Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
{\an5}*** Subtitles by dylux ***
2
00:00:23,591 --> 00:00:29,129
♪ There is a fountain filledwith blood ♪
3
00:00:29,296 --> 00:00:33,701
{\an8}♪ Drawn from Immanuel's veins ♪
4
00:00:34,502 --> 00:00:40,307
{\an8}♪ And sinnersPlunged beneath that flood ♪
5
00:00:40,374 --> 00:00:43,511
♪ Lose all their guilty stains... ♪
6
00:00:47,549 --> 00:00:49,751
Here, Carter.
I got you another.
7
00:00:49,817 --> 00:00:51,084
Thanks, sugar.
8
00:00:51,351 --> 00:00:54,022
I was just admiring
your family portraits.
9
00:00:55,489 --> 00:00:56,423
I, uh,
10
00:00:56,624 --> 00:00:58,660
thought it was just
gonna you coming over.
11
00:00:58,726 --> 00:01:01,161
- This place is so weird.
- Oh, my God.
12
00:01:01,228 --> 00:01:02,362
- Check this out.
- Well...
13
00:01:02,564 --> 00:01:05,165
Now with the parents away,
you need a whole gang to play.
14
00:01:05,232 --> 00:01:06,734
Ain't that right?
15
00:01:06,935 --> 00:01:09,469
Speaking of play, Lorelai, honey,
16
00:01:09,604 --> 00:01:12,472
I have a great game for us to play.
17
00:01:12,674 --> 00:01:15,009
A game could be fun...
I guess.
18
00:01:15,075 --> 00:01:17,077
Yes, we just need the darkest,
19
00:01:17,144 --> 00:01:20,347
coziest little space
to cram into together.
20
00:01:20,615 --> 00:01:22,149
Let's go to your cellar.
21
00:01:22,215 --> 00:01:24,886
- Our cellar?
- Yeah, your cellar!
22
00:01:24,953 --> 00:01:26,721
No, no, that's--
23
00:01:29,958 --> 00:01:31,391
{\an8}I think it's over here.
24
00:01:31,491 --> 00:01:34,796
♪ Wash all my sins away ♪
25
00:01:34,996 --> 00:01:36,430
No, no.
26
00:01:36,496 --> 00:01:38,833
{\an8}It's not a cellar, it's a chapel.
27
00:01:38,900 --> 00:01:40,735
- We can't.
- Oh, even better.
28
00:01:40,802 --> 00:01:42,637
No, we're not allowed.
29
00:01:42,704 --> 00:01:44,371
{\an8}Come on, Lorelai.
30
00:01:45,039 --> 00:01:47,441
{\an8}Don't you want to have
some fun with us?
31
00:01:47,642 --> 00:01:49,010
With Carter?
32
00:01:49,711 --> 00:01:52,513
I'm not allowed,
none of us are.
33
00:01:52,580 --> 00:01:57,685
♪ E'er since by faithI saw the stream... ♪
34
00:01:57,819 --> 00:02:01,055
Come on Lorelai.
It'll be so fun.
35
00:02:07,394 --> 00:02:11,298
{\an8}♪ Has been my themeAnd shall be till I die ♪
36
00:02:11,465 --> 00:02:13,233
Nice. Let's do this.
37
00:02:25,947 --> 00:02:27,481
Oh, my God.
38
00:02:28,950 --> 00:02:39,999
Holy shit.
39
00:02:32,587 --> 00:02:34,889
Guys, I am getting creeped out.
40
00:02:34,989 --> 00:02:37,525
- Gross.
- We hit the jackpot.
41
00:02:39,961 --> 00:02:41,629
What the hell is this?
42
00:02:41,896 --> 00:02:46,233
"Only with the Serpent tamed...
will Darkness be held at bay."
43
00:02:46,534 --> 00:02:49,137
What does that even mean?
44
00:02:49,202 --> 00:02:50,705
Oh, my God.
45
00:02:50,805 --> 00:02:53,407
I don't think that's
who these folks are praying to.
46
00:02:53,574 --> 00:02:56,544
This ain't right.
We need to leave, now.
47
00:02:56,611 --> 00:02:58,112
We should have never
come down here.
48
00:02:58,178 --> 00:02:59,781
We shouldn't be down here.
49
00:02:59,881 --> 00:03:02,750
We got to go upstairs.
My father would kill me.
50
00:03:04,018 --> 00:03:05,920
No!
No, don't go in there!
51
00:03:06,253 --> 00:03:08,188
Carleen!
Carleen, don't.
52
00:03:08,255 --> 00:03:11,191
Carleen, please don't.
53
00:03:47,995 --> 00:03:49,697
No, no, no, Carleen.
54
00:03:51,364 --> 00:03:52,900
It's perfect.
55
00:03:53,233 --> 00:03:55,302
No. Put that back.
56
00:03:55,368 --> 00:03:58,238
That's Daddy's most sacred.
He'll kill me.
57
00:03:58,305 --> 00:04:00,273
Do not touch it.
58
00:04:00,340 --> 00:04:02,810
Lorelai, I'm here.
59
00:04:04,178 --> 00:04:05,913
Everything's going to be okay.
60
00:04:06,147 --> 00:04:07,915
Come on, guys.
Let's play.
61
00:04:08,916 --> 00:04:10,017
- Okay?
- Okay.
62
00:04:10,084 --> 00:04:11,185
Oh, my God, let's sit here.
63
00:04:11,284 --> 00:04:12,419
You'll be fine, trust me.
64
00:04:12,520 --> 00:04:15,890
Yeah, around the pentagram.
65
00:04:28,870 --> 00:04:30,605
Lorelai, are you in there?
66
00:04:43,416 --> 00:04:44,585
All right.
67
00:04:49,157 --> 00:04:50,958
Phyllis, you're up.
68
00:04:58,833 --> 00:05:01,569
- Go for it.
- Yeah, go for it.
69
00:05:10,778 --> 00:05:12,013
Lorelai Randell!
70
00:05:14,347 --> 00:05:16,416
Hello, Lorelai? Are you home?
71
00:05:19,854 --> 00:05:21,022
It's hot.
72
00:05:24,892 --> 00:05:27,161
- Come here, lover boy.
- All right.
73
00:05:28,261 --> 00:05:29,329
Okay.
74
00:05:29,530 --> 00:05:31,065
Wow.
75
00:05:34,802 --> 00:05:35,905
Oh, my God.
76
00:06:08,435 --> 00:06:10,137
Whoa! What is that?
77
00:06:13,406 --> 00:06:16,010
Let's get out of here.
Right now.
78
00:06:27,221 --> 00:06:28,656
No! No, stop!
79
00:06:30,422 --> 00:06:32,459
Lorelai! Lorelai!
80
00:06:34,662 --> 00:06:36,496
Lorelai!
81
00:06:55,349 --> 00:06:57,118
So keep going about eight miles
82
00:06:57,184 --> 00:06:58,920
{\an8}past Jennings on Route 93.
83
00:06:59,887 --> 00:07:03,557
{\an8}It's not going to be on GPS,
but there's, like, a little signpost
84
00:07:03,624 --> 00:07:06,027
{\an8}where you turn
onto Wagon Road, okay?
85
00:07:06,093 --> 00:07:08,863
{\an8}- You take that a half mile into the house.
- Okay.
86
00:07:09,330 --> 00:07:11,198
Cole, you don't have to do this.
87
00:07:12,465 --> 00:07:14,568
Honey, you can go back to Atlanta,
88
00:07:15,236 --> 00:07:16,436
finish high school there.
89
00:07:16,771 --> 00:07:18,306
- We can figure this out.
- Mom.
90
00:07:18,406 --> 00:07:21,075
Mom, I've already thought
all this through.
91
00:07:21,509 --> 00:07:24,779
There's nothing left for us
in Atlanta to go back to.
92
00:07:25,246 --> 00:07:26,714
That property in Jennings
93
00:07:27,048 --> 00:07:29,784
is our only asset, it's all we have.
94
00:07:30,351 --> 00:07:31,619
How do you know
the lights even work?
95
00:07:31,752 --> 00:07:33,988
Because I called the gas
and power company.
96
00:07:34,355 --> 00:07:36,157
{\an8}Trust me, it's going
to be fine, mom.
97
00:07:36,324 --> 00:07:37,725
{\an8}What about school?
98
00:07:38,125 --> 00:07:39,459
{\an8}Mrs. Nichols?
99
00:07:39,727 --> 00:07:41,796
Sorry, just...
I need another minute.
100
00:07:44,532 --> 00:07:46,534
{\an8}We already went
over all this, remember?
101
00:07:46,734 --> 00:07:48,836
I sent my transcripts
to Oak Ridge High...
102
00:07:50,671 --> 00:07:51,973
{\an8}and I'll only be three hours away,
103
00:07:52,039 --> 00:07:54,342
so whenever you're ready
to leave this place...
104
00:07:54,408 --> 00:07:56,010
Yeah. In two weeks.
105
00:07:56,510 --> 00:07:59,479
Two weeks, honey,
I just need to get some rest.
106
00:08:00,014 --> 00:08:02,750
You know, I just-- I need to get
my head on straight
107
00:08:02,817 --> 00:08:03,918
after everything that happened.
108
00:08:03,985 --> 00:08:06,354
You take as long
as you need, mom.
109
00:08:06,520 --> 00:08:07,989
I got us covered.
110
00:08:08,956 --> 00:08:10,458
{\an8}We're going
to fix this place up...
111
00:08:10,524 --> 00:08:11,959
{\an8}- Mm-hmm.
- ...make it look good.
112
00:08:12,793 --> 00:08:15,997
{\an8}We get a fresh start.
Anywhere we want.
113
00:08:17,932 --> 00:08:20,701
{\an8}You don't have to be
so grown up, you know.
114
00:08:23,838 --> 00:08:26,640
Cole, I'm so sorry
that we're in this mess.
115
00:08:27,842 --> 00:08:29,010
I mean...
116
00:08:29,777 --> 00:08:33,781
The loss of your father,
the way that he went...
117
00:08:34,849 --> 00:08:36,817
it destroyed the life
that I had so carefully
118
00:08:36,917 --> 00:08:38,652
- built for you.
- Mom. Come here.
119
00:08:38,753 --> 00:08:43,524
- That I wanted for you.
- It's okay. It's okay.
120
00:08:44,258 --> 00:08:47,128
Are you ready to go see
your room now, Mrs. Nichols?
121
00:08:49,864 --> 00:08:53,701
Your son takes real good care
of his mama, I can tell.
122
00:08:54,068 --> 00:08:55,936
He's so sweet.
123
00:09:04,412 --> 00:09:06,047
There's something
that I haven't told you.
124
00:09:06,515 --> 00:09:09,550
I need you to understand
125
00:09:09,617 --> 00:09:12,653
how bad my childhood
was at that house.
126
00:09:12,753 --> 00:09:14,789
It's been 30 years.
127
00:09:15,556 --> 00:09:17,324
It's just a pile of wood and dust.
128
00:09:18,025 --> 00:09:19,326
We need this.
129
00:09:21,095 --> 00:09:22,096
Fine.
130
00:09:22,596 --> 00:09:25,232
Just don't go down into that cellar.
131
00:09:25,299 --> 00:09:26,200
It should still be locked.
132
00:09:26,367 --> 00:09:28,537
You wait until I get down there
to clean it out.
133
00:09:28,636 --> 00:09:30,771
I will come
and I will clean it out.
134
00:09:31,439 --> 00:09:32,807
Okay, I promise.
135
00:09:33,407 --> 00:09:34,809
If anyone asks...
136
00:09:35,743 --> 00:09:38,245
you have no connection
to the Randells.
137
00:09:39,246 --> 00:09:40,881
You ever going to tell me why?
138
00:09:42,517 --> 00:09:44,351
Just... it's ancient history.
139
00:09:46,120 --> 00:09:47,922
Come here.
140
00:09:48,389 --> 00:09:51,325
- I love you.
- I love you.
141
00:09:52,059 --> 00:09:54,195
{\an8}Call me as soon
as you get down there, okay?
142
00:09:54,261 --> 00:09:55,362
Okay.
143
00:12:16,303 --> 00:12:17,338
Hmm.
144
00:12:20,740 --> 00:12:21,909
Sweet.
145
00:12:23,612 --> 00:12:25,346
Jesus, Mom you weren't kidding.
146
00:12:40,394 --> 00:12:41,395
Huh?
147
00:13:43,157 --> 00:13:44,526
What the hell?
148
00:13:46,160 --> 00:13:48,563
Yeah. I'm not going
to be hanging in this room.
149
00:14:42,784 --> 00:14:44,151
Hey, guess where I am.
150
00:14:44,218 --> 00:14:45,919
Why haven't you called?
151
00:14:46,286 --> 00:14:50,391
Because I was making sure
the place is even livable.
152
00:14:50,825 --> 00:14:52,359
Okay, I'm sorry, I was worried.
153
00:14:52,459 --> 00:14:55,362
I just... I was waiting
for your call.
154
00:14:57,197 --> 00:14:58,633
So, how is it down there?
155
00:14:58,867 --> 00:15:01,168
I know you said this place
would be weird...
156
00:15:02,704 --> 00:15:05,205
but it's really weird.
157
00:15:05,305 --> 00:15:07,908
That's one way to put it.
158
00:15:08,442 --> 00:15:11,178
I couldn't wait to get outof there as fast as I could.
159
00:15:11,979 --> 00:15:14,281
Football tryouts are today.
I think I'm going to go.
160
00:15:14,448 --> 00:15:15,983
Hey, that's great.
161
00:15:17,451 --> 00:15:18,653
I'm so proud of you.
162
00:15:19,386 --> 00:15:22,256
I know that it may not seem
like it now,
163
00:15:22,389 --> 00:15:25,959
but, um... I'm gonna do
everything that I can
164
00:15:26,059 --> 00:15:27,428
to give you a normal life.
165
00:15:29,831 --> 00:15:31,198
Thanks, mom.
166
00:15:43,711 --> 00:15:46,113
Soak up the lights, boys!
167
00:15:46,614 --> 00:15:47,582
This here is the closest
168
00:15:47,715 --> 00:15:50,017
you wannabes are going to get
to play on my field!
169
00:15:50,083 --> 00:15:52,119
So please, enjoy yourselves!
170
00:15:52,219 --> 00:15:54,722
Go, go, go.
171
00:15:58,660 --> 00:16:00,427
You guys still suck.
172
00:16:00,628 --> 00:16:02,296
- Hey, there.
- Hi.
173
00:16:02,362 --> 00:16:04,833
- You are?
- Uh, Cole Nichols.
174
00:16:05,399 --> 00:16:10,404
- I'm... here to sign up. I'm new.
- That's... pretty obvious.
175
00:16:13,474 --> 00:16:17,110
Mila. Mila. Fresh meat.
176
00:16:17,912 --> 00:16:19,046
He's mine.
177
00:16:19,179 --> 00:16:21,950
Now that is some raw new talent.
178
00:16:22,584 --> 00:16:25,352
You might just have some competition.
179
00:16:25,687 --> 00:16:29,423
I'm Kasey, team manager.
Welcome to Oak Ridge.
180
00:16:30,257 --> 00:16:32,627
Hope you manage
to make our elite squad.
181
00:16:32,894 --> 00:16:35,295
Uh, I talked to Coach... Schomes?
182
00:16:35,530 --> 00:16:38,666
- Is it Schomes? On the phone?
- Nichols. That you?
183
00:16:38,766 --> 00:16:40,100
Yes, sir.
184
00:16:41,368 --> 00:16:44,137
So you ran the spread at Gwinnett?
185
00:16:44,204 --> 00:16:46,608
Went eight and two,
106.5 QB rating?
186
00:16:46,674 --> 00:16:47,675
That's right.
187
00:16:49,811 --> 00:16:51,411
You, son, are sticking by me.
Come on.
188
00:16:56,584 --> 00:16:59,219
All right. Second one, you're gonna
hit him in the post lance.
189
00:16:59,319 --> 00:17:01,121
- Okay.
- Stay in the Z. Coming over the top for a second one.
190
00:17:01,221 --> 00:17:02,624
- Great.
- What's the scrub's name, Coach?
191
00:17:02,690 --> 00:17:03,558
Cole Nichols.
192
00:17:03,691 --> 00:17:06,026
Good chance this is
your new backup, Westin.
193
00:17:06,093 --> 00:17:10,297
My QB2? Her?
No fricking way.
194
00:17:11,498 --> 00:17:12,667
See what I see Trav?
195
00:17:12,901 --> 00:17:14,869
Yes, he looks like a goddamn barista.
196
00:17:14,936 --> 00:17:16,370
- Yeah.
- Don't mind him.
197
00:17:16,436 --> 00:17:18,640
All the winds have gone
to his head... and his gut.
198
00:17:19,139 --> 00:17:20,842
All right, go out there.
Show us a couple of plays.
199
00:17:20,909 --> 00:17:22,911
- Yes, sir.
- First team, let's go.
200
00:17:22,977 --> 00:17:24,077
Everyone out.
201
00:17:29,316 --> 00:17:31,385
Let's see what you got, barista boy!
202
00:17:32,252 --> 00:17:34,187
All right, let's give those
entitled sons of bitches
203
00:17:34,254 --> 00:17:36,056
on the sideline reason
to worry, all right?
204
00:17:36,123 --> 00:17:37,792
Forty-Six Waggle Right on One.
205
00:17:37,859 --> 00:17:39,326
- Ready?
- Okay.
206
00:17:44,799 --> 00:17:45,967
Hey!
207
00:17:48,836 --> 00:17:50,304
Yeah.
208
00:17:51,973 --> 00:17:53,508
- Let's go!
- Hey!
209
00:18:00,480 --> 00:18:02,349
Ow!
210
00:18:04,619 --> 00:18:07,354
Yeah, okay.
We gotta slow this scrub's roll.
211
00:18:09,089 --> 00:18:11,491
Go blitz his ass. Bury him.
212
00:18:13,427 --> 00:18:15,730
Travis, what in the goddamn hell
are you doing?
213
00:18:15,797 --> 00:18:16,598
Yeah, Coach,
214
00:18:16,931 --> 00:18:19,433
I reckon barista boy's got
about ten seconds to live.
215
00:18:20,835 --> 00:18:21,869
Let's go, Trav!
216
00:18:23,437 --> 00:18:26,273
...Shallow Cross on One. Ready?
217
00:18:29,978 --> 00:18:31,244
Hey!
218
00:18:37,351 --> 00:18:39,053
Nichols, who do you think you are?
219
00:18:39,152 --> 00:18:41,488
This isn't Atlanta, son!
220
00:18:43,323 --> 00:18:45,693
♪ Blind but now I see! ♪
221
00:18:45,927 --> 00:18:47,061
Oh, my God!
222
00:18:47,194 --> 00:18:49,262
♪ This is a tragedy ♪
223
00:18:53,400 --> 00:18:57,337
He takes you down better than I do!
224
00:19:00,440 --> 00:19:02,977
Oh. Oh, thanks, man. Thank you.
225
00:19:10,484 --> 00:19:14,789
Hell of a debut.
I'm Mila. This here's Sophie.
226
00:19:16,456 --> 00:19:18,960
- Okay, is that it?
- That's all you need.
227
00:19:19,493 --> 00:19:20,828
What are you up to tonight?
228
00:19:22,162 --> 00:19:23,666
No plans.
229
00:19:27,167 --> 00:19:30,505
Yo, ladies, what's up?
Where are we going?
230
00:19:30,571 --> 00:19:33,841
Nowhere, as in nowhere with him.
231
00:19:33,908 --> 00:19:35,308
Aw. Come on now, son.
232
00:19:35,375 --> 00:19:37,779
If it's good for the team,
it's good for you.
233
00:19:40,915 --> 00:19:42,116
Well, all right, backup.
234
00:19:42,717 --> 00:19:45,318
Scored yourself a very temporary
social life.
235
00:19:46,087 --> 00:19:47,387
Congrats.
236
00:19:47,588 --> 00:19:49,256
Thanks. Okay.
237
00:19:50,925 --> 00:19:52,492
Just let me know
where I'm going.
238
00:19:55,897 --> 00:19:58,566
- Oh, I guess you guys are riding with me.
- Yep.
239
00:19:59,801 --> 00:20:01,201
Come on, girl.
240
00:20:06,206 --> 00:20:07,775
Oh, so you roll with these two?
241
00:20:08,275 --> 00:20:10,912
You didn't know,
Kasey and Mila are besties.
242
00:20:10,978 --> 00:20:12,013
Someone's got to guide her
243
00:20:12,245 --> 00:20:14,214
through her terrible life choices.
244
00:20:14,314 --> 00:20:17,484
Not true. What should we do?
245
00:20:17,552 --> 00:20:18,986
- I could eat.
- Oh, I bet you could.
246
00:20:19,053 --> 00:20:21,556
- Guys, let's get burgers.
- Let's go.
247
00:20:28,228 --> 00:20:30,665
Okay, so, uh, Mila and Travis
248
00:20:30,765 --> 00:20:34,367
are constantly on and off,
but mostly on, right?
249
00:20:34,502 --> 00:20:38,072
And then you and Westin,
what's going on there?
250
00:20:38,172 --> 00:20:40,908
Um, nothing.
Westin don't do relationships.
251
00:20:40,975 --> 00:20:42,043
And you do?
252
00:20:42,110 --> 00:20:44,212
You know I'm saving
myself for Mr. Right.
253
00:20:45,611 --> 00:20:47,682
Oh, my...
254
00:20:50,250 --> 00:20:51,418
We're thinking the lake.
255
00:20:51,485 --> 00:20:52,987
On a Friday night?
256
00:20:53,054 --> 00:20:54,889
It'll be crawling with the JV squad.
257
00:20:55,123 --> 00:20:57,658
Can't we find one damn place
we've never been to before?
258
00:20:57,725 --> 00:21:00,728
- Doesn't exist.
- God, I hate this town.
259
00:21:00,862 --> 00:21:03,698
Hold up.
I forgot about the first night.
260
00:21:03,831 --> 00:21:06,934
You know, when a newbie mixing
onto the team.
261
00:21:07,034 --> 00:21:08,401
Yeah, right.
262
00:21:08,503 --> 00:21:11,338
Yeah, newbie has to host
the first night.
263
00:21:11,404 --> 00:21:13,306
What? Is that right?
264
00:21:13,406 --> 00:21:16,677
Mm-hmm. Yeah. Oakridge tradition.
It's an actual requirement.
265
00:21:18,713 --> 00:21:20,047
Are your folks home?
266
00:21:20,615 --> 00:21:24,351
Uh, no. Actually, my mom's
out of town on business.
267
00:21:24,652 --> 00:21:25,753
Dad?
268
00:21:26,788 --> 00:21:29,557
- Not in the picture.
- Perfect, lead the way.
269
00:21:31,458 --> 00:21:33,360
- Mm-hmm.
- Okay.
270
00:21:33,761 --> 00:21:36,164
All right, yeah, yeah.
I guess rules are rules.
271
00:21:36,631 --> 00:21:39,667
Guys, we are finally going
somewhere new for once.
272
00:21:39,734 --> 00:21:42,503
Just follow us, Fightin' Bucks.
273
00:21:49,076 --> 00:21:51,245
Wait, where are we?
274
00:21:51,746 --> 00:21:53,581
Hold on.
I think I know this road.
275
00:21:53,781 --> 00:21:55,716
This is weird. I love it.
276
00:22:14,936 --> 00:22:17,238
Wait. Isn't this the house
277
00:22:17,305 --> 00:22:19,006
that all those murders happened at?
278
00:22:19,240 --> 00:22:20,241
It totally is.
279
00:22:20,675 --> 00:22:23,978
A bunch of kids died here back
in the '70s, the Randells.
280
00:22:24,145 --> 00:22:25,880
Folks said this place is haunted.
281
00:22:26,214 --> 00:22:27,215
Really?
282
00:22:27,548 --> 00:22:29,183
Well, I haven't seen
any ghosts yet.
283
00:22:29,684 --> 00:22:33,187
Yo, QB2.
Are you a goddamn Randell?
284
00:22:34,387 --> 00:22:36,724
No. No.
My mom, she bought this place.
285
00:22:36,791 --> 00:22:39,293
We're going to fix it up,
and then flip it.
286
00:22:39,794 --> 00:22:41,562
Real estate, hmm?
I like it.
287
00:22:41,629 --> 00:22:43,297
Travis, shut up.
288
00:22:43,664 --> 00:22:46,399
Um, Cole, this might be a teardown.
289
00:22:46,567 --> 00:22:48,502
The lights have been
kind of tricky.
290
00:22:54,542 --> 00:22:58,045
Like I said, just got here.
We're gonna fix the place up.
291
00:22:59,113 --> 00:23:00,248
Oh. Whew.
292
00:23:03,885 --> 00:23:04,886
Okay.
293
00:23:04,986 --> 00:23:06,254
- Okay.
- Whoa.
294
00:23:06,320 --> 00:23:07,521
Oh, yeah.
295
00:23:07,955 --> 00:23:11,424
Lorelai. I think
she's the one who died here.
296
00:23:11,592 --> 00:23:12,827
Yeah. Yeah, that's her.
297
00:23:12,994 --> 00:23:14,662
That's the girl that went
ape shit and killed everybody.
298
00:23:14,729 --> 00:23:17,497
She got the shotgun and she was, like,
"Bam, bam, bam!"
299
00:23:20,833 --> 00:23:22,904
Whoa! Weird.
300
00:23:24,171 --> 00:23:26,406
Okay, so, that just happened?
301
00:23:26,607 --> 00:23:29,143
Yes, it does that.
302
00:23:29,543 --> 00:23:31,279
Oh, my God. You guys.
303
00:23:31,712 --> 00:23:33,781
The murders happened in the cellar.
304
00:23:34,081 --> 00:23:35,082
Where's the cellar?
305
00:23:35,415 --> 00:23:37,652
It's over there, but--
306
00:23:41,055 --> 00:23:44,091
We have to go down there.
It's going to be so scary.
307
00:23:44,225 --> 00:23:46,093
Uh, actually, my mom said that--
308
00:23:49,263 --> 00:23:50,731
- Never mind.
- Hey, no.
309
00:23:50,898 --> 00:23:52,900
Please continue.
Tell us what your mommy said.
310
00:23:56,237 --> 00:23:58,139
Just that it's locked.
311
00:24:02,043 --> 00:24:03,144
Uh...
312
00:24:06,514 --> 00:24:07,882
I'll be damned.
313
00:24:09,717 --> 00:24:12,853
So you just break the door, huh?
Awesome.
314
00:24:14,322 --> 00:24:15,690
Okay.
315
00:24:18,658 --> 00:24:19,894
Careful.
316
00:24:58,165 --> 00:24:59,600
Holy crap.
317
00:25:07,241 --> 00:25:09,043
Are those the bloodstains?
318
00:25:09,543 --> 00:25:10,911
They must be.
319
00:25:15,816 --> 00:25:17,618
And that's the pentagram.
320
00:25:18,853 --> 00:25:21,055
That'll definitely help
the resale value.
321
00:25:23,190 --> 00:25:25,092
God. What is all this shit?
322
00:25:25,426 --> 00:25:27,194
No clue, never been down here.
323
00:25:27,628 --> 00:25:29,563
Guys, maybe we shouldn't be here.
324
00:25:30,731 --> 00:25:32,199
Yes, she's not wrong.
325
00:25:34,468 --> 00:25:35,936
Ooh. What's in there?
326
00:25:36,570 --> 00:25:38,305
- Hey, where are you going?
- Um, let's not find out.
327
00:25:38,639 --> 00:25:40,841
Oh, yeah, that's a great idea.
328
00:25:46,280 --> 00:25:47,715
So, what's the story again?
329
00:25:47,982 --> 00:25:50,284
A bunch of kids had an orgy
down here or something.
330
00:25:50,351 --> 00:25:51,619
They were playing "spin the bottle"
331
00:25:51,685 --> 00:25:53,721
with that Lorelai chick, or girl.
332
00:25:53,854 --> 00:25:56,223
Her father tormented her
her whole life.
333
00:25:56,690 --> 00:25:59,093
That's why when one
of those kids fucked with her,
334
00:25:59,160 --> 00:26:01,796
she got so mad,
she blew their heads off...
335
00:26:02,696 --> 00:26:04,298
and then she turned
the gun around
336
00:26:04,365 --> 00:26:06,067
and killed herself.
337
00:26:08,969 --> 00:26:10,371
Oh, God.
338
00:26:18,646 --> 00:26:21,550
Okay, so we're just standing
with our dicks in our hands,
339
00:26:21,615 --> 00:26:23,317
can we please go drink?
I'm bored.
340
00:26:24,251 --> 00:26:25,986
I've got a better idea.
341
00:26:27,522 --> 00:26:30,157
Let's spin the hell
out of this old bottle.
342
00:26:30,491 --> 00:26:33,961
"Spin the bottle"?
Is this 1950, Mila?
343
00:26:34,228 --> 00:26:36,263
No, it's the '70s.
344
00:26:37,765 --> 00:26:39,767
It's what they played
the night they all bit it.
345
00:26:40,267 --> 00:26:42,369
I don't even think we should be
hanging out down here.
346
00:26:43,137 --> 00:26:44,672
Who will care? Your mom?
347
00:26:44,738 --> 00:26:46,140
Crazy old Lorelai?
348
00:26:46,240 --> 00:26:49,043
Come on.
What are you all so afraid of?
349
00:26:49,110 --> 00:26:50,277
It'll be fun.
350
00:26:51,078 --> 00:26:55,015
Who is down to get old school down?
351
00:26:56,183 --> 00:26:59,286
Look, all right, I'm in,
but I'll call NGK.
352
00:26:59,521 --> 00:27:00,988
What is that?
353
00:27:01,422 --> 00:27:02,857
No Guy Kissing.
354
00:27:02,923 --> 00:27:04,593
We all know the person
you want to bang most
355
00:27:04,658 --> 00:27:06,293
is Westin, homophobe.
356
00:27:06,360 --> 00:27:07,428
No.
357
00:27:07,495 --> 00:27:08,896
Okay... fine.
358
00:27:09,063 --> 00:27:11,332
If anyone gets
a spin they don't want,
359
00:27:11,499 --> 00:27:12,766
they got to drink.
360
00:27:14,435 --> 00:27:15,703
- Fine by me.
- Yeah.
361
00:27:15,769 --> 00:27:17,938
Trav, you're up first.
362
00:27:18,405 --> 00:27:19,673
Okay, great.
363
00:27:19,773 --> 00:27:21,308
We're going to sit
around the pentagram.
364
00:27:21,375 --> 00:27:22,676
Obviously.
365
00:27:26,313 --> 00:27:28,249
Numb nuts.
366
00:27:29,316 --> 00:27:30,417
You ready?
367
00:27:32,853 --> 00:27:34,388
There they go again.
368
00:27:35,055 --> 00:27:36,056
Spin.
369
00:27:45,332 --> 00:27:46,133
Boring.
370
00:27:46,367 --> 00:27:49,236
Travis, honey, I know
you can do better than that.
371
00:27:54,341 --> 00:27:57,745
- Wow.
- Yeah.
372
00:28:05,554 --> 00:28:07,221
Cole, that would be you.
373
00:28:12,594 --> 00:28:13,694
Okay.
374
00:28:13,761 --> 00:28:18,299
Wow, that was an Atlanta kiss.
Hot.
375
00:28:32,813 --> 00:28:33,950
Great.
376
00:28:37,318 --> 00:28:38,219
Unless...
377
00:28:38,319 --> 00:28:41,255
What? He's cute.
378
00:28:42,624 --> 00:28:45,192
Come on.
379
00:28:48,128 --> 00:28:50,665
Here they go. Okay.
380
00:28:50,731 --> 00:28:51,799
- Wow.
- Okay.
381
00:28:51,899 --> 00:28:55,202
She never kisses me like that.
382
00:28:55,670 --> 00:28:57,271
Trav, you just wait.
383
00:29:09,049 --> 00:29:11,752
Maybe we should take this upstairs.
384
00:29:12,419 --> 00:29:16,357
Oh, how convenient, Stanton.
As soon as it's my turn?
385
00:29:23,063 --> 00:29:25,165
Oh, cool. Maybe we should have
gone upstairs.
386
00:29:36,611 --> 00:29:37,945
Oh, you, bitch.
387
00:29:57,129 --> 00:29:58,232
Okay.
388
00:29:59,333 --> 00:30:00,434
Damn.
389
00:30:00,535 --> 00:30:01,468
- Yeah, doggy.
- Fire.
390
00:30:01,736 --> 00:30:04,004
You're burning the room. Okay.
391
00:30:12,681 --> 00:30:13,947
What the hell?
392
00:30:14,014 --> 00:30:16,584
- Was that fracking nearby?
- No. No.
393
00:30:17,351 --> 00:30:18,152
It's a 3.0.
394
00:30:18,485 --> 00:30:20,954
Bro, you literally know nothing.
395
00:30:22,156 --> 00:30:26,060
Ow.
Must be static electricity.
396
00:30:33,834 --> 00:30:36,003
Let's start the bonus round.
397
00:30:36,970 --> 00:30:38,105
Where are we going?
398
00:30:38,439 --> 00:30:40,809
More like the "boner round".
399
00:30:40,874 --> 00:30:42,711
I can't control her, man.
400
00:30:42,910 --> 00:30:45,145
You can always count
on our little drama queen.
401
00:30:45,212 --> 00:30:47,948
To make things a little bit extra.
402
00:30:57,024 --> 00:30:58,560
I need you, Trav.
403
00:30:58,859 --> 00:31:03,397
You're my man,
so you just lie back and behold.
404
00:31:11,205 --> 00:31:14,007
Look, babe, I'm all in,
but this place is disgusting.
405
00:31:14,074 --> 00:31:15,008
Why are we in here?
406
00:31:15,075 --> 00:31:17,746
Because it's so sick and twisted.
407
00:31:18,078 --> 00:31:20,280
We are never
going to forget this night.
408
00:31:20,782 --> 00:31:22,282
I'll make sure of it.
409
00:31:36,163 --> 00:31:38,633
- What the fuck?
- What?
410
00:31:38,700 --> 00:31:40,167
You don't love him.
411
00:31:43,370 --> 00:31:46,173
Gross. Were they raised
in a barn or something?
412
00:31:46,306 --> 00:31:50,277
Mila, what happened?
413
00:31:50,444 --> 00:31:55,115
I think I saw her and heard...
heard the dead girl.
414
00:31:57,117 --> 00:31:58,252
I gotta get out of here.
415
00:31:58,352 --> 00:32:00,622
- Okay, babe, I got you.
- No, no, I need to leave now.
416
00:32:00,688 --> 00:32:02,256
Okay, Mila, I got you.
417
00:32:02,322 --> 00:32:05,459
Sorry, guys.
I, just, um...
418
00:32:06,126 --> 00:32:08,128
Something about her story,
or something triggered me,
419
00:32:08,195 --> 00:32:10,832
and I just, um...
I got to shut it down.
420
00:32:10,899 --> 00:32:12,834
I got to get home and, um...
421
00:32:12,933 --> 00:32:15,537
Yeah, I'll see you all tomorrow.
422
00:32:20,374 --> 00:32:22,409
- Triggered.
- Shut up, Westin.
423
00:32:29,551 --> 00:32:31,753
Why is this stupid Uber
taking so long?
424
00:32:31,886 --> 00:32:32,953
Where is this guy?
425
00:32:33,053 --> 00:32:34,589
We're like a mile
from the main road.
426
00:32:34,923 --> 00:32:37,559
- Let me just drive you.
- No, I'm not waiting for them.
427
00:32:37,625 --> 00:32:39,359
Can you talk to me, please?
428
00:32:40,862 --> 00:32:42,764
Babe, what are you doing?
429
00:32:43,430 --> 00:32:45,633
You're really starting
to stress me out.
430
00:32:46,868 --> 00:32:49,470
MJ? Mila?
431
00:32:50,505 --> 00:32:52,039
Can you just chill out?
432
00:32:53,040 --> 00:32:54,408
I'm starting to get worried.
433
00:32:55,175 --> 00:32:57,579
Don't. I'm fine.
434
00:33:00,380 --> 00:33:01,448
You know, I...
435
00:33:04,218 --> 00:33:05,653
I know, Trav.
You don't have to say it.
436
00:33:15,062 --> 00:33:16,598
This should have been extra.
437
00:33:16,698 --> 00:33:18,065
Let's just go.
438
00:33:35,482 --> 00:33:37,652
Can you hurry up?
I really need to get home.
439
00:33:48,663 --> 00:33:51,799
- Hurry the hell up, please!
- You high, young lady?
440
00:34:18,458 --> 00:34:19,359
Hell, no.
441
00:34:19,426 --> 00:34:21,328
Not going to drive no drug addict.
442
00:34:23,865 --> 00:34:25,733
Wait, where are you going?
443
00:34:30,004 --> 00:34:31,573
You can't leave me!
444
00:34:33,340 --> 00:34:34,509
Asshole!
445
00:34:35,877 --> 00:34:38,980
Okay, let's get out of here, gang.
446
00:34:39,146 --> 00:34:41,214
I could've told you
that hanging with QB2
447
00:34:41,281 --> 00:34:43,150
was going to be weird and shitty,
448
00:34:43,216 --> 00:34:46,153
but thanks for having us, Cole.
449
00:34:46,386 --> 00:34:48,056
Listen, guys, I'm sorry.
450
00:34:48,155 --> 00:34:50,090
I'm just as in the dark here
as you are.
451
00:34:50,223 --> 00:34:53,460
Yes, whatever.
See you on the field, newbie.
452
00:34:55,897 --> 00:34:57,632
They're just chest-thumping.
453
00:34:58,131 --> 00:35:01,268
It's been a night,
but I'll be seeing you later.
454
00:35:10,912 --> 00:35:13,380
I don't know what the hell
just happened.
455
00:35:13,480 --> 00:35:17,819
Honestly, Mila's kinda known
for making a scene, so.
456
00:35:18,786 --> 00:35:21,789
- Well, I hope she's okay.
- I'm sure she's fine.
457
00:35:27,394 --> 00:35:30,798
- Okay. Bye.
- See you.
458
00:36:12,406 --> 00:36:14,509
You don't deserve him.
459
00:36:25,318 --> 00:36:26,554
Just walk.
460
00:36:26,654 --> 00:36:28,221
It's your turn.
461
00:36:28,288 --> 00:36:30,457
Just shut up!
462
00:36:58,351 --> 00:37:03,991
No, no, no, no.
No, no, please don't.
463
00:37:04,058 --> 00:37:06,561
- Speak, bitch!
- No, no.
464
00:37:42,230 --> 00:37:43,731
Screw this place.
465
00:38:06,453 --> 00:38:08,421
I can't.
466
00:38:10,558 --> 00:38:11,626
I can't.
467
00:38:14,829 --> 00:38:15,830
I'm sorry.
468
00:38:18,633 --> 00:38:22,837
I love you, Cole.
469
00:38:23,638 --> 00:38:27,842
I love you. I love you.I love you. I love you.
470
00:38:38,252 --> 00:38:39,720
Who is it?
471
00:38:42,689 --> 00:38:43,724
Cole Nichols?
472
00:38:44,725 --> 00:38:47,228
Sheriff Stanton, Brewster County
Sheriff's Department.
473
00:38:47,327 --> 00:38:49,063
You know a girl named Mila Jane?
474
00:38:50,131 --> 00:38:51,299
Yes, sir.
475
00:38:51,431 --> 00:38:52,867
You know Mila got in an Uber here.
476
00:38:53,000 --> 00:38:55,102
Your address,
last night around 1:00 a.m.
477
00:38:55,536 --> 00:38:57,171
Driver claimed she was
talking to herself.
478
00:38:57,238 --> 00:38:58,239
Said he was certain
479
00:38:58,606 --> 00:39:00,708
- she was under the influence of some narcotic.
- What?
480
00:39:00,808 --> 00:39:03,211
Mila exited the vehicle
about a half mile down the road.
481
00:39:03,277 --> 00:39:04,812
Never went home.
Nobody's seen her since,
482
00:39:04,879 --> 00:39:07,014
so her parents
are obviously very upset.
483
00:39:08,082 --> 00:39:09,382
Okay, if I come inside?
484
00:39:11,552 --> 00:39:14,622
Um, yes, yes, of course.
Come in.
485
00:39:18,125 --> 00:39:19,894
- You live here?
- Yes, sir.
486
00:39:22,163 --> 00:39:23,264
Your parents home?
487
00:39:24,031 --> 00:39:27,434
No, my mom's out of town
for a couple weeks.
488
00:39:28,669 --> 00:39:32,006
- How old are you, son?
- Eighteen. Just turned 18.
489
00:39:32,573 --> 00:39:34,008
You should go ahead
and have a seat.
490
00:39:36,409 --> 00:39:38,378
You related to old man Randell?
491
00:39:39,714 --> 00:39:40,781
Uh, no.
492
00:39:42,316 --> 00:39:43,818
I mean I've never met him...
493
00:39:44,919 --> 00:39:48,723
but yes, technically,
he's my grandfather.
494
00:39:49,957 --> 00:39:51,559
- Your mother's Maura?
- Yeah.
495
00:39:51,726 --> 00:39:54,996
Yeah, I mean, he's your grandfather.
496
00:39:56,429 --> 00:39:57,497
Yes, sir.
497
00:39:57,565 --> 00:40:00,835
Now, who exactly
was here last night?
498
00:40:01,302 --> 00:40:04,005
Okay, Mila and a few of her friends.
499
00:40:04,338 --> 00:40:05,472
Which friends?
500
00:40:05,606 --> 00:40:09,243
All right, Westin,
Travis, Sophie, Kasey.
501
00:40:09,310 --> 00:40:13,848
I don't know their last names.
I mean, I just moved here, so...
502
00:40:14,749 --> 00:40:17,218
- Was there drinking?
- A little.
503
00:40:17,752 --> 00:40:19,553
Just beer, nothing crazy.
504
00:40:20,154 --> 00:40:20,955
So what were you all doing
505
00:40:21,122 --> 00:40:22,990
when this underage drinking
was going on?
506
00:40:23,658 --> 00:40:25,860
We were just playing games
down in the cellar.
507
00:40:26,694 --> 00:40:27,728
They wanted to check it out
508
00:40:27,795 --> 00:40:30,064
because that's apparently
where, you know,
509
00:40:30,631 --> 00:40:34,068
- where it all happened.
- Yeah. I do.
510
00:40:35,102 --> 00:40:36,537
Was Kasey drinking?
511
00:40:37,238 --> 00:40:38,239
I don't think so.
512
00:40:38,471 --> 00:40:40,440
She seemed more level-headed
than the rest of them.
513
00:40:40,508 --> 00:40:41,809
That's 'cause she's my daughter.
514
00:40:42,376 --> 00:40:44,111
Now, let's talk about Mila Jane.
515
00:40:44,378 --> 00:40:45,513
She was fighting with her boyfriend.
516
00:40:45,579 --> 00:40:47,214
- It's Travis, right?
- Right.
517
00:40:47,281 --> 00:40:48,549
No, they didn't get in a fight.
518
00:40:48,616 --> 00:40:50,785
Um, they actually went
into a room down in the cellar
519
00:40:50,851 --> 00:40:53,453
to mess around,
and they ended up
520
00:40:53,788 --> 00:40:55,923
coming out of it pretty shook.
521
00:40:56,324 --> 00:40:57,825
- "Shook"?
- Yeah.
522
00:40:58,659 --> 00:41:01,095
- What does that mean? Scared?
- Yeah, it's like, scared.
523
00:41:01,262 --> 00:41:02,997
Okay, why don't you
just say scared?
524
00:41:03,998 --> 00:41:05,533
Why were they shook?
525
00:41:07,535 --> 00:41:08,736
I don't know.
526
00:41:09,770 --> 00:41:11,806
I don't know.
Mila said she saw something.
527
00:41:12,073 --> 00:41:14,308
Maybe just being
down there spooked them,
528
00:41:14,608 --> 00:41:17,078
but after that,
everyone was kinda freaked out.
529
00:41:18,679 --> 00:41:21,682
Saw something?
She didn't say what she saw?
530
00:41:22,817 --> 00:41:23,818
No.
531
00:41:24,618 --> 00:41:26,486
Sorry, is this an inconvenience
for you, son?
532
00:41:26,787 --> 00:41:29,523
- No, sir.
- Okay, that's good.
533
00:41:30,224 --> 00:41:32,393
I wanna let you know something, Cole.
Kasey never lies to me.
534
00:41:32,492 --> 00:41:35,730
All right? So if I poke any holes
in this story of yours,
535
00:41:35,963 --> 00:41:38,065
you'll find that I can be
real inconvenient.
536
00:41:38,399 --> 00:41:40,201
- Yeah?
- Yes, sir.
537
00:41:40,267 --> 00:41:41,669
All right.
538
00:41:42,370 --> 00:41:43,838
I thank you for your time.
539
00:41:45,773 --> 00:41:46,941
- Sheriff?
- Yeah?
540
00:41:47,108 --> 00:41:49,944
Uh, my mom told me
not to let anyone know
541
00:41:50,011 --> 00:41:53,147
that I'm related
to the Randells, so...
542
00:41:55,282 --> 00:41:59,920
Do you need to include
that in your... in your report?
543
00:42:00,187 --> 00:42:01,655
Well, that's the truth, right?
544
00:42:02,890 --> 00:42:04,759
Can you at least tell me why?
545
00:42:05,726 --> 00:42:07,595
That's something
you should ask your mama.
546
00:42:08,996 --> 00:42:10,197
You take care, son.
547
00:44:03,911 --> 00:44:05,813
It's just us.
548
00:44:14,855 --> 00:44:16,056
That's right.
549
00:44:22,329 --> 00:44:23,464
Hello?
550
00:44:23,664 --> 00:44:25,666
You should get out of there.
551
00:44:26,467 --> 00:44:28,002
Kasey? How'd you get my number?
552
00:44:28,202 --> 00:44:30,572
I'm the team manager, remember?
553
00:44:30,639 --> 00:44:32,106
- Right, yes.
- Listen,
554
00:44:32,239 --> 00:44:34,942
my dad said that word got out
that Mila was at the ranch
555
00:44:35,009 --> 00:44:37,678
before she went missing, so things
might get a little weird.
556
00:44:38,946 --> 00:44:41,749
Yeah. Yes, I met your dad.
557
00:44:41,815 --> 00:44:43,017
He said that rumors are spreading
558
00:44:43,083 --> 00:44:45,753
like wildfire that you're a Randell.
559
00:44:45,886 --> 00:44:47,821
- Shit.
- Go to Westin's cabin, okay?
560
00:44:47,888 --> 00:44:49,490
I'm sending you the address.
561
00:44:49,558 --> 00:44:51,526
Westin?
That dude frickin' hates me.
562
00:44:51,593 --> 00:44:52,793
No.
563
00:44:52,993 --> 00:44:55,095
He knows how this town can get.
564
00:44:55,162 --> 00:44:57,264
He says he actually feels for you.
565
00:44:57,765 --> 00:45:00,500
Well, that's nice, I guess.
Uh, are you going to be there?
566
00:45:01,035 --> 00:45:02,102
Later.
567
00:45:03,037 --> 00:45:05,105
I need to go look for Mila.
568
00:45:05,739 --> 00:45:08,776
This isn't right.
This time just feels different.
569
00:45:23,490 --> 00:45:24,925
Pull!
570
00:45:31,031 --> 00:45:32,800
Pull!
571
00:45:36,638 --> 00:45:37,972
What's up, guys?
572
00:45:39,139 --> 00:45:40,274
'Sup, hoss.
573
00:45:40,941 --> 00:45:43,410
- Anybody heard from Mila?
- Pull!
574
00:45:49,783 --> 00:45:51,085
She hasn't returned
any of my calls,
575
00:45:51,151 --> 00:45:53,954
but she does this.
She'll be back.
576
00:45:54,755 --> 00:45:55,789
She can't stay away
577
00:45:55,956 --> 00:45:57,592
from this fine-looking specimen
too long.
578
00:45:57,726 --> 00:45:59,293
I know that's right.
579
00:45:59,360 --> 00:46:00,528
Give me some.
580
00:46:02,296 --> 00:46:03,364
You shoot, QB2?
581
00:46:04,298 --> 00:46:05,299
Not my thing.
582
00:46:06,534 --> 00:46:07,535
Okay, then.
583
00:46:14,808 --> 00:46:16,944
- Whoa, whoa. What are you doing?
- Hey...
584
00:46:17,244 --> 00:46:19,913
I think it's about time you started
answering some questions.
585
00:46:20,582 --> 00:46:21,882
Like who are you?
586
00:46:23,117 --> 00:46:25,219
And why did you bring us
to your house last night?
587
00:46:26,721 --> 00:46:28,989
Huh? Do you know where Mila is?
588
00:46:32,293 --> 00:46:35,162
Huh? Speak up! Boy!
589
00:46:35,730 --> 00:46:37,464
Westin, I don't...
I don't know a thing.
590
00:46:37,532 --> 00:46:39,303
I don't know, Westin.
591
00:46:43,837 --> 00:46:46,741
I'm sorry. I am sorry, man.
592
00:46:46,874 --> 00:46:50,645
That was cold, bro.
593
00:46:51,513 --> 00:46:54,214
Hey, at least pick your ass up
off my truck, man.
594
00:46:54,281 --> 00:46:55,816
You're liable to scrub the grill.
595
00:46:55,883 --> 00:46:57,084
You frickin' asshole.
596
00:46:57,217 --> 00:47:00,321
- That, he most definitely is.
- You think that's funny?
597
00:47:00,387 --> 00:47:02,657
You ever put a freaking gun
in my face again, Westin?
598
00:47:02,757 --> 00:47:04,925
Then what?
Then what would you do?
599
00:47:04,992 --> 00:47:06,528
All right, all right, all right.
600
00:47:06,594 --> 00:47:07,762
- Ladies. Ladies.
- What'd you do?
601
00:47:07,861 --> 00:47:09,396
Come on, both of you.
602
00:47:10,130 --> 00:47:13,467
- It's a joke.
- Drink up, boys.
603
00:47:14,703 --> 00:47:16,504
Here you go. Uh...
604
00:47:17,772 --> 00:47:19,039
Nichols.
605
00:47:20,040 --> 00:47:21,375
Welcome to the crew.
606
00:47:22,042 --> 00:47:23,645
Oh, so I'm a part
of the crew now?
607
00:47:23,877 --> 00:47:26,815
- Well, I'm not sure.
- I say you're in.
608
00:47:27,381 --> 00:47:29,718
And I'm looking real forward
to your initiation.
609
00:47:30,050 --> 00:47:32,119
Wow, girl, you're so damn thirsty.
610
00:47:32,520 --> 00:47:35,255
Yes, I am. In this town,
I'm goddamn parched.
611
00:47:35,322 --> 00:47:37,925
I don't know why,
you've got this tall,
612
00:47:37,991 --> 00:47:39,627
frosty beverage right here.
613
00:47:39,761 --> 00:47:42,429
Please. I've sipped from
that Bud Light,
614
00:47:42,597 --> 00:47:44,064
and I didn't feel a thing.
615
00:47:46,066 --> 00:47:48,570
So we're just waiting
around here for Kasey, then?
616
00:47:49,203 --> 00:47:51,840
Why, Sophie not your cup of tea?
617
00:47:51,939 --> 00:47:54,408
No, I mean, shouldn't we all
be out looking for Mila?
618
00:47:54,475 --> 00:47:57,812
Okay, look.
I get it. You're concerned.
619
00:47:58,345 --> 00:48:00,180
But I know her better than anybody,
620
00:48:00,280 --> 00:48:02,316
and I'm not freaking,
so you shouldn't be either.
621
00:48:02,550 --> 00:48:05,720
Okay, but this is all going
to fall back on me, right?
622
00:48:06,220 --> 00:48:09,189
You guys were there.
Mila completely lost it.
623
00:48:09,289 --> 00:48:11,992
Yeah, well, she wasn't messing
around this time for once.
624
00:48:13,093 --> 00:48:14,428
Anyone hear any noises?
625
00:48:14,562 --> 00:48:17,766
- I don't know, like crying or whispering?
- Not me.
626
00:48:18,098 --> 00:48:21,235
No, because this is
some Stockholm Syndrome shit.
627
00:48:21,402 --> 00:48:24,037
Okay?
Y'all are freaking losing it.
628
00:48:24,204 --> 00:48:26,173
I'm going to head back.
629
00:48:26,240 --> 00:48:28,108
I got to go figure out
what the hell's going on.
630
00:48:28,175 --> 00:48:29,711
- Cole.
- Yeah?
631
00:48:29,778 --> 00:48:30,845
The thing is,
632
00:48:30,978 --> 00:48:32,413
Sheriff Stanton
already told our folks
633
00:48:32,479 --> 00:48:34,649
about our little
party last night, so we--
634
00:48:34,716 --> 00:48:36,518
So we're staying put right here.
635
00:48:37,251 --> 00:48:40,387
Sheriff doesn't want us
corrupting his baby girl.
636
00:48:44,759 --> 00:48:48,563
I told you all that good little Kasey
was bad for our nightlife.
637
00:49:38,278 --> 00:49:39,514
- Kasey?
- Hey.
638
00:49:39,581 --> 00:49:40,648
Hey.
639
00:49:41,482 --> 00:49:44,552
- But I thought you were on Mila watch.
- I am.
640
00:49:44,619 --> 00:49:45,452
I actually went to the cabin,
641
00:49:45,520 --> 00:49:47,589
but they said
that you were here, um...
642
00:49:48,255 --> 00:49:50,090
Look, whatever Mila saw last night
643
00:49:50,157 --> 00:49:51,726
or thought that she saw,
644
00:49:52,092 --> 00:49:53,695
it's got to be the reason
that she's missing, right?
645
00:49:53,761 --> 00:49:56,997
- There's no coincidence there.
- Yeah, no, my thoughts exactly.
646
00:49:57,064 --> 00:50:00,602
And that bottle from last night,
it was like, hot,
647
00:50:00,702 --> 00:50:02,002
and shaking, right?
648
00:50:02,336 --> 00:50:05,072
That's not normal
so I was wondering
649
00:50:05,138 --> 00:50:07,207
if I could just
take a closer look at it.
650
00:50:08,308 --> 00:50:11,311
To be honest, I'm glad
I don't have to do it alone.
651
00:50:14,214 --> 00:50:17,150
I've had my own weird shit
going on here today.
652
00:50:17,217 --> 00:50:19,253
Really. Like what?
653
00:50:22,289 --> 00:50:23,791
Like, when I'm in this house...
654
00:50:25,593 --> 00:50:28,730
it feels like I'm not alone.
I don't know.
655
00:50:30,899 --> 00:50:32,432
Be honest with me.
656
00:50:34,368 --> 00:50:37,037
Are you actually a Randell?
657
00:50:37,972 --> 00:50:40,440
Like, are these people your family?
658
00:50:43,377 --> 00:50:44,444
Um...
659
00:50:45,980 --> 00:50:47,180
Yeah.
660
00:50:49,551 --> 00:50:53,153
Yeah. Lorelai was
my mom's big sister,
661
00:50:53,220 --> 00:50:57,157
and she died when my mom
was just a baby.
662
00:50:57,825 --> 00:50:58,826
Wow.
663
00:51:01,094 --> 00:51:04,532
Something about you,
about them...
664
00:51:05,399 --> 00:51:08,803
- makes my dad really nervous.
- Yeah?
665
00:51:09,202 --> 00:51:11,673
And... and now?
666
00:51:12,406 --> 00:51:15,142
I'm not even allowed to see you.
667
00:51:15,275 --> 00:51:20,782
He said, and I quote,
"Over his dead body."
668
00:51:21,749 --> 00:51:22,883
Jesus.
669
00:51:23,785 --> 00:51:28,590
Which makes you officially
dangerous, Cole Nichols.
670
00:51:30,625 --> 00:51:32,492
Or should I say Randell?
671
00:51:35,395 --> 00:51:39,333
Um. Does he know
you're here right now?
672
00:51:40,969 --> 00:51:43,470
He'd kill me.
Literally.
673
00:51:43,938 --> 00:51:47,140
So, what do you think?
674
00:51:48,175 --> 00:51:49,476
Is it worth it?
675
00:52:20,742 --> 00:52:23,745
Where is it?
Weren't we sitting right here?
676
00:52:26,748 --> 00:52:28,181
Yes, I think so.
677
00:52:29,684 --> 00:52:30,885
It's really strange...
678
00:52:31,753 --> 00:52:34,956
and then we all went upstairs
after Mila freaked out, right?
679
00:52:35,089 --> 00:52:37,391
Shit!
680
00:52:37,457 --> 00:52:41,194
- What?
- I saw something.
681
00:52:56,711 --> 00:52:57,712
Nothing.
682
00:52:59,113 --> 00:53:01,849
Could it be...
683
00:53:03,051 --> 00:53:06,087
her? Mila was dead serious.
684
00:53:06,486 --> 00:53:08,089
So, do you think that us
coming down here,
685
00:53:08,188 --> 00:53:09,189
playing "spin the bottle,"
686
00:53:09,524 --> 00:53:13,360
that it could have been, like,
disrespectful to her?
687
00:53:16,196 --> 00:53:17,297
To her soul?
688
00:53:25,272 --> 00:53:27,644
Help! Let me in!
689
00:53:29,811 --> 00:53:34,515
- Sophie!
- Sophie? Sophie! Sophie?
690
00:53:37,985 --> 00:53:39,219
Sophie?
691
00:53:40,888 --> 00:53:41,889
Sophie?
692
00:53:43,858 --> 00:53:44,859
Sophie!
693
00:53:47,494 --> 00:53:48,495
Sophie.
694
00:53:56,303 --> 00:53:58,106
Oh, it's you two.
695
00:53:58,305 --> 00:54:00,508
I hope I didn't ruin
your little courtship.
696
00:54:00,708 --> 00:54:02,178
And we are live, QB2!
697
00:54:04,311 --> 00:54:06,948
- You should see your freaking face.
- You son of a bitch!
698
00:54:12,452 --> 00:54:13,855
Guys, stop.
699
00:54:16,289 --> 00:54:17,558
Hey. Hey. Hey.
700
00:54:17,759 --> 00:54:20,795
- Whoo! Come on, Cole.
- It was a joke!
701
00:54:20,895 --> 00:54:21,796
He's sure upset!
702
00:54:21,896 --> 00:54:24,065
But I'm not losing
both of my QBs over it.
703
00:54:24,799 --> 00:54:27,135
So, everyone in school
just saw that.
704
00:54:27,201 --> 00:54:28,368
It was a freaking joke.
705
00:54:28,435 --> 00:54:29,604
I'm sick and tired
706
00:54:29,837 --> 00:54:32,240
of your goddamn stupid jokes, Westin.
707
00:54:32,305 --> 00:54:34,675
Guys, guys, shut up, shut up.
My dad. My dad.
708
00:54:37,477 --> 00:54:40,413
Dad. Dad, I'm sitting down.
709
00:54:49,223 --> 00:54:50,625
I'm so sorry, honey.
710
00:54:55,163 --> 00:54:59,801
Oh, God.
711
00:56:03,531 --> 00:56:05,933
There's no way
it was a suicide, right?
712
00:56:06,901 --> 00:56:08,368
They're saying it is.
713
00:56:10,137 --> 00:56:11,639
No fucking way.
714
00:56:12,439 --> 00:56:13,641
Mila would never.
715
00:56:14,008 --> 00:56:15,543
How do you explain it, then?
716
00:56:15,676 --> 00:56:18,145
What, you think she was playing
chicken with a freight train?
717
00:56:18,312 --> 00:56:19,614
Seriously, Westin?
718
00:56:21,048 --> 00:56:22,049
- Ow.
- Hey.
719
00:56:22,116 --> 00:56:23,117
Jerk.
720
00:56:23,784 --> 00:56:24,785
How you doing?
721
00:56:25,519 --> 00:56:27,855
- Not good.
- Any updates?
722
00:56:28,256 --> 00:56:29,323
Well, yeah.
723
00:56:29,590 --> 00:56:31,659
New guy shows up
and our friend dies.
724
00:56:31,726 --> 00:56:33,393
Was I freaking talking to you, Westin?
725
00:56:33,728 --> 00:56:34,962
Was I freaking talking to you?
726
00:56:35,029 --> 00:56:36,130
Stop. Stop. Stop.
727
00:56:36,264 --> 00:56:39,066
- Seriously.
- Come on. Would you cut it out, girls?
728
00:56:39,533 --> 00:56:41,135
Get over yourselves!
729
00:56:42,069 --> 00:56:43,671
Like, shake hands or something.
730
00:56:45,472 --> 00:56:48,009
Yes, okay, I get it. We're cool.
731
00:56:49,277 --> 00:56:50,477
Come on.
732
00:56:51,779 --> 00:56:52,914
Yeah, cool.
733
00:56:53,581 --> 00:56:54,715
Bottom line is,
734
00:56:55,016 --> 00:56:56,784
my dad is saying that
Mila killed herself,
735
00:56:56,851 --> 00:56:59,220
- and there's no way.
- I agree.
736
00:56:59,452 --> 00:57:01,155
Yes, I guess, me too.
737
00:57:02,089 --> 00:57:05,226
- Where's Travis?
- I don't know.
738
00:57:05,458 --> 00:57:07,061
Maybe he's code-red
drunk somewhere.
739
00:57:08,095 --> 00:57:09,597
Goddamn.
740
00:57:09,697 --> 00:57:11,299
Well, I've been thinking
about the funeral,
741
00:57:11,365 --> 00:57:14,135
and I'm going to go.
742
00:57:14,402 --> 00:57:15,870
Sure about that, hoss?
743
00:57:15,937 --> 00:57:17,405
I mean, no offense,
but you're, like,
744
00:57:17,538 --> 00:57:19,507
Jenning's most wanted right now.
745
00:57:19,640 --> 00:57:21,474
Yeah, I know,
but it's a hell of a lot better
746
00:57:21,542 --> 00:57:23,311
than hiding out, right?
How would that look?
747
00:57:23,377 --> 00:57:24,512
You're right.
748
00:57:24,645 --> 00:57:26,981
You can sit with us.
We got you.
749
00:57:27,982 --> 00:57:28,916
Thanks, Soph.
750
00:57:32,386 --> 00:57:37,425
♪ Thy flowing wounds supply ♪
751
00:57:38,192 --> 00:57:44,332
♪ Redeeming loveHas been my theme ♪
752
00:57:44,565 --> 00:57:50,071
♪ And shall until I die ♪
753
00:57:51,105 --> 00:57:56,978
♪ And shall be till I die ♪
754
00:57:57,645 --> 00:58:03,451
♪ And shall until I die ♪
755
00:58:03,884 --> 00:58:09,991
♪ Redeeming loveHas been my theme ♪
756
00:58:10,224 --> 00:58:16,163
♪ And shall until I die ♪
757
00:58:37,785 --> 00:58:42,123
When I was 13, my...
parents got divorced.
758
00:58:42,356 --> 00:58:45,826
Um, so my dad sent me
to cheer camp,
759
00:58:46,060 --> 00:58:50,064
and I was not...
a good cheerleader.
760
00:58:51,432 --> 00:58:53,701
So the girls were really mean to me.
761
00:58:54,668 --> 00:58:56,303
Borderline cruel.
762
00:58:56,670 --> 00:59:01,075
Until...
763
00:59:01,142 --> 00:59:05,379
Until the prettiest girl in camp
took me underneath her wing
764
00:59:05,646 --> 00:59:06,680
and told everyone
765
00:59:06,747 --> 00:59:09,316
that cheerleading
wasn't for her either...
766
00:59:10,751 --> 00:59:13,621
and that I was her best friend
even though we had just met.
767
00:59:14,088 --> 00:59:15,222
Father.
768
00:59:17,358 --> 00:59:18,692
I didn't know this was your church.
769
00:59:18,759 --> 00:59:21,228
Look, I'm here to mourn.
That was Mila.
770
00:59:22,897 --> 00:59:26,100
Mila could wrap the world
around her finger...
771
00:59:27,368 --> 00:59:29,603
and Mila loved life.
772
00:59:30,571 --> 00:59:34,375
She loved her friends.
She loved her family.
773
00:59:36,877 --> 00:59:38,946
Mila did love trouble.
774
00:59:40,347 --> 00:59:42,850
Trouble with a capital T.
775
00:59:43,050 --> 00:59:44,785
I heard the night Miss Jane died,
776
00:59:44,885 --> 00:59:47,354
she was out there
at the Randell house.
777
00:59:51,192 --> 00:59:53,828
Can you tell me anything else
about that night?
778
00:59:54,095 --> 00:59:57,098
I can tell you this because it's not
an active crime scene, but, um...
779
00:59:58,799 --> 01:00:00,535
they were down in the cellar.
780
01:00:00,868 --> 01:00:03,737
But Mila did not commit suicide.
781
01:00:04,805 --> 01:00:06,508
Mila would never do that.
782
01:00:07,007 --> 01:00:10,277
Someone or something chased her
onto those tracks,
783
01:00:10,478 --> 01:00:13,047
- and it's still out there!
- She's right!
784
01:00:13,180 --> 01:00:16,117
She's right, and that someone's
that Randell boy, right there.
785
01:00:16,283 --> 01:00:17,552
Oh, boy.
786
01:00:17,618 --> 01:00:19,420
He arrived about the same day.
787
01:00:19,521 --> 01:00:22,923
- Father.
- It is no coincidence.
788
01:00:25,126 --> 01:00:27,628
- Hey. Let's go.
- What? Hey!
789
01:00:27,928 --> 01:00:29,497
Sheriff, you better
be putting this boy
790
01:00:29,564 --> 01:00:30,798
- in handcuffs.
- I'm very sorry for--
791
01:00:30,898 --> 01:00:32,299
- Sheriff.
- I'm sorry for your loss,
792
01:00:32,366 --> 01:00:34,435
but let's let the law
do its work now. All right, Tom?
793
01:00:34,569 --> 01:00:35,803
- You do your work.
- Tom, sit down.
794
01:00:35,936 --> 01:00:38,839
- Cole, meet us at the cabin.
- What are you doing?
795
01:00:38,939 --> 01:00:40,542
- Let's go.
- What are you doing?
796
01:00:41,775 --> 01:00:42,977
- Hey.
- All right, let go of me.
797
01:00:43,043 --> 01:00:44,411
I'm trying to get you
out of here...
798
01:00:44,478 --> 01:00:45,779
before they string you up.
799
01:00:45,846 --> 01:00:47,781
You should have laid low. Cole.
800
01:00:48,415 --> 01:00:49,416
I didn't do anything.
801
01:00:49,483 --> 01:00:50,784
Yeah, well, a lot of people
in this town
802
01:00:50,885 --> 01:00:52,119
could give a shit
whether you did or not.
803
01:00:52,186 --> 01:00:53,487
Everyone wants your blood anyway.
804
01:00:53,555 --> 01:00:54,855
Get in there.
805
01:00:56,323 --> 01:00:57,358
Now get out of here.
806
01:01:07,201 --> 01:01:08,469
That was some eulogy.
807
01:01:08,969 --> 01:01:11,238
It almost caused a riot.
808
01:01:21,482 --> 01:01:23,050
It was beautiful though.
809
01:01:24,418 --> 01:01:25,786
It was really nice.
810
01:01:28,222 --> 01:01:29,356
Honey, um...
811
01:01:31,859 --> 01:01:35,597
Look, I know it can be hard
to accept certain truths--
812
01:01:35,996 --> 01:01:37,731
Dad, she didn't kill herself.
813
01:01:38,165 --> 01:01:41,570
You didn't know her dad,
I did, better than anyone else.
814
01:01:41,636 --> 01:01:42,703
I know. I know she...
815
01:01:42,836 --> 01:01:45,372
I know she was
your best friend, and..
816
01:01:46,807 --> 01:01:50,144
but honey...
there were no prints on her,
817
01:01:50,211 --> 01:01:52,681
no fibers...
nobody touched her.
818
01:01:52,746 --> 01:01:54,782
There was...
no one else there.
819
01:01:54,848 --> 01:01:56,784
Stop. Stop. I know it in my gut.
820
01:01:56,884 --> 01:01:57,952
Where are you going?
821
01:01:58,219 --> 01:01:59,554
I don't want you going anywhere.
I'm going to her wake.
822
01:01:59,654 --> 01:02:02,557
It's at Westin's cabin.
You want to stop me, arrest me.
823
01:02:07,995 --> 01:02:10,397
♪ My life is like a vacationMy money stay in rotation ♪
824
01:02:11,365 --> 01:02:13,901
♪ Baby got bankAnd I got the flavor ♪
825
01:02:14,001 --> 01:02:19,306
♪ Whoo! Got flavor, got flavorGot flavor ♪
826
01:02:19,807 --> 01:02:22,376
♪ Got flavor, whoo!My life is like a vacation... ♪
827
01:02:22,644 --> 01:02:23,844
Kasey.
828
01:02:25,980 --> 01:02:27,982
This here poor, sweet little girl
829
01:02:28,048 --> 01:02:29,883
was Mila's best friend.
830
01:02:31,653 --> 01:02:33,320
I am so sorry.
831
01:02:33,555 --> 01:02:35,489
We all loved Mila so much.
832
01:02:35,557 --> 01:02:36,924
Yes, sure, whatever, JP.
833
01:02:37,291 --> 01:02:39,694
Mila was just so full of life,
you know.
834
01:02:40,127 --> 01:02:43,797
She had so much love to give.
It truly is heartbreaking.
835
01:02:44,164 --> 01:02:47,535
Actually, JP,
Mila hated your guts.
836
01:02:47,835 --> 01:02:50,639
Oh, sugar. You're in mourning.
837
01:02:50,705 --> 01:02:52,439
You don't know what you're saying.
838
01:02:54,609 --> 01:02:55,909
I can't stand her.
839
01:02:56,977 --> 01:03:00,247
Look, Mila loved you, Stanton.
840
01:03:00,948 --> 01:03:03,984
Sophie too. Me, she liked.
841
01:03:04,952 --> 01:03:06,521
You were always her number one.
842
01:03:07,087 --> 01:03:09,890
Thanks, Trav, but she
really did love you, too.
843
01:03:10,124 --> 01:03:15,029
No. No, she didn't.
Not really, but that's okay.
844
01:03:15,429 --> 01:03:18,098
Because I loved her enough
for the both of us.
845
01:03:19,768 --> 01:03:20,968
Come on, let's go inside.
846
01:03:31,111 --> 01:03:34,649
♪ Are you the one I'm looking for? ♪
847
01:03:34,915 --> 01:03:36,483
♪ In the shadows ♪
848
01:03:37,418 --> 01:03:39,353
♪ The sun on your face ♪
849
01:03:41,690 --> 01:03:43,390
♪ A painted eye... ♪
850
01:03:43,457 --> 01:03:47,861
- Hi.
- Hey, girl. You okay?
851
01:03:49,029 --> 01:03:52,199
- No. No, I'm not.
- Me neither...
852
01:03:53,367 --> 01:03:55,069
but it helps being held.
853
01:04:01,875 --> 01:04:04,845
All right, guys,
we're here for Mila, right?
854
01:04:05,513 --> 01:04:07,247
Let's do it how she would
have wanted to.
855
01:04:07,314 --> 01:04:11,485
- Yeah. Let's honor Mila.
- Let's shoot out the lights.
856
01:04:11,553 --> 01:04:14,355
- To Mila.
- To Mila.
857
01:04:14,823 --> 01:04:16,256
I know what to do.
858
01:04:20,294 --> 01:04:22,731
- Let's play "spin the bottle."
- Oh. Wait a second.
859
01:04:22,797 --> 01:04:24,098
Wait, you took that?
860
01:04:24,431 --> 01:04:26,433
I thought Mila would want a souvenir.
861
01:04:26,601 --> 01:04:28,902
Guys, this is the last thing
that we did with her.
862
01:04:28,969 --> 01:04:30,871
She would want us to play.
863
01:04:32,507 --> 01:04:33,474
You're right.
864
01:04:34,108 --> 01:04:36,276
That's exactly what she would want.
865
01:04:38,979 --> 01:04:40,414
You okay, hoss?
866
01:04:42,216 --> 01:04:44,918
I'm very far
from being freaking okay, bro.
867
01:04:51,458 --> 01:04:54,662
I think I read about this game
in a book, once.
868
01:04:55,095 --> 01:04:57,398
Oh, you know how to read?
869
01:04:58,298 --> 01:05:04,138
- Come on, stud, let's play.
- Hell, I'm in.
870
01:05:08,510 --> 01:05:09,844
This can't be a good idea.
871
01:05:09,910 --> 01:05:14,047
No, it's not, but it might be
the only way to be getting answers.
872
01:05:20,688 --> 01:05:26,661
♪ Oh, I like the wayYou make me feel ♪
873
01:05:26,728 --> 01:05:29,798
♪ Until you drag me... ♪
874
01:05:29,930 --> 01:05:31,566
Come here, QB2.
875
01:05:32,199 --> 01:05:35,804
♪ This time I cannot see... ♪
876
01:05:39,574 --> 01:05:42,042
♪ ...Is fight or flight ♪
877
01:05:43,177 --> 01:05:48,482
♪ If your lips are movingThen I know you're lying ♪
878
01:05:48,683 --> 01:05:52,554
♪ Sick and tiredOf feeling like dying ♪
879
01:05:54,288 --> 01:05:56,658
♪ All these tears you're crying... ♪
880
01:05:56,791 --> 01:05:58,459
Ugh.
881
01:06:01,228 --> 01:06:03,631
I'm gonna give that
two and a half stars.
882
01:06:03,932 --> 01:06:05,499
Makes sense, considering
two and a half
883
01:06:05,567 --> 01:06:07,267
is about all you got.
884
01:06:07,334 --> 01:06:09,369
I don't have a small penis.
885
01:06:11,038 --> 01:06:13,240
Like I do. I know.
886
01:06:14,576 --> 01:06:16,210
I'm disappointed, Sophie.
887
01:06:16,611 --> 01:06:19,046
I heard you had game
back in your day.
888
01:06:19,112 --> 01:06:21,181
Oh, I'm just getting started, JB.
889
01:06:21,248 --> 01:06:23,618
Oh, sorry, I meant JP.
890
01:06:36,363 --> 01:06:40,067
- Oh, shit.
- Mila would have loved this.
891
01:06:40,133 --> 01:06:42,804
Come on.
Teach me something, Grandma.
892
01:06:56,618 --> 01:06:57,519
Whoa.
893
01:07:05,392 --> 01:07:10,264
Well, here endeth the lesson.
894
01:07:24,244 --> 01:07:25,680
Something's going on.
895
01:07:27,649 --> 01:07:30,919
- All right, maybe we should stop.
- Maybe stopping would be bad.
896
01:07:30,985 --> 01:07:32,720
Oh, come on, QB2.
897
01:07:32,787 --> 01:07:35,422
What are you, afraid
of some freaking wind now?
898
01:07:35,489 --> 01:07:36,925
Saddle up, cowboy.
899
01:07:46,233 --> 01:07:51,171
Hey, who... who did that?
900
01:08:00,748 --> 01:08:03,383
I think maybe we're supposed to.
901
01:08:03,651 --> 01:08:09,156
Aw, that's so sweet, you guys.
It's their destiny.
902
01:08:30,310 --> 01:08:31,813
It's your turn.
903
01:08:37,184 --> 01:08:40,320
Uh, um... I'm gonna
go see if Travis... is okay.
904
01:08:49,931 --> 01:08:52,432
Trav?
905
01:09:11,218 --> 01:09:15,923
Travis!
906
01:09:25,967 --> 01:09:26,968
Sophie!
907
01:09:27,267 --> 01:09:31,539
Bro, it's Hill Country.
It gets windy. Just relax.
908
01:09:32,940 --> 01:09:35,342
Hey, you guys skedaddle on
out of here, okay?
909
01:09:35,777 --> 01:09:39,179
- All right, just be careful.
- Hey, you be careful, man.
910
01:09:39,914 --> 01:09:44,919
Careful of her daddy.
Hey, sayonara, y'all.
911
01:09:45,153 --> 01:09:46,688
Watch out for the ghosts.
912
01:09:51,993 --> 01:09:55,096
Travis!
913
01:09:57,131 --> 01:09:58,331
Travis!
914
01:10:10,210 --> 01:10:11,946
Travis!
915
01:10:19,020 --> 01:10:23,591
Hey, hey, hey, hey, hey.
Calm down, what is it?
916
01:10:23,658 --> 01:10:27,195
I swear, I swear,
I swear, I swear.
917
01:10:31,298 --> 01:10:32,533
Look, look,
it's been a long night,
918
01:10:32,600 --> 01:10:36,871
- I understand. I--
- No, Lorelai, she's real.
919
01:10:36,938 --> 01:10:42,777
Travis, she killed Mila.
920
01:10:42,844 --> 01:10:44,579
We should have never gone down
to that house.
921
01:10:44,645 --> 01:10:47,447
- I saw her, Travis, I felt her.
- Look, it's on me.
922
01:10:47,515 --> 01:10:50,184
I, uh, I allowed her
to leave that night alone.
923
01:10:54,789 --> 01:10:57,324
You were the best thing
that ever happened to her.
924
01:11:25,485 --> 01:11:28,890
She was there with us, right?
That house, I'm not crazy?
925
01:11:28,956 --> 01:11:31,391
No. No, and I mean,
she could be with us right now.
926
01:11:31,458 --> 01:11:33,360
It's like she's connected
to this thing.
927
01:11:33,426 --> 01:11:36,164
She died playing that game.
So, when we play it,
928
01:11:36,230 --> 01:11:38,032
that must be what brings her back.
929
01:11:38,132 --> 01:11:39,100
Do we destroy it?
930
01:11:39,432 --> 01:11:40,968
Would that even help,
or would that make it worse?
931
01:11:41,035 --> 01:11:43,971
All I know is if we never
would have went down there,
932
01:11:44,038 --> 01:11:45,405
none of this would have happened.
933
01:11:47,675 --> 01:11:52,747
Tomorrow, I'm gonna bury it...
934
01:11:54,916 --> 01:11:56,050
far from here.
935
01:12:03,825 --> 01:12:08,328
♪ 'Cause all I had to say, my lady ♪
936
01:12:10,463 --> 01:12:14,401
♪ Is I couldn't read your mind... ♪
937
01:12:16,838 --> 01:12:21,509
- Yeah.
- I dream about this, about us.
938
01:12:21,843 --> 01:12:24,645
You should just keep following
your dreams, girl.
939
01:12:29,750 --> 01:12:33,988
♪ The signs you gave
I couldn't see, no ♪
940
01:12:34,055 --> 01:12:35,957
Goddamn, that truck.
941
01:12:36,456 --> 01:12:40,094
♪ And I let you slip away... ♪
942
01:12:43,231 --> 01:12:46,701
Hey. Don't you go get ugly
on me now.
943
01:12:50,037 --> 01:12:53,608
♪ Forever in a day ♪
944
01:13:05,720 --> 01:13:07,822
We should probably call it a night.
945
01:13:08,189 --> 01:13:10,124
My dad is, like, 50 feet from here.
946
01:13:10,558 --> 01:13:13,426
Good point, yeah.
947
01:13:15,596 --> 01:13:17,397
I like all your tattoos.
948
01:13:19,432 --> 01:13:20,868
Is that a ghost?
949
01:13:21,468 --> 01:13:24,005
Yeah, Slaughterhouse-Five,
Kurt Vonnegut.
950
01:13:25,573 --> 01:13:27,074
My dad's favorite book.
951
01:13:28,809 --> 01:13:29,944
Tell me about him.
952
01:13:32,079 --> 01:13:33,480
He was a really good guy...
953
01:13:35,917 --> 01:13:37,718
but he had problems.
954
01:13:39,253 --> 01:13:41,822
And he started falling apart.
955
01:13:42,957 --> 01:13:45,492
And then one day...
956
01:13:51,399 --> 01:13:52,800
he was just gone.
957
01:13:54,235 --> 01:13:55,903
And my mom...
958
01:13:56,671 --> 01:13:58,873
she's not on a work trip.
She's...
959
01:14:01,441 --> 01:14:04,111
in a mental health facility.
960
01:14:05,780 --> 01:14:07,214
It's really hard for her.
961
01:14:08,481 --> 01:14:09,684
And you?
962
01:14:11,018 --> 01:14:12,787
I mean, I'm sure
it's been really hard
963
01:14:12,853 --> 01:14:13,854
for you too.
964
01:14:17,058 --> 01:14:18,059
Yes, it has.
965
01:14:20,027 --> 01:14:23,798
I just wanted to do the right thing
for my mom, by coming here...
966
01:14:24,899 --> 01:14:26,667
but now, this whole town hates me.
967
01:14:26,901 --> 01:14:30,237
I'm a total pariah.
Maybe your dad was right.
968
01:14:30,771 --> 01:14:32,807
I'm not good for this town.
I'm not good for you.
969
01:14:32,873 --> 01:14:35,776
Stop, stop.
970
01:14:38,646 --> 01:14:41,582
I'm really sorry
about what happened to you.
971
01:14:43,417 --> 01:14:44,952
You are good for me.
972
01:14:46,554 --> 01:14:47,655
Believe it.
973
01:15:28,262 --> 01:15:31,799
- You don't play nice.
- Yo, who's there?!
974
01:15:35,036 --> 01:15:36,037
JP?
975
01:15:38,839 --> 01:15:40,741
Hey, stop messing with me!
976
01:15:42,176 --> 01:15:43,677
Let's play.
977
01:15:55,890 --> 01:15:58,225
Yo, seriously,
I've got a freaking shotgun.
978
01:15:58,292 --> 01:16:00,327
I will shoot your face off.
979
01:16:15,576 --> 01:16:18,846
Westin? You okay?
980
01:16:35,496 --> 01:16:36,697
Westin?
981
01:17:04,792 --> 01:17:06,127
Open the door!
982
01:17:08,129 --> 01:17:11,365
Open the goddamn door, Cole.
Hey!
983
01:17:13,568 --> 01:17:14,603
Sorry, sir.
984
01:17:14,802 --> 01:17:17,471
Sophie and Travis found
Westin and JP Cross dead.
985
01:17:17,539 --> 01:17:18,573
They were murdered.
986
01:17:18,639 --> 01:17:19,874
- What?
- Yeah.
987
01:17:19,940 --> 01:17:22,042
- I was just with them.
- Uh-huh.
988
01:17:22,611 --> 01:17:24,812
You and Westin
had a big fight Saturday?
989
01:17:24,879 --> 01:17:26,247
Isn't that right?
Spread around online?
990
01:17:26,548 --> 01:17:28,149
Uh. Yeah. Yes, we did.
991
01:17:28,215 --> 01:17:30,585
- Over what?
- I don't know. Uh...
992
01:17:30,784 --> 01:17:34,188
He pulled a prank on me.
Pulled a stupid prank.
993
01:17:34,288 --> 01:17:35,356
So, you hit him?
994
01:17:37,559 --> 01:17:39,628
- Once.
- He hit you back?
995
01:17:40,562 --> 01:17:41,862
Come on. You play ball, sir.
996
01:17:41,929 --> 01:17:43,030
That's the kind of shit
that goes on.
997
01:17:43,097 --> 01:17:45,766
- Did he hit you back?
- Yes, he did.
998
01:17:46,700 --> 01:17:48,202
Am I a suspect?
999
01:17:50,938 --> 01:17:55,809
- You tell me.
- I was here. All night, sheriff.
1000
01:17:56,110 --> 01:17:59,180
- How do I know that?
- Because I was here...
1001
01:18:01,015 --> 01:18:01,916
with him.
1002
01:18:03,484 --> 01:18:05,319
Dad, Westin saw us off.
1003
01:18:06,588 --> 01:18:08,322
We've been here together all night.
1004
01:18:13,861 --> 01:18:16,463
- Wait in the car.
- Dad, I'm really sorry.
1005
01:18:16,531 --> 01:18:18,699
Go wait in the goddamn car.
1006
01:18:36,513 --> 01:18:37,851
I like you, Cole.
1007
01:18:39,654 --> 01:18:42,489
I do, but I want you
to stay far away
1008
01:18:42,657 --> 01:18:45,926
from my daughter.
I'm gonna tell you why.
1009
01:18:46,595 --> 01:18:47,795
Sit down.
1010
01:18:53,234 --> 01:18:55,537
There are things about your family
that you need to know.
1011
01:18:55,704 --> 01:18:58,239
- I know already. I looked it up.
- No, you don't.
1012
01:18:58,607 --> 01:19:00,407
Most of it was never reported.
1013
01:19:01,710 --> 01:19:05,279
Your grandfather,
Fred Randell, he was...
1014
01:19:06,347 --> 01:19:10,017
he was a genuine monster.
A man with pure evil.
1015
01:19:10,284 --> 01:19:14,088
People around him, he...
They'd drop like flies.
1016
01:19:14,623 --> 01:19:19,827
It wasn't just your grandma,
and those kids, your relatives.
1017
01:19:21,262 --> 01:19:23,197
People who used to work out here
1018
01:19:23,531 --> 01:19:25,132
back when I was a kid...
1019
01:19:26,000 --> 01:19:31,338
they all disappeared.
Field workers, and kitchen help.
1020
01:19:32,006 --> 01:19:34,842
Kasey's grandma was one of them,
her mom's mom.
1021
01:19:36,043 --> 01:19:39,013
She died out here. They all did.
1022
01:19:41,650 --> 01:19:43,851
I'll tell you something.
Your mom was lucky to get out of here
1023
01:19:43,917 --> 01:19:47,087
when she was still young
because there were, um...
1024
01:19:48,289 --> 01:19:50,457
there were rumors about your family.
1025
01:19:54,495 --> 01:19:57,331
This is gonna be hard to hear,
but you deserve to know the truth.
1026
01:22:08,797 --> 01:22:10,931
Mom! Hey.
1027
01:22:13,902 --> 01:22:17,304
Something's wrong.
1028
01:22:18,506 --> 01:22:20,007
I can feel it.
1029
01:22:21,676 --> 01:22:26,146
You were right about that place.
Ever since I got there,
1030
01:22:26,447 --> 01:22:28,716
terrible things
have been happening.
1031
01:22:28,883 --> 01:22:30,518
You... you have
to get away from there.
1032
01:22:30,819 --> 01:22:33,086
Here. Here, sit down.
1033
01:22:36,390 --> 01:22:39,594
I need you to tell me
what happened in that cellar.
1034
01:22:40,929 --> 01:22:43,665
- I can't do that.
- Mom. Mom, look at me.
1035
01:22:46,801 --> 01:22:48,402
People are dead.
1036
01:22:49,671 --> 01:22:51,539
- Do you understand?
- Oh, my God.
1037
01:22:52,172 --> 01:22:54,642
I need you to tell me
everything that you know.
1038
01:22:54,709 --> 01:22:56,678
Please.
1039
01:22:57,144 --> 01:22:59,313
Okay.
1040
01:23:07,589 --> 01:23:13,327
Okay. My family was always
extremely religious.
1041
01:23:14,061 --> 01:23:15,597
My great-grandfather started
1042
01:23:15,663 --> 01:23:18,232
the first Pentecostal church
in Jennings.
1043
01:23:20,200 --> 01:23:24,204
But my father was expelled
from that church.
1044
01:23:25,172 --> 01:23:27,474
His beliefs weren't like theirs.
1045
01:23:30,477 --> 01:23:33,948
He... he believed
that his life's calling
1046
01:23:34,014 --> 01:23:38,218
- was to gain mastery of a demon.
- A demon?
1047
01:23:38,352 --> 01:23:41,221
He put a chapel down
in the cellar
1048
01:23:41,288 --> 01:23:43,490
where him and his sect would practice.
1049
01:23:44,659 --> 01:23:47,327
He was obsessed. He...
1050
01:23:48,228 --> 01:23:51,566
He believed that
that he could rid the world
1051
01:23:51,766 --> 01:23:53,768
of all of its evil...
1052
01:23:55,637 --> 01:23:59,741
but it corrupted him.
He wanted its power.
1053
01:24:02,442 --> 01:24:03,545
He called him...
1054
01:24:09,517 --> 01:24:10,518
Ahriman.
1055
01:24:11,553 --> 01:24:12,554
"Ahriman"?
1056
01:24:14,622 --> 01:24:18,560
My father thought
that he could raise him
1057
01:24:18,860 --> 01:24:19,761
from the spirit world.
1058
01:24:20,060 --> 01:24:22,630
He thought that he could...
could control him...
1059
01:24:24,097 --> 01:24:26,300
but the spirit was too powerful.
1060
01:24:28,068 --> 01:24:33,440
- And I was just a... a baby when she--
- Mom, I know what happened.
1061
01:24:34,676 --> 01:24:36,243
I know about the murders.
1062
01:24:37,210 --> 01:24:38,746
I know about Lorelai.
1063
01:24:46,286 --> 01:24:47,722
There was this bottle.
1064
01:24:49,824 --> 01:24:51,358
It was passed down...
1065
01:24:52,225 --> 01:24:54,629
through our family
for generations.
1066
01:24:57,130 --> 01:25:02,169
My father said that it had
these special properties,
1067
01:25:02,235 --> 01:25:06,106
that... that it was aligned
with our own blood.
1068
01:25:06,774 --> 01:25:11,713
That we can attract evil,
powerful spirits
1069
01:25:12,547 --> 01:25:13,815
and contain them.
1070
01:25:14,716 --> 01:25:16,684
He said it was that bottle
that those kids
1071
01:25:16,751 --> 01:25:19,353
were playing with
in the cellar that night.
1072
01:25:21,455 --> 01:25:25,627
It was that bottle
that he kept him trapped in.
1073
01:25:27,461 --> 01:25:32,399
He used Lorelai, his daughter...
1074
01:25:34,535 --> 01:25:35,903
to entice him...
1075
01:25:37,872 --> 01:25:39,373
to tame him.
1076
01:25:41,676 --> 01:25:42,844
Do you understand?
1077
01:25:44,078 --> 01:25:50,450
My father did horrible things.
He did horrible things to her.
1078
01:25:52,020 --> 01:25:56,591
Oh, my God.
Oh, God.
1079
01:25:57,058 --> 01:25:58,660
Was Lorelai your mother?
1080
01:25:59,827 --> 01:26:02,262
Mrs. Nichols, it is time
to say goodbye.
1081
01:26:02,329 --> 01:26:03,665
Just a minute, please.
1082
01:26:05,198 --> 01:26:06,333
Thanks.
1083
01:26:12,006 --> 01:26:13,641
Oh, I'm so sorry.
1084
01:26:14,642 --> 01:26:15,979
I'm so sorry.
1085
01:26:22,850 --> 01:26:24,217
I was in that cellar...
1086
01:26:25,485 --> 01:26:27,689
a few nights ago with some friends.
1087
01:26:29,189 --> 01:26:30,725
We found that bottle.
1088
01:26:33,161 --> 01:26:34,929
And I think we brought Lorelai back.
1089
01:26:40,267 --> 01:26:41,869
I can feel her.
1090
01:26:44,072 --> 01:26:47,642
Cole, is she here?
1091
01:26:49,644 --> 01:26:53,114
- Is she here?
- The bottle's in the truck.
1092
01:26:54,082 --> 01:26:57,451
Cole, you have to destroy it.
1093
01:26:57,652 --> 01:26:59,320
You have to take it back.
1094
01:27:00,788 --> 01:27:03,024
No, you don't understand.
You need to end this.
1095
01:27:03,091 --> 01:27:04,559
You have to destroy it.
1096
01:27:04,892 --> 01:27:07,528
Cole, please,
you have to take it back.
1097
01:27:28,116 --> 01:27:29,016
Hey.
1098
01:27:29,382 --> 01:27:31,451
I just wanna say I'm sorry...
1099
01:27:32,352 --> 01:27:33,286
for everything.
1100
01:27:33,353 --> 01:27:35,189
Cole, none of this is your fault.
1101
01:27:35,355 --> 01:27:36,824
No, it is. It is.
1102
01:27:36,891 --> 01:27:40,194
Everything that's happenedis because of me.
1103
01:27:40,327 --> 01:27:42,462
Where are you?
Where are you going?
1104
01:27:42,663 --> 01:27:44,932
I'm headed to this old church.
1105
01:27:45,600 --> 01:27:47,735
Apparently, it used to be my family's.
1106
01:27:48,736 --> 01:27:52,405
I need answers.
1107
01:27:52,673 --> 01:27:53,941
I need to make this all stop.
1108
01:27:54,108 --> 01:27:57,779
Cole, please, let me help you.
You don't have to do this alone.
1109
01:27:58,378 --> 01:28:01,816
Tell him goodbye.
Hang up the phone, now.
1110
01:28:02,382 --> 01:28:06,319
He's right. You can't see me.
Tell him I get it now.
1111
01:28:06,486 --> 01:28:09,524
- Kasey, hang it up.
- I gotta go.
1112
01:28:11,291 --> 01:28:12,894
Maybe it's time for you
to go to your mama's.
1113
01:28:13,161 --> 01:28:15,163
No, Dad!
I'm not going to New Mexico!
1114
01:28:15,229 --> 01:28:17,265
She doesn't want me there!
I need to be here!
1115
01:28:17,330 --> 01:28:19,634
Enough! Enough.
1116
01:28:24,806 --> 01:28:25,907
I know it's been hard,
1117
01:28:26,107 --> 01:28:28,042
just the two of us
all these years.
1118
01:28:30,410 --> 01:28:32,613
I'm not a perfect father, I know.
1119
01:28:33,247 --> 01:28:35,082
You're on your own too much.
1120
01:28:37,518 --> 01:28:40,955
I'm sure it's...
I'm sure it's not easy...
1121
01:28:41,022 --> 01:28:43,825
...in this town,
being my daughter.
1122
01:28:45,526 --> 01:28:48,495
But you are way too young
to know how dangerous
1123
01:28:48,563 --> 01:28:50,064
it really is out there.
1124
01:28:51,431 --> 01:28:53,701
You trust me on that, all right?
1125
01:28:55,402 --> 01:28:57,004
Now, I'm going to the station.
1126
01:28:58,105 --> 01:28:59,339
I don't want you to see him.
1127
01:28:59,406 --> 01:29:01,374
- No, Dad, he didn't do anything.
- Hey, honey!
1128
01:29:01,441 --> 01:29:05,046
That kid and his family have brought
nothing but death to our town.
1129
01:29:06,647 --> 01:29:08,316
Now, you are not to leave
this house.
1130
01:29:08,381 --> 01:29:09,750
You understand me?
1131
01:29:11,185 --> 01:29:13,621
- Kasey?
- Yeah.
1132
01:30:19,620 --> 01:30:20,988
Father Harris?
1133
01:30:24,592 --> 01:30:26,060
I'm Cole Nichols.
1134
01:30:27,795 --> 01:30:32,833
- I'm Fred Randell's grandson.
- Yeah.
1135
01:30:33,500 --> 01:30:35,036
I know who you are.
1136
01:30:44,779 --> 01:30:47,381
- Thanks for coming.
- Of course, Kasey.
1137
01:30:47,548 --> 01:30:49,583
I'm so sorry.
1138
01:30:53,321 --> 01:30:55,623
This was all so stupid.
1139
01:30:56,524 --> 01:30:58,626
After everyone we've lost...
1140
01:30:59,393 --> 01:31:01,662
I can't believe Westin's gone, too.
1141
01:31:04,799 --> 01:31:06,801
Look, now that we have this...
1142
01:31:08,069 --> 01:31:09,136
let's make a move.
1143
01:31:20,081 --> 01:31:24,484
Your great-grandfather,
Jefferson Randell...
1144
01:31:25,619 --> 01:31:28,022
was a pillar
of our small community.
1145
01:31:30,391 --> 01:31:32,693
He was a good
and righteous man...
1146
01:31:33,861 --> 01:31:36,130
fighting the forces
of evil at a time
1147
01:31:36,197 --> 01:31:39,100
when darkness ran rampant
through these parts.
1148
01:31:40,201 --> 01:31:41,736
But it was your, uh...
1149
01:31:43,070 --> 01:31:47,641
your grandfather, Frederick,
that turned. Yes, sir.
1150
01:31:48,009 --> 01:31:54,148
The fruit has spoiled.
He became twisted, corrupted.
1151
01:31:54,882 --> 01:31:58,152
And he took poor Lorelai
down that path with him.
1152
01:31:58,486 --> 01:31:59,754
You see...
1153
01:32:01,622 --> 01:32:04,392
Fred Randell forsook the Lord...
1154
01:32:05,192 --> 01:32:11,198
Communicated with a dark spirit.
Randell was a sick man.
1155
01:32:11,799 --> 01:32:17,104
And he used Lorelai like music
to lure the demon spirit.
1156
01:32:17,438 --> 01:32:20,975
To tame him as you would a snake.
1157
01:32:23,210 --> 01:32:24,311
Did you know her?
1158
01:32:28,082 --> 01:32:29,083
Yeah.
1159
01:32:30,818 --> 01:32:34,655
For years, I had my suspicion
that Randell was conducting
1160
01:32:34,722 --> 01:32:36,190
this unholy work,
1161
01:32:36,891 --> 01:32:39,760
and I became very concerned
for Lorelai.
1162
01:32:41,128 --> 01:32:43,364
She still had a chance,
1163
01:32:43,431 --> 01:32:47,068
a path in front of her
to remain good.
1164
01:32:48,803 --> 01:32:51,272
But I knew that pathwould not remain open
1165
01:32:51,338 --> 01:32:52,773
to her for long.
1166
01:32:53,808 --> 01:32:55,943
I went out thereto check on her.
1167
01:32:57,645 --> 01:33:01,148
I needed to see for myselfthat she was all right.
1168
01:33:04,151 --> 01:33:08,122
But it was that... very night.
1169
01:33:09,023 --> 01:33:11,258
I just wanna take my turn.
1170
01:33:11,560 --> 01:33:14,895
It's not true. That's not true.
1171
01:33:14,962 --> 01:33:17,932
I just wanna take my turn!
1172
01:33:36,817 --> 01:33:38,986
I'm... I'm gonna skip this turn.
1173
01:33:41,355 --> 01:33:44,925
But...
But it's my turn to play.
1174
01:33:52,900 --> 01:33:55,503
Just kiss her,
and we'll get out of here.
1175
01:33:55,769 --> 01:33:58,305
- Yeah, just do it, dammit.
- No.
1176
01:33:58,873 --> 01:34:03,377
I am not gonna kiss
this goddamn crazy-ass twist.
1177
01:34:08,617 --> 01:34:11,452
I'm sorry, Lorelai.
It's not your fault.
1178
01:34:12,353 --> 01:34:14,822
It's your sicko daddy
that messed you up good.
1179
01:34:15,524 --> 01:34:18,926
We just came here because we needed
to see it all for ourselves.
1180
01:34:20,161 --> 01:34:21,596
That night...
1181
01:34:22,531 --> 01:34:26,267
in her grief, and heartbreak,
and anger...
1182
01:34:28,302 --> 01:34:31,338
it was all finallytoo much to bear.
1183
01:34:34,008 --> 01:34:37,378
And that was exactly
what Ahriman needed.
1184
01:34:38,412 --> 01:34:40,781
He found his way in...
1185
01:34:41,749 --> 01:34:45,953
possessed her.She was, from that moment,
1186
01:34:46,020 --> 01:34:51,692
lost to the demon in lifeas she is now in death.
1187
01:34:54,862 --> 01:34:57,431
Let's get out of here right now.
1188
01:35:15,916 --> 01:35:17,785
I was too late.
1189
01:35:17,952 --> 01:35:22,691
I...
I thought you just went crazy,
1190
01:35:22,756 --> 01:35:23,724
and shot them all.
1191
01:35:24,425 --> 01:35:27,494
I worked out that explanation
with the police.
1192
01:35:28,796 --> 01:35:32,032
It was the only way
our community could handle
1193
01:35:32,099 --> 01:35:34,435
the information and survive it.
1194
01:35:35,570 --> 01:35:38,839
What happened was far, far worse.
1195
01:35:43,545 --> 01:35:46,280
They were there with me
the first night at the house.
1196
01:35:47,649 --> 01:35:50,017
Father, please continue.
1197
01:36:01,996 --> 01:36:04,965
Lorelai, it was just a joke.
1198
01:36:05,099 --> 01:36:07,602
No. No, no, no, no! Stop!
1199
01:37:02,856 --> 01:37:03,991
Lorelai!
1200
01:37:05,959 --> 01:37:07,797
Lorelai, it's me...
1201
01:37:10,598 --> 01:37:13,400
Father Harris, your pastor.
1202
01:37:14,968 --> 01:37:18,839
You are Lorelai Eloise Randell.
1203
01:37:21,875 --> 01:37:24,912
I know what happened to you.
1204
01:37:27,247 --> 01:37:28,949
It's not your fault.
1205
01:37:29,049 --> 01:37:31,519
You're a good person.
1206
01:37:33,987 --> 01:37:36,857
Lorelai, I see you!
1207
01:37:38,425 --> 01:37:40,127
I know who you are.
1208
01:37:41,161 --> 01:37:43,864
You're a good person.
You're loved.
1209
01:37:45,767 --> 01:37:48,869
I know you, and I love you.
1210
01:37:50,839 --> 01:37:53,140
Lorelai, I love you.
1211
01:38:00,447 --> 01:38:05,419
Carter!
No!
1212
01:38:05,687 --> 01:38:07,354
Lorelai...
1213
01:38:08,690 --> 01:38:10,290
please come. Come to me.
1214
01:38:13,762 --> 01:38:15,864
Please come to me.
1215
01:38:16,698 --> 01:38:19,366
Lorelai, please.
1216
01:38:20,234 --> 01:38:23,504
Please come to me.
I can help you.
1217
01:38:23,671 --> 01:38:25,507
We can stop this.
1218
01:38:30,244 --> 01:38:30,944
No.
1219
01:38:31,646 --> 01:38:34,749
Please. Please, please don't do this.
1220
01:38:34,816 --> 01:38:37,719
No. Don't!
1221
01:38:37,819 --> 01:38:39,353
No, no, don't!
1222
01:38:46,561 --> 01:38:47,928
So, what's the deal, padre?
1223
01:38:47,995 --> 01:38:51,064
Are we fighting a ghost
or are we fighting a demon?
1224
01:38:51,666 --> 01:38:52,567
Both.
1225
01:38:53,300 --> 01:38:57,304
Most certainly
it is the ghost of Lorelai.
1226
01:38:57,872 --> 01:38:59,206
With her pain,
1227
01:38:59,473 --> 01:39:03,210
her thwarted desires
have been co-opted by the demon,
1228
01:39:03,477 --> 01:39:09,183
like they are intertwined.
She's serving a master unaware.
1229
01:39:10,417 --> 01:39:14,154
Your grandfather was devastated,
of course.
1230
01:39:14,421 --> 01:39:19,460
And then he became terrified
of Lorelai's spirit.
1231
01:39:19,527 --> 01:39:21,896
She went on a rampage,
1232
01:39:22,062 --> 01:39:25,567
wreaking vengeance
on her family, everyone.
1233
01:39:26,433 --> 01:39:28,168
He cast her back.
1234
01:39:29,069 --> 01:39:31,773
He confined her to the...
1235
01:39:31,840 --> 01:39:36,410
the vessel he used, that bottle, but now...
The bottle that Mila found...
1236
01:39:37,712 --> 01:39:40,247
That we used and that I...
1237
01:39:41,850 --> 01:39:43,585
that I brought to the cabin.
1238
01:39:44,786 --> 01:39:45,986
It was the same one.
1239
01:39:46,320 --> 01:39:51,158
Even dormant,
these forces have a way
1240
01:39:51,225 --> 01:39:53,494
moving things into place.
1241
01:39:53,895 --> 01:39:55,930
The moment you all stepped
into that cellar,
1242
01:39:56,029 --> 01:39:58,600
you were in the bottle's brim.
1243
01:39:59,567 --> 01:40:03,136
But you, you're her blood.
1244
01:40:03,671 --> 01:40:05,439
She is attached to you now
1245
01:40:05,507 --> 01:40:08,977
just like she was attached
to your mamma all these years.
1246
01:40:09,443 --> 01:40:12,012
Well, then what if we bury it,
never play it again?
1247
01:40:12,079 --> 01:40:15,617
This isn't a game.
That won't end this.
1248
01:40:16,016 --> 01:40:17,719
As long as her spirit's free,
1249
01:40:17,785 --> 01:40:21,388
she'll keep focusing her energy
on everyone she believed
1250
01:40:21,455 --> 01:40:24,224
- caused her pain.
- So, that's it then?
1251
01:40:24,692 --> 01:40:28,195
- There's nothing we can do?
- Maybe there is.
1252
01:40:30,565 --> 01:40:31,799
Fred Randell...
1253
01:40:33,367 --> 01:40:38,105
control these spirits
much like a... a snake charmer.
1254
01:40:38,438 --> 01:40:41,074
He found what bewitched it.
1255
01:40:43,210 --> 01:40:45,345
Love is what tamed her...
1256
01:40:46,380 --> 01:40:49,449
and that is how her father
tricked her spirit back
1257
01:40:49,517 --> 01:40:54,187
into that bottle.
Now, if you can give her peace,
1258
01:40:54,254 --> 01:40:57,559
if you could return her
to her true self,
1259
01:40:57,625 --> 01:41:00,193
the demon will be left
without a host.
1260
01:41:00,260 --> 01:41:03,463
He'll have no choice,
but return to the bottle.
1261
01:41:11,138 --> 01:41:12,807
I've been a coward.
1262
01:41:15,175 --> 01:41:20,014
I knew only a Randell
can entrap the demon,
1263
01:41:20,314 --> 01:41:24,284
and it's only a Randell
that can defeat him.
1264
01:41:27,154 --> 01:41:30,090
- Thank you, Father.
- Thank you, Father.
1265
01:41:31,458 --> 01:41:32,459
Cole...
1266
01:41:34,596 --> 01:41:37,532
if you were able to isolate
the demon from her,
1267
01:41:37,665 --> 01:41:38,766
to trap it...
1268
01:41:40,167 --> 01:41:42,436
fire is what they are born of...
1269
01:41:43,437 --> 01:41:46,741
and it's fire
that can send them back.
1270
01:41:47,075 --> 01:41:48,175
You hear?
1271
01:41:59,386 --> 01:42:00,788
Hey, where are you going?
1272
01:42:00,955 --> 01:42:03,423
You heard him, this is my battle to fight.
I'm doing it alone.
1273
01:42:03,490 --> 01:42:05,693
And if you can't,
she comes after us. No.
1274
01:42:05,760 --> 01:42:08,395
I'm the only one
who should be risking anything.
1275
01:42:08,462 --> 01:42:10,932
Cole, I saw her,
she's coming after me.
1276
01:42:10,999 --> 01:42:12,100
I'm already marked.
1277
01:42:12,332 --> 01:42:14,569
Look, she already took
the two most important people
1278
01:42:14,636 --> 01:42:15,335
in my life.
1279
01:42:15,435 --> 01:42:16,738
I'm not letting her take anyone else.
1280
01:42:16,804 --> 01:42:19,540
Guys, trust me,
there's a lot you don't know.
1281
01:42:19,607 --> 01:42:21,809
Cole, you heard
what Father Harris said,
1282
01:42:21,876 --> 01:42:25,079
we can't defeat the demon
until we put Lorelai to rest,
1283
01:42:25,312 --> 01:42:26,681
all four of us.
1284
01:42:28,016 --> 01:42:29,182
We need to remind her
what love is,
1285
01:42:29,249 --> 01:42:31,052
and you can't do that
on your own.
1286
01:42:31,853 --> 01:42:37,859
So, it's settled, let's go.
1287
01:43:06,253 --> 01:43:07,454
We're not gonna need that.
1288
01:43:07,822 --> 01:43:10,490
I ain't taking on some demon
from hell without backup.
1289
01:43:10,591 --> 01:43:11,759
Let's go.
1290
01:43:56,503 --> 01:43:58,873
Hey, Kasey, you hungry?
I got some food.
1291
01:44:01,509 --> 01:44:04,512
Kase? Got your favorite.
1292
01:44:24,165 --> 01:44:26,033
Lorelai killed those kids
1293
01:44:26,500 --> 01:44:29,570
when it seemed like they were
being cruel, careless...
1294
01:44:31,105 --> 01:44:32,707
like their actions meant nothing.
1295
01:44:32,774 --> 01:44:33,941
It hurts her.
1296
01:44:35,109 --> 01:44:36,911
It's the night
she first played over
1297
01:44:36,978 --> 01:44:38,613
and over and over again.
1298
01:44:40,413 --> 01:44:43,383
This is for Mila and Westin.
1299
01:44:43,651 --> 01:44:44,852
And JP.
1300
01:44:45,285 --> 01:44:46,754
And JP.
1301
01:44:57,430 --> 01:44:58,866
Can you spin again?
1302
01:45:00,367 --> 01:45:03,237
She wants us to play
the game for real.
1303
01:45:03,905 --> 01:45:07,708
We all love each other,
so just do what feels right.
1304
01:45:07,775 --> 01:45:08,843
It's okay.
1305
01:45:19,319 --> 01:45:20,721
Your turn, Trav.
1306
01:45:30,164 --> 01:45:33,000
I won't do it.
I just... I just won't.
1307
01:45:33,500 --> 01:45:37,572
- That's my love.
- It's okay, it's okay, it's okay.
1308
01:45:38,239 --> 01:45:39,339
I'm here.
1309
01:45:40,274 --> 01:45:42,743
She's with me too, okay?
1310
01:45:59,160 --> 01:46:01,896
She's here.
1311
01:46:23,416 --> 01:46:24,619
Keep going.
1312
01:46:56,217 --> 01:46:58,019
I think she wants us
to keep going.
1313
01:46:58,519 --> 01:47:00,187
Here, Soph,
you haven't gone yet.
1314
01:47:24,979 --> 01:47:27,682
What do I do?
What does she want?
1315
01:47:30,450 --> 01:47:33,187
Guys, it's a freaking trap!
She wants to kill me!
1316
01:47:39,794 --> 01:47:41,731
What do you want?
1317
01:47:48,366 --> 01:47:49,804
You did this.
1318
01:48:00,448 --> 01:48:01,983
- Sophie! What's going on?
- Sophie!
1319
01:48:02,049 --> 01:48:04,685
- Sophie! Hey, open the door.
- Sophie, get out of there!
1320
01:48:04,785 --> 01:48:07,355
- Sophie! Sophie!
- Open the door, Sophie!
1321
01:48:07,655 --> 01:48:09,156
Sophie, come out!
1322
01:48:26,841 --> 01:48:29,610
Sophie!
Dammit! Sophie!
1323
01:48:37,982 --> 01:48:39,086
Sophie!
1324
01:48:39,553 --> 01:48:41,589
- Sophie!
- Goddamn!
1325
01:48:42,656 --> 01:48:45,960
Sophie, Sophie.
1326
01:48:46,293 --> 01:48:47,261
Sophie.
1327
01:49:01,510 --> 01:49:04,612
It's your turn.
1328
01:49:10,351 --> 01:49:12,720
Travis! Travis!
1329
01:49:36,077 --> 01:49:38,712
- Travis!
- Soph?
1330
01:49:39,613 --> 01:49:41,148
Travis!
1331
01:49:42,083 --> 01:49:42,817
Soph?
1332
01:49:43,284 --> 01:49:47,721
Travis, help me! Help me!
1333
01:49:55,564 --> 01:49:56,764
Trav!
1334
01:49:57,832 --> 01:50:00,101
- Mila?
- Help!
1335
01:50:00,234 --> 01:50:02,970
Mila?
1336
01:50:08,809 --> 01:50:13,147
Help me, Travis.
1337
01:50:13,714 --> 01:50:15,049
Help, help.
1338
01:50:18,185 --> 01:50:19,253
Help.
1339
01:50:24,725 --> 01:50:26,026
Help me.
1340
01:50:28,028 --> 01:50:29,029
Mila?
1341
01:50:43,410 --> 01:50:46,113
- Mila?
- Help.
1342
01:50:47,181 --> 01:50:47,882
Help.
1343
01:50:48,215 --> 01:50:49,850
Oh, shit.
1344
01:50:52,917 --> 01:50:55,256
Oh, oh, oh, shit.
1345
01:51:02,229 --> 01:51:03,230
Guys...
1346
01:51:10,437 --> 01:51:16,277
Travis!
1347
01:51:16,343 --> 01:51:18,345
Travis!
1348
01:51:24,251 --> 01:51:27,922
Lorelai!
1349
01:52:42,029 --> 01:52:44,431
- Have the bottle ready.
- Hmm.
1350
01:52:51,238 --> 01:52:56,010
- I love you, Kasey Stanton.
- I love you, Cole Randell...
1351
01:52:57,011 --> 01:52:58,546
since the moment I met you.
1352
01:53:25,072 --> 01:53:26,273
Lorelai...
1353
01:53:28,275 --> 01:53:29,176
it's me...
1354
01:53:32,279 --> 01:53:33,380
your grandson.
1355
01:53:41,355 --> 01:53:43,558
Maura is my mother.
1356
01:53:51,599 --> 01:53:54,835
Your baby girl who you loved...
1357
01:54:00,074 --> 01:54:02,142
who was taken away from you...
1358
01:54:06,648 --> 01:54:07,848
stolen.
1359
01:54:17,958 --> 01:54:19,226
We're your kin.
1360
01:54:23,531 --> 01:54:24,599
You made us...
1361
01:54:28,902 --> 01:54:30,304
you're a part of us.
1362
01:54:36,511 --> 01:54:37,612
We love you.
1363
01:54:39,781 --> 01:54:41,348
We love you, Lorelai.
1364
01:55:13,280 --> 01:55:16,417
Kasey?
1365
01:55:28,563 --> 01:55:29,463
Now!
1366
01:55:31,465 --> 01:55:32,166
Now!
1367
01:55:52,887 --> 01:55:54,087
Kasey?
1368
01:55:56,490 --> 01:55:58,726
Hey? Kasey?
1369
01:56:00,994 --> 01:56:01,995
Go to him.
1370
01:56:02,329 --> 01:56:03,698
I'm gonna take care of this, okay?
1371
01:56:03,765 --> 01:56:05,834
I'll be right behind you.
Go. Go.
1372
01:56:05,900 --> 01:56:09,571
Dad.
1373
01:56:13,340 --> 01:56:14,341
I'm okay.
1374
01:56:29,423 --> 01:56:32,159
I'm okay. I'm okay.
1375
01:57:35,723 --> 01:57:37,291
- Hi.
- Hey.
1376
01:57:39,527 --> 01:57:40,528
Is this okay?
1377
01:57:41,094 --> 01:57:43,397
- Is your dad gonna--
- It's okay.
1378
01:57:45,663 --> 01:57:46,601
Um.
1379
01:57:47,234 --> 01:57:49,403
- It's okay.
- Sorry.
1380
01:57:55,375 --> 01:57:59,647
♪ You're waiting for meTo come home ♪
1381
01:58:00,414 --> 01:58:04,217
♪ Yet here I am sat acrossFrom you ♪
1382
01:58:04,284 --> 01:58:09,156
♪ I am a houseWith the lights out ♪
1383
01:58:10,424 --> 01:58:15,830
♪ Knock at the doorBang on the door ♪
1384
01:58:45,292 --> 01:58:48,763
♪ Stay awake, stay awake ♪
1385
01:58:50,397 --> 01:58:54,134
♪ Struggling to relate ♪
1386
01:58:54,802 --> 01:58:58,840
♪ Because I've fallen downA rabbit hole ♪
1387
01:58:59,607 --> 01:59:03,845
♪ And nowI can't give you anything ♪
1388
01:59:03,978 --> 01:59:06,246
♪ Give you anything ♪
1389
01:59:06,748 --> 01:59:08,816
♪ Do you think ♪
1390
01:59:09,083 --> 01:59:14,254
♪ I will make it out alive ♪
1391
01:59:15,023 --> 01:59:17,558
♪ Hold tight ♪
1392
01:59:18,760 --> 01:59:24,565
♪ For a whileAnd I'll turn on the lights ♪
1393
01:59:46,688 --> 01:59:50,725
♪ You're getting sickOf the silence ♪
1394
01:59:51,526 --> 01:59:55,362
♪ 'Cause I forgotHow to talk to you ♪
1395
01:59:55,429 --> 02:00:00,902
♪ You're rightFor losing your patience ♪
1396
02:00:01,501 --> 02:00:06,273
♪ I'm like a photoI am a photo ♪
1397
02:00:06,339 --> 02:00:09,844
♪ Stay awake, stay awake ♪
1398
02:00:11,278 --> 02:00:15,083
♪ Struggling to relate ♪
1399
02:00:15,783 --> 02:00:19,954
♪ Because I've fallen downA rabbit hole ♪
1400
02:00:20,655 --> 02:00:24,792
♪ And nowI can't give you anything ♪
1401
02:00:24,926 --> 02:00:27,128
♪ Give you anything ♪
1402
02:00:27,461 --> 02:00:29,764
♪ Do you think ♪
1403
02:00:29,964 --> 02:00:35,502
♪ I will make it out alive ♪
1404
02:00:35,870 --> 02:00:38,472
♪ Hold tight ♪
1405
02:00:39,574 --> 02:00:45,713
♪ For a whileAnd I'll turn on the lights ♪
1406
02:00:48,049 --> 02:00:50,118
♪ Do you think ♪
1407
02:00:50,184 --> 02:00:55,757
♪ I will make it out alive ♪
1408
02:00:56,356 --> 02:00:58,860
♪ Hold tight ♪
1409
02:01:00,293 --> 02:01:05,933
♪ For a whileAnd I'll turn on the lights ♪
1410
02:01:20,047 --> 02:01:23,651
♪ All I can give you ♪
1411
02:01:24,886 --> 02:01:30,423
♪ Is cause for concern ♪101202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.