All language subtitles for The Jungle (2012) Russian BluRay 720p 550MB Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,800 --> 00:00:36,261 All relationships are terminated in the same way. 2 00:00:37,806 --> 00:00:41,551 First, you look into her eyes, 3 00:00:41,552 --> 00:00:44,813 and the whole world around you disappears. 4 00:00:47,025 --> 00:00:51,523 In an unhealthy, romantic delirium. 5 00:00:51,524 --> 00:00:54,950 Wearing your best suit, 6 00:00:56,370 --> 00:01:00,132 You come in with a stupid smile 7 00:01:00,133 --> 00:01:04,003 and you sign yourself a death sentence. 8 00:01:06,590 --> 00:01:12,221 And it is from that moment Your whole life starts to fall down hill. 9 00:02:06,828 --> 00:02:08,538 My name is Sergei Gu��in. 10 00:02:08,664 --> 00:02:10,729 - Yeah? - Seryozha, are you on your way? 11 00:02:10,730 --> 00:02:11,666 I am already at the show. 12 00:02:11,667 --> 00:02:14,962 In just a few minutes, I'll be at the eighth pavilion, 13 00:02:15,338 --> 00:02:18,633 and Vovka and I will get the first contract of our lives. 14 00:02:18,884 --> 00:02:20,927 Come on, hurry up, I'm waiting at the Eighth pavilion. 15 00:02:21,053 --> 00:02:23,263 And after three years... Eighth? 16 00:02:23,264 --> 00:02:25,141 I'll be the head architect. 17 00:02:25,558 --> 00:02:27,058 I seem to have lost it. 18 00:02:52,779 --> 00:02:56,469 How are you? You need to look in front of you, young man. 19 00:02:56,679 --> 00:03:00,552 - You almost killed her. - Dad, I'm fine, let's go. Come on, let's go. 20 00:03:00,553 --> 00:03:03,186 Girl, weren't we married? 21 00:03:08,610 --> 00:03:10,473 In a past life. 22 00:03:10,474 --> 00:03:14,199 It seems that your roof has collapsed. 23 00:03:19,081 --> 00:03:22,208 - All the best. - I told you to put on make up. 24 00:03:22,376 --> 00:03:25,753 We're getting ready for the Olympic team, not for a beauty contest. 25 00:03:26,797 --> 00:03:29,008 Our whole life is a beauty contest, 26 00:03:29,175 --> 00:03:31,553 and you never know, when you'll meet him. 27 00:03:31,637 --> 00:03:35,057 Mom, how many times have I said, that family life is not for me? 28 00:03:36,935 --> 00:03:39,813 Hello, Hello, Hello, Seryozha, Hello. Are you there? 29 00:03:40,314 --> 00:03:41,814 I thought, you got disconnected. 30 00:03:44,402 --> 00:03:46,696 You only have 15 minutes left, maximum. Can you hear me? 31 00:03:47,364 --> 00:03:50,909 This is our chance, there will not be any other, it's fate. 32 00:03:54,331 --> 00:03:56,416 Vovka, ok, go ahead, I'll catch up. 33 00:03:59,504 --> 00:04:01,985 Attention, please participants, 34 00:04:01,986 --> 00:04:04,467 prepare to take your places. 35 00:04:10,558 --> 00:04:12,238 Only one will make it to the olympics. 36 00:04:12,239 --> 00:04:14,395 Either Sokolova or Ka�irina. 37 00:05:03,788 --> 00:05:06,165 Now they are even, both have 47 points. 38 00:05:11,130 --> 00:05:16,719 And here is her chance. If she scores an eight, we are in the Olympic team. 39 00:05:16,970 --> 00:05:20,045 Well, she will definitely score an eight. 40 00:05:20,082 --> 00:05:21,582 She has to. 41 00:05:26,774 --> 00:05:28,358 My name is Marina Sokolova. 42 00:05:28,609 --> 00:05:31,237 Within a few seconds, I will score 10 points. 43 00:05:34,867 --> 00:05:37,035 I will be the winner of the state championship. 44 00:05:42,960 --> 00:05:45,720 And three years later, I'll be going to the Olympics, 45 00:05:45,721 --> 00:05:47,297 and win the gold medal. 46 00:05:51,553 --> 00:05:53,346 There are people around. Do not shoot! 47 00:06:03,734 --> 00:06:05,234 Call a doctor! 48 00:06:06,196 --> 00:06:09,031 Attention, emergency medical team, help is needed immediately on the field. 49 00:06:09,616 --> 00:06:12,306 Dear audience, please stay calm. 50 00:06:12,307 --> 00:06:13,807 Time out. 51 00:06:14,748 --> 00:06:16,248 It's you? 52 00:06:17,918 --> 00:06:21,996 An interesting way to meet. Couldn't you come up with a better way? 53 00:06:21,997 --> 00:06:24,049 For a second I saw a scenario. 54 00:06:26,762 --> 00:06:29,693 I come home, hungry 55 00:06:29,694 --> 00:06:31,892 not eaten all day, 56 00:06:32,101 --> 00:06:34,421 so we could eat together. 57 00:06:34,422 --> 00:06:37,649 We celebrate our anniversary. Three years together. 58 00:06:37,733 --> 00:06:40,026 Delirious. It's certainly shock. 59 00:06:40,028 --> 00:06:43,034 Urgent, we need a doctor... oh, there. 60 00:06:43,035 --> 00:06:45,395 Our children see me, 61 00:06:45,396 --> 00:06:46,896 "Daddy, daddy!" 62 00:06:48,913 --> 00:06:51,327 And I just stand there, never getting tired, 63 00:06:51,328 --> 00:06:53,835 of looking at you. 64 00:06:53,919 --> 00:06:55,525 What children? 65 00:06:55,526 --> 00:06:59,466 Our children Aljenka and Vanja. 66 00:07:00,385 --> 00:07:03,388 They are beautiful like you, 67 00:07:03,389 --> 00:07:05,724 And smart like me. 68 00:07:08,269 --> 00:07:12,815 Stay calm, Ljuba, do not worry, it wasn't your fault. 69 00:07:13,734 --> 00:07:16,528 Calm down. We'll find out what he was doing here. 70 00:07:16,571 --> 00:07:18,614 Poor girl, now Sokolova is going to get the gold. 71 00:07:21,659 --> 00:07:23,328 Marina! Marina, where are you going? 72 00:07:24,414 --> 00:07:27,416 - What will happen to him? - Do not worry, lady. 73 00:07:28,085 --> 00:07:31,629 His life is not in danger. He will recover in time for the wedding, come on. 74 00:07:34,342 --> 00:07:37,011 That's it. Let's go. 75 00:07:39,682 --> 00:07:41,193 What wedding? 76 00:07:41,194 --> 00:07:43,060 What wedding? 77 00:08:00,540 --> 00:08:04,335 Remember, how he escaped from the hospital, so he could propose to you? 78 00:08:04,711 --> 00:08:07,881 - Yes, Mom, I remember, that's his style. - Seryozha has not changed. 79 00:08:08,090 --> 00:08:10,893 I can imagine what he prepared for the evening for you. 80 00:08:10,929 --> 00:08:12,429 Evening? 81 00:08:16,726 --> 00:08:19,102 Candles, jazz, Romance! 82 00:08:19,103 --> 00:08:21,272 I am so happy for you. 83 00:08:21,565 --> 00:08:23,858 Well, did he like your cake? 84 00:08:25,528 --> 00:08:29,990 - Yes, very much so. - You see, you did not waste half a day getting ready. 85 00:08:30,158 --> 00:08:31,658 You're right. 86 00:08:34,059 --> 00:08:38,834 Three years. Fought three years to get this project. 87 00:08:39,086 --> 00:08:44,174 Yakut did not like the meeting room for the presentation. 88 00:08:44,550 --> 00:08:46,050 Is that right? 89 00:08:47,012 --> 00:08:50,264 Under the circumstances, he came up with the best possible solution. 90 00:08:50,557 --> 00:08:54,978 With a panoramic window. But the client said it was very ordinary. 91 00:08:55,063 --> 00:08:59,901 - There are laws for architecture... - Question, for you. What is architecture? 92 00:09:01,779 --> 00:09:06,283 To create a pleasant atmosphere for everyone. 93 00:09:07,286 --> 00:09:10,121 - Everyone? - Everyone in general. 94 00:09:10,289 --> 00:09:13,000 No, my friends. Not for "Everyone in general" but, 95 00:09:13,376 --> 00:09:15,836 for certain people... clients. 96 00:09:16,129 --> 00:09:18,764 And if the client does not like, 97 00:09:18,765 --> 00:09:20,265 the atmosphere? 98 00:09:20,885 --> 00:09:25,807 this, this is not architecture, and you, you're not architects. 99 00:09:27,476 --> 00:09:31,522 If you lose this project, you will be designing public toilets, 100 00:09:32,065 --> 00:09:33,649 with panoramic windows. 101 00:09:37,988 --> 00:09:40,491 That's all. I'm going home. 102 00:09:43,036 --> 00:09:44,536 Did you bring her gift? 103 00:09:58,889 --> 00:10:00,389 Marina! 104 00:10:21,790 --> 00:10:25,502 Marina, I forgot, did the door open towards you? 105 00:10:32,846 --> 00:10:37,392 Marina, you know I wanted to come home early. 106 00:10:38,144 --> 00:10:39,763 I miss you. 107 00:10:39,764 --> 00:10:41,772 But if we get the project, 108 00:10:42,524 --> 00:10:44,233 I will become the head architect. 109 00:10:46,570 --> 00:10:50,741 Let's celebrate our anniversary tomorrow. 110 00:10:50,742 --> 00:10:52,242 All right? 111 00:10:53,787 --> 00:10:56,456 Call your parents, we'll have dinner together. 112 00:11:03,590 --> 00:11:05,300 - Marina! - O.k.! 113 00:11:13,894 --> 00:11:16,726 He comes home in the morning. He says he has a lot to do. 114 00:11:16,727 --> 00:11:18,227 Chin down! 115 00:11:18,900 --> 00:11:21,694 I wanted to search his phone but he has a password. 116 00:11:22,530 --> 00:11:23,739 Leg! 117 00:11:25,740 --> 00:11:26,458 So what? 118 00:11:26,618 --> 00:11:28,660 - What? - He has changed. 119 00:11:31,248 --> 00:11:34,000 He never misses a call. 120 00:11:34,252 --> 00:11:36,128 He even takes the phone to the bathroom! 121 00:11:37,839 --> 00:11:40,271 Ira. Ira, calm down, everything is fine. 122 00:11:40,272 --> 00:11:42,469 Two minute break. Get some rest. 123 00:11:45,765 --> 00:11:49,518 That's it. It turns out that I... I am no longer his rabbit, 124 00:11:50,479 --> 00:11:53,689 but a deer with long horns. 125 00:11:55,736 --> 00:11:58,676 But it's just a phone. 126 00:11:58,677 --> 00:12:02,326 Phone... it's like an open faucet. 127 00:12:03,411 --> 00:12:05,413 Oozes out, slowly, drop by drop, 128 00:12:06,332 --> 00:12:10,502 paving the way, with text, with calls. Betrayal enters the house. 129 00:12:11,588 --> 00:12:14,519 Now, dad will read a poem. 130 00:12:14,520 --> 00:12:16,217 He spent the whole night, writing a poem. Start! 131 00:12:20,140 --> 00:12:25,728 Here it is, "Three years together" And the rest of us hope. 132 00:12:26,689 --> 00:12:31,152 From home to job, job to home. And where is resting? 133 00:12:33,155 --> 00:12:36,616 During the three years neither here, nor there, 134 00:12:37,076 --> 00:12:42,373 instead excursions into nature which only your 3D TV serves. 135 00:12:43,083 --> 00:12:44,876 Oh, Mom, Dad, thank you. 136 00:12:50,300 --> 00:12:53,762 - A call from work, he will be done right away. - Good. 137 00:12:55,181 --> 00:12:58,135 - Listen to our advise... - Yes, hello! 138 00:12:58,136 --> 00:12:59,636 Listen good. 139 00:12:59,895 --> 00:13:01,438 I can not drop everything and get there. 140 00:13:01,522 --> 00:13:04,607 - It gives the effect of presence. - Sit down now. 141 00:13:04,943 --> 00:13:08,279 I'm busy. Let's talk tomorrow. 142 00:13:09,573 --> 00:13:11,073 Dad, do you want more meat? 143 00:13:13,161 --> 00:13:16,096 Can you at least not talk on the phone now? 144 00:13:16,131 --> 00:13:18,528 Do you realize, it's serious?, It has to do with work. 145 00:13:18,529 --> 00:13:20,029 You promised. 146 00:13:26,384 --> 00:13:27,886 - Excuse me. - Dad, continue. 147 00:13:28,054 --> 00:13:29,554 Thank you. 148 00:13:33,059 --> 00:13:35,228 Here's an advise from us... 149 00:13:37,523 --> 00:13:39,566 Yes, it's me, I will be done right away. Just a second. 150 00:13:41,903 --> 00:13:43,670 "Imagine the full effect of it's presence." 151 00:13:43,671 --> 00:13:46,116 We will be back when he's done. 152 00:13:47,410 --> 00:13:50,704 Mom. Daddy, why are you? 153 00:13:51,873 --> 00:13:53,714 Better he finishes his call! 154 00:13:53,715 --> 00:13:55,418 My daughter... Ljuba, we're leaving! 155 00:13:55,628 --> 00:13:57,791 - It's very important not to argue. - Okay, Mom. 156 00:13:57,792 --> 00:13:59,292 It gets worse, I know it. 157 00:13:59,591 --> 00:14:01,091 So... 158 00:14:02,803 --> 00:14:05,474 Seryozha, we need to talk. - Quiet, quiet. 159 00:14:07,308 --> 00:14:09,215 I told you. 160 00:14:09,216 --> 00:14:10,716 Yes, of course. 161 00:14:12,481 --> 00:14:14,315 A brand new conference room. 162 00:14:14,316 --> 00:14:16,944 We have several great solutions. 163 00:14:17,821 --> 00:14:20,264 Exactly in a week, Vadim Vadimovi�u. 164 00:14:20,265 --> 00:14:21,765 All the best. 165 00:14:22,201 --> 00:14:25,319 Marina, look, her coat is the same as yours, 166 00:14:25,320 --> 00:14:26,820 and the suitcase. 167 00:14:31,587 --> 00:14:33,087 Marina! 168 00:14:39,346 --> 00:14:41,189 Marina, where are you going? 169 00:14:41,190 --> 00:14:42,891 Are we going to your parents? 170 00:14:44,686 --> 00:14:47,501 Marina, shall I call them? 171 00:14:47,502 --> 00:14:49,774 Call your job. 172 00:15:00,580 --> 00:15:02,080 Marina, what's gotten into you? 173 00:15:04,376 --> 00:15:07,729 Buddy, either pay the fare or get off the bus. 174 00:15:07,730 --> 00:15:09,230 Sorry, I'll... 175 00:15:09,799 --> 00:15:12,593 - Marina exit. - Come on, we can't continue because of you. 176 00:15:13,345 --> 00:15:15,513 - Marina, what are you doing, huh? - Be quick. 177 00:15:15,598 --> 00:15:18,121 I will have to work in the morning and I can't get enough rest. 178 00:15:18,122 --> 00:15:21,592 Well, excuse me, but I also work and not rest. 179 00:15:21,814 --> 00:15:25,358 Young man, all of us work a lot and get little rest. 180 00:15:26,402 --> 00:15:29,780 - You are stopping us from going home - He is right 181 00:15:29,781 --> 00:15:33,785 - Yes, he's a hooligan. Let's go, we're losing time. - Is this going to take long? 182 00:15:35,538 --> 00:15:38,124 Marina, do you realize that I'm doing this for us? 183 00:15:38,917 --> 00:15:42,045 - Sounds familiar. - He's right, who do we all work for? 184 00:15:44,757 --> 00:15:46,257 For us? 185 00:15:46,795 --> 00:15:50,343 You're back home early for us, is that so? 186 00:15:50,344 --> 00:15:52,933 Aljenom and Vanja greet you at the door. 187 00:15:55,478 --> 00:15:56,978 running around, screaming. 188 00:15:59,316 --> 00:16:02,245 And you're looking at me, not able to look at something else. 189 00:16:05,490 --> 00:16:08,732 But you did not show up, Seryozha. 190 00:16:08,733 --> 00:16:11,163 You stayed at the job. 191 00:16:25,180 --> 00:16:27,599 - Well, if you like... - Driver, well, can we go? 192 00:16:27,725 --> 00:16:29,876 Quiet! What kind of people are you? 193 00:16:29,877 --> 00:16:31,377 Let's hear them. 194 00:16:34,149 --> 00:16:36,590 If you want, we'll leave everything tomorrow, 195 00:16:36,591 --> 00:16:39,113 and go to the islands? 196 00:16:39,823 --> 00:16:43,159 There will be no job, no calls, nothing there. 197 00:16:44,245 --> 00:16:45,745 I promise you. 198 00:16:48,249 --> 00:16:50,611 Just you and me. 199 00:16:50,820 --> 00:16:52,320 Do you hear me? 200 00:17:00,723 --> 00:17:03,433 Girl, you're going to the island or not? 201 00:17:04,102 --> 00:17:05,602 It's already been 10 minutes waiting here. 202 00:17:09,525 --> 00:17:11,443 Hurray! 203 00:17:20,621 --> 00:17:23,415 Seryozha, I bought the tickets, departs at 6:00 AM 204 00:17:23,666 --> 00:17:26,945 - 6:00 am? - at six, why? 205 00:17:26,946 --> 00:17:28,446 I can not at 6 AM. 206 00:17:29,215 --> 00:17:30,715 Why? 207 00:17:31,385 --> 00:17:32,885 I'll be sleeping. 208 00:17:33,929 --> 00:17:36,746 - I love you. - I love you. 209 00:17:37,266 --> 00:17:38,917 The sea, the sun! 210 00:17:38,918 --> 00:17:40,418 The Island! 211 00:17:44,149 --> 00:17:45,649 What island? 212 00:17:46,067 --> 00:17:47,567 Exotic. 213 00:17:48,947 --> 00:17:51,622 But in a week we have a presentation. 214 00:17:51,623 --> 00:17:53,123 Yakut will come. 215 00:17:53,202 --> 00:17:57,100 Your conference room project with panoramic windows is not ready yet. 216 00:17:57,330 --> 00:17:59,792 I'll be gone just a week. I'll be back in time. 217 00:18:03,464 --> 00:18:04,964 Just for a week? 218 00:18:05,966 --> 00:18:09,791 - Well, yes. - Sunday in the exotic islands? 219 00:18:09,792 --> 00:18:11,292 Some folks are lucky. 220 00:18:11,306 --> 00:18:13,892 Well, congratulations. A vacation is important. 221 00:18:13,893 --> 00:18:17,020 - Thank you. - I'll give your project to another department. 222 00:18:17,480 --> 00:18:19,243 Wait, why another department? 223 00:18:20,244 --> 00:18:23,111 What do you mean "why another department?" Work needs to get done. 224 00:18:23,279 --> 00:18:25,781 And you can go on vacation, vacation is very important. 225 00:18:25,907 --> 00:18:29,042 And it's not important who the head architect will be. 226 00:18:29,043 --> 00:18:32,644 Why, is it not important? I... worked three years for this. 227 00:18:32,645 --> 00:18:34,208 Mojito with a double gin. 228 00:18:34,292 --> 00:18:38,128 - This is my project. - Your wife riding on a water banana or jet ski. 229 00:18:38,129 --> 00:18:39,046 It's my project! 230 00:18:44,804 --> 00:18:48,474 Sergei, I'm impressed with your desire to work. 231 00:18:48,475 --> 00:18:49,975 Thank you. 232 00:18:57,611 --> 00:19:01,420 - After the wedding, the daughter calls her mother. - Mom, I had an argument with my husband. 233 00:19:01,421 --> 00:19:06,161 - Well, it happens in every family. - I understand, but what do I with the corpse? 234 00:19:11,169 --> 00:19:12,670 Were you here? Hello. 235 00:19:19,304 --> 00:19:21,578 Today, the office was like a nut house. 236 00:19:21,579 --> 00:19:23,079 Like most of the time. 237 00:19:23,267 --> 00:19:24,767 Seryozha, we're not going. 238 00:19:29,115 --> 00:19:29,666 What? 239 00:19:30,467 --> 00:19:31,539 There's no one to fill my place. 240 00:19:31,540 --> 00:19:33,152 He said, only if I resign. 241 00:19:36,241 --> 00:19:38,909 So, we are not leaving? 242 00:19:41,455 --> 00:19:44,624 Seryozha, please forgive me. 243 00:19:45,792 --> 00:19:49,130 You gave up on the project, when it means so much to you. 244 00:19:55,347 --> 00:19:58,266 Believe me, you are much more important for me. 245 00:20:03,690 --> 00:20:05,190 Really? 246 00:20:05,315 --> 00:20:06,815 Of course. 247 00:20:20,335 --> 00:20:23,671 Andrej Ivania? I thought about your suggestion. 248 00:20:24,298 --> 00:20:27,508 I quit, my family is more important. 249 00:20:29,929 --> 00:20:32,681 Without compensation? 250 00:20:35,561 --> 00:20:37,395 I do not need any compensation. 251 00:20:39,691 --> 00:20:41,191 Was I not brave? 252 00:20:47,074 --> 00:20:48,992 Tomorrow Marina and I are flying. 253 00:20:50,662 --> 00:20:52,205 - I do not understand? - Seryozha! 254 00:20:53,040 --> 00:20:55,083 That's it, that's it? 255 00:20:59,965 --> 00:21:03,438 I'll be back in a week, take over for me? 256 00:21:03,439 --> 00:21:04,970 Are you sick? 257 00:21:06,222 --> 00:21:09,642 You... You realize what will happen if V.V. finds out... 258 00:21:13,356 --> 00:21:15,370 He will give the project to the retards team. 259 00:21:15,371 --> 00:21:17,443 Play it like I'm there. 260 00:21:18,278 --> 00:21:20,739 Throw a jacket on my chair. Leave open my e-mail box. 261 00:21:23,575 --> 00:21:27,205 You realize, if we do not go on vacation, she'll leave me. 262 00:21:45,853 --> 00:21:47,353 Deal. 263 00:21:51,610 --> 00:21:56,130 Dear passengers, we will be landing in Titileo island airport. 264 00:21:56,131 --> 00:21:59,701 - Please fasten your safety belts. - Please. Thank you. 265 00:21:59,702 --> 00:22:02,955 And it is the custom of the savages. 266 00:22:03,373 --> 00:22:06,459 Women ate their husbands in front of the entire tribe. 267 00:22:06,711 --> 00:22:09,421 Women ate their husbands, Of course, it now has changed. 268 00:22:09,422 --> 00:22:11,841 Did you hear, the tribes ate people? 269 00:22:11,842 --> 00:22:14,260 - humane laws rule now. - When was that? 270 00:22:33,785 --> 00:22:35,285 Welcome. 271 00:22:37,539 --> 00:22:39,039 Hello. 272 00:22:42,043 --> 00:22:44,179 How? Are you in Moscow? 273 00:22:44,180 --> 00:22:45,680 Welcome. 274 00:22:46,591 --> 00:22:49,219 Yes, we are always ready, Plato Ivanovi�u. 275 00:22:49,220 --> 00:22:50,720 Designers of the project? 276 00:22:52,891 --> 00:22:55,059 Here they are. Oh, today. 277 00:22:55,852 --> 00:22:59,521 Be at the meeting room at 16:00, together with Gu��in along with all the documents. 278 00:23:00,692 --> 00:23:02,312 We will sign the deal today. 279 00:23:02,313 --> 00:23:04,445 What do you mean, Plato Ivanovi�u. 280 00:23:04,571 --> 00:23:06,322 No panoramic windows. 281 00:23:06,657 --> 00:23:10,650 The boys came up with a completely new solution, they shall be delighted. 282 00:23:11,329 --> 00:23:14,791 - Hello. - We already reserved a room. 283 00:23:24,762 --> 00:23:27,334 Room No. 12, luggage is in the room. 284 00:23:27,335 --> 00:23:28,835 The key, tags. 285 00:23:29,809 --> 00:23:32,228 Finally. Just you and me. 286 00:23:33,146 --> 00:23:35,036 And no calls. 287 00:23:35,037 --> 00:23:36,537 Shower. 288 00:23:42,700 --> 00:23:45,702 - What happened? - Yakut arrived. 289 00:23:46,621 --> 00:23:49,290 - How? - That's right, they arrived. 290 00:23:50,960 --> 00:23:53,377 the presentation begins soon. 291 00:23:54,631 --> 00:23:57,299 - Will you be long? - Well, about 10 minutes. 292 00:23:58,968 --> 00:24:01,972 We have one hour, come on, connect with me on the internet. 293 00:24:18,492 --> 00:24:19,232 Excuse me. 294 00:24:19,733 --> 00:24:22,436 - Plato Ivanovi�u. - Nice to meet you, Vadim Vadimi�. 295 00:24:22,438 --> 00:24:23,938 I'm glad. 296 00:24:30,381 --> 00:24:31,881 And where is Sergei? 297 00:24:39,559 --> 00:24:41,059 Here is Sergei. 298 00:24:46,525 --> 00:24:48,183 Dear colleagues, 299 00:24:48,184 --> 00:24:53,616 I suggest, that we see the fruits of our work together. 300 00:24:53,909 --> 00:24:58,789 Sergei Ilyich, aren't you going to be here in person? 301 00:24:58,873 --> 00:25:01,834 Colleagues, I'm at your mercy, 302 00:25:03,337 --> 00:25:07,091 but I'll be right here. 303 00:25:11,096 --> 00:25:13,963 Where is "here"? 304 00:25:13,964 --> 00:25:16,313 It is... in Moscow. 305 00:25:17,813 --> 00:25:20,481 In our laboratory, with my dear partners. 306 00:25:22,193 --> 00:25:26,155 Britain's 'Room Service' 307 00:25:28,575 --> 00:25:32,287 Sergei, of course you are, excuse me but, if you're in Moscow, 308 00:25:32,497 --> 00:25:35,165 what is that behind your window? 309 00:25:46,054 --> 00:25:47,554 You are absolutely right. 310 00:25:51,770 --> 00:25:57,972 Our suggestion for a meeting room... 311 00:25:57,973 --> 00:26:01,280 meeting room... 312 00:26:06,787 --> 00:26:09,562 With unique 3D windows. 313 00:26:09,563 --> 00:26:12,335 With a view of your choice. 314 00:26:13,003 --> 00:26:15,947 You can see the snowy Alps. 315 00:26:15,948 --> 00:26:18,008 or tropical jungles. 316 00:26:18,176 --> 00:26:21,178 The full effect of presence. 317 00:26:21,179 --> 00:26:24,162 - What is it? - Nanotechnology. 318 00:26:24,163 --> 00:26:26,602 I know what is nano, and what is not. 319 00:26:26,936 --> 00:26:28,436 Who's idea is this? 320 00:26:31,901 --> 00:26:36,780 Well, that's very impressive, Vadim Vadimi�u. 321 00:26:37,324 --> 00:26:39,574 Your colleagues think extraordinarily. 322 00:26:43,247 --> 00:26:46,000 Yes, they are my best. 323 00:26:47,669 --> 00:26:50,978 Bravo. I also thought of it, back in the year 78. 324 00:26:50,979 --> 00:26:52,479 3D view. 325 00:26:54,386 --> 00:26:56,804 - Yeah? - Original idea. 326 00:26:57,347 --> 00:27:01,893 We will be happy to answer all questions... 327 00:27:04,147 --> 00:27:08,734 And now let's continue on to the presentation. Vladimir. 328 00:27:10,697 --> 00:27:14,325 I am ready. Were you in a meeting? 329 00:27:15,284 --> 00:27:17,996 - No, I was watching the weather forecast. - Well, how is the weather? 330 00:27:22,502 --> 00:27:24,504 Sunny, warm, just like the way we want. 331 00:27:24,505 --> 00:27:26,005 Are we going out? 332 00:27:27,967 --> 00:27:30,469 - Sure, let's go. - Why did you wear a tie? 333 00:27:31,513 --> 00:27:35,392 After all, it is our first vacation in three years. 334 00:27:36,935 --> 00:27:40,606 - Is that your shirt? - Soon the whole world will wear it. 335 00:27:49,868 --> 00:27:51,368 Look, how beautiful. 336 00:27:53,789 --> 00:27:55,415 - Well, shall we? - Yeah, let's go. 337 00:28:02,007 --> 00:28:03,507 Hello! 338 00:28:05,595 --> 00:28:07,763 Whoa, isn't it fantastic, ah? 339 00:28:08,557 --> 00:28:11,335 Come on jump, my beautiful rose. 340 00:28:11,336 --> 00:28:13,437 - Awesome! - What a boat! 341 00:28:13,438 --> 00:28:17,485 What a view! A storm is coming. 342 00:28:17,486 --> 00:28:19,444 I know how to drive the boat, everything will be fine. 343 00:28:19,944 --> 00:28:23,741 There, they said on the radio, that there is going to be a powerful storm. 344 00:28:28,205 --> 00:28:30,791 And, yes, you're right. We forgot the music. 345 00:28:33,879 --> 00:28:36,339 Shoot, I never drove a one like this before. 346 00:28:37,550 --> 00:28:39,115 We'll sink, this is suicide! 347 00:28:39,116 --> 00:28:42,096 Then drive along the coast. 348 00:28:42,472 --> 00:28:45,558 Do not go far away, the storm is coming from the south. 349 00:28:45,726 --> 00:28:48,687 - Do not go away, keep circling around and close by. - What is he saying? 350 00:28:48,688 --> 00:28:51,649 He says go that way, it is interesting there. Thank you! 351 00:28:51,900 --> 00:28:54,319 Give it gas! 352 00:29:21,268 --> 00:29:23,436 Serjo�a! 353 00:29:33,283 --> 00:29:36,454 Yakuts have questions, go on the internet now! 354 00:29:38,162 --> 00:29:39,761 In which direction are we going? 355 00:29:39,762 --> 00:29:41,262 We're going to miss lunch. 356 00:29:41,751 --> 00:29:43,998 Are you sure we should be there? 357 00:29:54,725 --> 00:29:56,517 Sunny and warm ha? 358 00:30:00,690 --> 00:30:02,316 You're the one who wanted adventure. 359 00:30:11,495 --> 00:30:15,974 Seryozha, how are we going to find our way back? 360 00:30:15,975 --> 00:30:17,475 I do not know. 361 00:30:20,255 --> 00:30:21,755 What do you mean you don't know? 362 00:30:28,014 --> 00:30:30,516 Just kidding. There, to that island. 363 00:30:31,018 --> 00:30:32,930 And why that island? 364 00:30:32,931 --> 00:30:34,431 It'll be a surprise. 365 00:30:34,522 --> 00:30:36,443 Yeah? isn't it dangerous there? 366 00:30:36,444 --> 00:30:37,944 Of course not. 367 00:30:38,026 --> 00:30:40,500 It is a very popular place. 368 00:30:40,501 --> 00:30:43,156 It is called the Valentines island. 369 00:31:04,516 --> 00:31:06,074 And where is your surprise? 370 00:31:06,075 --> 00:31:08,269 - This is the surprise. - Yes? 371 00:31:10,231 --> 00:31:13,359 - It is so cool here. - You can just imagine... 372 00:31:14,861 --> 00:31:16,361 can't connect. 373 00:31:16,864 --> 00:31:21,235 The two of us will land on this deserted island after we get shipwrecked. 374 00:31:21,236 --> 00:31:22,736 In the middle of the tropics. 375 00:31:22,787 --> 00:31:24,287 What are we going to do? 376 00:31:27,335 --> 00:31:30,170 - What do you suggest? - Start a beacon. 377 00:31:32,382 --> 00:31:37,679 - What beacon? - Didn't you want adventure? 378 00:31:38,181 --> 00:31:41,308 Keep up your courage, Captain. What do we do first? 379 00:31:42,603 --> 00:31:45,730 Find drinking water and food. 380 00:31:45,731 --> 00:31:47,231 Are you serious? 381 00:31:48,151 --> 00:31:50,569 Alright, you get some rest, I'll look for some fruits. 382 00:31:52,531 --> 00:31:55,137 - Gu��in. - What? 383 00:31:57,162 --> 00:31:58,662 You're awesomely romantic. 384 00:32:01,667 --> 00:32:03,336 Yes, you don't say, 385 00:32:03,337 --> 00:32:05,212 so romantic. 386 00:32:06,131 --> 00:32:07,798 Come on, find a signal, where is it? 387 00:32:21,649 --> 00:32:23,191 There is no signal! 388 00:32:25,737 --> 00:32:29,949 Well, if civilization does not come to Gu��in, 389 00:32:30,076 --> 00:32:33,120 Gu��in will go to the civilization. 390 00:33:18,550 --> 00:33:20,050 o. k.! 391 00:33:31,398 --> 00:33:33,409 - Hello, Seryozha? - Vovka! 392 00:33:33,410 --> 00:33:33,984 Finally. 393 00:33:33,985 --> 00:33:37,154 Vovka, thank God. So, what's up? 394 00:33:37,406 --> 00:33:40,721 Seryozha, seriously, tell me, how will you use 3D windows in our project, please explain. 395 00:33:40,722 --> 00:33:44,037 - No. - The 'Room Service' Company does not know either. 396 00:33:44,456 --> 00:33:47,065 Yakut has a whole list of questions. 397 00:33:47,066 --> 00:33:50,929 - That's it. - Tomorrow at 4:00, be sure to get on the network, 398 00:33:50,930 --> 00:33:52,673 Everything depends on it. 399 00:33:53,383 --> 00:33:56,001 - At 4:00? - 09:00 your time. 400 00:33:56,386 --> 00:33:59,556 So, I have to be at the hotel in the morning. Fine. 401 00:33:59,557 --> 00:34:03,779 Turn off the web camera next time. Yakuts do not need, 402 00:34:03,780 --> 00:34:08,001 to see how you and Marina have fun. - They saw us together? 403 00:34:08,002 --> 00:34:09,974 When we were kissing? 404 00:34:09,976 --> 00:34:11,476 All right. 405 00:34:12,322 --> 00:34:15,867 The main thing is that Marina does not know, otherwise she'll make me miserable. 406 00:34:18,788 --> 00:34:21,248 Why are you smiling? she'll get you too. 407 00:34:22,084 --> 00:34:25,086 If she knows that I am here talking to you, while she's swimming there... 408 00:34:25,123 --> 00:34:26,623 Serjo�a! 409 00:34:33,389 --> 00:34:34,956 Hello! 410 00:34:34,957 --> 00:34:37,643 I'm here, I'm... 411 00:34:39,938 --> 00:34:41,731 picking coconuts. 412 00:34:44,026 --> 00:34:45,996 Ah, I see. 413 00:34:45,997 --> 00:34:47,967 Did you pick a lot of them? 414 00:34:47,969 --> 00:34:49,740 Aha. more than enough. 415 00:35:13,103 --> 00:35:16,939 Tomorrow... Tomorrow I can't be late. 416 00:35:21,195 --> 00:35:22,695 Must not stay asleep. 417 00:35:30,331 --> 00:35:33,748 "enter password", I wanted to call you, but there is a password. 418 00:35:33,749 --> 00:35:35,378 So what? 419 00:35:51,189 --> 00:35:52,689 Where is the boat? 420 00:36:01,826 --> 00:36:03,326 It was here. 421 00:36:04,121 --> 00:36:05,997 Where did it go? 422 00:36:24,687 --> 00:36:26,397 Where could it have drift to? 423 00:36:30,903 --> 00:36:32,946 The phone is lost too. 424 00:36:34,574 --> 00:36:40,997 Well, do not worry. Did you not tell me that tourists come here everyday. 425 00:36:42,250 --> 00:36:43,832 Someone will come and find us. 426 00:36:43,833 --> 00:36:45,711 Do you have some urgent business? 427 00:36:48,341 --> 00:36:50,810 No, there is no work. 428 00:36:50,811 --> 00:36:54,847 Well, then just rest. We're on vacation. I'll get the fruits. 429 00:37:33,728 --> 00:37:39,484 You know Seryozha?, it was dangerous to cheat out here in the past. 430 00:37:40,235 --> 00:37:42,923 Woman ate their husbands. 431 00:37:42,924 --> 00:37:44,865 And husbands, their wife. 432 00:37:47,119 --> 00:37:50,058 - How did they do that? - Roasted them. 433 00:37:50,831 --> 00:37:52,331 One piece. 434 00:37:52,992 --> 00:37:56,963 Even with the hair curls, baked them. 435 00:37:59,091 --> 00:38:01,639 But that does not concern us, right? 436 00:38:01,640 --> 00:38:03,470 We trust each other. 437 00:38:05,641 --> 00:38:07,141 Let's drink to that! 438 00:38:15,444 --> 00:38:17,896 Not in a hurry? 439 00:38:17,897 --> 00:38:20,741 Everything I need is already here. 440 00:38:23,745 --> 00:38:25,455 On this beautiful island. 441 00:38:44,604 --> 00:38:46,647 Stay down, stay down, I'll get breakfast ready. 442 00:38:54,323 --> 00:38:56,178 Gu��in, what's wrong? 443 00:38:56,179 --> 00:38:57,785 How is it? is it tight? 444 00:38:59,705 --> 00:39:02,916 - Untie me. - Uh-huh. So you could hide the boat again? 445 00:39:05,712 --> 00:39:08,840 - Where are you going? - To the unemployment agency, 446 00:39:09,133 --> 00:39:11,111 I am now unemployed. 447 00:39:11,112 --> 00:39:13,470 Can't believe you hid the boat! 448 00:39:15,599 --> 00:39:18,990 Why? Marina, why? I do not understand. 449 00:39:18,991 --> 00:39:21,062 Got a second? 450 00:39:23,358 --> 00:39:24,858 Yes, I do. 451 00:39:28,990 --> 00:39:31,207 Seryozha, I don't understand why. 452 00:39:31,208 --> 00:39:34,453 Please stop, before it is too late. 453 00:39:37,124 --> 00:39:39,919 I'll send someone for you, rest for now. 454 00:39:39,920 --> 00:39:41,420 We are on vacation. 455 00:39:48,304 --> 00:39:49,805 See you in the jungle. 456 00:40:35,569 --> 00:40:40,073 Dear, we need to talk. 457 00:40:41,159 --> 00:40:43,860 I have a lot of questions. 458 00:40:43,861 --> 00:40:45,579 And I have only one. 459 00:40:46,415 --> 00:40:48,876 Don't even think of not answering. 460 00:40:52,172 --> 00:40:55,054 Honey, are you there? 461 00:40:55,055 --> 00:40:56,555 Marina. 462 00:41:45,109 --> 00:41:48,333 Marina, I'm so glad to see you. 463 00:41:48,334 --> 00:41:51,449 You know? you were right. 464 00:41:53,578 --> 00:41:55,537 Here, 465 00:42:00,544 --> 00:42:03,005 they eat people. 466 00:42:06,885 --> 00:42:08,385 What are you doing, Marina? 467 00:42:13,852 --> 00:42:16,095 Are you trying to shoot me, or what? 468 00:42:16,096 --> 00:42:17,596 Who is she, Seryozha? 469 00:42:19,734 --> 00:42:22,533 We have to leave right away. 470 00:42:22,534 --> 00:42:24,363 Speak, I'm listening. 471 00:42:30,330 --> 00:42:31,830 I do not have anybody else. 472 00:42:36,587 --> 00:42:38,672 - I was joking. - Who is she? 473 00:42:53,482 --> 00:42:54,982 Come to your senses! 474 00:42:57,445 --> 00:43:00,198 They are cannibals, they dry heads like they dry fish! 475 00:43:22,809 --> 00:43:28,648 I can understand. Every woman probably wants to kill her husband sometimes. 476 00:43:29,775 --> 00:43:32,214 It's simple, there is no need to cheat. 477 00:43:32,215 --> 00:43:33,863 Actually, she's very good. 478 00:43:35,407 --> 00:43:37,756 Kind, caring. 479 00:43:37,757 --> 00:43:40,228 And most importantly, 480 00:43:40,229 --> 00:43:42,206 she loves me. 481 00:44:28,428 --> 00:44:33,725 Yakuts say that, because of your 3D window their entire energy power source needs to be changed. 482 00:44:42,195 --> 00:44:43,695 Nothing needs to be changed. 483 00:44:47,743 --> 00:44:51,913 Here we connect, here we double. 484 00:44:54,042 --> 00:44:56,002 Here goes the power cable. 485 00:44:59,422 --> 00:45:03,803 - Very simple? - Listen, you're a genius. Genius. 486 00:45:08,601 --> 00:45:12,438 Vovka. Vovka! 487 00:45:12,522 --> 00:45:16,025 Seryozha, what? I'm so glad to see you. How are you? 488 00:45:16,318 --> 00:45:18,532 I'm fine. And you, huh? 489 00:45:18,568 --> 00:45:20,068 Me? Me? 490 00:45:20,198 --> 00:45:21,968 Marina has gone crazy. 491 00:45:21,969 --> 00:45:23,826 She wants to kill me. 492 00:45:24,203 --> 00:45:25,507 I'm not surprised. 493 00:45:25,508 --> 00:45:28,832 - Why not? - Because my friend, I never trusted her. 494 00:45:28,917 --> 00:45:32,161 She was dreaming about ruining our project. 495 00:45:32,379 --> 00:45:35,382 - What? - Who are you anyway? 496 00:45:37,887 --> 00:45:38,832 Did you eat berries? 497 00:45:39,133 --> 00:45:39,928 Uh-huh. 498 00:45:41,629 --> 00:45:43,129 I see. 499 00:45:47,689 --> 00:45:49,189 Vovka! 500 00:45:54,781 --> 00:45:57,851 Listen, I want to start a beacon. 501 00:45:57,852 --> 00:45:59,352 Maybe, they'll see. 502 00:45:59,703 --> 00:46:02,956 - Of course, they will and they will cook us with the same fire. 503 00:46:04,125 --> 00:46:07,336 - What should we do then? - Very simple. 504 00:46:08,505 --> 00:46:11,536 Get on the boat and escape. 505 00:46:11,537 --> 00:46:13,051 But it sank. 506 00:46:13,595 --> 00:46:16,135 Well, it sank but we'll raise it. 507 00:46:16,136 --> 00:46:18,767 As long as the engine is running. 508 00:46:28,529 --> 00:46:32,157 Come on, come on, come on! Go, go! 509 00:46:36,038 --> 00:46:37,599 Vovka, thanks for the boat. 510 00:46:37,600 --> 00:46:39,875 I will not leave Marina here. 511 00:46:40,898 --> 00:46:42,508 I'm afraid for her. 512 00:46:42,509 --> 00:46:44,297 Why are you afraid? 513 00:46:44,903 --> 00:46:47,676 She is a master of the sport. She is to be feared. 514 00:46:49,304 --> 00:46:51,216 She just tried to execute me. 515 00:46:52,259 --> 00:46:53,759 She loves me. 516 00:46:53,934 --> 00:46:55,434 Aha. Are you sure? 517 00:46:58,607 --> 00:47:00,107 Sure. 518 00:47:16,127 --> 00:47:18,382 Marina, I found the boat. 519 00:47:18,383 --> 00:47:21,716 We can leave... 520 00:47:22,927 --> 00:47:26,973 - With this boat? - We have to leave, this is your last chance. 521 00:47:28,392 --> 00:47:29,976 We do not have any chances. 522 00:47:42,826 --> 00:47:45,330 Yes, I may forget our anniversary. 523 00:47:45,331 --> 00:47:47,914 Yes, I come home from work late. 524 00:47:48,145 --> 00:47:49,857 Yes, I do not bring flowers home every day. 525 00:47:50,588 --> 00:47:52,294 But they are not enough reasons to kill me for. 526 00:48:02,391 --> 00:48:04,131 Women are dangerous creatures. 527 00:48:04,132 --> 00:48:05,685 They can even kill you. 528 00:48:05,895 --> 00:48:10,232 - And then eat you. - Then why do we need them, Father? 529 00:48:10,400 --> 00:48:12,351 We need to multiply, you fool. 530 00:48:12,352 --> 00:48:15,405 The main thing is not to be late coming back from hunting, and always give gifts. 531 00:48:20,202 --> 00:48:22,318 I will never get married. 532 00:48:22,319 --> 00:48:23,819 Never. 533 00:49:24,613 --> 00:49:28,548 Vovka, show yourself. Tell me, where to swim to. 534 00:49:28,549 --> 00:49:31,746 You were right about Marina. 535 00:49:32,289 --> 00:49:34,541 Were going to leave her here. I no longer have a wife. 536 00:49:34,625 --> 00:49:37,544 someone needs to put a muzzle on you! 537 00:49:37,796 --> 00:49:40,464 - I'm going to leave you! - Victor Stepani�u? 538 00:49:40,549 --> 00:49:43,167 What 'Viktor Stepani�u'? It is a sport, 539 00:49:43,168 --> 00:49:45,786 I quit! I gave my life and youth for you, you parasite. 540 00:49:45,787 --> 00:49:48,153 - And you! What did you do? - Quiet, quiet, stop. 541 00:49:48,154 --> 00:49:49,654 Mirno. Stop! 542 00:49:50,436 --> 00:49:52,444 You know, I too, because of you... 543 00:49:52,445 --> 00:49:53,945 What? 544 00:49:54,023 --> 00:49:55,646 What can you do for her? 545 00:49:55,647 --> 00:49:57,860 Build Taj Mahal? 546 00:49:59,488 --> 00:50:01,133 Bring down a Red Star from the sky? 547 00:50:01,134 --> 00:50:03,325 Or write sonnet poems by Shakespeare? 548 00:50:03,910 --> 00:50:05,872 I can't hear you, speak! 549 00:50:05,873 --> 00:50:09,082 You do not have dignity, or know how to commit yourself. 550 00:50:09,250 --> 00:50:11,011 I work, like a horse all day long. 551 00:50:11,012 --> 00:50:12,669 For your daughter's sake. 552 00:50:17,092 --> 00:50:20,220 For your sake, only for your sake. 553 00:50:20,221 --> 00:50:23,515 Work. You even forget to think about her. Don't you understand? 554 00:50:25,394 --> 00:50:27,682 That's why you lost. 555 00:50:27,683 --> 00:50:29,397 Yeah, I lost. 556 00:50:30,984 --> 00:50:35,822 She's hunting me, I'm hunted like an animal. 557 00:50:39,786 --> 00:50:45,083 Hunted? Yes, she can get a target from 70 meters away. 558 00:50:45,166 --> 00:50:47,794 - If she wanted to... - Why me? 559 00:50:48,588 --> 00:50:52,717 Family life is a fight, a fight. From one fight to another. 560 00:50:52,843 --> 00:50:54,343 Don't fight only for yourself but for each other. Do you understand? 561 00:50:57,640 --> 00:50:59,872 I asked her to come along, 562 00:50:59,873 --> 00:51:01,373 instead, 563 00:51:01,751 --> 00:51:03,605 she burned the boat. 564 00:51:04,398 --> 00:51:06,547 Burned, burned. 565 00:51:06,548 --> 00:51:08,694 You should have expected that from her. 566 00:51:10,405 --> 00:51:12,731 Don't ask her. 567 00:51:12,732 --> 00:51:14,232 What do you mean? 568 00:51:14,702 --> 00:51:17,454 You young people, you do not know how to communicate with women. 569 00:51:17,873 --> 00:51:19,760 You knock her out, hit her on the head, 570 00:51:19,761 --> 00:51:21,514 But gently, that's it. 571 00:51:21,515 --> 00:51:25,005 And after she's out, you know, you... 572 00:51:27,175 --> 00:51:30,220 - You know? - You get her in to the boat you fool! 573 00:51:31,013 --> 00:51:33,056 You're her man, you have to protect her. 574 00:51:33,308 --> 00:51:35,976 You are as one, both of you. You head north. 575 00:51:36,186 --> 00:51:40,649 Well, that was close. Well, come on, come on, come on, come on. 576 00:52:41,222 --> 00:52:44,808 Marina. Marina, are you hurt? 577 00:52:47,562 --> 00:52:49,480 I am afraid of heights. 578 00:52:53,027 --> 00:52:56,614 Viktore Stepani�u. Viktore Stepani�u. 579 00:52:57,366 --> 00:53:01,509 Untie my legs, while the... 580 00:53:01,510 --> 00:53:03,247 Oh, Marina 581 00:53:05,208 --> 00:53:07,522 I'm so glad everything is okay. 582 00:53:07,523 --> 00:53:09,754 How are you love? Are you okay? 583 00:53:10,047 --> 00:53:13,384 I'm so worried. Relax, be quiet, don't get up. 584 00:53:13,510 --> 00:53:15,760 Don't make sudden movements. 585 00:53:15,762 --> 00:53:17,597 Lie down a little, calm down. 586 00:53:18,349 --> 00:53:21,331 Then you'll get up and untie me. 587 00:53:21,332 --> 00:53:23,020 Then we'll go back home. 588 00:53:24,565 --> 00:53:26,441 Marina, what's wrong? 589 00:53:28,152 --> 00:53:30,017 By the way, I'm your husband. 590 00:53:30,018 --> 00:53:32,030 I'm just a little up side down. 591 00:53:38,623 --> 00:53:41,563 By the way, you look great from this angle. 592 00:53:41,564 --> 00:53:43,419 I'm jealous of the ants. 593 00:53:45,046 --> 00:53:47,377 Well, I'm getting to know you Marina. 594 00:53:47,378 --> 00:53:49,696 Where are you going? 595 00:53:49,697 --> 00:53:53,014 Everywhere... Marina. 596 00:54:37,067 --> 00:54:41,071 Where is she? She was just here. It's like she fell into the earth. 597 00:54:41,406 --> 00:54:44,617 - The spirits of the jungle took her. - There are ghosts? 598 00:54:44,785 --> 00:54:47,691 She must have hidden somewhere. Search and find her. 599 00:54:50,291 --> 00:54:52,293 He's not a husband, he's just called one. 600 00:54:52,753 --> 00:54:56,006 Comes late from fishing and immediately falls to sleep. 601 00:54:56,506 --> 00:55:01,470 How are we suppose to have children, right? and not a single gift in three years. 602 00:55:01,930 --> 00:55:04,724 If I run out of patience, I will cook and eat him. 603 00:55:08,521 --> 00:55:11,334 - My Hippopotamus, you're early. - Leave me alone. 604 00:55:20,077 --> 00:55:23,246 Woman, have you seen a white woman here? 605 00:55:35,762 --> 00:55:37,763 No, I haven't my Hippopotamus. 606 00:55:53,658 --> 00:55:56,494 God, a white goat. 607 00:55:58,372 --> 00:56:00,749 Small nose, huge eyes. 608 00:56:02,127 --> 00:56:04,837 God, you're so ugly. 609 00:56:05,881 --> 00:56:07,841 Who will ever marry you? 610 00:56:11,346 --> 00:56:12,846 What is this? 611 00:56:17,353 --> 00:56:19,795 We've looked everywhere, she's not anywhere in the village. 612 00:56:19,796 --> 00:56:22,524 Look into the woods, she could not have gone far. 613 00:56:34,916 --> 00:56:36,622 There seems to be someone there. 614 00:56:36,623 --> 00:56:38,123 Nowhere to hide. 615 00:56:42,633 --> 00:56:44,342 Here, follow me. 616 00:56:50,643 --> 00:56:54,229 Calm down, it's me. And now you have to choose, 617 00:56:54,814 --> 00:56:58,359 either we can runaway together or they will eat us, one by one. 618 00:57:02,155 --> 00:57:03,655 I have to choose. 619 00:57:10,207 --> 00:57:12,810 You have someone else. 620 00:57:13,228 --> 00:57:14,728 Someone else? 621 00:57:19,176 --> 00:57:21,038 Save her, 622 00:57:21,039 --> 00:57:24,140 She loves you for who you are. 623 00:57:24,599 --> 00:57:26,935 - even with your time spent at work. - I was joking with you, Marina. 624 00:57:32,567 --> 00:57:34,235 You kissed her to infuriate me? 625 00:57:37,949 --> 00:57:40,701 I've heard it all, when you were hanging from the palm trees. 626 00:57:44,248 --> 00:57:47,793 I am interested in finding out who that hen is. 627 00:57:49,254 --> 00:57:52,507 - Ah? - That hen is you, Marina. 628 00:58:05,356 --> 00:58:08,671 Marina, we were kissing. 629 00:58:08,672 --> 00:58:10,236 In the hotel, remember? 630 00:58:10,905 --> 00:58:12,405 It does not matter. 631 00:58:13,950 --> 00:58:16,285 I didn't have an affair. 632 00:58:19,206 --> 00:58:22,334 - stop throwing bowls. - Have more work, he insists. 633 00:58:24,295 --> 00:58:26,005 Where are you going, to a meeting again? 634 00:58:32,263 --> 00:58:33,763 Ah? 635 00:58:35,142 --> 00:58:36,642 Marina, enough... 636 00:58:37,853 --> 00:58:39,657 Conference! 637 00:58:39,971 --> 00:58:41,471 Presentation! 638 00:58:41,777 --> 00:58:43,567 Business travel! 639 00:58:51,453 --> 00:58:54,914 I have to support my family. I'm a man. 640 00:58:54,915 --> 00:58:58,669 You're not a man, you're an architect. 641 00:58:58,670 --> 00:59:02,006 I'm alone at home, alone at visits. 642 00:59:02,883 --> 00:59:05,051 In bed... 643 00:59:08,097 --> 00:59:10,307 Stop the nonsense with the bed, Marina. 644 00:59:12,561 --> 00:59:15,145 Stop it, baby, otherwise I'll calm you down. 645 00:59:15,606 --> 00:59:18,567 Calm down? What are you going to do? 646 00:59:28,288 --> 00:59:32,709 - Is it easier? - Who are you raising your hand to? 647 00:59:39,051 --> 00:59:40,551 Are we finished arguing? 648 00:59:45,058 --> 00:59:48,630 Too early to die. You haven't paid off the mortgage. 649 00:59:48,631 --> 00:59:50,131 Get up Gu��in. 650 00:59:56,363 --> 00:59:57,863 Does it hurt? 651 01:01:02,275 --> 01:01:07,071 Marina, we have a unique choice to make it right. 652 01:01:08,574 --> 01:01:10,074 What? 653 01:01:12,161 --> 01:01:13,661 Divorce! 654 01:01:24,468 --> 01:01:26,370 You read my mind. 655 01:01:26,371 --> 01:01:28,680 That's what I was going to suggest. 656 01:01:32,769 --> 01:01:34,269 - Really? - Really. 657 01:01:35,731 --> 01:01:37,764 Well, then, let it be. 658 01:01:37,765 --> 01:01:40,277 I'll go north to the Yakuts, 659 01:01:40,862 --> 01:01:42,947 they have been calling me a for a long time. 660 01:01:44,033 --> 01:01:45,920 Problem solved. 661 01:01:45,921 --> 01:01:48,078 Exactly... 662 01:01:51,208 --> 01:01:54,239 Now you can breathe easier. 663 01:01:54,240 --> 01:01:55,740 and I too. 664 01:01:59,718 --> 01:02:01,928 - And you know what is for the better? - What is better? 665 01:02:03,347 --> 01:02:05,182 We never meet again. 666 01:02:08,353 --> 01:02:10,313 So, not to destroy each other's lives. 667 01:02:11,440 --> 01:02:14,258 That day, at the park we should have continued like nothing happened. 668 01:02:14,259 --> 01:02:16,111 I would've gone to the Olympics. 669 01:02:16,655 --> 01:02:18,781 I'd long been the head architect. 670 01:02:20,784 --> 01:02:23,161 And also, Vanja, Aljona... just stupidity. 671 01:02:24,163 --> 01:02:27,407 I never wanted children. 672 01:02:27,408 --> 01:02:28,908 From you... 673 01:03:10,760 --> 01:03:15,473 Oh gods, let their souls, find in the heavens, what they couldn't on Earth. 674 01:03:16,350 --> 01:03:19,895 Oh gods, let them return to the road where their souls separated. 675 01:03:21,690 --> 01:03:24,609 and let them return to their true destiny. 676 01:03:37,751 --> 01:03:42,339 We are from Russia... 677 01:03:52,977 --> 01:03:56,082 Oh, white woman, find your true path, 678 01:03:56,083 --> 01:03:57,815 and do not ever turn back. 679 01:03:58,108 --> 01:04:00,694 Give your body to the god of fire. 680 01:04:07,411 --> 01:04:13,125 Oh, white warrior, find your own true path and do not come to get more. 681 01:04:13,460 --> 01:04:15,461 Give your body to the god of water. 682 01:04:29,479 --> 01:04:30,979 Burn! 683 01:05:35,933 --> 01:05:37,934 My name is Sergei Gu��in. 684 01:05:38,769 --> 01:05:42,231 In just a few minutes I'll be at the eighth pavilion, 685 01:05:43,483 --> 01:05:46,987 and Vovka and I will get the first contract of our lives. 686 01:05:49,866 --> 01:05:53,453 And in three years, I will become the head architect. 687 01:06:03,340 --> 01:06:05,008 My name is Marina Sokolova. 688 01:06:05,718 --> 01:06:08,220 Within a few seconds, I will score 10 points. 689 01:06:08,680 --> 01:06:10,806 I will be the winner of the state championship. 690 01:06:15,063 --> 01:06:17,892 And three years later, I'll be going to the Olympics, 691 01:06:17,893 --> 01:06:19,442 and win the gold medal. 692 01:08:49,996 --> 01:08:51,496 Marina, it's me. 693 01:08:58,215 --> 01:08:59,715 cut the rope! 694 01:09:07,267 --> 01:09:10,395 Marina, let's argue some other time. 695 01:09:15,402 --> 01:09:18,321 Yes, well said, I might have been a fool. 696 01:09:18,906 --> 01:09:22,200 But they are going to eat us with spoons. 697 01:09:22,535 --> 01:09:24,898 Hey, we have to escape. 698 01:09:24,899 --> 01:09:26,399 It is time. 699 01:09:31,546 --> 01:09:33,046 Gods are craving. 700 01:09:34,841 --> 01:09:36,341 We'll play afterwards. 701 01:09:43,560 --> 01:09:45,060 I need to borrow that. 702 01:09:46,856 --> 01:09:49,415 Stay back! Stay back! 703 01:09:49,416 --> 01:09:50,916 Stand back! 704 01:09:52,279 --> 01:09:54,798 Marina! Marina, cut the rope! 705 01:09:54,799 --> 01:09:56,299 Stand back! 706 01:09:57,159 --> 01:09:59,949 Can you hear me?, I'll keep them busy. 707 01:10:01,915 --> 01:10:03,415 Marina! 708 01:10:14,221 --> 01:10:17,599 Today I remembered when we first met. 709 01:10:20,979 --> 01:10:25,901 I realized that I can not live without you. 710 01:10:29,823 --> 01:10:34,369 That everyone must sacrifice something. 711 01:10:35,288 --> 01:10:36,788 You already have... 712 01:10:38,453 --> 01:10:40,919 You already have sacrificed a lot for me. 713 01:10:41,796 --> 01:10:43,630 Now it's my turn. 714 01:10:43,631 --> 01:10:45,466 Believe me, I will succeed. 715 01:10:51,808 --> 01:10:54,143 You can't even mount a shelf on a wall. 716 01:11:02,362 --> 01:11:03,863 Take him. 717 01:12:40,395 --> 01:12:42,546 - Where are they? - The ocean ghosts took them. 718 01:12:42,547 --> 01:12:44,047 What ghosts, there they are! 719 01:12:53,243 --> 01:12:54,743 Marina, wasn't I good? 720 01:12:54,829 --> 01:12:57,368 Oh, don't think I forgive you. 721 01:12:58,207 --> 01:13:00,751 First, if you ever propose a divorce again... 722 01:13:01,128 --> 01:13:02,837 with my bare hands, I will... 723 01:13:10,013 --> 01:13:12,390 - do not interrupt me! - Marina, I... 724 01:13:12,475 --> 01:13:13,975 I'm not finished. 725 01:13:16,479 --> 01:13:18,397 Secondly, I understand you have a busy job. 726 01:13:18,440 --> 01:13:20,900 But I am a woman, and I need attention. 727 01:13:24,239 --> 01:13:25,739 And I will watch over you. 728 01:13:28,035 --> 01:13:31,830 - We will discuss everything later, now is the wrong time. - It is always the wrong time. 729 01:13:31,914 --> 01:13:34,559 Whenever I tried to tell you things 730 01:13:34,560 --> 01:13:37,204 that bother me, every time something... 731 01:13:52,188 --> 01:13:53,814 Marina, how about we get away? 732 01:13:57,194 --> 01:13:59,589 Marina, run! 733 01:13:59,590 --> 01:14:02,283 I have a boat. 734 01:14:52,301 --> 01:14:53,801 hold on! 735 01:15:08,404 --> 01:15:10,091 Seryozha, get up. 736 01:15:10,092 --> 01:15:12,116 get up, get up. 737 01:15:17,915 --> 01:15:19,917 You are so powerless without us. 738 01:15:38,314 --> 01:15:41,442 Okay, hippopotamus, I'm out of patience. 739 01:15:41,568 --> 01:15:43,068 I know what to have for dinner. 740 01:15:50,579 --> 01:15:52,250 How fast it's been, it's time to go home. 741 01:15:52,251 --> 01:15:54,416 Well, it ended too soon. 742 01:15:55,293 --> 01:15:57,795 Paddle faster, maybe we'll be make it in time for breakfast. 743 01:16:00,841 --> 01:16:02,467 Of course, we had a nice rest. 744 01:16:03,511 --> 01:16:08,391 - Oh, there they are, hello. - Oh, Mom, Dad, hello. 745 01:16:08,726 --> 01:16:11,811 - Welcome Seryozha. - Look at your sun tan, you look great. 746 01:16:12,814 --> 01:16:15,482 Your skin looks incredible. Is it from cream or mud? 747 01:16:16,818 --> 01:16:20,196 - From mud mostly. - So, you had a lot of rest. 748 01:16:20,572 --> 01:16:23,617 Marina didn't want to come back. Dad, take the bag. 749 01:16:23,659 --> 01:16:26,996 - Where are you parked? - Right by the exit, over there. 750 01:16:27,872 --> 01:16:29,875 Oh, Seryozha, what's wrong with your hand? 751 01:16:30,168 --> 01:16:34,776 When Marina was being sacrificed, I pulled the pillar out of the ground... 752 01:16:34,798 --> 01:16:37,196 grabbed her and threw her down the ravine, and 753 01:16:37,197 --> 01:16:40,545 because she was being burned... 754 01:16:46,187 --> 01:16:49,106 Just kidding. I burned it in the sauna, the sauna. 755 01:16:49,858 --> 01:16:51,734 Well, Seryozha, you have such an imagination. 756 01:16:52,277 --> 01:16:54,404 - But I believe him. - Seryozha! 757 01:16:55,614 --> 01:16:58,700 I just made it. Marina. Olga Alexeevna. Hello. 758 01:16:58,785 --> 01:16:59,652 Hello Vovka. 759 01:16:59,653 --> 01:17:02,872 - Listen... - You can't imagine what happened. 760 01:17:02,915 --> 01:17:05,841 - Well, we'll wait for you in the car. - Good. Yeah, come on. 761 01:17:06,085 --> 01:17:09,213 How is it? Look, you have not been in a relationship, 762 01:17:09,381 --> 01:17:12,300 while trying to find a way out of this havoc. 763 01:17:12,301 --> 01:17:15,220 I fell asleep at the table, and dreamed that you were in a forest. 764 01:17:15,597 --> 01:17:19,934 You were telling me about everything. Some were nonsense, anyway it does not matter. 765 01:17:19,976 --> 01:17:23,284 What's important was that after I woke up, I had to erase it all from my memory. 766 01:17:24,147 --> 01:17:26,317 - Right. - I do not have to remember it, ever. 767 01:17:26,401 --> 01:17:27,901 - I would never be able to. - That's not all. 768 01:17:28,821 --> 01:17:30,796 V.V. is opening a branch in Yakutia. 769 01:17:30,797 --> 01:17:37,288 Guess who will be head Architect? You. 770 01:17:37,289 --> 01:17:38,789 - Does this mean a victory? - Yes. 771 01:17:53,767 --> 01:17:57,312 Shall we? Ah? Seryozha. 772 01:17:58,731 --> 01:18:00,231 Serjo�a. 773 01:18:08,493 --> 01:18:09,993 Serjo�a! 774 01:18:21,633 --> 01:18:23,368 What about the contract? 775 01:18:23,369 --> 01:18:24,970 We did not get it. 776 01:18:41,601 --> 01:18:44,033 - Serjo�a. - Yes? 777 01:18:44,160 --> 01:18:47,663 I was just wondering, how are we going to pay for the mortgage? 57636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.