,086 --> 00:52:39,984 Professor. 585 00:52:52,065 --> 00:52:52,929 Professor! 586 00:53:48,655 --> 00:53:49,815 Here, Mom! 587 00:53:57,531 --> 00:53:58,930 Is there something wrong? 588 00:53:59,866 --> 00:54:00,992 I have to tell you something. 589 00:54:01,735 --> 00:54:02,793 what? 590 00:54:03,170 --> 00:54:05,001 - Mom. - what is it? 591 00:54:06,473 --> 00:54:07,531 Ta-da! 592 00:54:08,475 --> 00:54:10,705 what's that? He proposed? 593 00:54:11,378 --> 00:54:12,777 Dr. KIM asked you to marry him? 594 00:54:16,583 --> 00:54:17,914 But what's with the long face? 595 00:54:18,151 --> 00:54:21,746 it just feels A little weird. 596 00:54:22,289 --> 00:54:23,813 I don't know where to start. 597 00:54:24,424 --> 00:54:26,289 You have to answer him first. 598 00:54:26,660 --> 00:54:28,890 - did you? - Not yet. 599 00:54:29,429 --> 00:54:31,624 - why not? - I don't know. 600 00:54:34,935 --> 00:54:36,835 It's like that for everyone at first. 601 00:54:42,309 --> 00:54:44,800 Isn't it scary to come home late at night? 602 00:54:46,913 --> 00:54:49,882 If you're that worried, then drive me home every day. 603 00:54:51,651 --> 00:54:53,482 Or you can just come home early. 604 00:54:54,855 --> 00:54:57,050 You know you'll be sad if I leave early. 605 00:54:58,492 --> 00:54:59,550 Good night. 606 00:55:17,978 --> 00:55:19,070 SONG Yoon-jeong. 607 00:55:20,747 --> 00:55:23,272 - can I talk to you? - who are you? 608 00:55:25,151 --> 00:55:27,915 Architect major SEO Ji-hwan. we go to the same school. 609 00:55:48,542 --> 00:55:49,372 Stop. 610 00:55:50,644 --> 00:55:51,941 I'll call the police. 611 00:55:52,279 --> 00:55:53,337 wait. 612 00:56:08,261 --> 00:56:09,353 I'm sorry. 613 00:56:42,395 --> 00:56:44,863 OB/GYN CLINIC 614 00:56:49,202 --> 00:56:50,430 The results... 615 00:56:52,138 --> 00:56:53,366 You are pregnant. 616 00:56:55,809 --> 00:56:56,571 Late... 617 00:56:56,676 --> 00:56:59,042 pregnancies aren't unusual these days, 618 00:56:59,212 --> 00:57:01,578 but check in every two weeks 619 00:57:01,648 --> 00:57:03,013 just to be safe. 620 00:57:03,683 --> 00:57:06,311 A late child? 621 00:57:07,554 --> 00:57:08,350 That's just great. 622 00:57:09,222 --> 00:57:11,486 Yes, it truly is a great thing! 623 00:57:12,058 --> 00:57:13,389 Compared to rash young people 624 00:57:13,460 --> 00:57:15,587 getting abortions these days, 625 00:57:15,729 --> 00:57:18,698 you're doing something truly brave and meaningful. 626 00:57:18,965 --> 00:57:20,455 Congratulations. 627 00:57:21,067 --> 00:57:21,931 Bravo! 628 00:57:24,804 --> 00:57:27,705 But sir... 629 00:57:28,208 --> 00:57:30,733 - is it A boy or A girl? - huh? 630 00:57:31,378 --> 00:57:33,869 I can't tell you that, ma'am. 631 00:57:34,080 --> 00:57:35,012 I'm sorry. 632 00:57:35,548 --> 00:57:38,278 Then I'll see you in two weeks. 633 00:57:38,451 --> 00:57:39,475 My goodness. 634 00:58:17,190 --> 00:58:18,122 Hi again. 635 00:58:19,359 --> 00:58:22,192 - what are you doing? -just helping you. 636 00:58:23,063 --> 00:58:24,360 I'm gonna scream. 637 00:58:24,597 --> 00:58:26,326 I'm not a weird person. 638 00:58:27,767 --> 00:58:29,462 But you're doing weird things! 639 00:58:29,602 --> 00:58:30,830 No I'm not. 640 00:58:31,337 --> 00:58:34,101 - You're following me around right now! - Because I like you. 641 00:58:35,041 --> 00:58:35,939 Do you even know me? 642 00:58:36,109 --> 00:58:37,770 SONG Yoon-jeong, class of 2005. 643 00:58:37,844 --> 00:58:40,711 Lectures on Tuesdays and Wednesdays. 644 00:58:41,014 --> 00:58:44,279 You drink caramel macchiato and sit in the fourth row. 645 00:58:45,919 --> 00:58:47,614 You're a full-blown stalker! 646 00:58:53,126 --> 00:58:54,218 Because I love you. 647 00:58:55,495 --> 00:58:56,860 Goddamn psycho. 648 00:59:13,880 --> 00:59:15,142 It's so pretty! 649 00:59:20,053 --> 00:59:21,384 Look at this, Mom! 650 00:59:23,423 --> 00:59:24,355 That's nice. 651 00:59:25,558 --> 00:59:26,718 Should I get these? 652 00:59:27,260 --> 00:59:28,192 Sure. 653 00:59:29,195 --> 00:59:33,154 - These are pretty too, Mom! - Those are nice too. 654 00:59:36,503 --> 00:59:40,337 - what's wrong? are you sick? - No. 655 00:59:40,940 --> 00:59:42,464 I just like them all. 656 00:59:42,575 --> 00:59:45,908 It's like your mind is elsewhere. 657 00:59:46,146 --> 00:59:48,478 we're supposed to meet Jae-ho later. 658 00:59:48,681 --> 00:59:50,376 Today? why? 659 00:59:50,717 --> 00:59:54,153 You have to meet him some time before the wedding. 660 00:59:55,155 --> 00:59:55,985 Right. 661 00:59:57,290 --> 00:59:58,587 Some other time. 662 01:00:49,409 --> 01:00:51,104 It's so pretty! 663 01:01:00,420 --> 01:01:02,650 You can't just let go all of a sudden! 664 01:01:06,793 --> 01:01:09,591 Let's always stay together. Let's never be apart. 665 01:01:25,845 --> 01:01:29,747 - this is just unfair. - why? you don't want to? 666 01:01:30,650 --> 01:01:31,617 It's not that. 667 01:01:33,052 --> 01:01:34,485 Even though we're together, 668 01:01:35,622 --> 01:01:37,249 you have to go in the end. 669 01:01:40,393 --> 01:01:42,054 No, I won't go anywhere. 670 01:01:49,836 --> 01:01:51,201 OFFICE OF CLINIC DIRECTOR 671 01:01:52,305 --> 01:01:53,397 Are you busy? 672 01:01:55,408 --> 01:01:56,602 what brings you all the way here? 673 01:02:00,079 --> 01:02:02,047 I'm sorry, Jae-ho. 674 01:02:02,282 --> 01:02:05,843 Our manager dragged us out for drinks last night. 675 01:02:06,085 --> 01:02:09,521 He made us drink and I was out of it. 676 01:02:09,989 --> 01:02:13,049 Then you should've called me. 677 01:02:13,826 --> 01:02:15,293 How could I? 678 01:02:15,361 --> 01:02:18,023 Call you out of your meeting because I'm drunk? 679 01:02:18,298 --> 01:02:20,095 That's not how it's supposed to be. 680 01:02:23,536 --> 01:02:24,400 How do you feel? 681 01:02:25,338 --> 01:02:26,270 Are you all right? 682 01:02:26,539 --> 01:02:28,734 I'm still a little queasy. 683 01:02:31,077 --> 01:02:34,069 what's wrong with that manager anyway? 684 01:02:34,314 --> 01:02:35,246 I know. 685 01:02:35,615 --> 01:02:38,311 Teach him a lesson the next time you see him. 686 01:02:39,786 --> 01:02:40,616 I will. 687 01:02:40,887 --> 01:02:43,515 I'll stitch up that mouth of his! 688 01:02:45,658 --> 01:02:47,319 It won't happen again. 689 01:02:49,329 --> 01:02:51,490 - you promise? - Of course. 690 01:03:26,199 --> 01:03:27,257 There they are. 691 01:03:28,267 --> 01:03:30,201 Mom. Dad. this is Jae-ho. 692 01:03:30,303 --> 01:03:31,463 How are you, sir? 693 01:03:31,838 --> 01:03:33,032 - Good to see you again. - Yes, sir. 694 01:03:33,339 --> 01:03:34,704 My wife. 695 01:03:36,743 --> 01:03:37,732 Come on. 696 01:03:37,810 --> 01:03:39,334 Let's all sit down. 697 01:03:39,412 --> 01:03:40,401 Yes, sir. 698 01:03:57,030 --> 01:04:00,761 - Late pregnancies are A trend These days. - is that So? 699 01:04:01,334 --> 01:04:04,895 Come on. You know better than I do, sir. 700 01:04:05,905 --> 01:04:09,068 Of all the coincidences! 701 01:04:09,275 --> 01:04:11,675 - why, Mrs. SEO came in the other... - Oh my goodness! 702 01:04:12,345 --> 01:04:13,243 Mom! 703 01:04:13,312 --> 01:04:14,370 - are you All right? - Mrs. SEO! 704 01:04:14,614 --> 01:04:16,844 I just need to... I'm going to the restroom. 705 01:04:23,389 --> 01:04:25,550 How could this be? 706 01:04:25,925 --> 01:04:27,916 Of all the doctors, why him? 707 01:04:28,161 --> 01:04:29,651 If it weren't for that damn bastard... 708 01:04:32,598 --> 01:04:35,465 Get a grip, PARK Hye-kyung. 709 01:04:35,768 --> 01:04:37,736 Get a grip! 710 01:04:48,281 --> 01:04:49,942 I told them everything, ma'am. 711 01:04:54,320 --> 01:04:55,981 I didn't mean to... 712 01:04:56,689 --> 01:04:58,554 It just happened. 713 01:04:59,125 --> 01:05:00,490 It's all my fault. 714 01:05:01,627 --> 01:05:02,787 why do I have to hear 715 01:05:02,895 --> 01:05:04,829 this good news from him? 716 01:05:13,272 --> 01:05:15,365 Is the baby healthy? 717 01:05:16,976 --> 01:05:18,466 Of course, sir. 718 01:05:18,644 --> 01:05:21,169 The baby and the mother are very healthy. 719 01:05:22,281 --> 01:05:23,578 Thank you! 720 01:05:23,950 --> 01:05:25,713 why didn't you say anything? 721 01:05:26,619 --> 01:05:28,849 Thank you, honey. 722 01:05:29,689 --> 01:05:30,781 Thank you... 723 01:05:33,593 --> 01:05:34,890 what's gotten into you? 724 01:05:34,961 --> 01:05:36,553 why don't you like Jae-ho now? 725 01:05:36,729 --> 01:05:38,560 I just don't. 726 01:05:39,031 --> 01:05:40,362 He looks strange. 727 01:05:40,466 --> 01:05:42,559 He's far better than Dad. 728 01:05:42,902 --> 01:05:45,393 His eyes were popping out like a toad. 729 01:05:45,538 --> 01:05:47,130 And he was so pale. 730 01:05:47,340 --> 01:05:49,069 I bet you he'll go bald in a few years. 731 01:05:49,175 --> 01:05:50,743 He won't last long in bed. 732 01:05:50,743 --> 01:05:52,802 well, you're not the one that's going to marry him! 733 01:05:52,879 --> 01:05:54,870 I wouldn't have him if he were the last man on Earth! 734 01:05:54,947 --> 01:05:55,879 Mom! 735 01:05:56,015 --> 01:05:56,947 Listen to me! 736 01:05:57,283 --> 01:05:58,716 Don't ever talk about me in front of him! 737 01:05:58,851 --> 01:06:01,615 - About your stupid pregnancy? - what? 738 01:06:02,121 --> 01:06:04,487 what did you just say to me? You little... 739 01:06:04,624 --> 01:06:08,219 I was so humiliated! 740 01:06:08,494 --> 01:06:09,927 Humiliated? 741 01:06:10,196 --> 01:06:12,721 You think you can even have kids at my age? 742 01:06:12,832 --> 01:06:14,163 Good for you! 743 01:06:14,233 --> 01:06:16,030 So now I get to have a baby 744 01:06:16,135 --> 01:06:18,763 alongside my own mother! 745 01:06:19,071 --> 01:06:21,266 You're unbelievable! 746 01:06:21,407 --> 01:06:22,931 Then I just won't have it! 747 01:06:26,412 --> 01:06:28,539 Ow! It's hot! Mom! 748 01:06:29,315 --> 01:06:31,249 - Jesus, that's hot! - are you okay? 749 01:06:36,189 --> 01:06:40,148 How rare is it to be this happy 750 01:06:40,593 --> 01:06:43,061 just by being with someone? 751 01:06:43,663 --> 01:06:46,063 It's a blessing to be 752 01:06:46,365 --> 01:06:49,562 in the same time and place 753 01:06:49,669 --> 01:06:51,193 as the one you love. 754 01:06:52,371 --> 01:06:53,531 That's touching. 755 01:06:56,542 --> 01:06:58,737 I have something even better to say today. 756 01:06:59,545 --> 01:07:00,569 Good news. 757 01:07:02,682 --> 01:07:03,546 what is it? 758 01:07:09,722 --> 01:07:11,781 You didn't have to get me a present... 759 01:07:12,725 --> 01:07:13,714 what is this? 760 01:07:15,261 --> 01:07:16,785 I'm pregnant. 761 01:07:19,465 --> 01:07:21,092 It's your baby, Professor. 762 01:07:21,467 --> 01:07:22,491 Our baby. 763 01:07:45,291 --> 01:07:47,759 It's getting late. we should go. 764 01:07:47,893 --> 01:07:49,417 I have to get up early tomorrow. 765 01:08:00,539 --> 01:08:01,699 Shit! 766 01:08:17,390 --> 01:08:18,914 A baby at this age... 767 01:08:19,759 --> 01:08:21,249 And two, at that? 768 01:08:22,261 --> 01:08:23,353 This is unbelievable! 769 01:08:34,874 --> 01:08:36,000 what? 770 01:08:37,276 --> 01:08:39,141 How dare you treat our love like a... 771 01:08:39,478 --> 01:08:40,445 Love? 772 01:08:40,880 --> 01:08:42,814 what love? 773 01:08:43,215 --> 01:08:44,807 You said you love me. 774 01:08:45,518 --> 01:08:46,450 Are you sure? 775 01:08:47,286 --> 01:08:49,413 It was just you are sexy and smart girl... 776 01:08:49,522 --> 01:08:50,420 also you looked kind of pathetic... 777 01:09:01,901 --> 01:09:04,165 I've been thinking about it for a while and... 778 01:09:04,470 --> 01:09:07,837 I don't think anyone but me could handle you. 779 01:09:10,643 --> 01:09:12,440 That's why I think... 780 01:09:13,012 --> 01:09:15,446 - From now on... - hang on, Min-sun. 781 01:09:15,981 --> 01:09:16,948 Stop right there! 782 01:09:17,950 --> 01:09:19,645 If you leave like that, 783 01:09:20,219 --> 01:09:21,550 we're over. 784 01:09:25,091 --> 01:09:26,058 Excuse me. 785 01:09:26,625 --> 01:09:27,751 SONG Yoon-jeong! 786 01:10:10,836 --> 01:10:11,734 what are you up to? 787 01:10:12,004 --> 01:10:14,302 I was just thinking. 788 01:10:18,944 --> 01:10:20,138 About Min-sun? 789 01:10:20,646 --> 01:10:21,738 No. 790 01:10:23,015 --> 01:10:24,141 That woman. 791 01:10:25,151 --> 01:10:28,086 - the one you mentioned before? - Yeah. 792 01:10:32,258 --> 01:10:35,022 Are things going along with her? 793 01:10:36,429 --> 01:10:37,862 Does she like you too? 794 01:10:39,432 --> 01:10:40,456 I don't know. 795 01:10:42,368 --> 01:10:44,836 - Then what About Min-sun? - I have to end it. 796 01:10:47,072 --> 01:10:48,061 How? 797 01:10:48,741 --> 01:10:50,470 I don't think it'll be hard. 798 01:10:52,011 --> 01:10:54,343 well, I'm on your side. 799 01:10:56,048 --> 01:10:57,379 It's just not easy trying 800 01:10:57,450 --> 01:10:58,712 to talk to these women. 801 01:11:11,430 --> 01:11:13,489 You left out the duration of your leave of absence. 802 01:11:13,966 --> 01:11:15,490 How long will you be gone? 803 01:11:17,203 --> 01:11:18,761 As long as possible. 804 01:11:45,831 --> 01:11:46,923 Buckle up. 805 01:11:57,776 --> 01:11:58,936 How can I help you? 806 01:11:59,478 --> 01:12:01,571 I need to check something 807 01:12:01,647 --> 01:12:03,547 about SEO Ji-hwan in Architecture. 808 01:12:17,897 --> 01:12:20,695 I never expected you to call me first. 809 01:12:21,500 --> 01:12:24,060 You said you like me, right? 810 01:12:27,139 --> 01:12:28,538 I said I love you. 811 01:12:30,709 --> 01:12:32,370 Do you still feel that way? 812 01:12:33,078 --> 01:12:33,908 Of course. 813 01:12:36,715 --> 01:12:38,148 will you do anything 814 01:12:39,418 --> 01:12:40,612 that I want? 815 01:12:45,224 --> 01:12:46,486 I could die for you. 816 01:12:53,332 --> 01:12:55,095 Are you keeping the baby? 817 01:12:55,267 --> 01:12:56,700 SEO Ji-soo! 818 01:12:56,869 --> 01:12:58,860 Stop jumping for joy 819 01:12:58,938 --> 01:13:00,929 and think about it, Dad. 820 01:13:01,140 --> 01:13:03,165 This is embarrassing. 821 01:13:03,409 --> 01:13:05,274 Do any of your friends have a late child? 822 01:13:05,844 --> 01:13:08,244 The baby can hear you, Ji-soo. 823 01:13:08,781 --> 01:13:10,408 what's gotten into you today? 824 01:13:11,684 --> 01:13:13,845 Our lives are more important 825 01:13:13,919 --> 01:13:16,786 than an unborn baby. 826 01:13:17,122 --> 01:13:19,090 what Do I tell Jae-ho? 827 01:13:19,258 --> 01:13:21,021 Dr. KIM was Happy About it. 828 01:13:21,226 --> 01:13:22,625 You actually believe that? 829 01:13:22,828 --> 01:13:24,489 He was just saying that because of Mom. 830 01:13:26,231 --> 01:13:28,665 - you watch your mouth... - I'm home. 831 01:13:32,071 --> 01:13:34,039 So Yoon-jeong has 832 01:13:34,139 --> 01:13:35,731 your child? 833 01:13:36,342 --> 01:13:37,104 Yeah. 834 01:13:38,010 --> 01:13:40,774 Talk about baby boomers. 835 01:13:41,313 --> 01:13:44,373 what about Min-sun? 836 01:13:45,017 --> 01:13:47,508 - we were long over. - Says who? 837 01:13:48,387 --> 01:13:50,252 why is everyone so against it? 838 01:13:50,422 --> 01:13:52,356 I like Yoon-jeong. 839 01:13:53,058 --> 01:13:56,357 I didn't know you were so aggressive, Ji-hwan. 840 01:13:56,962 --> 01:13:59,988 - Ji-soo. - think About it. 841 01:14:00,265 --> 01:14:02,665 She's pretty and smart, and goes to a good school. 842 01:14:02,868 --> 01:14:04,267 How could he do any better? 843 01:14:04,370 --> 01:14:05,564 That's enough! 844 01:14:15,247 --> 01:14:17,112 Send her home and come to my room. 845 01:14:26,392 --> 01:14:28,917 She didn't say anything else? 846 01:14:29,028 --> 01:14:30,086 Anything else? 847 01:14:31,363 --> 01:14:32,295 well... 848 01:14:34,199 --> 01:14:35,359 if that child is 849 01:14:35,467 --> 01:14:36,991 - yours or not... - what? 850 01:14:38,003 --> 01:14:39,493 why are you saying that? 851 01:14:40,139 --> 01:14:41,265 would you like it if I asked you 852 01:14:41,340 --> 01:14:43,570 if Mom's baby is yours or not? 853 01:14:44,209 --> 01:14:44,937 what? 854 01:14:46,011 --> 01:14:47,273 what did you just say to me? 855 01:14:47,780 --> 01:14:49,645 - Take that back right now. - You take it back too. 856 01:14:53,085 --> 01:14:54,609 Goddamn it. 857 01:14:54,787 --> 01:14:55,719 I don't... 858 01:14:56,522 --> 01:14:59,116 I don't understand why you're getting upset about this. 859 01:15:01,060 --> 01:15:03,551 - Ji-hwan. - Go ahead. 860 01:15:04,296 --> 01:15:06,127 I'm just... 861 01:15:08,867 --> 01:15:10,391 Things are really hard for me. 862 01:15:11,804 --> 01:15:15,137 I know you can't understand me right now, 863 01:15:16,275 --> 01:15:18,505 but can't you do 864 01:15:18,577 --> 01:15:21,068 as I say just this once? 865 01:15:21,513 --> 01:15:22,571 what is it? 866 01:15:27,086 --> 01:15:29,850 You get away from my son, right now! 867 01:15:30,756 --> 01:15:32,223 SONG Yoon-jeong! 868 01:15:58,417 --> 01:16:01,011 Just one time.... 869 01:16:01,120 --> 01:16:03,145 If you listen to me this one time, for the rest of my life 870 01:16:03,355 --> 01:16:05,289 For the rest of my life! 871 01:16:05,557 --> 01:16:06,819 Rest of your life, what? 872 01:16:14,967 --> 01:16:15,956 You... 873 01:16:16,735 --> 01:16:19,067 what would you like me to do? 874 01:16:21,807 --> 01:16:24,367 You take me for some kind of stupid chump? 875 01:16:24,610 --> 01:16:27,044 You better get rid of that baby right now! 876 01:17:17,830 --> 01:17:19,422 The groom will enter. 877 01:17:22,134 --> 01:17:24,796 A warm round of applause 878 01:17:24,903 --> 01:17:27,133 for our spirited groom. 879 01:17:38,383 --> 01:17:40,078 I'm gonna kill Ji-hwan. 880 01:17:41,019 --> 01:17:41,951 He'll be here. 881 01:17:42,321 --> 01:17:44,016 It's probably just traffic. 882 01:17:44,223 --> 01:17:47,454 That's no excuse on a day like this! 883 01:17:47,893 --> 01:17:49,884 And here comes the bride. 884 01:17:57,169 --> 01:17:59,467 The beautiful bride is coming 885 01:17:59,538 --> 01:18:01,369 gracefully down the aisle. 886 01:18:01,440 --> 01:18:04,603 Please give her a warm round of applause. 887 01:18:07,012 --> 01:18:11,972 And since taking the Hippocratic Oath, 888 01:18:12,050 --> 01:18:15,918 he is the head of the white OB/GYN Clinic. 889 01:18:16,088 --> 01:18:20,354 A promising young doctor and an asset to our country. 890 01:18:21,426 --> 01:18:24,918 The bride also comes from 891 01:18:25,030 --> 01:18:28,431 an accomplished family with great... 892 01:18:35,974 --> 01:18:38,966 FOUR YEARS LATER 893 01:18:41,613 --> 01:18:44,548 Happy 30th anniversary, Mom and Dad! 894 01:18:44,816 --> 01:18:45,805 I'll take it. 895 01:18:46,451 --> 01:18:48,282 - Here comes the cake! - Great. 896 01:18:48,387 --> 01:18:49,479 Look at that cake, Ji-ho. 897 01:18:50,022 --> 01:18:52,889 That's not nice, Ji-ho. 898 01:18:53,825 --> 01:18:55,622 Mommy will give you some later. 899 01:18:55,694 --> 01:18:57,093 who's a good little boy? 900 01:18:57,562 --> 01:18:58,824 I'm sorry 901 01:18:58,997 --> 01:19:00,726 we couldn't go out 902 01:19:00,866 --> 01:19:02,128 on a day like this, Jae-ho. 903 01:19:02,234 --> 01:19:03,428 That's all right, sir. 904 01:19:03,669 --> 01:19:05,967 It's too much to handle with the kids, anyway. 905 01:19:06,672 --> 01:19:08,071 well, that makes me feel better. 906 01:19:10,142 --> 01:19:12,474 You know how sorry I am, right honey? 907 01:19:13,478 --> 01:19:14,604 why are you sorry? 908 01:19:15,747 --> 01:19:17,271 You want to play with Min-ji, Ji-ho? 909 01:19:17,349 --> 01:19:18,577 No... 910 01:19:19,518 --> 01:19:20,610 where's Min-ji? 911 01:19:20,986 --> 01:19:24,149 You should know. You're her mother. 912 01:19:24,256 --> 01:19:26,315 Go get Min-ji so she can play with Ji-ho. 913 01:19:26,525 --> 01:19:28,117 I'll go find her, ma'am. 914 01:19:36,468 --> 01:19:38,698 KIM Min-ji! 915 01:19:40,605 --> 01:19:42,539 You're playing with this again? 916 01:19:42,841 --> 01:19:44,809 Are you trying to be a DJ when you grow up? 917 01:19:44,876 --> 01:19:47,504 That's why Daddy got this for you, Min-ji. 918 01:19:47,713 --> 01:19:48,737 You play with this. 919 01:19:49,448 --> 01:19:50,608 Let's go see Grandpa! 920 01:19:50,682 --> 01:19:51,774 You hold onto that. 921 01:19:51,984 --> 01:19:53,849 One, two, three! 922 01:19:54,353 --> 01:19:55,752 Let's go! 923 01:19:57,456 --> 01:20:00,823 - Blow out the candles, sir. - Yeah, Dad. 924 01:20:06,031 --> 01:20:06,895 who could it be? 925 01:20:07,466 --> 01:20:09,093 I'll go see. 926 01:20:17,042 --> 01:20:19,738 Mom! Dad! 927 01:20:25,250 --> 01:20:26,239 Ji-hwan! 928 01:20:27,085 --> 01:20:28,814 My son! 929 01:20:29,488 --> 01:20:32,082 I missed you so much! 930 01:20:32,791 --> 01:20:34,452 My son! 931 01:20:46,071 --> 01:20:47,333 what's his name? 932 01:20:47,639 --> 01:20:49,436 This is your baby brother, Ji-ho. 933 01:20:50,042 --> 01:20:51,873 And our daughter, Min-ji. 934 01:20:52,210 --> 01:20:54,508 You should hug your brother for the first time. 935 01:20:55,414 --> 01:20:57,211 Let's go to your brother! 936 01:21:00,619 --> 01:21:03,019 why don't you go to Grandpa, Hee-ju? 937 01:21:04,056 --> 01:21:05,614 Okay... 938 01:21:05,690 --> 01:21:06,918 Come here, Min-ji. 939 01:21:21,273 --> 01:21:22,570 - Hi, Mom. - Hi. 940 01:21:24,009 --> 01:21:24,907 Hi. 941 01:21:25,010 --> 01:21:26,637 - Hello. - you're here early. 942 01:21:28,180 --> 01:21:30,045 I'm sorry we're late. 943 01:21:30,148 --> 01:21:31,274 - Right. - You're all early. 944 01:21:32,050 --> 01:21:35,144 I was so sad when you weren't at Ji-soo's wedding. 945 01:21:35,220 --> 01:21:36,778 It's So nice to be All together. 946 01:21:36,855 --> 01:21:39,517 It would've been five back then. 947 01:21:39,624 --> 01:21:41,888 But now we're a big family of nine. 948 01:21:42,227 --> 01:21:42,955 what? 949 01:21:44,029 --> 01:21:46,327 Yoon-jeong and Ji-ho. 950 01:21:46,531 --> 01:21:48,761 Min-ji and Hee-ju. 951 01:21:49,234 --> 01:21:50,758 That makes nine of us. 952 01:21:51,169 --> 01:21:53,137 You're right. 953 01:21:53,638 --> 01:21:55,697 There might be more. 954 01:21:57,642 --> 01:21:58,734 Stop joking around. 955 01:21:59,244 --> 01:22:00,973 Let's go in, ma'am. 956 01:22:09,154 --> 01:22:10,621 - Hello. - welcome. 957 01:22:10,722 --> 01:22:12,053 we're the SEO Jeong-min family. 958 01:22:12,824 --> 01:22:15,884 Sir! The SEO family is here. 959 01:22:23,802 --> 01:22:24,894 - One... - Me down! 960 01:22:25,036 --> 01:22:26,538 Can the older son Come 961 01:22:26,538 --> 01:22:28,529 - in A bit? - I wanna go! 962 01:22:28,673 --> 01:22:31,403 A bit more! Right. 963 01:22:31,476 --> 01:22:33,467 Okay. Look here, Ji-ho. 964 01:22:33,545 --> 01:22:35,979 - Sit still, Ji-ho. - Me down! Down! 965 01:22:36,148 --> 01:22:38,207 Sit still, Ji-ho. 966 01:22:38,517 --> 01:22:39,245 what? 967 01:22:40,318 --> 01:22:41,148 Goodness. 968 01:22:42,287 --> 01:22:44,448 I guess Ji-ho doesn't want to take pictures. 969 01:22:46,291 --> 01:22:47,223 He doesn't seem 970 01:22:47,359 --> 01:22:50,192 to like his father very much. 971 01:22:51,696 --> 01:22:52,890 Let's see... 972 01:22:53,098 --> 01:22:54,429 Here's an idea. 973 01:22:54,599 --> 01:22:56,226 Let's switch the babies. 974 01:22:56,434 --> 01:22:57,594 You go over there, 975 01:22:57,702 --> 01:23:01,263 and Ji-ho goes to his mom. 976 01:23:08,246 --> 01:23:09,736 All right then. 977 01:23:11,082 --> 01:23:13,516 One, two! 978 01:23:24,763 --> 01:23:28,028 FATHER 979 01:23:28,133 --> 01:23:31,899 REAL FATHER 980 01:23:34,773 --> 01:23:37,867 FATHER 981 01:23:38,009 --> 01:23:44,005 REAL FATHER 982 01:23:45,217 --> 01:23:47,310 FATHER 983 01:23:47,619 --> 01:23:52,454 REAL FATHER 984 01:25:00,454 --> 01:25:10,454 ** mCrazy.asia ** 63207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.