Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,978 --> 00:00:12,967
(TIRES SCREECHING)
2
00:00:17,984 --> 00:00:19,008
Duck!
3
00:00:23,456 --> 00:00:24,445
(SIGHS)
4
00:00:26,459 --> 00:00:28,188
COLLIER: I don't see anyone,
but that doesn't mean anything.
5
00:00:28,261 --> 00:00:29,626
COLLIER: Just drive.
SEAN: Where?
6
00:00:29,829 --> 00:00:32,229
COLLIER: Just anywhere
away from here.
7
00:00:34,501 --> 00:00:35,593
The boyfriend got away.
8
00:00:35,668 --> 00:00:36,794
VICKY: I spent timewith Walker.
9
00:00:36,903 --> 00:00:38,996
He shouldn't have been aproblem for you and Smith.
10
00:00:39,105 --> 00:00:40,663
Yeah? Well, he was.
11
00:00:40,774 --> 00:00:42,674
Based on what we
think he told the FBI,
12
00:00:42,776 --> 00:00:44,937
it's clear he's starting
to put all this together.
13
00:00:45,011 --> 00:00:47,104
You better move the girl.
14
00:00:57,991 --> 00:00:59,151
(TIRES SCREECHING)
15
00:01:06,399 --> 00:01:07,388
(GASPS)
16
00:01:07,500 --> 00:01:09,331
What are you doing?
This is their car. The shooters.
17
00:01:09,436 --> 00:01:11,631
Maybe there's something that
will tell us who they are.
18
00:01:12,605 --> 00:01:13,629
Damn it!
19
00:01:13,873 --> 00:01:14,931
Nothing.
20
00:01:15,875 --> 00:01:18,673
Well, at least now you believe me.
21
00:01:20,346 --> 00:01:21,540
I haven't gotten that far.
22
00:01:31,224 --> 00:01:33,021
What's this guy doing?
What?
23
00:01:33,626 --> 00:01:35,059
SEAN: You see this guy?
24
00:01:36,362 --> 00:01:37,386
You see how fast he's going?
25
00:01:37,464 --> 00:01:38,658
Yeah, yeah. I see him.
26
00:01:41,734 --> 00:01:42,792
It's him.
27
00:01:42,869 --> 00:01:43,927
Go. Go faster.
Just go faster. What?
28
00:01:45,505 --> 00:01:47,200
COLLIER: Okay, he's gaining.
29
00:01:47,740 --> 00:01:49,230
Just floor it.
I am.
30
00:01:50,143 --> 00:01:51,132
(GUN FIRING)
31
00:01:51,211 --> 00:01:52,508
What are you waiting for?
Shoot him!
32
00:01:52,579 --> 00:01:54,410
I can't. I can't.
Not at this distance.
33
00:01:54,514 --> 00:01:55,674
Well, so what do we do?
34
00:01:55,782 --> 00:01:56,771
(GUN FIRING)
35
00:01:58,885 --> 00:02:01,080
Okay, just hit the brake hard.
36
00:02:01,187 --> 00:02:02,347
Did you say "brake"?
Yes.
37
00:02:02,422 --> 00:02:03,855
Then cut
the wheel to the left.
38
00:02:04,023 --> 00:02:05,513
Just trust me.
Okay.
39
00:02:07,327 --> 00:02:08,589
Now!
40
00:02:20,240 --> 00:02:21,264
Go!
Are you sure?
41
00:02:21,374 --> 00:02:22,705
Go.
All right.
44
00:02:44,264 --> 00:02:45,595
Well, not using that anyway.
45
00:02:48,735 --> 00:02:51,727
I worked with those
men for four years.
46
00:02:53,439 --> 00:02:55,031
Day and night.
47
00:02:55,708 --> 00:02:56,800
I want
the people who did this.
48
00:02:58,645 --> 00:03:00,476
I want them to pay.
49
00:03:01,548 --> 00:03:03,607
You're going to tell me everything
you know, you understand?
50
00:03:03,716 --> 00:03:04,808
That's what I've
been trying to do.
51
00:03:05,418 --> 00:03:06,544
So, tell me.
52
00:03:07,120 --> 00:03:08,985
How do I find these bastards?
53
00:03:09,355 --> 00:03:10,652
Well...
54
00:03:13,693 --> 00:03:15,854
Yeah. Through her.
55
00:03:16,529 --> 00:03:17,553
The woman who's holding Leila.
56
00:03:18,598 --> 00:03:19,622
COLLIER: Vicky Roberts.
57
00:03:19,899 --> 00:03:21,457
Or whatever her
real name is.
58
00:03:21,534 --> 00:03:24,128
These are all the
aliases that I pulled up.
59
00:03:24,204 --> 00:03:28,004
We just have to hope that she's
still using at least one of them.
60
00:03:30,543 --> 00:03:33,011
All right.
I'll make some phone calls.
61
00:03:33,079 --> 00:03:35,070
No, you can't.
You can't.
62
00:03:35,181 --> 00:03:37,206
You saw what happened when
you called someone about me.
63
00:03:37,317 --> 00:03:39,012
No, there's
people I can trust.
64
00:03:39,152 --> 00:03:40,881
My ex-husband
works at Justice.
65
00:03:41,588 --> 00:03:43,317
You know his Social and date of birth?
Yeah.
66
00:03:43,389 --> 00:03:44,981
Then I can get you
into that database.
67
00:03:45,058 --> 00:03:49,222
Look, you've been lucky, okay,
but you have no training.
68
00:03:49,329 --> 00:03:50,591
You're just not capable...
69
00:03:50,697 --> 00:03:53,928
I was capable enough to save your life.
Twice.
70
00:03:55,935 --> 00:03:58,836
Listen, Leila is out there somewhere,
and she's waiting for me,
71
00:03:58,905 --> 00:04:00,429
and I'm not going
to let her down.
72
00:04:06,045 --> 00:04:07,535
(CD SKIPPING)
73
00:04:18,224 --> 00:04:20,089
Are you ready?
Yeah!
74
00:04:26,466 --> 00:04:28,024
Sean?
Yes.
75
00:04:28,101 --> 00:04:29,159
Come with me.
76
00:04:29,302 --> 00:04:30,394
Come with you?
77
00:04:31,704 --> 00:04:33,763
I can't afford a plane ticket.
78
00:04:33,873 --> 00:04:35,773
And I'm not gonna let
you get me one either.
79
00:04:35,875 --> 00:04:36,899
We'll drive.
80
00:04:36,976 --> 00:04:38,637
Do you know how
long that will take?
81
00:04:38,778 --> 00:04:40,473
16 hours.
82
00:04:40,580 --> 00:04:41,706
Okay.
We'll get there just in time
83
00:04:41,781 --> 00:04:43,078
for Thanksgiving
dinner.
84
00:04:44,183 --> 00:04:45,172
Um...
85
00:04:45,818 --> 00:04:46,978
Wow!
86
00:04:47,487 --> 00:04:49,250
What? Is it me?
87
00:04:49,555 --> 00:04:51,580
No, no, no. No. God, no!
88
00:04:51,658 --> 00:04:52,989
You're perfect.
89
00:04:54,127 --> 00:04:55,116
Then what?
90
00:04:55,194 --> 00:04:56,183
(LAUGHING)
91
00:04:58,965 --> 00:05:00,762
Okay.
Really?
92
00:05:01,167 --> 00:05:02,930
Yeah. Let's do it.
93
00:05:03,136 --> 00:05:04,831
All right.
Okay.
94
00:05:06,005 --> 00:05:07,836
Thanksgiving dinner.
95
00:05:12,078 --> 00:05:13,067
(CD SKIPPING)
96
00:05:13,179 --> 00:05:16,239
Would you do the honors?
Thank you very much.
97
00:05:16,316 --> 00:05:18,181
(LAUGHS)
Lovely radio.
98
00:05:25,825 --> 00:05:26,985
CARTER: Step!
99
00:05:27,794 --> 00:05:28,818
Step!
100
00:05:29,529 --> 00:05:30,962
Three more.
101
00:05:40,340 --> 00:05:41,329
(GRUNTS)
102
00:05:47,347 --> 00:05:48,371
Beer's for me.
103
00:05:48,948 --> 00:05:50,779
Can we just get
this done already?
104
00:05:55,288 --> 00:05:57,415
Unfortunately,
the toilet's broken.
105
00:05:58,624 --> 00:06:00,489
So you're gonna
need to use this.
106
00:06:01,794 --> 00:06:02,852
Damn it!
107
00:06:05,498 --> 00:06:07,966
Don't worry, Leila.
You're gonna be fine.
108
00:06:08,668 --> 00:06:12,035
If you behave yourself,
nothing's gonna happen to you.
109
00:06:13,639 --> 00:06:16,335
We'll let you go,
you'll go on with your life,
110
00:06:17,643 --> 00:06:19,508
raise a bunch of babies,
whatever,
111
00:06:20,913 --> 00:06:23,074
and you'll
forget all about this.
112
00:06:24,917 --> 00:06:26,248
Do you believe me?
113
00:06:29,822 --> 00:06:32,655
Nod your head so I
know you believe me.
114
00:06:34,160 --> 00:06:37,095
Good. I'm glad we
had this little chat.
115
00:06:43,269 --> 00:06:44,258
(DOOR CLOSES)
116
00:06:55,114 --> 00:06:57,105
Oh, come on. Are you
really drinking again?
117
00:06:57,216 --> 00:06:58,444
CARTER: I broke
my last one.
118
00:06:58,551 --> 00:06:59,916
VICKY: Yeah? So?
119
00:07:00,019 --> 00:07:01,543
Then don't leave
it on the floor.
120
00:07:01,621 --> 00:07:03,919
Besides, you shouldn't
be drinking anyway.
121
00:07:04,023 --> 00:07:05,081
Look, you need
to be alert.
122
00:07:05,191 --> 00:07:09,184
Why? We're just waiting for the word.
She'll be dead in two hours.
123
00:07:10,596 --> 00:07:11,961
(PANTING GASPS)
124
00:07:31,184 --> 00:07:32,651
I noticed something wasn't right.
125
00:07:34,420 --> 00:07:37,583
The seatbelt light was on,
but a passenger got up anyway.
126
00:07:38,357 --> 00:07:39,449
Where am I?
127
00:07:40,159 --> 00:07:44,095
I'm hungry. I haven't
had anything to eat.
128
00:07:44,163 --> 00:07:47,030
I was going to Brazil and...
129
00:07:48,701 --> 00:07:53,866
The last thing I remember is taking
off from Miami International.
130
00:07:54,774 --> 00:07:56,036
I don't know what happened.
131
00:07:56,976 --> 00:08:00,309
I've been trying to
figure out what happened.
132
00:08:00,379 --> 00:08:01,812
Why don't you tell
me what happened?
133
00:08:01,881 --> 00:08:05,874
I remember shutting my eyes,
willing myself to get there,
134
00:08:05,952 --> 00:08:08,386
and then I opened
them, and I'm here.
135
00:08:08,888 --> 00:08:10,378
I want my mommy.
136
00:08:10,990 --> 00:08:12,355
I work for
the damn government.
137
00:08:12,458 --> 00:08:15,154
I expect you to tell me what
the hell is going on in here.
138
00:08:15,228 --> 00:08:17,025
Nobody will even tell
me where I am, okay?
139
00:08:17,129 --> 00:08:19,120
Does that seem normal to you?
140
00:08:19,198 --> 00:08:21,325
Nothing has been made clear.
141
00:08:23,169 --> 00:08:26,332
(SOBBING) Why can't I
remember anything about it?
142
00:08:29,709 --> 00:08:31,506
ELIAS: I don't
understand this.
143
00:08:31,577 --> 00:08:34,068
I saw these people.
They were dead.
144
00:08:34,180 --> 00:08:35,875
We ran high
frequency PET scans
145
00:08:36,015 --> 00:08:37,710
on the passengers,
for the autopsies.
146
00:08:37,817 --> 00:08:39,842
And now,
having gotten the results,
147
00:08:39,919 --> 00:08:43,855
we can see there was some evidence
of mitochondrial activity.
148
00:08:43,923 --> 00:08:46,357
Are you saying they were still
alive and you didn't know?
149
00:08:46,425 --> 00:08:48,985
I'm saying their vital
signs were sub-viable.
150
00:08:49,061 --> 00:08:51,723
There was no heartbeat,
no pulse, no brain activity.
151
00:08:51,831 --> 00:08:56,029
But something, some process was
still going on in their bodies.
152
00:08:56,102 --> 00:08:57,433
Meaning?
153
00:08:58,070 --> 00:09:00,766
At this point, sir,
I would just be guessing.
154
00:09:00,873 --> 00:09:02,864
We simply don't know
what was done to them.
155
00:09:02,942 --> 00:09:04,432
And they
can't tell us.
156
00:09:04,544 --> 00:09:08,207
All the passengers remember
is their takeoff from Miami.
157
00:09:08,881 --> 00:09:10,940
Okay.
Thank you, Doctor.
158
00:09:11,050 --> 00:09:12,244
Thank you, Doctor.
Thank you, sir.
159
00:09:14,353 --> 00:09:17,379
Why?
Why do this?
160
00:09:17,456 --> 00:09:20,084
Seemingly kill these people,
only to bring them back to us?
161
00:09:20,426 --> 00:09:22,860
Maybe it's a
display of power.
162
00:09:23,596 --> 00:09:25,791
Them showing us
what they can do.
163
00:09:27,233 --> 00:09:28,598
To what end?
164
00:09:31,871 --> 00:09:33,930
Excuse me a
moment, sir.
165
00:09:35,074 --> 00:09:36,063
What is it?
166
00:09:36,142 --> 00:09:37,131
Mr. Vice President,
167
00:09:37,209 --> 00:09:39,871
the pilot, Michael Buchanan,
he's awake.
168
00:09:39,946 --> 00:09:42,141
Good, I want
to talk to him.
169
00:09:42,248 --> 00:09:45,411
There's a problem. Director
Sterling is already in with him.
170
00:09:49,255 --> 00:09:50,882
Buchanan may hold
the key to who was
171
00:09:51,023 --> 00:09:52,923
behind the plot to
kill the President.
172
00:09:53,759 --> 00:09:57,422
Sterling's the last person we
want him talking to about it.
173
00:09:57,496 --> 00:10:01,227
Mr. Buchanan,
we already know you got on that plane
174
00:10:01,300 --> 00:10:03,063
intending to
kill the President.
175
00:10:03,603 --> 00:10:07,300
They killed my wife,
they took my daughters.
176
00:10:07,406 --> 00:10:09,465
They were going to murder
Leila in front of me.
177
00:10:14,313 --> 00:10:15,905
Okay. Okay,
178
00:10:16,782 --> 00:10:19,808
you do whatever
you want to me.
179
00:10:20,753 --> 00:10:24,314
But please,
just tell me my daughters are okay.
180
00:10:27,426 --> 00:10:30,918
Your daughters haven't been
located yet, Mr. Buchanan.
181
00:10:34,100 --> 00:10:36,295
But I'll see what
I can do to help.
182
00:10:37,136 --> 00:10:38,467
BLAKE: In return,
183
00:10:38,604 --> 00:10:41,801
I need you to tell me aboutthe people behind this.
184
00:10:42,041 --> 00:10:44,100
Who was forcing
you to fly that plane
185
00:10:44,243 --> 00:10:46,336
into the presidential
compound?
186
00:10:46,979 --> 00:10:49,812
MICHAEL: I don't know who they are.
I don't even know what happened.
187
00:10:49,882 --> 00:10:54,546
Focus on the people who did this.
On what you know about them.
188
00:10:55,187 --> 00:10:58,122
A name,
a conversation you overheard.
189
00:10:58,824 --> 00:11:01,156
BLAKE: Please, Mr. Buchanan.
190
00:11:02,628 --> 00:11:04,493
We need to find them.
191
00:11:07,466 --> 00:11:09,058
(SIGHS)
192
00:11:09,135 --> 00:11:12,969
Leila knew the girl who
was going to kill her.
193
00:11:13,506 --> 00:11:15,303
Her name was Vicky.
194
00:11:16,976 --> 00:11:18,136
That's all I know.
195
00:11:21,247 --> 00:11:23,647
We'll talk again,
Mr. Buchanan.
196
00:11:31,023 --> 00:11:32,923
How long have you
been standing there?
197
00:11:33,025 --> 00:11:35,550
Long enough to know you've been
keeping information from me.
198
00:11:36,095 --> 00:11:37,858
Why wasn't I told you were
interviewing the pilot?
199
00:11:38,898 --> 00:11:39,922
As we discussed,
200
00:11:40,032 --> 00:11:41,727
you're not running
the investigation
201
00:11:41,867 --> 00:11:43,562
into the assassination
attempt. I am.
202
00:11:43,669 --> 00:11:45,330
And you know how
I feel about that.
203
00:11:45,404 --> 00:11:48,168
Oh, yes. I remember your
insinuation quite clearly.
204
00:11:49,208 --> 00:11:51,870
And I chose not to
be offended by it.
205
00:11:52,912 --> 00:11:54,504
That's all you have to say?
206
00:11:56,115 --> 00:11:58,845
The President and I
have our differences,
207
00:11:58,918 --> 00:12:01,216
but the idea of me
having anything to do
208
00:12:01,287 --> 00:12:04,745
with trying to
kill him is absurd.
209
00:12:06,025 --> 00:12:09,085
If only because
that would put you in charge.
210
00:12:17,803 --> 00:12:19,703
There was this little girl.
She couldn't
211
00:12:19,839 --> 00:12:21,739
have been much
older than David.
212
00:12:21,807 --> 00:12:26,369
I saw her at the crash site,
lying there, her skin grey.
213
00:12:28,647 --> 00:12:29,875
She was dead.
214
00:12:30,382 --> 00:12:32,646
And then today, there she was.
215
00:12:33,619 --> 00:12:35,416
She was standing there
right in front of me.
216
00:12:36,956 --> 00:12:38,116
It's like a miracle.
217
00:12:38,257 --> 00:12:39,417
It's not a miracle.
218
00:12:40,626 --> 00:12:41,650
It's not a miracle.
219
00:12:41,761 --> 00:12:43,422
It's something else
that Sophia's people can do
220
00:12:43,496 --> 00:12:45,430
that we just don't understand.
221
00:12:45,498 --> 00:12:49,434
Honey, it's natural for you to
question this. You feel betrayed.
222
00:12:49,969 --> 00:12:51,698
But as scary as the
past few days have been,
223
00:12:51,837 --> 00:12:53,600
everyone has come
out of it alive.
224
00:12:54,273 --> 00:12:56,571
Things could be
a lot worse.
225
00:13:01,514 --> 00:13:02,572
Is that yours?
226
00:13:02,715 --> 00:13:03,773
No. I don't
think so.
227
00:13:11,857 --> 00:13:13,154
Hello?
David?
228
00:13:13,259 --> 00:13:14,283
David!
229
00:13:14,860 --> 00:13:15,884
David.
230
00:13:16,028 --> 00:13:17,086
Dad, it's for you.
231
00:13:19,598 --> 00:13:20,622
Who is this?
232
00:13:21,100 --> 00:13:22,294
I'm the man who
pulled the plane
233
00:13:22,368 --> 00:13:24,063
out of the sky
to save your life.
234
00:13:25,471 --> 00:13:26,665
(WHISPERING) Secret Service.
235
00:13:27,873 --> 00:13:30,842
Then I guess I
should thank you.
236
00:13:32,044 --> 00:13:33,375
But you know you
caused quite a scare
237
00:13:33,512 --> 00:13:34,843
with what you did
with those passengers.
238
00:13:36,315 --> 00:13:37,839
That was by design.
239
00:13:38,717 --> 00:13:39,979
I see.
240
00:13:41,487 --> 00:13:44,354
Maybe you and I should sit
down and talk face-to-face.
241
00:13:44,456 --> 00:13:45,480
Just you and me.
242
00:13:47,193 --> 00:13:49,525
No. There's been
enough talk.
243
00:13:50,796 --> 00:13:51,854
What do you want?
244
00:13:52,364 --> 00:13:55,663
Release Sophia and the rest of the
detainees like you promised to.
245
00:13:55,734 --> 00:13:57,463
That promise was
based on the premise that
246
00:13:57,603 --> 00:13:59,366
we were both being
honest with each other.
247
00:13:59,471 --> 00:14:00,699
Mr. President,
248
00:14:00,806 --> 00:14:03,297
I don't need to
hear your excuses.
249
00:14:03,375 --> 00:14:07,505
Release Sophia and the detainees,
or this time people will die.
250
00:14:19,124 --> 00:14:22,093
Hold on, hold on. Wi-Fi.
Pull over. Pull over.
251
00:14:23,062 --> 00:14:24,791
I found an unsecured node.
252
00:14:26,999 --> 00:14:30,901
SEAN: It's amazing how many people still
don't password-protect their Wi-Fi.
253
00:14:31,937 --> 00:14:35,930
Clearly they have no idea
what lurks out there.
254
00:14:38,244 --> 00:14:39,233
(EXHALES)
255
00:14:41,914 --> 00:14:43,040
Okay. We're in.
256
00:14:43,549 --> 00:14:46,609
I used your ex's info to backdoor
the password recovery system.
257
00:14:46,719 --> 00:14:48,448
So, what now?
258
00:14:48,554 --> 00:14:50,613
Okay. Look for bank
accounts or credit cards
259
00:14:50,723 --> 00:14:52,122
for any of the identities
she's been using.
260
00:14:52,224 --> 00:14:54,089
Then see if there's been
any recent activity. Okay.
261
00:14:54,693 --> 00:14:56,854
SEAN: Search protocol is
pretty self-explanatory.
262
00:14:57,463 --> 00:14:59,488
So, this is how
you make a living?
263
00:15:00,599 --> 00:15:02,089
Well, I freelance.
264
00:15:02,201 --> 00:15:05,068
You know,
writing code and making video games.
265
00:15:05,938 --> 00:15:06,962
Well, here we go.
266
00:15:07,072 --> 00:15:09,063
One of Vicky's aliases,
Laura Roderick,
267
00:15:09,141 --> 00:15:12,633
just paid rent on a house
last week in Lubbock, Texas.
268
00:15:12,745 --> 00:15:14,007
SEAN: And she used
a credit card in that name
269
00:15:14,146 --> 00:15:15,443
to buy groceries
in the same area.
270
00:15:15,547 --> 00:15:16,571
So, she's there now.
271
00:15:16,649 --> 00:15:18,617
But do you think
Leila could be there?
272
00:15:18,984 --> 00:15:20,918
Last time anyone saw her,
she was in Miami.
273
00:15:20,986 --> 00:15:22,920
There's someone out there that
you're making very nervous,
274
00:15:22,988 --> 00:15:26,116
so, it makes sense that maybe
they would have moved her.
275
00:15:26,225 --> 00:15:28,250
Either way, it's a lead.
276
00:15:38,971 --> 00:15:40,097
Val, they're here!
277
00:15:41,941 --> 00:15:42,965
Just in time for dinner.
278
00:15:43,108 --> 00:15:44,132
Yeah.
279
00:15:44,610 --> 00:15:45,599
Hey, pumpkin!
280
00:15:45,678 --> 00:15:46,667
Hey, Dad.
281
00:15:50,349 --> 00:15:51,441
Good to see you,
sweetheart.
282
00:15:51,517 --> 00:15:52,506
Nice to
see you.
283
00:15:52,584 --> 00:15:53,573
How are
you, baby?
284
00:15:53,652 --> 00:15:54,812
Great.
Thank you.
285
00:15:55,854 --> 00:15:56,912
Dad, this is Sean.
Hi!
286
00:15:56,989 --> 00:15:58,581
Sean. Nice to meet you.
Sean, nice to meet you.
287
00:15:58,657 --> 00:16:00,386
Come on in.
288
00:16:01,994 --> 00:16:06,431
Michael flew international
forever until Leila was like 10.
289
00:16:07,366 --> 00:16:09,857
And then he made the switch,
and he flew domestic,
290
00:16:09,969 --> 00:16:11,937
and that's when he
took the job at Avias.
291
00:16:12,671 --> 00:16:14,002
Should I check on Sam?
292
00:16:14,106 --> 00:16:15,368
No, no, no. She's fine.
293
00:16:15,474 --> 00:16:17,669
It's good that she
finally fell asleep.
294
00:16:18,310 --> 00:16:21,507
If she doesn't get her afternoon nap,
she is so crabby.
295
00:16:22,214 --> 00:16:23,681
I'm exactly the same way.
296
00:16:23,882 --> 00:16:24,871
(LAUGHS)
297
00:16:24,950 --> 00:16:25,974
He's not joking.
298
00:16:27,619 --> 00:16:29,951
Everything tastes fantastic.
299
00:16:30,022 --> 00:16:33,150
And this sweet potato
thing is delicious.
300
00:16:33,692 --> 00:16:34,989
Thank you so much.
301
00:16:35,728 --> 00:16:38,026
Well, Sean,
it must be hard on your folks
302
00:16:38,163 --> 00:16:40,495
not having you
around for the holiday.
303
00:16:42,134 --> 00:16:43,123
Uh,
304
00:16:43,836 --> 00:16:48,205
it is, but, you know,
they're kind of used to it.
305
00:16:48,874 --> 00:16:50,705
Where do they live?
306
00:16:52,578 --> 00:16:57,515
Here and there. You know.
They move around a lot.
307
00:16:57,583 --> 00:17:00,051
For work, or do they
just like to travel?
308
00:17:01,553 --> 00:17:05,353
They just move around a lot.
309
00:17:06,158 --> 00:17:08,217
Where are they
spending Thanksgiving?
310
00:17:10,562 --> 00:17:11,586
(LAUGHS NERVOUSLY)
311
00:17:11,663 --> 00:17:13,187
(STUTTERING) You know...
312
00:17:14,099 --> 00:17:19,731
To tell the truth, I haven't
really spoken to them in a while.
313
00:17:20,606 --> 00:17:23,040
My parents split
when I was a kid.
314
00:17:23,108 --> 00:17:26,737
My mom, she
wasn't well,
315
00:17:27,546 --> 00:17:29,605
so my dad got
full custody,
316
00:17:29,715 --> 00:17:32,878
but then after the separation,
he just kind of fell apart,
317
00:17:33,452 --> 00:17:36,080
and started drinking and...
318
00:17:37,923 --> 00:17:40,289
Anyway, I just was glad to be
out of there after high school.
319
00:17:40,392 --> 00:17:44,829
And I haven't really
spoken to him since.
320
00:17:46,365 --> 00:17:50,927
And, yeah. I'm sorry.
I didn't mean to lie earlier.
321
00:17:52,738 --> 00:17:56,606
I just felt weird
telling you guys that stuff.
322
00:17:58,410 --> 00:18:00,742
That's my story
in a nutshell.
323
00:18:07,286 --> 00:18:08,275
(PANTING GASPS)
324
00:18:23,102 --> 00:18:24,729
(EFFORT GRUNTING)
325
00:18:54,266 --> 00:18:55,790
Room service.
326
00:18:58,170 --> 00:18:59,398
You get the okay
on the girl yet?
327
00:18:59,538 --> 00:19:00,766
Any minute.
328
00:19:01,673 --> 00:19:03,368
I just talked to Lonner.
329
00:19:03,475 --> 00:19:06,706
Apparently, Walker disabled
the GPS on the car,
330
00:19:06,812 --> 00:19:08,279
and he figured out a way
to jam his cell phone,
331
00:19:08,347 --> 00:19:09,780
so we won't be able to
track him with that either.
332
00:19:10,649 --> 00:19:14,710
I told you Walker wouldn't make
it easy to find him. He's smart.
333
00:19:18,991 --> 00:19:21,323
There, 255, yellow house.
334
00:19:21,393 --> 00:19:23,224
Okay. Drive past it
and pull over here.
335
00:19:25,864 --> 00:19:28,389
The curtains were closed.
I can't see what's going on inside.
336
00:19:28,500 --> 00:19:31,128
Well, there's only
one way to find out.
337
00:19:35,707 --> 00:19:36,696
Come on.
338
00:19:38,844 --> 00:19:40,038
(PHONE RINGING)
339
00:19:40,712 --> 00:19:41,906
VICKY: Hello?
340
00:19:43,715 --> 00:19:45,046
VICKY: Got it.
341
00:19:48,420 --> 00:19:49,853
Understood.
342
00:19:51,056 --> 00:19:52,182
We're good to go on the girl.
343
00:19:52,824 --> 00:19:53,882
Finally.
344
00:19:53,992 --> 00:19:54,981
No, no, no. I'll do it.
345
00:19:55,127 --> 00:19:56,116
Oh!
346
00:19:56,528 --> 00:19:57,893
That's what I figured.
347
00:19:57,996 --> 00:19:59,054
Meaning?
348
00:19:59,164 --> 00:20:02,258
Meaning you've got something
personal with her, don't you?
349
00:20:03,502 --> 00:20:07,404
No. It's never personal.
I just like to finish what I start.
350
00:20:09,341 --> 00:20:10,740
(GASPING)
351
00:20:12,044 --> 00:20:13,033
(WHIMPERS)
352
00:20:15,514 --> 00:20:16,879
What?
353
00:20:16,949 --> 00:20:20,214
This is against everything I've
been taught. Going in alone.
354
00:20:20,285 --> 00:20:21,343
Well, we have no choice.
355
00:20:21,420 --> 00:20:22,580
We know that
they're monitoring
356
00:20:22,654 --> 00:20:23,985
the FBI and
probably the local police.
357
00:20:24,256 --> 00:20:25,348
Okay, you
understand that we don't know
358
00:20:25,424 --> 00:20:27,187
how many people
might be in there, right?
359
00:20:28,026 --> 00:20:29,550
I know.
360
00:20:29,628 --> 00:20:31,459
Which is why I think
you should give me a gun.
361
00:20:33,765 --> 00:20:36,529
Without training, you're more
dangerous with a gun than not.
362
00:20:36,902 --> 00:20:39,393
So, just stay behind me and
keep those eyes open, all right?
363
00:20:40,205 --> 00:20:41,194
(SCOFFS)
364
00:20:46,011 --> 00:20:47,000
(GRUNTS)
365
00:20:56,622 --> 00:20:59,147
We're going to need another car.
See what you can dig up.
366
00:21:32,024 --> 00:21:33,787
FBI.
Are you alone in the house?
367
00:21:34,293 --> 00:21:35,453
Yes.
368
00:21:36,762 --> 00:21:38,286
MRS. LARSON: Can I help you?
369
00:22:00,752 --> 00:22:03,050
We have a $67 billion
intelligence budget
370
00:22:03,188 --> 00:22:05,088
and we still can't
trace a damn phone call?
371
00:22:05,190 --> 00:22:08,853
These people got close enough to
my son to put a phone in his bag.
372
00:22:08,927 --> 00:22:10,189
We're looking
into the possibility
373
00:22:10,329 --> 00:22:11,591
it was done while
David was in school,
374
00:22:11,697 --> 00:22:13,130
when the bag may have been
left unattended.
375
00:22:13,231 --> 00:22:14,755
Which it shouldn't have been.
376
00:22:16,401 --> 00:22:19,097
I want everyone on my son's
Secret Service detail replaced.
377
00:22:19,204 --> 00:22:21,934
I want security around him and
Christina increased immediately.
378
00:22:22,040 --> 00:22:23,439
Understood?
379
00:22:24,242 --> 00:22:26,142
I don't care how you do it.
380
00:22:26,244 --> 00:22:27,905
But you are gonna find the man
who made that call.
381
00:22:29,648 --> 00:22:30,672
Yes, sir.
382
00:22:34,119 --> 00:22:36,451
I want you to know,
every single agency under my purview
383
00:22:36,555 --> 00:22:39,991
is doing everything they can
to protect your family.
384
00:22:40,959 --> 00:22:42,324
All right.
385
00:22:43,095 --> 00:22:47,828
We need to focus on the larger threat.
He said people will die.
386
00:22:47,933 --> 00:22:51,096
We've upped the threat level to orange,
doubled air surveillance
387
00:22:51,169 --> 00:22:52,898
and security at
international checkpoints.
388
00:22:52,971 --> 00:22:55,599
We are as ready for his
next move as possible.
389
00:22:55,674 --> 00:23:00,008
They can transport an airliner
2,000 miles in the blink of an eye.
390
00:23:00,112 --> 00:23:01,340
We have no idea
what else they can do.
391
00:23:01,446 --> 00:23:03,004
But we know they
have some limits.
392
00:23:03,482 --> 00:23:05,177
For instance,
they can't transport Sophia
393
00:23:05,317 --> 00:23:07,012
and the detainees
out of our custody
394
00:23:07,119 --> 00:23:08,484
or they would
have done so by now.
395
00:23:09,654 --> 00:23:10,951
Any idea as to why they can't?
396
00:23:11,623 --> 00:23:13,989
Until we get real intelligence,
it's all just guesswork.
397
00:23:14,526 --> 00:23:16,824
Unless we get
Sophia to talk.
398
00:23:19,197 --> 00:23:22,462
I don't know what to
talk about with this person.
399
00:23:22,534 --> 00:23:24,434
Is that what we call her?
A person?
400
00:23:24,503 --> 00:23:25,527
(LAUGHS)
You're nervous.
401
00:23:25,637 --> 00:23:27,366
I know. Why?
I love it.
402
00:23:27,472 --> 00:23:29,337
I mean, I'm good at this, right?
I can talk to anyone.
403
00:23:29,441 --> 00:23:33,673
Babe, it's a meet and greet. Bread
and wine and some kind of tofu thing.
404
00:23:33,779 --> 00:23:34,939
It'll be over
before we know it.
405
00:23:35,013 --> 00:23:37,208
Oh, no. She's a vegetarian?
406
00:23:37,315 --> 00:23:38,646
Vegan, apparently.
407
00:23:39,151 --> 00:23:41,016
Forget it. We have absolutely
nothing in common.
408
00:23:41,119 --> 00:23:42,882
Come here.
Where are you going?
409
00:23:42,988 --> 00:23:44,853
This way. Come on.
410
00:23:46,324 --> 00:23:47,348
Ma'am.
411
00:23:47,426 --> 00:23:50,452
Thank you.
It's all so delicious.
412
00:23:50,896 --> 00:23:53,456
That's because I had
nothing to do with it.
413
00:23:53,532 --> 00:23:56,194
I managed to marry
a Cuban girl who doesn't cook.
414
00:23:56,968 --> 00:23:59,198
So, how did you two meet?
415
00:23:59,704 --> 00:24:01,001
Our mothers set us up.
416
00:24:01,072 --> 00:24:03,165
Yeah! They came
over together from Cuba
417
00:24:03,308 --> 00:24:05,401
as teenagers on
the same fishing boat.
418
00:24:05,510 --> 00:24:08,206
Yes.
My mom was pregnant and very alone.
419
00:24:08,313 --> 00:24:11,180
And Christina's mom took
care of her during the trip.
420
00:24:12,350 --> 00:24:14,250
Then they lost touch
when they got to Miami,
421
00:24:14,352 --> 00:24:16,650
but then 30 years later,
they are standing
422
00:24:16,721 --> 00:24:19,747
in line for bocaditos
at La Rosa Bakery and...
423
00:24:20,659 --> 00:24:22,092
And here we are.
424
00:24:22,160 --> 00:24:23,149
(LAUGHS)
425
00:24:23,328 --> 00:24:24,693
That's amazing.
426
00:24:24,763 --> 00:24:29,325
A refugee comes to this
country, pregnant, poor, alone.
427
00:24:29,401 --> 00:24:33,030
A generation later,
her son is the president.
428
00:24:33,271 --> 00:24:36,240
This is why your
country is truly great.
429
00:24:36,341 --> 00:24:38,070
I couldn't agree more.
430
00:24:38,543 --> 00:24:40,477
So, you
understand why I'm hopeful
431
00:24:40,612 --> 00:24:42,580
that you will
welcome my people
432
00:24:42,681 --> 00:24:45,081
the way that this
country welcomed yours.
433
00:24:46,017 --> 00:24:47,644
My dream is that
one day my people
434
00:24:47,786 --> 00:24:49,413
will sit around
a table like this
435
00:24:49,521 --> 00:24:51,716
and tell their
immigration stories.
436
00:24:51,790 --> 00:24:53,690
And it will seem
no more strange
437
00:24:53,758 --> 00:24:57,660
than a tale of
a fishing boat from Cuba.
438
00:25:05,637 --> 00:25:08,071
I'm sorry. I'm sorry
that it's come to this.
439
00:25:08,139 --> 00:25:10,539
If you were so sorry
you would start talking.
440
00:25:10,609 --> 00:25:13,942
Who made that call, Sophia?
And how do I stop him?
441
00:25:15,280 --> 00:25:16,304
You know that I can't...
442
00:25:16,414 --> 00:25:19,713
No, no, no. It's not
that you can't. You won't.
443
00:25:19,784 --> 00:25:22,912
You do exactly what you want,
no matter the consequences.
444
00:25:22,988 --> 00:25:24,455
Isn't that right?
445
00:25:24,589 --> 00:25:26,079
Isn't that right?
No.
446
00:25:26,157 --> 00:25:27,749
The plane, the passengers.
447
00:25:29,127 --> 00:25:30,492
It's all you.
You're pulling the strings.
448
00:25:30,595 --> 00:25:32,756
You're wrong.
I didn't condone any of this.
449
00:25:32,831 --> 00:25:35,493
You had one of your own killed
because he was going to talk.
450
00:25:38,904 --> 00:25:42,931
What? Did you think
I'd never figure that out?
451
00:25:49,447 --> 00:25:50,778
Sophia...
452
00:25:55,020 --> 00:25:57,784
You call yourself
my friend.
453
00:25:57,856 --> 00:25:59,847
If there's
anything true to that,
454
00:25:59,958 --> 00:26:03,450
if there's anything that's real,
that's left, please.
455
00:26:05,263 --> 00:26:07,197
Tell me what you know.
456
00:26:10,936 --> 00:26:12,699
His name is Thomas.
457
00:26:13,772 --> 00:26:18,368
He is intelligent.
Charismatic.
458
00:26:20,812 --> 00:26:22,507
A natural leader.
459
00:26:24,716 --> 00:26:26,684
But we've always
had different ideas
460
00:26:26,751 --> 00:26:30,847
about how to adapt
to our presence here.
461
00:26:31,990 --> 00:26:35,517
He is less patient.
Impulsive.
462
00:26:35,627 --> 00:26:37,151
Where is he now?
I don't know.
463
00:26:37,829 --> 00:26:40,730
But whatever he's asking you for,
give it to him.
464
00:26:40,832 --> 00:26:45,030
Well, what he wants is
you and the detainees.
465
00:26:45,136 --> 00:26:46,160
That's not going to happen.
466
00:26:46,237 --> 00:26:48,034
Listen to me, Elias.
467
00:26:49,207 --> 00:26:53,473
I know him better than anyone.
You need to give him what he wants.
468
00:26:55,213 --> 00:26:56,510
Or what?
469
00:26:57,716 --> 00:26:59,411
I don't know.
470
00:26:59,684 --> 00:27:04,815
But please, for the safety of
your people, do what he says.
471
00:27:40,925 --> 00:27:43,291
DOCTOR PULRAY: Suki, I want you to
go to Ward One. SUKl: Right away.
472
00:27:43,395 --> 00:27:44,487
DOCTOR PULRAY: Jake, go to
Ward Three, please.
473
00:27:44,629 --> 00:27:45,755
JAKE: Yes, Doctor Pulray.
474
00:27:46,564 --> 00:27:48,998
(COUGHING)
475
00:28:06,718 --> 00:28:09,915
I'm positive.
I've never seen her before in my life.
476
00:28:12,824 --> 00:28:15,122
Then why is she paying
for you to live here?
477
00:28:16,594 --> 00:28:18,118
I don't know what
you're talking about.
478
00:28:18,229 --> 00:28:20,993
Well... I have seen your credentials,
Agent Collier,
479
00:28:21,099 --> 00:28:24,159
but I don't believe I've
ever seen yours. Who are you?
480
00:28:25,036 --> 00:28:26,162
Agent Walker.
481
00:28:26,604 --> 00:28:29,732
Agent Walker must have left
his badge in the car again.
482
00:28:29,841 --> 00:28:30,899
Can we talk for a second?
483
00:28:36,414 --> 00:28:37,438
What are you doing?
484
00:28:37,549 --> 00:28:39,073
Lower the hammer on her.
She's obviously lying.
485
00:28:39,184 --> 00:28:40,378
So are we.
486
00:28:40,452 --> 00:28:42,044
If she figures out
we're not here on official
487
00:28:42,187 --> 00:28:43,779
FBI business,
she's gonna stop talking.
488
00:28:45,023 --> 00:28:46,285
So what do we do?
489
00:28:46,391 --> 00:28:49,758
All right. Just wait outside.
Let me handle this.
490
00:28:55,100 --> 00:28:56,863
COLLIER: Sorry about that.
491
00:28:58,470 --> 00:29:01,405
MRS. LARSON: I told you.
I don't know this person.
492
00:29:03,641 --> 00:29:04,699
Okay, I understand.
493
00:29:05,276 --> 00:29:07,210
So, how is she
paying your rent?
494
00:29:07,412 --> 00:29:10,108
She's not paying my rent.
I don't know her.
495
00:29:12,217 --> 00:29:13,912
We're subletting this.
496
00:29:22,794 --> 00:29:26,560
Here is the document that
Agent Walker was referring to.
497
00:29:26,631 --> 00:29:30,260
If you look, it clearly states that a
Laura Roderick paid last month's rent.
498
00:29:31,936 --> 00:29:33,631
There must be some
kind of a mistake.
499
00:29:40,912 --> 00:29:43,437
Hey. Is this yours?
500
00:29:46,584 --> 00:29:47,676
What's your name?
501
00:29:47,819 --> 00:29:48,911
Adam.
502
00:29:49,954 --> 00:29:52,286
Hi, Adam. My name is Sean.
503
00:29:53,324 --> 00:29:55,758
Are you
a friend of my mommy's?
504
00:29:59,197 --> 00:30:00,357
Yeah.
505
00:30:00,698 --> 00:30:03,826
Yeah, I am. I have
a picture of us actually.
506
00:30:05,603 --> 00:30:07,935
That's your mommy, right?
507
00:30:08,006 --> 00:30:09,405
You're lucky.
508
00:30:09,641 --> 00:30:12,303
Grandma says we can't keep
real pictures of her.
509
00:30:13,278 --> 00:30:15,143
Are you going
to see her soon?
510
00:30:15,213 --> 00:30:18,273
I don't know. I hope so.
511
00:30:18,650 --> 00:30:22,279
Can you take a picture of me?
Show her how big I got?
512
00:30:23,288 --> 00:30:24,880
Sure. Yeah.
513
00:30:27,058 --> 00:30:29,219
Ready? Smile.
514
00:30:32,630 --> 00:30:33,892
It's a good one.
515
00:30:33,998 --> 00:30:35,693
Can I see?
Sure.
516
00:30:41,239 --> 00:30:42,672
All right.
517
00:30:45,810 --> 00:30:47,300
I'll show that to her.
518
00:30:47,378 --> 00:30:51,007
I just wanted to make sure
you got your music box back.
519
00:30:51,082 --> 00:30:52,413
Nice to meet you, Adam.
520
00:30:52,517 --> 00:30:53,506
Nice meeting you.
521
00:30:53,585 --> 00:30:54,574
Bye.
522
00:30:55,653 --> 00:30:57,985
I'm sorry I couldn't help you.
523
00:30:59,557 --> 00:31:02,549
Okay, what you're doing is
aiding and abetting a felon.
524
00:31:02,660 --> 00:31:04,890
That could land
you in jail.
525
00:31:05,363 --> 00:31:06,421
Please go.
526
00:31:06,564 --> 00:31:07,656
SEAN: I know why
you won't talk.
527
00:31:08,499 --> 00:31:09,932
You're Vicky's mother.
528
00:31:10,401 --> 00:31:11,561
And you're
trying to protect her,
529
00:31:11,703 --> 00:31:12,863
along with your grandson,
Adam.
530
00:31:12,937 --> 00:31:14,768
He's fine.
He's playing in his bedroom.
531
00:31:14,873 --> 00:31:16,397
Where is your daughter,
Mrs. Larson?
532
00:31:16,507 --> 00:31:18,941
Please,
no one's supposed to know.
533
00:31:19,043 --> 00:31:20,874
Then stop playing games,
534
00:31:20,945 --> 00:31:23,937
or Child Protective Services can
determine whose custody he should be in.
535
00:31:24,048 --> 00:31:26,573
I don't know
where my daughter is.
536
00:31:26,684 --> 00:31:29,118
She just contacts me every few
months to check up on Adam.
537
00:31:29,220 --> 00:31:31,518
Well, you must have
some way to reach her.
538
00:31:43,902 --> 00:31:46,302
I'm only supposed to call this
in an emergency.
539
00:31:53,711 --> 00:31:54,973
Please.
540
00:31:56,915 --> 00:31:58,473
Don't do this.
541
00:32:01,653 --> 00:32:04,281
Look, I know that
this isn't your choice.
542
00:32:04,389 --> 00:32:07,825
I know that somebody else
is telling you to do this.
543
00:32:07,926 --> 00:32:09,757
You don't have
to listen to them.
544
00:32:11,729 --> 00:32:12,821
Actually, I do.
545
00:32:17,802 --> 00:32:19,736
I don't even know who you are.
546
00:32:21,739 --> 00:32:23,934
You can let me go.
Stop talking.
547
00:32:25,176 --> 00:32:26,268
Now turn around.
548
00:32:27,445 --> 00:32:28,844
Turn around.
549
00:32:32,050 --> 00:32:33,381
(GRUNTING)
550
00:32:49,334 --> 00:32:50,562
(GUN FIRING)
551
00:32:58,242 --> 00:32:59,140
(PANTING)
552
00:33:23,568 --> 00:33:25,297
Hey! Hey! Stop!
553
00:33:28,740 --> 00:33:29,764
Stay right there.
Please help me.
554
00:33:29,907 --> 00:33:30,931
Please help me.
All right.
555
00:33:31,042 --> 00:33:32,475
He's after me right now.
Please. Who is after you?
556
00:33:32,543 --> 00:33:33,737
He's after me.
He's coming...
557
00:33:33,845 --> 00:33:34,903
Who's coming?
558
00:33:35,113 --> 00:33:37,980
I was kidnapped and
I just shot somebody.
559
00:33:38,349 --> 00:33:40,078
You shot somebody. You were kidnapped,
and you shot somebody?
560
00:33:40,151 --> 00:33:41,914
I shot somebody just now.
You know what? All right. Fine.
561
00:33:42,153 --> 00:33:43,780
Just calm down.
Calm down? Calm down?
562
00:33:43,855 --> 00:33:44,879
Are you listening
to what I'm saying?
563
00:33:44,989 --> 00:33:46,081
He's after me right now.
564
00:33:46,224 --> 00:33:47,350
I'm trying to
listen to you,
565
00:33:47,458 --> 00:33:48,686
but you're not
making sense.
566
00:33:48,793 --> 00:33:53,093
No. I need to go. I need to go with
you. Please just take me with you.
567
00:33:55,700 --> 00:33:56,997
All right.
568
00:33:58,136 --> 00:34:02,197
Dispatch, this is Unit Seven coming
home with a possible 10-96. Over.
569
00:34:02,306 --> 00:34:04,069
DISPATCHER: Copy that,Unit Seven.
570
00:34:17,855 --> 00:34:20,119
OFFICER HOLT: She said she's
kidnapped, and she shot
571
00:34:20,258 --> 00:34:22,522
one of her
captors in self-defense.
572
00:34:22,593 --> 00:34:24,686
Any reports of
shots being fired?
573
00:34:24,762 --> 00:34:26,992
Nope.
What do you think?
574
00:34:27,065 --> 00:34:28,498
I'm not sure.
575
00:34:28,566 --> 00:34:30,727
But that's what she believes.
576
00:34:30,835 --> 00:34:32,268
I can get a psych
consult in here,
577
00:34:32,403 --> 00:34:33,836
but not until
tomorrow morning.
578
00:34:33,905 --> 00:34:35,429
She got anywhere to go?
579
00:34:36,107 --> 00:34:38,371
There is one person
she wants to call.
580
00:34:38,443 --> 00:34:40,104
Let her.
Then see if she can give you
581
00:34:40,244 --> 00:34:41,939
a description
of these captors.
582
00:34:47,051 --> 00:34:48,541
Here you go.
583
00:34:50,621 --> 00:34:52,953
720 area code,
that's Colorado.
584
00:34:53,091 --> 00:34:55,423
My ex-husband did
a stint in Denver.
585
00:34:56,594 --> 00:34:58,323
None of Vicky's
previous aliases
586
00:34:58,463 --> 00:35:00,226
had addresses
in Colorado, right?
587
00:35:00,765 --> 00:35:03,859
This could be a new one.
She could be there.
588
00:35:04,335 --> 00:35:05,324
(DIALING PHONE NUMBER)
589
00:35:09,540 --> 00:35:10,529
(PHONE BUZZING)
590
00:35:15,713 --> 00:35:16,702
(CAR STARTING)
591
00:35:21,152 --> 00:35:23,620
Hi, this is Sean.Leave a message.
592
00:35:24,822 --> 00:35:25,880
Sean?
593
00:35:27,391 --> 00:35:28,653
Sean, it's me.
594
00:35:29,627 --> 00:35:31,492
I'm okay. I'm safe.
595
00:35:35,133 --> 00:35:37,260
I'm in this police station.
596
00:35:37,335 --> 00:35:40,168
In this town, Snyder.
597
00:35:41,572 --> 00:35:43,563
In Texas. And...
598
00:35:47,178 --> 00:35:48,907
I got away.
599
00:35:49,680 --> 00:35:51,477
I got away and...
600
00:35:52,617 --> 00:35:55,484
I don't think that
the police believe me
601
00:35:56,254 --> 00:35:59,314
or what happened, any of it.
602
00:36:04,295 --> 00:36:06,354
Sean, please come and get me!
603
00:36:08,533 --> 00:36:10,694
Please come and get me, okay?
604
00:36:12,470 --> 00:36:13,869
I love you.
605
00:36:23,848 --> 00:36:26,214
(CRYING)
606
00:36:27,151 --> 00:36:29,642
LEILA: Mom, weren't you going
to show me that thing?
607
00:36:30,821 --> 00:36:32,311
Right. The thing.
608
00:36:37,061 --> 00:36:39,188
So? What's
the verdict?
609
00:36:39,263 --> 00:36:40,924
You think Dad likes him?
(LAUGHING)
610
00:36:41,032 --> 00:36:44,024
I don't know,
but he has got my seal of approval.
611
00:36:44,101 --> 00:36:47,969
I think you picked a really good
one, honey. I'm so happy for you.
612
00:36:50,308 --> 00:36:53,402
I've got something I
think you're gonna like.
613
00:36:55,646 --> 00:36:58,240
Listen, I didn't mean to
put you on the spot earlier.
614
00:36:58,316 --> 00:37:00,375
I just like to know who
my daughter's dating.
615
00:37:00,484 --> 00:37:01,473
Oh, it's fine.
616
00:37:02,787 --> 00:37:06,154
Leila really likes you,
and you seem like a decent guy.
617
00:37:07,124 --> 00:37:08,785
You are a decent guy, right?
618
00:37:10,795 --> 00:37:12,319
(STUTTERING) I'd like
to think so.
619
00:37:12,430 --> 00:37:15,991
Good. Well, make my daughter happy,
treat her with respect,
620
00:37:17,902 --> 00:37:19,802
and that is all I ask.
621
00:37:21,439 --> 00:37:22,997
Scotch!
622
00:37:23,274 --> 00:37:25,572
Now, that is a serious drink.
623
00:37:26,611 --> 00:37:28,476
Sean, try this.
624
00:37:29,013 --> 00:37:31,641
Very rare stuff.
Gift from a friend.
625
00:37:35,686 --> 00:37:37,483
Ready?
Yes, I am.
626
00:37:38,589 --> 00:37:40,022
Welcome to the family.
627
00:37:40,124 --> 00:37:41,614
Well, thanks.
628
00:37:51,502 --> 00:37:56,371
Hey, miss. Can I get
you some water or tea?
629
00:37:56,474 --> 00:37:58,840
We might have
some tea back there.
630
00:37:59,877 --> 00:38:02,812
I'll just have some water.
Thanks.
631
00:38:03,481 --> 00:38:05,472
Sure. Just be a minute.
632
00:38:17,395 --> 00:38:20,159
She made the call.
But Walker didn't pick up.
633
00:38:23,934 --> 00:38:25,128
But she left a message?
634
00:38:30,841 --> 00:38:31,830
(GRUNTS)
635
00:38:32,209 --> 00:38:33,471
You're gonna be fine.
636
00:38:34,712 --> 00:38:36,543
You'll go on with your life,
637
00:38:37,214 --> 00:38:39,205
raise a bunch of babies,
whatever.
638
00:38:56,934 --> 00:38:57,923
(BANGING ON DOOR)
639
00:39:01,772 --> 00:39:02,761
(GUN FIRING)
640
00:39:12,950 --> 00:39:14,611
Let's just hope
Walker gets the message.
641
00:39:15,252 --> 00:39:18,380
Otherwise I'm not sure
how we're gonna find him.
642
00:39:20,224 --> 00:39:21,248
He'll get it.
643
00:39:22,259 --> 00:39:25,126
And when he does,
trust me, he'll come.
644
00:39:35,139 --> 00:39:37,903
DEMPSEY: I hope you'recalling with good news.
645
00:39:37,975 --> 00:39:41,376
It worked. She called Sean,
left him a message.
646
00:39:41,445 --> 00:39:44,107
As soon as he gets it,
he'll be on his way.
647
00:39:44,215 --> 00:39:47,776
When he gets there,take care of him. This time for good.
648
00:39:49,086 --> 00:39:50,451
Yes, sir.
47000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.