All language subtitles for The.Lincoln.Lawyer.S02E09.The_Fifth_Witness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,170 - You're the DA? - [Andrea] Yeah. 2 00:00:07,170 --> 00:00:09,880 I'd think twice about doing this case, too, if I were you. 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,340 I've beat you so many times. I've lost count. 4 00:00:12,340 --> 00:00:14,550 [Mickey] Bondurant was bleeding money from The Terrazzo, 5 00:00:14,550 --> 00:00:16,930 and he wanted Alex Grant to share the burden. 6 00:00:16,930 --> 00:00:17,930 We found a straw man. 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,810 Now, Mr. Grant, would you care to explain to the court 8 00:00:20,810 --> 00:00:23,270 what suspicious activity Mr. Bondurant was alluding to? 9 00:00:24,480 --> 00:00:26,980 It's possible Grant will plead the Fifth rather than risk it. 10 00:00:26,980 --> 00:00:28,230 And what if he does? 11 00:00:28,230 --> 00:00:31,360 Can't lose him before the trial starts. I need him in front of a jury. 12 00:00:31,360 --> 00:00:34,860 You're gambling this entire case on Alex Grant not taking the Fifth? 13 00:00:34,860 --> 00:00:35,910 Are you insane? 14 00:00:35,910 --> 00:00:39,830 One email may have been enough to goad Mr. Grant into testifying. 15 00:00:39,830 --> 00:00:43,000 It is not enough to prove he is relevant to this case. 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,460 Remember I said the police confiscated Lisa's toolkit? 17 00:00:45,460 --> 00:00:49,130 Supposed to have 150 pieces, but it only has 149. 18 00:00:49,130 --> 00:00:50,460 Wanna guess which one's missing? 19 00:00:50,460 --> 00:00:53,340 The prosecution has come into possession of a new piece of evidence. 20 00:00:53,340 --> 00:00:54,630 The murder weapon. 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,640 Mr. Kim, is this the photo you took of the protest on that date? 22 00:00:58,640 --> 00:00:59,640 Yes, it is. 23 00:01:03,060 --> 00:01:04,140 René? 24 00:01:04,140 --> 00:01:08,150 In the recordings, did the defendant ever discuss her specific plans 25 00:01:08,150 --> 00:01:10,440 to stop Mr. Bondurant's development? 26 00:01:10,440 --> 00:01:11,360 Yes. 27 00:01:11,360 --> 00:01:13,190 [Lisa] We learned everything about him. 28 00:01:13,190 --> 00:01:16,110 Where he parked his sports car in his garage. 29 00:01:17,360 --> 00:01:18,570 I have to take a risk. 30 00:01:18,570 --> 00:01:22,240 This isn't a risk, Mickey. It's like the rules don't apply to you anymore. 31 00:01:22,240 --> 00:01:25,120 [judge] Mr. Haller, are you ready to call your first witness? 32 00:01:25,120 --> 00:01:28,580 I am, Your Honor. The defense calls Lisa Trammell to the stand. 33 00:01:28,580 --> 00:01:30,790 [dramatic music playing] 34 00:01:43,350 --> 00:01:45,680 Mickey, wh-- what are you doing? 35 00:01:45,680 --> 00:01:46,730 Not here. 36 00:01:46,730 --> 00:01:48,900 [tense music playing] 37 00:01:49,600 --> 00:01:50,610 [Lisa exhales] 38 00:01:52,520 --> 00:01:54,360 You said you weren't going to call me. 39 00:01:54,360 --> 00:01:57,030 I know, but it's Friday afternoon, Lisa. 40 00:01:57,030 --> 00:01:59,740 I can't let Dahl's podcast be the last thing the jury hears 41 00:01:59,740 --> 00:02:00,780 before the weekend. 42 00:02:00,780 --> 00:02:01,990 We've gotta strike back. 43 00:02:01,990 --> 00:02:05,250 Okay, but what if I screw up or say the wrong thing? I mean-- 44 00:02:05,250 --> 00:02:10,080 Just tell the truth, okay? Let them see you the way I see you. 45 00:02:11,420 --> 00:02:12,460 You can do this. 46 00:02:16,050 --> 00:02:19,590 Ms. Trammell, can you tell the jury what you do for a living? 47 00:02:19,590 --> 00:02:20,800 Um, I'm a chef. 48 00:02:21,720 --> 00:02:25,470 And I own a restaurant called Elysian in Frogtown. 49 00:02:25,470 --> 00:02:27,810 We've been there for about 11 years. 50 00:02:27,810 --> 00:02:32,480 Eleven years. That's-- That's a long time. You must really love what you do. 51 00:02:32,480 --> 00:02:36,860 Oh, it was my dream all my life. I grew up in that neighborhood. 52 00:02:37,440 --> 00:02:42,280 My father bought the building for next to nothing. He made cabinets. 53 00:02:42,280 --> 00:02:46,450 So he ran a shop on one side and raised a family on the other. 54 00:02:47,040 --> 00:02:48,750 I wanted to do the same thing. 55 00:02:48,750 --> 00:02:49,910 You live there as well? 56 00:02:49,910 --> 00:02:52,040 Yes, it's my home. 57 00:02:52,040 --> 00:02:55,630 That's why I didn't want to sell it to Mitchell Bondurant or to anyone. 58 00:02:55,630 --> 00:02:57,510 My whole life is in that building. 59 00:02:57,510 --> 00:03:01,090 When you told Mr. Bondurant that you wouldn't sell, what happened? 60 00:03:01,090 --> 00:03:03,640 Oh, that's when the real torture started. 61 00:03:05,010 --> 00:03:09,770 Bulldozers at 6:00 a.m., and construction dust at happy hour. 62 00:03:09,770 --> 00:03:13,610 - He did everything to run me out of there. - Objection, narrative. 63 00:03:13,610 --> 00:03:16,110 The witness will only answer the questions asked. 64 00:03:16,110 --> 00:03:17,730 [Mickey] It's okay, Ms. Trammell. 65 00:03:17,730 --> 00:03:21,360 Yesterday, we heard from your neighbor, Valerie Stern, 66 00:03:21,360 --> 00:03:24,450 about your relationship with your former husband. 67 00:03:24,450 --> 00:03:27,580 Can you tell us why you and your husband separated? 68 00:03:28,370 --> 00:03:30,830 I'm not the easiest person to live with. 69 00:03:32,290 --> 00:03:34,080 I mean, I can be stubborn. 70 00:03:34,080 --> 00:03:38,710 And when I want something, I want it with all my heart. 71 00:03:38,710 --> 00:03:42,300 And I had a dream that I wasn't willing to let go of, 72 00:03:42,300 --> 00:03:45,800 and Jeff, my ex, he had other ideas. 73 00:03:45,800 --> 00:03:47,310 So we just grew apart. 74 00:03:47,810 --> 00:03:49,890 Did growing apart lead to fights? 75 00:03:49,890 --> 00:03:51,350 [Lisa] Yeah. Of course we fought. 76 00:03:51,350 --> 00:03:55,520 But no more than any other couple, and there was never any violence. 77 00:03:56,810 --> 00:04:00,940 [Mickey] Now, I'd like to talk about the podcast interview we heard. 78 00:04:00,940 --> 00:04:04,950 You seemed pretty fired up. Is that fair to say? 79 00:04:04,950 --> 00:04:06,450 Uh, I guess. 80 00:04:06,450 --> 00:04:09,540 [hesitates] But that was the seventh take, I think. 81 00:04:09,540 --> 00:04:11,540 Seven? Well, why so many? 82 00:04:11,540 --> 00:04:14,750 Well, Henry kept saying that I didn't sound passionate enough 83 00:04:14,750 --> 00:04:17,210 and that he needed "the sound bite." 84 00:04:17,210 --> 00:04:20,300 So, Mr. Dahl was pushing you to sound more dramatic? 85 00:04:20,300 --> 00:04:21,670 [Lisa] That's what it felt like. 86 00:04:21,670 --> 00:04:25,760 Is it true, then, what you said to him about your tactics against Bondurant? 87 00:04:26,720 --> 00:04:29,310 Yes, more or less. 88 00:04:29,310 --> 00:04:32,890 Including your knowledge of where Mr. Bondurant parked his car? 89 00:04:32,890 --> 00:04:34,390 - [gallery murmurs] - Yes. 90 00:04:34,390 --> 00:04:35,980 Why did you tell Detective O'Brien 91 00:04:35,980 --> 00:04:38,690 you've never been inside Mr. Bondurant's parking garage? 92 00:04:38,690 --> 00:04:40,440 [Lisa] Because I haven't been. 93 00:04:40,440 --> 00:04:45,030 There's this photo of Mitchell Bondurant posed next to his car in some magazine. 94 00:04:45,030 --> 00:04:49,330 No, I didn't have to go into his garage to know where he parked his car. 95 00:04:50,790 --> 00:04:52,080 He advertised it. 96 00:04:52,700 --> 00:04:54,410 It was all part of his image. 97 00:04:56,750 --> 00:04:58,540 [Mickey] Defense Exhibit G, Your Honor. 98 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 Is this the photo you found? 99 00:05:00,800 --> 00:05:01,710 Yes. 100 00:05:01,710 --> 00:05:03,630 [Mickey] So, you've never been in his garage? 101 00:05:04,130 --> 00:05:06,470 But you did have some run-ins with Mr. Bondurant? 102 00:05:06,470 --> 00:05:07,510 Plenty. [chuckles] 103 00:05:08,720 --> 00:05:10,720 Yeah, but he kept running into me. 104 00:05:11,350 --> 00:05:12,890 He was harassing me. 105 00:05:12,890 --> 00:05:16,350 He loved to shut down the street during the dinner rush. 106 00:05:16,350 --> 00:05:19,060 I mean, the noise and the dust, 107 00:05:19,060 --> 00:05:22,980 it made it impossible for our customers to eat out on the terrace. 108 00:05:23,570 --> 00:05:24,860 It was endless. 109 00:05:24,860 --> 00:05:27,530 Seems like Mr. Bondurant wasn't so easy to deal with. 110 00:05:27,530 --> 00:05:29,570 Oh God, he was an asshole. 111 00:05:29,570 --> 00:05:30,910 [hushed laughter] 112 00:05:30,910 --> 00:05:33,330 Um, I'm sorry. Can I say that? 113 00:05:33,330 --> 00:05:34,660 It's okay, Ms. Trammell. 114 00:05:35,500 --> 00:05:39,290 Look, honestly, I couldn't stand him. 115 00:05:39,790 --> 00:05:40,880 I don't deny that. 116 00:05:42,630 --> 00:05:44,880 In my experience, he wasn't a good man 117 00:05:45,970 --> 00:05:47,090 or an honest one. 118 00:05:48,180 --> 00:05:50,220 But I didn't hate what he was doing to me. 119 00:05:50,220 --> 00:05:51,430 You didn't? 120 00:05:51,430 --> 00:05:53,350 [Lisa] No. I mean, I didn't love it. 121 00:05:54,520 --> 00:05:56,060 But it really wasn't about me. 122 00:05:56,060 --> 00:05:57,520 [somber music playing] 123 00:05:57,520 --> 00:05:59,850 I hated what he was doing to my community. 124 00:06:01,310 --> 00:06:05,030 Because I watched him kick out my neighbors one by one 125 00:06:05,030 --> 00:06:08,280 just so he can put up some shiny new playground. 126 00:06:10,280 --> 00:06:11,530 It was heartbreaking. 127 00:06:12,580 --> 00:06:15,700 Heartbreaking enough for you to want to take revenge? 128 00:06:16,580 --> 00:06:18,120 No, I didn't want revenge. 129 00:06:20,170 --> 00:06:21,630 What good would that do? 130 00:06:22,840 --> 00:06:24,590 The construction is still going on. 131 00:06:24,590 --> 00:06:27,170 I can't stop the city from remaking itself. 132 00:06:28,010 --> 00:06:30,390 It's gonna happen whether I like it or not. 133 00:06:33,260 --> 00:06:34,140 No. 134 00:06:36,930 --> 00:06:38,730 I just wanted to save my home. 135 00:06:44,570 --> 00:06:46,150 [bell dings] 136 00:06:46,150 --> 00:06:48,690 - [distant car horns blaring] - [footsteps approach] 137 00:06:49,610 --> 00:06:50,530 Hey. 138 00:06:52,990 --> 00:06:54,410 [somber music continues] 139 00:06:54,410 --> 00:06:55,790 You did great today. 140 00:06:59,410 --> 00:07:03,130 You know, they built all this when I was a kid. 141 00:07:05,340 --> 00:07:08,090 I used to come here with my dad when they were putting it up. 142 00:07:09,880 --> 00:07:11,430 We used to ride the train. 143 00:07:13,140 --> 00:07:15,140 Even then, it was always changing. 144 00:07:19,060 --> 00:07:20,060 So, what now? 145 00:07:20,890 --> 00:07:22,940 Now we prepare you for cross. 146 00:07:24,560 --> 00:07:27,320 We have the weekend to get you ready, and we're gonna use it. 147 00:07:30,610 --> 00:07:32,240 Today was the easy part. 148 00:07:32,240 --> 00:07:35,780 Monday morning, Andrea's gonna come after you with everything she has. 149 00:07:37,490 --> 00:07:39,500 [opening theme music playing] 150 00:07:46,460 --> 00:07:49,550 [Lorna] I sent you the prep questions, and I left a copy on your desk. 151 00:07:49,550 --> 00:07:52,050 There's only so much you can ever prepare anyone. 152 00:07:52,050 --> 00:07:53,930 After that, it is what it is. 153 00:07:53,930 --> 00:07:56,430 Well, we knew it was a risk when you called her. 154 00:07:57,050 --> 00:07:59,560 At least it'll make for an interesting presentation. 155 00:07:59,560 --> 00:08:00,890 [Mickey] Presentation? 156 00:08:00,890 --> 00:08:02,690 [Lorna] In my criminal practice clinic. 157 00:08:02,690 --> 00:08:04,650 That reminds me. I have to find someone to vet it. 158 00:08:04,650 --> 00:08:07,520 - I thought that was my job. - [Lorna] No, you're my mentor. 159 00:08:07,520 --> 00:08:09,360 You're supposed to teach me. 160 00:08:09,360 --> 00:08:11,490 Someone's gotta judge the job you're doing. 161 00:08:11,490 --> 00:08:13,280 [Mickey] All right, what about Legal? 162 00:08:13,280 --> 00:08:15,070 There's nobody better. Trust me. 163 00:08:15,070 --> 00:08:16,120 [Lorna] Would he do it? 164 00:08:16,120 --> 00:08:17,580 [Mickey] I bet he'd love to. 165 00:08:17,580 --> 00:08:19,790 It'd give him an excuse to come down to court. 166 00:08:19,790 --> 00:08:21,200 [Lorna] Hmm. Thank you. 167 00:08:21,200 --> 00:08:23,920 Hey, listen, Mickey. Try to get some rest this weekend. 168 00:08:23,920 --> 00:08:26,960 I know you're buried, but you have to be sharp on Monday. 169 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 [Mickey] I'll try. 170 00:08:29,000 --> 00:08:30,340 Good night, Lorna. 171 00:08:30,920 --> 00:08:31,760 Good night. 172 00:08:44,440 --> 00:08:45,940 [Elena] What are you saying, Doctor? 173 00:08:45,940 --> 00:08:48,310 You mean he'll never wake up? 174 00:08:48,310 --> 00:08:50,440 He'll be like this forever? 175 00:08:50,940 --> 00:08:52,490 Oh, no. 176 00:08:52,490 --> 00:08:55,110 After everything my family has been through. 177 00:08:56,160 --> 00:08:59,490 I don't know if they can handle any more tragedy. 178 00:09:00,580 --> 00:09:02,040 [Mickey, in Spanish] What's all this? 179 00:09:02,040 --> 00:09:05,370 [in Spanish] I have an audition. 180 00:09:05,960 --> 00:09:09,000 Can you believe it? They're making me read. 181 00:09:09,000 --> 00:09:11,670 I thought actors just sent video now. 182 00:09:11,670 --> 00:09:14,880 [Elena] If they're gonna make me read, 183 00:09:15,420 --> 00:09:20,470 they are getting the full experience, whether they like it or not. 184 00:09:20,470 --> 00:09:21,720 [both chuckle] 185 00:09:21,720 --> 00:09:24,890 That reminds me. You have a driver, yes? 186 00:09:24,890 --> 00:09:26,440 Yes. I have a driver. 187 00:09:26,440 --> 00:09:28,520 Good, I need to borrow her. 188 00:09:28,520 --> 00:09:31,320 She's not a taxi, Mama. She takes me to court. 189 00:09:31,320 --> 00:09:36,400 So she can take you to court and then take me to my audition. 190 00:09:37,780 --> 00:09:39,160 Where is this audition? 191 00:09:39,740 --> 00:09:41,160 - Burbank. - Burbank? 192 00:09:41,160 --> 00:09:42,080 Uh-huh. 193 00:09:42,080 --> 00:09:45,500 [in Spanish] The courthouse is downtown. That's hours away in traffic. 194 00:09:45,500 --> 00:09:48,370 It won't work. I'll get you an Uber. 195 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 [sighs] 196 00:09:57,340 --> 00:10:00,090 [mellow music playing] 197 00:10:02,180 --> 00:10:03,140 Pothole. 198 00:10:05,980 --> 00:10:07,350 [short rumble] 199 00:10:11,400 --> 00:10:12,440 You nervous? 200 00:10:13,770 --> 00:10:15,070 - Well-- - [Elena] Darling. 201 00:10:15,070 --> 00:10:19,450 I was the lead of the second most popular telenovela in all of Mexico. 202 00:10:19,450 --> 00:10:22,620 Nerves are for people who have something to prove. 203 00:10:22,620 --> 00:10:25,330 I watched a couple episodes. I thought you were great. 204 00:10:25,330 --> 00:10:26,450 [Elena] Thank you, sweetie. 205 00:10:26,450 --> 00:10:29,670 You're already a bigger fan than my son. 206 00:10:29,670 --> 00:10:33,750 It's because you're a performer like me that you get it. This one, never. 207 00:10:34,340 --> 00:10:37,050 I don't know about that. You should see him in court. 208 00:10:37,050 --> 00:10:39,090 No. No, she shouldn't. 209 00:10:39,090 --> 00:10:42,550 Drop me off. Take her to her audition. Then straight home. 210 00:10:42,550 --> 00:10:44,390 [in Spanish] Did I say I wanted to go? 211 00:10:46,890 --> 00:10:48,020 [sighs quietly] 212 00:10:51,230 --> 00:10:54,020 [Andrea] You seem to make a lot of enemies, Ms. Trammell. 213 00:10:54,020 --> 00:10:58,150 We all know about Mitchell Bondurant, who had a restraining order against you. 214 00:10:58,150 --> 00:10:59,570 All I did was protest. 215 00:10:59,570 --> 00:11:03,370 Yes, 23 times, according to the application for the TRO. 216 00:11:05,120 --> 00:11:08,700 Twenty-three times you'd led demonstrations to his office. 217 00:11:08,700 --> 00:11:11,580 - His building was vandalized-- - Not by me. 218 00:11:12,670 --> 00:11:15,500 No, I was there to make my voice heard. 219 00:11:16,090 --> 00:11:17,670 Peacefully and lawfully. 220 00:11:18,630 --> 00:11:19,470 That's all. 221 00:11:19,970 --> 00:11:23,140 So, you weren't the one who left repeated threatening messages 222 00:11:23,140 --> 00:11:24,930 on Mr. Bondurant's voice mail? 223 00:11:24,930 --> 00:11:26,510 No, I was not. 224 00:11:26,510 --> 00:11:30,770 Or the one who threw a raw egg at him on September 9th of last year? 225 00:11:32,770 --> 00:11:33,730 Is that funny? 226 00:11:35,560 --> 00:11:36,770 I didn't do it. 227 00:11:37,820 --> 00:11:39,360 But I can't say it wasn't funny. 228 00:11:39,360 --> 00:11:41,030 [hushed laughter] 229 00:11:41,030 --> 00:11:44,370 And then there's your husband. Jeff, is it? 230 00:11:44,370 --> 00:11:45,620 That's right. 231 00:11:45,620 --> 00:11:50,330 I would say "ex-husband," but you two never actually divorced, did you? 232 00:11:50,910 --> 00:11:52,750 I'm sorry, is that a crime? 233 00:11:53,330 --> 00:11:54,380 [Andrea] It's unusual. 234 00:11:54,880 --> 00:11:57,210 A couple must not get along for one of them to leave the marriage 235 00:11:57,210 --> 00:11:59,420 without even bothering to legally end it. 236 00:11:59,420 --> 00:12:00,760 Objection, relevance. 237 00:12:00,760 --> 00:12:03,550 My client's relationship with her husband is not on trial. 238 00:12:03,550 --> 00:12:05,510 [judge] Overruled, Mr. Haller. 239 00:12:05,510 --> 00:12:08,760 You opened that door. Ms. Freemann is free to walk through it. 240 00:12:08,760 --> 00:12:13,020 How often would you say you and your husband fought, Ms. Trammell? 241 00:12:13,770 --> 00:12:16,770 [hesitates] I don't know the exact frequency. 242 00:12:18,820 --> 00:12:20,650 Once a month? Every day? 243 00:12:21,780 --> 00:12:23,610 It wasn't a regular schedule. 244 00:12:23,610 --> 00:12:25,410 Why did your husband leave you? 245 00:12:26,990 --> 00:12:30,450 I guess he couldn't handle the responsibility. 246 00:12:30,450 --> 00:12:33,040 Of your restaurant? 247 00:12:33,040 --> 00:12:34,960 Among other things, yes. 248 00:12:34,960 --> 00:12:36,920 Not because you were difficult to get along with? 249 00:12:36,920 --> 00:12:39,630 [scoffs] I was difficult? That's a good one. 250 00:12:39,630 --> 00:12:41,670 Ms. Trammell, please answer the question. 251 00:12:42,170 --> 00:12:45,930 Look, I don't know why he left. You'd have to ask him. 252 00:12:45,930 --> 00:12:47,930 Okay, maybe I will. 253 00:12:49,180 --> 00:12:51,220 - Where's your husband now? - [Lisa] Couldn't tell you. 254 00:12:51,220 --> 00:12:52,310 You don't know? 255 00:12:53,350 --> 00:12:55,520 On a beach in Mexico, last I heard. 256 00:12:55,520 --> 00:12:58,400 He had to get as far away from you as possible, huh? 257 00:12:58,400 --> 00:13:01,230 - Objection! - That piece of shit was lucky to have me. 258 00:13:01,230 --> 00:13:04,780 Order! I will not tolerate outbursts in my courtroom. 259 00:13:04,780 --> 00:13:06,910 [tense music playing] 260 00:13:08,450 --> 00:13:10,330 We can all see why he left, can't we? 261 00:13:10,330 --> 00:13:11,990 - Objection. - Withdrawn. 262 00:13:13,290 --> 00:13:14,500 Nothing further. 263 00:13:16,620 --> 00:13:17,630 Redirect. 264 00:13:21,090 --> 00:13:24,260 Ms. Trammell, one question. Did you kill Mitchell Bondurant? 265 00:13:24,840 --> 00:13:25,930 No, I didn't. 266 00:13:28,390 --> 00:13:29,430 Nothing further. 267 00:13:29,430 --> 00:13:30,760 [cell phone vibrates] 268 00:13:38,230 --> 00:13:40,190 - [Cisco] Baby. - Please tell me you have good news. 269 00:13:40,190 --> 00:13:41,520 [Cisco] Half and half. 270 00:13:41,520 --> 00:13:45,400 Doctor's on her way, but Manny's running late. 271 00:13:45,400 --> 00:13:49,030 You have to get him here, Cisco. We're already in a hole. Hurry up. 272 00:13:49,030 --> 00:13:52,740 Babe, I'm on it. As soon as he touches ground, we're there. 273 00:13:52,740 --> 00:13:54,330 [Lorna] Okay, drive safe. 274 00:13:54,950 --> 00:13:58,250 The universe is aligning in my favor. The universe is aligning in my favor. 275 00:13:58,250 --> 00:14:00,040 The universe is aligning in my favor. 276 00:14:00,040 --> 00:14:03,380 [René] Lisa's taught me so much. She's really been a mentor to me. 277 00:14:03,380 --> 00:14:06,510 Do you have any complaints about the way she runs her kitchen? 278 00:14:07,010 --> 00:14:07,970 I admire it. 279 00:14:07,970 --> 00:14:10,140 She's very level-headed, even under pressure. 280 00:14:10,140 --> 00:14:13,310 And would you say that Mitchell Bondurant added to that pressure? 281 00:14:13,930 --> 00:14:15,140 [René] Oh, definitely. 282 00:14:15,140 --> 00:14:17,230 We all had run-ins with him or his crew, 283 00:14:17,230 --> 00:14:19,810 but Lisa was always the one keeping us calm. 284 00:14:19,810 --> 00:14:21,520 Can you elaborate on that? 285 00:14:22,270 --> 00:14:24,610 [René] It was always something with the construction. 286 00:14:24,610 --> 00:14:25,940 We'd get so mad about it. 287 00:14:25,940 --> 00:14:28,650 We'd joke about, like, leaving rotting meat over there. 288 00:14:28,650 --> 00:14:30,030 Silly stuff like that. 289 00:14:30,030 --> 00:14:33,780 But she'd be like, "No. No, we can't be like them." You know? 290 00:14:33,780 --> 00:14:36,790 "Don't lose hope. It's gonna be okay." Stuff like that. 291 00:14:37,410 --> 00:14:40,040 You seem quite fond of the defendant, Mr. Morales. 292 00:14:40,040 --> 00:14:41,920 [René] Like I said, she's a great boss. 293 00:14:41,920 --> 00:14:45,670 I'm sure. But has she ever crossed a line with you? 294 00:14:45,670 --> 00:14:46,760 [René] A line? 295 00:14:47,300 --> 00:14:50,970 In terms of her temper or how she treats you or the staff? 296 00:14:51,640 --> 00:14:53,890 No, I don't think so. 297 00:14:54,390 --> 00:14:55,260 No? 298 00:14:56,220 --> 00:14:57,730 People's 32, Your Honor. 299 00:14:59,640 --> 00:15:02,610 You posted this four years ago, Mr. Morales. 300 00:15:02,610 --> 00:15:04,150 Can you please read it? 301 00:15:06,980 --> 00:15:09,610 [René] "To all our loyal customers at Elysian." 302 00:15:09,610 --> 00:15:12,110 "Thank you so much for your patronage, 303 00:15:12,110 --> 00:15:14,330 but I can't take this shit anymore." 304 00:15:14,330 --> 00:15:15,410 "On to the next." 305 00:15:15,410 --> 00:15:18,290 Can you tell us what this post was in reference to? 306 00:15:18,290 --> 00:15:19,290 [René] I, um... 307 00:15:20,710 --> 00:15:23,880 That day Lisa and I kind of got into a little bit. That's all. 308 00:15:23,880 --> 00:15:26,050 Enough to make you quit your job? 309 00:15:27,210 --> 00:15:29,510 It wasn't our best moment, but-- 310 00:15:29,510 --> 00:15:31,470 I mean, I came back a week later. 311 00:15:31,470 --> 00:15:33,590 Okay. Well, what did you fight about? 312 00:15:34,220 --> 00:15:39,480 [René] I... didn't like the way she talked to me in front of a customer. 313 00:15:39,480 --> 00:15:41,020 She just snapped at me. 314 00:15:41,020 --> 00:15:43,060 She lost her temper with you? 315 00:15:43,060 --> 00:15:46,650 I-- I guess so. But, you know, this is a very unusual occurrence. 316 00:15:46,650 --> 00:15:47,610 Was it? 317 00:15:47,610 --> 00:15:50,690 Can you read this reply from foodienista 318 00:15:50,690 --> 00:15:52,780 and then your response to that? 319 00:15:53,360 --> 00:15:55,660 They wrote, "It happened again?" 320 00:15:55,660 --> 00:15:59,040 And I said, "She's crazy when she gets like this." 321 00:15:59,040 --> 00:16:00,790 "You can't talk to her." 322 00:16:00,790 --> 00:16:04,210 - Look, I was just angry, but-- - I have no further questions, Your Honor. 323 00:16:04,210 --> 00:16:06,880 [suspenseful music playing] 324 00:16:15,050 --> 00:16:17,180 I thought we checked everybody's social media. 325 00:16:17,180 --> 00:16:20,430 I did. It must have been an old account. It was four years ago. 326 00:16:20,430 --> 00:16:22,430 - [sighs] Lorna. - [cell phone vibrates] 327 00:16:23,270 --> 00:16:24,400 Let me take this. 328 00:16:26,270 --> 00:16:27,690 Hey, Izzy. You survived? 329 00:16:27,690 --> 00:16:31,610 [chuckles] So far. I don't think I'm gonna make it back in time to pick you up. 330 00:16:31,610 --> 00:16:33,240 What? Where are you? 331 00:16:33,950 --> 00:16:34,950 Culver City. 332 00:16:34,950 --> 00:16:37,660 Culver City? I thought the audition was in Burbank. 333 00:16:37,660 --> 00:16:39,200 [Izzy] The audition was in Burbank. 334 00:16:39,200 --> 00:16:43,330 But then there was a meeting in Santa Monica and lunch in Brentwood-- 335 00:16:43,330 --> 00:16:45,210 Oh my God. Izzy, just tell her, "No." 336 00:16:45,210 --> 00:16:47,420 [scoffs] Have you met your mother? 337 00:16:47,420 --> 00:16:48,630 [sighs] 338 00:16:49,420 --> 00:16:50,300 Fine, whatever. 339 00:16:50,300 --> 00:16:51,460 Just get her home. 340 00:16:51,460 --> 00:16:52,670 Okay. I'll try. 341 00:16:52,670 --> 00:16:54,430 [alarm buzzes] 342 00:16:54,430 --> 00:16:56,550 [mellow music playing] 343 00:17:06,850 --> 00:17:10,190 [Cisco] Pardon me. Excuse me. Pardon me. 344 00:17:12,110 --> 00:17:13,030 Sorry. 345 00:17:14,110 --> 00:17:15,530 I don't know. That way. 346 00:17:15,530 --> 00:17:17,160 [Mickey] You flew in this morning? 347 00:17:17,160 --> 00:17:19,200 Yes. I apologize for cutting it so close, 348 00:17:19,200 --> 00:17:21,370 but the United Nations couldn't reschedule. 349 00:17:21,370 --> 00:17:25,040 That's okay, Dr. Arslanian. I know you have a very busy schedule. 350 00:17:25,040 --> 00:17:28,790 Now, I asked you to study the evidence in this case, correct? 351 00:17:28,790 --> 00:17:31,250 - Police reports, autopsy findings. - That's right. 352 00:17:31,250 --> 00:17:34,130 You asked if I thought it would've been possible for your client 353 00:17:34,130 --> 00:17:38,010 to commit this crime which, to cut to the chase, I don't. 354 00:17:38,010 --> 00:17:39,970 - You don't? - [Dr. Arslanian] Definitely not. 355 00:17:39,970 --> 00:17:41,100 Can you tell us why? 356 00:17:41,100 --> 00:17:43,640 I could, but it would be easier if I could show you. 357 00:17:43,640 --> 00:17:44,850 Sure. 358 00:17:44,850 --> 00:17:47,100 [suspenseful music playing] 359 00:17:49,860 --> 00:17:52,570 - Uh... Your Honor-- - [door opens] 360 00:17:53,190 --> 00:17:54,900 [excited chatter] 361 00:17:55,650 --> 00:17:57,070 [Dr. Arslanian] Ah, perfect. 362 00:17:59,320 --> 00:18:02,700 Your Honor, I'd like to bring up my associate to help me demonstrate. 363 00:18:02,700 --> 00:18:06,120 - Is this man your associate? - Not him. The one in the box. 364 00:18:12,800 --> 00:18:16,420 Ladies and gentlemen, this is my associate, Manny. 365 00:18:16,420 --> 00:18:18,800 [cameras clicking] 366 00:18:18,800 --> 00:18:20,890 [upbeat music playing] 367 00:18:22,470 --> 00:18:23,720 Just one thing, Your Honor. 368 00:18:23,720 --> 00:18:26,810 If Ms. Crane here could help me and Manny out with something? 369 00:18:29,390 --> 00:18:31,610 So Mr. Bondurant was six-foot-three. 370 00:18:31,610 --> 00:18:34,730 As you can see, Manny is the same. 371 00:18:34,730 --> 00:18:40,410 And Ms. Crane is wearing four-inch heels to simulate Ms. Trammell's height of 5'6". 372 00:18:40,410 --> 00:18:42,240 Lovely choice, I might add. 373 00:18:43,950 --> 00:18:49,410 The injuries to Mr. Bondurant tell us that he was killed by blunt force trauma 374 00:18:49,410 --> 00:18:51,380 to the top of his head. 375 00:18:51,380 --> 00:18:53,920 A single blow delivered with great force. 376 00:18:53,920 --> 00:18:55,920 In fact, we know the weapon was a hammer, 377 00:18:55,920 --> 00:19:00,880 which is why I've procured the same model for this demonstration. 378 00:19:01,470 --> 00:19:03,350 So, have at it. 379 00:19:06,560 --> 00:19:07,640 Stop. 380 00:19:08,350 --> 00:19:10,520 There's your problem right there. 381 00:19:11,310 --> 00:19:14,440 As you can see, Ms. Crane is reaching as high as she can. 382 00:19:14,440 --> 00:19:16,440 She's even on her tippy-toes, 383 00:19:16,440 --> 00:19:19,400 and yet the hammer is hitting the back of Manny's head. 384 00:19:19,400 --> 00:19:22,160 Mr. Bondurant's injuries weren't to the back of his head. 385 00:19:22,160 --> 00:19:25,830 They were right on top. And, clearly, she can't reach it. 386 00:19:25,830 --> 00:19:28,750 Not well enough to deliver a blow with sufficient force. 387 00:19:29,500 --> 00:19:32,290 Which means Ms. Trammell wouldn't have been able to either. 388 00:19:32,960 --> 00:19:33,960 Thank you. 389 00:19:34,590 --> 00:19:36,380 [quiet laughter] 390 00:19:36,380 --> 00:19:39,800 Okay, that all makes sense, but what if Bondurant was bending over? 391 00:19:41,010 --> 00:19:43,390 Couldn't he have bent down to, say, tie his shoe? 392 00:19:43,390 --> 00:19:46,810 He could have, but Mr. Bondurant sustained injuries to his knees 393 00:19:46,810 --> 00:19:48,270 at the time of death, 394 00:19:48,270 --> 00:19:51,560 which indicate that he fell forward after he was struck. 395 00:19:51,560 --> 00:19:55,150 If he had been bending over, the distance between his knees and the ground 396 00:19:55,150 --> 00:19:57,820 wouldn't have been great enough to create those injuries. 397 00:19:57,820 --> 00:20:01,030 So, there's no way someone of my client's height 398 00:20:01,030 --> 00:20:04,570 could have hit Mitchell Bondurant on the top of his head with a hammer? 399 00:20:04,570 --> 00:20:08,240 Under the circumstances as we know them, no, there is not. 400 00:20:08,240 --> 00:20:09,910 It's not possible? 401 00:20:09,910 --> 00:20:11,790 It's physically impossible. 402 00:20:11,790 --> 00:20:13,290 [hushed chatter] 403 00:20:14,670 --> 00:20:15,750 Thank you, Doctor. 404 00:20:20,050 --> 00:20:21,050 Ms. Freemann. 405 00:20:25,640 --> 00:20:27,390 - May I? - [Dr. Arslanian] Of course. 406 00:20:41,440 --> 00:20:43,320 - [gallery murmurs] - [camera clicking] 407 00:20:43,320 --> 00:20:44,400 How about now? 408 00:20:44,400 --> 00:20:46,820 [tense music playing] 409 00:20:46,820 --> 00:20:47,740 Sure. 410 00:20:48,280 --> 00:20:51,620 In a scenario in which Mr. Bondurant was staring straight up into the sky, 411 00:20:51,620 --> 00:20:53,160 it might be possible. 412 00:20:53,160 --> 00:20:56,080 But there's no evidence to indicate that was the case. 413 00:20:56,080 --> 00:20:59,000 [Andrea] Did you examine the crime scene yourself, Doctor? 414 00:20:59,000 --> 00:21:01,170 No, but I did examine every police photo of it. 415 00:21:01,170 --> 00:21:04,050 I also checked the maintenance logs from the garage. 416 00:21:04,050 --> 00:21:06,970 There were no leaky pipes or burned-out light bulbs. 417 00:21:06,970 --> 00:21:08,850 Nothing he would've been staring up at. 418 00:21:09,430 --> 00:21:10,470 What about a spider? 419 00:21:11,520 --> 00:21:12,430 A spider? 420 00:21:13,020 --> 00:21:15,190 You know, lowering itself from its web. 421 00:21:15,190 --> 00:21:17,100 You see something out of the corner of your eye 422 00:21:17,100 --> 00:21:20,270 or feel something on your head, and instinctively... 423 00:21:21,780 --> 00:21:23,190 It's possible, isn't it? 424 00:21:24,240 --> 00:21:28,070 Perhaps, but forensics is about the likely probabilities, 425 00:21:28,070 --> 00:21:30,160 not the endless possibilities. 426 00:21:30,160 --> 00:21:34,450 The truth is, though, Doctor, that you have no way of knowing for sure 427 00:21:34,450 --> 00:21:36,920 what happened in the garage that day, do you? 428 00:21:38,000 --> 00:21:38,920 None of us do. 429 00:21:40,500 --> 00:21:41,550 [clicks fingers] 430 00:21:41,550 --> 00:21:44,050 Thank you. Nothing further. 431 00:21:47,590 --> 00:21:49,890 [hushed chatter] 432 00:21:49,890 --> 00:21:53,140 [suspenseful music playing] 433 00:22:12,950 --> 00:22:15,410 [sniffling] 434 00:22:15,410 --> 00:22:16,540 Izzy, what happened? 435 00:22:17,120 --> 00:22:20,250 She made me stop for the wine, but I talked her out of more Botox. 436 00:22:21,040 --> 00:22:21,880 [Mickey] Mama. 437 00:22:24,760 --> 00:22:27,550 [in Spanish] What happened? 438 00:22:27,550 --> 00:22:29,260 [in Spanish] Time, son. 439 00:22:29,260 --> 00:22:30,390 [she sniffles] 440 00:22:30,390 --> 00:22:31,430 I was dropped. 441 00:22:32,970 --> 00:22:34,430 My agent dropped me. 442 00:22:35,220 --> 00:22:36,140 Me. 443 00:22:36,810 --> 00:22:38,270 I was a star. 444 00:22:39,810 --> 00:22:42,360 Now I'm begging for scraps. 445 00:22:43,270 --> 00:22:44,650 [Elena cries] 446 00:22:44,650 --> 00:22:45,730 Mama. 447 00:22:48,030 --> 00:22:51,700 Maybe this is a sign. 448 00:22:52,910 --> 00:22:58,160 The universe is telling me it's time for something else. 449 00:23:01,040 --> 00:23:03,590 Time to focus on my family, maybe. 450 00:23:08,130 --> 00:23:09,130 Mama. 451 00:23:09,130 --> 00:23:13,510 I think sometimes the universe likes to knock you around a little bit 452 00:23:14,720 --> 00:23:17,390 to remind you that you have to fight back. 453 00:23:20,140 --> 00:23:23,360 Mama. Why don't you come to court tomorrow? 454 00:23:24,110 --> 00:23:27,480 You don't really want me there. 455 00:23:27,480 --> 00:23:30,450 I do. I'm asking you to come. I could use the support. 456 00:23:32,450 --> 00:23:33,280 Really? 457 00:23:33,280 --> 00:23:34,200 [Mickey] Mm-hmm. 458 00:23:34,910 --> 00:23:36,990 Okay. If you really need me... 459 00:23:38,620 --> 00:23:39,450 I'll come. 460 00:23:39,450 --> 00:23:40,410 Okay. 461 00:23:41,210 --> 00:23:42,670 I can do that for you. 462 00:23:42,670 --> 00:23:43,710 [Mickey speaks Spanish] 463 00:23:44,210 --> 00:23:45,500 [Elena speaks Spanish] 464 00:23:48,960 --> 00:23:51,220 I think I'll even wear my new sweater. 465 00:24:16,950 --> 00:24:19,120 [Legal] All right, kid, lay it on me. 466 00:24:19,120 --> 00:24:22,710 [Lorna] Well, the problem all along was the evidence. 467 00:24:23,500 --> 00:24:25,130 It was just too strong. 468 00:24:25,880 --> 00:24:29,550 Sure, we could put our experts up there to poke holes in the prosecution's theory, 469 00:24:29,550 --> 00:24:31,340 but at the end of the day, 470 00:24:31,340 --> 00:24:34,510 the murder weapon was our client's hammer. 471 00:24:34,510 --> 00:24:36,850 They had her gloves with the victim's blood on it. 472 00:24:36,850 --> 00:24:39,350 Just saying those things were planted wasn't enough. 473 00:24:39,350 --> 00:24:42,520 We had to tell the jury who planted them and why. 474 00:24:52,490 --> 00:24:53,990 [Mickey] The defense calls Alex Grant. 475 00:24:57,320 --> 00:25:00,040 Mr. Grant, can you tell us what you do for a living? 476 00:25:00,040 --> 00:25:01,870 I'm an entrepreneur. 477 00:25:01,870 --> 00:25:03,120 [Mickey] In what field? 478 00:25:03,710 --> 00:25:06,500 My primary business is Argel Construction. 479 00:25:06,500 --> 00:25:10,750 It's a commercial contractor in the Los Angeles area. 480 00:25:10,750 --> 00:25:13,050 A pretty major contractor, no? 481 00:25:13,050 --> 00:25:14,470 I can't complain. 482 00:25:14,470 --> 00:25:18,930 Now, this guy is a total asshat but a predictable asshat. 483 00:25:18,930 --> 00:25:21,720 After the motion to quash, we knew we had to play him a bit. 484 00:25:21,720 --> 00:25:25,890 You know, stroke his ego, which was plenty inflated to begin with. 485 00:25:25,890 --> 00:25:28,940 Can you say "asshat" in your presentation? 486 00:25:29,440 --> 00:25:32,730 In fact, your company has a very important bid out. Is that correct? 487 00:25:32,730 --> 00:25:34,240 The Olympic Village? 488 00:25:34,240 --> 00:25:35,200 Yeah. 489 00:25:35,200 --> 00:25:37,240 They haven't made a decision yet, have they? 490 00:25:37,240 --> 00:25:40,370 There have been some delays in the approval process. 491 00:25:40,950 --> 00:25:42,620 [Mickey] Ah. Still, very exciting. 492 00:25:42,620 --> 00:25:45,040 And is construction your only business? 493 00:25:45,040 --> 00:25:48,040 No. I have investments in other areas. 494 00:25:48,040 --> 00:25:49,880 Uh, entertainment, for one. 495 00:25:49,880 --> 00:25:53,460 I own a small production company called PanMedia. 496 00:25:53,460 --> 00:25:55,720 I own a management consulting firm. 497 00:25:55,720 --> 00:25:56,630 A courier service? 498 00:25:56,630 --> 00:25:58,340 Eagle Couriers, yes. 499 00:25:59,680 --> 00:26:02,850 - All different kinds of things. - And they're all profitable businesses? 500 00:26:02,850 --> 00:26:05,600 I mean, clearly, your track record speaks for itself. 501 00:26:05,600 --> 00:26:07,810 [upbeat music playing] 502 00:26:07,810 --> 00:26:11,060 [Lorna] We got our inside man to tell him we didn't have anything on him. 503 00:26:11,060 --> 00:26:12,070 The podcaster? 504 00:26:12,070 --> 00:26:15,150 - Henry Dahl. - Also an asshat, but that's another story. 505 00:26:15,150 --> 00:26:18,200 For this to work, we really had to rope-a-dope this guy. 506 00:26:18,200 --> 00:26:22,410 You know, lower his defenses, and then let the games begin. 507 00:26:23,540 --> 00:26:26,080 [Mickey] Can you tell us what this email was about? 508 00:26:26,080 --> 00:26:29,080 Mitch was, uh, up to his eyeballs in debt. 509 00:26:29,080 --> 00:26:32,790 I guess he thought he could strong-arm me into helping him out. 510 00:26:32,790 --> 00:26:33,920 Bondurant was in debt? 511 00:26:33,920 --> 00:26:37,090 Yeah, to the tune of a couple hundred million. 512 00:26:37,670 --> 00:26:41,470 The Terrazzo, that's the high-rise that he hired us to do some work on, 513 00:26:41,470 --> 00:26:43,970 was stalled due to inspection issues. 514 00:26:44,510 --> 00:26:46,600 He started hemorrhaging cash. 515 00:26:46,600 --> 00:26:49,020 But wouldn't an issue with building inspection 516 00:26:49,020 --> 00:26:50,350 involve the contractor? 517 00:26:50,350 --> 00:26:54,360 Sure, but when we were on the job, the inspections passed. 518 00:26:54,940 --> 00:26:57,650 The holdup came after, during final approval. 519 00:26:57,650 --> 00:27:00,780 I don't know if Mitch had hired finishing contractors 520 00:27:00,780 --> 00:27:05,120 who were doing subpar work or if he had architectural problems, 521 00:27:05,120 --> 00:27:10,170 but all I know is it had nothing to do with me or my company. 522 00:27:10,170 --> 00:27:11,330 [Lorna] Yeah, right. 523 00:27:12,130 --> 00:27:14,380 Our investigator found the inspection paperwork. 524 00:27:14,380 --> 00:27:17,630 Turns out everything was approved when Grant's company was on the job, 525 00:27:17,630 --> 00:27:20,510 but as soon as it finished, the city found a bunch of issues. 526 00:27:20,510 --> 00:27:23,800 Which means he was probably spreading bribes around 527 00:27:23,800 --> 00:27:25,890 so his company's half-assed job could get approved 528 00:27:25,890 --> 00:27:27,680 so they could do it on the cheap. 529 00:27:28,810 --> 00:27:31,020 Sorry. Keep going, babe. You're doing great. 530 00:27:31,020 --> 00:27:34,230 Right. Well, there was no way to prove it. Not directly, anyway. 531 00:27:34,230 --> 00:27:38,280 So we did the next best thing, which was to heavily imply it. 532 00:27:38,280 --> 00:27:41,110 It's called circumstantial evidence. 533 00:27:41,110 --> 00:27:44,160 I would've hoped somebody might have taught you that. 534 00:27:44,870 --> 00:27:48,240 [Mickey] This FBI target letter was introduced to the jury earlier. 535 00:27:48,240 --> 00:27:49,950 Do you recognize it, Mr. Grant? 536 00:27:51,120 --> 00:27:51,960 I do. 537 00:27:51,960 --> 00:27:54,580 [Mickey] This letter identifies you as a person of interest 538 00:27:54,580 --> 00:27:58,300 in an ongoing federal investigation into construction fraud, correct? 539 00:27:59,800 --> 00:28:00,630 Theoretically. 540 00:28:00,630 --> 00:28:01,760 Theoretically? 541 00:28:01,760 --> 00:28:04,220 Contractors get scrutinized all the time, 542 00:28:04,220 --> 00:28:08,310 but I had nothing to hide, which is why nothing came of this letter. 543 00:28:08,310 --> 00:28:11,060 It was sent months ago, and they never even followed up. 544 00:28:11,060 --> 00:28:12,230 I see. 545 00:28:12,770 --> 00:28:15,650 Can you read the date on the target letter, Mr. Grant? 546 00:28:16,230 --> 00:28:18,150 January 18th. 547 00:28:18,150 --> 00:28:21,110 Let's take a look at the email Mitchell Bondurant sent you. 548 00:28:21,110 --> 00:28:22,320 What's the date there? 549 00:28:22,320 --> 00:28:24,280 It looks like January 10th. 550 00:28:24,280 --> 00:28:27,490 Eight days after Mitchell Bondurant sent you this threatening email, 551 00:28:27,490 --> 00:28:29,370 you received a letter from the FBI. 552 00:28:29,870 --> 00:28:32,000 Were you worried he reported you to the feds? 553 00:28:32,000 --> 00:28:35,920 Real estate is a messy business. Nothing would surprise me. 554 00:28:35,920 --> 00:28:37,960 Again, I have nothing to hide. 555 00:28:37,960 --> 00:28:40,550 Is it possible this investigation had something to do 556 00:28:40,550 --> 00:28:42,880 with the holdup on your Olympics deal? 557 00:28:44,050 --> 00:28:45,180 I wouldn't know that. 558 00:28:45,680 --> 00:28:46,590 [hushed chatter] 559 00:28:46,590 --> 00:28:50,390 All in all, your life would've been easier if Bondurant was out of the way. 560 00:28:50,390 --> 00:28:51,470 Objection. 561 00:28:51,470 --> 00:28:53,180 Apologies, Your Honor, withdrawn. 562 00:28:53,770 --> 00:28:55,980 [judge] Color inside the lines, Mr. Haller. 563 00:28:55,980 --> 00:28:57,310 [Mickey] Understood, Your Honor. 564 00:28:58,570 --> 00:29:01,190 Grant. That's not your real name, is it? 565 00:29:03,280 --> 00:29:05,780 My legal last name is Grant, yes. 566 00:29:05,780 --> 00:29:07,990 But you weren't born Alex Grant, were you? 567 00:29:07,990 --> 00:29:11,240 Objection. What does the witness's name have to do with this trial? 568 00:29:11,240 --> 00:29:13,830 I'll make that clear in a few minutes, Your Honor. 569 00:29:13,830 --> 00:29:15,000 See that you do. 570 00:29:16,790 --> 00:29:18,000 Your last name, Mr. Grant. 571 00:29:18,000 --> 00:29:20,250 I was born Alex Kazarian, 572 00:29:20,250 --> 00:29:24,340 but I legally changed my surname to Grant some years ago. 573 00:29:25,180 --> 00:29:27,010 Kazarian. That's a nice name. 574 00:29:27,010 --> 00:29:28,300 Why change it? 575 00:29:28,930 --> 00:29:32,060 I was trying to find my footing as a businessman in America, 576 00:29:32,060 --> 00:29:35,140 and Armenian last names are difficult to pronounce. 577 00:29:35,140 --> 00:29:38,770 Yeah, but there's a very large Armenian community in Los Angeles, no? 578 00:29:38,770 --> 00:29:41,190 Yes, but xenophobia is everywhere, 579 00:29:41,190 --> 00:29:44,150 especially when you're dealing with the LA City Council. 580 00:29:44,650 --> 00:29:46,240 [quiet laughter] 581 00:29:46,240 --> 00:29:49,530 Sad but true. Although you were born here, correct? 582 00:29:50,410 --> 00:29:51,620 That's correct. 583 00:29:51,620 --> 00:29:54,040 [Mickey] It's your father who first came to Los Angeles. 584 00:29:54,040 --> 00:29:56,870 - Can you tell us about him? - Objection. Again, relevance. 585 00:29:56,870 --> 00:29:57,830 Overruled. 586 00:29:57,830 --> 00:30:00,000 Your Honor, if I may be heard. 587 00:30:00,000 --> 00:30:01,670 I am Jacob Zimmer. 588 00:30:01,670 --> 00:30:04,840 I represent the witness, and if I could get a moment with my client? 589 00:30:04,840 --> 00:30:08,340 I see no reason to go down that rabbit hole at the moment. 590 00:30:08,340 --> 00:30:12,760 But your rope is running out, Mr. Haller. Get to the point. 591 00:30:12,760 --> 00:30:15,430 Of course, Your Honor. Thank you. Mr. Grant? 592 00:30:17,350 --> 00:30:19,020 What is it you wanna know about? 593 00:30:19,020 --> 00:30:21,310 Your father, Sasha Kazarian. 594 00:30:21,820 --> 00:30:25,490 Isn't it true he's currently serving time in federal prison 595 00:30:25,490 --> 00:30:29,610 for multiple counts of racketeering, fraud, 596 00:30:29,610 --> 00:30:31,870 association with organized crime, 597 00:30:31,870 --> 00:30:33,910 even conspiracy to commit murder? 598 00:30:34,620 --> 00:30:36,370 [cameras clicking] 599 00:30:36,370 --> 00:30:38,410 [somber music playing] 600 00:30:38,410 --> 00:30:39,830 Yes, it's true. 601 00:30:39,830 --> 00:30:43,040 My father's background is public knowledge 602 00:30:43,040 --> 00:30:47,050 to anyone willing to dig deep enough, which clearly you have. 603 00:30:47,050 --> 00:30:51,140 Did changing your name have anything to do with hiding from your family history? 604 00:30:51,140 --> 00:30:52,390 Of course it did. 605 00:30:53,430 --> 00:30:55,930 But you told the court you wanted to Americanize it. 606 00:30:55,930 --> 00:30:57,680 [Grant] Both things can be true. 607 00:30:57,680 --> 00:31:00,980 I wanted to distance myself from my father's past, 608 00:31:00,980 --> 00:31:04,110 and I wanted a consumer-friendly last name. 609 00:31:04,110 --> 00:31:06,820 I know what you're trying to do, Mr. Haller, 610 00:31:06,820 --> 00:31:09,650 but I have no ties to my father's world. 611 00:31:09,650 --> 00:31:12,620 You can dig as deep as you want. You won't find anything. 612 00:31:13,120 --> 00:31:16,040 It wasn't enough just to show his dad was a criminal. 613 00:31:16,040 --> 00:31:18,330 We needed more. That's where this one came in. 614 00:31:18,330 --> 00:31:20,790 It was just simple detective work, babe. 615 00:31:20,790 --> 00:31:23,250 You are too modest. He's too modest. 616 00:31:23,250 --> 00:31:26,960 [Mickey] This is a photograph taken by my investigator on April 14th. 617 00:31:26,960 --> 00:31:29,800 Is this you in the picture entering the Taron Bakery? 618 00:31:31,180 --> 00:31:32,340 Yeah, looks like it. 619 00:31:32,340 --> 00:31:34,850 And can you tell us the significance of this bakery? 620 00:31:36,060 --> 00:31:37,930 They have the best baklava in town. 621 00:31:38,430 --> 00:31:39,890 [laughter] 622 00:31:39,890 --> 00:31:41,730 Is that the only reason you go? 623 00:31:43,560 --> 00:31:45,480 My uncle owns the place. 624 00:31:45,480 --> 00:31:48,400 What, is it a crime to visit my uncle's bakery? 625 00:31:48,400 --> 00:31:50,400 Your uncle, Armen Kazarian? 626 00:31:52,110 --> 00:31:55,780 Didn't he also go to prison for being associated with organized crime? 627 00:31:56,870 --> 00:32:01,960 Yes, but he turned his life around, which is why he opened a bakery. 628 00:32:01,960 --> 00:32:05,460 To become an honest businessman like myself. 629 00:32:06,540 --> 00:32:09,050 Defense Exhibit R, Your Honor. Offered for impeachment. 630 00:32:09,050 --> 00:32:10,470 These are visitation records 631 00:32:10,470 --> 00:32:15,390 for the prison where Sasha Kazarian, the witness's father, currently resides. 632 00:32:15,390 --> 00:32:16,470 Sidebar, Your Honor? 633 00:32:16,470 --> 00:32:19,100 [suspenseful music playing] 634 00:32:19,680 --> 00:32:20,890 [clears throat] 635 00:32:22,730 --> 00:32:25,810 Judge, I think it is clear what Mr. Haller is trying to do here. 636 00:32:25,810 --> 00:32:27,820 I'm doing exactly what I said I'd do. 637 00:32:27,820 --> 00:32:30,230 Paint Mr. Grant as an alternate suspect. 638 00:32:30,230 --> 00:32:32,820 The court told me to find more evidence, so I did. 639 00:32:32,820 --> 00:32:34,990 I'm afraid I have to agree, Ms. Freemann. 640 00:32:34,990 --> 00:32:38,160 There's nothing here that should be a surprise to the prosecution. 641 00:32:40,160 --> 00:32:42,290 You can't possibly think this will work. 642 00:32:42,290 --> 00:32:45,290 Just pointing out this guy's family has mob connections? 643 00:32:46,880 --> 00:32:49,090 [Mickey] Mr. Grant, you'll notice from these records 644 00:32:49,090 --> 00:32:51,880 that you visited your father on April 13th. 645 00:32:51,880 --> 00:32:53,220 Do you recall this? 646 00:32:54,260 --> 00:32:56,840 [hesitates] It sounds right. Yeah. 647 00:32:57,470 --> 00:33:00,220 This is one day before my investigator took that photo of you 648 00:33:00,220 --> 00:33:01,720 entering your uncle's bakery? 649 00:33:01,720 --> 00:33:02,730 If you say so. 650 00:33:02,730 --> 00:33:04,980 The evidence says so, Mr. Grant. 651 00:33:06,980 --> 00:33:08,400 Defense S, Your Honor. 652 00:33:09,570 --> 00:33:11,610 Mr. Grant's travel records. 653 00:33:13,530 --> 00:33:17,370 So, it seems you visited your father, 654 00:33:17,370 --> 00:33:19,410 returned to Los Angeles the next day, 655 00:33:19,410 --> 00:33:23,660 and went straight to your uncle's bakery even before going home. 656 00:33:25,160 --> 00:33:26,580 [exhales] I was hungry. 657 00:33:26,580 --> 00:33:28,210 It's 40 minutes out of your way. 658 00:33:28,210 --> 00:33:30,380 Objection, counsel is testifying. 659 00:33:30,380 --> 00:33:34,880 Sustained. The jury will disregard that last editorial comment. 660 00:33:34,880 --> 00:33:36,800 Mr. Grant, you mentioned before 661 00:33:36,800 --> 00:33:39,550 a number of legitimate businesses you've invested in, 662 00:33:39,550 --> 00:33:42,060 including a courier service, Eagle Couriers. 663 00:33:42,060 --> 00:33:44,680 Is it true that your uncle, who owns the bakery, 664 00:33:44,680 --> 00:33:47,440 is also a partial investor in Eagle Couriers? 665 00:33:48,060 --> 00:33:50,820 I mean, I have the records if you can't recall. 666 00:33:55,110 --> 00:33:57,910 My uncle's bakery has been successful enough 667 00:33:57,910 --> 00:34:02,330 that, yes, he's been able to make some additional investments. 668 00:34:03,080 --> 00:34:04,700 That's the American dream. 669 00:34:06,000 --> 00:34:07,170 Indeed, it is. 670 00:34:07,830 --> 00:34:11,460 I don't know, kid. A guy like this is a pro. 671 00:34:11,960 --> 00:34:14,760 He's spent years covering his tracks. 672 00:34:14,760 --> 00:34:17,800 This prosecutor, Andrea, she's beaten him ten straight times. 673 00:34:17,800 --> 00:34:20,390 - I don't think it's ten. - It is. I counted. It was ten. 674 00:34:20,390 --> 00:34:25,430 What were you thinking? A good DA could tear this all to shreds. 675 00:34:25,430 --> 00:34:28,390 That's why we had to make sure she never got the chance. 676 00:34:29,190 --> 00:34:31,770 These are three more photographs taken by my investigator. 677 00:34:31,770 --> 00:34:33,400 Each time you visited your father, 678 00:34:33,400 --> 00:34:37,240 you flew back the next day and went straight to your uncle's bakery. 679 00:34:37,240 --> 00:34:40,450 About once every six weeks on average. 680 00:34:40,450 --> 00:34:44,160 So you mean to tell us, Mr. Grant, that after every visit to your father, 681 00:34:44,160 --> 00:34:47,790 currently in prison for his association with a crime syndicate, 682 00:34:47,790 --> 00:34:49,330 you visited your uncle, 683 00:34:49,330 --> 00:34:53,000 a former member of that syndicate and your business partner, 684 00:34:54,050 --> 00:34:55,590 and it's just for the baklava? 685 00:34:55,590 --> 00:34:57,170 Objection, badgering. 686 00:34:57,170 --> 00:34:58,220 Overruled. 687 00:34:58,760 --> 00:35:01,680 - [suspenseful music continues] - [scoffs] 688 00:35:01,680 --> 00:35:03,550 - [Grant] I-- - [cameras clicking] 689 00:35:03,550 --> 00:35:05,430 This is not what it looks like. 690 00:35:05,430 --> 00:35:08,310 Here's another possibility. Maybe you're passing information... 691 00:35:08,310 --> 00:35:10,900 - Objection, speculation. - Overruled. 692 00:35:10,900 --> 00:35:13,310 ...from one member of a criminal organization to another... 693 00:35:13,310 --> 00:35:15,570 - Badgering! - Overruled, Ms. Freemann. 694 00:35:15,570 --> 00:35:19,530 ...which would make you a member of that criminal organization as well. 695 00:35:20,530 --> 00:35:22,120 Is that what it is, Mr. Grant? 696 00:35:22,780 --> 00:35:24,330 That's what it looks like. 697 00:35:24,950 --> 00:35:26,040 [sighs] 698 00:35:31,920 --> 00:35:32,750 Your Honor, uh... 699 00:35:35,960 --> 00:35:39,590 "On the advice of counsel, pursuant to my Fifth Amendment right, 700 00:35:39,590 --> 00:35:44,430 I respectfully decline to answer this or any further questions." 701 00:35:45,140 --> 00:35:46,510 [gallery clamoring] 702 00:35:46,510 --> 00:35:49,270 - [cameras clicking] - Order! Order! 703 00:35:49,270 --> 00:35:52,600 I will have order, or I will clear this courtroom! 704 00:35:52,600 --> 00:35:54,060 [clamoring continues] 705 00:35:54,060 --> 00:35:57,730 And I will see counsel in my chambers right now! 706 00:35:58,730 --> 00:36:00,740 [suspenseful music swells] 707 00:36:05,830 --> 00:36:07,700 [Legal] Holy shit! 708 00:36:09,040 --> 00:36:12,210 "Nemo tenetur seipsum accusare." 709 00:36:12,210 --> 00:36:14,460 "No man can be made to accuse himself." 710 00:36:14,460 --> 00:36:16,840 That goes back to the 16th century. 711 00:36:17,500 --> 00:36:22,050 That's why the prosecution can't force the defendant to testify 712 00:36:22,050 --> 00:36:23,550 if he doesn't want to. 713 00:36:23,550 --> 00:36:27,050 And the jury's not supposed to infer that he's guilty 714 00:36:27,050 --> 00:36:29,350 if he doesn't want to answer questions. 715 00:36:29,350 --> 00:36:31,730 Usually applies to the defendant, 716 00:36:31,730 --> 00:36:35,310 but if the defense puts somebody else on the stand 717 00:36:35,310 --> 00:36:38,400 and corners them into taking the Fifth, 718 00:36:38,400 --> 00:36:42,740 there's no way the jury's not gonna think that they're guilty of something. 719 00:36:42,740 --> 00:36:44,160 That was kind of the idea. 720 00:36:44,160 --> 00:36:47,450 You know how risky that is, kid? The hot water you could get into? 721 00:36:47,450 --> 00:36:51,200 If I did it on purpose, sure, but if it just happened... 722 00:36:51,200 --> 00:36:54,750 Mr. Haller, you know damn well it is your duty to inform the court 723 00:36:54,750 --> 00:36:56,170 if you have any indication 724 00:36:56,170 --> 00:36:59,090 that a witness might be even thinking about pleading the Fifth. 725 00:36:59,090 --> 00:37:01,920 I had no way to know what this witness would do on the stand. 726 00:37:01,920 --> 00:37:04,380 - You gotta be fucking kidding me. - [judge] Ms. Freemann. 727 00:37:04,880 --> 00:37:06,970 You will conduct yourself with professionalism 728 00:37:06,970 --> 00:37:10,810 when you are in my chambers and in my court, is that understood? 729 00:37:10,810 --> 00:37:12,270 I apologize, Your Honor. 730 00:37:13,390 --> 00:37:15,230 She's got a fucking point, Counsel. 731 00:37:15,230 --> 00:37:18,900 Mr. Grant agreed to testify at the motion to quash. 732 00:37:18,900 --> 00:37:22,030 He didn't plead the Fifth then. I had no way to know he'd do it now. 733 00:37:22,030 --> 00:37:23,820 No. [exhales deeply] 734 00:37:23,820 --> 00:37:26,320 He planted the story in the jury's minds. 735 00:37:26,320 --> 00:37:29,490 Now that his witness has pled the Fifth, I can't cross-examine him. 736 00:37:29,490 --> 00:37:32,660 Your Honor, he has manipulated the entire trial with this stunt. 737 00:37:32,660 --> 00:37:33,580 Oh, come on. 738 00:37:33,580 --> 00:37:37,750 Mr. Haller, if I find any evidence that this was premeditated, 739 00:37:37,750 --> 00:37:40,500 I will bring you up on disciplinary charges with the bar. 740 00:37:41,210 --> 00:37:44,300 As it is, I am striking the witness's testimony. All of it. 741 00:37:44,300 --> 00:37:46,720 Your Honor, there's no unringing this bell. 742 00:37:46,720 --> 00:37:48,510 I understand, Ms. Freemann, 743 00:37:48,510 --> 00:37:52,310 but unless you have proof that Mr. Haller was planning this from the start, 744 00:37:52,310 --> 00:37:54,270 I am not granting a mistrial. 745 00:37:55,560 --> 00:37:58,440 I will instruct the jury that they may not infer guilt 746 00:37:58,440 --> 00:38:01,190 from Mr. Grant's refusal to answer questions. 747 00:38:01,190 --> 00:38:03,320 You still had a problem though. 748 00:38:03,320 --> 00:38:06,860 Sure, once you got this guy to plead the Fifth, 749 00:38:06,860 --> 00:38:09,370 the jury would assume he was guilty. 750 00:38:09,370 --> 00:38:11,080 But guilty of what? 751 00:38:11,080 --> 00:38:14,410 All you did was show that he might be a criminal. 752 00:38:14,410 --> 00:38:18,210 You still didn't have anything concrete to connect him to the murder. 753 00:38:18,210 --> 00:38:21,040 Well, we did have one more trick up our sleeve. 754 00:38:22,460 --> 00:38:25,840 Mr. Wojciechowski, is it okay if I make our court reporter's life easier? 755 00:38:25,840 --> 00:38:27,380 Just call you Dennis? 756 00:38:28,630 --> 00:38:29,470 Works for me. 757 00:38:30,390 --> 00:38:32,390 Can you tell us what you do for a living? 758 00:38:33,220 --> 00:38:34,810 I'm your investigator. 759 00:38:34,810 --> 00:38:36,140 [laughter] 760 00:38:36,140 --> 00:38:37,850 [Mickey] And on this case, 761 00:38:37,850 --> 00:38:41,900 did your work for me lead you to investigate any person in particular? 762 00:38:41,900 --> 00:38:44,400 Yes. Uh, Alex Grant. 763 00:38:44,400 --> 00:38:46,530 What did you learn about Mr. Grant? 764 00:38:46,530 --> 00:38:50,070 Well, I followed him repeatedly from the airport 765 00:38:50,070 --> 00:38:52,530 to his uncle's bakery in Glendale. 766 00:38:52,530 --> 00:38:53,450 [Andrea] Objection. 767 00:38:53,450 --> 00:38:57,120 Mr. Grant's testimony has been stricken. It's no longer relevant to our trial. 768 00:38:57,120 --> 00:38:58,500 To the contrary, Your Honor. 769 00:38:58,500 --> 00:39:01,330 This witness's testimony will demonstrate the relevance. 770 00:39:01,330 --> 00:39:02,790 [sternly] Just get on with it. 771 00:39:02,790 --> 00:39:04,880 Understood. So, Dennis, 772 00:39:04,880 --> 00:39:07,720 why did Mr. Grant's visits to his uncle interest you? 773 00:39:07,720 --> 00:39:09,800 Because I discovered something else. 774 00:39:09,800 --> 00:39:15,310 Something that seemingly tied Mr. Grant directly to Mitchell Bondurant's murder. 775 00:39:16,600 --> 00:39:18,100 Can you tell us what that was? 776 00:39:18,100 --> 00:39:23,860 Well, Mr. Bondurant's garage only had cameras at the entrance and the exit. 777 00:39:23,860 --> 00:39:27,280 There were no unusual vehicles coming or going that day. 778 00:39:27,280 --> 00:39:28,570 Yes, we established that. 779 00:39:28,570 --> 00:39:31,030 [Cisco] But on the building across the street, 780 00:39:31,030 --> 00:39:33,280 there's a camera, an old one, 781 00:39:33,280 --> 00:39:36,950 that takes still photographs once every minute, 782 00:39:36,950 --> 00:39:40,750 and it captures the side of the Bondurant building. 783 00:39:41,250 --> 00:39:42,540 [Mickey] Defense T, Your Honor. 784 00:39:42,540 --> 00:39:46,460 This footage was previously given to the prosecution in discovery. 785 00:39:47,090 --> 00:39:52,050 Well, I studied the photos to see if Ms. Trammell was in any of them. 786 00:39:52,050 --> 00:39:54,930 She wasn't. But I noticed someone else who was. 787 00:39:56,180 --> 00:40:02,900 Eagle Couriers, which is co-owned by Mr. Grant and his uncle. 788 00:40:03,520 --> 00:40:06,230 How long was this truck parked outside Mr. Bondurant's building? 789 00:40:06,230 --> 00:40:10,240 Truck was there from 8:19 a.m. until 9:05. 790 00:40:11,110 --> 00:40:12,780 And why was this of note? 791 00:40:12,780 --> 00:40:15,620 [Cisco] Because, according to the medical examiner, 792 00:40:16,200 --> 00:40:19,500 the murder occurred between 8:30 and 9:00 a.m. 793 00:40:20,160 --> 00:40:21,580 [hushed chatter] 794 00:40:21,580 --> 00:40:23,040 [suspenseful music playing] 795 00:40:23,040 --> 00:40:24,880 [cameras clicking] 796 00:40:26,880 --> 00:40:29,090 Thank you, Dennis. Nothing further. 797 00:40:31,630 --> 00:40:34,260 All right, we're already behind on our afternoon break, 798 00:40:34,260 --> 00:40:35,800 so let's take it now. 799 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 Thirty minutes. 800 00:40:36,800 --> 00:40:39,390 Then we'll reconvene for cross-examination. 801 00:40:40,640 --> 00:40:43,270 [Legal] Unbelievable. Excellent work. 802 00:40:43,270 --> 00:40:45,480 I give you an A for your presentation. 803 00:40:45,480 --> 00:40:47,150 You, on the other hand, 804 00:40:47,150 --> 00:40:50,780 I give you a D-minus for legal ethics 805 00:40:50,780 --> 00:40:53,110 but A-plus for strategy. 806 00:40:53,110 --> 00:40:56,320 Kid, even he wouldn't have come up with this one. 807 00:40:57,070 --> 00:41:00,660 It's quarter to 4:00. Your recess is almost over. 808 00:41:00,660 --> 00:41:05,290 Now, you're gonna go back in there, and she's gonna cross-examine you. 809 00:41:05,290 --> 00:41:09,840 And then the jury will go home and stew on this all night. 810 00:41:09,840 --> 00:41:10,960 It's brilliant. 811 00:41:10,960 --> 00:41:13,010 I just got one more question. 812 00:41:13,010 --> 00:41:15,510 You came up with this on the fly? 813 00:41:16,140 --> 00:41:17,180 [Lorna] Uh, 814 00:41:17,180 --> 00:41:18,390 not exactly. 815 00:41:18,390 --> 00:41:19,470 Like I said, 816 00:41:19,470 --> 00:41:21,970 we knew all along that the evidence was too strong. 817 00:41:21,970 --> 00:41:25,600 So, Mickey knew we had to have the press there for the pre-trial hearing. 818 00:41:26,400 --> 00:41:28,310 I couldn't have him take the Fifth then. 819 00:41:28,310 --> 00:41:30,570 Because you had to get him to trial, 820 00:41:30,570 --> 00:41:33,360 so he could do it now, in front of the jury. 821 00:41:33,990 --> 00:41:35,150 [elevator dings] 822 00:41:37,450 --> 00:41:38,990 Well, thanks for sticking around. 823 00:41:38,990 --> 00:41:43,500 You kidding me? Being back here is like oxygen. 824 00:41:44,040 --> 00:41:45,710 You go ahead. I'll be right in. 825 00:41:49,960 --> 00:41:52,800 Agent Vasquez, what brings the FBI to State Court? 826 00:41:53,300 --> 00:41:55,010 This wasn't our deal, Haller. 827 00:41:55,760 --> 00:41:57,180 What are you talking about? 828 00:41:57,180 --> 00:42:00,640 I gave you what you needed to get Alex Grant to testify, 829 00:42:00,640 --> 00:42:02,100 not to plead the Fifth. 830 00:42:02,770 --> 00:42:03,680 You used me. 831 00:42:04,270 --> 00:42:06,890 Well, I think that goes both ways, don't you? 832 00:42:06,890 --> 00:42:10,110 You have your job to do, and I have mine. 833 00:42:11,900 --> 00:42:14,780 Well, I'll tell you what the Bureau has. 834 00:42:14,780 --> 00:42:16,200 A long memory. 835 00:42:16,780 --> 00:42:18,610 I'll see you around, Counselor. 836 00:42:18,610 --> 00:42:21,240 [mysterious music playing] 837 00:42:25,830 --> 00:42:28,580 Ms. Freemann, cross-examination? 838 00:42:28,580 --> 00:42:31,920 No, Your Honor. I have no questions for this witness. 839 00:42:32,460 --> 00:42:35,130 [judge] Very well. The witness is excused. 840 00:42:35,670 --> 00:42:36,550 Mr. Haller? 841 00:42:37,050 --> 00:42:38,180 [clears throat] 842 00:42:38,180 --> 00:42:39,840 Your Honor, the defense rests. 843 00:42:40,590 --> 00:42:43,100 Excellent. Rebuttal witnesses? 844 00:42:43,100 --> 00:42:44,560 None, Your Honor. 845 00:42:44,560 --> 00:42:45,680 Even better. 846 00:42:46,270 --> 00:42:50,400 In that case, seeing as it is late, why don't we-- 847 00:42:50,400 --> 00:42:53,270 Your Honor, the people are ready to move to closing now. 848 00:42:56,190 --> 00:42:57,360 [Mickey] Uh, 849 00:42:57,360 --> 00:43:00,570 may I suggest we adjourn for the evening and begin closing in the morning? 850 00:43:00,570 --> 00:43:02,580 - We have 20 minutes left. - It's okay. 851 00:43:04,080 --> 00:43:05,450 I'll only need ten. 852 00:43:05,450 --> 00:43:08,210 [suspenseful music playing] 853 00:43:17,210 --> 00:43:19,880 Well, that was quite a performance, wasn't it? 854 00:43:20,630 --> 00:43:23,390 Mr. Haller pulled out all the stops. 855 00:43:23,390 --> 00:43:25,890 I mean, a dog and pony show. 856 00:43:27,180 --> 00:43:29,770 He could give the magicians in Las Vegas a run for their money. 857 00:43:29,770 --> 00:43:31,400 [laughter] 858 00:43:31,400 --> 00:43:34,610 But, just like a magician, 859 00:43:35,440 --> 00:43:38,690 all the defense is trying to do is distract you. 860 00:43:38,690 --> 00:43:40,200 That's all they've got. 861 00:43:41,700 --> 00:43:47,330 Now, Mr. Haller wants you to believe that just because a man named Alex Grant 862 00:43:47,330 --> 00:43:51,870 has a questionable family history, that makes him a killer. 863 00:43:51,870 --> 00:43:57,000 Or that he had a vague business dispute with Mr. Bondurant, 864 00:43:57,000 --> 00:43:59,010 and that was motive for murder. 865 00:43:59,840 --> 00:44:04,090 Or maybe he doesn't actually care if you believe those things or not. 866 00:44:04,090 --> 00:44:09,220 Maybe he's just happy if it diverts your attention from the facts 867 00:44:09,220 --> 00:44:12,310 because the facts of this case are immutable. 868 00:44:12,310 --> 00:44:16,570 The murder weapon was not Alex Grant's bloody hammer. 869 00:44:16,570 --> 00:44:18,730 That belonged to the defendant, Lisa Trammell. 870 00:44:20,610 --> 00:44:23,360 The gloves we found with Mitchell Bondurant's blood on them, 871 00:44:23,360 --> 00:44:26,200 again Lisa Trammell's. 872 00:44:26,740 --> 00:44:28,040 Unlike Alex Grant, 873 00:44:28,040 --> 00:44:33,500 Lisa Trammell had the motive, the means, and the opportunity to commit murder. 874 00:44:33,500 --> 00:44:35,290 Unlike Alex Grant, 875 00:44:35,290 --> 00:44:41,090 Lisa Trammell repeatedly made damning, even threatening, statements 876 00:44:41,090 --> 00:44:43,800 to and about the victim. 877 00:44:46,220 --> 00:44:49,930 In fact, her conduct was so threatening 878 00:44:49,930 --> 00:44:54,650 that it forced Mitchell Bondurant to take out a restraining order against her. 879 00:44:55,520 --> 00:44:58,230 But, of course, a restraining order only works 880 00:44:58,230 --> 00:45:01,740 if the person being restrained chooses to obey it. 881 00:45:04,150 --> 00:45:06,530 Just like a magic trick only works 882 00:45:07,320 --> 00:45:10,990 if the audience allows themselves to be fooled. 883 00:45:12,870 --> 00:45:14,580 Don't let yourselves be fooled. 884 00:45:15,250 --> 00:45:17,840 See through Mr. Haller's parlor tricks. 885 00:45:18,380 --> 00:45:19,920 See through them... 886 00:45:19,920 --> 00:45:21,880 [suspenseful music playing] 887 00:45:22,510 --> 00:45:23,550 ...to the truth. 888 00:45:42,940 --> 00:45:44,950 [music fades] 889 00:45:49,620 --> 00:45:51,330 [inhales shakily] 890 00:45:52,330 --> 00:45:56,620 I'm sorry. I'm just finding it difficult to breathe at the moment. 891 00:46:02,800 --> 00:46:05,090 Oh, Jesus. I can go to prison tomorrow, Mickey. 892 00:46:05,090 --> 00:46:06,130 Hey, hey. 893 00:46:07,300 --> 00:46:10,640 Lisa, I'm doing everything in my power to make sure that doesn't happen. 894 00:46:11,640 --> 00:46:12,470 Okay? 895 00:46:16,310 --> 00:46:17,390 [knocking at door] 896 00:46:17,390 --> 00:46:20,360 [Lorna] Andale, Mickey. We have to work on your closing. 897 00:46:20,360 --> 00:46:21,520 I'll be right out. 898 00:46:24,360 --> 00:46:26,950 I have to go. It's gonna be a late night. 899 00:46:27,700 --> 00:46:28,570 Right. 900 00:46:31,200 --> 00:46:32,790 I can bring you some food. 901 00:46:34,200 --> 00:46:35,950 I'm not sure that's the best idea. 902 00:46:38,000 --> 00:46:40,790 Well, I mean, René can bring you something. 903 00:46:40,790 --> 00:46:42,800 It's the least I can do, Mickey. 904 00:46:45,010 --> 00:46:46,840 Maybe some of that pozole, then? 905 00:46:46,840 --> 00:46:48,050 [knocking at door] 906 00:46:50,300 --> 00:46:51,180 Come on. 907 00:46:52,640 --> 00:46:53,930 [Lisa sighs] 908 00:46:58,190 --> 00:46:59,350 Get home safe. 909 00:47:04,110 --> 00:47:05,070 Come on, Lorna. 910 00:47:05,070 --> 00:47:07,150 [tense music playing] 911 00:47:12,950 --> 00:47:16,250 [Lorna] She killed us with that closing. Now we gotta hit back. 912 00:47:16,250 --> 00:47:17,200 What do you think? 913 00:47:17,200 --> 00:47:20,500 Start with the evidence and work your way to the emotion or the other way around? 914 00:47:20,500 --> 00:47:22,460 - I think we should-- - [René] Hello? 915 00:47:23,040 --> 00:47:25,050 [gasps] Yes, dinner. 916 00:47:25,050 --> 00:47:27,460 [Mickey, in Spanish] Come in. Thanks. 917 00:47:27,460 --> 00:47:30,300 [René and Lorna speak Spanish] 918 00:47:33,550 --> 00:47:36,810 [in English] Can I ask you something? What's this guy got to do with it? 919 00:47:36,810 --> 00:47:38,680 - [Lorna] The building inspector? - Yeah. 920 00:47:38,680 --> 00:47:42,100 I saw him at the courthouse, too, but isn't he with the Health Department? 921 00:47:42,860 --> 00:47:45,860 Health Department? Walter Kim is a city building inspector. 922 00:47:45,860 --> 00:47:47,690 No, no. That's the same guy. 923 00:47:47,690 --> 00:47:49,860 He came by the restaurant to do a surprise check. 924 00:47:49,860 --> 00:47:52,700 I remember 'cause it was the day before Lisa got arrested. 925 00:47:55,410 --> 00:47:57,080 [hesitates] The day before? 926 00:47:58,450 --> 00:48:01,920 When he was inspecting the restaurant, did he have access to Lisa's garage? 927 00:48:01,920 --> 00:48:04,170 Yeah. The gas line runs through it. 928 00:48:04,170 --> 00:48:05,960 Did you go in with him? 929 00:48:05,960 --> 00:48:08,960 [René] No, I mean, it was the middle of a lunch rush. 930 00:48:10,720 --> 00:48:12,760 [Mickey] Where are the files on The Terrazzo? 931 00:48:15,350 --> 00:48:16,180 Here. 932 00:48:16,180 --> 00:48:18,390 [pensive music playing] 933 00:48:22,810 --> 00:48:25,770 It was Walter Kim. He's the one who signed off on the inspections. 934 00:48:25,770 --> 00:48:28,150 That's who Alex Grant was paying the bribes to. 935 00:48:31,070 --> 00:48:32,490 [scoffs] 936 00:48:33,240 --> 00:48:35,450 When Bondurant sent the email threatening Grant, 937 00:48:35,450 --> 00:48:37,160 he was threatening Kim too. 938 00:48:37,660 --> 00:48:41,200 Kim's signature is on the paperwork, so he had no protection. 939 00:48:41,200 --> 00:48:45,210 Which means he had everything to lose. His home. His family. 940 00:48:45,210 --> 00:48:46,500 His American dream. 941 00:48:47,210 --> 00:48:49,960 He knew about Lisa's anger at Bondurant too. 942 00:48:49,960 --> 00:48:51,920 He's the one who took this picture. 943 00:48:52,590 --> 00:48:54,510 He knew she'd be perfect to frame. 944 00:48:54,510 --> 00:48:56,800 You think Walter Kim killed Mitchell Bondurant? 945 00:48:56,800 --> 00:49:01,140 Maybe. Maybe he knows who did. Maybe Alex Grant put him up to it. 946 00:49:02,100 --> 00:49:04,650 - There's only one way to find out. - I'm already on it. 947 00:49:11,740 --> 00:49:13,740 ["Catch Me Falling" playing] 948 00:49:35,180 --> 00:49:37,180 [cell phone ringing] 949 00:49:38,510 --> 00:49:40,140 - Anything? - [Cisco] Nothing good. 950 00:49:40,760 --> 00:49:42,470 Walter Kim is MIA. 951 00:49:42,470 --> 00:49:44,600 [Mickey] What do you mean, MIA? We need him. 952 00:49:44,600 --> 00:49:47,520 Well, his wife reported him missing two days ago. 953 00:49:47,520 --> 00:49:49,360 He never came home from work. 954 00:49:49,360 --> 00:49:50,770 We've rested our case, Cisco. 955 00:49:50,770 --> 00:49:53,490 If I can't produce Kim, there's no way to reopen it. 956 00:49:53,490 --> 00:49:55,110 I'll find out what I can. 957 00:49:55,950 --> 00:49:59,830 ♪ I'm not a statue, not a saint ♪ 958 00:49:59,830 --> 00:50:03,540 ♪ I'm far from perfect, see my mistakes ♪ 959 00:50:03,540 --> 00:50:06,040 ♪ I won't hide them ♪ 960 00:50:06,040 --> 00:50:09,460 ♪ No, I won't run away ♪ 961 00:50:09,460 --> 00:50:12,960 ♪ If you're gonna win the race ♪ 962 00:50:12,960 --> 00:50:16,760 ♪ Catch your drift and break away ♪ 963 00:50:16,760 --> 00:50:19,890 ♪ From the pack they're keeping pace ♪ 964 00:50:22,680 --> 00:50:26,440 ♪ So what to do With the voices in your head? ♪ 965 00:50:26,440 --> 00:50:30,360 ♪ They'll drag you down into the dregs ♪ 966 00:50:30,360 --> 00:50:36,030 ♪ The sewers overflow With those who second guess ♪ 967 00:50:36,030 --> 00:50:39,610 ♪ They will hold you to the flame ♪ 968 00:50:39,610 --> 00:50:43,160 ♪ Where all that's temporary burns away ♪ 969 00:50:43,160 --> 00:50:48,500 ♪ To be eternal You will need your sanity ♪ 970 00:50:51,540 --> 00:50:53,750 ♪ Falling ♪ 971 00:50:55,210 --> 00:50:57,220 ♪ Falling ♪ 972 00:50:58,970 --> 00:51:01,090 ♪ Falling ♪ 973 00:51:02,640 --> 00:51:04,640 ♪ Falling ♪ 974 00:51:11,940 --> 00:51:14,730 ♪ I just really wanna be ♪ 975 00:51:15,570 --> 00:51:18,570 ♪ Someone you can look up to ♪ 976 00:51:19,240 --> 00:51:24,410 ♪ Someone who inspires you ♪ 977 00:51:26,700 --> 00:51:29,830 ♪ I just really wanna be ♪ 978 00:51:30,420 --> 00:51:33,590 ♪ Someone you can look up to ♪ 979 00:51:34,090 --> 00:51:39,220 ♪ I just wanna light a fire in you ♪ 980 00:51:40,720 --> 00:51:47,970 ♪ Don't catch me falling ♪ 981 00:51:47,970 --> 00:51:51,650 ♪ If you see me in the light of day ♪ 982 00:51:51,650 --> 00:51:59,150 ♪ Don't catch me falling ♪ 983 00:51:59,150 --> 00:52:02,860 ♪ If you see me in the light of day ♪ 984 00:52:02,860 --> 00:52:13,920 ♪ Don't catch me falling ♪ 985 00:52:13,920 --> 00:52:17,800 ♪ If you see me in the light of day ♪ 986 00:52:17,800 --> 00:52:21,220 ♪ Don't catch me falling ♪ 78269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.