Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,162 --> 00:02:01,162
- Coffee.
2
00:02:18,097 --> 00:02:19,473
Lights out.
3
00:03:10,399 --> 00:03:12,610
- Sorry, did I startle you?
4
00:03:13,903 --> 00:03:15,279
- That's alright.
5
00:03:17,031 --> 00:03:17,865
Can I help you?
6
00:03:17,866 --> 00:03:21,868
- Yes, no one seems to
be able to make it work.
7
00:03:21,869 --> 00:03:24,287
A friend said that you were a miracle man.
8
00:03:24,288 --> 00:03:25,122
- This is a gorgeous.
9
00:03:25,123 --> 00:03:26,372
Do you know how much this is worth?
10
00:03:26,373 --> 00:03:28,166
- Oh I'd never sell it.
11
00:03:28,167 --> 00:03:30,335
It belonged to my late father.
12
00:03:30,336 --> 00:03:32,253
I thought you'd be much older.
13
00:03:32,254 --> 00:03:35,757
You don't look like a watch maker.
14
00:03:35,758 --> 00:03:37,300
- What do watch makers look like?
15
00:03:37,301 --> 00:03:41,430
- I don't know, old, beard,
Belgium or France, you know.
16
00:03:42,765 --> 00:03:44,807
- Oh yeah, that's the
guy that owns the store,
17
00:03:44,808 --> 00:03:45,975
he looks a little bit like that
18
00:03:45,976 --> 00:03:49,103
he's the real miracle worker,
I'm just the bit imposter.
19
00:03:49,104 --> 00:03:52,732
- Can you call me when it's ready please?
20
00:03:52,733 --> 00:03:55,611
- Dr. Anna Nolmar, you're a doctor?
21
00:03:57,446 --> 00:03:59,740
- I'm a cognitive therapist.
22
00:04:00,658 --> 00:04:02,283
A psychoanalyst.
23
00:04:02,284 --> 00:04:04,202
- You don't look like an analyst.
24
00:04:04,203 --> 00:04:06,454
- What do analysts look like?
25
00:04:06,455 --> 00:04:08,249
- Old, beard, Belgium.
26
00:04:10,459 --> 00:04:13,503
- I've got to go I'm late for a session.
27
00:04:13,504 --> 00:04:15,631
Please make it work again.
28
00:04:21,845 --> 00:04:22,680
- Hi Eddy.
29
00:04:22,681 --> 00:04:23,763
- Hi Bernie, how you doing?
30
00:04:23,764 --> 00:04:24,598
- Not too bad.
31
00:04:24,598 --> 00:04:25,598
- Good.
32
00:04:31,230 --> 00:04:33,898
- Alright stud muffins, let me have it.
33
00:04:33,899 --> 00:04:34,733
- Cheeseburger.
34
00:04:34,733 --> 00:04:35,567
- Okay-.
35
00:04:35,568 --> 00:04:37,860
- And a dinner salad with
thousand island dressing please?
36
00:04:37,861 --> 00:04:39,153
- Good choice.
37
00:04:39,154 --> 00:04:40,280
- And a glass of milk.
38
00:04:40,281 --> 00:04:41,281
' Kay, buns?
39
00:04:44,076 --> 00:04:45,368
- Excuse me?
40
00:04:45,369 --> 00:04:47,329
- Buns or toast, with the salad.
41
00:04:53,210 --> 00:04:54,752
- Gas main blew up!
42
00:04:54,753 --> 00:04:56,338
- It's the gas main!
43
00:05:01,218 --> 00:05:03,637
- Oh my God, there's a woman with a baby.
44
00:05:05,472 --> 00:05:06,514
- Help!
45
00:05:06,515 --> 00:05:08,350
- Will somebody help her, please?
46
00:05:13,605 --> 00:05:15,440
Somebody help this woman!
47
00:05:15,441 --> 00:05:16,566
Eddy!
48
00:05:16,567 --> 00:05:19,360
Eddy, don't go over there!
49
00:05:19,361 --> 00:05:20,946
Eddy get back!
50
00:05:35,169 --> 00:05:36,169
- Ah! Geez!
51
00:06:03,530 --> 00:06:04,530
- Lady!
52
00:06:05,783 --> 00:06:06,909
Where are you?
53
00:06:15,626 --> 00:06:17,211
Lady, where are you?
54
00:06:21,465 --> 00:06:24,176
' Help!
55
00:06:37,689 --> 00:06:39,899
- Dean Jordan a week
away from being sworn in
56
00:06:39,900 --> 00:06:41,984
as the new US attorney general
57
00:06:41,985 --> 00:06:43,820
is in Los Angeles this weekend.
58
00:06:43,821 --> 00:06:47,031
The former special prosecutor
achieved national prominence
59
00:06:47,032 --> 00:06:48,825
while exposing vast corruption
60
00:06:48,826 --> 00:06:50,910
in the defense procurement process.
61
00:06:50,911 --> 00:06:53,579
On Sunday Jordan will address
the national bar associations
62
00:06:53,580 --> 00:06:55,081
national conference.
63
00:06:55,082 --> 00:06:57,917
Widely known as a critic
to covert operations
64
00:06:57,918 --> 00:07:00,962
Jordan will outline his plan
to investigate past abuses
65
00:07:00,963 --> 00:07:02,589
of the central intelligence agency.
66
00:07:04,258 --> 00:07:05,092
- Fantasy girl credit card please.
67
00:07:05,093 --> 00:07:10,054
- Credit card number 433482373,
your name is Barbara,
68
00:07:10,055 --> 00:07:13,391
you're a five foot nine
brunette bank teller.
69
00:07:13,392 --> 00:07:14,392
- Your dream girl?
70
00:07:14,393 --> 00:07:15,227
- Yeah.
71
00:07:15,228 --> 00:07:21,108
From Portland with large
breasts and long legs.
72
00:07:23,444 --> 00:07:24,570
And I'm Bobby.
73
00:07:26,697 --> 00:07:29,031
- Well Bobby is
there something special
74
00:07:29,032 --> 00:07:31,076
you'd like to talk about?
75
00:07:32,411 --> 00:07:35,705
- Tell me about the one night
we spent together last year.
76
00:07:35,706 --> 00:07:39,041
- When you locked
me in the bank vault?
77
00:07:39,042 --> 00:07:40,042
- Are you wet?
78
00:07:40,043 --> 00:07:41,502
- Just thinking about it.
79
00:07:41,503 --> 00:07:43,171
- Good.
80
00:07:43,172 --> 00:07:44,839
- It was closing time
when you came to my window.
81
00:07:44,840 --> 00:07:47,300
- A man who witnessed the
blaze from a diner across
82
00:07:47,301 --> 00:07:50,011
the street ran into the
building before fire
83
00:07:50,012 --> 00:07:52,138
and police rescue teams could arrive.
84
00:07:52,139 --> 00:07:55,766
He braved intense flames and
toxic smoke in order to rescue
85
00:07:55,767 --> 00:07:58,978
a woman and her infant
trapped in the raging inferno.
86
00:07:58,979 --> 00:08:01,397
- He runs into this building
and I mean there's like flames
87
00:08:01,398 --> 00:08:03,983
coming out of it and people
running all over the place
88
00:08:03,984 --> 00:08:06,027
and this guy, I mean he's
just like a regular guy
89
00:08:06,028 --> 00:08:07,403
and he's just a watch maker or something
90
00:08:07,404 --> 00:08:09,156
I couldn't believe it.
91
00:08:09,990 --> 00:08:11,951
- In a time when our heroes
seem to be confined...
92
00:08:34,473 --> 00:08:35,307
- Yes what is it?
93
00:08:35,308 --> 00:08:38,809
- Hello sir, I'm sorry to disturb you.
94
00:08:38,810 --> 00:08:42,856
We have a situation here,
a very weird situation.
95
00:08:44,358 --> 00:08:46,192
Well do you remember Eddy Kay?
96
00:08:46,193 --> 00:08:47,193
- Bluebird Eddy Kay?
97
00:08:47,194 --> 00:08:48,028
- The same.
98
00:08:48,029 --> 00:08:50,530
- Well what about Eddy Kay?
99
00:08:50,531 --> 00:08:53,616
- Well I think I just saw him on TV.
100
00:08:53,617 --> 00:08:55,244
- When, where?
101
00:08:56,995 --> 00:08:58,079
- Here in LA.
102
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
- Eddy Kay is...
103
00:08:59,081 --> 00:09:00,873
- I know he's supposed to be dead.
104
00:09:00,874 --> 00:09:02,124
- You mean he's alive?
105
00:09:02,125 --> 00:09:03,626
What are you gonna do about it?
106
00:09:03,627 --> 00:09:06,587
- I think we must find out
107
00:09:06,588 --> 00:09:12,135
and if he is we must
deal with him quietly.
108
00:09:35,200 --> 00:09:37,244
' HEY GUYS, how ya doing?
109
00:09:51,967 --> 00:09:53,884
Sound like a dirty word.
110
00:09:53,885 --> 00:09:56,345
Tell you one thing if
we stuffy old father's
111
00:09:56,346 --> 00:09:58,889
don't start stuffing
some sense into our kids
112
00:09:58,890 --> 00:10:00,141
they're gonna grow up
thinking with their hips
113
00:10:00,142 --> 00:10:02,019
instead of their heads.
114
00:10:04,146 --> 00:10:05,479
Good morning Mrs. MacDonald.
115
00:10:05,480 --> 00:10:06,356
- Hi Eddy.
116
00:10:06,356 --> 00:10:07,190
- You look nice today.
117
00:10:07,191 --> 00:10:09,401
- Well thank you very much.
118
00:10:11,528 --> 00:10:12,362
- Good morning Al.
119
00:10:12,362 --> 00:10:13,362
- Morning.
120
00:10:19,244 --> 00:10:22,038
- Colonel, that is Eddy Kay.
121
00:10:22,039 --> 00:10:23,206
I'll be damned.
122
00:10:27,336 --> 00:10:28,378
- Follow him.
123
00:10:32,299 --> 00:10:34,175
Bring everybody in.
124
00:10:34,176 --> 00:10:36,594
Don't want to take any chances with this.
125
00:10:36,595 --> 00:10:38,304
I want you to take a crack at him tonight,
126
00:10:38,305 --> 00:10:40,514
make it look like a robbery.
127
00:10:40,515 --> 00:10:42,934
Something's going on.
128
00:11:34,444 --> 00:11:38,198
- Somebody call the police.
129
00:11:44,663 --> 00:11:46,622
- Lose the sandwich.
130
00:11:46,623 --> 00:11:48,499
- Hey lose the attitude okay?
131
00:11:48,500 --> 00:11:50,334
It's not some big time homicide case,
132
00:11:50,335 --> 00:11:52,628
it's a nothing piece of
shit burglary detail.
133
00:11:52,629 --> 00:11:53,838
- Social security number
134
00:11:53,839 --> 00:11:56,090
- 527195251.
135
00:11:56,091 --> 00:11:57,258
- And your telephone number.
136
00:11:57,259 --> 00:11:58,926
- I don't have a telephone.
137
00:11:58,927 --> 00:11:59,761
- Mr. Kay?
138
00:11:59,761 --> 00:12:00,595
- Yes sir.
139
00:12:00,596 --> 00:12:01,679
- Detective Sanchez.
140
00:12:01,680 --> 00:12:02,847
Are you alright?
141
00:12:02,848 --> 00:12:04,807
- Ya I'm fine but it was.
142
00:12:04,808 --> 00:12:07,352
- What seems to be the problem?
143
00:12:08,937 --> 00:12:11,272
- I don't wanna try and tell
anybody how to do their job
144
00:12:11,273 --> 00:12:13,566
or anything alright,
it's just that these guys
145
00:12:13,567 --> 00:12:16,527
are insisting on writing
this up as a robbery,
146
00:12:16,528 --> 00:12:19,572
I'm telling ya this guy
was trying to kill me.
147
00:12:19,573 --> 00:12:21,115
- Well Mr. Kay you should
know that there's been
148
00:12:21,116 --> 00:12:22,825
several burglaries in the
neighborhood in the last
149
00:12:22,826 --> 00:12:25,035
three months so they probably
think it's the same man.
150
00:12:25,036 --> 00:12:26,620
- I don't think this was a burglary,
151
00:12:26,621 --> 00:12:30,167
I mean this guy was
not a burglar you know,
152
00:12:31,168 --> 00:12:32,585
he didn't take anything.
153
00:12:32,586 --> 00:12:35,087
There's nothing missing, I don't
even have anything to take.
154
00:12:35,088 --> 00:12:37,131
I was lying asleep in bed, I open my eyes
155
00:12:37,132 --> 00:12:38,674
and there's this guy just
coming at me with a knife.
156
00:12:38,675 --> 00:12:41,844
- Mr. Kay, Mr. Kay, now who
would have good enough reason
157
00:12:41,845 --> 00:12:43,679
to want to see you dead?
158
00:12:43,680 --> 00:12:45,723
Someone that you got mad recently?
159
00:12:45,724 --> 00:12:47,808
Someone who had a grudge against you?
160
00:12:47,809 --> 00:12:49,936
Someone you owed money to?
161
00:12:51,354 --> 00:12:54,064
- I don't owe anybody money
I just, I'm a nice guy.
162
00:12:54,065 --> 00:12:56,943
- Mr. Kay what did the man look like?
163
00:12:59,196 --> 00:13:00,989
- I don't know it was.
164
00:13:03,241 --> 00:13:05,951
He looked like a psycho.
165
00:13:05,952 --> 00:13:07,328
He looked like a killer, I'm telling you
166
00:13:07,329 --> 00:13:09,497
this guy was trying to kill me.
167
00:13:09,498 --> 00:13:11,625
- Then how come he didn't?
168
00:13:13,126 --> 00:13:14,336
- I don't know.
169
00:13:19,007 --> 00:13:20,466
- Good morning Eddy.
170
00:13:20,467 --> 00:13:21,301
- Morning.
171
00:13:21,302 --> 00:13:22,468
- Oh honey could you
help me with this pot?
172
00:13:22,469 --> 00:13:23,511
I just need to put it in right here,
173
00:13:23,512 --> 00:13:25,346
I've got the earth all ready for it.
174
00:13:25,347 --> 00:13:28,516
Just set it right in here, okay?
175
00:13:28,517 --> 00:13:30,226
Aw thank you.
176
00:13:30,227 --> 00:13:31,144
Aw that's just great.
177
00:13:31,144 --> 00:13:31,978
- There you go.
178
00:13:31,979 --> 00:13:34,104
- Oh thank you that's great.
179
00:13:34,105 --> 00:13:35,398
How you feeling?
180
00:13:37,526 --> 00:13:39,527
Eddy what's the matter?
181
00:13:39,528 --> 00:13:40,821
Are you alright?
182
00:13:42,322 --> 00:13:43,156
Eddy?
183
00:13:43,156 --> 00:13:43,990
- Yeah, I'm alright.
184
00:13:43,991 --> 00:13:45,699
- Are you sure?
185
00:13:45,700 --> 00:13:46,951
- Yeah.
186
00:13:46,952 --> 00:13:49,411
- Is there anything I can do for you?
187
00:13:49,412 --> 00:13:51,956
- No, I'm alright, sorry I'm alright.
188
00:13:51,957 --> 00:13:53,083
- Oh sure Eddy.
189
00:14:25,907 --> 00:14:28,034
- Eddy, oh Eddy.
190
00:14:29,661 --> 00:14:30,704
Do it, do it.
191
00:14:36,334 --> 00:14:37,502
- Move asshole!
192
00:15:03,653 --> 00:15:04,653
- No.
193
00:15:05,488 --> 00:15:08,283
This has to look like an accident.
194
00:15:11,953 --> 00:15:14,038
- Well I'll be damned.
195
00:15:14,039 --> 00:15:16,290
- The living dead.
196
00:15:16,291 --> 00:15:17,541
The package is ready.
197
00:15:17,542 --> 00:15:18,376
- I'll send the messenger.
198
00:15:18,377 --> 00:15:19,461
- Let's go.
199
00:15:32,140 --> 00:15:34,517
The delivery will be on time.
200
00:15:39,439 --> 00:15:42,107
Lock four, repeat lock four.
201
00:15:42,108 --> 00:15:43,108
- Alpha.
202
00:15:45,779 --> 00:15:48,239
- Alpha, repeat alpha.
203
00:15:50,742 --> 00:15:53,370
- Lock three, repeat lock three.
204
00:15:56,915 --> 00:15:59,042
Lock two, repeat lock two.
205
00:16:04,130 --> 00:16:05,547
Lock one.
206
00:16:05,548 --> 00:16:06,841
- Bravo.
207
00:16:08,718 --> 00:16:10,595
- Bravo, repeat, bravo.
208
00:16:21,940 --> 00:16:23,316
- Yeah baby!
209
00:16:25,443 --> 00:16:26,277
- Somebody call an ambulance.
210
00:16:26,277 --> 00:16:27,112
- Is he alright?
211
00:16:27,113 --> 00:16:28,113
- Did we kill him?
212
00:16:28,113 --> 00:16:29,113
- I don't know.
213
00:16:29,906 --> 00:16:30,740
- Nah I think he's dead!
214
00:16:30,741 --> 00:16:31,949
The license number on that car?
215
00:16:31,950 --> 00:16:33,325
- That guy just hit him and...
216
00:16:33,326 --> 00:16:34,160
' Yeah!
217
00:16:34,160 --> 00:16:35,036
- I couldn't see anything.
218
00:16:35,037 --> 00:16:36,578
- Oh he's moving, he's moving.
219
00:16:36,579 --> 00:16:37,830
- He's moving.
220
00:16:37,831 --> 00:16:38,665
- Call an ambulance hurry!
221
00:16:38,665 --> 00:16:39,499
- You sure are lucky mister.
222
00:16:39,500 --> 00:16:40,749
- Get some help!
223
00:16:40,750 --> 00:16:42,460
- No go, repeat no go.
224
00:17:12,157 --> 00:17:13,867
- Good evening Eddy.
225
00:17:49,694 --> 00:17:50,862
- Do it.
226
00:17:57,994 --> 00:17:59,788
- This has gotta stop.
227
00:18:27,440 --> 00:18:28,274
- Yes?
228
00:18:28,275 --> 00:18:29,358
- Doctor Nolmar?
229
00:18:29,359 --> 00:18:30,193
- Yes?
230
00:18:30,194 --> 00:18:31,610
- Hi this is Eddy Kay.
231
00:18:31,611 --> 00:18:33,904
- Oh Mr. Kay is my watch ready?
232
00:18:33,905 --> 00:18:36,365
- No the watch isn't fixed yet,
233
00:18:36,366 --> 00:18:38,784
that's why I was calling I
was hoping I could drop by
234
00:18:38,785 --> 00:18:42,163
the office and, your office, and give you
235
00:18:43,498 --> 00:18:46,041
a replacement watch that you
can use in the meanwhile.
236
00:18:46,042 --> 00:18:47,584
- Well I wouldn't
want to put you to any trouble.
237
00:18:47,585 --> 00:18:50,254
- No, no, no it would be
no trouble at all for me,
238
00:18:50,255 --> 00:18:52,673
really, I'd really like to do it.
239
00:18:52,674 --> 00:18:54,341
- Well if you really
want to I guess you could come
240
00:18:54,342 --> 00:18:55,717
by tonight after my last session.
241
00:18:55,718 --> 00:18:57,302
- Okay-.
242
00:18:57,303 --> 00:18:58,138
- Do you have the address?
243
00:18:58,139 --> 00:18:59,429
- Yes, yes.
244
00:18:59,430 --> 00:19:00,306
- A bit after eight.
245
00:19:00,307 --> 00:19:03,434
- Alright I'll see you then thank you.
246
00:19:04,644 --> 00:19:07,646
- Don't be
afraid, come to me Eddy.
247
00:19:07,647 --> 00:19:09,524
- All life is it's...
248
00:19:35,216 --> 00:19:36,050
- Hello.
249
00:19:36,050 --> 00:19:36,885
' Hi.
250
00:19:36,886 --> 00:19:39,303
- You really didn't have to you know.
251
00:19:39,304 --> 00:19:42,389
- That's okay, didn't want it
on my conscious that you were
252
00:19:42,390 --> 00:19:45,100
walking around with some electronic junk.
253
00:19:45,101 --> 00:19:46,560
- Thank you for bringing this over,
254
00:19:46,561 --> 00:19:48,270
I appreciate good service.
255
00:19:48,271 --> 00:19:50,481
- Can I ask you a question?
256
00:19:51,399 --> 00:19:53,276
I've been having these,
257
00:19:55,153 --> 00:19:58,530
I don't even know what you call them, like
258
00:19:58,531 --> 00:20:00,658
nightmares during the day.
259
00:20:01,784 --> 00:20:07,081
They're real like memories
but not memories of anything
260
00:20:08,541 --> 00:20:11,543
that ever really happened to me.
261
00:20:11,544 --> 00:20:15,673
Do you know anything about
that, is that something that...
262
00:20:17,550 --> 00:20:20,428
- Now you see I have to leave soon,
263
00:20:21,429 --> 00:20:23,889
maybe you'd like to schedule a session?
264
00:20:23,890 --> 00:20:25,767
- No, I don't think so.
265
00:20:27,435 --> 00:20:30,063
Ya know, it was just a question.
266
00:20:32,941 --> 00:20:34,484
- Come in, come in.
267
00:20:40,949 --> 00:20:42,075
- I see images
268
00:20:45,119 --> 00:20:47,997
and some of them are really violent
269
00:20:49,874 --> 00:20:50,874
and bloody.
270
00:20:53,253 --> 00:20:58,132
Just really disgusting
and others of women.
271
00:21:04,180 --> 00:21:10,311
Just like pornography and
I'm not a violent person.
272
00:21:13,648 --> 00:21:15,358
I don't know where...
273
00:21:16,985 --> 00:21:21,030
- Maybe a repressed memory
is trying to come out.
274
00:21:22,323 --> 00:21:24,866
- No, I've got a really good memory,
275
00:21:24,867 --> 00:21:27,662
I've always prided myself on that.
276
00:21:28,538 --> 00:21:31,999
I can remember like the smallest
details of my childhood,
277
00:21:32,000 --> 00:21:34,793
my friends, their names.
278
00:21:34,794 --> 00:21:38,506
I used to have a friend
named Kevin Richards.
279
00:21:39,632 --> 00:21:40,632
I used to call him Kevvy,
280
00:21:40,633 --> 00:21:44,762
we used to get into trouble
together and play sports.
281
00:21:46,431 --> 00:21:49,058
I had a really normal childhood.
282
00:21:50,810 --> 00:21:54,855
- Do you have any history
of alcohol or drug abuse?
283
00:21:54,856 --> 00:22:00,194
- Yeah, I started drinking
and I got into drugs,
284
00:22:02,280 --> 00:22:04,156
I took a lot of drugs.
285
00:22:04,157 --> 00:22:06,074
- How did you stop?
286
00:22:06,075 --> 00:22:10,370
- I woke up in a garbage dump one morning,
287
00:22:10,371 --> 00:22:16,210
I was sick and my clothes
had been really badly burned
288
00:22:17,587 --> 00:22:19,421
and my body had been burned
289
00:22:19,422 --> 00:22:22,841
and I don't even know how I got there.
290
00:22:22,842 --> 00:22:25,218
I knew then that I had to make a change,
291
00:22:25,219 --> 00:22:29,723
I kind of drifted and I
ended up on the west coast
292
00:22:29,724 --> 00:22:33,018
and I thought, I was feeling good,
293
00:22:33,019 --> 00:22:36,355
I started feeling really
good about myself.
294
00:22:36,356 --> 00:22:38,565
- When did you last get a check up?
295
00:22:38,566 --> 00:22:39,649
- A what?
296
00:22:39,650 --> 00:22:41,485
- A medical examination.
297
00:22:41,486 --> 00:22:43,320
- I've never even been sick.
298
00:22:43,321 --> 00:22:46,490
- Well I think you should
get a thorough check up
299
00:22:46,491 --> 00:22:48,451
and a brain scan, a PET.
300
00:22:51,287 --> 00:22:52,121
- Really?
301
00:22:52,122 --> 00:22:54,706
You think there may be something
physically wrong with me?
302
00:22:54,707 --> 00:22:57,626
- No but you see sometimes
memory neurons are destroyed
303
00:22:57,627 --> 00:23:01,672
by alcohol or drug abuse
or even cerebral tumors,
304
00:23:03,466 --> 00:23:05,717
my uncle is a neuro
psychiatrist so I can easily
305
00:23:05,718 --> 00:23:08,679
make you an appointment if you want.
306
00:23:13,810 --> 00:23:15,143
- Thank you very much for your time.
307
00:23:15,144 --> 00:23:16,478
- That's okay.
308
00:23:16,479 --> 00:23:18,940
- Oh gee, I forgot to pay you.
309
00:23:20,525 --> 00:23:22,567
- Well listen let's barter,
310
00:23:22,568 --> 00:23:25,487
you get this session for
fixing my watch, deal?
311
00:23:25,488 --> 00:23:26,488
- Deal.
312
00:23:28,241 --> 00:23:29,282
Is that your father?
313
00:23:29,283 --> 00:23:31,159
- Yes, we shared the office.
314
00:23:31,160 --> 00:23:31,994
- I though that you said that...
315
00:23:31,995 --> 00:23:33,036
- He died over a year ago
316
00:23:33,037 --> 00:23:34,788
but I can't bring myself
to remove his name.
317
00:23:34,789 --> 00:23:36,082
It's a little morbid, I know.
318
00:23:40,253 --> 00:23:42,129
Good night Mr. Kayay.
319
00:23:42,130 --> 00:23:44,340
- Thank you, I feel better.
320
00:24:32,597 --> 00:24:33,723
Doctor Nolmar?
321
00:24:42,190 --> 00:24:43,190
- Hi Eddy.
322
00:24:45,610 --> 00:24:47,861
- I don't know you.
323
00:24:47,862 --> 00:24:50,573
- Come on Eddy, you now me well.
324
00:24:51,991 --> 00:24:53,658
Why don't we go somewhere and talk.
325
00:24:53,659 --> 00:24:55,535
- Talk about what?
326
00:24:55,536 --> 00:24:59,874
- What ever, the past, or the duke.
327
00:25:01,709 --> 00:25:03,669
- I don't know any duke.
328
00:25:05,671 --> 00:25:08,089
- We are caught in
an inescapable network
329
00:25:08,090 --> 00:25:10,092
of mutuality...
330
00:25:54,595 --> 00:25:55,595
- Stay back.
331
00:26:21,289 --> 00:26:22,415
- Cut him off.
332
00:27:06,876 --> 00:27:09,879
- Hey, he's over there.
333
00:27:16,510 --> 00:27:17,887
- Cover me!
334
00:27:24,977 --> 00:27:26,020
- Help, help!
335
00:27:28,689 --> 00:27:30,940
Let me in please, please!
336
00:27:30,941 --> 00:27:31,776
- What is going on?
337
00:27:31,777 --> 00:27:34,986
- Go, go, go, go, drive,
go, drive, drive, go, go.
338
00:27:34,987 --> 00:27:36,571
Oh my God, they tried to kill me,
339
00:27:36,572 --> 00:27:38,281
they were trying to kill me!
340
00:27:38,282 --> 00:27:39,116
Didn't you see them?
341
00:27:39,116 --> 00:27:39,950
- See who?
342
00:27:39,951 --> 00:27:41,660
I don't know what you're talking about.
343
00:27:41,661 --> 00:27:44,120
- No, no, no, no,
don't stop, don't stop.
344
00:27:44,121 --> 00:27:45,748
Didn't you see them?
345
00:27:47,208 --> 00:27:48,792
- Eddy now will you please calm down?
346
00:27:48,793 --> 00:27:49,627
There's nobody following us.
347
00:27:49,627 --> 00:27:50,461
- I can't believe this.
348
00:27:50,461 --> 00:27:51,295
I can't believe this.
349
00:27:51,295 --> 00:27:52,129
I can't believe you didn't see 'em.
350
00:27:52,129 --> 00:27:53,047
Didn't you see 'em?
351
00:27:53,047 --> 00:27:53,881
- See who?
352
00:27:53,881 --> 00:27:54,757
I didn't see anyone.
353
00:27:54,758 --> 00:27:56,591
- In the parking structure,
you didn't see 'em?
354
00:27:56,592 --> 00:27:59,844
- Why don't you let me
take you to the police?
355
00:27:59,845 --> 00:28:01,429
- I've been to the police.
356
00:28:01,430 --> 00:28:03,181
They don't believe me.
357
00:28:03,182 --> 00:28:05,434
- So what do you want to do?
358
00:28:06,560 --> 00:28:08,103
- I don't know, I don't know.
359
00:28:08,104 --> 00:28:11,981
- Listen Eddy you're so
confused and upset at the moment,
360
00:28:11,982 --> 00:28:13,483
I think that we should go to the hospital
361
00:28:13,484 --> 00:28:16,319
and run those tests I was
telling you about, now.
362
00:28:16,320 --> 00:28:17,947
- The hospital, why?
363
00:28:24,537 --> 00:28:27,331
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
364
00:28:32,336 --> 00:28:33,170
- Am I alright?
365
00:28:33,171 --> 00:28:36,214
- You're fine though there
are some irregularities
366
00:28:36,215 --> 00:28:38,341
showing up in the hippocampus.
367
00:28:38,342 --> 00:28:39,260
"My What?
368
00:28:39,261 --> 00:28:41,970
- Your hippocampus, it's
a small bundle of neurons
369
00:28:41,971 --> 00:28:44,389
straddling the middle of
the lower brain lobes.
370
00:28:44,390 --> 00:28:47,976
- What's the matter with
my hip, hip, whatever?
371
00:28:47,977 --> 00:28:49,185
- It's difficult to explain
372
00:28:49,186 --> 00:28:51,229
but what the test seems to show is...
373
00:28:51,230 --> 00:28:52,230
- Anna.
374
00:29:07,329 --> 00:29:09,748
- I didn't know you spoke Hungarian.
375
00:29:09,749 --> 00:29:11,417
- Hungarian, I don't.
376
00:29:12,710 --> 00:29:14,336
- Well you just did.
377
00:29:34,023 --> 00:29:35,023
- Eddy-
378
00:29:36,901 --> 00:29:38,985
Eddy what happened?
379
00:29:38,986 --> 00:29:39,986
What?
380
00:29:41,697 --> 00:29:42,531
' Yes?
381
00:29:42,532 --> 00:29:45,825
- Bad news sir, he's in the hospital.
382
00:29:45,826 --> 00:29:46,660
' Hospital?
383
00:29:46,661 --> 00:29:48,703
Christ who's got him?
384
00:29:48,704 --> 00:29:49,580
- Psychiatric ward.
385
00:29:49,581 --> 00:29:50,830
- Psychiatric?
386
00:29:50,831 --> 00:29:52,081
Is he talking?
387
00:29:52,082 --> 00:29:54,459
- Well I don't know how much he remembers
388
00:29:54,460 --> 00:29:56,169
but certainly he doesn't
remember anything before
389
00:29:56,170 --> 00:30:00,048
the deprogramming and you
know if he'd wanted to
390
00:30:00,049 --> 00:30:02,675
he could have caused us trouble years ago.
391
00:30:02,676 --> 00:30:04,219
- So he's not posing
an immediate threat?
392
00:30:04,220 --> 00:30:07,889
- Yes but on the other
hand to be on the safe side
393
00:30:07,890 --> 00:30:10,099
perhaps we should call
Sunday off and find...
394
00:30:10,100 --> 00:30:12,811
- We can't call Sunday
off, there's too much at stake.
395
00:30:12,812 --> 00:30:15,563
Forget about doing this quietly,
there isn't enough time,
396
00:30:15,564 --> 00:30:18,566
go in big and take Kay
out and finish the job.
397
00:30:18,567 --> 00:30:20,319
- Sir I don't think that'd be prudent.
398
00:30:23,364 --> 00:30:24,906
- If physically nothings wrong with me
399
00:30:24,907 --> 00:30:28,117
then why do I feel so different.
400
00:30:28,118 --> 00:30:30,746
My body just feels so different.
401
00:30:31,664 --> 00:30:34,375
It's like I know how to do things
402
00:30:35,876 --> 00:30:38,170
that I don't know how to do.
403
00:30:40,047 --> 00:30:43,550
Somebody else is living in my body.
404
00:30:43,551 --> 00:30:44,926
- Have you ever undergone treatment
405
00:30:44,927 --> 00:30:46,553
in a mental institution Eddy?
406
00:30:46,554 --> 00:30:49,222
- No, I've never even been in a hospital,
407
00:30:49,223 --> 00:30:50,265
never even been sick
408
00:30:50,266 --> 00:30:52,350
that's why this whole thing is just so...
409
00:30:52,351 --> 00:30:53,518
- Are you sure?
410
00:30:53,519 --> 00:30:54,686
- Yes I'm sure.
411
00:30:54,687 --> 00:30:57,314
- Come to me, come to me Eddy.
412
00:31:01,861 --> 00:31:04,738
Come to me Eddy, come to me Eddy.
413
00:31:09,326 --> 00:31:12,621
- Eddy, Eddy what do you see, tell me.
414
00:31:14,164 --> 00:31:17,793
- A building, Lang,
Lang Mental Institution.
415
00:31:21,839 --> 00:31:24,383
- Lang, I've never heard of it.
416
00:31:27,094 --> 00:31:28,094
I'll check that out tomorrow,
417
00:31:28,095 --> 00:31:29,721
they should have your medical records.
418
00:31:29,722 --> 00:31:33,683
- I've never been there,
I've never been there.
419
00:31:33,684 --> 00:31:36,102
- Listen you should
try and get some sleep.
420
00:31:36,103 --> 00:31:38,813
- No, no, no, can't you stay?
421
00:31:38,814 --> 00:31:40,273
Just a little while?
422
00:31:40,274 --> 00:31:41,399
- You really should sleep Eddy.
423
00:31:41,400 --> 00:31:43,318
- Please, please.
424
00:31:43,319 --> 00:31:44,360
- Let me give you a sedative.
425
00:31:44,361 --> 00:31:47,280
- No, no, I don't want a sedative.
426
00:31:47,281 --> 00:31:49,783
Please I just don't want to be alone.
427
00:32:50,469 --> 00:32:51,803
- Lieutenant Kirsten?
428
00:32:51,804 --> 00:32:54,097
- I don't think so, the only
police personnel on the floor
429
00:32:54,098 --> 00:32:56,224
is officer Gilbert on night duty.
430
00:32:56,225 --> 00:32:57,350
I could call and check.
431
00:32:57,351 --> 00:32:59,227
- That's okay, he was
supposed to meet us here,
432
00:32:59,228 --> 00:33:00,395
we'll just sit and wait.
433
00:33:00,396 --> 00:33:01,396
- Okay-.
434
00:33:03,649 --> 00:33:05,192
- How you doing sir?
435
00:33:08,529 --> 00:33:10,406
- D five psychiatric.
436
00:33:34,430 --> 00:33:35,431
- It's okay.
437
00:33:49,945 --> 00:33:51,238
- What was that?
438
00:33:55,242 --> 00:33:56,535
- Hey, what the?
439
00:34:01,665 --> 00:34:02,916
- Hey what the?
Hey don't shoot!
440
00:34:07,629 --> 00:34:08,589
- What is it?
441
00:34:08,590 --> 00:34:11,133
- They're here with guns.
442
00:34:30,110 --> 00:34:31,653
- Come on, come on.
443
00:34:32,821 --> 00:34:35,699
- Damn we're out of
time, come on let's go.
444
00:34:54,093 --> 00:34:56,928
- Come on, let's go, come on!
445
00:34:56,929 --> 00:34:59,472
- Will you please stop the
car, I want to get out, please?
446
00:34:59,473 --> 00:35:01,349
- How'd they know where I was?
447
00:35:01,350 --> 00:35:03,643
You're the only one that
knew I was at the hospital,
448
00:35:03,644 --> 00:35:04,811
and the garage, you're
the only one that knew
449
00:35:04,812 --> 00:35:06,854
I was coming to see
you, you're one of them.
450
00:35:06,855 --> 00:35:07,939
- Why are you accusing me?
451
00:35:07,940 --> 00:35:09,482
I've only tried to help you.
452
00:35:09,483 --> 00:35:11,067
- Yeah, by giving me a sedative?
453
00:35:11,068 --> 00:35:13,945
If I would have taken that I'd be dead.
454
00:35:13,946 --> 00:35:14,988
- You're mad.
455
00:35:16,115 --> 00:35:18,324
Listen I don't know what your game is
456
00:35:18,325 --> 00:35:19,867
but I don't want to be involved okay?
457
00:35:19,868 --> 00:35:21,411
- You are involved.
458
00:35:23,497 --> 00:35:25,957
You just do what I say,
exactly what I say,
459
00:35:25,958 --> 00:35:28,001
you understand me?
460
00:35:30,712 --> 00:35:32,171
Stay here.
461
00:35:32,172 --> 00:35:33,172
Stay.
462
00:35:45,811 --> 00:35:47,562
- Robbery Homicide.
463
00:35:47,563 --> 00:35:50,481
Ya, ya, hang on a minute, hey Sanchez.
464
00:35:50,482 --> 00:35:51,691
Line one for you.
465
00:35:51,692 --> 00:35:53,735
- I'll take it over here.
466
00:35:56,822 --> 00:35:57,656
Sanchez.
467
00:35:57,657 --> 00:35:59,907
- Eddy Kay remember me?
468
00:35:59,908 --> 00:36:01,200
Do you know what happened?
469
00:36:01,201 --> 00:36:02,869
Did you hear what happened?
470
00:36:02,870 --> 00:36:04,829
They're trying to kill me
don't you believe that?
471
00:36:04,830 --> 00:36:06,038
- Is Dr. Nolmar with you?
472
00:36:06,039 --> 00:36:06,957
- Yeah she's here.
473
00:36:06,958 --> 00:36:09,500
If anything happens to me, she gets hurt.
474
00:36:09,501 --> 00:36:13,087
- Ed or whatever your name
is, you are in serious trouble
475
00:36:13,088 --> 00:36:15,006
and you better get over
here as soon as you can.
476
00:36:15,007 --> 00:36:16,048
- What are you talking about?
477
00:36:16,049 --> 00:36:20,386
- Now you're not Eddy
Kay so cut the bullshit.
478
00:36:20,387 --> 00:36:21,221
- What?
479
00:36:21,222 --> 00:36:22,889
- You listen to me, now Eddy Kay
480
00:36:22,890 --> 00:36:27,936
social security number
527195251 born Canton Ohio
481
00:36:29,605 --> 00:36:31,022
died did you hear me?
482
00:36:31,023 --> 00:36:32,983
Died in Vietnam in 1972.
483
00:36:34,818 --> 00:36:35,652
- I'm not Eddy Kay.
484
00:36:35,652 --> 00:36:36,486
- What did he say?
485
00:36:36,486 --> 00:36:37,321
What did he say?
486
00:36:37,322 --> 00:36:39,323
- He said I'm not Eddy Kay.
487
00:36:41,033 --> 00:36:43,326
- Get off me, Eddy get off me!
488
00:36:43,327 --> 00:36:45,621
Let me go, please let me go!
489
00:36:46,538 --> 00:36:47,538
Let me go!
490
00:36:48,332 --> 00:36:49,708
- Get in, get in!
491
00:36:51,919 --> 00:36:54,962
If you try anything in the hotel, anything,
492
00:36:54,963 --> 00:36:57,633
I'll kill you, do you understand?
493
00:37:19,947 --> 00:37:22,741
- Eddy please, you need medicine.
494
00:37:24,952 --> 00:37:27,161
Let me go and fetch you
some medicine Eddy,
495
00:37:27,162 --> 00:37:29,122
you could have a stroke.
496
00:37:30,082 --> 00:37:31,832
Just a few grains of Phenelzine
497
00:37:31,833 --> 00:37:34,378
or Aniline might calm you down.
498
00:37:36,338 --> 00:37:38,673
You don't even know who you are Eddy.
499
00:37:38,674 --> 00:37:40,549
- I know who I am.
500
00:37:40,550 --> 00:37:43,427
Somebody is trying to make me
think I don't know who I am.
501
00:37:43,428 --> 00:37:44,346
- Hello?
502
00:37:44,347 --> 00:37:49,100
- Hello, Mrs. Richards, Mrs
Richards of 852 Elm street?
503
00:37:49,101 --> 00:37:49,935
- Yes?
504
00:37:49,936 --> 00:37:51,310
- It's so good to hear your voice.
505
00:37:51,311 --> 00:37:53,479
- Well honey
it's good to hear yours too.
506
00:37:53,480 --> 00:37:54,314
Who is this?
507
00:37:54,315 --> 00:37:55,982
- Mrs. Richards this is Eddy Kay.
508
00:37:55,983 --> 00:37:57,400
- Who?
509
00:37:57,401 --> 00:37:59,568
- Your neighbor, Kevin's
friend, Eddy Kay.
510
00:37:59,569 --> 00:38:01,320
- Is this some kind of a prank?
511
00:38:01,321 --> 00:38:03,990
Eddy's dead, he was killed in Vietnam,
512
00:38:03,991 --> 00:38:05,366
if this some kind of a
prank it's not funny.
513
00:38:05,367 --> 00:38:07,244
- No, it's not a prank.
514
00:38:08,620 --> 00:38:11,080
- Then who is this?
515
00:38:11,081 --> 00:38:12,249
- I didn't die.
516
00:38:16,503 --> 00:38:19,381
I didn't die, Mrs. Richards please.
517
00:38:20,799 --> 00:38:22,509
Mrs. Richards please.
518
00:38:25,137 --> 00:38:27,847
Mrs. Richards please, Mrs. Richards.
519
00:38:27,848 --> 00:38:29,558
- What have you done?
520
00:38:31,018 --> 00:38:34,145
It is sacrilege and you
should let him rest in peace.
521
00:38:34,146 --> 00:38:35,980
Are you listening to me?
522
00:38:35,981 --> 00:38:38,190
You'll go to hell for
laughing at the dead.
523
00:38:38,191 --> 00:38:39,568
' No, no.
524
00:38:45,157 --> 00:38:47,617
I'm sorry, I'm in big trouble.
525
00:38:48,910 --> 00:38:53,040
I don't even know what I've
done, I'm sorry, help me.
526
00:38:59,504 --> 00:39:01,130
- May I help you sir?
527
00:39:01,131 --> 00:39:02,215
- Phillips.
528
00:39:13,852 --> 00:39:15,102
Mr. Phillips.
529
00:39:15,103 --> 00:39:15,937
' Yeah?
530
00:39:15,938 --> 00:39:17,021
- Colonel Taylor.
531
00:39:17,022 --> 00:39:19,565
- My, my I didn't expect to see you.
532
00:39:19,566 --> 00:39:21,567
- I assume you received your instructions.
533
00:39:21,568 --> 00:39:23,987
- My instructions yes, verbal.
534
00:39:25,113 --> 00:39:27,990
Nobody wanted to put
anything down on paper.
535
00:39:27,991 --> 00:39:31,118
I'm supposed to give you
full computer trace access
536
00:39:31,119 --> 00:39:35,498
and taps on police lines
on the basis of a verbal?
537
00:39:35,499 --> 00:39:38,251
Colonel let me tell you something.
538
00:39:41,254 --> 00:39:44,423
I don't want to have
anything to do with it.
539
00:39:44,424 --> 00:39:46,759
It's guys like me that get shafted,
540
00:39:46,760 --> 00:39:49,512
not you, not the guys giving orders.
541
00:39:49,513 --> 00:39:51,055
I'd just as soon be fired now
542
00:39:51,056 --> 00:39:54,266
as wind up in Louiston on contempt.
543
00:39:54,267 --> 00:39:57,978
- Mr. Phillips I
appreciate your predicament
544
00:39:57,979 --> 00:40:01,190
but at the risk of sounding cliche.
545
00:40:01,191 --> 00:40:05,653
Let me tell you this
isn't about getting fired.
546
00:40:05,654 --> 00:40:08,115
This is about life expectancy.
547
00:40:09,574 --> 00:40:12,535
- Are you threatening me colonel?
548
00:40:12,536 --> 00:40:15,454
- I see you have an isolator shall we?
549
00:40:15,455 --> 00:40:17,582
And I'll need some coffee.
550
00:40:32,556 --> 00:40:37,101
Have you ever heard about the
original Blue Bird Program?
551
00:40:37,102 --> 00:40:40,896
- I've seen the name in the
files, it's restricted access.
552
00:40:40,897 --> 00:40:43,524
We're talking 1970's right?
553
00:40:43,525 --> 00:40:47,945
- Yeah, well you see the
agency was having problems
554
00:40:47,946 --> 00:40:50,656
with in house operations.
555
00:40:50,657 --> 00:40:53,451
Morale and discipline were extremely low,
556
00:40:53,452 --> 00:40:57,079
we needed a new kind of operative.
557
00:40:57,080 --> 00:41:01,209
More reliable, more immediate,
less questioning, less moral,
558
00:41:04,212 --> 00:41:07,548
we needed fucking samurai warriors,
559
00:41:07,549 --> 00:41:09,258
people to get the job done.
560
00:41:09,259 --> 00:41:13,929
So we started doing behavior
modification experiments
561
00:41:13,930 --> 00:41:16,308
using young subjects, 18, 19.
562
00:41:20,645 --> 00:41:24,316
13 of the original
subjects died in training.
563
00:41:26,985 --> 00:41:29,946
Seven became exceptional operatives,
564
00:41:33,492 --> 00:41:35,202
six are still active.
565
00:41:36,578 --> 00:41:38,871
- And the seventh?
566
00:41:38,872 --> 00:41:43,001
- Eddy Kay, probably the
best subject unfortunately
567
00:41:47,506 --> 00:41:50,633
higher scores than anything.
568
00:41:50,634 --> 00:41:54,303
Technology, languages,
hand to hand, everything.
569
00:41:54,304 --> 00:41:55,304
' $0?
570
00:41:56,306 --> 00:41:59,308
He quit on you, he's writing a book, what?
571
00:41:59,309 --> 00:42:04,188
- Phillips, Eddy Kay was
involved in an elimination,
572
00:42:04,189 --> 00:42:07,024
we thought he'd been killed
during the elimination.
573
00:42:07,025 --> 00:42:10,611
Not so and now he is
threatening a major operation
574
00:42:10,612 --> 00:42:13,490
and I got 48 hours to bring him in.
575
00:42:15,033 --> 00:42:18,912
We are not talking about
a little scandal here.
576
00:42:20,038 --> 00:42:23,250
We are talking about political systems.
577
00:42:24,292 --> 00:42:26,920
Which is why it has to be verbal
578
00:42:28,630 --> 00:42:31,091
and why you have to cooperate.
579
00:42:32,092 --> 00:42:34,094
- Come in six,
come in six your position?
580
00:42:46,273 --> 00:42:47,648
- Hi honey.
581
00:42:47,649 --> 00:42:49,608
- Come in three, come in three.
582
00:42:49,609 --> 00:42:51,361
- This is three, negative.
583
00:42:57,909 --> 00:42:58,909
- Eddy.
584
00:43:00,203 --> 00:43:02,247
What are you going to do?
585
00:43:03,290 --> 00:43:06,208
- What do you do when you
don't know what to do?
586
00:43:06,209 --> 00:43:08,753
- You have to talk to yourself.
587
00:43:10,297 --> 00:43:12,798
You have to act against your inclination
588
00:43:12,799 --> 00:43:14,509
to act instinctively.
589
00:43:15,885 --> 00:43:18,346
Irrationally, Violently.
590
00:43:21,141 --> 00:43:23,350
You have to hang onto a belief system.
591
00:43:23,351 --> 00:43:24,893
- You went to school
for six or seven years
592
00:43:24,894 --> 00:43:26,688
to dish out that crap?
593
00:43:34,195 --> 00:43:35,822
- Aren't you hungry?
594
00:43:37,657 --> 00:43:41,076
You know you can think
better on a full stomach.
595
00:43:41,077 --> 00:43:44,456
Maybe we could find a coffee shop nearby.
596
00:43:49,294 --> 00:43:52,589
- Alright, I'll get us something to eat.
597
00:43:53,798 --> 00:43:58,344
- Here's some money, you can
take the credit card as well.
598
00:43:58,345 --> 00:44:00,429
- Take off your sweater
and your stockings.
599
00:44:00,430 --> 00:44:01,430
- What?
600
00:44:02,349 --> 00:44:03,599
- Take off your sweater
and your stockings.
601
00:44:03,600 --> 00:44:04,976
- Why?
- Come on.
602
00:44:12,067 --> 00:44:15,862
Don't move, no matter
what you do, don't move.
603
00:44:17,197 --> 00:44:21,825
You slip up just a little
bit, it'll cut you to ribbons.
604
00:44:21,826 --> 00:44:23,952
- Where did you learn this little trick?
605
00:44:23,953 --> 00:44:25,830
In watch makers school?
606
00:44:30,168 --> 00:44:32,796
And I was feeling sorry for you.
607
00:44:57,445 --> 00:44:59,989
- One in position, no contact.
608
00:45:11,626 --> 00:45:13,753
- Candy coming up.
609
00:45:19,342 --> 00:45:20,342
- Thank you.
610
00:45:23,346 --> 00:45:25,889
- We got her car, it's all
just a matter of time now.
611
00:45:25,890 --> 00:45:27,725
- Great, what about LAPD phone system?
612
00:45:27,726 --> 00:45:29,143
- Yeah we're in.
You want a coffee?
613
00:45:29,144 --> 00:45:30,602
- Yeah.
- Coffee please, two.
614
00:45:30,603 --> 00:45:31,854
- Field communications?
615
00:45:31,855 --> 00:45:34,565
- Yeah we're established,
honey slide over for a second.
616
00:45:34,566 --> 00:45:35,774
You can run it from here.
617
00:45:35,775 --> 00:45:39,904
Dr. Anna Nolmar, psychologist
born Budapest Hungary.
618
00:45:44,868 --> 00:45:46,493
- The foods here, come and get it.
619
00:45:46,494 --> 00:45:50,623
- Oh very funny, do you mind
disarming this thing please.
620
00:46:00,049 --> 00:46:01,049
Oh you fuck!
621
00:46:02,594 --> 00:46:03,428
You fuck!
622
00:46:03,429 --> 00:46:04,762
- No, come here, come here, calm down.
623
00:46:04,763 --> 00:46:06,513
Calm down, calm down, just calm down,
624
00:46:06,514 --> 00:46:08,432
I had to make sure that
you wouldn't leave,
625
00:46:08,433 --> 00:46:10,267
okay just stick with me through the night
626
00:46:10,268 --> 00:46:14,022
and I'll let you go in
the morning, I promise.
627
00:46:15,940 --> 00:46:19,026
- Is that the best you could do?
628
00:46:19,027 --> 00:46:21,988
- Yeah, I hope you're not on a diet.
629
00:46:35,460 --> 00:46:37,169
- Robbery, homicides, Sanchez.
630
00:46:37,170 --> 00:46:39,671
- Sanchez, it's Eddy Kay.
631
00:46:39,672 --> 00:46:44,176
I've got Dr. Nolmar but I'm
ready to release her to you
632
00:46:44,177 --> 00:46:47,054
personally, only to you,
I don't want any other cop
633
00:46:47,055 --> 00:46:49,348
or any other detective involved in this.
634
00:46:49,349 --> 00:46:51,850
If I see another cop it's a
no show, is that understood?
635
00:46:51,851 --> 00:46:52,935
- Understood.
636
00:46:52,936 --> 00:46:55,604
- Mya Theater on
Sixth and Hill Street, got it?
637
00:46:55,605 --> 00:46:57,689
- Got it, Mya theater.
638
00:46:57,690 --> 00:46:59,566
- Can you be there in 20 minutes?
639
00:46:59,567 --> 00:47:00,401
- Got it.
640
00:47:00,401 --> 00:47:01,236
- Alone.
641
00:47:01,237 --> 00:47:04,029
- Now listen Eddy hold on...
642
00:47:04,030 --> 00:47:05,864
- It's done.
643
00:47:05,865 --> 00:47:06,865
- Thank you.
644
00:47:20,755 --> 00:47:23,048
- I'm sorry I have to take your car.
645
00:47:23,049 --> 00:47:24,842
I'll send you a check or something.
646
00:47:24,843 --> 00:47:25,843
- Okay-.
647
00:47:29,722 --> 00:47:30,764
Eddy?
648
00:47:30,765 --> 00:47:31,765
- Yeah?
649
00:47:34,269 --> 00:47:35,269
- Nothing.
650
00:47:52,787 --> 00:47:53,788
Thank you.
651
00:48:31,117 --> 00:48:32,826
- Here's
our top story of the hour,
652
00:48:32,827 --> 00:48:35,245
a powerful explosion rocked the 800 block
653
00:48:35,246 --> 00:48:37,664
of Olympic Boulevard earlier this morning.
654
00:48:37,665 --> 00:48:40,000
Police suspect the bomb
was planted in the offices
655
00:48:40,001 --> 00:48:43,921
of Dr. Anna Nolmar, the
psychiatrist believed abducted
656
00:48:43,922 --> 00:48:45,756
by one of her own patients.
657
00:48:45,757 --> 00:48:47,050
Authorities would not comment...
658
00:48:54,223 --> 00:48:55,223
- It's her.
659
00:48:59,354 --> 00:49:01,229
- Dr. Nolmar?
660
00:49:01,230 --> 00:49:02,439
- Detective Sanchez.
661
00:49:02,440 --> 00:49:03,399
- Do you need any medical attention?
662
00:49:03,400 --> 00:49:07,027
- Oh I can't tell you how
relieved I am to see you,
663
00:49:07,028 --> 00:49:09,072
it's been such an ordeal.
664
00:49:40,520 --> 00:49:41,520
Eddy!
665
00:49:42,730 --> 00:49:43,690
- Grab me!
666
00:49:43,691 --> 00:49:44,816
Hold on tight!
667
00:50:00,748 --> 00:50:02,250
- Up stairs, go-
668
00:50:27,066 --> 00:50:29,277
- Do you like this?
669
00:50:32,655 --> 00:50:34,489
- Get down, get down.
670
00:50:34,490 --> 00:50:35,700
- What are you doing?
671
00:50:43,583 --> 00:50:46,460
- Hey there's shooting up there!
672
00:50:46,461 --> 00:50:47,794
There's shooting in the balcony!
673
00:50:47,795 --> 00:50:49,088
- Quiet.
674
00:50:51,049 --> 00:50:54,093
- Aw yes, aw yes, aw yes, aw.
675
00:51:08,733 --> 00:51:09,733
Love this.
676
00:51:16,866 --> 00:51:19,242
- When I fire, cross.
677
00:51:19,243 --> 00:51:20,368
- Okay-.
678
00:51:20,369 --> 00:51:21,913
- Go.
679
00:51:39,222 --> 00:51:40,222
' No!
680
00:51:47,271 --> 00:51:48,271
- Oh God!
681
00:51:55,488 --> 00:51:57,155
- Over.
- What?
682
00:51:57,156 --> 00:51:58,156
- Go over.
683
00:52:00,952 --> 00:52:02,829
Let go, let go, let go!
684
00:52:16,759 --> 00:52:17,969
GO, go! go!
685
00:52:42,785 --> 00:52:44,662
- Eddy, I'm so scared.
686
00:52:46,372 --> 00:52:47,707
- I know, I know.
687
00:52:49,375 --> 00:52:50,918
We gotta disappear.
688
00:52:52,086 --> 00:52:53,086
- Where?
689
00:52:54,630 --> 00:52:57,841
- I don't know, I don't know.
690
00:52:57,842 --> 00:53:00,594
Maybe I can pay somebody
to take us to Mexico.
691
00:53:00,595 --> 00:53:02,345
- Sanchez, thought
you were in the hospital.
692
00:53:02,346 --> 00:53:03,430
- You okay Sanchez?
693
00:53:03,431 --> 00:53:04,431
- Good to see you back so soon.
694
00:53:04,432 --> 00:53:05,682
- Hey hey I got stuff for ya.
695
00:53:05,683 --> 00:53:06,559
You look like shit.
696
00:53:06,560 --> 00:53:10,353
- Oh thanks so much, now what's
the story on those deaths?
697
00:53:10,354 --> 00:53:12,355
- His name is Kay names
of social security,
698
00:53:12,356 --> 00:53:16,109
please help yourself, are
individuals who died in Vietnam.
699
00:53:16,110 --> 00:53:18,278
- Who the hell are they,
some crazy vet gang?
700
00:53:18,279 --> 00:53:19,529
- No, no see it gets better,
701
00:53:19,530 --> 00:53:23,366
see these guys never got near Vietnam.
702
00:53:23,367 --> 00:53:24,202
- What?
703
00:53:24,203 --> 00:53:26,786
- Each of these stiffs have
two separate identities
704
00:53:26,787 --> 00:53:28,955
both fully documented.
705
00:53:28,956 --> 00:53:30,832
All three are convicted murderers,
706
00:53:30,833 --> 00:53:33,501
we're talking some vicious
mother fuckers here.
707
00:53:33,502 --> 00:53:34,836
- I don't get it.
708
00:53:34,837 --> 00:53:35,713
Now you're trying to tell me
709
00:53:35,714 --> 00:53:38,048
that all these mother fuckers got sprung.
710
00:53:38,049 --> 00:53:40,258
- No I'm trying to tell you
that all these motherfuckers
711
00:53:40,259 --> 00:53:44,305
got sent to the same cuckoo
nest, Lang institute.
712
00:53:45,348 --> 00:53:46,348
Go figure.
713
00:54:15,294 --> 00:54:18,506
- Alright, alright, it's her bank card.
714
00:54:20,299 --> 00:54:21,800
- Where?
715
00:54:21,801 --> 00:54:24,177
- At the Olvera and Alameda branch.
716
00:54:24,178 --> 00:54:26,388
- Call in the guys, we're in business.
717
00:54:26,389 --> 00:54:28,182
Get the chopper ready.
718
00:54:33,896 --> 00:54:36,815
- She's at an ATM
at Olvera and Alameda,
719
00:54:36,816 --> 00:54:39,360
estimate you have 35 seconds to get there.
720
00:54:47,660 --> 00:54:50,913
She just made a selection,
estimate 25 seconds.
721
00:55:04,593 --> 00:55:06,345
Estimate 10 seconds.
722
00:55:15,438 --> 00:55:17,981
Transaction processed.
723
00:55:17,982 --> 00:55:19,608
She's still waiting.
724
00:55:22,528 --> 00:55:23,362
- What are you doing?
725
00:55:23,362 --> 00:55:24,196
Hurry UP-
726
00:55:24,197 --> 00:55:25,488
- Just a second, I'm just
waiting for the receipt.
727
00:55:25,489 --> 00:55:27,783
- Fuck the receipt, come on.
728
00:55:29,702 --> 00:55:30,702
Get in.
729
00:55:33,331 --> 00:55:34,414
Straight to Mexico okay?
730
00:55:34,415 --> 00:55:36,500
- Okay senor.
731
00:56:05,905 --> 00:56:07,280
- I'm sorry about your father's watch,
732
00:56:07,281 --> 00:56:10,200
I know it meant a lot to you.
733
00:56:10,201 --> 00:56:12,661
- Well that's okay, I'll live.
734
00:56:17,375 --> 00:56:18,375
Maybe.
735
00:56:27,593 --> 00:56:30,554
I'm sorry, I haven't cried in years.
736
00:56:34,683 --> 00:56:37,978
I didn't even cry at my father's funeral.
737
00:56:42,733 --> 00:56:45,819
He trained me to hold back my emotions.
738
00:56:45,820 --> 00:56:49,698
He didn't want me to be
vulnerable to anything.
739
00:57:43,878 --> 00:57:47,965
I suppose I better go and
get some local currency.
740
00:58:00,227 --> 00:58:04,230
- American magazines, I
have all kinds of magazines.
741
00:58:04,231 --> 00:58:08,568
Come over here and take
a good look at them.
742
00:58:08,569 --> 00:58:12,698
- As long as there
is poverty in this world...
743
00:58:26,670 --> 00:58:28,923
- To much drink eh?
744
00:58:43,521 --> 00:58:46,148
- No it's okay I'll talk to him.
745
00:58:47,316 --> 00:58:51,028
He's fine thank you, no
he's fine, he's fine.
746
00:58:53,989 --> 00:58:56,324
- I don't really know what I did.
747
00:58:56,325 --> 00:58:57,952
I think I've killed.
748
00:59:01,372 --> 00:59:02,623
I can't do this.
749
00:59:04,625 --> 00:59:07,210
I'm sorry I can't do this.
750
00:59:07,211 --> 00:59:08,504
- Can't do what?
751
00:59:09,421 --> 00:59:12,215
- I can't live like this.
752
00:59:12,216 --> 00:59:14,343
I have to know what I did.
753
00:59:19,431 --> 00:59:21,349
I have to go back.
754
00:59:21,350 --> 00:59:22,350
- Where?
755
00:59:23,727 --> 00:59:25,853
- The Lang institute.
756
00:59:25,854 --> 00:59:28,523
- There's nothing there, I called to check
757
00:59:28,524 --> 00:59:30,108
for medical records and they told me
758
00:59:30,109 --> 00:59:31,192
it's been shut down for 13 years.
759
00:59:31,193 --> 00:59:33,027
- Where is it?
760
00:59:33,028 --> 00:59:33,862
- Arizona.
761
00:59:33,863 --> 00:59:35,989
- Where in Arizona?
762
00:59:35,990 --> 00:59:37,992
- Oracle Arizona.
763
00:59:40,828 --> 00:59:42,371
- Here we go again.
764
00:59:45,457 --> 00:59:47,667
- You married colonel?
765
00:59:47,668 --> 00:59:48,668
- No, you?
766
00:59:49,712 --> 00:59:53,591
- Oh yes, three kids I've
got a son in Harvard.
767
00:59:54,967 --> 00:59:56,884
- Car rental, San Diego, silver tourist.
768
00:59:56,885 --> 00:59:57,969
- They're on plastic.
769
00:59:57,970 --> 00:59:59,762
That means they're gonna have
to come up for air again.
770
00:59:59,763 --> 01:00:01,556
Send a team down have them stand by,
771
01:00:01,557 --> 01:00:05,686
if we do him before tomorrow
night we're operational again.
772
01:00:13,485 --> 01:00:15,528
- Do you want some?
773
01:00:15,529 --> 01:00:19,033
Studies prove it will
help you live longer.
774
01:00:25,205 --> 01:00:26,206
- Thanks doc.
775
01:00:28,167 --> 01:00:32,296
- It's Anna, I think by now you
can call me Anna, don't you?
776
01:00:33,922 --> 01:00:36,133
- Anna, that's a nice name.
777
01:01:09,792 --> 01:01:13,295
- I think you want to
take a right up here.
778
01:02:05,723 --> 01:02:08,851
Oh, what kind of people would do this?
779
01:02:23,866 --> 01:02:25,993
Eddy, Eddy look at this.
780
01:02:27,286 --> 01:02:30,246
This doesn't make any sense,
military personnel only,
781
01:02:30,247 --> 01:02:31,873
no admittance beyond this point.
782
01:02:31,874 --> 01:02:33,166
Why would they have something like this
783
01:02:33,167 --> 01:02:35,127
in a mental institution?
784
01:03:39,650 --> 01:03:42,528
- It's just a bat, it's just a bat.
785
01:04:32,035 --> 01:04:33,995
- No, it's hydraulic,
786
01:04:33,996 --> 01:04:36,455
the power must have been out for years.
787
01:04:36,456 --> 01:04:39,626
Most medical facilities
have a back up generator.
788
01:04:49,469 --> 01:04:50,469
Holy shit.
789
01:05:56,536 --> 01:05:58,246
Is this the place?
790
01:06:57,681 --> 01:07:01,476
- This is the place,
this was where I started.
791
01:07:04,646 --> 01:07:06,690
It feels right, familiar,
792
01:07:10,235 --> 01:07:13,405
I just wanna lie down, not go anywhere.
793
01:07:15,907 --> 01:07:19,870
This is home, just lie
down, shut my eyes, home.
794
01:07:51,318 --> 01:07:53,944
- Eddy, Eddy can you hear me?
795
01:07:53,945 --> 01:07:56,947
Eddy, Eddy can you hear me?
796
01:07:56,948 --> 01:07:57,948
Eddy, shit.
797
01:08:40,992 --> 01:08:44,621
By the dawn's early light
798
01:08:50,710 --> 01:08:54,338
At the twilight's last gleaming
799
01:08:54,339 --> 01:08:56,299
- Oh my God, this is me.
800
01:09:08,061 --> 01:09:11,106
- This is incredible, totally genius.
801
01:09:15,735 --> 01:09:17,736
Eddy, you okay?
802
01:09:17,737 --> 01:09:18,572
Eddy?
803
01:09:18,573 --> 01:09:22,200
- They made me Eddy
Kay, they did it to me.
804
01:09:27,330 --> 01:09:29,332
They made me Eddy Kay.
805
01:09:37,924 --> 01:09:41,136
I remember, I remember, yes I remember.
806
01:09:59,112 --> 01:10:02,282
- Hello Eddy, you're looking good today.
807
01:10:19,299 --> 01:10:20,926
- What is your name?
808
01:10:24,054 --> 01:10:26,014
Your name is Eddy Kay.
809
01:10:28,183 --> 01:10:30,477
- My name is Oliver Dykstra.
810
01:10:54,542 --> 01:10:56,670
- Your name is Eddy Kay.
811
01:10:58,463 --> 01:11:00,631
What is your name Eddy?
812
01:11:00,632 --> 01:11:01,757
Tell me.
813
01:11:01,758 --> 01:11:03,635
- My name is Eddy Kay.
814
01:11:05,887 --> 01:11:07,597
My name is Eddy Kay.
815
01:11:20,568 --> 01:11:21,820
- I'm your girl.
816
01:11:26,032 --> 01:11:29,494
- This is brilliant, absolutely brilliant.
817
01:11:34,332 --> 01:11:39,296
- That's the man I killed,
that's the man I killed.
818
01:11:43,758 --> 01:11:46,218
- You didn't kill anybody Eddy,
819
01:11:46,219 --> 01:11:49,930
it's not a real memory
it's an induced memory.
820
01:11:49,931 --> 01:11:52,891
You were brain washed,
practically recreated
821
01:11:52,892 --> 01:11:55,185
through a sort of rebirth process.
822
01:11:55,186 --> 01:11:58,397
These images represent
artificial experiences
823
01:11:58,398 --> 01:12:02,901
imprinted on your mind,
reinforced by pain and pleasure.
824
01:12:02,902 --> 01:12:04,029
It's all fake.
825
01:12:05,071 --> 01:12:09,908
None of this is real Eddy,
you're not a murderer.
826
01:12:09,909 --> 01:12:11,410
You're not a murderer.
827
01:12:11,411 --> 01:12:16,206
- Oh my God, I'm not a
murderer, I'm not a murderer.
828
01:12:16,207 --> 01:12:17,207
I'm a...
829
01:12:19,753 --> 01:12:20,795
Is this real?
830
01:12:22,797 --> 01:12:23,840
This is real.
831
01:13:03,671 --> 01:13:06,758
- Talk to me, let it come out, talk to me.
832
01:13:19,646 --> 01:13:20,646
Hurry Eddy.
833
01:13:23,233 --> 01:13:24,442
Hold onto me.
834
01:13:43,044 --> 01:13:46,755
I'm back, I got that
stuff that you wanted.
835
01:13:46,756 --> 01:13:49,800
I also bought us some new clothes,
836
01:13:49,801 --> 01:13:51,928
I think these have had it.
837
01:13:53,430 --> 01:13:54,430
Eddy?
838
01:13:55,181 --> 01:13:57,307
I'm sorry I keep calling you Eddy
839
01:13:57,308 --> 01:13:59,435
but I don't know what else to call you.
840
01:13:59,436 --> 01:14:00,811
It's just so difficult to accept
841
01:14:00,812 --> 01:14:03,981
what these people did to you.
842
01:14:03,982 --> 01:14:06,442
Is it okay if I call my uncle?
843
01:14:06,443 --> 01:14:09,737
He's probably worried to death about me.
844
01:14:11,656 --> 01:14:12,906
I'd like to place a call,
845
01:14:12,907 --> 01:14:16,286
my calling card number is 21365821415381.
846
01:14:18,580 --> 01:14:22,041
- We are ready sir but it's your decision.
847
01:14:23,835 --> 01:14:25,462
He's surfaced again!
848
01:14:37,515 --> 01:14:38,892
- Oh look at you.
849
01:14:41,769 --> 01:14:42,978
Are you okay?
850
01:14:42,979 --> 01:14:45,857
- Yeah I'm alright, I'm just angry.
851
01:14:49,611 --> 01:14:52,071
- Oh God, these look terrible.
852
01:14:55,909 --> 01:15:00,412
You know when I was small
my mother used to kiss
853
01:15:00,413 --> 01:15:02,665
the pain away, didn't yours?
854
01:15:07,045 --> 01:15:08,755
I'm sorry, I'm sorry.
855
01:15:16,596 --> 01:15:17,596
Poor thing.
856
01:15:20,683 --> 01:15:21,726
Does it hurt?
857
01:15:26,898 --> 01:15:28,274
Look at you.
858
01:16:37,760 --> 01:16:38,760
Eddy?
859
01:16:45,977 --> 01:16:47,270
Eddy is that you?
860
01:16:50,440 --> 01:16:52,024
There's no, no no!
861
01:16:52,025 --> 01:16:54,819
Cw!
862
01:16:58,323 --> 01:16:59,198
- Where is he?
863
01:16:59,199 --> 01:17:00,407
- I don't know, I don't know,
864
01:17:00,408 --> 01:17:01,825
please don't shoot me, please don't.
865
01:17:01,826 --> 01:17:02,951
- Where is he?
866
01:17:02,952 --> 01:17:05,538
- I don't know, please believe
me, I don't know where he is.
867
01:17:08,374 --> 01:17:09,374
- Where is he?
868
01:17:09,375 --> 01:17:11,878
- I don't know where he is I don't know!
869
01:17:17,550 --> 01:17:18,967
- Say ah.
870
01:17:18,968 --> 01:17:19,802
- Please don't shoot
me, please don't shoot.
871
01:17:19,802 --> 01:17:20,802
- Wait.
872
01:17:23,473 --> 01:17:25,850
This will only take a minute.
873
01:17:28,269 --> 01:17:30,937
- Please don't hurt me,
please don't hurt me.
874
01:17:30,938 --> 01:17:31,981
- Oh God!
875
01:17:35,276 --> 01:17:36,818
- Please don't hurt me.
876
01:17:36,819 --> 01:17:37,986
- Get off me!
877
01:17:37,987 --> 01:17:38,987
Get off me!
878
01:18:21,698 --> 01:18:22,698
Don't move.
879
01:18:27,412 --> 01:18:28,578
- Make the call.
880
01:18:28,579 --> 01:18:30,956
- You don't stand a chance.
881
01:18:30,957 --> 01:18:34,001
It will only buy you 24 hours anyway.
882
01:18:38,214 --> 01:18:41,341
You won't shoot me in cold blood,
883
01:18:41,342 --> 01:18:43,218
you didn't have it in you then
884
01:18:43,219 --> 01:18:45,804
and you don't have it in you now.
885
01:18:45,805 --> 01:18:47,389
I know you well remember?
886
01:18:47,390 --> 01:18:49,767
- Hand me that bigger bottle.
887
01:19:01,779 --> 01:19:03,072
- Make the call.
888
01:19:15,877 --> 01:19:16,711
- Hello?
889
01:19:16,712 --> 01:19:18,295
- It's me.
890
01:19:18,296 --> 01:19:19,296
- Where are you calling from?
891
01:19:19,297 --> 01:19:20,423
- From Oracle.
892
01:19:22,258 --> 01:19:23,508
It's done.
893
01:19:23,509 --> 01:19:25,428
- Good work, see you at the duke.
894
01:19:27,722 --> 01:19:30,307
- What duke were you talking about?
895
01:19:30,308 --> 01:19:32,350
- I didn't say anything about a duke.
896
01:19:32,351 --> 01:19:35,020
- Oh yes you did, in the parking structure
897
01:19:35,021 --> 01:19:37,230
you said you wanted to
talk to me about the duke.
898
01:19:37,231 --> 01:19:38,231
What duke?
899
01:19:46,491 --> 01:19:50,620
- The duke hotel, the new
attorney general Dean Jordan,
900
01:19:52,246 --> 01:19:54,372
they're gonna kill him.
901
01:19:54,373 --> 01:19:55,832
- When?
902
01:19:55,833 --> 01:19:57,794
- Tonight, nine o'clock.
903
01:20:02,882 --> 01:20:05,510
You really didn't know, did you?
904
01:20:14,727 --> 01:20:17,271
- Can't complain Colonel.
905
01:20:31,035 --> 01:20:33,453
- Okay move on.
906
01:20:33,454 --> 01:20:35,831
- Wanna step through sir?
907
01:20:35,832 --> 01:20:37,124
Excuse me.
908
01:21:00,898 --> 01:21:01,732
- Where is the restroom?
909
01:21:01,733 --> 01:21:05,236
- Straight down the hall sir.
910
01:21:38,019 --> 01:21:39,311
- Can I get a shine?
911
01:21:39,312 --> 01:21:40,813
- Yes sir, please have a seat.
912
01:21:46,903 --> 01:21:48,362
- What time is it?
913
01:21:49,864 --> 01:21:51,490
- It's almost eight.
914
01:21:52,867 --> 01:21:54,160
- We won't make it.
915
01:22:00,416 --> 01:22:01,834
- How about a kiss for good luck?
916
01:22:35,076 --> 01:22:37,494
- The man of the hour,
the man who is not afraid
917
01:22:37,495 --> 01:22:41,539
to expose the truth and a
man who feels that America
918
01:22:41,540 --> 01:22:45,335
should lead by example as we pave the way
919
01:22:45,336 --> 01:22:49,255
for global democracy in the 21st century.
920
01:22:49,256 --> 01:22:51,758
I give you the next attorney general
921
01:22:51,759 --> 01:22:54,679
of the United State, Dean Jordan.
922
01:23:02,395 --> 01:23:05,272
- I hope we're not too late.
923
01:23:14,573 --> 01:23:15,573
- Oh my God!
924
01:23:22,081 --> 01:23:26,210
- We have witnessed extraordinary
events this past year.
925
01:23:31,882 --> 01:23:33,050
- Eddy it's the police.
926
01:23:38,889 --> 01:23:41,726
- The right to
pursue individual happiness.
927
01:24:23,893 --> 01:24:25,518
- Alright, get out of the car.
928
01:24:25,519 --> 01:24:26,603
Get out of the car keep
your hands in plain sight.
929
01:24:26,604 --> 01:24:27,438
- Don't shoot me.
930
01:24:27,438 --> 01:24:28,272
- Where's the driver?
931
01:24:28,272 --> 01:24:29,106
- Please don't shoot me.
932
01:24:29,106 --> 01:24:29,940
- No driver sir.
933
01:24:29,940 --> 01:24:30,775
Out of the car, out of the car!
934
01:24:30,776 --> 01:24:32,275
- If you wanna catch him catch him.
935
01:24:32,276 --> 01:24:34,152
Call detective Sanchez
936
01:24:34,153 --> 01:24:35,488
he knows all about this.
937
01:24:51,045 --> 01:24:52,338
- Excuse me sir.
938
01:25:04,266 --> 01:25:06,476
- I have to get inside, it's an emergency.
939
01:25:06,477 --> 01:25:08,978
- Excuse me sir, do you have a ticket?
940
01:25:08,979 --> 01:25:09,814
- No I don't have a ticket,
941
01:25:09,815 --> 01:25:11,606
I lost my ticket but I have to
get inside it's an emergency.
942
01:25:11,607 --> 01:25:12,982
- I can't help you without a ticket.
943
01:25:12,983 --> 01:25:14,400
- Fine, who's in charge here?
944
01:25:14,401 --> 01:25:18,531
- I'm sorry sir, can't
help you with out a ticket.
945
01:25:19,865 --> 01:25:23,076
- In order to maximize the potential
946
01:25:23,077 --> 01:25:26,038
of our great democratic institutions.
947
01:25:29,333 --> 01:25:31,709
- Excuse me sir I've got a problem.
948
01:25:31,710 --> 01:25:32,752
I lost my ticket and I...
949
01:25:32,753 --> 01:25:35,338
No, no, no, look at this watch,
950
01:25:35,339 --> 01:25:38,007
this is a $1,200 watch.
951
01:25:38,008 --> 01:25:39,926
Give me your ticket
I'll give you the watch.
952
01:25:39,927 --> 01:25:40,761
Please it's really important.
953
01:25:40,762 --> 01:25:42,011
- Hell I don't even like
these damn things, have fun.
954
01:25:42,012 --> 01:25:43,722
- What are you doing?
955
01:25:45,349 --> 01:25:47,934
- Found it, I got it it was
in my jacket the whole time,
956
01:25:47,935 --> 01:25:49,185
can you believe it?
957
01:25:49,186 --> 01:25:50,896
It's mine, thank you.
958
01:25:56,485 --> 01:26:00,614
- We will take the reins away
from these usurpers of power
959
01:26:02,158 --> 01:26:06,202
never again will common
criminals be licensed to act
960
01:26:06,203 --> 01:26:08,164
in the name of this country.
961
01:26:14,503 --> 01:26:15,546
- Do you mind?
962
01:26:32,980 --> 01:26:35,648
- Detective Sanchez here I am.
963
01:26:35,649 --> 01:26:39,277
Please hurry, Eddy's at the duke hotel
964
01:26:39,278 --> 01:26:41,154
and they're after Jordan so
we have to go now please.
965
01:26:41,155 --> 01:26:42,655
- Release her at once, please.
966
01:26:42,656 --> 01:26:43,741
Are you all right?
967
01:26:46,535 --> 01:26:50,663
- The bureaucrats and the
politicians have asked me
968
01:26:50,664 --> 01:26:55,501
not to rock the boat, not
to roll stones that have
969
01:26:55,502 --> 01:26:58,797
gathered moss, not to reopen old wounds,
970
01:27:00,424 --> 01:27:04,469
let it be said that there
are some dark corners
971
01:27:04,470 --> 01:27:08,848
in this great democracy
of ours that are afraid
972
01:27:08,849 --> 01:27:10,309
of close scrutiny.
973
01:27:12,478 --> 01:27:16,607
There must not be a governmental
agency that is so mighty
974
01:27:18,192 --> 01:27:22,321
as to be allowed to exist
outside the laws of this country.
975
01:27:24,990 --> 01:27:27,200
- The guy in the brown jacket.
976
01:27:27,201 --> 01:27:28,535
Get a man on him.
977
01:27:51,684 --> 01:27:52,601
- There he is.
978
01:27:52,601 --> 01:27:53,435
- Where?
979
01:27:53,435 --> 01:27:54,435
- There!
980
01:28:03,696 --> 01:28:04,822
- Get down sir!
981
01:29:43,712 --> 01:29:44,712
- Oh shit.
982
01:29:53,222 --> 01:29:54,222
- It's over.
983
01:29:59,645 --> 01:30:00,645
You hear me?
984
01:30:01,772 --> 01:30:02,772
It's over.
985
01:30:19,289 --> 01:30:23,334
They used you like they used
me, don't you understand that?
986
01:30:23,335 --> 01:30:24,627
We're not enemies.
987
01:30:24,628 --> 01:30:25,629
- Fuck you.
988
01:31:19,641 --> 01:31:20,767
- Hello Eddy.
989
01:31:23,770 --> 01:31:25,480
What a waste.
990
01:31:25,481 --> 01:31:26,940
You were the best.
991
01:31:30,068 --> 01:31:32,196
See you in hell.
992
01:31:39,661 --> 01:31:40,829
- Eddy.
993
01:31:47,002 --> 01:31:48,378
Oh thank God, oh.
994
01:31:55,552 --> 01:31:58,931
The nightmares over Eddy, it's finished,
995
01:31:59,890 --> 01:32:03,602
it's finished, it's
finished, it's finished.
996
01:32:29,086 --> 01:32:31,671
Running in the dark
997
01:32:31,672 --> 01:32:36,175
He searches for a missing part
998
01:32:36,176 --> 01:32:38,678
To fill a hole
999
01:32:38,679 --> 01:32:40,972
Find the hole
1000
01:32:40,973 --> 01:32:43,766
Unannounced a stranger comes
1001
01:32:43,767 --> 01:32:48,729
And shows himself as danger from beyond
1002
01:32:48,730 --> 01:32:52,733
Nameless world beyond
1003
01:32:52,734 --> 01:32:56,863
Trying to find a face
for the ever changing man
1004
01:32:58,282 --> 01:33:01,450
If he only knew the truth
1005
01:33:01,451 --> 01:33:04,704
He still would never understand
1006
01:33:04,705 --> 01:33:08,875
Trying to see the face
of the ever changing man
1007
01:33:10,252 --> 01:33:14,255
But his empty eyes grow silent
1008
01:33:14,256 --> 01:33:17,551
Cold stare in the end
1009
01:33:34,693 --> 01:33:38,822
Haunted by a vacant past
and clinging to the very last
1010
01:33:42,159 --> 01:33:46,579
Let's shred a hole that is land
1011
01:33:46,580 --> 01:33:49,540
Go with him with no place to go
1012
01:33:49,541 --> 01:33:53,878
Followed with no one to follow
1013
01:33:53,879 --> 01:33:58,466
He dances without innocence
1014
01:33:58,467 --> 01:34:02,596
Trying to find a face
for the ever changing man
1015
01:34:03,972 --> 01:34:08,101
If he only knew the truth he
still would never understand
1016
01:34:10,437 --> 01:34:14,566
Trying to see the face
of the ever changing man
1017
01:34:16,026 --> 01:34:20,155
But his empty eyes grow
silent a cold stare in the end
1018
01:34:37,464 --> 01:34:41,593
Running in the dark he
searches for a missing part
1019
01:34:44,638 --> 01:34:49,225
To fill the hole find the hole
1020
01:34:49,226 --> 01:34:53,355
Trying to find a face
for the ever changing man
1021
01:34:54,773 --> 01:34:58,902
If he only knew the truth he
still would never understand
1022
01:35:01,238 --> 01:35:05,367
Trying to see the face
of the ever changing man
1023
01:35:06,743 --> 01:35:10,831
But his empty eyes grow
silent cold stare in the end
71512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.