All language subtitles for The.Devils.Hour.S02E01.480p.WEB.RMT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,959
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:05,984 --> 00:00:08,395
این قسمت به موضوعات حساس
از جمله خودکشی و مضامین آن میپردازد
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,034
بنا به صلاحدید خود، نسبت به تماشای
این برنامه تصمیم بگیرید
4
00:00:11,059 --> 00:00:13,825
آنچه گذشت
5
00:00:14,540 --> 00:00:15,740
دژاوو
6
00:00:17,540 --> 00:00:19,700
میگن مثل اتصالیِ مغز میمونه
7
00:00:19,700 --> 00:00:21,500
یا خدا
8
00:00:21,500 --> 00:00:25,140
درکت از لحظه در مرکز حافظه
جریان پیدا میکنه
9
00:00:25,140 --> 00:00:28,060
باعث میشه حس کنی که
قبلا اینا رو تجربه کردی
10
00:00:28,060 --> 00:00:30,327
.من لوسی چیمبرز هستم
برای خدمات کودک و خانواده کار میکنم
11
00:00:30,352 --> 00:00:31,535
میشه بیام تو؟
12
00:00:31,560 --> 00:00:34,140
اگر در رو باز نکنی، میشکونمش
13
00:00:34,140 --> 00:00:37,060
نذار وارد این خونه بشه
14
00:00:37,060 --> 00:00:39,100
همهش بههم مرتبطه
15
00:00:39,100 --> 00:00:41,340
رویاهات، خاطراتت
16
00:00:43,272 --> 00:00:44,346
{\an8}[ لوسی چیمبرز کجاست؟ ]
17
00:00:41,365 --> 00:00:44,340
تمام اتفاقاتی که میافته و نمیافته
18
00:00:44,340 --> 00:00:46,700
من نباید اینجا باشم
19
00:00:46,700 --> 00:00:48,220
من هم همینطور
20
00:00:48,220 --> 00:00:51,180
چرا خاصی، گیدین؟
21
00:00:51,180 --> 00:00:53,460
آهنگش رو یادمه
22
00:00:54,700 --> 00:00:56,820
و میتونم سوزن رو تکون بدم
23
00:00:57,620 --> 00:01:00,660
اونقدر مُردم که حسابش
از دستم در رفته
24
00:01:00,660 --> 00:01:04,740
،وقتی میمیرم و زنده میشم
تنها چیزی که دارم خاطراتمن
25
00:01:05,460 --> 00:01:07,940
پس خودم رو با جزئیات
احاطه میکنم
26
00:01:10,100 --> 00:01:13,700
شرارتهای جهان رو مثلِ
متن یک آهنگ، از بر شدم
27
00:01:17,220 --> 00:01:19,780
هرکاری که میکنم، هرجا که میرم
28
00:01:19,780 --> 00:01:22,980
،همیشه تهش یکی پیدام میکنه
همیشه هم به دست یک کارآگاه دستگیر میشم
29
00:01:22,980 --> 00:01:26,460
.من مامانیت نیستم
من مامور قانونم
30
00:01:26,460 --> 00:01:28,420
مگه کَری؟
31
00:01:28,420 --> 00:01:29,980
آروم میگیری یا نه؟
32
00:01:29,980 --> 00:01:32,660
چطور همچین کردی؟ -
خودم هم نمیدونم -
33
00:01:32,660 --> 00:01:35,540
.گفتی زندگیم متفاوت بود
نسبت به چی؟
34
00:01:35,540 --> 00:01:37,300
میتونم کمکت کنم به یاد بیاری
35
00:01:38,820 --> 00:01:43,420
،بهخاطر تو زنده موندم
حبس و تنهایی کشیدم
36
00:01:43,420 --> 00:01:45,620
منتظر موندم تا برگردی
37
00:01:45,620 --> 00:01:48,140
بدترین اتفاقی که برات
افتاده بود رو بهم گفتی
38
00:01:48,140 --> 00:01:51,420
سی سال پیش، جلوی رخ دادنش رو
گرفتم
39
00:01:53,780 --> 00:01:57,460
،آخرینباری که همدیگه رو دیدیم
ازم خواستی این کار رو بکنم
40
00:01:58,220 --> 00:02:01,060
نمیدونستی که زندگیت
قراره چقدر فرق بکنه
41
00:02:02,220 --> 00:02:04,580
تو اون آدمی که بودی نیستی
42
00:02:04,580 --> 00:02:05,900
لوسی
43
00:02:09,020 --> 00:02:11,500
به یاد بیار، لوسی، به یاد بیار
44
00:02:11,540 --> 00:02:16,540
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
45
00:02:48,260 --> 00:02:53,363
«ساعت شیطانی»
46
00:03:04,791 --> 00:03:09,791
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
47
00:03:10,019 --> 00:03:15,019
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
48
00:04:51,435 --> 00:04:53,469
[ لوسی ]
49
00:05:29,420 --> 00:05:30,580
مامانی؟
50
00:05:40,540 --> 00:05:41,700
لوسی
51
00:05:42,740 --> 00:05:44,540
خودت که روال کار رو بلدی
52
00:05:45,340 --> 00:05:48,260
اگر باهام حرف نزنی که
نمیتونم کمکت کنم
53
00:05:50,580 --> 00:05:54,060
،میدونی، اوایل که اومدی
تا یه ماه هیچی نگفتی
54
00:05:54,060 --> 00:05:56,660
...واسه همین در سکوت
55
00:05:57,540 --> 00:05:59,035
گل کاغذی درست میکردیم
56
00:06:01,740 --> 00:06:03,860
ولی بهنظرم این کارها
دیگه به سنت نمیخوره
57
00:06:09,220 --> 00:06:11,100
این سری چرا فرار کردی؟
58
00:06:11,940 --> 00:06:13,420
کجا رفتی؟
59
00:06:14,660 --> 00:06:16,020
کلبه مامان
60
00:06:17,660 --> 00:06:19,380
چرا رفتی اونجا؟
61
00:06:27,740 --> 00:06:29,660
قبلا نامهها رو توی کاسهی میوه
نگه میداشتیم؛
62
00:06:30,860 --> 00:06:33,500
...قبض، کارت تبریک تولد
63
00:06:35,940 --> 00:06:37,380
نامه خودکشی
64
00:06:39,140 --> 00:06:41,740
نمیخواستم بخونمش، پس یه جا قایمش کردم
که کسی نتونه پیداش کنه
65
00:06:43,900 --> 00:06:45,780
دوست داری توش چی نوشته باشه؟
66
00:06:50,700 --> 00:06:52,300
من رو دوست نداشت
67
00:06:53,420 --> 00:06:55,860
.برام اهمیتی قائل نبود
دیگه نمیخواست مادرم باشه
68
00:06:57,300 --> 00:06:59,220
چرا میخوای همچین چیزی رو
توش نوشته باشه؟
69
00:07:01,580 --> 00:07:03,260
چون اونجوری میتونم
ازش متنفر بشم
70
00:07:04,780 --> 00:07:06,660
و دیگه لازم نیست بهش فکر کنم
71
00:07:08,180 --> 00:07:09,220
خیلیخب
72
00:07:10,500 --> 00:07:14,500
،خب، بهنظرم برای انجام این کار
به آرامش نیاز داریم
73
00:07:14,500 --> 00:07:15,660
...باید
74
00:07:43,780 --> 00:07:44,860
کیر توش
75
00:07:45,740 --> 00:07:47,420
کیر توش
76
00:07:48,500 --> 00:07:49,620
کیر توش
77
00:07:54,700 --> 00:07:56,780
.چیزی نیست
من پیشتم
78
00:07:57,980 --> 00:07:59,900
.من پیشتم
چیزیت نیست
79
00:08:01,180 --> 00:08:02,420
چیزیت نیست
80
00:08:29,580 --> 00:08:31,300
چند سالته؟ -
هجده -
81
00:08:31,300 --> 00:08:33,820
میشه لطفا کارت شناساییت رو نشونم بدی؟ -
نه، توی ماشین جاش گذاشتم -
82
00:08:33,940 --> 00:08:35,300
تاریخ تولدت رو بگو
83
00:08:35,300 --> 00:08:37,140
5 دسامبر 19...79
84
00:08:37,140 --> 00:08:39,220
.خیلی کند بود، یهبار دیگه
چند سالته؟
85
00:08:39,220 --> 00:08:40,340
هجده
86
00:08:41,220 --> 00:08:43,660
پس چرا ممه نداری؟ -
خفه شو بابا -
87
00:08:43,660 --> 00:08:46,100
ببین، عمراً اگه بهت مشروب بدن
88
00:08:46,100 --> 00:08:47,980
عه، اونوقت تو بهتر از من
میتونی عمل کنی؟
89
00:08:50,900 --> 00:08:52,100
ببین و یاد بگیر
90
00:09:51,020 --> 00:09:53,340
خب، آمادهای اسمت رو بهم بگی؟
91
00:09:55,220 --> 00:09:56,780
خیلیخب، اول من میگم
92
00:09:58,980 --> 00:10:00,740
من افسر هولنس هستم
93
00:10:00,740 --> 00:10:02,100
میتونی نیک صدام کنی
94
00:10:02,740 --> 00:10:03,900
از آشنایی باهات خوشوقتم، نیک
95
00:10:05,340 --> 00:10:08,140
.خیلی هم عالی
اهلِ کجای ولزی؟
96
00:10:09,860 --> 00:10:11,540
کار خیلی احمقانهای کردی
97
00:10:12,900 --> 00:10:14,780
میری مشروب بیکیفیت میدزدی؟
98
00:10:14,900 --> 00:10:16,780
حداقل وقتی نمیخوای پولش رو بدی
99
00:10:16,900 --> 00:10:18,900
یه لطفی به خودت بکن
و یه چیز باکیفیت بردار
100
00:10:21,980 --> 00:10:24,100
ببین، لازم نیست بریم اداره
101
00:10:24,100 --> 00:10:25,980
اسمت رو بگو تا برسونمت خونه
102
00:10:25,980 --> 00:10:28,140
،دو کلام با والدینت صحبت کنم
تا تموم شه بره
103
00:10:28,140 --> 00:10:30,140
والدینم مُردن -
باشه، تو راست میگی -
104
00:10:36,260 --> 00:10:37,780
مدرسه میری؟
105
00:10:38,540 --> 00:10:39,660
نه زیاد
106
00:10:40,220 --> 00:10:41,980
آره، من هم خیلی مدرسه رو میپیچوندم
107
00:10:42,780 --> 00:10:44,900
یالا دیگه، بگو خونهت کجاست؟
108
00:10:47,740 --> 00:10:50,540
خیلیخب، میریم اداره پس -
خیابان پرسی -
109
00:10:50,540 --> 00:10:51,900
خیابان پرسی؟
110
00:10:52,980 --> 00:10:54,020
خیلی هم عالی
111
00:10:54,020 --> 00:10:55,220
...آره، خب
112
00:10:56,180 --> 00:10:58,420
...پدر و مادر ناتنیم، پولدار و مغرورن، پس
113
00:10:58,420 --> 00:10:59,820
آره
114
00:10:59,820 --> 00:11:02,380
خیابون پرسی پر از اینجور آدمهاست
115
00:11:02,380 --> 00:11:04,060
اگر بفهمن، عصبانی میشن؟
116
00:11:05,740 --> 00:11:07,300
احتمالا پرتم میکنن بیرون
117
00:11:08,100 --> 00:11:10,980
،میفرستنم یه جای دیگه
...سه ماه دیگه هم هجده سالم میشه، پس
118
00:11:10,980 --> 00:11:12,860
خیلیخب، اون موقع چی میشه؟
119
00:11:12,860 --> 00:11:15,420
،میدونی، اگر سوء سابقه داشته باشی
کسی بهت کار درست و حسابی نمیده
120
00:11:15,420 --> 00:11:17,180
الان کارِ تو درست و حسابیه؟
121
00:11:17,980 --> 00:11:20,420
خب، پلیس بودن بهتر از دزد بودنه
122
00:11:20,420 --> 00:11:22,220
مزایای خودش رو داره
123
00:11:22,220 --> 00:11:24,660
بلا یونیفرمت رو دوست داره، آره؟
124
00:11:27,140 --> 00:11:28,780
اسم زنم رو از کجا فهمیدی؟
125
00:11:31,820 --> 00:11:34,620
اون عکسه که پشت سرش شمعه خودشه
126
00:11:35,380 --> 00:11:37,260
بهگمونم اسمش هم روی جعبه زدن
127
00:11:37,360 --> 00:11:38,646
[ شمعفروشیِ بلا ]
128
00:11:42,700 --> 00:11:45,580
،خیلیخب، بسه دیگه
سر به سرم نذار
129
00:11:46,180 --> 00:11:47,460
اسمت چیه؟
130
00:11:49,820 --> 00:11:50,900
لوسی
131
00:11:50,900 --> 00:11:52,220
لوسیِ چی؟
132
00:11:52,220 --> 00:11:53,900
لوسی چیمبرز
133
00:11:54,780 --> 00:11:57,860
خب، آدمِ جزئینگری هستی
134
00:11:58,980 --> 00:12:01,340
از من کارآگاهِ بهتری میشی، لوسی چیمبرز
135
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
دزدگیر نداریم
136
00:12:10,020 --> 00:12:12,140
به مایک گفتم بهتره بخریم
137
00:12:12,140 --> 00:12:14,540
میدونی، یه سری جواهرات
طبقه بالا دارم
138
00:12:14,540 --> 00:12:17,780
و خب خیلی گرونه
139
00:12:18,460 --> 00:12:20,380
ولی گفتی هیچی کم نشده؟
140
00:12:21,020 --> 00:12:22,620
یه تیکهش هم برنداشتن
141
00:12:23,260 --> 00:12:25,740
اصلا بعید میدونیم که
رفته باشه طبقه بالا
142
00:12:25,740 --> 00:12:30,260
،شاید یه چیزی ترسوندتش
مثل همسایه یا پستچی
143
00:12:30,260 --> 00:12:31,500
...آره، ولی
144
00:12:32,140 --> 00:12:35,100
مایک، آیپدش رو روی میز قهوهخوری
جا گذاشته بود
145
00:12:35,100 --> 00:12:37,780
،اگر قرار بود چیزی رو برداره
آیپدش رو برمیداشت دیگه، نه؟
146
00:12:38,380 --> 00:12:39,820
آره، درسته
147
00:12:39,820 --> 00:12:42,300
ولی چرا مایکرو ویو برو داشته؟
148
00:12:52,060 --> 00:12:53,660
امکانش هست برگرده؟
149
00:12:56,660 --> 00:12:59,700
.نه، نگران نباش
دستگیرش میکنیم
150
00:13:00,500 --> 00:13:02,580
آره. خیلیخب، ممنون رفیق
151
00:13:04,020 --> 00:13:07,260
همین تازه با همسایه بغلی، ایان
صحبت کردم
152
00:13:07,260 --> 00:13:10,260
میگه یه ون قدیمی
ته خیابون، پارک شده بود
153
00:13:10,260 --> 00:13:13,660
،میگه یه نیسان قرمز بوده
ولی دیگه اثری ازش نیست
154
00:13:13,660 --> 00:13:15,660
.نیسان قرمز
مدلش چی بوده؟
155
00:13:15,660 --> 00:13:17,180
نمیدونم، رفیق
156
00:13:17,940 --> 00:13:21,060
حالت خوبه، جاشی؟
حالت خوبه، رفیق؟
157
00:13:21,060 --> 00:13:23,100
یه خرده شوکه شده
158
00:13:23,100 --> 00:13:24,940
نگران برگشتن دزدهست
159
00:13:25,780 --> 00:13:27,900
.ولی برنمیگرده، رفیق
مگه نه؟
160
00:13:28,500 --> 00:13:30,820
اون هم وقتی بابایی هست، هان؟
161
00:13:31,340 --> 00:13:34,620
،راستش دزدی که سرقت ناموفق داشته باشه
معمولا یهبار دیگه برمیگرده
162
00:13:34,620 --> 00:13:37,700
پس پیشنهاد میکنم دزدگیر بخرین
و درها رو دو قفله کنید
163
00:13:39,180 --> 00:13:40,940
.خیلیخب، رفیق
چیزی نیست
164
00:13:42,380 --> 00:13:45,100
وای. بهگمونم بچه نداری، آره؟
165
00:13:46,020 --> 00:13:48,020
.خیلیخب، رفیق. چیزی نیست
در امانی
166
00:13:48,860 --> 00:13:51,980
.درست میشه
بابایی پیشته. ازت محافظت میکنم
167
00:13:53,220 --> 00:13:54,740
میمردی جلوی بچه نگی؟
168
00:13:54,740 --> 00:13:57,740
وای خدا، نمیدونم چرا هروقت
بچه که میبینی، احساساتی میشی
169
00:13:57,740 --> 00:13:59,260
احساساتی نمیشم -
میشی -
170
00:13:59,260 --> 00:14:01,460
تو میشی از اونایی
که سهتا بچه، قسط خونه
171
00:14:01,460 --> 00:14:05,180
سگ، چمنزن تراکتوری
و سیتروئن برلینگو دارن
172
00:14:05,180 --> 00:14:06,860
اگر خوششانس باشم
یه زن هم خواهم داشت
173
00:14:06,860 --> 00:14:09,260
یه زن زشت و کوته فکر
که حس بویایی نداره
174
00:14:09,260 --> 00:14:10,940
اوه! یه خرده از سرم زیادیه
175
00:14:12,380 --> 00:14:13,500
...گوش کن
176
00:14:14,300 --> 00:14:16,580
،اگر تا 45 سالگی، جفتمون مجرد بودیم
باهات ازدواج میکنم
177
00:14:16,580 --> 00:14:19,980
ولی باید توی تختهای جدا بخوابیم
و ریشهات هم باید بزنی
178
00:14:19,980 --> 00:14:22,220
.ریش یه چیزِ سکسیه
این یه ریشِ سکسیه
179
00:14:22,220 --> 00:14:24,340
.نه، سکسی نیست
خرده چیپس بینشه
180
00:14:26,340 --> 00:14:28,940
خبری از اون پرونده عجیب نداری؟
181
00:14:28,940 --> 00:14:30,900
فکرکنم دالورثی بود
182
00:14:30,900 --> 00:14:33,060
یکی دزدکی رفته بود داخل خونه
و به جز یه شیر اسباببازی
183
00:14:33,085 --> 00:14:34,607
چیزی برنداشته بود
184
00:14:35,220 --> 00:14:38,620
و عجیبترین بخش ماجرا اینجاست
که اون اسباببازی رو پس گرفتن
185
00:14:38,620 --> 00:14:40,860
چشمهای شیره قابل جدا شدن بود
و خطر خفه کردن داشت
186
00:14:43,380 --> 00:14:45,180
این دیگه چی بود؟
187
00:14:54,740 --> 00:14:57,020
زمان عجیبی برای آتیشبازیه
188
00:14:57,740 --> 00:14:59,460
خیلی رمانتیکه، راوی
189
00:14:59,460 --> 00:15:01,220
این مقدمات رو واسه من چیدی؟ -
آره -
190
00:15:01,220 --> 00:15:04,180
بهخاطر تو، فشفشه دادم دستِ
یه مشت بچه روستایی
191
00:15:13,100 --> 00:15:14,380
چیه؟
192
00:15:14,380 --> 00:15:15,500
هیچی
193
00:15:15,634 --> 00:15:26,745
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::
194
00:15:40,420 --> 00:15:42,940
بفرما -
نه، نه، به حساب خودمونه -
195
00:15:42,940 --> 00:15:46,620
.این خانم، جونِ من رو نجات داد
اگر بهخاطر ایشون نبود، الان آواره بودم
196
00:15:46,620 --> 00:15:47,820
بله، رفیق؟
197
00:15:48,620 --> 00:15:51,260
صاحبخونهش رو به جرم حمل مواد
دستگیر کردم
198
00:15:51,260 --> 00:15:53,820
سخته بخوای از توی زندان
اجارهت رو بگیری
199
00:15:57,740 --> 00:16:00,700
چطور اینا رو میخوری؟
200
00:16:00,700 --> 00:16:03,140
.خب، نباید اینجوی بخوری
مگه آب گازداره؟
201
00:16:03,140 --> 00:16:04,460
گم شو
202
00:16:06,500 --> 00:16:08,740
مشروبِ پیکِ بعدی رو
من انتخاب میکنم
203
00:16:16,580 --> 00:16:17,820
اوه
204
00:16:17,820 --> 00:16:19,540
بفرما، داری بهش عادت میکنی
205
00:16:19,540 --> 00:16:21,580
.نه، اصلا هم اینطور نیست
فردا دهنم سرویسه
206
00:16:21,580 --> 00:16:23,020
هوم
207
00:16:23,860 --> 00:16:25,620
نگاه نکن
208
00:16:26,540 --> 00:16:28,820
چیه؟ -
نگاه نکن -
209
00:16:28,820 --> 00:16:31,980
اون زنه که پای باره و لباسش برق میزنه -
خب چهشه؟ -
210
00:16:33,020 --> 00:16:35,620
بدجوری داره زاغ سیاهت رو چوب میزنه
211
00:16:36,340 --> 00:16:37,580
نه بابا
212
00:16:40,220 --> 00:16:41,820
براش یه نوشیدنی بخر
213
00:16:41,820 --> 00:16:43,780
تو رو تنها بذارم؟
214
00:16:44,420 --> 00:16:45,820
میرم پیش هولنس
215
00:16:50,300 --> 00:16:52,020
بلا میکشتش
216
00:16:52,020 --> 00:16:54,420
ذوبش میکنه و باهاش
شمع درست میکنه
217
00:16:54,420 --> 00:16:56,380
شمع با رایحه آبجو
218
00:16:56,380 --> 00:16:58,660
دستگیریش رو باید خودت انجام بدی -
دستگیری بلا هولنس رو؟ -
219
00:16:58,660 --> 00:17:00,020
باید یه نیروی ضربت ببریم
220
00:17:03,980 --> 00:17:05,340
آخ
221
00:17:05,340 --> 00:17:06,420
چهته؟
222
00:17:06,420 --> 00:17:08,020
هنوز داره نگاهت میکنه
223
00:17:12,740 --> 00:17:14,020
برو دیگه
224
00:17:18,260 --> 00:17:19,460
باشه
225
00:17:40,700 --> 00:17:42,100
کسکشِ حرومزاده
226
00:17:43,060 --> 00:17:45,340
هی! کی این رو گذاشته اینجا؟
227
00:17:47,540 --> 00:17:49,980
اوه! ایناهاش
228
00:17:51,260 --> 00:17:54,420
میدونی، دوست پسرت داخله
و داره با یه دختر خنگِ خوشگل، صحبت میکنه
229
00:17:54,420 --> 00:17:57,700
،دوست پسرم نیست
همکارمه، نیک
230
00:17:57,700 --> 00:18:00,020
واسه همین اینجا زانوی غم بغل کردی؟
231
00:18:00,020 --> 00:18:01,820
،زانوی غم بغل نکردم
دارم فکر میکنم
232
00:18:03,180 --> 00:18:04,740
هرطور میلته
233
00:18:06,020 --> 00:18:08,540
من میرم بالا بیارم
و بعدش تاکسی میگیرم
234
00:18:09,340 --> 00:18:11,260
اوه، سلامم رو به بلا برسون
235
00:18:11,260 --> 00:18:12,420
حتما
236
00:18:13,540 --> 00:18:15,940
ولی بعید میدونم سرِ کیف باشه
237
00:18:15,940 --> 00:18:18,300
ولی خب، کسی چه میدونه؟
238
00:18:20,780 --> 00:18:22,340
شب بهخیر، کارآگاه چیمبرز
239
00:18:24,340 --> 00:18:25,820
شب بهخیر، پسرک عاشقپیشه
240
00:18:26,460 --> 00:18:27,940
با کی بودی؟
241
00:18:40,020 --> 00:18:41,420
اسمش چیه؟
242
00:18:42,660 --> 00:18:43,820
النا
243
00:18:44,700 --> 00:18:46,220
معلمه
244
00:18:46,220 --> 00:18:47,420
چه خوب
245
00:18:51,100 --> 00:18:53,020
چی ذهنت رو درگیر کرده، چیمبرز؟
246
00:18:53,660 --> 00:18:55,820
شیر اسباببازی و مایکرو ویو
247
00:18:56,340 --> 00:18:58,740
،همیشه لا به لای هرج و مرجها
یه الگویی هست
248
00:19:02,780 --> 00:19:05,340
چیه؟ -
یه شب رو استراحت کن -
249
00:19:06,420 --> 00:19:08,300
غرق این افکار نشو
250
00:19:10,060 --> 00:19:11,780
کارمون همینه، راوی
251
00:20:23,700 --> 00:20:28,100
آماندا میلتون و مارگو جکسون، آخرینبار
دیروز، نزدیکهای ساعت 5 عصر
252
00:20:28,220 --> 00:20:33,300
در منطقه تمفورد، موقع برگشتن
از مدرسه دیده شدن
253
00:20:34,500 --> 00:20:37,100
ماهیت ناپدیدیشون
فعلا مشخص نیست
254
00:20:37,220 --> 00:20:41,340
اما واکنش ما، سریع و قاطع بوده
255
00:20:42,100 --> 00:20:44,340
داریم با پلیس هکریج، همکاری میکنیم
256
00:20:44,460 --> 00:20:47,100
تا مطمئن بشیم که جستجوی لازم
انجام میشه
257
00:20:47,100 --> 00:20:51,820
و از شهروندانی که اطلاعات مرتبطی دارن
تقاضا میکنیم
258
00:20:51,820 --> 00:20:55,780
تا بیان و در تحقیقاتمون
کمکمون کنن
259
00:20:55,780 --> 00:20:58,580
بیاید این دخترها رو پیدا کنیم
و برشون گردونیم خونه
260
00:21:04,460 --> 00:21:07,100
اوه، بیخیال
261
00:21:07,220 --> 00:21:09,940
اه! خدایا
262
00:21:10,780 --> 00:21:12,740
اینجا نوشابه ندارن
263
00:21:13,900 --> 00:21:15,540
...اوه
264
00:21:15,540 --> 00:21:17,100
چی دستگیرت شد؟
265
00:21:19,220 --> 00:21:22,220
درباره پرونده جونا تیلور
با هولنس، صحبت نکردی؟
266
00:21:22,220 --> 00:21:24,580
.سعیم رو کردم
چیز زیادی دربارهش نمیگه
267
00:21:25,740 --> 00:21:30,260
فیلمهای دوربینهای مداربستهی
انتهای جاده تیلور، در دسترسن
268
00:21:30,260 --> 00:21:33,700
،چندین خونه توی اون مسیرن
ولی فقط یک ماشین گم شده
269
00:21:33,700 --> 00:21:35,220
یه نیسان وَنت قرمز
270
00:21:35,900 --> 00:21:37,940
.آره، یادمه
نتونستن پیداش کنن
271
00:21:38,780 --> 00:21:40,260
نه، نتونستن
272
00:21:42,900 --> 00:21:44,260
...ولی این
273
00:21:46,420 --> 00:21:51,100
این فیلمِ سه روز قبل از گم شدنِ
آماندا و مارگوئه
274
00:21:51,100 --> 00:21:53,580
دوربین یه خونهست که
سه خیابون اونورتره
275
00:21:53,580 --> 00:21:55,740
همیشه از اون مسیر برمیگردن خونه
276
00:21:59,580 --> 00:22:01,020
بگو ببینم راوی
277
00:22:01,620 --> 00:22:05,820
این یه نیسان وَنت قرمز هست یا نیست؟
278
00:22:08,140 --> 00:22:09,740
ممکنه تصادفی باشه
279
00:22:10,460 --> 00:22:13,340
.این ماشین، مال 20 سال پیشه
اصلا هم تصادفی نیست
280
00:22:13,340 --> 00:22:14,820
سیگار داری؟
281
00:22:18,100 --> 00:22:20,820
سیگار کشیدن اینجا ممنوعه -
پنجره رو باز میکنم -
282
00:22:26,220 --> 00:22:27,500
بازرس دیلن هستم
283
00:22:29,500 --> 00:22:31,060
یهبار دیگه بگو، لطفا
284
00:22:32,060 --> 00:22:33,220
چی شده؟
285
00:22:35,020 --> 00:22:37,140
خیلیخب، بهشون بگو
تا ده دقیقه دیگه میرسیم
286
00:22:38,900 --> 00:22:40,460
پیداشون کردن؟
287
00:22:41,660 --> 00:22:43,180
یه مسئله دیگهست
288
00:22:50,380 --> 00:22:52,500
نیا داخل -
از پسش برمیام -
289
00:22:52,500 --> 00:22:54,220
یه بچهست، راوی
290
00:22:54,220 --> 00:22:56,420
نباید اون داخل، دلسوزیت رو نشون بدی
291
00:22:57,420 --> 00:23:00,100
همینجا بمون و ببین
چی دستگیرِ پلیسها شده
292
00:23:10,580 --> 00:23:13,340
خانمها و آقایون، لطفا برید عقب
293
00:24:14,620 --> 00:24:16,380
شوهره سوء سابقه داشته
294
00:24:16,380 --> 00:24:18,220
جرمش ضرب و شتم بوده
و عفو مشروط خورده
295
00:24:19,060 --> 00:24:22,260
همسایه میگه داشته در رو محکم میکوبیده
و زنه در رو براش باز کرده
296
00:24:23,220 --> 00:24:25,100
الان کجاست؟ -
نمیدونیم -
297
00:24:25,100 --> 00:24:26,660
حکم بازداشتش رو صادر کردیم
298
00:24:28,300 --> 00:24:30,020
عجب همسایههای باوجدانی
299
00:24:30,580 --> 00:24:32,020
کسی موقع رفتن ندیدتش؟
300
00:25:38,540 --> 00:25:39,540
شین
301
00:25:43,740 --> 00:25:45,220
اسمت شینه، درسته؟
302
00:25:47,860 --> 00:25:51,740
شین، ازت میخوام
چاقو رو بذاری زمین
303
00:25:54,860 --> 00:25:56,340
فیشر اینجاست
304
00:25:57,420 --> 00:25:58,940
دستشوییِ طبقه بالا
305
00:26:01,700 --> 00:26:03,340
تکرار کن
306
00:26:17,220 --> 00:26:18,300
کیر توش
307
00:26:23,620 --> 00:26:25,540
نه
308
00:26:33,020 --> 00:26:35,020
تکون نخور -
مقاومت نکن
309
00:26:35,020 --> 00:26:36,100
کیر توش
310
00:26:36,100 --> 00:26:37,580
بهش دستبند بزن
311
00:27:45,980 --> 00:27:47,420
سوار شو
312
00:27:47,420 --> 00:27:49,060
سرت رو بپا
313
00:27:57,220 --> 00:27:58,660
بذار ببینم
314
00:27:58,660 --> 00:28:00,460
نه، غش میکنی
315
00:28:00,460 --> 00:28:01,820
قول میدم شجاع باشم
316
00:28:06,580 --> 00:28:08,580
درد داره؟ -
آه -
317
00:28:08,580 --> 00:28:10,100
فقط مواقعی که میخندم
318
00:28:56,020 --> 00:28:58,580
،خونه هنوز تخریب نشده
جای شکرش باقیه
319
00:28:58,580 --> 00:29:01,020
دیوار باربر که نیست -
خواهیم دید -
320
00:29:03,620 --> 00:29:05,580
نه، عالی شده عزیزم
321
00:29:07,100 --> 00:29:08,460
ممنون
322
00:29:08,460 --> 00:29:11,180
فردا کارهای زیر شیروونی رو میکنم -
شوخی میکنی -
323
00:29:11,180 --> 00:29:12,540
چرا؟
324
00:29:12,540 --> 00:29:14,780
نمیتونی یه دقیقه
یه گوشه بشینی؟
325
00:29:15,420 --> 00:29:17,740
الان دارم چی کار میکنم پس؟
326
00:29:22,340 --> 00:29:23,620
چی شده، عزیزم؟
327
00:29:36,100 --> 00:29:37,740
واسه این کارها وقت نداریم
328
00:29:37,740 --> 00:29:39,660
پسر یه نفرهها
329
00:29:39,660 --> 00:29:42,180
،با خودم گفتم واسه تنوع هم که شده
خوبه یه بچه رو پیدا کنیم
330
00:29:43,500 --> 00:29:45,420
کسی گزارش مفقودیش رو نداده؟
331
00:29:46,060 --> 00:29:47,140
نه هنوز
332
00:29:48,620 --> 00:29:49,620
خیلیخب
333
00:29:59,660 --> 00:30:01,900
هنور هم میگم باید روکش طلا رو
انتخاب میکردی
334
00:30:15,220 --> 00:30:16,460
بفرماید
335
00:30:18,700 --> 00:30:20,220
طبقه بالاست
336
00:30:37,580 --> 00:30:38,820
سلام عرض شد
337
00:30:43,380 --> 00:30:45,580
.اسم من راویه
اسم تو چیه؟
338
00:30:47,180 --> 00:30:48,180
آیزاک
339
00:30:49,340 --> 00:30:50,600
از آشنایی باهات خوشوقتم، آیزاک
340
00:30:57,740 --> 00:30:59,780
این دوستم لوسیه
341
00:30:59,780 --> 00:31:01,820
اومدیم برت گردونیم خونه، باشه؟
342
00:31:02,460 --> 00:31:04,380
فکر میکنه خونهش اینجاست
343
00:31:06,260 --> 00:31:07,340
آیزاک
344
00:31:08,060 --> 00:31:10,660
اسم مامانیت چیه؟ -
لوسی -
345
00:31:11,300 --> 00:31:12,820
فامیلیش رو بلدی؟
346
00:31:12,820 --> 00:31:14,140
چیمبرز
347
00:31:18,820 --> 00:31:21,100
و میدونی مامانی کجاست؟
348
00:31:25,700 --> 00:31:27,660
.نه، عزیزم
من مامانیت نیستم
349
00:31:29,940 --> 00:31:32,660
.نه، من مامانت نیستم
باید هم پیداش کنیم
350
00:31:32,660 --> 00:31:34,940
چون مامانیت حسابی نگرانت میشه
351
00:31:35,660 --> 00:31:36,940
تو مامانمی
352
00:31:37,940 --> 00:31:39,900
نه، من مامانت نیستم
353
00:31:44,140 --> 00:31:49,900
.شاید شبیه مامانتم
موهاش مثل موهای منه؟
354
00:31:49,900 --> 00:31:51,780
فرق داره
355
00:31:52,420 --> 00:31:53,660
چه فرقی داره؟
356
00:31:55,660 --> 00:31:58,020
اوه... عزیزم
357
00:31:58,580 --> 00:32:00,060
هی، ناراحت نشو
358
00:32:01,300 --> 00:32:02,860
طوری نیست
359
00:32:02,860 --> 00:32:04,740
اگر دردناک باشه، گریه کردن
ایرادی نداره
360
00:32:05,420 --> 00:32:08,140
بعضی وقتها گریه کردن
حس بهتری به آدم میده
361
00:32:10,340 --> 00:32:11,740
چی کار کنیم؟
362
00:32:11,740 --> 00:32:14,380
نمیدونم -
خب، لابد بچه یکی هست دیگه -
363
00:32:14,380 --> 00:32:16,300
از آسمون که نیومده
364
00:32:16,940 --> 00:32:19,500
به خدمات کودک و خانواده
زنگ میزنیم
365
00:32:19,500 --> 00:32:21,540
یه سرپناه براش پیدا میکنیم
366
00:32:21,540 --> 00:32:22,700
...نه
367
00:32:23,380 --> 00:32:27,380
آیزاک، باید همینجا بمونی
368
00:32:31,860 --> 00:32:34,180
نه، برش میگردونیم اداره
369
00:32:34,180 --> 00:32:36,500
.آره، خوبه
تا کِی؟
370
00:32:37,700 --> 00:32:39,460
چون ما پرستار بچه نیستیم
371
00:32:40,140 --> 00:32:42,220
ببخشید، گفتی اسمت چی بود؟
372
00:32:43,260 --> 00:32:45,340
.نه، نذارم روی حالت انتظار
...حق
373
00:32:45,340 --> 00:32:46,500
اوه
374
00:32:47,220 --> 00:32:49,900
خدمات کودکان و خانواده فوق العادهست -
مثل همیشه مفید واقع شدن؟ -
375
00:32:49,900 --> 00:32:51,660
راب شا. این اسم رو یادت باشه
376
00:32:51,660 --> 00:32:52,860
مرتیکه عوضی
377
00:32:54,540 --> 00:32:56,020
شرمنده
378
00:33:01,100 --> 00:33:04,420
نمیدونم وقتی رسیدیم اونجا
باید چی کار کنیم. ول کنِ من نیست
379
00:33:05,700 --> 00:33:08,340
بهنظرت چه اتفاقی براش افتاده؟ -
نمیدونم -
380
00:33:12,620 --> 00:33:14,340
عجیبه که کسی گزارشش نکرده
381
00:33:17,100 --> 00:33:19,500
بهنظرت کسی ترکش کرده؟
382
00:33:19,500 --> 00:33:20,580
نه
383
00:33:21,300 --> 00:33:24,100
کی همچین کاری میکنه آخه؟ -
کسی که تحملش بریده باشه -
384
00:33:25,300 --> 00:33:27,540
گذاشتتش پیش یه خانواده دیگه
385
00:33:27,540 --> 00:33:29,020
امکانش هست
386
00:33:32,380 --> 00:33:34,540
حالت خوبه؟
387
00:33:34,540 --> 00:33:37,220
آره. دستم خواب رفته
388
00:33:37,220 --> 00:33:39,540
عزیزم، بیا اون یکی دستم رو بگیر
389
00:33:45,420 --> 00:33:46,700
روز عجیبیه
390
00:33:49,020 --> 00:33:51,260
پیچ بعدی رو بپیچ سمت چپ
391
00:33:53,700 --> 00:33:55,100
سربازرس چیمبرز، بفرماید؟
392
00:33:56,700 --> 00:33:57,700
چی؟
393
00:33:58,540 --> 00:33:59,700
چی شده؟
394
00:33:59,700 --> 00:34:01,340
سر و ته کن
395
00:34:01,340 --> 00:34:03,340
چیه؟ -
سر و ته کن -
396
00:34:12,820 --> 00:34:14,140
همینجا بمون
397
00:34:14,140 --> 00:34:16,500
یکی رو پیدا میکنم که
بچه رو ببره اداره
398
00:34:18,300 --> 00:34:19,940
بهنظرت خودشونن؟
399
00:34:20,620 --> 00:34:22,060
درها رو قفل کن
400
00:34:24,540 --> 00:34:25,940
چیزی نیست
401
00:34:26,700 --> 00:34:29,420
.الان برمیگرده
طوریت نمیشه
402
00:34:38,180 --> 00:34:40,580
چطوره یهکم موسیقی گوش کنیم؟
403
00:34:41,380 --> 00:34:42,980
دوست داری؟
404
00:34:51,300 --> 00:34:52,820
زود برمیگرده
405
00:35:40,700 --> 00:35:43,900
ظاهراً یکی میخواسته با وزنه سنگین
بندازتشون ته دریا، ولی گره طناب باز شده
406
00:35:46,540 --> 00:35:49,100
ته جاده، یه قایقفروشی هست
407
00:35:49,100 --> 00:35:51,820
میگه این چند شب اخیر
یه ون اینجا پارک بوده
408
00:35:53,020 --> 00:35:54,500
چهجور ونی؟
409
00:35:54,500 --> 00:35:56,620
قرمز بوده. مدلش رو بلد نیست
410
00:35:56,620 --> 00:35:58,020
ممکنه مرتبط نباشن
411
00:36:00,060 --> 00:36:01,820
همهچیز بههم مرتبطه
412
00:36:04,660 --> 00:36:05,700
آیزاک
413
00:36:46,780 --> 00:36:47,980
آیزاک؟
414
00:37:25,140 --> 00:37:26,940
یه لحظه ازش چشم برداشتمها
415
00:37:26,940 --> 00:37:29,580
انگار آب شد رفت توی زمین -
بچهها آب نمیشن برن توی زمین -
416
00:37:30,540 --> 00:37:32,860
.جایی واسه قایم شدن نداره
همهجا رو گشتم
417
00:37:33,420 --> 00:37:34,540
اون تو چی؟
418
00:37:34,540 --> 00:37:36,020
قفله
419
00:37:36,980 --> 00:37:37,980
خب که چی؟
420
00:38:12,060 --> 00:38:13,780
کمکی ازم برمیاد؟
421
00:38:30,380 --> 00:38:32,180
چیز دیگهای نیست که بخوای بگی؟
422
00:38:37,300 --> 00:38:39,660
اگه دوباره تعریف کنی
میتونه مفید باشه
423
00:38:39,660 --> 00:38:42,340
تا همهچیز رو واضح بفهمیم
424
00:38:45,500 --> 00:38:46,500
نه
425
00:38:49,020 --> 00:38:50,060
باشه
426
00:38:51,100 --> 00:38:55,020
پرس و جوی پلیس با هارولد اسلید
در ساعت 17:32 به پایان رسید
427
00:39:08,540 --> 00:39:12,060
با عقلت جور درمیاد؟ -
تازه رسیدم، برام تعریف کن -
428
00:39:12,060 --> 00:39:14,540
.نمیخواسته بهشون آسیب بزنه
...فقط میخواسته
429
00:39:15,580 --> 00:39:16,940
نگهشون داره
430
00:39:18,500 --> 00:39:20,100
ببخشید، سم بوید هستم
431
00:39:20,100 --> 00:39:22,820
افسر کارآگاه بوید، تازه از اداره پلیس لندن
به اینجا منتقل شده
432
00:39:23,500 --> 00:39:26,060
یعنی چی میخواسته نگهشون داره؟
433
00:39:26,060 --> 00:39:28,700
خب، میگه جنبه جنسی نداشته
434
00:39:28,820 --> 00:39:30,180
جنبه جنسی نداشته؟
435
00:39:30,300 --> 00:39:32,180
کلید اون در، توی گاوصندوقش بود
436
00:39:32,300 --> 00:39:34,980
توی لپتاپش هم پورن کودک بود
437
00:39:34,980 --> 00:39:36,620
پس باهاشون چی کار میکرده، نیک؟
438
00:39:36,620 --> 00:39:38,180
به گفته خودش، هیچی
439
00:39:39,060 --> 00:39:40,700
پس چطور مُردن؟
440
00:39:40,820 --> 00:39:42,500
طرفدار پروپاقرصِ چایکوفسکیه
441
00:39:42,500 --> 00:39:45,980
زنش با بلیط هواپیمای پراگ
و بلیط اجرای دریاچه قو، سورپرایزش کرده
442
00:39:46,820 --> 00:39:50,620
ساکهاش رو از قبل براش بسته بود
و دیگه وقت نکرده بود دوباره به بچهها سر بزنه
443
00:39:51,780 --> 00:39:53,660
بدون آب و غذا، ولشون کرده بود
444
00:39:54,420 --> 00:39:56,860
...پس، وقتی برگشتن
445
00:39:56,860 --> 00:40:02,060
،منتظر جواب پزشکی قانونی هستیم
...ولی نظریهمون اینه که بر اثرِ
446
00:40:02,820 --> 00:40:04,340
تشنگی مُردن
447
00:40:05,380 --> 00:40:06,420
ای وای
448
00:40:08,100 --> 00:40:10,220
باید خودش رو میکشت
449
00:40:11,180 --> 00:40:12,900
چرا خودش رو تحویل داد؟
450
00:40:13,500 --> 00:40:15,220
تهدید شده بود
451
00:40:15,340 --> 00:40:17,180
یکی موقع سر به نیست کردن اجساد دیده بودش
452
00:40:17,180 --> 00:40:19,420
توی تاریکی خفتش کرد
و چاقو گذاشت بیخ گلوش
453
00:40:19,420 --> 00:40:21,660
طرف یک مرد سفیدپوسته
454
00:40:21,660 --> 00:40:25,380
قد بلند و لاغره، لهجه اسکاتلندی
و موی جوگندمی داره
455
00:40:25,380 --> 00:40:27,180
سُم شکافدار و شاخهای بزرگ هم داره
456
00:40:28,180 --> 00:40:30,900
اسلید میگه، شیطان بوده که
اومده ببرتش جهنم
457
00:40:30,900 --> 00:40:33,180
یارو بهش گفته که میتونه
آینده رو ببینه
458
00:40:33,300 --> 00:40:36,020
دقیق میدونسته که اون دخترها
کجا و کِی پیدا میشن
459
00:40:36,020 --> 00:40:38,860
پس شیطان مجبورش کرده بدزدتشون -
نه، نه -
460
00:40:38,860 --> 00:40:41,900
شیطان مجبورش کرده اعتراف کنه -
...ببخشید -
461
00:40:42,540 --> 00:40:45,580
یک نیسان ونت قرمز رو
با آدمرباییها مرتبط دونسته بودی
462
00:40:46,780 --> 00:40:48,500
...خب
463
00:40:48,500 --> 00:40:51,420
ولی جزئیات مو به مو داد
464
00:40:51,420 --> 00:40:53,220
دال بر سلامت عقلیش نیست
465
00:40:53,340 --> 00:40:54,780
یارو روانیه
466
00:40:54,780 --> 00:40:56,180
...نه، نه، میدونم، ولی
467
00:40:57,020 --> 00:40:59,340
نمیتونه اتفاقی باشه خب
468
00:41:02,620 --> 00:41:04,980
حدس بزن ماشینِ شیطان چیه؟
469
00:41:27,820 --> 00:41:28,820
آه
470
00:41:33,460 --> 00:41:35,180
اسمش ایدن استنره
471
00:41:36,140 --> 00:41:39,220
.چند جا چاقو خورده
وقتی رسیدیم، مُرده بود
472
00:41:40,180 --> 00:41:42,380
...میدونی، عضو گنگها میشن و
473
00:41:44,420 --> 00:41:46,180
دیر یا زود سر به نیست
474
00:41:48,540 --> 00:41:50,540
حالت خوبه، رفیق؟
475
00:41:50,540 --> 00:41:51,900
آره، خوبم
476
00:41:51,900 --> 00:41:54,380
میخوای بری یه هوایی بخوری؟ -
نه -
477
00:41:54,380 --> 00:41:56,180
کار گنگستر نبوده
478
00:41:56,180 --> 00:41:57,700
از کجا میدونی؟
479
00:41:57,820 --> 00:42:01,620
شاهدها، گفتن که ضارب
یک مرد لاغرِ پنجاه الی شصت ساله بوده
480
00:42:01,620 --> 00:42:04,220
موهاش سفید و لهجه اسکاتلندی داشته
481
00:42:04,340 --> 00:42:06,420
تاحالا اینورها ندیده بودنش
482
00:42:08,100 --> 00:42:11,660
.از بچهها اظهاریه بگیرید
مظنون رو هم چهرهنگاری کنید
483
00:42:11,660 --> 00:42:15,300
حکم بازداشتش رو صادر
و فیلم دوربینهای مداربستهی
484
00:42:15,300 --> 00:42:17,780
ساختمانهای رو به رو و دوربینهای ترافیک
در شعاع 16 کیلومتری رو چک کنید
485
00:42:17,780 --> 00:42:20,340
دیگه همچین فرصتی نصیبمون نمیشه
486
00:42:26,980 --> 00:42:29,580
اسلید میگه، شیطان بوده که
اومده ببرتش جهنم
487
00:42:29,580 --> 00:42:32,780
فیلمهای دوربینهای مداربستهی
انتهای جاده تیلور، در دسترسن
488
00:42:32,780 --> 00:42:36,300
،چندین خونه توی اون مسیرن
ولی فقط یک ماشین گم شده
489
00:42:37,060 --> 00:42:38,540
یه نیسان وَنت قرمز
490
00:42:38,540 --> 00:42:40,980
.آره، یادمه
نتونستن پیداش کنن
491
00:42:40,980 --> 00:42:43,860
همهچیز بههم مرتبطه -
نمیتونه اتفاقی باشه خب -
492
00:42:43,860 --> 00:42:47,540
این یه نیسان وَنت قرمز هست یا نیست؟
493
00:42:47,540 --> 00:42:49,620
سُم شکافدار و شاخهای بزرگ هم داره
494
00:42:49,620 --> 00:42:51,620
طرف یک مرد سفیدپوسته
495
00:42:51,620 --> 00:42:55,100
قد بلند و لاغره، لهجه اسکاتلندی
و موی جوگندمی داره
496
00:42:55,100 --> 00:42:57,420
حدس بزن ماشینِ شیطان چیه؟
497
00:43:01,420 --> 00:43:03,820
ارتباطی بین چندین پرونده
پیدا کردیم
498
00:43:03,820 --> 00:43:07,540
که ربایش جونا تیلور در 12 سال پیش هم مرتبطه
499
00:43:07,540 --> 00:43:12,380
اون هم دیده شدن یک نیسان وَنت قرمزه
که تا الان پیدا نشده
500
00:43:12,380 --> 00:43:16,700
گزارش رویتش رو با دادههای سیستمِ
شناسایی خودکار شماره پلاک، ارجاع متقابل دادیم
501
00:43:16,820 --> 00:43:19,500
بهنظر میاد همیشه در یک نقطه
پر حادثه، ناپدید میشه؛
502
00:43:19,500 --> 00:43:21,020
ثورنام گرین
503
00:43:21,020 --> 00:43:23,340
،بیشترش زمین زراعیه
مسیرش یک خطیه
504
00:43:23,340 --> 00:43:28,020
،پهپادهای تجسس نتونستن ردش رو بزنن
ولی این رو پیدا کردیم
505
00:43:28,860 --> 00:43:30,820
قبلا اقامتگاه تفریحی بوده
506
00:43:30,820 --> 00:43:32,540
صاحبش، چند وقت پیش مُرد
507
00:43:32,540 --> 00:43:34,780
.کسی صاحبش نشد
اساساً باید خالی باشه
508
00:43:36,180 --> 00:43:39,140
،ولی طبق تصاویر حرارتی
خالی نیست
509
00:43:39,980 --> 00:43:45,060
نظریه فعلیمون اینه که
مظنون اینجا قایم شده
510
00:43:45,060 --> 00:43:47,740
...طرف بهشدت زیرکه
511
00:43:48,660 --> 00:43:50,980
و به احتمال زیاد، مسلح هم هست
512
00:43:50,980 --> 00:43:55,300
واحد فرماندهی تسلیحات تاکتیکی
جزئیات رو در اختیارِ افسران مسلح میذاره
513
00:43:55,300 --> 00:43:56,940
ولی ما شبهنگام
وارد عمل میشیم
514
00:43:57,700 --> 00:43:59,940
.اون هم بی سروصدا
جاده رو میبندیم
515
00:44:00,980 --> 00:44:02,820
غافلگیرش میکنیم
516
00:44:04,660 --> 00:44:07,460
زمان تقریبی رسیدن به هدف، 30 ثانیه
517
00:44:09,340 --> 00:44:11,500
به عقیده ما، مظنون همچنان در محله
518
00:44:14,380 --> 00:44:16,180
به محض رسیدن، طبق نقشه پیش برید
519
00:44:33,100 --> 00:44:34,100
امنه
520
00:44:34,660 --> 00:44:36,180
درخواست مراقبت پزشکی دارم
521
00:44:36,180 --> 00:44:38,740
!همهجا امنه
مظنون اینجا نیست
522
00:44:38,740 --> 00:44:40,500
تمامی واحدها وارد عمل بشید
523
00:44:40,500 --> 00:44:43,020
پشتیبانی هوایی بفرستید -
دریافت شد -
524
00:45:19,220 --> 00:45:21,540
سیرا، اسکار، 43،مرکز
525
00:45:26,940 --> 00:45:28,740
اثری از مظنون هست؟
526
00:45:55,260 --> 00:45:57,900
سیرا، اسکار، 43،مرکز
527
00:45:57,900 --> 00:46:00,380
...بازرس دیلن هستم، درخواستِ
528
00:46:07,380 --> 00:46:08,620
لطفا همونجا بایست
529
00:46:15,020 --> 00:46:16,220
گفتم همونجا بایست
530
00:46:17,100 --> 00:46:18,380
خودتی، دیلن؟
531
00:46:23,740 --> 00:46:25,940
واقعا باز هم میخوایم
همچین کاری بکنیم؟
532
00:46:27,540 --> 00:46:30,260
میخوام بهت بگم راهت رو بکشی و بری
ولی میدونم چنین کاری نمیکنی
533
00:46:32,460 --> 00:46:34,580
!همونجا بایست
دستهات رو بذار روی سرت
534
00:46:35,340 --> 00:46:37,980
.نمیتونی من رو شکست بدی
به تمام حرکاتت آگاهم
535
00:46:39,740 --> 00:46:41,500
فقط بذار رد بشم
536
00:46:41,500 --> 00:46:42,820
نمیشه
537
00:46:44,140 --> 00:46:45,220
خیلیخب
538
00:46:46,260 --> 00:46:47,620
بیا سریع تمومش کنیم بره
539
00:46:47,620 --> 00:46:49,020
نزدیکتر نیا
540
00:46:50,940 --> 00:46:52,220
گفتم جلو نیا
541
00:47:07,220 --> 00:47:09,260
یه نگاه دقیقتر بهش بنداز
542
00:47:09,260 --> 00:47:10,900
آره، قطعا خودشه
543
00:47:15,820 --> 00:47:17,580
شماره پلاک رو هم بردار
544
00:47:25,780 --> 00:47:27,500
پیاده رفته
545
00:47:27,500 --> 00:47:29,620
رد پاها به همه جهت اشاره دارن
546
00:47:30,580 --> 00:47:32,060
این بنزینه
547
00:47:33,260 --> 00:47:34,500
خانم؟
548
00:47:34,500 --> 00:47:36,500
خب این با گازوئیل کار میکنه
549
00:47:37,900 --> 00:47:39,620
ژنراتور هم همینطور
550
00:47:40,980 --> 00:47:42,860
این یعنی یه ماشین دیگه داره
551
00:47:44,180 --> 00:47:46,220
فقط یه رد لاستیک هست
552
00:47:47,260 --> 00:47:49,420
پس پیاده فرار کرده
553
00:47:51,340 --> 00:47:53,820
بعدش سوار اون یکی ماشینش شده
که نزدیک جاده اصلی، پارک کرده
554
00:47:55,900 --> 00:47:57,940
نقشه این محدوده رو برام جور کن
555
00:48:18,860 --> 00:48:20,900
برید، برید -
برید، برید -
556
00:48:20,900 --> 00:48:22,540
بجنبید -
گفتم بجنبید -
557
00:48:22,540 --> 00:48:25,340
پلیس مسلح -
پلیس مسلح -
558
00:48:48,380 --> 00:48:50,300
سربازرس چیمبرز، جواب بده
559
00:48:52,100 --> 00:48:53,340
بهگوشم
560
00:48:54,060 --> 00:48:55,580
یکی از افرادمون مجروح شده
561
00:49:17,820 --> 00:49:19,380
صدام رو میشنوه؟
562
00:49:19,380 --> 00:49:20,900
معلوم نیست
563
00:49:24,020 --> 00:49:25,700
استراحت کن، باشه؟
564
00:49:25,700 --> 00:49:27,380
دیگه تموم شد
565
00:49:29,820 --> 00:49:31,180
گیرش انداختیم
566
00:49:34,700 --> 00:49:36,420
بیشرف رو گیرش انداختیم
567
00:49:50,580 --> 00:49:52,220
بهم غذا ندادن
568
00:49:53,940 --> 00:49:55,380
خوبه
569
00:49:56,340 --> 00:49:59,500
من «بازرس لوسی چیمبرز» هستم
از شهربانی هارت ولی
570
00:49:59,500 --> 00:50:02,820
امروز 11 نوامبره و ساعت 21:42 دقیقهست
571
00:50:02,820 --> 00:50:06,100
میشه اسمت رو برای صورتجلسه
بهمون بگی؟
572
00:50:06,100 --> 00:50:07,820
گیدین شپرد
573
00:50:07,820 --> 00:50:09,460
آقای شپرد، شما به اتهام قتلِ
574
00:50:09,460 --> 00:50:13,020
ایدن استنر و کانر لارسون
دستگیر شدید
575
00:50:13,540 --> 00:50:14,700
همین؟
576
00:50:21,740 --> 00:50:24,700
چند نفر رو تا الان کشتی، آقای شپرد؟
577
00:50:26,300 --> 00:50:27,500
بیشتر از دوتا
578
00:50:30,140 --> 00:50:33,860
میدونی این بار چندمیه که
چنین مکالمهای میکنیم، سربازرس چیمبرز؟
579
00:50:33,860 --> 00:50:37,060
یعنی چی؟ -
زندگی یک چرخه تکراریه -
580
00:50:37,060 --> 00:50:39,260
و طی هر تکرار
581
00:50:39,260 --> 00:50:41,620
من و تو، توی این اتاق میشینیم
582
00:50:41,620 --> 00:50:45,060
تو ازم سوالاتت رو میپرسی
و من هم حقیقت رو بهت بگم
583
00:50:45,820 --> 00:50:49,140
و بهت هشدار میدم که اگر حرفم رو
باور نکنی، چه اتفاقی میافته
584
00:50:52,500 --> 00:50:55,100
چه اتفاقی میافته، آقای شپرد؟
585
00:50:56,620 --> 00:50:57,900
نوشتههام رو خوندی
586
00:50:57,900 --> 00:50:59,300
سعی کردم
587
00:51:00,500 --> 00:51:02,180
باید دستخطت رو بهتر کنی
588
00:51:02,180 --> 00:51:03,620
همهش همین رو بهم میگی، کارآگاه
589
00:51:05,300 --> 00:51:08,740
چه اتفاقی میافته، آقای شپرد؟
590
00:51:12,660 --> 00:51:14,260
هفده مُرده
591
00:51:16,020 --> 00:51:17,340
یازدهتا بچه
592
00:51:18,140 --> 00:51:20,860
،دیگه نمیتونم جلوش رو بگیرم
ولی تو میتونی
593
00:51:25,100 --> 00:51:27,940
چی کار کردی؟ -
کارِ من نبوده -
594
00:51:27,940 --> 00:51:30,380
من اون آدمی نیستم که تو فکر میکنی
595
00:51:31,700 --> 00:51:34,620
،وقتی به من نگاه میکنی
شیطان رو میبینی
596
00:51:34,620 --> 00:51:36,180
...شیطان اصلی اون بیرونه
597
00:51:37,380 --> 00:51:39,100
در سایهها کمین کرده
598
00:51:40,540 --> 00:51:42,300
قسمت تار لبه تصویر
599
00:51:43,580 --> 00:51:46,700
چهرهش رو نمیشناسم، ولی هم من دیدم
چه کارهایی ازش برمیاد، هم تو
600
00:51:47,380 --> 00:51:51,100
...سال بعد، 17 مُرده، 11 بچه
601
00:51:56,340 --> 00:51:57,780
...آقای شپرد، باید
602
00:51:57,780 --> 00:52:01,020
به معاینه روانی ارجاعتون بدم -
به معاینه روانی ارجاعتون بدم -
603
00:52:03,300 --> 00:52:06,220
میافتم زندان، خودکشی میکنم
604
00:52:06,220 --> 00:52:08,060
روز از نو، روزی از نو
605
00:52:10,020 --> 00:52:12,220
ولی همیشه و هر سری
کارمون به اینجا میکشه
606
00:52:14,740 --> 00:52:16,260
من حریفِ تو نمیشم، لوسی
607
00:52:21,340 --> 00:52:23,820
پس ازت میخوام بهم ملحق بشی
608
00:52:26,060 --> 00:52:27,340
به تو ملحق بشم؟
609
00:52:27,900 --> 00:52:30,340
...این یهبار رو میرم
610
00:52:31,180 --> 00:52:32,380
زنده میمونم
611
00:52:33,180 --> 00:52:35,740
حبسم رو میکشم و منتظر میمونم
612
00:52:38,020 --> 00:52:40,620
،هروقت آماده صحبت بودی
جام رو بلدی
613
00:52:42,300 --> 00:52:43,780
...تا اون موقع
614
00:52:44,820 --> 00:52:46,820
گفتنیها رو گفتم
615
00:52:50,180 --> 00:52:52,740
میدونی، سکوت در دفاع ازت
تاثیری نداره
616
00:52:54,660 --> 00:52:56,020
نظری ندارم
617
00:53:13,180 --> 00:53:14,620
سربازرس چیمبرز هستم
618
00:53:14,620 --> 00:53:17,060
خانم، افسر کارآگاه بوید هستم -
بهگوشم، بوید -
619
00:53:17,060 --> 00:53:19,300
دارم سوابق بخش تحقیقات جنایی رو
بررسی میکنم
620
00:53:19,300 --> 00:53:22,060
حدود پنج دقیقه پیش
به آتشنشانی زنگ زدن
621
00:53:22,060 --> 00:53:24,140
یک خونه در خیابان سیکمور درایو
با شماره پلاک 7، آتیش گرفته
622
00:53:26,860 --> 00:53:29,100
چرا داری این رو بهم میگی؟ -
...آخه -
623
00:53:30,180 --> 00:53:32,740
ماه پیش اونجا بودید، خانم
624
00:53:33,420 --> 00:53:36,460
همون خونهایه که توش
آیزاک رو پیدا کردن
625
00:54:15,900 --> 00:54:17,660
کارآگاه چیمبرز
626
00:54:19,140 --> 00:54:20,900
همه رو خارج کردید؟
627
00:54:20,900 --> 00:54:22,260
اینطور بهنظر میاد
628
00:54:22,260 --> 00:54:24,540
دارن سوختگیهای مادره رو مداوا میکنن
629
00:54:34,220 --> 00:54:35,940
اوضاع مرتبه، خانم؟
630
00:54:40,740 --> 00:54:42,700
،چیز خاصی نیست
صرفا یه حسی بهم دست داد
631
00:54:45,180 --> 00:54:46,740
دژاوو
632
00:55:48,740 --> 00:55:49,860
آیزاک؟
633
00:55:59,820 --> 00:56:01,580
آیزاک، داخلی؟
634
00:56:07,940 --> 00:56:09,180
منم لوسی
635
00:56:10,660 --> 00:56:14,660
لوسی چیمبرزم. میشه بیای بیرون، آیزاک؟
ما نباید اینجا باشیم
636
00:56:15,820 --> 00:56:17,340
بابایی سردم کرد
637
00:56:20,180 --> 00:56:21,740
دلیلی برای ترسیدن نیست
638
00:56:23,860 --> 00:56:25,380
نتونستم جلوش رو بگیرم
639
00:56:25,380 --> 00:56:26,980
جلوی چی رو؟
640
00:56:27,660 --> 00:56:28,780
آتیش
641
00:56:29,940 --> 00:56:32,940
عزیزم، لازم نیست
جلوی آتیش رو بگیری
642
00:56:32,940 --> 00:56:35,100
.همه حالشون خوبه
آتشنشانها دارن خاموشش میکنن
643
00:56:35,980 --> 00:56:37,620
تا اینجا دنبالم اومد
644
00:56:38,780 --> 00:56:40,060
منظورت چیه؟
645
00:56:44,500 --> 00:56:45,740
آیزاک؟
646
00:57:38,300 --> 00:57:39,820
ساعت چنده؟
647
00:57:40,580 --> 00:57:41,580
دیروقته
648
00:57:42,940 --> 00:57:44,700
عجیبه که راهت دادن
649
00:57:45,860 --> 00:57:47,260
از مزایای شغلمه
650
00:57:47,260 --> 00:57:49,780
گفتم باید با همکارم صحبت کنم
651
00:57:49,780 --> 00:57:51,260
و مسئله پلیسی و فوریه
652
00:57:51,260 --> 00:57:52,700
اوه، خوش به حالم
653
00:57:55,420 --> 00:57:56,820
آره، دروغ گفتم
654
00:57:58,340 --> 00:58:01,300
فقط میخواستم پیش یکی باشم
655
00:58:04,940 --> 00:58:06,300
حالت خوبه؟
656
00:58:15,220 --> 00:58:16,220
نه
657
00:58:18,660 --> 00:58:21,460
نه، فکرکنم دارم دیوونه میشم
658
00:58:22,460 --> 00:58:23,740
من هم همینطور
659
00:58:24,460 --> 00:58:25,780
میتونیم باهمدیگه دیوونه بشیم
660
00:58:28,340 --> 00:58:29,540
ایده خوبیه
661
00:58:32,260 --> 00:58:33,580
درد داری؟
662
00:58:35,540 --> 00:58:36,940
اوضاعم خیلی هم بد نیست
663
00:58:39,100 --> 00:58:40,180
خوبه
664
00:59:36,820 --> 00:59:38,300
میدونم
665
00:59:39,660 --> 00:59:42,580
اومدنم به اینجا دیوانگیه
666
00:59:46,060 --> 00:59:48,100
این ممکنه آخرین فرصتم باشه
667
00:59:49,620 --> 00:59:51,340
وقتی برام نمونده
668
00:59:51,340 --> 00:59:52,980
نه، اینطور نیست
669
00:59:52,980 --> 00:59:55,820
من و تو تا دلت بخواد
وقت داریم، کارآگاه
670
00:59:56,780 --> 00:59:59,620
مثل من، به این زندگی برمیگردی
671
01:00:00,700 --> 01:00:02,260
همونطور که همیشه برگشتیم
672
01:00:03,100 --> 01:00:05,460
،با این تفاوت که دفعه بعد
مطمئن میشیم متفاوت باشه
673
01:00:06,540 --> 01:00:08,500
تا چه حد تغییر میکنه؟
674
01:00:09,180 --> 01:00:11,060
مطمئن نیستم
675
01:00:11,060 --> 01:00:13,580
یک پروانه با بال زدنش
طوفانی عظیم بهپا میکنه
676
01:00:14,620 --> 01:00:18,140
،میتونم جونِ مادرت رو نجات بدم
ولی بعدش، تسلیم آشوب میشیم
677
01:00:18,940 --> 01:00:21,660
و آشوب، بیدارت میکنه
678
01:00:21,660 --> 01:00:23,780
باعث میشه این مکالمه رو به یاد بیاری
679
01:00:24,620 --> 01:00:26,100
...پس اگر این کار رو بکنیم
680
01:00:27,980 --> 01:00:31,260
...اگر نذاری مادرم خودکشی کنه
681
01:00:33,980 --> 01:00:35,580
همهچیز رو از دست میدم
682
01:00:35,580 --> 01:00:38,060
.هم از دست میدی، هم بهدست میاری
مسیر متفاوتی خواهی داشت
683
01:00:44,500 --> 01:00:45,740
راوی رو فراموش میکنم
684
01:00:45,740 --> 01:00:47,820
از اولش هم قرار بود فراموشش کنی
685
01:00:48,460 --> 01:00:51,060
،ولی اگر بیدار بشی
میتونیم همهشون رو نجات بدیم
686
01:01:00,380 --> 01:01:02,580
من نباید اینجا باشم -
چرا، باید باشی -
687
01:01:03,260 --> 01:01:04,300
لوسی
688
01:01:06,620 --> 01:01:08,140
این پرونده رو مثل کف دستت بلدی
689
01:01:08,140 --> 01:01:11,700
تمام جزئیات وحشتناکش
با روحت، عجین شده
690
01:01:11,700 --> 01:01:15,620
.نهتنها ریگبی، بلکه بقیه هم همینطور
مدرسهها، اتاق بازی
691
01:01:16,700 --> 01:01:18,340
خلاصهش کنید
692
01:01:18,340 --> 01:01:20,700
باید جلوشون رو بگیریم، لوسی
693
01:01:22,020 --> 01:01:24,020
کنارم بهت نیاز دارم
694
01:01:27,340 --> 01:01:28,420
خیلیخب
695
01:01:33,420 --> 01:01:34,620
باشه
696
01:01:53,700 --> 01:01:55,100
حالت خوبه؟
697
01:01:57,500 --> 01:01:58,660
چیزی نیست
698
01:01:59,300 --> 01:02:00,700
یکی کمک کنه
699
01:02:00,700 --> 01:02:03,060
چی شده؟ -
آمبولانس خبر کن -
700
01:02:04,380 --> 01:02:05,700
چیزی نیست
701
01:02:07,420 --> 01:02:09,060
خوب میشی
702
01:02:30,740 --> 01:02:32,020
راوی
703
01:02:32,540 --> 01:02:33,860
همینجام
704
01:02:33,860 --> 01:02:35,380
چیزی میخوای برات بیارم؟
705
01:02:38,540 --> 01:02:40,100
دستم رو ول نکن
706
01:02:49,780 --> 01:02:51,620
تنها چیزی که همیشه
بهش نیاز داشتم، تو بودی
707
01:02:53,980 --> 01:02:56,100
این رو میدونی، درسته؟
708
01:02:58,660 --> 01:03:00,100
بیخیال، چیمبرز
709
01:03:01,020 --> 01:03:02,700
بهنظرم داری یهکم شلوغش میکنی
710
01:03:14,220 --> 01:03:16,260
من رو خیلی خوشبخت کردی
711
01:03:23,700 --> 01:03:25,900
دوباره همدیگه رو خواهیم دید
712
01:03:28,140 --> 01:03:29,460
بهت قول میدم
713
01:03:32,140 --> 01:03:33,660
پیدات میکنم
714
01:03:37,940 --> 01:03:39,900
دوستت دارم، لوسی چیمبرز
715
01:03:53,060 --> 01:03:54,100
راوی
716
01:03:54,940 --> 01:03:56,260
من همینجام
717
01:04:01,980 --> 01:04:03,780
صدای موسیقی میشنوم
718
01:04:48,180 --> 01:04:51,620
پس اگر این کار رو بکنیم
همهچیز رو از دست میدم
719
01:04:51,620 --> 01:04:54,260
.هم از دست میدی، هم بهدست میاری
مسیر متفاوتی خواهی داشت
720
01:05:02,900 --> 01:05:04,820
رویاهامون نمیتونن بهمون
آسیب بزنن، لوسی
721
01:05:07,180 --> 01:05:08,940
دیگه نمیتونن
722
01:05:18,180 --> 01:05:19,660
هنوز خبری نشده؟
723
01:05:20,340 --> 01:05:24,260
،اصلاً نه گریه میکنه، نه میخنده
نه عصبانی میشه
724
01:05:24,260 --> 01:05:25,780
...فقط
725
01:05:41,820 --> 01:05:42,940
آیزاک
726
01:06:04,980 --> 01:06:06,100
آیزاک
727
01:06:21,820 --> 01:06:23,020
راه رو باز کنید
728
01:06:30,497 --> 01:06:41,608
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::
729
01:06:58,260 --> 01:07:00,420
به خودت فشار نیار، حرف نزن -
آیزاک -
730
01:07:00,420 --> 01:07:02,180
حالش خوبه -
کجاست؟ -
731
01:07:02,180 --> 01:07:04,740
حالش خوبه. تحت مراقبته -
اومد بیرون؟ -
732
01:07:04,740 --> 01:07:06,940
اومد بیرون. همسایهها پیداش کردن
733
01:07:10,860 --> 01:07:12,340
راوی اینجاست؟
734
01:07:13,100 --> 01:07:14,340
راوی؟ -
...راوی -
735
01:07:15,020 --> 01:07:17,220
...راوی. راوی دیلن، شوهرم
736
01:07:19,020 --> 01:07:20,180
لوسی
737
01:07:20,940 --> 01:07:22,580
یادت میاد چی شد؟
738
01:07:25,700 --> 01:07:27,180
یادم میاد
739
01:07:29,580 --> 01:07:31,300
همهچیز رو یادم میاد
740
01:07:31,417 --> 01:07:41,417
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
65671