Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:04,002
[instrumental music]
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,005
[theme song]
3
00:00:07,027 --> 00:00:10,009
♪ Whenever there's a crime
or trouble ♪
4
00:00:10,011 --> 00:00:13,013
♪ That no one can solve
at all it seems ♪
5
00:00:13,015 --> 00:00:15,022
♪ That's when they come
and on the double ♪
6
00:00:15,024 --> 00:00:18,019
♪ Sylvester & Tweety
Mysteries ♪
7
00:00:18,021 --> 00:00:21,002
♪ It might be day
or night whenever ♪
8
00:00:21,004 --> 00:00:23,024
♪ Conditions are right
for them to flee ♪
9
00:00:23,026 --> 00:00:26,007
♪ Somehow it all
still fits together ♪
10
00:00:26,009 --> 00:00:28,025
♪ Sylvester & Tweety
Mysteries ♪
11
00:00:28,027 --> 00:00:31,024
♪ If there's a full moon ♪
12
00:00:31,026 --> 00:00:34,005
♪ An old house
with rotten stairs ♪
13
00:00:34,007 --> 00:00:36,029
♪ Just look around you ♪
14
00:00:37,001 --> 00:00:39,025
♪ Chances are we'll be there ♪
15
00:00:39,027 --> 00:00:42,013
♪ Someday I'll eat
that darn canary ♪
16
00:00:42,015 --> 00:00:45,009
♪ And then I'll be happy
yes sirree ♪
17
00:00:45,011 --> 00:00:47,023
♪ But Hector thinks
you should be wary ♪
18
00:00:47,025 --> 00:00:50,010
♪ Sylvester & Tweety
Mysteries ♪
19
00:00:50,012 --> 00:00:53,000
♪ The chase goes on
with each new mission ♪
20
00:00:53,002 --> 00:00:56,001
♪ With backdrops aplenty
globally ♪
21
00:00:56,003 --> 00:00:58,010
♪ And through it all
they're in contention ♪
22
00:00:58,012 --> 00:01:00,000
♪ Sylvester & Tweety ♪
23
00:01:02,000 --> 00:01:03,005
♪ Mysteries ♪♪
24
00:01:05,015 --> 00:01:07,024
[instrumental music]
25
00:01:14,026 --> 00:01:17,026
(male narrator)Washington, D.C.,our nation's capital.
26
00:01:17,028 --> 00:01:20,011
The home of the braveand the free.
27
00:01:25,019 --> 00:01:28,006
Look, Tweety.
The White House.
28
00:01:28,008 --> 00:01:29,029
Oh, I must get a photo.
29
00:01:34,011 --> 00:01:38,007
'Oh, dear. It appears
we've missed the last tour.'
30
00:01:38,009 --> 00:01:41,022
Oh, I did so want to catch
a glimpse of the president.
31
00:01:41,024 --> 00:01:43,011
(male #1)
'I can't do it!'
32
00:01:43,013 --> 00:01:46,007
I can't spend another night
in the White House!
33
00:01:46,009 --> 00:01:47,018
It's-it's haunted!
34
00:01:47,020 --> 00:01:51,020
Why, it's President Generic
in the flesh!
35
00:01:51,022 --> 00:01:55,008
Oh, well, at least Granny
got that glimpse she wanted.
36
00:01:59,024 --> 00:02:02,006
Thanks a lot, guys.
I'd have made it out of here
37
00:02:02,008 --> 00:02:05,011
if it hadn't been for those
darn security fences.
38
00:02:05,013 --> 00:02:07,021
[buzzing]
39
00:02:07,023 --> 00:02:11,004
Mr. President,
this is an honor.
40
00:02:12,014 --> 00:02:14,016
Aah! A black cat!
41
00:02:14,018 --> 00:02:15,023
[slurp]
Oof!
42
00:02:15,025 --> 00:02:18,002
Why, it's just Sylvester.
43
00:02:18,004 --> 00:02:19,028
'He wouldn't hurt a fly.'
44
00:02:20,000 --> 00:02:23,001
A canary, maybe,
but a fly, never.
45
00:02:23,003 --> 00:02:26,017
It sounds to me like you
have
a mystery on your hands.
46
00:02:26,019 --> 00:02:29,018
And, as a concerned
American citizen
47
00:02:29,020 --> 00:02:32,028
I'd like to humbly
offer you my services
48
00:02:33,000 --> 00:02:35,022
as the world's greatest
detective, of course.
49
00:02:35,024 --> 00:02:37,028
World's greatest detective, eh?
50
00:02:38,000 --> 00:02:41,004
Well, alright. You can spend the
night in the Lincoln bedroom.
51
00:02:41,006 --> 00:02:43,012
But don't disturb
the president. Got it?
52
00:02:43,014 --> 00:02:47,000
Oh, my!
A night in the White House.
53
00:02:47,002 --> 00:02:48,009
Well, don't you worry.
54
00:02:48,011 --> 00:02:50,018
We'll get to the bottom
of this haunting.
55
00:02:50,020 --> 00:02:53,010
I am so glad you're
on the case, Granny.
56
00:02:53,012 --> 00:02:55,028
Why, thank you,
Mr. Vice president.
57
00:02:56,000 --> 00:02:57,025
I see that you recognize me.
58
00:02:57,027 --> 00:03:02,004
Well, actually,
I read your name badge.
59
00:03:02,006 --> 00:03:04,004
Oh...well...ahem.
60
00:03:04,006 --> 00:03:06,004
Let me know if you
need any help, but right now
61
00:03:06,006 --> 00:03:07,024
I'm really busy. Gotta go.
62
00:03:09,027 --> 00:03:11,008
I'm sorry, Hector.
63
00:03:11,010 --> 00:03:13,022
They don't allow dogs
in the White House.
64
00:03:13,024 --> 00:03:17,000
But they have a very nice
doghouse out back.
65
00:03:18,016 --> 00:03:19,019
[door opens]
66
00:03:21,027 --> 00:03:23,002
Huh?
67
00:03:25,005 --> 00:03:28,028
(Granny)
And you've got a nice bed
right over here, Sylvester.
68
00:03:29,000 --> 00:03:32,013
'I'm sure you won't mind
sharing with the first kitty.'
69
00:03:32,015 --> 00:03:33,016
Huh?
70
00:03:37,022 --> 00:03:41,001
Sheesh! You'd think
a joint this swanky
71
00:03:41,003 --> 00:03:44,013
would have
an extra bed to spare.
72
00:03:44,015 --> 00:03:46,029
[yawns]
Shove over, pal.
73
00:03:47,001 --> 00:03:48,010
And no snoring!
74
00:03:49,022 --> 00:03:52,002
I'm a very light sleeper.
75
00:03:53,000 --> 00:03:56,002
[snoring]
76
00:04:02,008 --> 00:04:04,006
Hmm? Grrr..
77
00:04:10,003 --> 00:04:11,029
[dogs barking]
78
00:04:13,017 --> 00:04:16,016
I'm much too excited
to sleep, Tweety.
79
00:04:16,018 --> 00:04:17,027
I'm sure no one would mind
80
00:04:17,029 --> 00:04:20,012
if we take a little tour
of our own.
81
00:04:20,014 --> 00:04:23,017
[first kitty snoring]
82
00:04:24,022 --> 00:04:25,023
Yeee..
83
00:04:29,024 --> 00:04:34,008
So...Granny's taking her bird
for a little walk, eh?
84
00:04:34,010 --> 00:04:35,023
Well, if I can't sleep
85
00:04:35,025 --> 00:04:39,003
I'll just have to enjoy
my other favorite hobby
86
00:04:39,005 --> 00:04:40,005
eating!
87
00:04:40,007 --> 00:04:41,009
[slurping]
88
00:04:47,020 --> 00:04:50,012
President Eisenhower!
89
00:04:50,014 --> 00:04:53,026
Oh! Now, there was
a charismatic leader.
90
00:04:53,028 --> 00:04:56,012
I think Granny likes Ike.
91
00:04:56,014 --> 00:04:58,023
And I love birdie!
92
00:04:59,029 --> 00:05:02,008
Hey, puddy, why not
add a few condiments
93
00:05:02,010 --> 00:05:05,013
and make this a super-tasty
midnight snack?
94
00:05:05,015 --> 00:05:07,007
Hmm..
95
00:05:07,009 --> 00:05:09,011
Well, let's see now,
where do they keep
96
00:05:09,013 --> 00:05:11,008
the presidential
pickles, peppers
97
00:05:11,010 --> 00:05:14,006
and puh-puh-puh-puh-
pumpernickel?
98
00:05:14,008 --> 00:05:18,016
Just a little something
to tide me over till morning.
99
00:05:18,018 --> 00:05:19,021
Aah!
100
00:05:19,023 --> 00:05:21,023
[knees knocking]
Who-who-who are you?
101
00:05:21,025 --> 00:05:26,008
I'm the ghost
of William Howard Taft.
102
00:05:26,010 --> 00:05:29,017
W-William Howard T-Taft?
103
00:05:29,019 --> 00:05:32,024
I was the 27th president,
you know.
104
00:05:32,026 --> 00:05:34,025
But do they ever
give me any credit?
105
00:05:34,027 --> 00:05:36,007
chomp
106
00:05:36,009 --> 00:05:39,028
No! I mean, why isn't
my face on any coins?
107
00:05:40,000 --> 00:05:41,003
W-well, I-I..
108
00:05:41,005 --> 00:05:43,010
Where are the monuments
named after me?
109
00:05:43,012 --> 00:05:45,019
Where are the buildings
named after me?
110
00:05:45,021 --> 00:05:48,007
If you'd just leave us alone
111
00:05:48,009 --> 00:05:51,023
I'll, uh, I-I'll name-name
a bridge after you tomorrow.
112
00:05:51,025 --> 00:05:52,028
I promise!
113
00:05:53,000 --> 00:05:54,024
I don't want some lousy bridge.
114
00:05:54,026 --> 00:05:59,027
I want you to leave
the White House...now!
115
00:05:59,029 --> 00:06:01,005
Uh...okay?
116
00:06:01,007 --> 00:06:04,005
- Bingo!
- Yaaah!
117
00:06:05,020 --> 00:06:06,029
[groan]
Uhh!
118
00:06:08,022 --> 00:06:09,029
(Sylvester)
'Aaaaah!'
119
00:06:10,001 --> 00:06:12,021
Ooh! I hope that didn't
hurt half as much
120
00:06:12,023 --> 00:06:14,000
as it sounded like it did.
121
00:06:14,022 --> 00:06:18,004
[crackling]
122
00:06:18,006 --> 00:06:19,014
[muttering]
123
00:06:19,016 --> 00:06:21,000
[belching]
124
00:06:21,002 --> 00:06:24,010
It says here that
the east room's so big
125
00:06:24,012 --> 00:06:27,026
Teddy Roosevelt once held
wrestling matches here.
126
00:06:27,028 --> 00:06:29,001
Do tell.
127
00:06:30,013 --> 00:06:35,016
My! Will you look
at that wonderful piano.
128
00:06:35,018 --> 00:06:36,020
[giggling]
129
00:06:36,022 --> 00:06:38,000
Oh, what fun!
130
00:06:38,002 --> 00:06:40,025
I haven't played since
I was a young girl.
131
00:06:43,028 --> 00:06:45,006
Hah!
132
00:06:45,008 --> 00:06:46,011
Oof!
133
00:06:46,013 --> 00:06:47,016
Hmm?
134
00:06:48,027 --> 00:06:50,002
Ooh! Aah! Aah! Aah!
135
00:06:50,004 --> 00:06:51,026
Ooh! Ah!
Aah! Ow!
136
00:06:51,028 --> 00:06:53,009
Yaaaah! Aah!
137
00:06:53,011 --> 00:06:56,024
Somehow, you just knew
that was gonna happen.
138
00:06:56,026 --> 00:06:58,025
- Oop!
- Grrr..
139
00:06:58,027 --> 00:07:04,016
I am the ghost of 27th president
William Howard Taft.
140
00:07:04,018 --> 00:07:05,016
[gasp]
141
00:07:05,018 --> 00:07:08,021
Oh, uh, by the way, boo.
142
00:07:08,023 --> 00:07:10,017
Whaaa-haaah!
143
00:07:13,023 --> 00:07:16,020
- Oh, the state dining room.
- Whaaaa!
144
00:07:16,022 --> 00:07:18,001
How tasteful.
145
00:07:18,003 --> 00:07:21,005
Look, Tweety.
According to the tour map
146
00:07:21,007 --> 00:07:24,003
that's President Monroe's
silverware.
147
00:07:24,005 --> 00:07:25,013
Ooh! Ooh! Oh! Oh!
148
00:07:25,015 --> 00:07:27,008
Oooh! Ah! Ah-ah-ah!
149
00:07:28,019 --> 00:07:31,015
My, my.
Wasn't President Lincoln
150
00:07:31,017 --> 00:07:33,015
an impressive-looking fellow?
151
00:07:33,017 --> 00:07:36,008
Lincoln! Always with Lincoln.
152
00:07:36,010 --> 00:07:38,015
I'll show you something
impressive, lady.
153
00:07:38,017 --> 00:07:40,020
Uh...let's see, now.
154
00:07:43,025 --> 00:07:45,012
Come along, Tweety.
155
00:07:45,014 --> 00:07:47,028
We're off to the Green Room.
156
00:07:48,001 --> 00:07:50,003
[sighing]
157
00:07:55,009 --> 00:07:56,028
We gotta warn Granny!
158
00:07:57,000 --> 00:07:58,018
The president is right!
159
00:07:58,020 --> 00:08:00,014
Uh-oh. Puddy tat
doesn't look like
160
00:08:00,016 --> 00:08:02,014
he's getting a good
night's sleep at all.
161
00:08:02,016 --> 00:08:05,007
There is a ghost after all!
162
00:08:05,009 --> 00:08:10,002
Well, yawn. Of course
there's a ghost.
163
00:08:10,004 --> 00:08:11,004
[crashing]
164
00:08:11,006 --> 00:08:13,023
[Sylvester babbling]
165
00:08:13,025 --> 00:08:16,003
[exclaiming]
166
00:08:16,005 --> 00:08:19,009
Now I know where the expression
"scaredy-cat" comes from.
167
00:08:19,011 --> 00:08:23,012
For your information, pal,
I'm trying to haunt this place
168
00:08:23,014 --> 00:08:25,022
so if you people don't mind..
169
00:08:25,024 --> 00:08:27,009
[muttering]
170
00:08:32,004 --> 00:08:35,005
[sighing]
171
00:08:38,002 --> 00:08:39,004
[shuddering]
172
00:08:39,006 --> 00:08:40,011
[knees knocking]
173
00:08:43,021 --> 00:08:45,020
Meow. Meow.
174
00:08:45,022 --> 00:08:47,018
Meow. Meow.
175
00:08:47,020 --> 00:08:49,023
- Rowr.
- Waaah!
176
00:08:49,025 --> 00:08:53,009
(Granny)
'Oh, look! Ulysses S. Grant.'
177
00:08:53,011 --> 00:08:55,003
How historical.
178
00:08:55,005 --> 00:08:59,005
(William)
'What do you say, hot stuff?'
23-skidoo
179
00:08:59,007 --> 00:09:02,009
you guh-roovy-lookin'
chickie-poo.
180
00:09:02,011 --> 00:09:04,011
Why, I never!
181
00:09:04,013 --> 00:09:06,011
Well, honey, maybe you oughta.
182
00:09:06,013 --> 00:09:07,018
[clang]
Oof!
183
00:09:10,018 --> 00:09:12,000
[clang]
184
00:09:12,002 --> 00:09:13,024
[thud]
185
00:09:13,026 --> 00:09:15,019
[clanking]
186
00:09:15,021 --> 00:09:17,006
[crash]
187
00:09:17,008 --> 00:09:18,026
[bong]
188
00:09:18,028 --> 00:09:22,003
"Dear, will be at the motel 6
if you need me.
189
00:09:23,007 --> 00:09:25,000
'Love, the president."'
190
00:09:25,002 --> 00:09:28,011
You don't have to send
that note, Mr. President.
191
00:09:28,013 --> 00:09:30,019
You can spend the night
right here.
192
00:09:30,021 --> 00:09:33,018
I've captured
your so-called spook.
193
00:09:41,018 --> 00:09:42,019
ting
194
00:09:44,003 --> 00:09:45,019
blast
195
00:09:45,021 --> 00:09:48,008
Vice President Obsequious!
But how?
196
00:09:51,023 --> 00:09:53,006
Alright, I confess.
197
00:09:53,008 --> 00:09:54,012
I wanted to scare everyone off
198
00:09:54,014 --> 00:09:55,027
so I could see
what it felt like
199
00:09:55,029 --> 00:09:58,001
to sleep in
the presidential bedroom
200
00:09:58,003 --> 00:10:01,022
to sit behind a desk
in the Oval Office, just once.
201
00:10:01,024 --> 00:10:03,008
But I never meant any harm.
202
00:10:03,010 --> 00:10:06,028
I just wanted more
responsibility.
203
00:10:07,000 --> 00:10:09,017
Tsk-tsk-tsk.
You poor dear.
204
00:10:09,019 --> 00:10:13,018
Well, I suppose we could find
some way to give you more to do.
205
00:10:13,020 --> 00:10:15,010
Consider yourself pardoned.
206
00:10:15,012 --> 00:10:17,018
Uh-ahem-forgiven,
I mean. Ha-ha-ha.
207
00:10:17,020 --> 00:10:20,017
[clapping]
208
00:10:20,019 --> 00:10:22,015
Tell me, Mr. Vice President.
209
00:10:22,017 --> 00:10:26,027
Why, in heaven's name, did you
dress up as William Howard Taft?
210
00:10:26,029 --> 00:10:29,013
Well, he was the largest
American president.
211
00:10:29,015 --> 00:10:31,018
'I just thought he'd make
the scariest ghost.'
212
00:10:31,020 --> 00:10:34,009
Plus, the costume shop
was out of Nixon masks.
213
00:10:34,011 --> 00:10:38,020
Maybe you should have looked
into a new pair of bvds.
214
00:10:41,026 --> 00:10:44,010
All the news
that's fit to print.
215
00:10:46,000 --> 00:10:48,014
[theme music]
14914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.