Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,775 --> 00:00:03,125
♪ MTV
2
00:00:05,910 --> 00:00:07,999
[insects trilling]
3
00:00:10,088 --> 00:00:11,698
♪ pulsing, suspenseful music
4
00:00:11,698 --> 00:00:13,831
♪
5
00:00:34,895 --> 00:00:36,549
♪ eerie music
6
00:00:36,549 --> 00:00:38,769
♪
7
00:00:55,351 --> 00:00:57,179
[floorboards creaking softly]
8
00:01:14,631 --> 00:01:16,285
[silenced shot]
9
00:01:19,288 --> 00:01:21,855
Dad? Dad?
10
00:01:22,900 --> 00:01:25,294
- [silenced gunshot]
- [boy thuds onto floor]
11
00:01:29,211 --> 00:01:31,300
♪
12
00:01:50,319 --> 00:01:53,757
[woman groaning and panting]
13
00:01:58,544 --> 00:02:00,067
[yelps]
14
00:02:00,067 --> 00:02:02,026
♪ pulsing, ominous music
15
00:02:02,026 --> 00:02:03,288
[yelps]
16
00:02:03,288 --> 00:02:04,855
[whimpering]
17
00:02:04,855 --> 00:02:06,726
[groaning]
18
00:02:06,813 --> 00:02:08,859
[panting]
19
00:02:08,859 --> 00:02:11,905
[woman yells]
20
00:02:11,905 --> 00:02:15,039
No! God, help me! No! No...
21
00:02:15,039 --> 00:02:16,823
[engine revving]
22
00:02:16,823 --> 00:02:18,782
[yells] Ah, no!
23
00:02:18,782 --> 00:02:21,306
[woman yelling]
24
00:02:23,830 --> 00:02:26,442
[woman yelling]
25
00:02:28,444 --> 00:02:30,272
[woman yells]
26
00:02:32,926 --> 00:02:34,319
[man] Go!
27
00:02:34,319 --> 00:02:36,321
- [engine revs]
- [tires squeal]
28
00:02:39,629 --> 00:02:42,196
[engine revving]
29
00:02:51,075 --> 00:02:52,685
♪ dramatic, haunting music
30
00:02:52,685 --> 00:02:54,818
♪
31
00:03:23,803 --> 00:03:25,544
♪
32
00:03:51,396 --> 00:03:55,792
♪ I want to know you better
33
00:03:55,792 --> 00:03:57,446
[mutters]
34
00:03:58,447 --> 00:04:01,363
♪ Stop and see the weather
35
00:04:01,363 --> 00:04:03,452
Shit.
36
00:04:03,539 --> 00:04:05,671
♪ I want ♪
37
00:04:05,671 --> 00:04:08,500
- ♪ To know you better...
- [exhales]
38
00:04:09,588 --> 00:04:12,286
[clicks tongue]
What are you doing?
39
00:04:12,286 --> 00:04:14,245
Uh, what does it look like
I'm doing?
40
00:04:14,245 --> 00:04:15,812
Starting a fire.
41
00:04:15,812 --> 00:04:17,204
I'm making you breakfast.
42
00:04:17,204 --> 00:04:18,815
You should let Dad do that.
43
00:04:20,120 --> 00:04:21,774
I felt like doing it.
44
00:04:21,861 --> 00:04:23,428
Uh, guess there's a first time
for everything.
45
00:04:26,300 --> 00:04:28,390
- What's burning?
- Our breakfast.
46
00:04:28,390 --> 00:04:29,869
[Charlie]
She should let Dad do it.
47
00:04:29,869 --> 00:04:32,089
[Kate]
I've already made that point.
48
00:04:32,089 --> 00:04:33,482
[whispering]
Do we have to eat it?
49
00:04:33,482 --> 00:04:35,440
I mean,
Christmas is a long way away,
50
00:04:35,440 --> 00:04:38,008
so we have all the leverage.
51
00:04:38,008 --> 00:04:39,488
I heard that.
52
00:04:39,488 --> 00:04:40,489
Wasn't trying
to keep it a secret.
53
00:04:40,489 --> 00:04:42,012
- Ha, ha.
- [Neal] Whoa.
54
00:04:42,012 --> 00:04:44,754
- What's burning?
- Oh, for crying out loud.
55
00:04:44,754 --> 00:04:47,409
[chuckling] I was trying
to do something nice.
56
00:04:47,496 --> 00:04:49,236
Honey, you were not trying--
You were trying
57
00:04:49,236 --> 00:04:50,977
- to make breakfast?
- Yeah.
58
00:04:51,064 --> 00:04:52,283
No, stay in your lane, baby.
59
00:04:52,370 --> 00:04:54,111
What is my lane?
60
00:04:54,111 --> 00:04:55,504
You come upstairs,
and I'll show you your lane.
61
00:04:55,504 --> 00:04:57,331
[Kate]
Okay, you guys
62
00:04:57,331 --> 00:04:59,072
do know we can hear you,
too, right?
63
00:04:59,072 --> 00:05:00,334
- That is really gross.
- [Neal] Yeah. Yeah, yeah, yeah.
64
00:05:00,334 --> 00:05:01,858
I got an idea. Waffle Palace.
65
00:05:01,858 --> 00:05:04,556
Waffle Palace!
66
00:05:04,556 --> 00:05:06,166
- [Charlie whoops]
- [Kate] Nice save.
67
00:05:06,166 --> 00:05:07,516
Yeah, Dad, that's a great idea.
68
00:05:07,516 --> 00:05:09,300
I... Oh, yeah, breakfast.
69
00:05:09,300 --> 00:05:11,302
- At least that.
- Tried to make us breakfast.
70
00:05:11,302 --> 00:05:13,130
- You're cute... honey.
- I've made breakfast before.
71
00:05:13,130 --> 00:05:14,697
Uh, no. Objection, Your Honor.
72
00:05:14,697 --> 00:05:16,742
There is no evidence
for the defendant's claim.
73
00:05:16,829 --> 00:05:18,135
- [laughs]
- You're such a dick.
74
00:05:18,222 --> 00:05:20,137
I've made breakfast before.
75
00:05:20,137 --> 00:05:22,226
[indistinct chatter]
76
00:05:23,227 --> 00:05:24,750
[Kate]
Oh, hey.
77
00:05:24,750 --> 00:05:26,143
If you wanted waffles,
you should have
78
00:05:26,143 --> 00:05:27,536
- just ordered waffles.
- Okay.
79
00:05:27,536 --> 00:05:28,972
- Not you too!
- Everything tastes better
80
00:05:29,059 --> 00:05:30,669
- off your plate.
- It does taste better.
81
00:05:30,756 --> 00:05:32,062
- [Neal] See? You know this.
- Oh, really? No.
82
00:05:32,062 --> 00:05:33,716
Not the whole thing.
83
00:05:33,716 --> 00:05:35,239
- [laughing] Stop.
- [Kate] You literally have
84
00:05:35,326 --> 00:05:36,936
a mountain full of pancakes.
85
00:05:36,936 --> 00:05:39,330
- All right.
- [laughter]
86
00:05:39,330 --> 00:05:40,723
That's gonna taste worse.
87
00:05:40,723 --> 00:05:42,594
- Oh, fresh link. Thank you.
- [Charlie] Yeah.
88
00:05:42,594 --> 00:05:44,378
[Kate] Look how much food
you still have left,
89
00:05:44,378 --> 00:05:45,989
and you're...
oh, you're stealing.
90
00:05:45,989 --> 00:05:48,034
- [Charlie] Yeah, I know.
- [Kate] Was that four links?
91
00:05:48,034 --> 00:05:51,255
[Charlie] I need to make, um,
leftovers for tomorrow.
92
00:05:51,342 --> 00:05:53,649
- [laughter]
- ♪ ominous music ♪
93
00:05:53,649 --> 00:05:54,780
- Why are there holes in...
- [Neal] Honey?
94
00:05:54,780 --> 00:05:56,652
[Joe]
One second.
95
00:05:56,652 --> 00:05:58,175
[TV newsman] ...acted out
by cartels on both sides
96
00:05:58,262 --> 00:06:00,569
of the border,
97
00:06:00,569 --> 00:06:02,353
though no U.S. Congress member
has ever been held hostage.
98
00:06:02,353 --> 00:06:04,355
♪ pulsing, suspenseful music
99
00:06:04,355 --> 00:06:05,530
It is worth noting
that Congresswoman Hernandez
100
00:06:05,530 --> 00:06:07,445
has been pushing legislation
101
00:06:07,445 --> 00:06:08,968
that would allow
U.S. military forces
102
00:06:08,968 --> 00:06:12,015
to be deployed on U.S. soil,
which would be
103
00:06:12,015 --> 00:06:13,669
a major escalation
in the administration's war
104
00:06:13,756 --> 00:06:15,801
against illegal immigration
along the borders
105
00:06:15,801 --> 00:06:18,021
of Texas, New Mexico,
106
00:06:18,021 --> 00:06:20,153
Arizona and California.
107
00:06:21,372 --> 00:06:22,895
♪ slow, ominous music
108
00:06:22,895 --> 00:06:25,202
♪
109
00:06:25,202 --> 00:06:27,030
- [indistinct chatter]
- [garbled radio transmissions]
110
00:06:31,774 --> 00:06:33,558
♪
111
00:06:39,042 --> 00:06:40,478
[sighs]
112
00:06:42,132 --> 00:06:44,221
Hold on. You're gonna need
a badge to get through.
113
00:06:47,180 --> 00:06:48,791
State Department can't enter
a crime scene.
114
00:06:48,791 --> 00:06:51,184
[laughs]
Shit. That's the wrong one.
115
00:06:51,184 --> 00:06:53,578
Hang on.
116
00:06:55,275 --> 00:06:57,190
There you go.
117
00:06:57,190 --> 00:06:59,628
Where's your field office?
118
00:06:59,628 --> 00:07:02,195
- San Antonio.
- Who's your senior agent?
119
00:07:02,195 --> 00:07:04,154
Jason Kennedy.
120
00:07:04,154 --> 00:07:06,417
Give him a ring. I'm sure
he'd love to talk to you.
121
00:07:06,417 --> 00:07:07,766
Hmm.
122
00:07:10,421 --> 00:07:12,423
Agent Jason Kennedy's office?
123
00:07:13,467 --> 00:07:15,644
Do you have
an Agent Kyle Sanford?
124
00:07:18,342 --> 00:07:19,865
What's he doing in Van Horn?
125
00:07:19,865 --> 00:07:21,650
El Paso has the scene.
126
00:07:24,174 --> 00:07:25,218
Understood.
127
00:07:29,745 --> 00:07:31,964
- Sorry.
- Ah, don't be sorry.
128
00:07:32,051 --> 00:07:34,401
You got the right attitude.
Don't trust anybody.
129
00:07:34,401 --> 00:07:36,621
♪ slow, suspenseful music
130
00:07:36,621 --> 00:07:38,710
♪
131
00:07:41,408 --> 00:07:44,237
[indistinct chatter]
132
00:07:44,237 --> 00:07:47,110
[camera shutter clicking]
133
00:07:47,110 --> 00:07:48,894
[door squeaks]
134
00:07:50,983 --> 00:07:53,333
[camera shutter clicking]
135
00:07:53,333 --> 00:07:56,293
We're about 30 miles north of
where I can be any help, Alan.
136
00:07:56,293 --> 00:07:58,861
We are 30 miles north,
but she ain't.
137
00:07:58,861 --> 00:08:01,341
Whole family's on 360.
138
00:08:01,341 --> 00:08:04,083
And-- smart lady--
she's got a tracker.
139
00:08:04,083 --> 00:08:06,651
Both the phone and the tracker
are in the same place.
140
00:08:06,651 --> 00:08:08,305
Holding her in a house
in Ojinaga.
141
00:08:08,305 --> 00:08:10,307
Probably move her south
when it gets dark.
142
00:08:10,307 --> 00:08:12,918
All right, well,
send an HRT team to go get her.
143
00:08:13,005 --> 00:08:14,659
- I can't send HRT into Mexico.
- [sighs]
144
00:08:14,659 --> 00:08:16,313
Don't you have informants
down there?
145
00:08:16,313 --> 00:08:17,662
[laughing]
Yeah, I got informants,
146
00:08:17,662 --> 00:08:19,359
but I don't have
a fucking strike team.
147
00:08:19,359 --> 00:08:21,666
Fine. I'll call Federal Police
in Mexico
148
00:08:21,666 --> 00:08:22,841
and hope for the best.
149
00:08:22,841 --> 00:08:24,147
See how that works out.
150
00:08:24,147 --> 00:08:25,931
All right, all right.
151
00:08:25,931 --> 00:08:27,890
Let me, uh, let me make a call,
see what I can do.
152
00:08:27,890 --> 00:08:29,718
[Alan]
All right.
153
00:08:32,155 --> 00:08:33,939
[birds singing]
154
00:08:37,943 --> 00:08:39,902
[sighs]
Sir, look, I don't know
155
00:08:39,902 --> 00:08:42,948
what you want to do
with this info, but, uh,
156
00:08:43,035 --> 00:08:45,124
we got a location
on the congresswoman.
157
00:08:46,386 --> 00:08:48,345
She's on a tracker.
158
00:08:48,345 --> 00:08:50,434
Yes, sir. Not going anywhere.
159
00:08:51,653 --> 00:08:54,438
♪ slow, dramatic music
160
00:08:54,438 --> 00:08:56,527
♪
161
00:09:02,751 --> 00:09:04,840
I'm watching it now.
162
00:09:06,406 --> 00:09:08,539
Hmm. That depends.
163
00:09:08,539 --> 00:09:10,367
Langley or the White House.
164
00:09:14,937 --> 00:09:16,982
Which one is it?
165
00:09:16,982 --> 00:09:18,331
The White House.
166
00:09:19,332 --> 00:09:21,334
Be careful.
167
00:09:21,334 --> 00:09:22,988
Is there a protest today?
168
00:09:24,686 --> 00:09:26,557
Cartel would never do that
on their own.
169
00:09:26,557 --> 00:09:28,951
I'm aware. It's a probe.
170
00:09:28,951 --> 00:09:31,562
Mm-hmm.
171
00:09:31,562 --> 00:09:32,955
[laughs softly]
Come on.
172
00:09:32,955 --> 00:09:34,783
Any thoughts
you want to share with me?
173
00:09:36,698 --> 00:09:40,353
Take a look at Mexican exports
on your drive over.
174
00:09:40,353 --> 00:09:42,181
Particularly oil.
175
00:09:42,181 --> 00:09:45,228
♪ suspenseful music
176
00:09:45,228 --> 00:09:46,185
I'll do it.
177
00:09:46,272 --> 00:09:48,622
♪
178
00:09:48,622 --> 00:09:50,450
It's gonna be one of those days.
179
00:09:55,804 --> 00:09:57,893
♪
180
00:10:11,210 --> 00:10:13,778
We don't have much intel
to shed light on this, Byron.
181
00:10:13,778 --> 00:10:15,214
We should call in Kyle.
182
00:10:15,214 --> 00:10:17,739
We spoke. He's on the scene.
183
00:10:17,739 --> 00:10:19,523
Congresswoman's wearing
a tracker.
184
00:10:19,610 --> 00:10:21,264
They're holding her
just across the border.
185
00:10:21,264 --> 00:10:23,657
They're gonna move her
deeper in-country at night.
186
00:10:26,835 --> 00:10:28,837
I don't think
they wait for night.
187
00:10:28,837 --> 00:10:30,490
I think they're waiting
to see what we're going to do.
188
00:10:30,490 --> 00:10:32,275
Curious about that myself.
189
00:10:32,275 --> 00:10:34,451
We have a few gray work guys
standing by.
190
00:10:34,451 --> 00:10:35,800
Intercept when they move her.
191
00:10:35,800 --> 00:10:38,368
Same guys we used in Ukraine.
192
00:10:38,368 --> 00:10:40,283
That won't be quiet.
193
00:10:40,283 --> 00:10:41,675
Not sure they want quiet.
194
00:10:41,763 --> 00:10:43,634
They just don't want
a SEAL Team.
195
00:10:43,721 --> 00:10:45,070
Step in, please.
196
00:10:49,858 --> 00:10:51,947
[Westfield]
Sir, what we know now
197
00:10:51,947 --> 00:10:54,340
is they are holding her
just across the border.
198
00:10:54,340 --> 00:10:55,864
We have a unit in place
to either take her at the house
199
00:10:55,951 --> 00:10:57,648
or en route when they move her.
200
00:10:57,648 --> 00:10:59,345
What branch?
201
00:10:59,432 --> 00:11:00,869
[Westfield]
Forward detachment. Our guys.
202
00:11:00,956 --> 00:11:02,566
We should send in DEVGRU.
203
00:11:02,653 --> 00:11:05,090
You are 12 hours
from making that a reality.
204
00:11:05,090 --> 00:11:07,092
My guys are standing by
at the border now.
205
00:11:07,092 --> 00:11:09,703
[Mullins] No, no, we can't
send uniforms over there.
206
00:11:09,703 --> 00:11:12,576
What's your level of confidence
that she can be returned safely?
207
00:11:12,576 --> 00:11:14,404
It's high, sir.
208
00:11:14,404 --> 00:11:16,232
They do not have
a tactical equal in Mexico.
209
00:11:16,232 --> 00:11:17,581
If they have one anywhere.
210
00:11:17,668 --> 00:11:18,669
How messy is this gonna be?
211
00:11:18,756 --> 00:11:20,236
It's not gonna be clean.
212
00:11:24,893 --> 00:11:26,895
Do you want it to be messy?
213
00:11:26,895 --> 00:11:28,897
I want it on television.
214
00:11:28,897 --> 00:11:31,813
And when we are done with it,
we kick this to you.
215
00:11:33,466 --> 00:11:35,686
Um, our treaty with Mexico
216
00:11:35,686 --> 00:11:38,428
doesn't allow us to operate
in that space, ma'am.
217
00:11:38,428 --> 00:11:41,735
No criminal organization is
gonna do something this reckless
218
00:11:41,735 --> 00:11:43,999
without the Mexican government
being complicit.
219
00:11:43,999 --> 00:11:46,305
And the Mexican government
would never be complicit
220
00:11:46,305 --> 00:11:49,526
without extreme pressure
from an outside force.
221
00:11:49,613 --> 00:11:51,484
You think Russia?
222
00:11:51,484 --> 00:11:55,575
Well, it does fit
their covert ops strategy,
223
00:11:55,575 --> 00:11:59,275
but they don't have the leverage
to force something like this.
224
00:11:59,275 --> 00:12:00,972
It's China.
225
00:12:02,017 --> 00:12:04,323
We think that's
a likely possibility.
226
00:12:04,323 --> 00:12:06,543
Why do you think so?
227
00:12:06,543 --> 00:12:08,327
[Westfield]
It's an unusual move for them,
228
00:12:08,327 --> 00:12:11,026
but it clearly puts the
president in a very bad spot.
229
00:12:11,026 --> 00:12:15,726
A U.S. military operation
on Mexican soil?
230
00:12:15,726 --> 00:12:17,771
It's a political disaster.
231
00:12:17,771 --> 00:12:19,599
His own party's
gonna turn on him.
232
00:12:19,599 --> 00:12:21,950
The other side of the aisle,
they will destroy him.
233
00:12:21,950 --> 00:12:24,126
Some form of Vietnam
in this hemisphere
234
00:12:24,126 --> 00:12:25,997
shifts our focus from the East
235
00:12:25,997 --> 00:12:28,870
and it drains our resources
even faster than Ukraine.
236
00:12:28,957 --> 00:12:31,350
Now, China is Mexico's
number-one trade partner
237
00:12:31,350 --> 00:12:35,833
in crude oil and natural gases
as well as gold.
238
00:12:35,833 --> 00:12:39,228
So, any military response
to this on Mexican soil
239
00:12:39,228 --> 00:12:42,840
renders our opposition
to a move into Taiwan
240
00:12:42,927 --> 00:12:45,582
as hypocritical
to both NATO and the U.N.
241
00:12:45,582 --> 00:12:47,627
And with Russia chairing
the security council...
242
00:12:47,714 --> 00:12:49,368
- [door opens]
- ...China has free rein
243
00:12:49,368 --> 00:12:52,023
for a Taiwanese invasion
with little to no consequences.
244
00:12:57,507 --> 00:12:59,552
Certainly not militarily,
245
00:12:59,552 --> 00:13:03,078
and our economies
are too linked for sanctions.
246
00:13:03,165 --> 00:13:04,862
[Mason]
We feel the same way about it.
247
00:13:04,949 --> 00:13:07,909
We're increasing CIA presence
in Mexico,
248
00:13:07,909 --> 00:13:10,389
particularly Special Activities.
249
00:13:10,389 --> 00:13:12,609
We'd like to put
your team in as well.
250
00:13:12,609 --> 00:13:15,046
Get a Lioness on the ground.
251
00:13:15,046 --> 00:13:17,570
- Or two.
- [Mullins] This all, of course,
252
00:13:17,570 --> 00:13:19,355
depends on
a successful extraction.
253
00:13:19,355 --> 00:13:23,054
How soon do you think
you can get somebody in place?
254
00:13:24,186 --> 00:13:26,579
At first,
I would need to find a mark.
255
00:13:26,579 --> 00:13:30,018
Then I need to pull an asset
or build one.
256
00:13:30,105 --> 00:13:32,237
This isn't...
257
00:13:32,237 --> 00:13:34,848
- I-I need time.
- [Hollar] How much time?
258
00:13:34,936 --> 00:13:36,807
[scoffs]
259
00:13:36,894 --> 00:13:38,635
Can I have three months?
260
00:13:38,635 --> 00:13:40,028
[chuckles]
You can have three weeks.
261
00:13:40,115 --> 00:13:43,248
[Mullins] There is
an election in November.
262
00:13:43,248 --> 00:13:46,382
I want trophies on the wall
by the convention.
263
00:13:46,382 --> 00:13:48,210
Big trophies.
264
00:13:48,210 --> 00:13:50,429
- What are my trophies?
- [Mason] Well, the area
265
00:13:50,429 --> 00:13:51,691
of the abduction
is the territory
266
00:13:51,778 --> 00:13:53,693
of Los Tigres, correct?
267
00:13:53,780 --> 00:13:55,869
- Correct.
- We'll start with their leader.
268
00:13:55,869 --> 00:13:58,655
Find us intel connecting him
to the Mexican government.
269
00:13:58,655 --> 00:14:01,658
A Lioness isn't designed
to gather intel, ma'am.
270
00:14:01,658 --> 00:14:03,442
We hit hard targets.
271
00:14:03,442 --> 00:14:06,228
[Mullins] All right.
After you kill the guy,
272
00:14:06,228 --> 00:14:08,186
could you be so kind
273
00:14:08,186 --> 00:14:11,929
as to grab his fucking phones
and computers
274
00:14:12,016 --> 00:14:15,541
and anything else that might
have some fucking intelligence?
275
00:14:15,628 --> 00:14:16,673
[Mason] You can't do anything
but kill people?
276
00:14:16,760 --> 00:14:19,023
We can do it, sir.
277
00:14:20,285 --> 00:14:22,113
- Can I have a Delta team?
- [Mason] No Delta,
278
00:14:22,113 --> 00:14:24,333
no SEALs, you can have
as many gray men as you like.
279
00:14:24,420 --> 00:14:25,769
- [Meade] Thank you.
- [Westfield] Joe.
280
00:14:25,769 --> 00:14:27,292
Thank you, sir.
281
00:14:27,292 --> 00:14:28,815
♪ tense, atmospheric music
282
00:14:28,815 --> 00:14:31,035
♪
283
00:14:31,035 --> 00:14:32,384
- Thank you.
- [door opens]
284
00:14:43,265 --> 00:14:45,658
- [door closes]
- [exhales]
285
00:14:51,186 --> 00:14:52,926
- You're green. Go get her.
- [Joe] A forward detachment?
286
00:14:52,926 --> 00:14:54,972
A bunch of guys so cooked
287
00:14:54,972 --> 00:14:56,582
they dive for cover
when a balloon pops?
288
00:14:56,669 --> 00:14:57,670
They fight outside
the lines, Joe.
289
00:14:57,670 --> 00:14:58,889
That's what you'll need.
290
00:14:58,976 --> 00:15:00,543
What I need is an SF ODA.
291
00:15:00,630 --> 00:15:01,935
How is one Lioness
supposed to eliminate
292
00:15:01,935 --> 00:15:03,589
the target and mine hard data?
293
00:15:03,676 --> 00:15:05,939
It's a ridiculous ask
and it's impossible to execute.
294
00:15:05,939 --> 00:15:08,116
You have a QRF, we will place
a forward detachment
295
00:15:08,203 --> 00:15:09,552
under your command.
296
00:15:09,552 --> 00:15:11,380
Lioness hits the target,
297
00:15:11,380 --> 00:15:13,947
QRF retrieves the Lioness,
TFO mines the intel.
298
00:15:13,947 --> 00:15:16,950
Then TFO gets into a gunfight
with the Mexican military.
299
00:15:16,950 --> 00:15:19,388
That's my problem.
Your problem is a target.
300
00:15:19,475 --> 00:15:20,911
Meet up with the ground
detachment in Del Rio
301
00:15:20,911 --> 00:15:23,392
and go find one.
302
00:15:25,524 --> 00:15:26,656
You got your kit in the car?
303
00:15:26,656 --> 00:15:28,353
[sighs] Of course.
304
00:15:28,440 --> 00:15:30,616
- Jet at Langley?
- Dulles.
305
00:15:30,703 --> 00:15:32,705
- Where's your team?
- [exhales] Spread out.
306
00:15:32,705 --> 00:15:33,967
You know, they're off the clock.
307
00:15:33,967 --> 00:15:35,795
Put them on, get them to Bliss.
308
00:15:35,795 --> 00:15:37,754
- We'll work out of there.
- Yeah.
309
00:15:37,754 --> 00:15:39,364
- Careful over there.
- [laughs softly]
310
00:15:53,857 --> 00:15:55,163
["Jingle Bells" playing]
311
00:15:55,163 --> 00:15:57,165
It's too early for decorations.
312
00:15:57,165 --> 00:15:59,167
Well, that's why we have
an artificial one,
313
00:15:59,167 --> 00:16:00,994
so we can enjoy it longer.
314
00:16:01,082 --> 00:16:03,910
Can we at least wait
until, like,
315
00:16:03,910 --> 00:16:05,956
I don't know, Halloween is over?
316
00:16:05,956 --> 00:16:08,567
Walmart doesn't,
so why should we?
317
00:16:08,567 --> 00:16:10,874
Mom said not to do decorations
till she got home.
318
00:16:10,961 --> 00:16:12,832
Well, these are not decorations,
these are lights.
319
00:16:12,919 --> 00:16:15,008
- They're still decorations.
- No, no, no.
320
00:16:15,008 --> 00:16:16,619
Lights are electric,
which places them
321
00:16:16,706 --> 00:16:19,012
in the home improvement
and enhancement category,
322
00:16:19,012 --> 00:16:20,927
which falls under my purview.
323
00:16:20,927 --> 00:16:22,451
We can hang lights.
324
00:16:22,538 --> 00:16:24,017
Now, we start hanging
candy canes,
325
00:16:24,017 --> 00:16:25,149
we're gonna be in deep trouble.
326
00:16:25,149 --> 00:16:26,933
- [Kate] Hmm.
- [phone buzzing]
327
00:16:28,500 --> 00:16:29,675
Huh.
328
00:16:29,675 --> 00:16:31,199
[Charlie giggles]
329
00:16:31,199 --> 00:16:33,114
Hey. Everything all right?
330
00:16:33,201 --> 00:16:34,637
[Joe sighs]
Not really.
331
00:16:34,637 --> 00:16:35,638
Hold on a second.
332
00:16:35,638 --> 00:16:37,118
Tail number
333
00:16:37,205 --> 00:16:40,121
November-Mike-one-
one-three-niner.
334
00:16:41,470 --> 00:16:43,036
- [lock buzzes]
- [latch clicks]
335
00:16:43,036 --> 00:16:44,734
Something happened.
I'm gonna be a few days.
336
00:16:44,734 --> 00:16:47,084
Uh, the congresswoman?
337
00:16:47,171 --> 00:16:48,825
You know
I can't talk about that.
338
00:16:48,825 --> 00:16:50,392
Yeah, no, I, uh,
339
00:16:50,392 --> 00:16:51,828
I know the drill, honey.
340
00:16:51,828 --> 00:16:53,177
Would you like us
to wait on the tree?
341
00:16:53,177 --> 00:16:54,483
No, don't wait for me.
342
00:16:55,832 --> 00:16:57,181
[Neal]
Uh, okay. Got it.
343
00:16:59,444 --> 00:17:01,142
I love you.
344
00:17:01,142 --> 00:17:03,231
I love you, too.
345
00:17:03,231 --> 00:17:05,102
[chuckles]
This must be a bad one.
346
00:17:07,104 --> 00:17:09,585
Kiss the girls for me, okay?
347
00:17:10,586 --> 00:17:12,457
I will.
348
00:17:14,024 --> 00:17:15,808
I mean it.
349
00:17:15,808 --> 00:17:17,549
Yeah, I'll do it.
350
00:17:17,549 --> 00:17:19,421
Okay, bye.
351
00:17:19,421 --> 00:17:22,032
♪ pulsing, exciting music
352
00:17:23,076 --> 00:17:24,252
All right, green light.
353
00:17:24,252 --> 00:17:26,036
Let's decorate the tree.
354
00:17:26,036 --> 00:17:28,647
Charlie,
you grab the little ones.
355
00:17:28,647 --> 00:17:30,649
You help me
with the lights, okay?
356
00:17:30,649 --> 00:17:33,217
♪
357
00:17:50,539 --> 00:17:52,454
What do we got for mags?
358
00:17:52,454 --> 00:17:55,413
We have 15 of the drums,
35 of the .30.
359
00:18:11,255 --> 00:18:12,256
[exhales]
360
00:18:13,518 --> 00:18:14,737
Of course.
361
00:18:14,737 --> 00:18:16,695
Hey. Glad you made it.
362
00:18:16,695 --> 00:18:18,262
You might as well
be wearing a T-shirt
363
00:18:18,262 --> 00:18:19,829
that says you're CIA on it.
364
00:18:19,829 --> 00:18:21,047
You, uh, you got
something festive
365
00:18:21,047 --> 00:18:22,919
in that bag you can throw on?
366
00:18:22,919 --> 00:18:24,094
Oh, sure,
let me just look into my kit
367
00:18:24,181 --> 00:18:25,965
and get out a fucking sundress.
368
00:18:25,965 --> 00:18:27,532
- Fuck you, Kyle.
- [laughs]
369
00:18:27,532 --> 00:18:30,361
Don't worry, we got plenty
of options for you there.
370
00:18:33,669 --> 00:18:35,714
- Are you fucking kidding me?
- Matches your eyes.
371
00:18:35,714 --> 00:18:37,977
[Joe] I'd love to see you do
a snatch and grab
372
00:18:37,977 --> 00:18:40,371
in a fucking miniskirt.
373
00:18:40,371 --> 00:18:41,764
- I'll do it.
- [Joe] It's not happening.
374
00:18:41,851 --> 00:18:43,592
- [Kyle] Don't you dare me.
- It's not happening.
375
00:18:43,592 --> 00:18:44,767
[Cody] It's just to get us
across the border.
376
00:18:44,854 --> 00:18:46,899
Once we're over,
we'll gear up somewhere.
377
00:18:46,899 --> 00:18:49,075
I grabbed you armor,
figured you for a medium.
378
00:18:49,075 --> 00:18:51,643
I have my own gear.
It's long time, Cody.
379
00:18:51,643 --> 00:18:53,341
- Yeah, it's been a minute.
- [Joe] Getting a little
380
00:18:53,341 --> 00:18:55,299
long in the tooth for this,
aren't you?
381
00:18:55,299 --> 00:18:56,822
You think?
382
00:18:56,909 --> 00:18:58,737
- I do.
- [laughs] Yeah?
383
00:18:58,737 --> 00:19:01,218
Well, you know what they say,
Joe, beware the old soldier.
384
00:19:01,305 --> 00:19:02,828
- [gun clicks]
- He's old for a reason.
385
00:19:04,221 --> 00:19:06,136
That's Tracer, he's A Squad.
386
00:19:06,136 --> 00:19:08,356
That's Dean, he's D Squad.
387
00:19:08,356 --> 00:19:10,706
Who do I hide behind
in the gunfight?
388
00:19:10,793 --> 00:19:12,795
Uh, take your pick.
Everybody's from The Unit.
389
00:19:12,882 --> 00:19:14,666
We're all man hunters.
390
00:19:14,666 --> 00:19:16,189
All right, boys, let's load up,
let's go to work.
391
00:19:16,277 --> 00:19:19,192
♪ dark, dramatic music ♪
392
00:19:19,280 --> 00:19:21,194
♪
393
00:19:33,772 --> 00:19:36,166
- [engine starts]
- [softly] Oh, fuck.
394
00:19:40,344 --> 00:19:42,433
♪
395
00:19:58,884 --> 00:20:00,364
[Cody]
Here we go.
396
00:20:00,364 --> 00:20:02,061
Just...
397
00:20:02,061 --> 00:20:03,280
be my girlfriend for a minute,
all right?
398
00:20:03,280 --> 00:20:05,717
Just look at me,
smile and laugh.
399
00:20:05,717 --> 00:20:07,066
You got it.
400
00:20:15,379 --> 00:20:17,250
- How you doing?
- [speaks Spanish]
401
00:20:17,250 --> 00:20:19,296
- What's that?
- [speaking Spanish]
402
00:20:19,296 --> 00:20:21,254
- What's he asking?
- I don't know.
403
00:20:21,254 --> 00:20:22,386
I don't know-- I don't know.
I don't know, man.
404
00:20:22,386 --> 00:20:24,083
I don't know what that means.
405
00:20:24,083 --> 00:20:26,434
- We don't know, buddy.
- [Joe] Sorry, sir.
406
00:20:26,434 --> 00:20:28,261
- All right. Thank you.
- Thank you.
407
00:20:38,359 --> 00:20:39,969
♪ slow, suspenseful music
408
00:20:39,969 --> 00:20:42,450
♪
409
00:20:49,195 --> 00:20:50,806
[indistinct chatter]
410
00:21:04,123 --> 00:21:05,560
You got a mag bag back there?
411
00:21:05,560 --> 00:21:07,213
Yeah. Driving with one.
412
00:21:07,213 --> 00:21:09,955
Oh, fuck, just the small one.
413
00:21:09,955 --> 00:21:12,567
Put that shit down. A small one.
You got a small one back there?
414
00:21:12,567 --> 00:21:14,307
- [Dean] No.
- We should-- Kyle, we should
415
00:21:14,307 --> 00:21:15,439
pull over and tac up
as soon as we can.
416
00:21:15,439 --> 00:21:17,267
Let's get out of town first.
417
00:21:17,267 --> 00:21:19,878
♪ ominous music
418
00:21:19,878 --> 00:21:21,880
[barking]
419
00:21:21,880 --> 00:21:23,795
♪
420
00:21:31,934 --> 00:21:33,892
♪ intense music
421
00:21:33,892 --> 00:21:35,720
[panting]
422
00:21:39,202 --> 00:21:41,291
♪
423
00:21:42,640 --> 00:21:44,425
[breathing faster]
424
00:21:46,165 --> 00:21:47,863
No, no, no. No. No, no.
425
00:21:47,863 --> 00:21:49,778
No, no. [sobbing] No...
426
00:21:49,778 --> 00:21:51,910
[crying]
427
00:21:53,346 --> 00:21:55,261
♪ exciting music
428
00:21:55,261 --> 00:21:57,481
♪
429
00:22:21,853 --> 00:22:24,247
[Spanish rap music playing
on stereo]
430
00:22:27,032 --> 00:22:30,209
♪
431
00:22:35,519 --> 00:22:36,825
[Cody]
All right, bogey.
432
00:22:36,912 --> 00:22:39,654
I count... one, two, three.
433
00:22:44,093 --> 00:22:46,791
If these guys get squirrely,
I want you to get in there.
434
00:22:46,791 --> 00:22:48,053
You got it.
435
00:22:48,053 --> 00:22:50,708
♪
436
00:22:50,795 --> 00:22:54,407
Amigos, we're having
some car trouble.
437
00:22:54,407 --> 00:22:56,758
No bueno... the, uh, radiator.
438
00:22:56,758 --> 00:22:58,499
[speaking Spanish]
439
00:23:00,370 --> 00:23:01,763
You guys got tools?
Maybe you can help us.
440
00:23:01,763 --> 00:23:03,416
- [speaking Spanish]
- Whoa, whoa, whoa.
441
00:23:03,416 --> 00:23:04,766
[Cody] God, fuck, get in there.
Go in there.
442
00:23:04,766 --> 00:23:06,202
Take them right.
Take their focus right.
443
00:23:06,202 --> 00:23:07,246
Just trying to--
just trying to fix it.
444
00:23:07,333 --> 00:23:08,073
I'm just on vacation.
445
00:23:08,073 --> 00:23:09,814
Babe, what the fuck?
446
00:23:09,814 --> 00:23:12,034
Just fix the fucking car.
447
00:23:12,034 --> 00:23:13,862
- [Kyle] Hey, babe, just...
- [Joe] Baby...
448
00:23:13,862 --> 00:23:15,298
- I'm just asking for help here.
- Hola, hola.
449
00:23:15,298 --> 00:23:17,779
Babe, are those guns?
450
00:23:17,779 --> 00:23:18,954
- [laughing]
- Hola, hola.
451
00:23:18,954 --> 00:23:20,782
[laughs]
452
00:23:20,782 --> 00:23:23,785
- [speaking Spanish]
- [Joe] Baby... [laughs]
453
00:23:23,785 --> 00:23:25,003
- [Joe] Those are guns!
- Hey!
454
00:23:30,922 --> 00:23:33,534
[Cody]
Let's move. Move, move.
455
00:23:33,534 --> 00:23:36,275
[Spanish rap music continues]
456
00:23:36,275 --> 00:23:38,016
[car door chiming]
457
00:23:49,114 --> 00:23:51,073
♪ tense music
458
00:23:51,073 --> 00:23:53,554
♪
459
00:23:54,903 --> 00:23:56,469
Then you got drums
and everything?
460
00:23:56,469 --> 00:23:58,646
[Kyle]
Drums are up.
461
00:23:58,646 --> 00:23:59,777
Hey, our target's moving.
462
00:23:59,777 --> 00:24:01,039
- Target's moving?
- Yeah.
463
00:24:02,127 --> 00:24:03,476
[Kyle]
You play a pretty mean drunk.
464
00:24:03,476 --> 00:24:04,869
- Fuck you, Kyle.
- [Kyle laughs]
465
00:24:04,869 --> 00:24:06,697
♪
466
00:24:06,697 --> 00:24:08,438
[Kyle groans]
467
00:24:08,438 --> 00:24:11,572
♪
468
00:24:14,096 --> 00:24:16,489
[Cody]
Good?
469
00:24:16,489 --> 00:24:17,839
- Ready?
- [engine starts]
470
00:24:26,282 --> 00:24:28,371
♪
471
00:24:36,727 --> 00:24:38,686
[speaking Spanish]
472
00:24:50,088 --> 00:24:52,134
- Cody, you want your rifle?
- No, I'm gonna run my pistol.
473
00:24:52,134 --> 00:24:54,876
There's a mag pouch on
the bottom there, set it right.
474
00:24:56,660 --> 00:24:57,487
You get the congresswoman
in here,
475
00:24:57,487 --> 00:24:58,662
you lay her on the floorboard
476
00:24:58,662 --> 00:24:59,924
in case the exfil gets hot.
477
00:24:59,924 --> 00:25:01,404
- All right?
- You got it.
478
00:25:01,491 --> 00:25:02,100
[Cody]
All right, everybody strap in.
479
00:25:04,842 --> 00:25:07,758
Don't T-bone this fucker,
clip him in the rear.
480
00:25:07,758 --> 00:25:09,673
[Cody] Head shots only in
the vehicle. Know your target.
481
00:25:11,457 --> 00:25:14,722
- Mira esto cabron alla.
-¿Qué está haciendo?
482
00:25:14,722 --> 00:25:16,767
[shouts in Spanish]
483
00:25:16,767 --> 00:25:19,248
Cody, tell me this is
bulletproof glass.
484
00:25:19,248 --> 00:25:20,858
[gunfire]
485
00:25:22,207 --> 00:25:23,382
- Fuck!
- All right, everybody hold on.
486
00:25:25,776 --> 00:25:26,864
Here we go. Brace.
487
00:25:28,474 --> 00:25:31,477
[indistinct shouting]
488
00:25:34,176 --> 00:25:35,743
[gunfire]
489
00:25:45,840 --> 00:25:48,669
- Congresswoman?
- Yeah.
490
00:25:48,669 --> 00:25:50,671
All right, you stay there.
Stay right there.
491
00:25:50,671 --> 00:25:52,455
Someone will come get you.
All right, you're clear.
492
00:25:57,634 --> 00:26:00,463
- Congresswoman Hernandez?
- Yeah.
493
00:26:00,463 --> 00:26:02,465
[Hernandez panting
and groaning]
494
00:26:04,336 --> 00:26:05,990
- Can you walk?
- I don't know.
495
00:26:06,077 --> 00:26:08,732
[panting]
496
00:26:08,732 --> 00:26:10,168
[Cody]
Let's go.
497
00:26:15,652 --> 00:26:17,610
- We're up.
- [Joe] We're good.
498
00:26:17,610 --> 00:26:19,308
♪ exciting music
499
00:26:19,308 --> 00:26:21,397
♪
500
00:26:33,322 --> 00:26:34,671
Look at me.
501
00:26:36,891 --> 00:26:39,067
I'm gonna cut you loose.
502
00:26:41,112 --> 00:26:43,288
For your safety,
lay on the floorboard, please.
503
00:26:43,375 --> 00:26:46,683
Eagle's Nest, this is Eagle One.
504
00:26:46,683 --> 00:26:49,251
We are jackpot, en route
to primary exfil location.
505
00:26:49,251 --> 00:26:50,905
Have a lane open for me.
506
00:26:50,905 --> 00:26:51,819
[Eagle's Nest]
Roger that, Eagle One.
507
00:26:51,819 --> 00:26:53,429
Left lane is held for exfil.
508
00:26:53,429 --> 00:26:54,865
- Proceed with caution.
- Keep eyes on us.
509
00:26:54,865 --> 00:26:56,040
Roger that. Have eyes on now.
510
00:26:56,040 --> 00:26:58,216
♪
511
00:27:10,141 --> 00:27:11,490
Hang in there.
512
00:27:11,577 --> 00:27:13,623
My family.
513
00:27:13,623 --> 00:27:15,277
What did they do to my family?
514
00:27:16,539 --> 00:27:18,062
We'll talk about it at the base.
515
00:27:18,062 --> 00:27:20,195
Tell me.
516
00:27:20,195 --> 00:27:22,066
It's my family, tell me!
517
00:27:24,112 --> 00:27:25,678
They killed them.
518
00:27:27,071 --> 00:27:29,160
[sobbing]
519
00:27:29,160 --> 00:27:30,640
[Eagle's Nest] Eagle One, you
sure that scene was locked down?
520
00:27:30,640 --> 00:27:32,555
[Kyle]
Yeah, scene is locked.
521
00:27:32,555 --> 00:27:33,861
All bandits KIA?
522
00:27:33,861 --> 00:27:35,601
Roger that.
523
00:27:35,688 --> 00:27:37,516
Okay. Eagle One,
they have eyes in the sky.
524
00:27:37,516 --> 00:27:39,170
Police are blocking off
Benito Juarez.
525
00:27:39,257 --> 00:27:40,693
We need to find you another way
to the port of entry.
526
00:27:40,693 --> 00:27:42,957
- [Joe] Fuck.
- [Cody] No, fuck that.
527
00:27:42,957 --> 00:27:44,480
No, we gotta get out of
the city. Check your ISR, dude.
528
00:27:44,480 --> 00:27:47,004
Do you have anything?
529
00:27:47,004 --> 00:27:48,701
[Cody] Tell 'em to find us
another route.
530
00:27:48,701 --> 00:27:50,573
[Kyle] Negative. Find us a road
that meets the river,
531
00:27:50,573 --> 00:27:52,575
have a BP helo
ride us parallel.
532
00:27:52,662 --> 00:27:53,881
All right, everyone,
give us a minute
533
00:27:53,881 --> 00:27:55,578
to seek an alternate route.
534
00:27:55,578 --> 00:27:57,493
Heads up in the back.
Enemy has eyes on.
535
00:27:57,493 --> 00:27:59,060
♪ exciting music
536
00:27:59,060 --> 00:28:00,888
♪
537
00:28:05,718 --> 00:28:08,025
[siren wailing]
538
00:28:13,596 --> 00:28:17,643
Enemy vehc, six o'clock,
150 meters and closing.
539
00:28:19,428 --> 00:28:21,909
[siren wailing]
540
00:28:27,828 --> 00:28:29,133
- Okay, Joe, you got left side.
- [Joe] Got it.
541
00:28:29,133 --> 00:28:30,787
[Tracer]
And I'll take right side, Joe.
542
00:28:30,787 --> 00:28:32,310
I got nine o'clock
at your right side.
543
00:28:32,310 --> 00:28:34,138
- Permission to fire.
- [Kyle] Yeah, fucking shoot him.
544
00:28:34,138 --> 00:28:35,661
- Shoot.
- [gunfire]
545
00:28:44,714 --> 00:28:46,411
[Kyle] Eagle's Nest, I need
a route and an extraction point
546
00:28:46,411 --> 00:28:48,544
- fucking now!
- Nine o'clock!
547
00:28:55,943 --> 00:28:57,596
[Kyle]
Say again. Say again.
548
00:28:57,596 --> 00:28:59,598
[Eagle's Nest]
Three kilos north, turn right.
549
00:28:59,598 --> 00:29:01,296
There's a dirt road
that winds to the river.
550
00:29:01,296 --> 00:29:02,863
There's a drop-off from
the road to the riverbank.
551
00:29:02,863 --> 00:29:04,473
[Kyle]
How big's the drop-off?
552
00:29:04,560 --> 00:29:06,257
Unclear from the air.
Six or eight feet.
553
00:29:06,257 --> 00:29:08,216
Three klicks north,
dirt road on the right,
554
00:29:08,216 --> 00:29:09,957
winds the river,
drops off about eight feet.
555
00:29:09,957 --> 00:29:12,002
- Eight feet?
- Yeah. I didn't pick it.
556
00:29:12,089 --> 00:29:13,874
- It's-it's eight feet.
- [Cody] All right.
557
00:29:13,874 --> 00:29:16,441
- In the back, fresh bags.
- Reload.
558
00:29:16,441 --> 00:29:18,269
[sirens wailing]
559
00:29:22,665 --> 00:29:24,493
[Tracer] I've got two enemy
vehcs approaching.
560
00:29:26,408 --> 00:29:28,410
[gunfire]
561
00:29:30,760 --> 00:29:32,066
Make that four!
562
00:29:35,417 --> 00:29:38,072
We have got a lot of
fucking heat on our ass.
563
00:29:40,509 --> 00:29:41,858
[Tracer]
There's two more!
564
00:29:43,294 --> 00:29:44,992
Cody, get us out of here!
565
00:29:44,992 --> 00:29:46,994
♪ suspenseful music
566
00:29:46,994 --> 00:29:48,952
♪
567
00:29:54,088 --> 00:29:56,090
Joe, pass me my rifle,
would you?
568
00:29:56,177 --> 00:29:58,048
- [Joe grunts]
- Where you want to do this?
569
00:29:58,048 --> 00:29:59,441
[Cody] Look, we gotta
do this on the pavement.
570
00:29:59,441 --> 00:30:00,485
We get on the dirt,
those Humvees are gonna
571
00:30:00,485 --> 00:30:01,269
move to flank us.
572
00:30:09,407 --> 00:30:11,453
We're gonna intercept up here.
573
00:30:11,453 --> 00:30:13,890
- [Hernandez shouting]
- We need to switch sides.
574
00:30:15,326 --> 00:30:16,153
Now!
575
00:30:17,807 --> 00:30:19,417
- [Cody] All right, are we ready?
- Ready.
576
00:30:19,417 --> 00:30:23,117
All right, and three, two, one.
Here we go.
577
00:30:23,204 --> 00:30:25,336
[tires screeching]
578
00:30:25,423 --> 00:30:27,556
♪ suspenseful music ♪
579
00:30:27,556 --> 00:30:30,472
♪
580
00:30:48,490 --> 00:30:50,187
♪
581
00:30:58,717 --> 00:30:59,631
[Kyle]
Load up!
582
00:30:59,631 --> 00:31:01,546
- Load up!
- Load up!
583
00:31:01,546 --> 00:31:02,939
[Joe]
Run!
584
00:31:02,939 --> 00:31:05,246
[Cody]
We're off! We're up!
585
00:31:06,551 --> 00:31:07,900
Let's go!
586
00:31:07,988 --> 00:31:10,251
♪ exciting music ♪
587
00:31:10,251 --> 00:31:13,036
♪
588
00:31:22,828 --> 00:31:24,265
- Fuck.
- Anybody hit?
589
00:31:24,265 --> 00:31:25,309
Dean, Tracer.
590
00:31:25,309 --> 00:31:27,181
- We're up.
- Good.
591
00:31:36,407 --> 00:31:38,322
- Take the wheel.
- Yep.
592
00:31:38,322 --> 00:31:40,194
- [Eagle's Nest] Eagle One...
- Swap 'em out.
593
00:31:40,194 --> 00:31:41,151
...river's a half klick to
the north straight ahead of you.
594
00:31:41,151 --> 00:31:42,805
Be advised, military vehicles
595
00:31:42,805 --> 00:31:44,807
approaching from
your three o'clock.
596
00:31:44,894 --> 00:31:47,201
♪ intense music ♪
597
00:31:47,288 --> 00:31:49,072
♪
598
00:31:50,291 --> 00:31:52,206
[Kyle]
It's gonna be close.
599
00:31:52,206 --> 00:31:54,251
[Cody]
Is it eight feet and then river?
600
00:31:54,251 --> 00:31:56,775
Or is it eight feet and then
riverbank and then river?
601
00:31:56,775 --> 00:31:58,386
- What?
- [Kyle] Eagle's Nest.
602
00:31:58,386 --> 00:31:59,387
The depression
eight feet above the river
603
00:31:59,387 --> 00:32:01,432
itself or the riverbank?
604
00:32:01,432 --> 00:32:03,043
[Eagle's Nest] Directly above
the river, Eagle One.
605
00:32:03,043 --> 00:32:04,348
- [Kyle] Depth?
- Pretty deep.
606
00:32:04,348 --> 00:32:06,263
Cartel won't cross
migrants here.
607
00:32:06,350 --> 00:32:08,265
There's a better place
to cross to the east,
608
00:32:08,352 --> 00:32:09,571
but you'll need to turn toward
the approaching vehicles.
609
00:32:09,571 --> 00:32:11,225
Better crossing
towards enemy vehcs.
610
00:32:11,225 --> 00:32:12,748
We don't want a better crossing.
We want deep.
611
00:32:12,748 --> 00:32:14,402
We're going in water.
612
00:32:14,402 --> 00:32:15,794
Dump everything
that'll weigh you down.
613
00:32:15,794 --> 00:32:17,231
I need you on this side
right now.
614
00:32:17,318 --> 00:32:18,797
Dump mags,
dump sidearms, dump everything.
615
00:32:18,797 --> 00:32:21,583
♪ intense music
616
00:32:21,583 --> 00:32:24,281
[Joe]
Eagle's Nest, this is Eagle Two.
617
00:32:24,281 --> 00:32:26,022
We need some fucking
air support down here!
618
00:32:26,022 --> 00:32:27,241
[Eagle's Nest] Eagle Two,
a little bird is inbound.
619
00:32:27,328 --> 00:32:28,807
ETA?!
620
00:32:28,807 --> 00:32:30,026
I got a visual, two o'clock.
621
00:32:38,078 --> 00:32:39,383
Everybody,
face coverings all around.
622
00:32:39,383 --> 00:32:40,471
I'm gonna strap you.
623
00:32:40,558 --> 00:32:41,646
[Kyle]
Cover your faces!
624
00:32:41,646 --> 00:32:42,865
- [Joe] Kyle?
- Yeah?
625
00:32:42,865 --> 00:32:44,040
If we get through this, I swear
626
00:32:44,127 --> 00:32:45,433
to fucking God
I'm gonna kill you.
627
00:32:45,433 --> 00:32:47,130
I hope you get the chance.
628
00:32:50,264 --> 00:32:52,048
[Cody]
In the back, hold on.
629
00:32:52,048 --> 00:32:53,397
- Is she strapped in?
- [Joe] Five seconds.
630
00:32:53,397 --> 00:32:55,486
She is strapped in.
I'm not strapped in.
631
00:32:55,486 --> 00:32:57,097
- [Cody] Here we go. Oh, boy.
- I need five seconds, Cody.
632
00:32:57,097 --> 00:32:58,010
[Cody] I don't think
I can give it to you.
633
00:32:58,010 --> 00:33:00,056
I don't think I can slow down.
634
00:33:00,056 --> 00:33:01,013
- That's more than eight feet.
- [Cody] I'm aware.
635
00:33:01,101 --> 00:33:02,667
Cody, it's bigger
than eight feet!
636
00:33:02,667 --> 00:33:03,407
- [Cody] I'm fucking aware.
- [Kyle] Hang on!
637
00:33:03,407 --> 00:33:04,104
[screaming]
638
00:33:07,759 --> 00:33:08,717
[Joe shouts]
639
00:33:08,717 --> 00:33:10,371
[grunts]
640
00:33:11,589 --> 00:33:13,330
[gunshots]
641
00:33:15,158 --> 00:33:16,507
- [gunfire]
- [Joe screams]
642
00:33:16,594 --> 00:33:18,205
- [Cody] Shit!
- Get down!
643
00:33:18,205 --> 00:33:19,597
- [Cody] Cover!
- [Joe yelps]
644
00:33:19,597 --> 00:33:20,772
[Cody]
Fuck. Get down!
645
00:33:20,772 --> 00:33:22,992
Stay down!
646
00:33:22,992 --> 00:33:24,689
- [Joe] Heads down!
- Heads down.
647
00:33:28,302 --> 00:33:30,217
♪ ominous music
648
00:33:30,217 --> 00:33:32,219
♪
649
00:33:49,758 --> 00:33:51,325
[shouting over bullhorn
in Spanish]
650
00:33:56,417 --> 00:33:58,158
[Cody] All right, everybody,
out of the vehicle.
651
00:33:58,158 --> 00:33:59,550
Get out of the fucking vehicle
right now.
652
00:34:00,943 --> 00:34:02,466
- [Joe] It's stuck!
- [Kyle] Cut it!
653
00:34:02,466 --> 00:34:04,555
- Get out!
- [Joe grunts]
654
00:34:04,555 --> 00:34:05,948
Come on.
655
00:34:06,862 --> 00:34:08,298
Cody, can you stand?
656
00:34:08,298 --> 00:34:10,518
It's gonna be a swim.
657
00:34:10,518 --> 00:34:12,302
Come with me. Come on.
658
00:34:12,302 --> 00:34:14,174
Come to me. Come to me.
659
00:34:14,174 --> 00:34:16,959
Come here. You're all right.
We got you.
660
00:34:16,959 --> 00:34:18,613
♪ dramatic music
661
00:34:18,613 --> 00:34:21,311
♪
662
00:34:21,311 --> 00:34:22,486
[grunts]
663
00:34:23,835 --> 00:34:25,097
[Tracer]
Get it open!
664
00:34:26,403 --> 00:34:29,928
Kyle, help me get him
out of here. He's gone.
665
00:34:39,286 --> 00:34:41,897
♪
666
00:34:52,777 --> 00:34:54,562
♪
667
00:35:20,762 --> 00:35:22,546
♪
668
00:35:28,944 --> 00:35:30,772
[reporter] In an incredible
unfolding of events,
669
00:35:30,772 --> 00:35:33,035
U.S. law enforcement made
a daring rescue
670
00:35:33,122 --> 00:35:34,950
of Congresswoman Hernandez,
671
00:35:34,950 --> 00:35:36,995
seen escorted by what
672
00:35:36,995 --> 00:35:39,389
we are told was FBI's HRT team.
673
00:35:39,389 --> 00:35:41,478
Sources say FBI agents made...
674
00:35:41,565 --> 00:35:44,002
- What was that. What happened?
- Um...
675
00:35:44,002 --> 00:35:46,788
[stammers] Whatever,
it's just the news, um...
676
00:35:46,788 --> 00:35:48,355
Let's start supper.
Charlie, what do you want?
677
00:35:48,355 --> 00:35:50,661
- Ice cream.
- [Neal] Ice cream? No.
678
00:35:50,661 --> 00:35:53,577
Ice cream sounds
like an after-dinner type deal.
679
00:35:53,577 --> 00:35:55,492
Let's talk about
the dinner part of the deal.
680
00:35:55,579 --> 00:35:57,059
We skip the dinner part
of the deal,
681
00:35:57,146 --> 00:35:59,670
and skip to the ice cream
part of the meal.
682
00:35:59,757 --> 00:36:01,846
Okay. Lot of deals
going on there.
683
00:36:01,846 --> 00:36:04,240
♪ dramatic music
684
00:36:07,852 --> 00:36:09,637
♪
685
00:36:19,995 --> 00:36:22,084
[indistinct chatter]
686
00:36:34,009 --> 00:36:36,098
What now?
687
00:36:36,098 --> 00:36:37,839
[Joe]
What now what?
688
00:36:37,839 --> 00:36:40,320
What do you do next?
689
00:36:40,407 --> 00:36:42,017
[exhales]
Now we play offense.
690
00:36:42,017 --> 00:36:44,454
[inhales deeply]
691
00:36:44,454 --> 00:36:46,238
Do me a favor.
692
00:36:49,807 --> 00:36:51,243
I'll try.
693
00:36:51,243 --> 00:36:53,550
I'm an elected official.
694
00:36:53,550 --> 00:36:55,030
I should remain unemotional,
and seek justice
695
00:36:55,030 --> 00:36:57,075
and nothing else.
696
00:36:57,075 --> 00:36:59,426
But I'm gonna be
a wife and mother first.
697
00:37:02,559 --> 00:37:05,649
When you find the people
that did this to me...
698
00:37:07,434 --> 00:37:09,261
Justice is a different agency.
699
00:37:11,089 --> 00:37:13,265
My agency...
700
00:37:13,265 --> 00:37:15,877
doesn't do courtrooms.
701
00:37:15,964 --> 00:37:17,879
Good.
702
00:37:20,272 --> 00:37:21,665
Good.
703
00:37:30,500 --> 00:37:32,284
[sighs]
704
00:37:35,984 --> 00:37:38,073
You weren't kidding.
705
00:37:40,205 --> 00:37:42,294
"Beware of the old soldier."
706
00:37:44,035 --> 00:37:46,081
- [sighs]
- Yeah.
707
00:37:46,081 --> 00:37:48,257
We still have our uses.
708
00:37:50,781 --> 00:37:52,174
You want one?
709
00:37:53,480 --> 00:37:55,482
I don't smoke.
710
00:37:55,482 --> 00:37:57,266
Yeah.
711
00:37:58,180 --> 00:38:00,312
Neither do I.
712
00:38:04,142 --> 00:38:05,709
I'm sorry about Dean.
713
00:38:08,669 --> 00:38:11,106
You know, of all...
714
00:38:11,106 --> 00:38:12,760
the shit we got into...
715
00:38:14,675 --> 00:38:16,067
...it weren't no bullet
that got him.
716
00:38:17,591 --> 00:38:20,158
Or IED
or some fucking helo crash,
717
00:38:20,158 --> 00:38:22,334
or any of the other shit
out there, nope.
718
00:38:22,334 --> 00:38:24,424
It's just...
719
00:38:24,424 --> 00:38:26,426
chose to climb
in the back of a Suburban.
720
00:38:29,037 --> 00:38:31,126
But that's war, you know?
721
00:38:31,126 --> 00:38:32,954
- Can't make no sense of it.
- No.
722
00:38:35,870 --> 00:38:37,480
Are you sticking around
for this deal?
723
00:38:39,221 --> 00:38:40,744
Yeah, they usually
only send me in
724
00:38:40,744 --> 00:38:42,746
when the deal gets
real fucked up.
725
00:38:42,746 --> 00:38:44,618
But...
726
00:38:44,705 --> 00:38:46,184
[exhales]
727
00:38:46,271 --> 00:38:48,491
...if you fuck up the deal,
728
00:38:48,491 --> 00:38:50,362
I'll come a-runnin'.
729
00:38:50,450 --> 00:38:52,408
Be lucky to have you.
730
00:38:53,801 --> 00:38:55,977
At least you can offset
the level of fucking dipshit
731
00:38:55,977 --> 00:38:58,545
- that comes with this Ken doll.
- [laughs]
732
00:38:58,545 --> 00:39:01,765
Go easy on ol' spy Barbie, there.
733
00:39:04,072 --> 00:39:05,726
Hey, motherfucker.
734
00:39:05,726 --> 00:39:08,206
[grunts]
735
00:39:08,206 --> 00:39:09,599
[Kyle chuckles]
736
00:39:09,599 --> 00:39:11,427
Ah.
737
00:39:11,427 --> 00:39:13,037
That was your one free shot.
738
00:39:13,124 --> 00:39:15,083
I'll take my fucking chances.
[grunts]
739
00:39:15,083 --> 00:39:17,389
[screams] Fuck!
740
00:39:17,389 --> 00:39:19,957
Goddamn it, Joe.
741
00:39:19,957 --> 00:39:22,046
Shit. [sighs]
742
00:39:22,133 --> 00:39:23,787
I have a fucking family.
743
00:39:23,787 --> 00:39:25,223
[exhales]
744
00:39:25,223 --> 00:39:26,834
We go kamikaze
through the desert
745
00:39:26,834 --> 00:39:28,488
with no fucking plan.
746
00:39:28,488 --> 00:39:29,793
- You almost got us killed!
- No fucking plan?
747
00:39:29,793 --> 00:39:31,969
We just executed
the fucking plan, Joe!
748
00:39:31,969 --> 00:39:33,057
And it worked.
749
00:39:33,057 --> 00:39:34,102
She's back.
750
00:39:34,102 --> 00:39:35,625
And we're a man down.
751
00:39:35,625 --> 00:39:37,627
Man down is the price.
752
00:39:37,627 --> 00:39:39,542
And we all signed up to pay it.
753
00:39:39,542 --> 00:39:40,804
[laughs]
754
00:39:41,892 --> 00:39:43,764
When's the last time
you were in a firefight?
755
00:39:43,764 --> 00:39:46,375
Huh?
756
00:39:46,375 --> 00:39:48,812
And I'm not talking
about some bimbo's bodyguard.
757
00:39:48,812 --> 00:39:51,162
- Fuck you!
- I mean a fucking battle.
758
00:39:52,294 --> 00:39:53,469
It's been a while, hasn't it?
759
00:39:54,426 --> 00:39:55,776
I'll tell you what.
760
00:39:55,776 --> 00:39:57,299
[laughs]
761
00:39:57,299 --> 00:39:58,822
I'll give you another one.
762
00:39:58,822 --> 00:40:00,041
You need an adrenaline dump,
763
00:40:00,041 --> 00:40:02,217
fucking dump it right here.
764
00:40:02,217 --> 00:40:04,654
We're working together now.
765
00:40:04,654 --> 00:40:07,178
You want to do
some fucking cowboy shit,
766
00:40:07,178 --> 00:40:09,050
you do it on your own.
767
00:40:09,050 --> 00:40:11,269
Never fucking do it
with my team.
768
00:40:11,269 --> 00:40:13,576
You know what I would be doing
if I were you?
769
00:40:13,663 --> 00:40:15,839
[laughs] I ca--
I can't wait to hear this.
770
00:40:16,840 --> 00:40:19,756
I'd be calling
that family you got.
771
00:40:24,065 --> 00:40:25,893
You're right.
772
00:40:25,893 --> 00:40:27,764
That's exactly
what I should be doing.
773
00:40:34,945 --> 00:40:36,294
- That should be enough.
- [Kate] It's sticky.
774
00:40:36,294 --> 00:40:38,340
- You just, like, spread it all--
- [phone buzzing]
775
00:40:38,340 --> 00:40:40,777
It's not sticking
to the pan, Dad.
776
00:40:40,777 --> 00:40:42,083
Hey.
777
00:40:42,170 --> 00:40:43,954
[Joe]
Hey.
778
00:40:44,041 --> 00:40:45,303
You okay?
779
00:40:45,390 --> 00:40:46,696
Yeah.
780
00:40:47,741 --> 00:40:49,569
Rough day at the office, huh?
781
00:40:52,310 --> 00:40:54,399
You can say that.
782
00:40:57,577 --> 00:40:59,361
Are the girls there?
783
00:40:59,448 --> 00:41:01,102
- Can I talk to them?
- Yeah.
784
00:41:01,102 --> 00:41:02,277
Yeah, uh, which one?
785
00:41:02,277 --> 00:41:04,061
Just put me on speaker.
786
00:41:04,061 --> 00:41:05,672
[girls talking quietly]
787
00:41:05,672 --> 00:41:07,282
It's falling apart.
788
00:41:07,282 --> 00:41:09,589
Girls, it's your mother.
789
00:41:09,589 --> 00:41:11,416
- [Charlie] Hi!
- [Kate] Hi, Mom.
790
00:41:13,941 --> 00:41:15,769
[Kate]
Mom, are you okay?
791
00:41:17,031 --> 00:41:18,467
[inhales deeply]
792
00:41:18,467 --> 00:41:20,164
[exhales]
793
00:41:20,251 --> 00:41:22,036
Hi, baby. I'm fine.
794
00:41:23,254 --> 00:41:24,081
I'm good.
795
00:41:25,343 --> 00:41:26,344
[Kate]
Are you sure?
796
00:41:27,302 --> 00:41:29,739
I'm...
[sniffles]
797
00:41:29,826 --> 00:41:31,306
I'm great, I'm great.
798
00:41:31,393 --> 00:41:33,134
How are you?
799
00:41:33,134 --> 00:41:34,352
We're making supper.
800
00:41:34,439 --> 00:41:35,919
Oh, yeah, what's for supper?
801
00:41:36,006 --> 00:41:37,442
Pizookie.
802
00:41:37,442 --> 00:41:39,401
A what?
803
00:41:39,488 --> 00:41:40,968
[Neal]
Well, Mom,
804
00:41:40,968 --> 00:41:43,013
you take a whole batch
of cookie dough
805
00:41:43,013 --> 00:41:45,146
and you spread it out
in an iron skillet.
806
00:41:45,146 --> 00:41:48,192
And it makes a cookie
the size of a pizza.
807
00:41:48,279 --> 00:41:49,280
A pizookie.
808
00:41:49,280 --> 00:41:50,542
[sniffles]
809
00:41:50,542 --> 00:41:52,980
That sounds... healthy.
810
00:41:52,980 --> 00:41:54,590
- [laughs]
- [Charlie] It is
811
00:41:54,590 --> 00:41:56,374
if you have ice cream with it.
812
00:41:56,374 --> 00:41:58,420
They make ice cream out of milk.
813
00:41:58,507 --> 00:42:00,335
Boy, do they have you
trained, baby.
814
00:42:00,335 --> 00:42:02,250
Oh, yeah, I'm aware.
815
00:42:03,425 --> 00:42:05,906
I sure wish I could have some.
816
00:42:05,906 --> 00:42:07,777
[Kate]
You can.
817
00:42:07,864 --> 00:42:09,692
- When are you coming home?
- [sniffling]
818
00:42:13,174 --> 00:42:15,524
Soon, baby.
819
00:42:15,524 --> 00:42:17,657
Soon.
820
00:42:21,399 --> 00:42:23,445
I love you.
821
00:42:23,445 --> 00:42:25,012
- Love you.
- [Charlie] Love you, too.
822
00:42:25,012 --> 00:42:26,796
- [Neal] Love you, Mom.
- [Charlie] Bye-bye.
823
00:42:26,796 --> 00:42:28,755
♪ melancholy music
824
00:42:28,755 --> 00:42:30,670
♪
825
00:43:00,830 --> 00:43:02,919
♪
826
00:43:18,500 --> 00:43:20,545
♪ dramatic music ♪
827
00:43:20,545 --> 00:43:22,678
♪
828
00:43:43,177 --> 00:43:45,222
♪
829
00:43:57,191 --> 00:44:02,674
♪
830
00:44:02,674 --> 00:44:07,674
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
831
00:44:02,674 --> 00:44:12,674
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
54107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.