Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,800 --> 00:00:36,261
All relationships are
terminated in the same way.
2
00:00:37,806 --> 00:00:41,551
First, you look into her eyes,
3
00:00:41,552 --> 00:00:44,813
and the whole world
around you disappears.
4
00:00:47,025 --> 00:00:51,523
In an unhealthy, romantic delirium.
5
00:00:51,524 --> 00:00:54,950
Wearing your best suit,
6
00:00:56,370 --> 00:01:00,132
You come in with a stupid smile
7
00:01:00,133 --> 00:01:04,003
and you sign yourself a death sentence.
8
00:01:06,590 --> 00:01:12,221
And it is from that moment Your
whole life starts to fall down hill.
9
00:02:06,828 --> 00:02:08,538
My name is Sergei Gu��in.
10
00:02:08,664 --> 00:02:10,729
- Yeah?
- Seryozha, are you on your way?
11
00:02:10,730 --> 00:02:11,666
I am already at the show.
12
00:02:11,667 --> 00:02:14,962
In just a few minutes, I'll
be at the eighth pavilion,
13
00:02:15,338 --> 00:02:18,633
and Vovka and I will get the
first contract of our lives.
14
00:02:18,884 --> 00:02:20,927
Come on, hurry up, I'm
waiting at the Eighth pavilion.
15
00:02:21,053 --> 00:02:23,263
And after three years... Eighth?
16
00:02:23,264 --> 00:02:25,141
I'll be the head architect.
17
00:02:25,558 --> 00:02:27,058
I seem to have lost it.
18
00:02:52,779 --> 00:02:56,469
How are you? You need to look
in front of you, young man.
19
00:02:56,679 --> 00:03:00,552
- You almost killed her.
- Dad, I'm fine, let's go. Come on, let's go.
20
00:03:00,553 --> 00:03:03,186
Girl, weren't we married?
21
00:03:08,610 --> 00:03:10,473
In a past life.
22
00:03:10,474 --> 00:03:14,199
It seems that your roof has collapsed.
23
00:03:19,081 --> 00:03:22,208
- All the best.
- I told you to put on make up.
24
00:03:22,376 --> 00:03:25,753
We're getting ready for the Olympic
team, not for a beauty contest.
25
00:03:26,797 --> 00:03:29,008
Our whole life is a beauty contest,
26
00:03:29,175 --> 00:03:31,553
and you never know,
when you'll meet him.
27
00:03:31,637 --> 00:03:35,057
Mom, how many times have I said,
that family life is not for me?
28
00:03:36,935 --> 00:03:39,813
Hello, Hello, Hello,
Seryozha, Hello. Are you there?
29
00:03:40,314 --> 00:03:41,814
I thought, you got disconnected.
30
00:03:44,402 --> 00:03:46,696
You only have 15 minutes
left, maximum. Can you hear me?
31
00:03:47,364 --> 00:03:50,909
This is our chance, there will
not be any other, it's fate.
32
00:03:54,331 --> 00:03:56,416
Vovka, ok, go ahead, I'll catch up.
33
00:03:59,504 --> 00:04:01,985
Attention, please participants,
34
00:04:01,986 --> 00:04:04,467
prepare to take your places.
35
00:04:10,558 --> 00:04:12,238
Only one will make it to the olympics.
36
00:04:12,239 --> 00:04:14,395
Either Sokolova or Ka�irina.
37
00:05:03,788 --> 00:05:06,165
Now they are even, both have 47 points.
38
00:05:11,130 --> 00:05:16,719
And here is her chance. If she scores
an eight, we are in the Olympic team.
39
00:05:16,970 --> 00:05:20,045
Well, she will
definitely score an eight.
40
00:05:20,082 --> 00:05:21,582
She has to.
41
00:05:26,774 --> 00:05:28,358
My name is Marina Sokolova.
42
00:05:28,609 --> 00:05:31,237
Within a few seconds,
I will score 10 points.
43
00:05:34,867 --> 00:05:37,035
I will be the winner of
the state championship.
44
00:05:42,960 --> 00:05:45,720
And three years later, I'll
be going to the Olympics,
45
00:05:45,721 --> 00:05:47,297
and win the gold medal.
46
00:05:51,553 --> 00:05:53,346
There are people around. Do not shoot!
47
00:06:03,734 --> 00:06:05,234
Call a doctor!
48
00:06:06,196 --> 00:06:09,031
Attention, emergency medical team,
help is needed immediately on the field.
49
00:06:09,616 --> 00:06:12,306
Dear audience, please stay calm.
50
00:06:12,307 --> 00:06:13,807
Time out.
51
00:06:14,748 --> 00:06:16,248
It's you?
52
00:06:17,918 --> 00:06:21,996
An interesting way to meet. Couldn't
you come up with a better way?
53
00:06:21,997 --> 00:06:24,049
For a second I saw a scenario.
54
00:06:26,762 --> 00:06:29,693
I come home, hungry
55
00:06:29,694 --> 00:06:31,892
not eaten all day,
56
00:06:32,101 --> 00:06:34,421
so we could eat together.
57
00:06:34,422 --> 00:06:37,649
We celebrate our anniversary.
Three years together.
58
00:06:37,733 --> 00:06:40,026
Delirious. It's certainly shock.
59
00:06:40,028 --> 00:06:43,034
Urgent, we need a doctor... oh, there.
60
00:06:43,035 --> 00:06:45,395
Our children see me,
61
00:06:45,396 --> 00:06:46,896
"Daddy, daddy!"
62
00:06:48,913 --> 00:06:51,327
And I just stand there,
never getting tired,
63
00:06:51,328 --> 00:06:53,835
of looking at you.
64
00:06:53,919 --> 00:06:55,525
What children?
65
00:06:55,526 --> 00:06:59,466
Our children Aljenka and Vanja.
66
00:07:00,385 --> 00:07:03,388
They are beautiful like you,
67
00:07:03,389 --> 00:07:05,724
And smart like me.
68
00:07:08,269 --> 00:07:12,815
Stay calm, Ljuba, do not
worry, it wasn't your fault.
69
00:07:13,734 --> 00:07:16,528
Calm down. We'll find out
what he was doing here.
70
00:07:16,571 --> 00:07:18,614
Poor girl, now Sokolova
is going to get the gold.
71
00:07:21,659 --> 00:07:23,328
Marina! Marina, where are you going?
72
00:07:24,414 --> 00:07:27,416
- What will happen to him?
- Do not worry, lady.
73
00:07:28,085 --> 00:07:31,629
His life is not in danger. He will
recover in time for the wedding, come on.
74
00:07:34,342 --> 00:07:37,011
That's it. Let's go.
75
00:07:39,682 --> 00:07:41,193
What wedding?
76
00:07:41,194 --> 00:07:43,060
What wedding?
77
00:08:00,540 --> 00:08:04,335
Remember, how he escaped from the
hospital, so he could propose to you?
78
00:08:04,711 --> 00:08:07,881
- Yes, Mom, I remember, that's his style.
- Seryozha has not changed.
79
00:08:08,090 --> 00:08:10,893
I can imagine what he prepared
for the evening for you.
80
00:08:10,929 --> 00:08:12,429
Evening?
81
00:08:16,726 --> 00:08:19,102
Candles, jazz, Romance!
82
00:08:19,103 --> 00:08:21,272
I am so happy for you.
83
00:08:21,565 --> 00:08:23,858
Well, did he like your cake?
84
00:08:25,528 --> 00:08:29,990
- Yes, very much so.
- You see, you did not waste half a day getting ready.
85
00:08:30,158 --> 00:08:31,658
You're right.
86
00:08:34,059 --> 00:08:38,834
Three years. Fought three
years to get this project.
87
00:08:39,086 --> 00:08:44,174
Yakut did not like the meeting
room for the presentation.
88
00:08:44,550 --> 00:08:46,050
Is that right?
89
00:08:47,012 --> 00:08:50,264
Under the circumstances, he came
up with the best possible solution.
90
00:08:50,557 --> 00:08:54,978
With a panoramic window. But the
client said it was very ordinary.
91
00:08:55,063 --> 00:08:59,901
- There are laws for architecture...
- Question, for you. What is architecture?
92
00:09:01,779 --> 00:09:06,283
To create a pleasant
atmosphere for everyone.
93
00:09:07,286 --> 00:09:10,121
- Everyone?
- Everyone in general.
94
00:09:10,289 --> 00:09:13,000
No, my friends. Not for
"Everyone in general" but,
95
00:09:13,376 --> 00:09:15,836
for certain people... clients.
96
00:09:16,129 --> 00:09:18,764
And if the client does not like,
97
00:09:18,765 --> 00:09:20,265
the atmosphere?
98
00:09:20,885 --> 00:09:25,807
this, this is not architecture,
and you, you're not architects.
99
00:09:27,476 --> 00:09:31,522
If you lose this project, you
will be designing public toilets,
100
00:09:32,065 --> 00:09:33,649
with panoramic windows.
101
00:09:37,988 --> 00:09:40,491
That's all. I'm going home.
102
00:09:43,036 --> 00:09:44,536
Did you bring her gift?
103
00:09:58,889 --> 00:10:00,389
Marina!
104
00:10:21,790 --> 00:10:25,502
Marina, I forgot, did
the door open towards you?
105
00:10:32,846 --> 00:10:37,392
Marina, you know I
wanted to come home early.
106
00:10:38,144 --> 00:10:39,763
I miss you.
107
00:10:39,764 --> 00:10:41,772
But if we get the project,
108
00:10:42,524 --> 00:10:44,233
I will become the head architect.
109
00:10:46,570 --> 00:10:50,741
Let's celebrate our
anniversary tomorrow.
110
00:10:50,742 --> 00:10:52,242
All right?
111
00:10:53,787 --> 00:10:56,456
Call your parents, we'll
have dinner together.
112
00:11:03,590 --> 00:11:05,300
- Marina!
- O.k.!
113
00:11:13,894 --> 00:11:16,726
He comes home in the morning.
He says he has a lot to do.
114
00:11:16,727 --> 00:11:18,227
Chin down!
115
00:11:18,900 --> 00:11:21,694
I wanted to search his
phone but he has a password.
116
00:11:22,530 --> 00:11:23,739
Leg!
117
00:11:25,740 --> 00:11:26,458
So what?
118
00:11:26,618 --> 00:11:28,660
- What?
- He has changed.
119
00:11:31,248 --> 00:11:34,000
He never misses a call.
120
00:11:34,252 --> 00:11:36,128
He even takes the phone to the bathroom!
121
00:11:37,839 --> 00:11:40,271
Ira. Ira, calm down, everything is fine.
122
00:11:40,272 --> 00:11:42,469
Two minute break. Get some rest.
123
00:11:45,765 --> 00:11:49,518
That's it. It turns out that
I... I am no longer his rabbit,
124
00:11:50,479 --> 00:11:53,689
but a deer with long horns.
125
00:11:55,736 --> 00:11:58,676
But it's just a phone.
126
00:11:58,677 --> 00:12:02,326
Phone... it's like an open faucet.
127
00:12:03,411 --> 00:12:05,413
Oozes out, slowly, drop by drop,
128
00:12:06,332 --> 00:12:10,502
paving the way, with text, with
calls. Betrayal enters the house.
129
00:12:11,588 --> 00:12:14,519
Now, dad will read a poem.
130
00:12:14,520 --> 00:12:16,217
He spent the whole night,
writing a poem. Start!
131
00:12:20,140 --> 00:12:25,728
Here it is, "Three years
together" And the rest of us hope.
132
00:12:26,689 --> 00:12:31,152
From home to job, job to
home. And where is resting?
133
00:12:33,155 --> 00:12:36,616
During the three years
neither here, nor there,
134
00:12:37,076 --> 00:12:42,373
instead excursions into nature
which only your 3D TV serves.
135
00:12:43,083 --> 00:12:44,876
Oh, Mom, Dad, thank you.
136
00:12:50,300 --> 00:12:53,762
- A call from work, he will be done right away.
- Good.
137
00:12:55,181 --> 00:12:58,135
- Listen to our advise...
- Yes, hello!
138
00:12:58,136 --> 00:12:59,636
Listen good.
139
00:12:59,895 --> 00:13:01,438
I can not drop everything and get there.
140
00:13:01,522 --> 00:13:04,607
- It gives the effect of presence.
- Sit down now.
141
00:13:04,943 --> 00:13:08,279
I'm busy. Let's talk tomorrow.
142
00:13:09,573 --> 00:13:11,073
Dad, do you want more meat?
143
00:13:13,161 --> 00:13:16,096
Can you at least not
talk on the phone now?
144
00:13:16,131 --> 00:13:18,528
Do you realize, it's serious?,
It has to do with work.
145
00:13:18,529 --> 00:13:20,029
You promised.
146
00:13:26,384 --> 00:13:27,886
- Excuse me.
- Dad, continue.
147
00:13:28,054 --> 00:13:29,554
Thank you.
148
00:13:33,059 --> 00:13:35,228
Here's an advise from us...
149
00:13:37,523 --> 00:13:39,566
Yes, it's me, I will be done
right away. Just a second.
150
00:13:41,903 --> 00:13:43,670
"Imagine the full
effect of it's presence."
151
00:13:43,671 --> 00:13:46,116
We will be back when he's done.
152
00:13:47,410 --> 00:13:50,704
Mom. Daddy, why are you?
153
00:13:51,873 --> 00:13:53,714
Better he finishes his call!
154
00:13:53,715 --> 00:13:55,418
My daughter... Ljuba, we're leaving!
155
00:13:55,628 --> 00:13:57,791
- It's very important not to argue.
- Okay, Mom.
156
00:13:57,792 --> 00:13:59,292
It gets worse, I know it.
157
00:13:59,591 --> 00:14:01,091
So...
158
00:14:02,803 --> 00:14:05,474
Seryozha, we need to talk.
- Quiet, quiet.
159
00:14:07,308 --> 00:14:09,215
I told you.
160
00:14:09,216 --> 00:14:10,716
Yes, of course.
161
00:14:12,481 --> 00:14:14,315
A brand new conference room.
162
00:14:14,316 --> 00:14:16,944
We have several great solutions.
163
00:14:17,821 --> 00:14:20,264
Exactly in a week, Vadim Vadimovi�u.
164
00:14:20,265 --> 00:14:21,765
All the best.
165
00:14:22,201 --> 00:14:25,319
Marina, look, her coat
is the same as yours,
166
00:14:25,320 --> 00:14:26,820
and the suitcase.
167
00:14:31,587 --> 00:14:33,087
Marina!
168
00:14:39,346 --> 00:14:41,189
Marina, where are you going?
169
00:14:41,190 --> 00:14:42,891
Are we going to your parents?
170
00:14:44,686 --> 00:14:47,501
Marina, shall I call them?
171
00:14:47,502 --> 00:14:49,774
Call your job.
172
00:15:00,580 --> 00:15:02,080
Marina, what's gotten into you?
173
00:15:04,376 --> 00:15:07,729
Buddy, either pay the
fare or get off the bus.
174
00:15:07,730 --> 00:15:09,230
Sorry, I'll...
175
00:15:09,799 --> 00:15:12,593
- Marina exit.
- Come on, we can't continue because of you.
176
00:15:13,345 --> 00:15:15,513
- Marina, what are you doing, huh?
- Be quick.
177
00:15:15,598 --> 00:15:18,121
I will have to work in the morning
and I can't get enough rest.
178
00:15:18,122 --> 00:15:21,592
Well, excuse me, but I
also work and not rest.
179
00:15:21,814 --> 00:15:25,358
Young man, all of us work
a lot and get little rest.
180
00:15:26,402 --> 00:15:29,780
- You are stopping us from going home
- He is right
181
00:15:29,781 --> 00:15:33,785
- Yes, he's a hooligan. Let's go, we're losing time.
- Is this going to take long?
182
00:15:35,538 --> 00:15:38,124
Marina, do you realize
that I'm doing this for us?
183
00:15:38,917 --> 00:15:42,045
- Sounds familiar.
- He's right, who do we all work for?
184
00:15:44,757 --> 00:15:46,257
For us?
185
00:15:46,795 --> 00:15:50,343
You're back home early
for us, is that so?
186
00:15:50,344 --> 00:15:52,933
Aljenom and Vanja greet you at the door.
187
00:15:55,478 --> 00:15:56,978
running around, screaming.
188
00:15:59,316 --> 00:16:02,245
And you're looking at me, not
able to look at something else.
189
00:16:05,490 --> 00:16:08,732
But you did not show up, Seryozha.
190
00:16:08,733 --> 00:16:11,163
You stayed at the job.
191
00:16:25,180 --> 00:16:27,599
- Well, if you like...
- Driver, well, can we go?
192
00:16:27,725 --> 00:16:29,876
Quiet! What kind of people are you?
193
00:16:29,877 --> 00:16:31,377
Let's hear them.
194
00:16:34,149 --> 00:16:36,590
If you want, we'll leave
everything tomorrow,
195
00:16:36,591 --> 00:16:39,113
and go to the islands?
196
00:16:39,823 --> 00:16:43,159
There will be no job,
no calls, nothing there.
197
00:16:44,245 --> 00:16:45,745
I promise you.
198
00:16:48,249 --> 00:16:50,611
Just you and me.
199
00:16:50,820 --> 00:16:52,320
Do you hear me?
200
00:17:00,723 --> 00:17:03,433
Girl, you're going to the island or not?
201
00:17:04,102 --> 00:17:05,602
It's already been 10
minutes waiting here.
202
00:17:09,525 --> 00:17:11,443
Hurray!
203
00:17:20,621 --> 00:17:23,415
Seryozha, I bought the
tickets, departs at 6:00 AM
204
00:17:23,666 --> 00:17:26,945
- 6:00 am?
- at six, why?
205
00:17:26,946 --> 00:17:28,446
I can not at 6 AM.
206
00:17:29,215 --> 00:17:30,715
Why?
207
00:17:31,385 --> 00:17:32,885
I'll be sleeping.
208
00:17:33,929 --> 00:17:36,746
- I love you.
- I love you.
209
00:17:37,266 --> 00:17:38,917
The sea, the sun!
210
00:17:38,918 --> 00:17:40,418
The Island!
211
00:17:44,149 --> 00:17:45,649
What island?
212
00:17:46,067 --> 00:17:47,567
Exotic.
213
00:17:48,947 --> 00:17:51,622
But in a week we have a presentation.
214
00:17:51,623 --> 00:17:53,123
Yakut will come.
215
00:17:53,202 --> 00:17:57,100
Your conference room project with
panoramic windows is not ready yet.
216
00:17:57,330 --> 00:17:59,792
I'll be gone just a week.
I'll be back in time.
217
00:18:03,464 --> 00:18:04,964
Just for a week?
218
00:18:05,966 --> 00:18:09,791
- Well, yes.
- Sunday in the exotic islands?
219
00:18:09,792 --> 00:18:11,292
Some folks are lucky.
220
00:18:11,306 --> 00:18:13,892
Well, congratulations.
A vacation is important.
221
00:18:13,893 --> 00:18:17,020
- Thank you.
- I'll give your project to another department.
222
00:18:17,480 --> 00:18:19,243
Wait, why another department?
223
00:18:20,244 --> 00:18:23,111
What do you mean "why another department?"
Work needs to get done.
224
00:18:23,279 --> 00:18:25,781
And you can go on vacation,
vacation is very important.
225
00:18:25,907 --> 00:18:29,042
And it's not important who
the head architect will be.
226
00:18:29,043 --> 00:18:32,644
Why, is it not important?
I... worked three years for this.
227
00:18:32,645 --> 00:18:34,208
Mojito with a double gin.
228
00:18:34,292 --> 00:18:38,128
- This is my project.
- Your wife riding on a water banana or jet ski.
229
00:18:38,129 --> 00:18:39,046
It's my project!
230
00:18:44,804 --> 00:18:48,474
Sergei, I'm impressed
with your desire to work.
231
00:18:48,475 --> 00:18:49,975
Thank you.
232
00:18:57,611 --> 00:19:01,420
- After the wedding, the daughter calls her mother.
- Mom, I had an argument with my husband.
233
00:19:01,421 --> 00:19:06,161
- Well, it happens in every family.
- I understand, but what do I with the corpse?
234
00:19:11,169 --> 00:19:12,670
Were you here? Hello.
235
00:19:19,304 --> 00:19:21,578
Today, the office was like a nut house.
236
00:19:21,579 --> 00:19:23,079
Like most of the time.
237
00:19:23,267 --> 00:19:24,767
Seryozha, we're not going.
238
00:19:29,115 --> 00:19:29,666
What?
239
00:19:30,467 --> 00:19:31,539
There's no one to fill my place.
240
00:19:31,540 --> 00:19:33,152
He said, only if I resign.
241
00:19:36,241 --> 00:19:38,909
So, we are not leaving?
242
00:19:41,455 --> 00:19:44,624
Seryozha, please forgive me.
243
00:19:45,792 --> 00:19:49,130
You gave up on the project,
when it means so much to you.
244
00:19:55,347 --> 00:19:58,266
Believe me, you are much
more important for me.
245
00:20:03,690 --> 00:20:05,190
Really?
246
00:20:05,315 --> 00:20:06,815
Of course.
247
00:20:20,335 --> 00:20:23,671
Andrej Ivania? I thought
about your suggestion.
248
00:20:24,298 --> 00:20:27,508
I quit, my family is more important.
249
00:20:29,929 --> 00:20:32,681
Without compensation?
250
00:20:35,561 --> 00:20:37,395
I do not need any compensation.
251
00:20:39,691 --> 00:20:41,191
Was I not brave?
252
00:20:47,074 --> 00:20:48,992
Tomorrow Marina and I are flying.
253
00:20:50,662 --> 00:20:52,205
- I do not understand?
- Seryozha!
254
00:20:53,040 --> 00:20:55,083
That's it, that's it?
255
00:20:59,965 --> 00:21:03,438
I'll be back in a
week, take over for me?
256
00:21:03,439 --> 00:21:04,970
Are you sick?
257
00:21:06,222 --> 00:21:09,642
You... You realize what will
happen if V.V. finds out...
258
00:21:13,356 --> 00:21:15,370
He will give the project
to the retards team.
259
00:21:15,371 --> 00:21:17,443
Play it like I'm there.
260
00:21:18,278 --> 00:21:20,739
Throw a jacket on my chair.
Leave open my e-mail box.
261
00:21:23,575 --> 00:21:27,205
You realize, if we do not go
on vacation, she'll leave me.
262
00:21:45,853 --> 00:21:47,353
Deal.
263
00:21:51,610 --> 00:21:56,130
Dear passengers, we will be
landing in Titileo island airport.
264
00:21:56,131 --> 00:21:59,701
- Please fasten your safety belts.
- Please. Thank you.
265
00:21:59,702 --> 00:22:02,955
And it is the custom of the savages.
266
00:22:03,373 --> 00:22:06,459
Women ate their husbands in
front of the entire tribe.
267
00:22:06,711 --> 00:22:09,421
Women ate their husbands, Of
course, it now has changed.
268
00:22:09,422 --> 00:22:11,841
Did you hear, the tribes ate people?
269
00:22:11,842 --> 00:22:14,260
- humane laws rule now.
- When was that?
270
00:22:33,785 --> 00:22:35,285
Welcome.
271
00:22:37,539 --> 00:22:39,039
Hello.
272
00:22:42,043 --> 00:22:44,179
How? Are you in Moscow?
273
00:22:44,180 --> 00:22:45,680
Welcome.
274
00:22:46,591 --> 00:22:49,219
Yes, we are always
ready, Plato Ivanovi�u.
275
00:22:49,220 --> 00:22:50,720
Designers of the project?
276
00:22:52,891 --> 00:22:55,059
Here they are. Oh, today.
277
00:22:55,852 --> 00:22:59,521
Be at the meeting room at 16:00, together
with Gu��in along with all the documents.
278
00:23:00,692 --> 00:23:02,312
We will sign the deal today.
279
00:23:02,313 --> 00:23:04,445
What do you mean, Plato Ivanovi�u.
280
00:23:04,571 --> 00:23:06,322
No panoramic windows.
281
00:23:06,657 --> 00:23:10,650
The boys came up with a completely
new solution, they shall be delighted.
282
00:23:11,329 --> 00:23:14,791
- Hello.
- We already reserved a room.
283
00:23:24,762 --> 00:23:27,334
Room No. 12, luggage is in the room.
284
00:23:27,335 --> 00:23:28,835
The key, tags.
285
00:23:29,809 --> 00:23:32,228
Finally. Just you and me.
286
00:23:33,146 --> 00:23:35,036
And no calls.
287
00:23:35,037 --> 00:23:36,537
Shower.
288
00:23:42,700 --> 00:23:45,702
- What happened?
- Yakut arrived.
289
00:23:46,621 --> 00:23:49,290
- How?
- That's right, they arrived.
290
00:23:50,960 --> 00:23:53,377
the presentation begins soon.
291
00:23:54,631 --> 00:23:57,299
- Will you be long?
- Well, about 10 minutes.
292
00:23:58,968 --> 00:24:01,972
We have one hour, come on,
connect with me on the internet.
293
00:24:18,492 --> 00:24:19,232
Excuse me.
294
00:24:19,733 --> 00:24:22,436
- Plato Ivanovi�u.
- Nice to meet you, Vadim Vadimi�.
295
00:24:22,438 --> 00:24:23,938
I'm glad.
296
00:24:30,381 --> 00:24:31,881
And where is Sergei?
297
00:24:39,559 --> 00:24:41,059
Here is Sergei.
298
00:24:46,525 --> 00:24:48,183
Dear colleagues,
299
00:24:48,184 --> 00:24:53,616
I suggest, that we see the
fruits of our work together.
300
00:24:53,909 --> 00:24:58,789
Sergei Ilyich, aren't you
going to be here in person?
301
00:24:58,873 --> 00:25:01,834
Colleagues, I'm at your mercy,
302
00:25:03,337 --> 00:25:07,091
but I'll be right here.
303
00:25:11,096 --> 00:25:13,963
Where is "here"?
304
00:25:13,964 --> 00:25:16,313
It is... in Moscow.
305
00:25:17,813 --> 00:25:20,481
In our laboratory,
with my dear partners.
306
00:25:22,193 --> 00:25:26,155
Britain's 'Room Service'
307
00:25:28,575 --> 00:25:32,287
Sergei, of course you are, excuse
me but, if you're in Moscow,
308
00:25:32,497 --> 00:25:35,165
what is that behind your window?
309
00:25:46,054 --> 00:25:47,554
You are absolutely right.
310
00:25:51,770 --> 00:25:57,972
Our suggestion for a meeting room...
311
00:25:57,973 --> 00:26:01,280
meeting room...
312
00:26:06,787 --> 00:26:09,562
With unique 3D windows.
313
00:26:09,563 --> 00:26:12,335
With a view of your choice.
314
00:26:13,003 --> 00:26:15,947
You can see the snowy Alps.
315
00:26:15,948 --> 00:26:18,008
or tropical jungles.
316
00:26:18,176 --> 00:26:21,178
The full effect of presence.
317
00:26:21,179 --> 00:26:24,162
- What is it?
- Nanotechnology.
318
00:26:24,163 --> 00:26:26,602
I know what is nano, and what is not.
319
00:26:26,936 --> 00:26:28,436
Who's idea is this?
320
00:26:31,901 --> 00:26:36,780
Well, that's very
impressive, Vadim Vadimi�u.
321
00:26:37,324 --> 00:26:39,574
Your colleagues think extraordinarily.
322
00:26:43,247 --> 00:26:46,000
Yes, they are my best.
323
00:26:47,669 --> 00:26:50,978
Bravo. I also thought of
it, back in the year 78.
324
00:26:50,979 --> 00:26:52,479
3D view.
325
00:26:54,386 --> 00:26:56,804
- Yeah?
- Original idea.
326
00:26:57,347 --> 00:27:01,893
We will be happy to
answer all questions...
327
00:27:04,147 --> 00:27:08,734
And now let's continue on to
the presentation. Vladimir.
328
00:27:10,697 --> 00:27:14,325
I am ready. Were you in a meeting?
329
00:27:15,284 --> 00:27:17,996
- No, I was watching the weather forecast.
- Well, how is the weather?
330
00:27:22,502 --> 00:27:24,504
Sunny, warm, just like the way we want.
331
00:27:24,505 --> 00:27:26,005
Are we going out?
332
00:27:27,967 --> 00:27:30,469
- Sure, let's go.
- Why did you wear a tie?
333
00:27:31,513 --> 00:27:35,392
After all, it is our first
vacation in three years.
334
00:27:36,935 --> 00:27:40,606
- Is that your shirt?
- Soon the whole world will wear it.
335
00:27:49,868 --> 00:27:51,368
Look, how beautiful.
336
00:27:53,789 --> 00:27:55,415
- Well, shall we?
- Yeah, let's go.
337
00:28:02,007 --> 00:28:03,507
Hello!
338
00:28:05,595 --> 00:28:07,763
Whoa, isn't it fantastic, ah?
339
00:28:08,557 --> 00:28:11,335
Come on jump, my beautiful rose.
340
00:28:11,336 --> 00:28:13,437
- Awesome!
- What a boat!
341
00:28:13,438 --> 00:28:17,485
What a view! A storm is coming.
342
00:28:17,486 --> 00:28:19,444
I know how to drive the
boat, everything will be fine.
343
00:28:19,944 --> 00:28:23,741
There, they said on the radio, that
there is going to be a powerful storm.
344
00:28:28,205 --> 00:28:30,791
And, yes, you're right.
We forgot the music.
345
00:28:33,879 --> 00:28:36,339
Shoot, I never drove
a one like this before.
346
00:28:37,550 --> 00:28:39,115
We'll sink, this is suicide!
347
00:28:39,116 --> 00:28:42,096
Then drive along the coast.
348
00:28:42,472 --> 00:28:45,558
Do not go far away, the storm
is coming from the south.
349
00:28:45,726 --> 00:28:48,687
- Do not go away, keep circling around and close by.
- What is he saying?
350
00:28:48,688 --> 00:28:51,649
He says go that way, it is
interesting there. Thank you!
351
00:28:51,900 --> 00:28:54,319
Give it gas!
352
00:29:21,268 --> 00:29:23,436
Serjo�a!
353
00:29:33,283 --> 00:29:36,454
Yakuts have questions,
go on the internet now!
354
00:29:38,162 --> 00:29:39,761
In which direction are we going?
355
00:29:39,762 --> 00:29:41,262
We're going to miss lunch.
356
00:29:41,751 --> 00:29:43,998
Are you sure we should be there?
357
00:29:54,725 --> 00:29:56,517
Sunny and warm ha?
358
00:30:00,690 --> 00:30:02,316
You're the one who wanted adventure.
359
00:30:11,495 --> 00:30:15,974
Seryozha, how are we
going to find our way back?
360
00:30:15,975 --> 00:30:17,475
I do not know.
361
00:30:20,255 --> 00:30:21,755
What do you mean you don't know?
362
00:30:28,014 --> 00:30:30,516
Just kidding. There, to that island.
363
00:30:31,018 --> 00:30:32,930
And why that island?
364
00:30:32,931 --> 00:30:34,431
It'll be a surprise.
365
00:30:34,522 --> 00:30:36,443
Yeah? isn't it dangerous there?
366
00:30:36,444 --> 00:30:37,944
Of course not.
367
00:30:38,026 --> 00:30:40,500
It is a very popular place.
368
00:30:40,501 --> 00:30:43,156
It is called the Valentines island.
369
00:31:04,516 --> 00:31:06,074
And where is your surprise?
370
00:31:06,075 --> 00:31:08,269
- This is the surprise.
- Yes?
371
00:31:10,231 --> 00:31:13,359
- It is so cool here.
- You can just imagine...
372
00:31:14,861 --> 00:31:16,361
can't connect.
373
00:31:16,864 --> 00:31:21,235
The two of us will land on this
deserted island after we get shipwrecked.
374
00:31:21,236 --> 00:31:22,736
In the middle of the tropics.
375
00:31:22,787 --> 00:31:24,287
What are we going to do?
376
00:31:27,335 --> 00:31:30,170
- What do you suggest?
- Start a beacon.
377
00:31:32,382 --> 00:31:37,679
- What beacon?
- Didn't you want adventure?
378
00:31:38,181 --> 00:31:41,308
Keep up your courage,
Captain. What do we do first?
379
00:31:42,603 --> 00:31:45,730
Find drinking water and food.
380
00:31:45,731 --> 00:31:47,231
Are you serious?
381
00:31:48,151 --> 00:31:50,569
Alright, you get some rest,
I'll look for some fruits.
382
00:31:52,531 --> 00:31:55,137
- Gu��in.
- What?
383
00:31:57,162 --> 00:31:58,662
You're awesomely romantic.
384
00:32:01,667 --> 00:32:03,336
Yes, you don't say,
385
00:32:03,337 --> 00:32:05,212
so romantic.
386
00:32:06,131 --> 00:32:07,798
Come on, find a signal, where is it?
387
00:32:21,649 --> 00:32:23,191
There is no signal!
388
00:32:25,737 --> 00:32:29,949
Well, if civilization
does not come to Gu��in,
389
00:32:30,076 --> 00:32:33,120
Gu��in will go to the civilization.
390
00:33:18,550 --> 00:33:20,050
o. k.!
391
00:33:31,398 --> 00:33:33,409
- Hello, Seryozha?
- Vovka!
392
00:33:33,410 --> 00:33:33,984
Finally.
393
00:33:33,985 --> 00:33:37,154
Vovka, thank God. So, what's up?
394
00:33:37,406 --> 00:33:40,721
Seryozha, seriously, tell me, how will you
use 3D windows in our project, please explain.
395
00:33:40,722 --> 00:33:44,037
- No.
- The 'Room Service' Company does not know either.
396
00:33:44,456 --> 00:33:47,065
Yakut has a whole list of questions.
397
00:33:47,066 --> 00:33:50,929
- That's it.
- Tomorrow at 4:00, be sure to get on the network,
398
00:33:50,930 --> 00:33:52,673
Everything depends on it.
399
00:33:53,383 --> 00:33:56,001
- At 4:00?
- 09:00 your time.
400
00:33:56,386 --> 00:33:59,556
So, I have to be at the
hotel in the morning. Fine.
401
00:33:59,557 --> 00:34:03,779
Turn off the web camera next
time. Yakuts do not need,
402
00:34:03,780 --> 00:34:08,001
to see how you and Marina have fun.
- They saw us together?
403
00:34:08,002 --> 00:34:09,974
When we were kissing?
404
00:34:09,976 --> 00:34:11,476
All right.
405
00:34:12,322 --> 00:34:15,867
The main thing is that Marina does not
know, otherwise she'll make me miserable.
406
00:34:18,788 --> 00:34:21,248
Why are you smiling? she'll get you too.
407
00:34:22,084 --> 00:34:25,086
If she knows that I am here talking
to you, while she's swimming there...
408
00:34:25,123 --> 00:34:26,623
Serjo�a!
409
00:34:33,389 --> 00:34:34,956
Hello!
410
00:34:34,957 --> 00:34:37,643
I'm here, I'm...
411
00:34:39,938 --> 00:34:41,731
picking coconuts.
412
00:34:44,026 --> 00:34:45,996
Ah, I see.
413
00:34:45,997 --> 00:34:47,967
Did you pick a lot of them?
414
00:34:47,969 --> 00:34:49,740
Aha. more than enough.
415
00:35:13,103 --> 00:35:16,939
Tomorrow... Tomorrow I can't be late.
416
00:35:21,195 --> 00:35:22,695
Must not stay asleep.
417
00:35:30,331 --> 00:35:33,748
"enter password", I wanted to
call you, but there is a password.
418
00:35:33,749 --> 00:35:35,378
So what?
419
00:35:51,189 --> 00:35:52,689
Where is the boat?
420
00:36:01,826 --> 00:36:03,326
It was here.
421
00:36:04,121 --> 00:36:05,997
Where did it go?
422
00:36:24,687 --> 00:36:26,397
Where could it have drift to?
423
00:36:30,903 --> 00:36:32,946
The phone is lost too.
424
00:36:34,574 --> 00:36:40,997
Well, do not worry. Did you not tell
me that tourists come here everyday.
425
00:36:42,250 --> 00:36:43,832
Someone will come and find us.
426
00:36:43,833 --> 00:36:45,711
Do you have some urgent business?
427
00:36:48,341 --> 00:36:50,810
No, there is no work.
428
00:36:50,811 --> 00:36:54,847
Well, then just rest. We're on
vacation. I'll get the fruits.
429
00:37:33,728 --> 00:37:39,484
You know Seryozha?, it was dangerous
to cheat out here in the past.
430
00:37:40,235 --> 00:37:42,923
Woman ate their husbands.
431
00:37:42,924 --> 00:37:44,865
And husbands, their wife.
432
00:37:47,119 --> 00:37:50,058
- How did they do that?
- Roasted them.
433
00:37:50,831 --> 00:37:52,331
One piece.
434
00:37:52,992 --> 00:37:56,963
Even with the hair curls, baked them.
435
00:37:59,091 --> 00:38:01,639
But that does not concern us, right?
436
00:38:01,640 --> 00:38:03,470
We trust each other.
437
00:38:05,641 --> 00:38:07,141
Let's drink to that!
438
00:38:15,444 --> 00:38:17,896
Not in a hurry?
439
00:38:17,897 --> 00:38:20,741
Everything I need is already here.
440
00:38:23,745 --> 00:38:25,455
On this beautiful island.
441
00:38:44,604 --> 00:38:46,647
Stay down, stay down,
I'll get breakfast ready.
442
00:38:54,323 --> 00:38:56,178
Gu��in, what's wrong?
443
00:38:56,179 --> 00:38:57,785
How is it? is it tight?
444
00:38:59,705 --> 00:39:02,916
- Untie me.
- Uh-huh. So you could hide the boat again?
445
00:39:05,712 --> 00:39:08,840
- Where are you going?
- To the unemployment agency,
446
00:39:09,133 --> 00:39:11,111
I am now unemployed.
447
00:39:11,112 --> 00:39:13,470
Can't believe you hid the boat!
448
00:39:15,599 --> 00:39:18,990
Why? Marina, why? I do not understand.
449
00:39:18,991 --> 00:39:21,062
Got a second?
450
00:39:23,358 --> 00:39:24,858
Yes, I do.
451
00:39:28,990 --> 00:39:31,207
Seryozha, I don't understand why.
452
00:39:31,208 --> 00:39:34,453
Please stop, before it is too late.
453
00:39:37,124 --> 00:39:39,919
I'll send someone for you, rest for now.
454
00:39:39,920 --> 00:39:41,420
We are on vacation.
455
00:39:48,304 --> 00:39:49,805
See you in the jungle.
456
00:40:35,569 --> 00:40:40,073
Dear, we need to talk.
457
00:40:41,159 --> 00:40:43,860
I have a lot of questions.
458
00:40:43,861 --> 00:40:45,579
And I have only one.
459
00:40:46,415 --> 00:40:48,876
Don't even think of not answering.
460
00:40:52,172 --> 00:40:55,054
Honey, are you there?
461
00:40:55,055 --> 00:40:56,555
Marina.
462
00:41:45,109 --> 00:41:48,333
Marina, I'm so glad to see you.
463
00:41:48,334 --> 00:41:51,449
You know? you were right.
464
00:41:53,578 --> 00:41:55,537
Here,
465
00:42:00,544 --> 00:42:03,005
they eat people.
466
00:42:06,885 --> 00:42:08,385
What are you doing, Marina?
467
00:42:13,852 --> 00:42:16,095
Are you trying to shoot me, or what?
468
00:42:16,096 --> 00:42:17,596
Who is she, Seryozha?
469
00:42:19,734 --> 00:42:22,533
We have to leave right away.
470
00:42:22,534 --> 00:42:24,363
Speak, I'm listening.
471
00:42:30,330 --> 00:42:31,830
I do not have anybody else.
472
00:42:36,587 --> 00:42:38,672
- I was joking.
- Who is she?
473
00:42:53,482 --> 00:42:54,982
Come to your senses!
474
00:42:57,445 --> 00:43:00,198
They are cannibals, they
dry heads like they dry fish!
475
00:43:22,809 --> 00:43:28,648
I can understand. Every woman probably
wants to kill her husband sometimes.
476
00:43:29,775 --> 00:43:32,214
It's simple, there is no need to cheat.
477
00:43:32,215 --> 00:43:33,863
Actually, she's very good.
478
00:43:35,407 --> 00:43:37,756
Kind, caring.
479
00:43:37,757 --> 00:43:40,228
And most importantly,
480
00:43:40,229 --> 00:43:42,206
she loves me.
481
00:44:28,428 --> 00:44:33,725
Yakuts say that, because of your 3D window their
entire energy power source needs to be changed.
482
00:44:42,195 --> 00:44:43,695
Nothing needs to be changed.
483
00:44:47,743 --> 00:44:51,913
Here we connect, here we double.
484
00:44:54,042 --> 00:44:56,002
Here goes the power cable.
485
00:44:59,422 --> 00:45:03,803
- Very simple?
- Listen, you're a genius. Genius.
486
00:45:08,601 --> 00:45:12,438
Vovka. Vovka!
487
00:45:12,522 --> 00:45:16,025
Seryozha, what? I'm so glad
to see you. How are you?
488
00:45:16,318 --> 00:45:18,532
I'm fine. And you, huh?
489
00:45:18,568 --> 00:45:20,068
Me? Me?
490
00:45:20,198 --> 00:45:21,968
Marina has gone crazy.
491
00:45:21,969 --> 00:45:23,826
She wants to kill me.
492
00:45:24,203 --> 00:45:25,507
I'm not surprised.
493
00:45:25,508 --> 00:45:28,832
- Why not?
- Because my friend, I never trusted her.
494
00:45:28,917 --> 00:45:32,161
She was dreaming about
ruining our project.
495
00:45:32,379 --> 00:45:35,382
- What?
- Who are you anyway?
496
00:45:37,887 --> 00:45:38,832
Did you eat berries?
497
00:45:39,133 --> 00:45:39,928
Uh-huh.
498
00:45:41,629 --> 00:45:43,129
I see.
499
00:45:47,689 --> 00:45:49,189
Vovka!
500
00:45:54,781 --> 00:45:57,851
Listen, I want to start a beacon.
501
00:45:57,852 --> 00:45:59,352
Maybe, they'll see.
502
00:45:59,703 --> 00:46:02,956
- Of course, they will and they
will cook us with the same fire.
503
00:46:04,125 --> 00:46:07,336
- What should we do then?
- Very simple.
504
00:46:08,505 --> 00:46:11,536
Get on the boat and escape.
505
00:46:11,537 --> 00:46:13,051
But it sank.
506
00:46:13,595 --> 00:46:16,135
Well, it sank but we'll raise it.
507
00:46:16,136 --> 00:46:18,767
As long as the engine is running.
508
00:46:28,529 --> 00:46:32,157
Come on, come on, come on! Go, go!
509
00:46:36,038 --> 00:46:37,599
Vovka, thanks for the boat.
510
00:46:37,600 --> 00:46:39,875
I will not leave Marina here.
511
00:46:40,898 --> 00:46:42,508
I'm afraid for her.
512
00:46:42,509 --> 00:46:44,297
Why are you afraid?
513
00:46:44,903 --> 00:46:47,676
She is a master of the
sport. She is to be feared.
514
00:46:49,304 --> 00:46:51,216
She just tried to execute me.
515
00:46:52,259 --> 00:46:53,759
She loves me.
516
00:46:53,934 --> 00:46:55,434
Aha. Are you sure?
517
00:46:58,607 --> 00:47:00,107
Sure.
518
00:47:16,127 --> 00:47:18,382
Marina, I found the boat.
519
00:47:18,383 --> 00:47:21,716
We can leave...
520
00:47:22,927 --> 00:47:26,973
- With this boat?
- We have to leave, this is your last chance.
521
00:47:28,392 --> 00:47:29,976
We do not have any chances.
522
00:47:42,826 --> 00:47:45,330
Yes, I may forget our anniversary.
523
00:47:45,331 --> 00:47:47,914
Yes, I come home from work late.
524
00:47:48,145 --> 00:47:49,857
Yes, I do not bring
flowers home every day.
525
00:47:50,588 --> 00:47:52,294
But they are not enough
reasons to kill me for.
526
00:48:02,391 --> 00:48:04,131
Women are dangerous creatures.
527
00:48:04,132 --> 00:48:05,685
They can even kill you.
528
00:48:05,895 --> 00:48:10,232
- And then eat you.
- Then why do we need them, Father?
529
00:48:10,400 --> 00:48:12,351
We need to multiply, you fool.
530
00:48:12,352 --> 00:48:15,405
The main thing is not to be late coming
back from hunting, and always give gifts.
531
00:48:20,202 --> 00:48:22,318
I will never get married.
532
00:48:22,319 --> 00:48:23,819
Never.
533
00:49:24,613 --> 00:49:28,548
Vovka, show yourself.
Tell me, where to swim to.
534
00:49:28,549 --> 00:49:31,746
You were right about Marina.
535
00:49:32,289 --> 00:49:34,541
Were going to leave her
here. I no longer have a wife.
536
00:49:34,625 --> 00:49:37,544
someone needs to put a muzzle on you!
537
00:49:37,796 --> 00:49:40,464
- I'm going to leave you!
- Victor Stepani�u?
538
00:49:40,549 --> 00:49:43,167
What 'Viktor Stepani�u'? It is a sport,
539
00:49:43,168 --> 00:49:45,786
I quit! I gave my life and
youth for you, you parasite.
540
00:49:45,787 --> 00:49:48,153
- And you! What did you do?
- Quiet, quiet, stop.
541
00:49:48,154 --> 00:49:49,654
Mirno. Stop!
542
00:49:50,436 --> 00:49:52,444
You know, I too, because of you...
543
00:49:52,445 --> 00:49:53,945
What?
544
00:49:54,023 --> 00:49:55,646
What can you do for her?
545
00:49:55,647 --> 00:49:57,860
Build Taj Mahal?
546
00:49:59,488 --> 00:50:01,133
Bring down a Red Star from the sky?
547
00:50:01,134 --> 00:50:03,325
Or write sonnet poems by Shakespeare?
548
00:50:03,910 --> 00:50:05,872
I can't hear you, speak!
549
00:50:05,873 --> 00:50:09,082
You do not have dignity, or
know how to commit yourself.
550
00:50:09,250 --> 00:50:11,011
I work, like a horse all day long.
551
00:50:11,012 --> 00:50:12,669
For your daughter's sake.
552
00:50:17,092 --> 00:50:20,220
For your sake, only for your sake.
553
00:50:20,221 --> 00:50:23,515
Work. You even forget to think
about her. Don't you understand?
554
00:50:25,394 --> 00:50:27,682
That's why you lost.
555
00:50:27,683 --> 00:50:29,397
Yeah, I lost.
556
00:50:30,984 --> 00:50:35,822
She's hunting me, I'm
hunted like an animal.
557
00:50:39,786 --> 00:50:45,083
Hunted? Yes, she can get a
target from 70 meters away.
558
00:50:45,166 --> 00:50:47,794
- If she wanted to...
- Why me?
559
00:50:48,588 --> 00:50:52,717
Family life is a fight, a
fight. From one fight to another.
560
00:50:52,843 --> 00:50:54,343
Don't fight only for yourself but
for each other. Do you understand?
561
00:50:57,640 --> 00:50:59,872
I asked her to come along,
562
00:50:59,873 --> 00:51:01,373
instead,
563
00:51:01,751 --> 00:51:03,605
she burned the boat.
564
00:51:04,398 --> 00:51:06,547
Burned, burned.
565
00:51:06,548 --> 00:51:08,694
You should have expected that from her.
566
00:51:10,405 --> 00:51:12,731
Don't ask her.
567
00:51:12,732 --> 00:51:14,232
What do you mean?
568
00:51:14,702 --> 00:51:17,454
You young people, you do not know
how to communicate with women.
569
00:51:17,873 --> 00:51:19,760
You knock her out, hit her on the head,
570
00:51:19,761 --> 00:51:21,514
But gently, that's it.
571
00:51:21,515 --> 00:51:25,005
And after she's out, you know, you...
572
00:51:27,175 --> 00:51:30,220
- You know?
- You get her in to the boat you fool!
573
00:51:31,013 --> 00:51:33,056
You're her man, you have to protect her.
574
00:51:33,308 --> 00:51:35,976
You are as one, both
of you. You head north.
575
00:51:36,186 --> 00:51:40,649
Well, that was close. Well, come
on, come on, come on, come on.
576
00:52:41,222 --> 00:52:44,808
Marina. Marina, are you hurt?
577
00:52:47,562 --> 00:52:49,480
I am afraid of heights.
578
00:52:53,027 --> 00:52:56,614
Viktore Stepani�u. Viktore Stepani�u.
579
00:52:57,366 --> 00:53:01,509
Untie my legs, while the...
580
00:53:01,510 --> 00:53:03,247
Oh, Marina
581
00:53:05,208 --> 00:53:07,522
I'm so glad everything is okay.
582
00:53:07,523 --> 00:53:09,754
How are you love? Are you okay?
583
00:53:10,047 --> 00:53:13,384
I'm so worried. Relax,
be quiet, don't get up.
584
00:53:13,510 --> 00:53:15,760
Don't make sudden movements.
585
00:53:15,762 --> 00:53:17,597
Lie down a little, calm down.
586
00:53:18,349 --> 00:53:21,331
Then you'll get up and untie me.
587
00:53:21,332 --> 00:53:23,020
Then we'll go back home.
588
00:53:24,565 --> 00:53:26,441
Marina, what's wrong?
589
00:53:28,152 --> 00:53:30,017
By the way, I'm your husband.
590
00:53:30,018 --> 00:53:32,030
I'm just a little up side down.
591
00:53:38,623 --> 00:53:41,563
By the way, you look
great from this angle.
592
00:53:41,564 --> 00:53:43,419
I'm jealous of the ants.
593
00:53:45,046 --> 00:53:47,377
Well, I'm getting to know you Marina.
594
00:53:47,378 --> 00:53:49,696
Where are you going?
595
00:53:49,697 --> 00:53:53,014
Everywhere... Marina.
596
00:54:37,067 --> 00:54:41,071
Where is she? She was just here.
It's like she fell into the earth.
597
00:54:41,406 --> 00:54:44,617
- The spirits of the jungle took her.
- There are ghosts?
598
00:54:44,785 --> 00:54:47,691
She must have hidden
somewhere. Search and find her.
599
00:54:50,291 --> 00:54:52,293
He's not a husband,
he's just called one.
600
00:54:52,753 --> 00:54:56,006
Comes late from fishing and
immediately falls to sleep.
601
00:54:56,506 --> 00:55:01,470
How are we suppose to have children,
right? and not a single gift in three years.
602
00:55:01,930 --> 00:55:04,724
If I run out of patience,
I will cook and eat him.
603
00:55:08,521 --> 00:55:11,334
- My Hippopotamus, you're early.
- Leave me alone.
604
00:55:20,077 --> 00:55:23,246
Woman, have you seen a white woman here?
605
00:55:35,762 --> 00:55:37,763
No, I haven't my Hippopotamus.
606
00:55:53,658 --> 00:55:56,494
God, a white goat.
607
00:55:58,372 --> 00:56:00,749
Small nose, huge eyes.
608
00:56:02,127 --> 00:56:04,837
God, you're so ugly.
609
00:56:05,881 --> 00:56:07,841
Who will ever marry you?
610
00:56:11,346 --> 00:56:12,846
What is this?
611
00:56:17,353 --> 00:56:19,795
We've looked everywhere, she's
not anywhere in the village.
612
00:56:19,796 --> 00:56:22,524
Look into the woods, she
could not have gone far.
613
00:56:34,916 --> 00:56:36,622
There seems to be someone there.
614
00:56:36,623 --> 00:56:38,123
Nowhere to hide.
615
00:56:42,633 --> 00:56:44,342
Here, follow me.
616
00:56:50,643 --> 00:56:54,229
Calm down, it's me. And
now you have to choose,
617
00:56:54,814 --> 00:56:58,359
either we can runaway together
or they will eat us, one by one.
618
00:57:02,155 --> 00:57:03,655
I have to choose.
619
00:57:10,207 --> 00:57:12,810
You have someone else.
620
00:57:13,228 --> 00:57:14,728
Someone else?
621
00:57:19,176 --> 00:57:21,038
Save her,
622
00:57:21,039 --> 00:57:24,140
She loves you for who you are.
623
00:57:24,599 --> 00:57:26,935
- even with your time spent at work.
- I was joking with you, Marina.
624
00:57:32,567 --> 00:57:34,235
You kissed her to infuriate me?
625
00:57:37,949 --> 00:57:40,701
I've heard it all, when you
were hanging from the palm trees.
626
00:57:44,248 --> 00:57:47,793
I am interested in finding
out who that hen is.
627
00:57:49,254 --> 00:57:52,507
- Ah?
- That hen is you, Marina.
628
00:58:05,356 --> 00:58:08,671
Marina, we were kissing.
629
00:58:08,672 --> 00:58:10,236
In the hotel, remember?
630
00:58:10,905 --> 00:58:12,405
It does not matter.
631
00:58:13,950 --> 00:58:16,285
I didn't have an affair.
632
00:58:19,206 --> 00:58:22,334
- stop throwing bowls.
- Have more work, he insists.
633
00:58:24,295 --> 00:58:26,005
Where are you going, to a meeting again?
634
00:58:32,263 --> 00:58:33,763
Ah?
635
00:58:35,142 --> 00:58:36,642
Marina, enough...
636
00:58:37,853 --> 00:58:39,657
Conference!
637
00:58:39,971 --> 00:58:41,471
Presentation!
638
00:58:41,777 --> 00:58:43,567
Business travel!
639
00:58:51,453 --> 00:58:54,914
I have to support my family. I'm a man.
640
00:58:54,915 --> 00:58:58,669
You're not a man, you're an architect.
641
00:58:58,670 --> 00:59:02,006
I'm alone at home, alone at visits.
642
00:59:02,883 --> 00:59:05,051
In bed...
643
00:59:08,097 --> 00:59:10,307
Stop the nonsense with the bed, Marina.
644
00:59:12,561 --> 00:59:15,145
Stop it, baby, otherwise
I'll calm you down.
645
00:59:15,606 --> 00:59:18,567
Calm down? What are you going to do?
646
00:59:28,288 --> 00:59:32,709
- Is it easier?
- Who are you raising your hand to?
647
00:59:39,051 --> 00:59:40,551
Are we finished arguing?
648
00:59:45,058 --> 00:59:48,630
Too early to die. You
haven't paid off the mortgage.
649
00:59:48,631 --> 00:59:50,131
Get up Gu��in.
650
00:59:56,363 --> 00:59:57,863
Does it hurt?
651
01:01:02,275 --> 01:01:07,071
Marina, we have a unique
choice to make it right.
652
01:01:08,574 --> 01:01:10,074
What?
653
01:01:12,161 --> 01:01:13,661
Divorce!
654
01:01:24,468 --> 01:01:26,370
You read my mind.
655
01:01:26,371 --> 01:01:28,680
That's what I was going to suggest.
656
01:01:32,769 --> 01:01:34,269
- Really?
- Really.
657
01:01:35,731 --> 01:01:37,764
Well, then, let it be.
658
01:01:37,765 --> 01:01:40,277
I'll go north to the Yakuts,
659
01:01:40,862 --> 01:01:42,947
they have been calling
me a for a long time.
660
01:01:44,033 --> 01:01:45,920
Problem solved.
661
01:01:45,921 --> 01:01:48,078
Exactly...
662
01:01:51,208 --> 01:01:54,239
Now you can breathe easier.
663
01:01:54,240 --> 01:01:55,740
and I too.
664
01:01:59,718 --> 01:02:01,928
- And you know what is for the better?
- What is better?
665
01:02:03,347 --> 01:02:05,182
We never meet again.
666
01:02:08,353 --> 01:02:10,313
So, not to destroy each other's lives.
667
01:02:11,440 --> 01:02:14,258
That day, at the park we should
have continued like nothing happened.
668
01:02:14,259 --> 01:02:16,111
I would've gone to the Olympics.
669
01:02:16,655 --> 01:02:18,781
I'd long been the head architect.
670
01:02:20,784 --> 01:02:23,161
And also, Vanja, Aljona... just stupidity.
671
01:02:24,163 --> 01:02:27,407
I never wanted children.
672
01:02:27,408 --> 01:02:28,908
From you...
673
01:03:10,760 --> 01:03:15,473
Oh gods, let their souls, find in the
heavens, what they couldn't on Earth.
674
01:03:16,350 --> 01:03:19,895
Oh gods, let them return to the
road where their souls separated.
675
01:03:21,690 --> 01:03:24,609
and let them return
to their true destiny.
676
01:03:37,751 --> 01:03:42,339
We are from Russia...
677
01:03:52,977 --> 01:03:56,082
Oh, white woman, find your true path,
678
01:03:56,083 --> 01:03:57,815
and do not ever turn back.
679
01:03:58,108 --> 01:04:00,694
Give your body to the god of fire.
680
01:04:07,411 --> 01:04:13,125
Oh, white warrior, find your own
true path and do not come to get more.
681
01:04:13,460 --> 01:04:15,461
Give your body to the god of water.
682
01:04:29,479 --> 01:04:30,979
Burn!
683
01:05:35,933 --> 01:05:37,934
My name is Sergei Gu��in.
684
01:05:38,769 --> 01:05:42,231
In just a few minutes I'll
be at the eighth pavilion,
685
01:05:43,483 --> 01:05:46,987
and Vovka and I will get the
first contract of our lives.
686
01:05:49,866 --> 01:05:53,453
And in three years, I will
become the head architect.
687
01:06:03,340 --> 01:06:05,008
My name is Marina Sokolova.
688
01:06:05,718 --> 01:06:08,220
Within a few seconds,
I will score 10 points.
689
01:06:08,680 --> 01:06:10,806
I will be the winner of
the state championship.
690
01:06:15,063 --> 01:06:17,892
And three years later, I'll
be going to the Olympics,
691
01:06:17,893 --> 01:06:19,442
and win the gold medal.
692
01:08:49,996 --> 01:08:51,496
Marina, it's me.
693
01:08:58,215 --> 01:08:59,715
cut the rope!
694
01:09:07,267 --> 01:09:10,395
Marina, let's argue some other time.
695
01:09:15,402 --> 01:09:18,321
Yes, well said, I
might have been a fool.
696
01:09:18,906 --> 01:09:22,200
But they are going
to eat us with spoons.
697
01:09:22,535 --> 01:09:24,898
Hey, we have to escape.
698
01:09:24,899 --> 01:09:26,399
It is time.
699
01:09:31,546 --> 01:09:33,046
Gods are craving.
700
01:09:34,841 --> 01:09:36,341
We'll play afterwards.
701
01:09:43,560 --> 01:09:45,060
I need to borrow that.
702
01:09:46,856 --> 01:09:49,415
Stay back! Stay back!
703
01:09:49,416 --> 01:09:50,916
Stand back!
704
01:09:52,279 --> 01:09:54,798
Marina! Marina, cut the rope!
705
01:09:54,799 --> 01:09:56,299
Stand back!
706
01:09:57,159 --> 01:09:59,949
Can you hear me?, I'll keep them busy.
707
01:10:01,915 --> 01:10:03,415
Marina!
708
01:10:14,221 --> 01:10:17,599
Today I remembered when we first met.
709
01:10:20,979 --> 01:10:25,901
I realized that I can
not live without you.
710
01:10:29,823 --> 01:10:34,369
That everyone must sacrifice something.
711
01:10:35,288 --> 01:10:36,788
You already have...
712
01:10:38,453 --> 01:10:40,919
You already have
sacrificed a lot for me.
713
01:10:41,796 --> 01:10:43,630
Now it's my turn.
714
01:10:43,631 --> 01:10:45,466
Believe me, I will succeed.
715
01:10:51,808 --> 01:10:54,143
You can't even mount a shelf on a wall.
716
01:11:02,362 --> 01:11:03,863
Take him.
717
01:12:40,395 --> 01:12:42,546
- Where are they?
- The ocean ghosts took them.
718
01:12:42,547 --> 01:12:44,047
What ghosts, there they are!
719
01:12:53,243 --> 01:12:54,743
Marina, wasn't I good?
720
01:12:54,829 --> 01:12:57,368
Oh, don't think I forgive you.
721
01:12:58,207 --> 01:13:00,751
First, if you ever
propose a divorce again...
722
01:13:01,128 --> 01:13:02,837
with my bare hands, I will...
723
01:13:10,013 --> 01:13:12,390
- do not interrupt me!
- Marina, I...
724
01:13:12,475 --> 01:13:13,975
I'm not finished.
725
01:13:16,479 --> 01:13:18,397
Secondly, I understand
you have a busy job.
726
01:13:18,440 --> 01:13:20,900
But I am a woman, and I need attention.
727
01:13:24,239 --> 01:13:25,739
And I will watch over you.
728
01:13:28,035 --> 01:13:31,830
- We will discuss everything later, now is the wrong time.
- It is always the wrong time.
729
01:13:31,914 --> 01:13:34,559
Whenever I tried to tell you things
730
01:13:34,560 --> 01:13:37,204
that bother me, every time something...
731
01:13:52,188 --> 01:13:53,814
Marina, how about we get away?
732
01:13:57,194 --> 01:13:59,589
Marina, run!
733
01:13:59,590 --> 01:14:02,283
I have a boat.
734
01:14:52,301 --> 01:14:53,801
hold on!
735
01:15:08,404 --> 01:15:10,091
Seryozha, get up.
736
01:15:10,092 --> 01:15:12,116
get up, get up.
737
01:15:17,915 --> 01:15:19,917
You are so powerless without us.
738
01:15:38,314 --> 01:15:41,442
Okay, hippopotamus, I'm out of patience.
739
01:15:41,568 --> 01:15:43,068
I know what to have for dinner.
740
01:15:50,579 --> 01:15:52,250
How fast it's been,
it's time to go home.
741
01:15:52,251 --> 01:15:54,416
Well, it ended too soon.
742
01:15:55,293 --> 01:15:57,795
Paddle faster, maybe we'll be
make it in time for breakfast.
743
01:16:00,841 --> 01:16:02,467
Of course, we had a nice rest.
744
01:16:03,511 --> 01:16:08,391
- Oh, there they are, hello.
- Oh, Mom, Dad, hello.
745
01:16:08,726 --> 01:16:11,811
- Welcome Seryozha.
- Look at your sun tan, you look great.
746
01:16:12,814 --> 01:16:15,482
Your skin looks incredible.
Is it from cream or mud?
747
01:16:16,818 --> 01:16:20,196
- From mud mostly.
- So, you had a lot of rest.
748
01:16:20,572 --> 01:16:23,617
Marina didn't want to come
back. Dad, take the bag.
749
01:16:23,659 --> 01:16:26,996
- Where are you parked?
- Right by the exit, over there.
750
01:16:27,872 --> 01:16:29,875
Oh, Seryozha, what's
wrong with your hand?
751
01:16:30,168 --> 01:16:34,776
When Marina was being sacrificed, I
pulled the pillar out of the ground...
752
01:16:34,798 --> 01:16:37,196
grabbed her and threw
her down the ravine, and
753
01:16:37,197 --> 01:16:40,545
because she was being burned...
754
01:16:46,187 --> 01:16:49,106
Just kidding. I burned it
in the sauna, the sauna.
755
01:16:49,858 --> 01:16:51,734
Well, Seryozha, you
have such an imagination.
756
01:16:52,277 --> 01:16:54,404
- But I believe him.
- Seryozha!
757
01:16:55,614 --> 01:16:58,700
I just made it. Marina.
Olga Alexeevna. Hello.
758
01:16:58,785 --> 01:16:59,652
Hello Vovka.
759
01:16:59,653 --> 01:17:02,872
- Listen...
- You can't imagine what happened.
760
01:17:02,915 --> 01:17:05,841
- Well, we'll wait for you in the car.
- Good. Yeah, come on.
761
01:17:06,085 --> 01:17:09,213
How is it? Look, you have
not been in a relationship,
762
01:17:09,381 --> 01:17:12,300
while trying to find a
way out of this havoc.
763
01:17:12,301 --> 01:17:15,220
I fell asleep at the table, and
dreamed that you were in a forest.
764
01:17:15,597 --> 01:17:19,934
You were telling me about everything. Some
were nonsense, anyway it does not matter.
765
01:17:19,976 --> 01:17:23,284
What's important was that after I woke
up, I had to erase it all from my memory.
766
01:17:24,147 --> 01:17:26,317
- Right.
- I do not have to remember it, ever.
767
01:17:26,401 --> 01:17:27,901
- I would never be able to.
- That's not all.
768
01:17:28,821 --> 01:17:30,796
V.V. is opening a branch in Yakutia.
769
01:17:30,797 --> 01:17:37,288
Guess who will be head Architect? You.
770
01:17:37,289 --> 01:17:38,789
- Does this mean a victory?
- Yes.
771
01:17:53,767 --> 01:17:57,312
Shall we? Ah? Seryozha.
772
01:17:58,731 --> 01:18:00,231
Serjo�a.
773
01:18:08,493 --> 01:18:09,993
Serjo�a!
774
01:18:21,633 --> 01:18:23,368
What about the contract?
775
01:18:23,369 --> 01:18:24,970
We did not get it.
776
01:18:41,601 --> 01:18:44,033
- Serjo�a.
- Yes?
777
01:18:44,160 --> 01:18:47,663
I was just wondering, how are
we going to pay for the mortgage?
57636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.