All language subtitles for SALINE LAKE PROJECT 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,240 --> 00:01:38,780 Boss, 2 00:01:38,890 --> 00:01:40,550 I think we're being targeted. 3 00:01:46,229 --> 00:01:47,300 See her out. 4 00:02:05,360 --> 00:02:06,470 Hello, Officer Yu. 5 00:02:06,490 --> 00:02:07,719 Check the car number for me. 6 00:02:07,720 --> 00:02:09,340 East A5A68... 7 00:02:14,840 --> 00:02:16,200 Hello, miss. 8 00:02:16,500 --> 00:02:17,829 Do we know each other? 9 00:02:27,510 --> 00:02:29,320 Answer the phone, miss. 10 00:02:35,940 --> 00:02:36,610 Hello? 11 00:02:36,740 --> 00:02:37,490 Ruoruo. 12 00:02:37,520 --> 00:02:38,780 Stop calling me. 13 00:02:38,800 --> 00:02:39,990 We've broken up. 14 00:02:40,010 --> 00:02:41,290 I was wrong, Ruoruo. 15 00:02:41,329 --> 00:02:42,650 Don't be angry. 16 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 I... 17 00:02:45,910 --> 00:02:46,970 What's the matter? 18 00:03:08,410 --> 00:03:10,120 Are you serious, Officer Yu? 19 00:03:10,250 --> 00:03:11,740 I know I was wrong. 20 00:03:21,170 --> 00:03:22,170 Ah! 21 00:04:42,000 --> 00:04:42,890 Let's see the underneath pass... 22 00:04:42,890 --> 00:04:43,890 Yo. 23 00:04:44,330 --> 00:04:45,370 What's going on? 24 00:04:46,070 --> 00:04:48,470 They've been pressuring the Italian team. 25 00:04:48,870 --> 00:04:50,860 Not yet. A shot inside the goal! 26 00:04:50,950 --> 00:04:52,850 Great pass! Great shot! 27 00:04:52,890 --> 00:04:53,659 Let's take a look... 28 00:04:53,659 --> 00:04:54,490 Ah, Barella! 29 00:04:54,490 --> 00:04:55,490 Barella! 30 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Immobile! 31 00:04:56,909 --> 00:04:57,909 Idiot, 32 00:04:58,430 --> 00:04:59,670 the screen's out. 33 00:04:59,690 --> 00:05:00,690 Go fix it. 34 00:05:01,700 --> 00:05:03,170 I haven't eaten yet. 35 00:05:03,380 --> 00:05:04,740 Fix it first, then eat. 36 00:05:05,170 --> 00:05:06,170 Hurry up! 37 00:05:08,980 --> 00:05:11,000 You just like bossing me around. 38 00:05:11,200 --> 00:05:12,260 Why don't you do it? 39 00:05:12,480 --> 00:05:14,000 Cut the crap. 40 00:05:15,030 --> 00:05:16,370 What's the rush? 41 00:05:18,620 --> 00:05:20,700 You've eaten, but I haven't. 42 00:05:24,310 --> 00:05:25,460 Is it okay? 43 00:05:25,620 --> 00:05:26,620 A bit more. 44 00:05:28,340 --> 00:05:29,530 Alright, alright. 45 00:05:29,550 --> 00:05:29,990 Stop. 46 00:05:29,991 --> 00:05:31,450 Great play, let's see... 47 00:05:31,510 --> 00:05:32,659 Barella! Barella! 48 00:05:32,940 --> 00:05:34,169 Immobile has not yet stood up. 49 00:05:34,170 --> 00:05:35,700 What's going on? 50 00:05:41,900 --> 00:05:42,900 Hey! 51 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 Sheep! 52 00:06:01,870 --> 00:06:02,880 Meh. 53 00:06:45,350 --> 00:06:46,350 Boss, 54 00:06:46,570 --> 00:06:47,570 they're all here. 55 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 Stop! 56 00:07:03,530 --> 00:07:04,530 Come here! 57 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Come here! 58 00:07:06,090 --> 00:07:07,090 Hurry! 59 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 If you don't want to die, stay still. 60 00:07:14,200 --> 00:07:15,200 Alright. 61 00:07:33,770 --> 00:07:35,100 Who is the mine manager? 62 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 Him. 63 00:07:41,950 --> 00:07:43,070 Where's the safe? 64 00:07:50,150 --> 00:07:51,280 Can you open it? 65 00:07:52,370 --> 00:07:52,860 Boss, 66 00:07:52,890 --> 00:07:54,659 don't worry, I can still do it. 67 00:08:01,680 --> 00:08:04,730 Just pretend you know nothing. 68 00:08:07,110 --> 00:08:09,270 How long are you gonna keep me here? 69 00:08:10,990 --> 00:08:11,780 Ah. 70 00:08:11,990 --> 00:08:13,120 Do you have tissues? 71 00:08:13,490 --> 00:08:13,990 What? 72 00:08:14,280 --> 00:08:14,650 Tissues. 73 00:08:14,650 --> 00:08:15,650 What? 74 00:08:17,030 --> 00:08:18,030 Is it good? 75 00:08:18,600 --> 00:08:19,779 I'm talking to you. 76 00:08:19,780 --> 00:08:20,780 Idiot! 77 00:08:20,990 --> 00:08:21,990 Come here! 78 00:08:22,870 --> 00:08:23,870 Come on. 79 00:08:24,700 --> 00:08:26,009 Make sure they don't move. 80 00:08:26,010 --> 00:08:27,070 If anyone moves... 81 00:08:27,660 --> 00:08:28,660 Got it? 82 00:08:32,309 --> 00:08:33,309 Don't move. 83 00:08:33,860 --> 00:08:34,919 If anyone moves... 84 00:08:57,970 --> 00:08:58,970 What's wrong? 85 00:08:59,910 --> 00:09:00,910 Don't move. 86 00:09:01,240 --> 00:09:02,300 If anyone moves... 87 00:09:03,130 --> 00:09:04,130 Got it? 88 00:09:04,590 --> 00:09:06,100 Boss, bad news. 89 00:09:06,120 --> 00:09:08,050 The cops are here. We need to go now! 90 00:09:08,260 --> 00:09:09,260 Don't move! 91 00:09:09,650 --> 00:09:10,160 If anyone moves... 92 00:09:10,160 --> 00:09:10,690 Let's go. 93 00:09:11,120 --> 00:09:12,120 Got it? 94 00:09:16,990 --> 00:09:17,760 Boss, 95 00:09:17,790 --> 00:09:19,489 we've been taking care of the idiot for two years. 96 00:09:19,490 --> 00:09:21,009 He can't do anything but herd sheep. 97 00:09:21,010 --> 00:09:22,150 A total burden. 98 00:09:22,170 --> 00:09:23,550 Just leave him here. 99 00:09:23,870 --> 00:09:24,610 No way. 100 00:09:24,650 --> 00:09:25,860 He's with us. 101 00:09:26,620 --> 00:09:28,080 We have to take care of him. 102 00:09:28,710 --> 00:09:29,290 Hey! 103 00:09:29,320 --> 00:09:30,959 The cops will be here any minute. 104 00:09:30,960 --> 00:09:33,000 Forget the sheep, and get in the car! 105 00:09:57,370 --> 00:10:02,730 [Mars Resort] 106 00:10:05,860 --> 00:10:06,330 Hey. 107 00:10:06,670 --> 00:10:08,160 What if we hire someone 108 00:10:08,200 --> 00:10:09,939 to pick up the sheep from the station, 109 00:10:09,940 --> 00:10:11,800 saying they were stolen earlier, 110 00:10:11,940 --> 00:10:13,079 would they believe that? 111 00:10:13,080 --> 00:10:14,480 Stop talking nonsense! 112 00:10:16,790 --> 00:10:17,850 If it weren't for 113 00:10:18,140 --> 00:10:18,910 you, 114 00:10:18,960 --> 00:10:20,760 we wouldn't have lost the sheep. 115 00:10:21,240 --> 00:10:22,300 It's not my fault. 116 00:10:22,870 --> 00:10:25,130 It's all because of Xiang's crazy ideas. 117 00:10:25,190 --> 00:10:27,310 Raising sheep that don't sell, 118 00:10:27,730 --> 00:10:29,930 opening a tourist spot no one visits... 119 00:10:30,140 --> 00:10:32,029 Stealing... didn't work either. 120 00:10:32,030 --> 00:10:33,560 How are we supposed to live? 121 00:10:41,900 --> 00:10:43,380 I can't do this anymore. 122 00:10:43,490 --> 00:10:44,240 Yes. 123 00:10:44,260 --> 00:10:45,429 We're down to the last 124 00:10:45,430 --> 00:10:47,440 stash of cash from the last deal. 125 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 Poison. 126 00:11:09,980 --> 00:11:10,980 Poison. 127 00:11:13,050 --> 00:11:16,390 [Mars Resort Experience Base Office] 128 00:11:14,240 --> 00:11:15,700 Do you want to die? 129 00:11:15,790 --> 00:11:16,790 Behave. 130 00:11:17,090 --> 00:11:17,980 Poison. 131 00:11:18,070 --> 00:11:19,470 Shut up, or I'll kill you. 132 00:11:20,720 --> 00:11:21,950 Poison! 133 00:11:27,660 --> 00:11:28,990 Looks like we're going 134 00:11:31,110 --> 00:11:32,510 back to the old business. 135 00:11:34,150 --> 00:11:36,080 It's risky in the country lately. 136 00:11:37,160 --> 00:11:38,550 Once we get the goods, 137 00:11:40,090 --> 00:11:41,310 we ship them abroad. 138 00:11:42,310 --> 00:11:42,940 Boss, 139 00:11:43,220 --> 00:11:46,480 why are you still thinking about that dangerous business? 140 00:11:46,790 --> 00:11:47,280 Yeah, 141 00:11:47,470 --> 00:11:48,870 remember what happened 142 00:11:48,990 --> 00:11:50,450 to that lady cop last time? 143 00:11:51,150 --> 00:11:52,210 Scared to die, huh? 144 00:11:56,700 --> 00:11:58,850 Deyi is ruthless. 145 00:12:00,050 --> 00:12:00,940 We stole his goods 146 00:12:00,941 --> 00:12:02,240 two years ago 147 00:12:02,370 --> 00:12:03,499 and have been hiding ever since. 148 00:12:03,500 --> 00:12:05,240 You think he'll let it go? 149 00:12:05,660 --> 00:12:06,660 Exactly. 150 00:12:06,740 --> 00:12:08,590 He even took out that lady cop. 151 00:12:08,920 --> 00:12:10,580 He's definitely watching us. 152 00:12:11,600 --> 00:12:13,710 We'll give him back the money 153 00:12:14,360 --> 00:12:15,540 from last time. 154 00:12:19,220 --> 00:12:20,859 [Honesty] 155 00:12:20,860 --> 00:12:23,040 Both sides send one person, 156 00:12:24,010 --> 00:12:26,470 and make it clear-only one-on-one trading. 157 00:12:27,280 --> 00:12:27,740 Boss, 158 00:12:27,960 --> 00:12:29,620 I'm worried if you go alone. 159 00:12:29,660 --> 00:12:31,140 [Honesty] 160 00:12:35,640 --> 00:12:37,960 I'm also worried if he goes alone. 161 00:12:38,720 --> 00:12:39,920 Then you go. 162 00:12:41,690 --> 00:12:42,400 I'll go. 163 00:12:42,420 --> 00:12:44,520 You must be worried if I go. 164 00:12:44,620 --> 00:12:45,989 Look at you, scaredy-cat. 165 00:12:45,990 --> 00:12:46,990 Me? Scared? 166 00:12:47,120 --> 00:12:47,650 What now? 167 00:12:47,780 --> 00:12:48,840 Alright, enough. 168 00:12:50,230 --> 00:12:55,340 [Honesty] 169 00:12:50,490 --> 00:12:51,490 Let the ancestor 170 00:12:51,620 --> 00:12:52,960 decide who's going. 171 00:12:54,150 --> 00:12:55,610 At the hour of Xu (7-9 PM), 172 00:12:56,620 --> 00:12:57,830 we'll know. 173 00:12:57,850 --> 00:13:00,320 [Real Talk Whole Episode] 174 00:13:13,290 --> 00:13:14,939 The Dharma Master has shown his spirit! 175 00:13:14,940 --> 00:13:17,140 The Dharma Master has shown his spirit! 176 00:13:21,260 --> 00:13:22,660 People say you're dumb, 177 00:13:24,620 --> 00:13:26,620 but I don't think you're dumb at all. 178 00:13:28,620 --> 00:13:29,950 Wanna take a big 179 00:13:29,990 --> 00:13:31,360 step forward with me? 180 00:13:32,480 --> 00:13:34,100 A big step. 181 00:13:38,250 --> 00:13:39,739 The boss wants to promote you. 182 00:13:39,740 --> 00:13:41,020 Just say yes. 183 00:13:42,890 --> 00:13:43,890 Look at me. 184 00:13:45,210 --> 00:13:46,340 Wait for the signal. 185 00:13:46,740 --> 00:13:47,740 Grab the sheep. 186 00:13:48,150 --> 00:13:49,410 Give him the box. 187 00:13:49,570 --> 00:13:50,770 Bring the sheep back. 188 00:13:50,930 --> 00:13:51,930 And we'll be rich. 189 00:13:51,930 --> 00:13:52,930 Simple, right? 190 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 Hmm. 191 00:13:57,200 --> 00:13:57,950 But you need 192 00:13:58,110 --> 00:13:59,710 to make a small sacrifice. 193 00:14:00,120 --> 00:14:01,750 According to tradition, 194 00:14:01,820 --> 00:14:03,220 everything must be done 195 00:14:03,240 --> 00:14:04,700 with absolute sincerity. 196 00:14:06,900 --> 00:14:08,650 What does that mean? 197 00:14:08,680 --> 00:14:10,310 You'll find out tomorrow. 198 00:15:11,810 --> 00:15:13,110 Everyone 199 00:15:13,720 --> 00:15:15,590 walks many paths in life. 200 00:15:16,700 --> 00:15:18,190 Some paths are sweet 201 00:15:18,690 --> 00:15:19,690 like a girl, 202 00:15:20,670 --> 00:15:21,790 others are bitter 203 00:15:22,500 --> 00:15:23,740 like a monk. 204 00:15:25,480 --> 00:15:26,570 I 205 00:15:26,740 --> 00:15:28,500 Once walked a path 206 00:15:29,130 --> 00:15:31,020 at 3,100 meters above sea level, 207 00:15:31,820 --> 00:15:33,620 with picture-perfect scenery. 208 00:15:34,560 --> 00:15:36,190 Said the fellow fool, 209 00:15:36,740 --> 00:15:39,310 "This road is like time, 210 00:15:39,980 --> 00:15:41,240 endless." 211 00:15:42,000 --> 00:15:43,470 I thought, 212 00:15:43,740 --> 00:15:44,370 roads 213 00:15:44,700 --> 00:15:45,960 are made by people- 214 00:15:46,420 --> 00:15:47,840 how can they have no end? 215 00:15:49,200 --> 00:15:50,630 Later, I understood. 216 00:15:51,920 --> 00:15:52,920 He 217 00:15:53,690 --> 00:16:01,230 [Salt Lake Project] 218 00:15:53,790 --> 00:15:55,090 Wasn't lying. 219 00:16:02,070 --> 00:16:03,240 That road 220 00:16:04,290 --> 00:16:06,180 leads to your heart. 221 00:16:16,000 --> 00:16:17,389 As long as you're with me, 222 00:16:17,390 --> 00:16:18,820 I'll set up 223 00:16:18,940 --> 00:16:21,340 an entire BBQ system at the manor, 224 00:16:21,360 --> 00:16:22,630 and make you 225 00:16:22,720 --> 00:16:23,960 the queen of BBQ. 226 00:16:26,010 --> 00:16:27,470 I know where 227 00:16:27,990 --> 00:16:28,990 I come from- 228 00:16:29,110 --> 00:16:30,200 noble lineage, 229 00:16:30,370 --> 00:16:31,490 wealthy family, 230 00:16:31,550 --> 00:16:33,349 with parents settled in the British Isles. 231 00:16:33,350 --> 00:16:34,490 But I don't care. 232 00:16:35,520 --> 00:16:36,979 I came all the way from Cambridge 233 00:16:36,980 --> 00:16:39,120 to the Donghe Overpass 234 00:16:39,150 --> 00:16:40,900 just to enjoy life's 235 00:16:41,360 --> 00:16:42,990 simple pleasures with you. 236 00:16:47,150 --> 00:16:48,150 Yes, 237 00:16:48,370 --> 00:16:49,370 it tastes good. 238 00:16:49,390 --> 00:16:52,140 Grandpa, it's your grandson calling. 239 00:16:52,170 --> 00:16:53,030 Business call. 240 00:16:53,070 --> 00:16:54,810 Grandpa, it's your grandson- 241 00:16:54,840 --> 00:16:55,840 Liu Lu, 242 00:16:55,930 --> 00:16:57,330 when are you coming home? 243 00:16:58,500 --> 00:16:59,090 Yeah. 244 00:16:59,240 --> 00:17:00,480 Ms. Liu, 245 00:17:00,610 --> 00:17:01,989 I'm out on business. 246 00:17:01,990 --> 00:17:02,610 Gotta go. 247 00:17:02,611 --> 00:17:03,740 [Mom] 248 00:17:02,610 --> 00:17:04,150 Are you faking it again? 249 00:17:04,250 --> 00:17:05,240 30 years old 250 00:17:05,241 --> 00:17:06,489 and still wandering around. 251 00:17:06,490 --> 00:17:07,529 Look at our neighbor, Wang, 252 00:17:07,530 --> 00:17:08,608 getting married next month. 253 00:17:08,609 --> 00:17:09,490 And you? 254 00:17:09,491 --> 00:17:11,349 Get back to Huludao! 255 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 Huludao- 256 00:17:18,310 --> 00:17:19,710 one of the British Isles! 257 00:17:35,950 --> 00:17:38,210 [Donghe's Big Boss] 258 00:17:50,890 --> 00:17:51,940 Deliver a sheep. 259 00:17:52,210 --> 00:17:53,210 What? 260 00:17:53,250 --> 00:17:54,409 I'll send you the delivery 261 00:17:54,410 --> 00:17:55,300 address and contact later. 262 00:17:55,301 --> 00:17:56,640 Wait, what do you mean? 263 00:17:56,670 --> 00:17:59,600 It must be delivered by 7 a.m. the day after tomorrow. 264 00:18:00,180 --> 00:18:01,670 Look, here's my- 265 00:18:01,700 --> 00:18:02,700 20,000 yuan. 266 00:18:04,180 --> 00:18:05,050 Will you take the job? 267 00:18:04,860 --> 00:18:05,860 [Fee Chart] 268 00:18:05,970 --> 00:18:06,970 Yes. 269 00:18:07,800 --> 00:18:09,320 I have to take it for you. 270 00:18:21,490 --> 00:18:22,490 Wait for my call. 271 00:18:23,790 --> 00:18:25,810 Whatever they give you, 272 00:18:25,970 --> 00:18:27,930 bring it back to me exactly as it is. 273 00:18:28,580 --> 00:18:29,610 No problem. 274 00:18:29,890 --> 00:18:31,060 No problem. 275 00:18:32,350 --> 00:18:33,350 Hey. 276 00:18:33,600 --> 00:18:35,030 Not staying for a meal? 277 00:18:42,600 --> 00:18:45,140 Today, I'll put on a show called 278 00:18:45,730 --> 00:18:47,390 Lost Donkey and Medicine. 279 00:18:50,460 --> 00:18:52,169 Stand-up comedy is an art form. 280 00:18:52,170 --> 00:18:53,649 - There's solo, duo, and group - There's... 281 00:18:53,650 --> 00:18:54,690 performances. 282 00:18:54,750 --> 00:18:56,239 You know, like you and me, 283 00:18:56,240 --> 00:18:57,359 that's a duo. 284 00:18:57,360 --> 00:18:59,019 Some might say this is business. 285 00:18:59,020 --> 00:18:59,610 No, 286 00:18:59,700 --> 00:19:01,070 it's not business. 287 00:19:01,110 --> 00:19:02,269 We call it "familiarity." 288 00:19:02,270 --> 00:19:02,930 Why? 289 00:19:02,950 --> 00:19:04,459 Because being familiar is valuable. 290 00:19:04,460 --> 00:19:05,489 Like the saying goes, 291 00:19:05,490 --> 00:19:06,779 "Unfamiliar script, familiar show." 292 00:19:06,780 --> 00:19:07,740 You never get tired of good performances. 293 00:19:07,740 --> 00:19:08,660 Once you're familiar with us, 294 00:19:08,660 --> 00:19:09,620 you'll buy tickets, 295 00:19:09,621 --> 00:19:10,709 and we'll make money. 296 00:19:10,710 --> 00:19:11,490 Once we make money, 297 00:19:11,491 --> 00:19:13,180 we'll buy houses, cars, 298 00:19:13,200 --> 00:19:14,830 and whatever we want, 299 00:19:14,860 --> 00:19:16,239 and eat whatever we want. 300 00:19:16,240 --> 00:19:18,239 So, it's not business. 301 00:19:18,240 --> 00:19:19,620 It's familiarity. 302 00:19:34,780 --> 00:19:36,490 Even a starving 303 00:19:36,670 --> 00:19:37,670 bear 304 00:19:38,690 --> 00:19:40,420 will come down the mountain, 305 00:19:40,520 --> 00:19:41,770 let alone a person. 306 00:19:42,540 --> 00:19:45,530 I knew that group of losers from Ying 307 00:19:46,570 --> 00:19:49,000 would show up sooner or later. 308 00:19:49,240 --> 00:19:51,370 Are we really going to trade with them? 309 00:19:52,430 --> 00:19:53,180 Yes. 310 00:19:53,360 --> 00:19:54,650 The real show 311 00:19:55,150 --> 00:19:56,760 hasn't even begun yet. 312 00:20:04,980 --> 00:20:05,980 Anybody there? 313 00:20:08,500 --> 00:20:09,720 Delivery! 314 00:20:25,820 --> 00:20:28,050 Anyone who's been in the trade knows 315 00:20:28,540 --> 00:20:30,410 the roads are long and dangerous. 316 00:20:30,430 --> 00:20:32,180 To survive for a long period, 317 00:20:32,220 --> 00:20:33,740 you need to be cautious. 318 00:20:33,780 --> 00:20:35,649 Hide what should be hidden. Cover what should be covered. 319 00:20:35,650 --> 00:20:36,890 Forget it. 320 00:20:37,660 --> 00:20:39,920 Just go check the goods in the backyard. 321 00:20:42,270 --> 00:20:43,480 Is anyone here? 322 00:20:44,410 --> 00:20:45,540 Hey, buddy, 323 00:20:46,270 --> 00:20:47,470 Where is it? 324 00:20:47,490 --> 00:20:48,689 Right in front of you. 325 00:20:48,690 --> 00:20:49,650 Take 326 00:20:49,700 --> 00:20:51,450 a closer look. 327 00:20:55,920 --> 00:20:56,720 Deliver this? 328 00:20:56,880 --> 00:20:58,660 You talked a lot, 329 00:20:58,930 --> 00:20:59,460 but fine. 330 00:20:59,461 --> 00:21:00,770 The goods are packed. 331 00:21:00,870 --> 00:21:02,299 You should be honest with me. 332 00:21:02,300 --> 00:21:03,469 You still don't get it? 333 00:21:03,470 --> 00:21:04,280 No, I don't. 334 00:21:04,310 --> 00:21:05,579 It's called a "decoy delivery." 335 00:21:05,580 --> 00:21:07,000 Looks like a squash, 336 00:21:07,020 --> 00:21:08,610 but it's hollowed out 337 00:21:08,640 --> 00:21:10,290 and filled with treasure. 338 00:21:10,320 --> 00:21:11,359 A way to hide things in plain sight 339 00:21:11,360 --> 00:21:12,780 and do it under cover. 340 00:21:12,900 --> 00:21:15,080 This is called a hidden trade. 341 00:21:41,140 --> 00:21:41,710 Drink it. 342 00:21:41,730 --> 00:21:43,410 You're worth 20,000? 343 00:21:43,630 --> 00:21:44,759 What are you staring at? 344 00:21:44,760 --> 00:21:45,740 Once we cross this mountain 345 00:21:45,741 --> 00:21:47,039 and finish this drink, 346 00:21:47,040 --> 00:21:48,750 we go our separate ways. 347 00:22:03,990 --> 00:22:05,990 Just like in the Maldives. 348 00:23:16,640 --> 00:23:17,710 Boss, 349 00:23:18,430 --> 00:23:20,110 your approach 350 00:23:20,340 --> 00:23:21,880 really packs a punch. 351 00:23:23,890 --> 00:23:25,540 It's an old tradition 352 00:23:26,730 --> 00:23:28,360 to show our sincerity 353 00:23:28,990 --> 00:23:30,310 and no weapons on us. 354 00:23:36,240 --> 00:23:37,950 What's the meaning of this? 355 00:23:52,940 --> 00:23:53,940 Hey. 356 00:23:54,050 --> 00:23:54,490 Hey. 357 00:23:54,490 --> 00:23:55,490 Sir. 358 00:23:58,160 --> 00:23:59,420 What's wrong with you? 359 00:24:10,570 --> 00:24:11,630 What are you doing? 360 00:24:17,280 --> 00:24:18,240 Are you Deyi (sounds the same with "proud" in Chinese)? 361 00:24:18,240 --> 00:24:19,120 No, I'm not "proud". 362 00:24:19,120 --> 00:24:19,920 I'm not "proud". 363 00:24:19,921 --> 00:24:21,109 So, are you one of Deyi's men? 364 00:24:21,110 --> 00:24:22,209 No, I'm not a proud man. 365 00:24:22,210 --> 00:24:23,960 I'm just a humble man, sir. 366 00:24:24,230 --> 00:24:25,230 Sir. 367 00:24:26,680 --> 00:24:27,900 Why are you here? 368 00:24:27,940 --> 00:24:29,110 I'm asking you. 369 00:24:29,140 --> 00:24:31,070 I'm just a delivery guy. 370 00:24:31,240 --> 00:24:32,240 Delivery? 371 00:24:33,300 --> 00:24:34,630 Here it is. 372 00:24:34,850 --> 00:24:35,850 Sir. 373 00:24:36,920 --> 00:24:38,180 The delivery is wrong. 374 00:24:38,770 --> 00:24:39,789 The delivery is wrong! 375 00:24:39,790 --> 00:24:41,790 Well, that's not my problem. 376 00:24:41,820 --> 00:24:42,969 That's customer service. 377 00:24:42,970 --> 00:24:44,079 Take me to the customer service. 378 00:24:44,080 --> 00:24:45,010 Customer service. 379 00:24:45,010 --> 00:24:45,660 Sure. 380 00:24:45,780 --> 00:24:46,700 Sure. 381 00:24:46,780 --> 00:24:47,780 I'll take you to the customer service. 382 00:24:47,781 --> 00:24:49,409 But I'll have to drive back 1,700 383 00:24:49,410 --> 00:24:50,400 kilometers to Donghe. 384 00:24:50,401 --> 00:24:52,170 Sir, we have a fee chart. 385 00:24:52,270 --> 00:24:53,600 1,700 kilometers, 386 00:24:53,650 --> 00:24:54,650 with you, 387 00:24:54,700 --> 00:24:56,680 plus tolls... 388 00:24:59,360 --> 00:25:01,020 Go find the customer service. 389 00:25:05,790 --> 00:25:07,020 Boss, 390 00:25:07,720 --> 00:25:09,040 get in. 391 00:25:09,070 --> 00:25:11,450 Liu Lu from Donghe at your service. 392 00:25:21,490 --> 00:25:22,820 What are you looking at? 393 00:25:27,290 --> 00:25:28,370 Oh no, oh no. 394 00:25:28,410 --> 00:25:29,550 Double-crossing. 395 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 Give me that. 396 00:25:32,650 --> 00:25:33,850 Call him, quick. 397 00:25:35,740 --> 00:25:36,490 Hello, 398 00:25:36,510 --> 00:25:38,379 the number you are calling is currently unavailable. 399 00:25:38,380 --> 00:25:40,310 That sneaky brat isn't picking up. 400 00:25:40,570 --> 00:25:41,410 That little punk 401 00:25:41,410 --> 00:25:42,360 took a shortcut down the slope. 402 00:25:42,360 --> 00:25:42,650 Go after him. 403 00:25:42,650 --> 00:25:43,650 Hurry! 404 00:26:03,460 --> 00:26:04,950 Here's the deal, sir. 405 00:26:05,590 --> 00:26:06,910 My job was just 406 00:26:06,990 --> 00:26:09,890 to deliver the good to you. 407 00:26:10,030 --> 00:26:11,809 You take the good, and it's 20,000 in total. 408 00:26:11,810 --> 00:26:12,869 10,000 for my 409 00:26:12,870 --> 00:26:13,620 driving here. 410 00:26:13,621 --> 00:26:15,789 And I'll get the other 10,000 once I return. 411 00:26:15,790 --> 00:26:17,439 If you refuse to take the good, 412 00:26:17,440 --> 00:26:18,440 I... 413 00:26:22,970 --> 00:26:23,710 Sir, 414 00:26:23,890 --> 00:26:25,349 you're straightforward. 415 00:26:25,350 --> 00:26:27,170 I can tell you're real upfront. 416 00:26:27,540 --> 00:26:28,490 But sir, 417 00:26:28,491 --> 00:26:30,310 I've got to... 418 00:26:30,450 --> 00:26:31,370 factor in 419 00:26:31,371 --> 00:26:33,029 the time, tolls, 420 00:26:33,030 --> 00:26:34,160 and all that. 421 00:26:34,200 --> 00:26:35,409 And with a big guy like you, 422 00:26:35,410 --> 00:26:36,160 90 kg, 423 00:26:36,161 --> 00:26:37,199 sitting in the car, my costs... 424 00:26:37,200 --> 00:26:37,920 Quiet down. 425 00:26:37,930 --> 00:26:38,690 Oh. 426 00:26:38,720 --> 00:26:39,990 Quiet, quiet, quiet. 427 00:26:46,920 --> 00:26:47,920 Sir, 428 00:26:48,160 --> 00:26:49,240 what's your name? 429 00:26:54,290 --> 00:26:55,500 Boss, the phone. 430 00:26:59,500 --> 00:27:00,640 Deyi, 431 00:27:01,100 --> 00:27:03,060 you broke the rules. 432 00:27:03,900 --> 00:27:04,900 I... 433 00:27:12,160 --> 00:27:14,200 How dare you hang up on me? 434 00:27:14,230 --> 00:27:15,230 Do you believe- 435 00:27:34,530 --> 00:27:35,620 You... 436 00:27:36,450 --> 00:27:38,030 Don't hang up yet! 437 00:27:40,640 --> 00:27:42,520 Why are you so rude? 438 00:27:42,720 --> 00:27:44,330 Watch your mouth. 439 00:27:44,370 --> 00:27:46,520 Your guy took my guy 440 00:27:46,570 --> 00:27:47,640 and my money. 441 00:27:47,830 --> 00:27:48,560 You messing 442 00:27:48,670 --> 00:27:49,670 with me, huh? 443 00:27:50,740 --> 00:27:52,969 Doesn't matter who's messing with whom. 444 00:27:52,970 --> 00:27:55,610 Our top priority- 445 00:27:55,630 --> 00:27:56,749 Screw you! 446 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 [Ying] 447 00:27:59,370 --> 00:28:00,989 Don't let me catch you. 448 00:28:00,990 --> 00:28:01,990 You hear me? 449 00:28:05,550 --> 00:28:06,660 I hung up first. 450 00:28:15,800 --> 00:28:16,970 Coming. 451 00:28:17,410 --> 00:28:18,410 Hurry. 452 00:28:22,240 --> 00:28:23,610 Hey. 453 00:28:35,170 --> 00:28:36,210 Miss, 454 00:28:38,060 --> 00:28:38,990 could you please move over? 455 00:28:38,991 --> 00:28:40,650 We need to get the car through. 456 00:28:45,070 --> 00:28:45,610 Oh, 457 00:28:45,630 --> 00:28:46,830 thank you, thank you. 458 00:28:47,850 --> 00:28:48,850 Sir, 459 00:28:48,890 --> 00:28:50,219 could you please move aside? 460 00:28:50,220 --> 00:28:51,220 Handsome, 461 00:28:51,980 --> 00:28:53,440 my shop is just over there. 462 00:28:53,610 --> 00:28:55,670 Why don't you come in and take a break? 463 00:28:56,680 --> 00:28:58,470 My beef 464 00:28:58,500 --> 00:29:00,860 is the best. 465 00:29:03,610 --> 00:29:04,700 After 466 00:29:04,760 --> 00:29:05,970 you eat, 467 00:29:06,010 --> 00:29:07,990 I'll have them move the car. 468 00:29:09,950 --> 00:29:11,320 How's that? 469 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 Alright. 470 00:29:20,840 --> 00:29:21,440 Hey. 471 00:29:21,460 --> 00:29:22,460 Xiang. 472 00:29:23,360 --> 00:29:24,080 Mr. Xiang. 473 00:29:24,090 --> 00:29:25,940 Should we eat first before we go? 474 00:29:26,250 --> 00:29:27,930 Their beef is really good. 475 00:29:28,630 --> 00:29:30,400 Have them move the car, okay? 476 00:29:34,300 --> 00:29:35,300 Fine. 477 00:29:37,710 --> 00:29:38,170 Miss, 478 00:29:38,350 --> 00:29:39,280 maybe next time. 479 00:29:39,290 --> 00:29:40,290 We are in a hurry. 480 00:29:40,490 --> 00:29:41,899 I'll come find you myself next time, 481 00:29:41,900 --> 00:29:42,900 okay? 482 00:29:43,750 --> 00:29:45,480 Let's add each other on WeChat. 483 00:29:46,310 --> 00:29:47,080 You scan mine. 484 00:29:47,080 --> 00:29:48,080 Alright. 485 00:29:53,450 --> 00:29:55,199 Wait, what's this 500 yuan charge? 486 00:29:55,200 --> 00:29:57,890 Water fee and service charge. 487 00:29:57,920 --> 00:29:58,920 Service? 488 00:30:00,180 --> 00:30:01,900 There's service? 489 00:30:02,150 --> 00:30:03,740 The service is done. 490 00:30:04,260 --> 00:30:06,710 Didn't you notice 491 00:30:06,750 --> 00:30:08,810 I opened that bottle for you earlier? 492 00:30:12,390 --> 00:30:13,390 Miss, 493 00:30:13,930 --> 00:30:15,560 isn't this extortion? 494 00:30:22,880 --> 00:30:23,880 Baoma. 495 00:30:27,790 --> 00:30:28,410 What? 496 00:30:28,490 --> 00:30:29,990 You want to deny it? 497 00:31:06,210 --> 00:31:08,460 You better hope I don't see you again! 498 00:31:12,820 --> 00:31:13,950 This is exhausting. 499 00:31:16,960 --> 00:31:18,280 Is this tracker 500 00:31:18,310 --> 00:31:19,270 even working? 501 00:31:19,290 --> 00:31:20,669 We're on a budget, you know. 502 00:31:20,670 --> 00:31:22,350 The guy who sold it bragged 503 00:31:22,370 --> 00:31:22,910 it was 504 00:31:23,000 --> 00:31:23,710 high-tech. 505 00:31:23,750 --> 00:31:25,150 Cheap junk. 506 00:31:25,580 --> 00:31:26,580 Useless. 507 00:31:30,570 --> 00:31:31,570 Drive faster. 508 00:31:33,220 --> 00:31:34,780 Sir. 509 00:31:34,810 --> 00:31:36,480 Sir, sir, sir! 510 00:31:36,510 --> 00:31:37,880 My windshield, 511 00:31:37,910 --> 00:31:39,569 headlights, bumper-it'll cost me 512 00:31:39,570 --> 00:31:41,180 3,000 yuan to fix! 513 00:31:41,210 --> 00:31:42,540 And I paid 500 yuan 514 00:31:42,570 --> 00:31:44,389 for a bottle of water with service- 515 00:31:44,390 --> 00:31:45,439 six times the cost! 516 00:31:45,440 --> 00:31:46,700 Can't you see the math? 517 00:31:48,420 --> 00:31:49,940 I knew it. 518 00:31:49,970 --> 00:31:52,640 A big boss like you always plays by the rules. 519 00:31:52,860 --> 00:31:54,620 I'll take it, Mr. Xiang. 520 00:31:55,710 --> 00:31:56,860 Fine, Mr. Xiang. 521 00:31:57,270 --> 00:31:59,520 I'll follow you with all my heart. 522 00:32:00,180 --> 00:32:01,020 Oh, 523 00:32:01,060 --> 00:32:02,510 you're sweating. 524 00:32:02,530 --> 00:32:03,699 Driving is exhausting. 525 00:32:03,700 --> 00:32:04,190 Here. 526 00:32:04,420 --> 00:32:05,620 Let me wipe it for you. 527 00:32:05,740 --> 00:32:06,670 Don't touch me. 528 00:32:06,700 --> 00:32:07,680 - Let me wipe it. - Don't touch me. 529 00:32:07,681 --> 00:32:09,640 Don't touch me! 530 00:32:26,180 --> 00:32:27,180 It stopped. 531 00:32:33,510 --> 00:32:34,200 Hey. 532 00:32:34,340 --> 00:32:35,310 I'm in a hurry. 533 00:32:35,340 --> 00:32:36,530 Move away. Hurry up! 534 00:32:37,360 --> 00:32:38,360 Hey. 535 00:32:38,620 --> 00:32:39,750 600 for one piece. 536 00:32:39,790 --> 00:32:41,160 Pay and leave. 537 00:32:42,490 --> 00:32:43,080 Could it be... 538 00:32:43,080 --> 00:32:43,990 Yes. 539 00:32:44,020 --> 00:32:45,170 It's a shady shop. 540 00:32:45,200 --> 00:32:46,309 I don't want to hide it anymore. 541 00:32:46,310 --> 00:32:47,390 I'm tired. 542 00:32:47,420 --> 00:32:48,480 It's really shady. 543 00:33:07,430 --> 00:33:08,350 We are... 544 00:33:08,350 --> 00:33:09,350 Hey. 545 00:33:10,360 --> 00:33:11,540 3000. 546 00:33:12,010 --> 00:33:13,120 3000? 547 00:33:13,240 --> 00:33:15,620 Bro, they've gone too far. 548 00:33:29,680 --> 00:33:32,010 What I gave you will only be more, not less. 549 00:33:32,160 --> 00:33:33,520 That's right. 550 00:33:34,120 --> 00:33:35,120 Baoma. 551 00:33:35,620 --> 00:33:36,620 Hey! 552 00:33:41,170 --> 00:33:41,770 Hey. 553 00:33:41,930 --> 00:33:42,990 My wheel! 554 00:34:12,570 --> 00:34:13,150 Bro. 555 00:34:13,330 --> 00:34:15,280 We've got our money back. 556 00:34:27,210 --> 00:34:27,750 Bro, 557 00:34:27,780 --> 00:34:29,530 I've searched everywhere, 558 00:34:29,570 --> 00:34:31,370 and there is the only junk truck. 559 00:34:46,330 --> 00:34:47,479 Mr. Xiang, are you alright? 560 00:34:47,480 --> 00:34:48,480 I'm fine. 561 00:34:49,719 --> 00:34:51,330 Who drove this car? 562 00:34:51,810 --> 00:34:53,480 The crash was so hard. 563 00:34:53,960 --> 00:34:54,710 I'm sorry. 564 00:34:54,870 --> 00:34:55,900 I drove the car. 565 00:35:01,830 --> 00:35:03,870 You killed one of my sheep. 566 00:35:08,780 --> 00:35:09,780 Sorry. 567 00:35:15,340 --> 00:35:16,870 What do you mean, Mr. Xiang? 568 00:35:19,080 --> 00:35:20,080 Take it. 569 00:35:23,680 --> 00:35:25,470 The sheep is yours. 570 00:35:25,720 --> 00:35:26,890 Let's eat it. 571 00:35:38,560 --> 00:35:39,180 Here. 572 00:35:39,430 --> 00:35:40,430 Roast it. 573 00:35:41,440 --> 00:35:42,560 What are you doing? 574 00:35:42,790 --> 00:35:43,840 Roast the sheep. 575 00:35:48,250 --> 00:35:49,450 Move the stones. 576 00:35:50,060 --> 00:35:51,060 Move the stones? 577 00:35:51,590 --> 00:35:53,050 You want to start the fire! 578 00:35:53,290 --> 00:35:54,620 I want to bury the sheep. 579 00:37:01,630 --> 00:37:03,830 What chant are you reciting, Mr. Xiang? 580 00:37:06,200 --> 00:37:07,600 The Rebirth Chant. 581 00:37:09,560 --> 00:37:11,240 We killed the sheep. 582 00:37:12,510 --> 00:37:13,640 We owe it an apology. 583 00:37:19,910 --> 00:37:20,910 Life 584 00:37:21,550 --> 00:37:23,610 is never something to be happy about, 585 00:37:23,900 --> 00:37:24,900 and death 586 00:37:25,240 --> 00:37:27,170 is never something to be sad about. 587 00:37:28,320 --> 00:37:29,320 Not eating it 588 00:37:29,950 --> 00:37:31,690 is truly letting it down. 589 00:37:40,870 --> 00:37:42,030 It died in vain. 590 00:37:47,100 --> 00:37:48,900 I'll take you to travel the world 591 00:37:49,520 --> 00:37:51,289 and see a bigger one in your next life. 592 00:37:51,290 --> 00:37:52,620 I wish you a safe journey 593 00:37:53,780 --> 00:37:54,880 in your next life. 594 00:37:55,870 --> 00:37:56,630 In your next life... 595 00:37:56,631 --> 00:37:57,690 What are you doing? 596 00:38:00,320 --> 00:38:01,719 Reciting the Rebirth Chant. 597 00:38:01,720 --> 00:38:03,050 I have to be worthy of it. 598 00:38:03,610 --> 00:38:05,540 Every car has its own personality. 599 00:38:05,830 --> 00:38:07,320 Some cars are gentle, 600 00:38:07,620 --> 00:38:09,120 while others are wild. 601 00:38:09,960 --> 00:38:11,810 My Little Yellow is both gentle 602 00:38:11,830 --> 00:38:12,830 and wild. 603 00:38:13,800 --> 00:38:15,550 I'm too attached to it. 604 00:38:15,770 --> 00:38:17,370 I need to keep some memories. 605 00:38:18,910 --> 00:38:21,040 Are you reluctant to part with me, bro? 606 00:38:23,800 --> 00:38:25,350 When we get to Donghe, 607 00:38:26,140 --> 00:38:27,240 this box 608 00:38:27,400 --> 00:38:28,490 will be all yours. 609 00:38:32,880 --> 00:38:34,780 Out with the old, in with the new! 610 00:38:34,830 --> 00:38:36,610 Bro, safe travels. 611 00:38:49,190 --> 00:38:49,930 There's a chance. 612 00:38:49,930 --> 00:38:50,780 There's a chance. 613 00:38:50,781 --> 00:38:54,280 [No parking on either side of the road. No photography allowed.] 614 00:38:52,820 --> 00:38:54,450 Is anyone there? 615 00:39:03,190 --> 00:39:04,320 Is something wrong? 616 00:39:05,640 --> 00:39:06,660 Beauty, 617 00:39:07,320 --> 00:39:08,650 your car is broken down? 618 00:39:08,680 --> 00:39:09,810 Let me fix it for you. 619 00:39:16,310 --> 00:39:17,650 Are you crazy? 620 00:39:17,680 --> 00:39:18,940 I just tightened it up. 621 00:39:20,900 --> 00:39:21,790 I know. 622 00:39:21,820 --> 00:39:23,629 I was just trying to see if it's tight. 623 00:39:23,630 --> 00:39:24,960 You see, how loose it is. 624 00:39:25,240 --> 00:39:25,870 Oh. 625 00:39:25,890 --> 00:39:26,980 Not bad, beauty. 626 00:39:27,060 --> 00:39:28,670 You even fix your own car. 627 00:39:30,720 --> 00:39:32,889 I noticed your license plate; you came from Donghe; 628 00:39:32,890 --> 00:39:33,830 we're going there too. 629 00:39:33,831 --> 00:39:34,900 Let's go together. 630 00:39:51,780 --> 00:39:52,850 Drive faster. 631 00:39:53,240 --> 00:39:53,740 Bro, 632 00:39:53,880 --> 00:39:55,940 I'm already driving fast! 633 00:40:15,180 --> 00:40:15,700 Hey. 634 00:40:15,720 --> 00:40:16,320 Mr. Xiang. 635 00:40:16,390 --> 00:40:17,390 It should work. 636 00:40:17,670 --> 00:40:18,670 Let me try. 637 00:40:45,030 --> 00:40:46,030 Get in! 638 00:40:46,860 --> 00:40:47,879 What are you doing? 639 00:40:47,880 --> 00:40:48,360 Close the door! 640 00:40:48,361 --> 00:40:50,190 Close the door! 641 00:40:50,210 --> 00:40:50,870 Wait, what are you doing? 642 00:40:50,870 --> 00:40:51,310 Hurry up. 643 00:40:51,311 --> 00:40:52,370 Where are we going? 644 00:41:06,480 --> 00:41:07,840 What's going on, Xiang? 645 00:41:07,870 --> 00:41:08,570 Ah? 646 00:41:08,600 --> 00:41:09,680 Who is he? 647 00:41:20,500 --> 00:41:21,120 Bro, 648 00:41:21,420 --> 00:41:23,080 shall I move the truck? 649 00:41:23,100 --> 00:41:24,250 Get off. 650 00:41:24,420 --> 00:41:25,420 Hey. 651 00:41:29,120 --> 00:41:30,120 Don't move. 652 00:41:42,570 --> 00:41:43,570 Xiang. 653 00:41:44,500 --> 00:41:46,100 Get off and have a talk. 654 00:41:54,300 --> 00:41:55,300 Young man, 655 00:41:56,420 --> 00:41:58,000 I need to talk to him. 656 00:41:58,110 --> 00:41:59,640 It's none of your business. 657 00:41:59,740 --> 00:42:01,120 Drive the car away. 658 00:42:17,650 --> 00:42:18,650 Ah! 659 00:42:23,950 --> 00:42:25,350 Xiang, what should we do? 660 00:42:30,040 --> 00:42:31,370 What should we do? 661 00:42:38,620 --> 00:42:39,170 Bro, 662 00:42:39,190 --> 00:42:40,400 we got company! 663 00:42:51,180 --> 00:42:54,039 Did you guys fight with the people from the restaurant behind? 664 00:42:54,040 --> 00:42:54,550 What? 665 00:42:54,780 --> 00:42:55,840 It's me. 666 00:42:56,330 --> 00:42:57,390 We're street boys. 667 00:42:57,410 --> 00:42:58,539 You hit some people in broad daylight 668 00:42:58,540 --> 00:42:59,859 and think you're in the right? 669 00:42:59,860 --> 00:43:00,860 Bro, 670 00:43:01,050 --> 00:43:03,030 I'm sorry. It's our fault. 671 00:43:03,100 --> 00:43:04,469 Here's a watermelon for you. 672 00:43:04,470 --> 00:43:05,590 I won't hold you up. 673 00:43:05,610 --> 00:43:06,610 Get out of my way! 674 00:43:14,000 --> 00:43:15,780 The car is running away! 675 00:43:25,440 --> 00:43:27,710 Why can't we get off? 676 00:43:27,870 --> 00:43:29,180 Hurry up and go! 677 00:43:34,240 --> 00:43:35,240 Gosh! 678 00:43:45,080 --> 00:43:45,570 Bro! 679 00:43:45,740 --> 00:43:47,630 Bro, they're in the way! 680 00:43:47,660 --> 00:43:48,660 What should we do? 681 00:43:51,010 --> 00:43:51,770 Bro, 682 00:43:51,840 --> 00:43:54,570 there are too many people around; we can't shoot. 683 00:43:56,060 --> 00:43:57,060 Smash! 684 00:43:57,230 --> 00:43:58,300 How dare you! 685 00:44:06,060 --> 00:44:07,550 How dare you catch me! 686 00:44:08,670 --> 00:44:09,980 I'll give you one more. 687 00:44:17,940 --> 00:44:18,740 You... 688 00:44:18,760 --> 00:44:20,090 Who are you? 689 00:44:20,120 --> 00:44:21,819 She's asking you, Xiang. Who is he? 690 00:44:21,820 --> 00:44:22,950 I'm sorry. 691 00:44:22,980 --> 00:44:23,630 Let me explain slowly. 692 00:44:23,631 --> 00:44:25,169 Is this something to apologize for? 693 00:44:25,170 --> 00:44:26,070 I almost lost my life just now! 694 00:44:26,070 --> 00:44:26,580 I know. 695 00:44:26,600 --> 00:44:28,260 And look at my broken car. 696 00:44:39,090 --> 00:44:39,510 Bro! 697 00:44:39,580 --> 00:44:40,310 Bro! 698 00:44:40,510 --> 00:44:41,170 You can't... 699 00:44:41,170 --> 00:44:42,170 Bro. 700 00:44:47,290 --> 00:44:48,840 They shot! 701 00:44:48,880 --> 00:44:49,880 Run! 702 00:44:49,900 --> 00:44:50,620 Bro. 703 00:44:50,700 --> 00:44:51,940 We can't catch up. 704 00:44:55,050 --> 00:44:56,960 Bro, calm down. 705 00:45:04,490 --> 00:45:06,390 They shot again! 706 00:45:10,040 --> 00:45:10,660 Drive fast! 707 00:45:10,660 --> 00:45:11,320 Bro. 708 00:45:11,540 --> 00:45:12,600 They can't escape. 709 00:45:12,630 --> 00:45:13,960 I'll keep an eye on them. 710 00:45:24,300 --> 00:45:25,410 Drive! 711 00:45:26,340 --> 00:45:27,320 Drive fast! 712 00:45:27,350 --> 00:45:28,350 Okay. 713 00:45:41,030 --> 00:45:41,760 Xiang, 714 00:45:41,800 --> 00:45:43,820 shouldn't you explain it to us? 715 00:45:43,840 --> 00:45:45,410 What's going on? 716 00:45:45,440 --> 00:45:46,459 Who are those people? 717 00:45:46,460 --> 00:45:47,720 What do you do? 718 00:45:47,780 --> 00:45:48,929 What do they have to do with you? 719 00:45:48,930 --> 00:45:50,860 You... You have to explain it to us. 720 00:45:52,050 --> 00:45:53,310 Wait, say something. 721 00:45:53,380 --> 00:45:55,180 Let me tell you, I took this order 722 00:45:55,220 --> 00:45:56,699 to send you back to Donghe, 723 00:45:56,700 --> 00:45:57,729 not to risk my life with you. 724 00:45:57,730 --> 00:45:59,509 If you don't make it clear today, I'll quit, 725 00:45:59,510 --> 00:46:01,140 or you can kill me. 726 00:46:01,590 --> 00:46:02,590 Stop! 727 00:46:05,460 --> 00:46:07,000 The sheep pooped. 728 00:46:14,160 --> 00:46:15,160 How about this? 729 00:46:15,680 --> 00:46:16,540 You take a break, 730 00:46:16,540 --> 00:46:17,540 and let me drive. 731 00:46:23,120 --> 00:46:24,120 Screw you! 732 00:46:55,940 --> 00:46:57,140 You're robbing, huh? 733 00:46:57,210 --> 00:46:58,210 Here, take it all. 734 00:46:58,330 --> 00:46:58,990 Take it all. 735 00:46:59,280 --> 00:47:00,280 Take it all. 736 00:47:02,500 --> 00:47:03,500 It's all your 737 00:47:04,600 --> 00:47:06,449 fault for picking this junk truck! 738 00:47:06,450 --> 00:47:07,700 Stop arguing! 739 00:47:10,610 --> 00:47:11,900 Block a vehicle. 740 00:47:23,070 --> 00:47:24,610 Stop. 741 00:47:25,890 --> 00:47:27,030 Stop. 742 00:47:28,380 --> 00:47:29,779 Are you really leaving him alone? 743 00:47:29,780 --> 00:47:31,640 Absolutely no more involvement. 744 00:47:32,480 --> 00:47:33,190 But... 745 00:47:33,210 --> 00:47:33,920 No buts. 746 00:47:34,000 --> 00:47:34,670 Beauty, 747 00:47:34,690 --> 00:47:35,350 the situation is... 748 00:47:35,351 --> 00:47:36,950 By the way, what's your name? 749 00:47:40,130 --> 00:47:41,130 Jiaojiao. 750 00:47:41,180 --> 00:47:42,180 Jiaojiao. 751 00:47:42,210 --> 00:47:44,260 Your name is really lovely; 752 00:47:44,290 --> 00:47:45,270 it suits you so well. 753 00:47:45,270 --> 00:47:46,030 Jiaojiao, here's the thing. 754 00:47:46,031 --> 00:47:48,000 The situation is clear now. 755 00:47:48,560 --> 00:47:50,120 The people behind 756 00:47:50,450 --> 00:47:51,990 shot at us, you know? 757 00:47:52,480 --> 00:47:54,530 They've broken the law. 758 00:47:54,570 --> 00:47:55,749 And the situation is serious. 759 00:47:55,750 --> 00:47:58,460 We can't get involved with them again. 760 00:47:58,620 --> 00:47:59,980 Why am I so out of breath? 761 00:48:00,350 --> 00:48:01,630 Let me tell you, 762 00:48:01,650 --> 00:48:03,120 Xiang 763 00:48:04,110 --> 00:48:05,640 has mental problems. 764 00:48:05,660 --> 00:48:06,790 He's out of his mind! 765 00:48:06,930 --> 00:48:07,930 He's crazy. 766 00:48:08,050 --> 00:48:10,169 When he first saw me, he didn't say anything; 767 00:48:10,170 --> 00:48:12,390 he just asked if I was Deyi. 768 00:48:12,420 --> 00:48:13,610 Are you Deyi? 769 00:48:13,640 --> 00:48:15,600 You... Can you find Deyi? 770 00:48:15,930 --> 00:48:16,650 Deyi. 771 00:48:16,680 --> 00:48:19,390 I've never been happy since I met him. 772 00:48:19,760 --> 00:48:21,340 What good 773 00:48:21,370 --> 00:48:22,290 is this box of money he gave me? 774 00:48:22,291 --> 00:48:23,780 I almost died. 775 00:48:24,540 --> 00:48:25,850 So let me tell you, 776 00:48:25,960 --> 00:48:27,360 we can't keep him around, 777 00:48:27,510 --> 00:48:28,390 it's too dangerous. 778 00:48:28,390 --> 00:48:29,110 Be quiet. 779 00:48:29,130 --> 00:48:29,750 I... 780 00:48:29,850 --> 00:48:30,980 I feel dizzy. 781 00:48:31,380 --> 00:48:32,920 You feel dizzy too? 782 00:48:33,120 --> 00:48:34,400 Me too. 783 00:48:36,110 --> 00:48:37,210 Jiaojiao, 784 00:48:37,790 --> 00:48:39,400 do you feel like 785 00:48:39,620 --> 00:48:41,120 our car is 786 00:48:41,390 --> 00:48:42,890 driving like a boat? 787 00:48:43,610 --> 00:48:44,920 This car 788 00:48:45,230 --> 00:48:47,230 is so soft and wobbly all of a sudden. 789 00:48:51,730 --> 00:48:57,590 [Altitude 5300 meters, 500 meters from the snow mountain.] 790 00:48:58,310 --> 00:48:59,680 Good. 791 00:49:02,510 --> 00:49:04,230 Hello. Hello. 792 00:49:05,170 --> 00:49:06,340 Hello. 793 00:49:08,870 --> 00:49:09,630 Hello. 794 00:49:09,660 --> 00:49:11,370 Hello. 795 00:49:17,590 --> 00:49:18,180 Bro, 796 00:49:18,400 --> 00:49:19,520 it's ringing. 797 00:49:22,120 --> 00:49:23,630 Where are we? 798 00:49:23,990 --> 00:49:25,190 At the snow mountain. 799 00:49:29,880 --> 00:49:30,900 Come on. 800 00:49:31,490 --> 00:49:33,030 Put on this red scarf. 801 00:49:33,170 --> 00:49:34,810 You guys are the No. 9 family 802 00:49:34,840 --> 00:49:35,859 of our travel group. 803 00:49:35,860 --> 00:49:37,160 Good! 804 00:49:37,190 --> 00:49:38,430 Welcome! 805 00:49:38,770 --> 00:49:39,930 I don't want it. 806 00:49:39,970 --> 00:49:40,970 Why not? 807 00:49:41,590 --> 00:49:42,470 You're from Northern Shanxi? 808 00:49:42,470 --> 00:49:43,470 I... 809 00:49:43,510 --> 00:49:45,319 Great. I'm from Northeast China! 810 00:49:45,320 --> 00:49:45,910 Come on. 811 00:49:45,930 --> 00:49:46,720 Put it on. 812 00:49:46,750 --> 00:49:49,029 Red looks good with your complexion, doesn't it? 813 00:49:49,030 --> 00:49:49,830 Is it beautiful? 814 00:49:49,831 --> 00:49:51,000 Yes. Cool. 815 00:49:51,300 --> 00:49:53,170 Look at his big head. 816 00:49:53,200 --> 00:49:55,200 The red scarf 817 00:49:55,210 --> 00:49:57,209 is our symbol in our tour group, right? 818 00:49:57,210 --> 00:49:58,779 If you don't put it on properly, 819 00:49:58,780 --> 00:50:01,010 what if you get lost? The big head. 820 00:50:04,430 --> 00:50:05,730 I'm sorry. 821 00:50:06,330 --> 00:50:07,760 My hands trembled. 822 00:50:07,870 --> 00:50:08,610 Well... 823 00:50:08,630 --> 00:50:09,670 Welcome! 824 00:50:09,960 --> 00:50:10,900 Welcome! 825 00:50:10,930 --> 00:50:12,830 To welcome our No. 9 family... 826 00:50:12,870 --> 00:50:14,709 When are we going to the snow mountain? 827 00:50:14,710 --> 00:50:16,600 Bro, why the rush? 828 00:50:16,630 --> 00:50:17,809 These aunties haven't had enough fun yet, 829 00:50:17,810 --> 00:50:18,360 right? 830 00:50:18,380 --> 00:50:19,579 We're not done enjoying ourselves! 831 00:50:19,580 --> 00:50:20,420 We haven't played yet. 832 00:50:20,421 --> 00:50:23,010 I hope you can show more care 833 00:50:23,040 --> 00:50:24,420 and understanding 834 00:50:24,480 --> 00:50:25,740 during this trip. 835 00:50:25,820 --> 00:50:26,859 Let's avoid conflicts 836 00:50:26,860 --> 00:50:27,860 and arguments. 837 00:50:28,050 --> 00:50:29,450 Let's work together to 838 00:50:29,630 --> 00:50:30,540 cherish 839 00:50:30,640 --> 00:50:31,720 this 840 00:50:31,890 --> 00:50:33,920 brief encounter! 841 00:50:34,070 --> 00:50:34,820 Good! 842 00:50:34,821 --> 00:50:37,359 Dear friends, we have arrived at our beautiful 843 00:50:37,360 --> 00:50:38,620 Sky No. 1 scenic spot! 844 00:50:38,730 --> 00:50:39,829 Look out the window; 845 00:50:39,830 --> 00:50:42,040 on the left side is our famous salt lake, 846 00:50:42,060 --> 00:50:43,839 and on the right side is another salt lake. 847 00:50:43,840 --> 00:50:45,890 Ahead, there's still a salt lake! 848 00:52:16,210 --> 00:52:17,670 I'm going to the bathroom. 849 00:52:18,570 --> 00:52:23,800 [Tourism public toilets, Public toilets] 850 00:52:45,080 --> 00:52:46,379 I'll send you my location. 851 00:52:46,380 --> 00:52:47,290 Come and pick me up. 852 00:52:47,291 --> 00:52:49,110 [Please Save water] 853 00:52:49,450 --> 00:52:50,580 I don't want to play. 854 00:52:55,580 --> 00:52:57,050 We're being chased 855 00:52:57,080 --> 00:52:58,200 and shot at; 856 00:52:58,230 --> 00:53:00,040 the car is almost ruined! 857 00:53:00,590 --> 00:53:02,310 Those two from the deal 858 00:53:02,340 --> 00:53:03,460 are in my car now. 859 00:53:04,520 --> 00:53:07,580 And one of them, Xiang, kept saying he wants to find you. 860 00:53:15,010 --> 00:53:16,899 [Please Save water] 861 00:53:16,900 --> 00:53:19,190 You still want me to go with them? 862 00:53:19,210 --> 00:53:21,270 Don't you care about my safety at all? 863 00:53:25,430 --> 00:53:29,280 [Please Save water] 864 00:53:43,620 --> 00:53:44,630 Sir, 865 00:53:44,710 --> 00:53:46,510 what are you going to Donghe for? 866 00:53:47,080 --> 00:53:48,480 I'm looking for someone. 867 00:53:48,760 --> 00:53:50,409 I know quite a few people in Donghe. 868 00:53:50,410 --> 00:53:51,469 Who are you looking for? 869 00:53:51,470 --> 00:53:52,840 Maybe I can help you. 870 00:54:02,750 --> 00:54:03,720 I'm looking for Deyi. 871 00:54:03,721 --> 00:54:05,250 Do you know Deyi in Donghe? 872 00:54:08,110 --> 00:54:09,520 What do you do? 873 00:54:10,000 --> 00:54:12,270 I'm just a delivery man. 874 00:54:12,290 --> 00:54:13,999 I delivered goods to Xiang this time, 875 00:54:14,000 --> 00:54:16,250 but he said the goods were wrong. 876 00:54:16,400 --> 00:54:18,419 So, out of service spirit in our industry, 877 00:54:18,420 --> 00:54:19,689 I have to take him back to Donghe 878 00:54:19,690 --> 00:54:20,849 to resolve the issue with customer service. 879 00:54:20,850 --> 00:54:22,520 Forget, it doesn't matter. 880 00:54:23,130 --> 00:54:30,210 ♫ You are the fleeting truth I see in my dreams ♫ 881 00:54:30,650 --> 00:54:37,700 ♫ You are also the vague pain after I wake up ♫ 882 00:54:37,930 --> 00:54:44,930 ♫ You are the rope reluctantly cut when set free ♫ 883 00:54:45,000 --> 00:54:52,130 ♫ Drifting away, impossible to retrieve and to turn cold ♫ 884 00:54:52,360 --> 00:54:59,250 ♫ You are the tears blown away at the train station ♫ 885 00:54:59,580 --> 00:55:06,320 ♫ I am the dust that can't be brushed off from the window seat ♫ 886 00:55:09,430 --> 00:55:13,270 [Guangren Temple] 887 00:55:13,710 --> 00:55:14,710 Okay. 888 00:55:15,610 --> 00:55:16,980 Once they arrive, 889 00:55:17,230 --> 00:55:19,230 you'll go pick them up immediately. 890 00:55:23,550 --> 00:55:24,070 Bro, 891 00:55:24,100 --> 00:55:26,359 don't we really need to send someone to pick them up on the way? 892 00:55:26,360 --> 00:55:28,020 What if something goes wrong? 893 00:55:29,330 --> 00:55:31,520 They will find us sooner or later. 894 00:55:32,360 --> 00:55:35,410 I'm just waiting for them to all gather together. 895 00:55:45,450 --> 00:55:46,190 Hey. 896 00:55:46,220 --> 00:55:47,340 Oh my god. 897 00:55:47,520 --> 00:55:48,660 It's a little cold. 898 00:55:49,190 --> 00:55:50,519 Are you cold, Jiaojiao? 899 00:55:50,520 --> 00:55:51,610 Of course. 900 00:55:54,600 --> 00:55:56,170 How far are we from Donghe? 901 00:55:58,450 --> 00:55:59,890 About 400 kilometers. 902 00:56:00,200 --> 00:56:02,200 Once we get there, let's find a place 903 00:56:02,230 --> 00:56:03,460 to have a proper meal 904 00:56:03,490 --> 00:56:04,750 and get this car fixed. 905 00:56:08,170 --> 00:56:09,439 Okay, I'll take care of that. 906 00:56:09,440 --> 00:56:10,700 Come with me. 907 00:56:15,630 --> 00:56:19,010 ♫ The young men of East City walk through the city ♫ 908 00:56:22,330 --> 00:56:25,870 ♫ In the Sleepless City, heroes vie for fame ♫ 909 00:56:22,540 --> 00:56:23,310 Bro, 910 00:56:23,330 --> 00:56:26,179 thanks to the guy holding back that group of aunties, 911 00:56:26,180 --> 00:56:27,490 we were able to escape. 912 00:56:28,960 --> 00:56:32,430 ♫ Everyone knows the second mouse enjoys the cheese ♫ 913 00:56:29,160 --> 00:56:30,160 Look, 914 00:56:30,410 --> 00:56:31,500 it's so beautiful. 915 00:56:32,820 --> 00:56:35,220 It seems that you're here for tourism, huh? 916 00:56:35,850 --> 00:56:39,140 ♫ It's all about fighting to the death ♫ 917 00:56:36,350 --> 00:56:37,640 Let me tell you, 918 00:56:37,710 --> 00:56:40,130 the bus you just got off 919 00:56:40,250 --> 00:56:42,570 is organized by a shady tour group 920 00:56:42,740 --> 00:56:44,790 that specifically tricks old folks 921 00:56:44,820 --> 00:56:45,820 into shopping. 922 00:56:46,260 --> 00:56:49,030 Usually, drivers don't dare to use the meter 923 00:56:49,060 --> 00:56:50,320 in the Sleepless City. 924 00:56:50,360 --> 00:56:51,360 But I do; 925 00:56:51,870 --> 00:56:53,070 I won't take a detour. 926 00:56:57,520 --> 00:56:58,520 Bro! 927 00:56:58,760 --> 00:56:59,340 Bro! 928 00:56:59,450 --> 00:57:01,320 Can you be quiet for a while? 929 00:57:19,410 --> 00:57:20,410 [Empty Car] 930 00:57:22,450 --> 00:57:26,600 [Confucius Temple] 931 00:57:26,690 --> 00:57:29,650 [Zheng's Repair Shop] 932 00:57:35,830 --> 00:57:36,830 Old man, 933 00:57:37,060 --> 00:57:38,260 I need my phone fixed. 934 00:57:38,450 --> 00:57:39,450 We're closed. 935 00:57:39,760 --> 00:57:41,189 You're talking nonsense. 936 00:57:41,190 --> 00:57:42,190 Hurry up! 937 00:57:44,270 --> 00:57:45,320 I told you 938 00:57:45,840 --> 00:57:46,840 we're closed. 939 00:58:20,950 --> 00:58:21,950 [Repairing] 940 00:58:25,390 --> 00:58:27,759 [Repairing] 941 00:58:27,760 --> 00:58:28,760 Bro, 942 00:58:29,000 --> 00:58:29,660 it's fixed. 943 00:58:29,661 --> 00:58:31,430 [Repairing] 944 00:58:35,770 --> 00:58:40,090 [Repairing] 945 00:58:36,430 --> 00:58:37,760 What are you looking at? 946 00:59:03,150 --> 00:59:03,790 Bro. 947 00:59:03,990 --> 00:59:04,990 Ying. 948 00:59:08,370 --> 00:59:09,370 Deyi, 949 00:59:09,750 --> 00:59:11,800 let's talk calmly 950 00:59:12,660 --> 00:59:14,190 and sort this out. 951 00:59:15,200 --> 00:59:16,200 You see, 952 00:59:16,540 --> 00:59:18,949 it would have been better if we'd done this earlier. 953 00:59:18,950 --> 00:59:21,600 Scolding won't solve anything. 954 00:59:23,170 --> 00:59:24,110 If I'm just scolding you, 955 00:59:24,111 --> 00:59:25,560 we can still negotiate. 956 00:59:26,170 --> 00:59:27,389 But if you're scheming against me, 957 00:59:27,390 --> 00:59:29,680 I'll have to teach you a lesson. 958 00:59:31,860 --> 00:59:33,090 A lesson? 959 00:59:33,240 --> 00:59:35,240 Who messed with my goods 960 00:59:36,080 --> 00:59:39,400 and then ran off to Northwest China for three years? 961 00:59:40,500 --> 00:59:43,450 Shouldn't we discuss this properly? 962 00:59:44,220 --> 00:59:47,550 It was because of the female police officer you messed with; 963 00:59:49,500 --> 00:59:51,200 you made such a big fuss. 964 00:59:51,360 --> 00:59:52,480 If we didn't run, 965 00:59:52,670 --> 00:59:54,130 should we just wait to die? 966 00:59:57,730 --> 00:59:58,800 Think about it; 967 00:59:59,750 --> 01:00:01,700 if we hadn't acted then, 968 01:00:02,420 --> 01:00:04,600 we would all be doomed. 969 01:00:05,360 --> 01:00:07,780 Are you out of your mind? 970 01:00:07,840 --> 01:00:08,990 I'm stupid. 971 01:00:09,300 --> 01:00:10,900 I couldn't think it clearly, 972 01:00:11,210 --> 01:00:13,089 so I didn't think about it anymore. 973 01:00:13,090 --> 01:00:14,890 I've already arrived in Donghe. 974 01:00:15,780 --> 01:00:17,190 Let's set a time 975 01:00:17,570 --> 01:00:19,150 to meet. 976 01:00:22,600 --> 01:00:24,870 I'll ask someone to give you the address. 977 01:00:43,260 --> 01:00:44,660 Who said 978 01:00:44,890 --> 01:00:48,150 the Lancang River is always peaceful with no troubles? 979 01:00:48,520 --> 01:00:50,750 Recently, the river has been flowing 980 01:00:52,750 --> 01:00:54,850 mixed with fresh blood in a rush. 981 01:01:10,460 --> 01:01:11,060 Bro, 982 01:01:11,390 --> 01:01:13,490 if Ying and the others find the goods, 983 01:01:13,630 --> 01:01:15,350 won't that just benefit them? 984 01:01:19,350 --> 01:01:21,390 Do you really think 985 01:01:21,830 --> 01:01:23,050 I would hide the goods 986 01:01:24,680 --> 01:01:26,420 in a sheep? 987 01:01:31,380 --> 01:01:34,380 The show is about to start. 988 01:01:54,860 --> 01:01:56,920 I just arranged to fix the car window; 989 01:01:57,370 --> 01:01:59,200 it's at the location I sent you. 990 01:01:59,530 --> 01:02:00,530 Hurry up and come. 991 01:02:02,670 --> 01:02:03,979 You go find a restaurant first. 992 01:02:03,980 --> 01:02:05,190 I'll go upstairs and get changed. 993 01:02:05,191 --> 01:02:06,690 [Hollywood International Studios] 994 01:02:05,250 --> 01:02:06,250 Okay. 995 01:02:07,040 --> 01:02:08,330 Take the money; 996 01:02:08,540 --> 01:02:09,540 I'll be back soon. 997 01:02:15,850 --> 01:02:17,020 We've arrived. 998 01:02:17,400 --> 01:02:20,610 The car is in the underground parking lot, G306. 999 01:02:25,840 --> 01:02:26,920 Take a look. 1000 01:02:27,370 --> 01:02:28,370 It's quite cheap, 1001 01:02:28,371 --> 01:02:30,000 128. 1002 01:02:30,700 --> 01:02:31,330 Can I take a look at it? 1003 01:02:31,331 --> 01:02:32,930 Yes, you can take a look at it. 1004 01:02:33,890 --> 01:02:34,890 It looks nice. 1005 01:02:34,910 --> 01:02:35,620 Is it okay? 1006 01:02:35,650 --> 01:02:37,160 It looks good on you. 1007 01:02:37,300 --> 01:02:38,540 It's just a bit big. 1008 01:02:38,620 --> 01:02:39,130 Fine. 1009 01:02:39,230 --> 01:02:41,160 Thank you. I'll take a look around. 1010 01:02:41,320 --> 01:02:41,990 Thank you. 1011 01:02:42,010 --> 01:02:42,570 Wait, 1012 01:02:42,750 --> 01:02:43,750 friend, 1013 01:02:43,970 --> 01:02:44,970 here's the thing: 1014 01:02:44,980 --> 01:02:46,490 You just tried it on, 1015 01:02:46,510 --> 01:02:48,519 and now it's sweaty, so I can't sell it to someone else. 1016 01:02:48,520 --> 01:02:50,560 But didn't you just let me try it on? 1017 01:02:50,700 --> 01:02:53,210 I just let you take a look at it 1018 01:02:53,230 --> 01:02:55,700 but I didn't ask you to wear it. 1019 01:03:02,810 --> 01:03:03,920 Yes. 1020 01:03:03,940 --> 01:03:05,270 Then pack it up. 1021 01:03:05,410 --> 01:03:05,940 1,500. 1022 01:03:05,980 --> 01:03:06,470 What? 1023 01:03:06,490 --> 01:03:07,490 1,500. 1024 01:03:09,830 --> 01:03:11,080 Isn't this 128? 1025 01:03:11,100 --> 01:03:12,490 Yes, it's 128, 1026 01:03:12,510 --> 01:03:13,950 but there are 13 beads. 1027 01:03:13,990 --> 01:03:15,600 One bead costs 128. 1028 01:03:15,640 --> 01:03:17,229 You're forcing me to buy it, then. 1029 01:03:17,230 --> 01:03:18,469 You touch it and you have to buy it. 1030 01:03:18,470 --> 01:03:19,779 How is that forcing a sale? 1031 01:03:19,780 --> 01:03:21,579 I can't afford it. I'll... I'll just leave. 1032 01:03:21,580 --> 01:03:22,739 No, you're not allowed to leave. 1033 01:03:22,740 --> 01:03:23,920 Let go. Let go of me. 1034 01:03:23,950 --> 01:03:24,950 I won't! 1035 01:03:25,290 --> 01:03:26,290 Let go! 1036 01:03:27,820 --> 01:03:29,830 Wukong! 1037 01:03:50,560 --> 01:03:51,450 After him. 1038 01:03:51,540 --> 01:03:52,910 Let's go. Go. 1039 01:03:57,150 --> 01:03:57,900 Hello? 1040 01:03:57,930 --> 01:03:58,940 Jiaojiao. 1041 01:03:58,960 --> 01:04:00,269 See you in the underground parking lot. 1042 01:04:00,270 --> 01:04:00,740 Okay, 1043 01:04:00,760 --> 01:04:01,760 right away. 1044 01:04:03,280 --> 01:04:07,130 [Don't litter cigarette butts] 1045 01:04:11,710 --> 01:04:12,300 Man, 1046 01:04:12,690 --> 01:04:13,360 I'm sleepy. 1047 01:04:13,710 --> 01:04:14,710 I wanna smoke. 1048 01:04:15,600 --> 01:04:16,600 Girl, 1049 01:04:17,940 --> 01:04:19,400 may I borrow your lighter? 1050 01:04:29,950 --> 01:04:31,410 I'll give it to you in a bit. 1051 01:04:55,100 --> 01:04:56,200 Who are you? 1052 01:04:58,180 --> 01:04:59,329 I'm a tire repairman. 1053 01:04:59,330 --> 01:05:00,610 A tire repairman? 1054 01:05:02,460 --> 01:05:05,480 Are you from that so-and-so company? 1055 01:05:05,700 --> 01:05:06,700 Yes. 1056 01:05:06,760 --> 01:05:08,239 Which company are you from? 1057 01:05:08,240 --> 01:05:09,120 That company. 1058 01:05:09,140 --> 01:05:10,169 Which company is "that company"? 1059 01:05:10,170 --> 01:05:10,790 Tell me. 1060 01:05:10,810 --> 01:05:11,890 Just that company. 1061 01:05:11,930 --> 01:05:13,949 Whatever company you're with, this isn't okay. 1062 01:05:13,950 --> 01:05:15,189 My car window is broken, 1063 01:05:15,190 --> 01:05:16,639 but why are you taking my tire? 1064 01:05:16,640 --> 01:05:17,980 I'll get to your window. 1065 01:05:18,180 --> 01:05:19,010 First, I need to take this tire. 1066 01:05:19,011 --> 01:05:20,380 Where are you taking it? 1067 01:05:20,420 --> 01:05:22,549 My window is broken. What does my tire have to do with it? 1068 01:05:22,550 --> 01:05:23,719 My boss told me to take your tire. 1069 01:05:23,720 --> 01:05:24,750 Who is your boss? 1070 01:05:24,780 --> 01:05:25,700 I have to take the tire. 1071 01:05:25,701 --> 01:05:26,859 Why do you have to take it? 1072 01:05:26,860 --> 01:05:27,990 Sir, don't push me! 1073 01:05:28,010 --> 01:05:29,669 You're taking my tire, and I'm pushing you? 1074 01:05:29,670 --> 01:05:31,189 I have to take the tire with me today! 1075 01:05:31,190 --> 01:05:32,280 What do you want? 1076 01:05:35,110 --> 01:05:35,950 My friend, 1077 01:05:35,970 --> 01:05:37,740 we meet again. 1078 01:05:38,130 --> 01:05:38,790 Wait, 1079 01:05:38,810 --> 01:05:40,280 what do you mean by that? 1080 01:05:40,350 --> 01:05:41,350 Are you done? 1081 01:05:42,460 --> 01:05:44,760 You made us lose several big orders. 1082 01:05:44,780 --> 01:05:46,499 You think you can just leave without giving us an explanation? 1083 01:05:46,500 --> 01:05:49,080 Go to hell! What do you want? 1084 01:05:49,170 --> 01:05:50,540 Stop right there! 1085 01:05:50,990 --> 01:05:52,339 It's none of your business now. Go! 1086 01:05:52,340 --> 01:05:53,180 Stand there. 1087 01:05:53,210 --> 01:05:53,840 Go. 1088 01:05:53,870 --> 01:05:54,470 Stand there. 1089 01:05:54,470 --> 01:05:55,270 Go! 1090 01:05:55,300 --> 01:05:56,300 Stand there! 1091 01:05:57,480 --> 01:05:58,859 What do you mean? 1092 01:05:58,860 --> 01:06:00,900 What, what now? 1093 01:06:00,920 --> 01:06:02,719 Leave if you don't want trouble. 1094 01:06:02,720 --> 01:06:03,720 I dare you. 1095 01:06:11,310 --> 01:06:12,580 Darn it! 1096 01:06:14,030 --> 01:06:15,430 Take him! 1097 01:06:22,250 --> 01:06:27,840 [Available] 1098 01:06:32,870 --> 01:06:34,670 So many of you... 1099 01:06:35,650 --> 01:06:37,120 are having... 1100 01:06:37,900 --> 01:06:39,560 a great time here, huh? 1101 01:06:43,790 --> 01:06:44,790 Xiang. 1102 01:06:45,410 --> 01:06:47,160 I really underestimated you. 1103 01:06:52,450 --> 01:06:55,180 You've been playing dumb at my side all this time, 1104 01:06:55,910 --> 01:06:57,329 but it turns out you have been plotting against me 1105 01:06:57,330 --> 01:06:58,460 with Deyi all along. 1106 01:07:00,950 --> 01:07:01,950 Xiang. 1107 01:07:03,310 --> 01:07:04,740 Let's put an end to this. 1108 01:07:08,490 --> 01:07:09,490 Okay. 1109 01:07:12,240 --> 01:07:13,200 Listen to me, 1110 01:07:13,220 --> 01:07:14,220 Ying. 1111 01:07:15,610 --> 01:07:17,210 I really am not Deyi's man. 1112 01:07:19,860 --> 01:07:21,170 Here's your money. 1113 01:07:22,050 --> 01:07:23,850 This isn't about money anymore. 1114 01:07:23,930 --> 01:07:25,210 Just give me one day. 1115 01:07:25,230 --> 01:07:27,280 I have something important to do. 1116 01:07:27,820 --> 01:07:29,480 Once I finish, I'll come back. 1117 01:07:30,000 --> 01:07:32,210 Just one day, okay? 1118 01:07:32,230 --> 01:07:33,930 You can't leave today. 1119 01:07:48,660 --> 01:07:49,770 My friend. 1120 01:07:50,750 --> 01:07:51,929 Where did you buy this? 1121 01:07:51,930 --> 01:07:53,350 It looks so real. 1122 01:08:27,850 --> 01:08:28,990 Xiang. 1123 01:08:29,240 --> 01:08:30,430 Stop hiding. 1124 01:08:30,670 --> 01:08:33,410 We have to deal with it sooner or later. 1125 01:08:39,120 --> 01:08:40,319 Xiang. 1126 01:08:40,640 --> 01:08:44,040 Come out. You can't run away. 1127 01:08:48,140 --> 01:08:49,350 [This way to the 5th floor] 1128 01:08:51,270 --> 01:08:52,510 [Entrance to Xintian 360 Plaza] 1129 01:10:36,630 --> 01:10:41,110 [Available] 1130 01:11:04,020 --> 01:11:05,620 What's really going on here? 1131 01:11:06,120 --> 01:11:06,810 Who are you? 1132 01:11:06,840 --> 01:11:08,610 Why won't they let you go? 1133 01:11:08,870 --> 01:11:09,680 Say something! 1134 01:11:09,681 --> 01:11:11,490 Why did they shoot at us? 1135 01:11:12,480 --> 01:11:13,510 Say something. 1136 01:11:13,860 --> 01:11:15,620 Can you say something? 1137 01:11:17,650 --> 01:11:19,120 I'm really sick of this. 1138 01:11:32,790 --> 01:11:34,730 If I had been shot back there, 1139 01:11:37,380 --> 01:11:39,410 no one would have cried for me. 1140 01:12:04,760 --> 01:12:06,060 In this world, 1141 01:12:09,690 --> 01:12:11,430 everyone's only after money. 1142 01:12:11,870 --> 01:12:14,130 Those who have been chasing us for money. 1143 01:12:14,650 --> 01:12:16,040 Liu Lu is for money. 1144 01:12:17,220 --> 01:12:18,220 You... 1145 01:12:19,160 --> 01:12:20,500 are also for money. 1146 01:12:28,960 --> 01:12:31,130 I'm for... for someone. 1147 01:12:34,150 --> 01:12:35,540 Who is it? 1148 01:12:37,720 --> 01:12:39,520 The most important person to me. 1149 01:12:40,860 --> 01:12:43,330 But because of my carelessness, 1150 01:12:43,350 --> 01:12:45,420 I might have lost her forever. 1151 01:12:51,260 --> 01:12:52,280 Uncle, 1152 01:12:53,860 --> 01:12:55,270 is this person... 1153 01:12:55,550 --> 01:12:56,880 your lover? 1154 01:13:01,710 --> 01:13:03,150 This wild goose 1155 01:13:03,420 --> 01:13:05,410 is the token of our love. 1156 01:13:07,580 --> 01:13:09,980 This looks just like the one on my car. 1157 01:13:10,890 --> 01:13:12,510 It's exactly the same. 1158 01:13:17,100 --> 01:13:18,680 I really envy you. 1159 01:13:23,990 --> 01:13:25,910 The person I like 1160 01:13:26,950 --> 01:13:28,410 always uses me. 1161 01:13:29,170 --> 01:13:31,770 He always says I'm the most important to him... 1162 01:13:33,210 --> 01:13:34,410 but they're all lies. 1163 01:13:35,900 --> 01:13:37,280 He uses me as a tool. 1164 01:13:40,130 --> 01:13:41,760 I've really had enough. 1165 01:13:47,380 --> 01:13:48,500 I believe you. 1166 01:13:54,580 --> 01:13:55,900 In this world, 1167 01:13:56,750 --> 01:13:57,980 everyone 1168 01:13:58,010 --> 01:13:59,170 can find 1169 01:13:59,200 --> 01:14:01,600 the wild goose that will stay by their side. 1170 01:14:20,230 --> 01:14:21,590 Where are you? 1171 01:14:23,230 --> 01:14:25,030 I'll come pick you up right away. 1172 01:14:39,780 --> 01:14:41,900 This girl, why isn't she picking up? 1173 01:14:41,930 --> 01:14:42,350 Boss. 1174 01:14:42,380 --> 01:14:42,990 What's going on? 1175 01:14:42,990 --> 01:14:43,990 Nothing. 1176 01:14:45,030 --> 01:14:46,640 Search carefully again. 1177 01:14:46,940 --> 01:14:47,940 Okay. 1178 01:14:49,270 --> 01:14:50,439 I've searched everywhere, Boss. 1179 01:14:50,440 --> 01:14:51,440 It's empty. 1180 01:14:56,350 --> 01:14:57,500 I'll fix it for you. 1181 01:15:11,740 --> 01:15:13,910 [Noble International Hotel] 1182 01:15:20,770 --> 01:15:21,830 What are you doing? 1183 01:15:22,260 --> 01:15:24,029 I'm checking if he has any ID or something. 1184 01:15:24,030 --> 01:15:25,960 If not, let's just call the police. 1185 01:15:27,620 --> 01:15:28,950 What are you looking at? 1186 01:15:30,390 --> 01:15:32,490 [Day 486, Sunny] 1187 01:15:40,740 --> 01:15:41,760 - [Ten times more than this. I just want to see you.] - [Scorching sun or bitter cold. If this is the test before I find you, then I can withstand...] 1188 01:15:46,520 --> 01:15:49,680 [Today is my wedding day; On the long road home, in life and death, we're one.] 1189 01:16:07,380 --> 01:16:08,690 Ruoruo. 1190 01:16:09,540 --> 01:16:11,520 From the moment I first saw you, 1191 01:16:12,160 --> 01:16:13,610 I knew 1192 01:16:14,170 --> 01:16:16,970 you were the one I'd been searching for all my life. 1193 01:16:23,250 --> 01:16:24,250 Tomorrow, 1194 01:16:24,750 --> 01:16:26,700 I'll marry you alongside it. 1195 01:16:27,560 --> 01:16:29,220 You have to treat us well. 1196 01:16:39,000 --> 01:16:40,800 Why didn't you come yesterday? 1197 01:16:42,010 --> 01:16:44,060 Look at the style of this photo. 1198 01:16:44,430 --> 01:16:47,160 This free and carefree style. 1199 01:16:48,620 --> 01:16:51,550 Does it strike out like Robert Frank's pieces to you? 1200 01:16:54,990 --> 01:16:56,570 I have to go now. 1201 01:16:57,670 --> 01:17:00,270 Or I'll be late for the police force's mission. 1202 01:17:05,450 --> 01:17:08,200 I didn't pay attention to that farewell. 1203 01:17:09,410 --> 01:17:11,900 But that was actually the last time I saw you. 1204 01:17:17,420 --> 01:17:20,770 I was wrong, Ruoruo. Don't be angry anymore. 1205 01:17:24,240 --> 01:17:26,320 I'm the one who lost you. 1206 01:17:27,750 --> 01:17:31,300 I've regretted my mistake countless times, 1207 01:17:34,300 --> 01:17:37,230 searching with all my might down every path 1208 01:17:38,200 --> 01:17:39,850 and through every season. 1209 01:17:45,680 --> 01:17:47,160 [Pool Room] 1210 01:17:46,110 --> 01:17:48,269 I've been supporting you for two months, 1211 01:17:48,270 --> 01:17:50,260 yet you haven't won a single game. 1212 01:17:59,470 --> 01:18:00,730 From now on, follow me. 1213 01:18:01,520 --> 01:18:02,520 Let's go. 1214 01:18:03,280 --> 01:18:06,320 I had to make myself look like a total wreck 1215 01:18:06,950 --> 01:18:10,110 so they would let their guard down. 1216 01:18:10,990 --> 01:18:13,250 I'm getting closer to the truth. 1217 01:18:13,950 --> 01:18:15,250 It must be soon. 1218 01:18:18,670 --> 01:18:19,670 Wait for me. 1219 01:18:36,730 --> 01:18:37,850 Xiang... 1220 01:18:41,220 --> 01:18:42,820 - [Decline][Answer] - [Deyi] 1221 01:18:50,530 --> 01:18:51,030 - [Decline][Answer] - [Deyi] 1222 01:18:54,840 --> 01:18:55,840 Baby. 1223 01:18:58,430 --> 01:18:59,430 Are you Deyi? 1224 01:19:02,610 --> 01:19:03,780 It's you. 1225 01:19:06,500 --> 01:19:08,110 Where is Yu Ruohe? 1226 01:19:09,250 --> 01:19:10,780 You've done everything... 1227 01:19:11,710 --> 01:19:13,370 just to ask me that? 1228 01:19:13,780 --> 01:19:15,030 Where is Yu Ruohe? 1229 01:19:20,530 --> 01:19:22,770 You still have my goods, right? 1230 01:19:24,960 --> 01:19:26,070 I'll come to you. 1231 01:19:28,530 --> 01:19:29,530 Okay. 1232 01:19:30,890 --> 01:19:32,619 If you want to know where she is, 1233 01:19:32,620 --> 01:19:33,980 bring my goods 1234 01:19:34,400 --> 01:19:36,160 to Donghe Theater to find me. 1235 01:19:37,480 --> 01:19:38,740 If you call the police, 1236 01:19:39,670 --> 01:19:41,260 you'll never find her. 1237 01:19:42,250 --> 01:19:43,250 Okay. 1238 01:19:44,010 --> 01:19:45,010 You can just wait. 1239 01:19:52,020 --> 01:19:53,020 Jiaojiao. 1240 01:19:55,450 --> 01:19:56,940 I don't know. 1241 01:19:56,960 --> 01:19:57,960 I... 1242 01:19:59,390 --> 01:20:00,450 I'm sorry. 1243 01:20:01,360 --> 01:20:02,560 Listen to me. 1244 01:20:03,310 --> 01:20:04,320 Don't go. 1245 01:20:06,080 --> 01:20:07,080 Yes. 1246 01:20:08,390 --> 01:20:09,390 Don't go. 1247 01:20:10,710 --> 01:20:12,540 Open the door. Open the door! 1248 01:20:14,740 --> 01:20:16,900 Liu Lu, don't let him go. 1249 01:20:24,910 --> 01:20:26,090 Jiaojiao. 1250 01:20:27,090 --> 01:20:30,770 From the moment I saw the wild goose pendant in your car, 1251 01:20:31,630 --> 01:20:33,430 I knew... 1252 01:20:33,450 --> 01:20:34,980 you were Deyi's girl. 1253 01:20:37,180 --> 01:20:39,580 This pendant was originally part of a pair. 1254 01:20:40,280 --> 01:20:42,140 I custom-made it 1255 01:20:42,370 --> 01:20:46,060 for my engagement with my lover back then. 1256 01:20:47,430 --> 01:20:48,840 And yours 1257 01:20:50,330 --> 01:20:52,140 should be the one 1258 01:20:53,700 --> 01:20:56,380 Deyi took from my fiancée back then. 1259 01:21:01,500 --> 01:21:03,040 So I know... 1260 01:21:03,870 --> 01:21:05,540 that as long as I follow you, 1261 01:21:06,380 --> 01:21:08,720 I'll definitely be able to find Deyi. 1262 01:21:18,720 --> 01:21:19,720 Xiang, 1263 01:21:20,350 --> 01:21:22,340 next is our battle. 1264 01:21:23,820 --> 01:21:24,950 Xiang! 1265 01:21:25,360 --> 01:21:26,620 Open the door! 1266 01:21:26,990 --> 01:21:28,480 How could you... 1267 01:21:29,050 --> 01:21:30,700 Untie me! 1268 01:21:30,720 --> 01:21:33,279 Look, even that sheep doesn't want you to go in. 1269 01:21:33,280 --> 01:21:35,370 Xiang, come back! 1270 01:22:15,430 --> 01:22:17,130 Boss, he's here. 1271 01:22:47,370 --> 01:22:48,370 We're home. 1272 01:22:49,250 --> 01:22:50,250 Look. 1273 01:22:51,900 --> 01:22:53,180 This is called classy. 1274 01:22:55,650 --> 01:22:56,650 Put it back... 1275 01:22:57,830 --> 01:22:58,830 where it belongs. 1276 01:23:00,730 --> 01:23:02,110 Are you Deyi? 1277 01:23:08,610 --> 01:23:10,940 That's not what you came here to ask, is it? 1278 01:23:15,570 --> 01:23:17,140 Where is Yu Ruohe? 1279 01:23:26,380 --> 01:23:27,810 You're quite something. 1280 01:23:28,440 --> 01:23:29,640 Risking your life... 1281 01:23:30,500 --> 01:23:32,380 just to ask about someone? 1282 01:23:35,370 --> 01:23:36,370 I admire you. 1283 01:24:43,960 --> 01:24:45,780 Jiaojiao! Jiaojiao! 1284 01:24:45,810 --> 01:24:46,880 Jiaojiao! 1285 01:24:46,920 --> 01:24:48,520 J-J-Jiaojiao! 1286 01:24:48,540 --> 01:24:50,480 Jiaojiao! 1287 01:24:54,030 --> 01:24:55,350 Why are you here? 1288 01:24:55,370 --> 01:24:56,090 Where is Xiang? 1289 01:24:56,091 --> 01:24:57,300 He went in alone. 1290 01:24:57,330 --> 01:24:58,610 Call the police. 1291 01:25:13,500 --> 01:25:14,500 One last time. 1292 01:25:16,320 --> 01:25:17,450 Where are the goods? 1293 01:25:24,120 --> 01:25:25,490 Where is Yu Ruohe? 1294 01:25:27,870 --> 01:25:28,950 Continue. 1295 01:25:33,020 --> 01:25:34,600 Where is she? 1296 01:25:34,820 --> 01:25:37,090 I don't know what He you've mentioned. 1297 01:25:39,320 --> 01:25:40,580 But... 1298 01:25:41,650 --> 01:25:44,320 I did see a car accident. 1299 01:25:48,360 --> 01:25:49,930 It's been two years, right? 1300 01:25:50,700 --> 01:25:51,700 That girl... 1301 01:25:53,230 --> 01:25:54,610 was pretty. 1302 01:26:03,560 --> 01:26:04,680 She had long hair. 1303 01:26:12,450 --> 01:26:13,850 One glance between us... 1304 01:26:19,840 --> 01:26:21,110 was fate. 1305 01:27:28,370 --> 01:27:30,530 You can always find another woman. 1306 01:27:31,840 --> 01:27:34,100 Why make things difficult for yourself? 1307 01:27:41,400 --> 01:27:42,759 You're wearing the bird. 1308 01:27:42,760 --> 01:27:44,620 Do you know what kind of bird it is? 1309 01:27:47,060 --> 01:27:47,890 Wait a minute. 1310 01:27:47,950 --> 01:27:49,750 Calm down. Let me read it for you. 1311 01:27:50,970 --> 01:27:52,500 It's called Wild Goose. 1312 01:27:52,990 --> 01:27:54,520 It also symbolizes... 1313 01:27:54,550 --> 01:27:56,610 the way of husband and wife together. 1314 01:27:56,670 --> 01:27:58,900 They mate for life, 1315 01:27:58,930 --> 01:28:01,190 and the surviving one never lives alone. 1316 01:28:01,290 --> 01:28:02,290 Bro, 1317 01:28:02,790 --> 01:28:04,010 it's you. 1318 01:28:05,620 --> 01:28:07,020 Here comes the key point. 1319 01:28:07,420 --> 01:28:09,470 Guess how high a wild goose can fly? 1320 01:28:09,680 --> 01:28:11,270 10,000 meters. 1321 01:28:12,710 --> 01:28:14,020 What does that mean? 1322 01:28:15,050 --> 01:28:16,370 On the long road home, 1323 01:28:16,400 --> 01:28:18,000 in life and death, we're one? 1324 01:28:20,090 --> 01:28:22,150 You spent all these years 1325 01:28:22,200 --> 01:28:23,870 and finally found me. 1326 01:28:24,160 --> 01:28:25,870 But what can you do? 1327 01:28:26,040 --> 01:28:27,320 You think you alone 1328 01:28:27,840 --> 01:28:29,710 can take me? 1329 01:28:40,920 --> 01:28:41,980 Beat him! 1330 01:28:44,200 --> 01:28:45,200 Come on! 1331 01:28:48,780 --> 01:28:49,910 How dare you bite me. 1332 01:29:02,230 --> 01:29:04,080 [Fang Bao] 1333 01:29:06,340 --> 01:29:07,529 Boss, the police are here. 1334 01:29:07,530 --> 01:29:08,530 We should go now. 1335 01:29:11,960 --> 01:29:13,620 Don't you like wild geese? 1336 01:29:14,950 --> 01:29:16,610 I'll make your wish come true! 1337 01:29:24,870 --> 01:29:26,620 Boss, let's go! 1338 01:29:39,030 --> 01:29:40,950 Hurry! Tie him up! 1339 01:29:40,990 --> 01:29:42,280 Hang him up. 1340 01:29:43,810 --> 01:29:44,440 Take off. 1341 01:29:44,460 --> 01:29:45,090 Take off! 1342 01:29:45,120 --> 01:29:46,120 Hurry! 1343 01:30:00,990 --> 01:30:02,120 Block all exits. 1344 01:30:02,140 --> 01:30:03,549 Don't let any of the criminals escape! 1345 01:30:03,550 --> 01:30:04,370 Rescue the hostage! 1346 01:30:04,370 --> 01:30:04,800 Yes! 1347 01:30:04,830 --> 01:30:05,830 Xiang! 1348 01:30:12,820 --> 01:30:15,130 Today I'll make you into a bird. 1349 01:30:18,230 --> 01:30:18,900 Boss, 1350 01:30:18,930 --> 01:30:20,130 it's 6,000 feet. 1351 01:30:20,170 --> 01:30:21,890 Too low, climb higher. 1352 01:30:28,960 --> 01:30:30,560 Ten thousand feet now, Boss! 1353 01:30:30,880 --> 01:30:32,080 Higher! 1354 01:30:36,010 --> 01:30:37,660 Do you feel good? 1355 01:30:45,080 --> 01:30:46,080 Boss! 1356 01:30:51,880 --> 01:30:53,090 He's my friend! 1357 01:30:53,120 --> 01:30:53,860 Xiang! 1358 01:30:53,880 --> 01:30:54,640 Save him! 1359 01:30:54,670 --> 01:30:55,670 Xiang! 1360 01:30:59,850 --> 01:31:00,850 Give me a knife! 1361 01:31:02,080 --> 01:31:03,080 Now, 1362 01:31:03,600 --> 01:31:05,570 I'll let you fly! 1363 01:31:37,450 --> 01:31:42,200 ♫ Hey, what are you doing? ♫ 1364 01:31:44,430 --> 01:31:46,280 ♫ Are you, like me, ♫ 1365 01:31:46,320 --> 01:31:48,420 ♫ Slowly falling? ♫ 1366 01:31:48,550 --> 01:31:51,530 ♫ Spending a lifetime in longing ♫ 1367 01:31:52,620 --> 01:31:57,820 ♫ Yes, just hold each other like this ♫ 1368 01:31:59,740 --> 01:32:01,570 ♫ A promise made long ago ♫ 1369 01:32:01,900 --> 01:32:03,970 ♫ We've missed too much ♫ 1370 01:32:04,100 --> 01:32:07,020 ♫ Please spend the rest of your life melting my heart ♫ 1371 01:32:09,230 --> 01:32:14,080 ♫ Just because it's been shattered doesn't mean you'll forget ♫ 1372 01:32:17,170 --> 01:32:22,650 ♫ The surging, overwhelming waves are all you ♫ 1373 01:32:34,840 --> 01:32:36,920 ♫ I'm sorry ♫ 1374 01:32:37,030 --> 01:32:40,450 ♫ There is no longer being lonely ♫ 1375 01:32:37,070 --> 01:32:38,810 Ruoruo! Ruoruo! 1376 01:32:39,180 --> 01:32:40,760 Ruoruo, what's wrong? 1377 01:32:40,790 --> 01:32:41,880 Ruoruo! 1378 01:32:41,881 --> 01:32:44,740 ♫ I won't be careless again ♫ 1379 01:32:42,200 --> 01:32:43,640 Say something! 1380 01:32:43,670 --> 01:32:44,890 Ruoruo! 1381 01:32:44,960 --> 01:32:46,279 ♫ Leaving you ♫ 1382 01:32:46,280 --> 01:32:48,660 [Ruoruo] 1383 01:32:48,661 --> 01:32:50,230 ♫ In the winds of the dark night ♫ 1384 01:32:48,470 --> 01:32:49,470 Ruoruo. 1385 01:32:50,750 --> 01:32:52,280 ♫ But darling ♫ 1386 01:32:50,910 --> 01:32:52,560 When you were caught in the accident, 1387 01:32:52,561 --> 01:32:54,885 ♫ Just you are my one and only ♫ 1388 01:32:54,886 --> 01:32:56,170 I guessed what happened. 1389 01:32:56,200 --> 01:32:59,740 ♫ Jolted awake from dreams countless times ♫ 1390 01:32:57,120 --> 01:32:58,290 [Pool Room] 1391 01:32:58,360 --> 01:33:00,215 The screams I heard through the phone 1392 01:33:00,216 --> 01:33:01,349 ♫ So painfully clear ♫ 1393 01:33:01,350 --> 01:33:02,280 have haunted me like a nightmare. 1394 01:33:02,281 --> 01:33:04,109 ♫ It's without you ♫ 1395 01:33:04,110 --> 01:33:05,470 Until one day... 1396 01:33:05,520 --> 01:33:06,920 I heard that a few months ago, 1397 01:33:06,010 --> 01:33:07,660 ♫ Sorry ♫ 1398 01:33:06,950 --> 01:33:07,540 Deyi 1399 01:33:07,541 --> 01:33:10,540 [Deyi] 1400 01:33:07,560 --> 01:33:09,120 Just killed a female cop. 1401 01:33:10,990 --> 01:33:13,500 I found out his name. 1402 01:33:13,890 --> 01:33:16,329 ♫ Hey, what are you doing? ♫ 1403 01:33:16,330 --> 01:33:17,980 Deyi. 1404 01:33:20,510 --> 01:33:21,620 Ruoruo. 1405 01:33:21,621 --> 01:33:22,680 ♫ Are you, like me, ♫ 1406 01:33:22,681 --> 01:33:23,940 Maybe 1407 01:33:22,740 --> 01:33:24,309 ♫ Slowly falling? ♫ 1408 01:33:24,310 --> 01:33:25,950 I'm not the best person for you. 1409 01:33:25,951 --> 01:33:28,000 ♫ Spending a lifetime in longing ♫ 1410 01:33:28,670 --> 01:33:29,810 But... 1411 01:33:29,811 --> 01:33:34,180 ♫ Yes, just hold each other like this ♫ 1412 01:33:36,000 --> 01:33:38,170 ♫ A promise made long ago ♫ 1413 01:33:38,350 --> 01:33:40,370 ♫ We've missed too much ♫ 1414 01:33:40,420 --> 01:33:43,360 ♫ Please spend the rest of your life melting my heart ♫ 1415 01:33:45,620 --> 01:33:49,349 ♫ The surging, overwhelming waves are all you ♫ 1416 01:33:49,350 --> 01:33:51,460 Just like you told me... 1417 01:33:54,470 --> 01:33:56,100 on the long road home, 1418 01:33:57,030 --> 01:33:59,150 in life and death, we're one. 1419 01:34:02,430 --> 01:34:04,500 ♫ I'm sorry ♫ 1420 01:34:04,650 --> 01:34:08,120 ♫ There is no longer being lonely ♫ 1421 01:34:08,500 --> 01:34:12,100 ♫ I won't be careless again ♫ 1422 01:34:12,160 --> 01:34:13,950 ♫ Leaving you ♫ 1423 01:34:13,970 --> 01:34:17,600 ♫ In the winds of the dark night ♫ 1424 01:34:17,650 --> 01:34:19,460 ♫ But darling ♫ 1425 01:34:19,520 --> 01:34:23,330 ♫ Just you are my one and only ♫ 1426 01:34:23,410 --> 01:34:27,100 ♫ Jolted awake from dreams countless times ♫ 1427 01:34:27,160 --> 01:34:29,060 ♫ So painfully clear ♫ 1428 01:34:29,140 --> 01:34:32,570 ♫ It's without you ♫ 86511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.