Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,240 --> 00:01:38,780
Boss,
2
00:01:38,890 --> 00:01:40,550
I think we're being targeted.
3
00:01:46,229 --> 00:01:47,300
See her out.
4
00:02:05,360 --> 00:02:06,470
Hello, Officer Yu.
5
00:02:06,490 --> 00:02:07,719
Check the car number for me.
6
00:02:07,720 --> 00:02:09,340
East A5A68...
7
00:02:14,840 --> 00:02:16,200
Hello, miss.
8
00:02:16,500 --> 00:02:17,829
Do we know each other?
9
00:02:27,510 --> 00:02:29,320
Answer the phone, miss.
10
00:02:35,940 --> 00:02:36,610
Hello?
11
00:02:36,740 --> 00:02:37,490
Ruoruo.
12
00:02:37,520 --> 00:02:38,780
Stop calling me.
13
00:02:38,800 --> 00:02:39,990
We've broken up.
14
00:02:40,010 --> 00:02:41,290
I was wrong, Ruoruo.
15
00:02:41,329 --> 00:02:42,650
Don't be angry.
16
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
I...
17
00:02:45,910 --> 00:02:46,970
What's the matter?
18
00:03:08,410 --> 00:03:10,120
Are you serious, Officer Yu?
19
00:03:10,250 --> 00:03:11,740
I know I was wrong.
20
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
Ah!
21
00:04:42,000 --> 00:04:42,890
Let's see the underneath pass...
22
00:04:42,890 --> 00:04:43,890
Yo.
23
00:04:44,330 --> 00:04:45,370
What's going on?
24
00:04:46,070 --> 00:04:48,470
They've been pressuring the Italian team.
25
00:04:48,870 --> 00:04:50,860
Not yet. A shot inside the goal!
26
00:04:50,950 --> 00:04:52,850
Great pass! Great shot!
27
00:04:52,890 --> 00:04:53,659
Let's take a look...
28
00:04:53,659 --> 00:04:54,490
Ah, Barella!
29
00:04:54,490 --> 00:04:55,490
Barella!
30
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
Immobile!
31
00:04:56,909 --> 00:04:57,909
Idiot,
32
00:04:58,430 --> 00:04:59,670
the screen's out.
33
00:04:59,690 --> 00:05:00,690
Go fix it.
34
00:05:01,700 --> 00:05:03,170
I haven't eaten yet.
35
00:05:03,380 --> 00:05:04,740
Fix it first, then eat.
36
00:05:05,170 --> 00:05:06,170
Hurry up!
37
00:05:08,980 --> 00:05:11,000
You just like bossing me around.
38
00:05:11,200 --> 00:05:12,260
Why don't you do it?
39
00:05:12,480 --> 00:05:14,000
Cut the crap.
40
00:05:15,030 --> 00:05:16,370
What's the rush?
41
00:05:18,620 --> 00:05:20,700
You've eaten, but I haven't.
42
00:05:24,310 --> 00:05:25,460
Is it okay?
43
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
A bit more.
44
00:05:28,340 --> 00:05:29,530
Alright, alright.
45
00:05:29,550 --> 00:05:29,990
Stop.
46
00:05:29,991 --> 00:05:31,450
Great play, let's see...
47
00:05:31,510 --> 00:05:32,659
Barella! Barella!
48
00:05:32,940 --> 00:05:34,169
Immobile has not yet stood up.
49
00:05:34,170 --> 00:05:35,700
What's going on?
50
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
Hey!
51
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
Sheep!
52
00:06:01,870 --> 00:06:02,880
Meh.
53
00:06:45,350 --> 00:06:46,350
Boss,
54
00:06:46,570 --> 00:06:47,570
they're all here.
55
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
Stop!
56
00:07:03,530 --> 00:07:04,530
Come here!
57
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
Come here!
58
00:07:06,090 --> 00:07:07,090
Hurry!
59
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
If you don't want to die, stay still.
60
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Alright.
61
00:07:33,770 --> 00:07:35,100
Who is the mine manager?
62
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
Him.
63
00:07:41,950 --> 00:07:43,070
Where's the safe?
64
00:07:50,150 --> 00:07:51,280
Can you open it?
65
00:07:52,370 --> 00:07:52,860
Boss,
66
00:07:52,890 --> 00:07:54,659
don't worry, I can still do it.
67
00:08:01,680 --> 00:08:04,730
Just pretend you know nothing.
68
00:08:07,110 --> 00:08:09,270
How long are you gonna keep me here?
69
00:08:10,990 --> 00:08:11,780
Ah.
70
00:08:11,990 --> 00:08:13,120
Do you have tissues?
71
00:08:13,490 --> 00:08:13,990
What?
72
00:08:14,280 --> 00:08:14,650
Tissues.
73
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
What?
74
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
Is it good?
75
00:08:18,600 --> 00:08:19,779
I'm talking to you.
76
00:08:19,780 --> 00:08:20,780
Idiot!
77
00:08:20,990 --> 00:08:21,990
Come here!
78
00:08:22,870 --> 00:08:23,870
Come on.
79
00:08:24,700 --> 00:08:26,009
Make sure they don't move.
80
00:08:26,010 --> 00:08:27,070
If anyone moves...
81
00:08:27,660 --> 00:08:28,660
Got it?
82
00:08:32,309 --> 00:08:33,309
Don't move.
83
00:08:33,860 --> 00:08:34,919
If anyone moves...
84
00:08:57,970 --> 00:08:58,970
What's wrong?
85
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
Don't move.
86
00:09:01,240 --> 00:09:02,300
If anyone moves...
87
00:09:03,130 --> 00:09:04,130
Got it?
88
00:09:04,590 --> 00:09:06,100
Boss, bad news.
89
00:09:06,120 --> 00:09:08,050
The cops are here. We need to go now!
90
00:09:08,260 --> 00:09:09,260
Don't move!
91
00:09:09,650 --> 00:09:10,160
If anyone moves...
92
00:09:10,160 --> 00:09:10,690
Let's go.
93
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
Got it?
94
00:09:16,990 --> 00:09:17,760
Boss,
95
00:09:17,790 --> 00:09:19,489
we've been taking care of
the idiot for two years.
96
00:09:19,490 --> 00:09:21,009
He can't do anything but herd sheep.
97
00:09:21,010 --> 00:09:22,150
A total burden.
98
00:09:22,170 --> 00:09:23,550
Just leave him here.
99
00:09:23,870 --> 00:09:24,610
No way.
100
00:09:24,650 --> 00:09:25,860
He's with us.
101
00:09:26,620 --> 00:09:28,080
We have to take care of him.
102
00:09:28,710 --> 00:09:29,290
Hey!
103
00:09:29,320 --> 00:09:30,959
The cops will be here any minute.
104
00:09:30,960 --> 00:09:33,000
Forget the sheep, and get in the car!
105
00:09:57,370 --> 00:10:02,730
[Mars Resort]
106
00:10:05,860 --> 00:10:06,330
Hey.
107
00:10:06,670 --> 00:10:08,160
What if we hire someone
108
00:10:08,200 --> 00:10:09,939
to pick up the sheep from the station,
109
00:10:09,940 --> 00:10:11,800
saying they were stolen earlier,
110
00:10:11,940 --> 00:10:13,079
would they believe that?
111
00:10:13,080 --> 00:10:14,480
Stop talking nonsense!
112
00:10:16,790 --> 00:10:17,850
If it weren't for
113
00:10:18,140 --> 00:10:18,910
you,
114
00:10:18,960 --> 00:10:20,760
we wouldn't have lost the sheep.
115
00:10:21,240 --> 00:10:22,300
It's not my fault.
116
00:10:22,870 --> 00:10:25,130
It's all because of Xiang's crazy ideas.
117
00:10:25,190 --> 00:10:27,310
Raising sheep that don't sell,
118
00:10:27,730 --> 00:10:29,930
opening a tourist spot no one visits...
119
00:10:30,140 --> 00:10:32,029
Stealing... didn't work either.
120
00:10:32,030 --> 00:10:33,560
How are we supposed to live?
121
00:10:41,900 --> 00:10:43,380
I can't do this anymore.
122
00:10:43,490 --> 00:10:44,240
Yes.
123
00:10:44,260 --> 00:10:45,429
We're down to the last
124
00:10:45,430 --> 00:10:47,440
stash of cash from the last deal.
125
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
Poison.
126
00:11:09,980 --> 00:11:10,980
Poison.
127
00:11:13,050 --> 00:11:16,390
[Mars Resort Experience Base Office]
128
00:11:14,240 --> 00:11:15,700
Do you want to die?
129
00:11:15,790 --> 00:11:16,790
Behave.
130
00:11:17,090 --> 00:11:17,980
Poison.
131
00:11:18,070 --> 00:11:19,470
Shut up, or I'll kill you.
132
00:11:20,720 --> 00:11:21,950
Poison!
133
00:11:27,660 --> 00:11:28,990
Looks like we're going
134
00:11:31,110 --> 00:11:32,510
back to the old business.
135
00:11:34,150 --> 00:11:36,080
It's risky in the country lately.
136
00:11:37,160 --> 00:11:38,550
Once we get the goods,
137
00:11:40,090 --> 00:11:41,310
we ship them abroad.
138
00:11:42,310 --> 00:11:42,940
Boss,
139
00:11:43,220 --> 00:11:46,480
why are you still thinking
about that dangerous business?
140
00:11:46,790 --> 00:11:47,280
Yeah,
141
00:11:47,470 --> 00:11:48,870
remember what happened
142
00:11:48,990 --> 00:11:50,450
to that lady cop last time?
143
00:11:51,150 --> 00:11:52,210
Scared to die, huh?
144
00:11:56,700 --> 00:11:58,850
Deyi is ruthless.
145
00:12:00,050 --> 00:12:00,940
We stole his goods
146
00:12:00,941 --> 00:12:02,240
two years ago
147
00:12:02,370 --> 00:12:03,499
and have been hiding ever since.
148
00:12:03,500 --> 00:12:05,240
You think he'll let it go?
149
00:12:05,660 --> 00:12:06,660
Exactly.
150
00:12:06,740 --> 00:12:08,590
He even took out that lady cop.
151
00:12:08,920 --> 00:12:10,580
He's definitely watching us.
152
00:12:11,600 --> 00:12:13,710
We'll give him back the money
153
00:12:14,360 --> 00:12:15,540
from last time.
154
00:12:19,220 --> 00:12:20,859
[Honesty]
155
00:12:20,860 --> 00:12:23,040
Both sides send one person,
156
00:12:24,010 --> 00:12:26,470
and make it clear-only one-on-one trading.
157
00:12:27,280 --> 00:12:27,740
Boss,
158
00:12:27,960 --> 00:12:29,620
I'm worried if you go alone.
159
00:12:29,660 --> 00:12:31,140
[Honesty]
160
00:12:35,640 --> 00:12:37,960
I'm also worried if he goes alone.
161
00:12:38,720 --> 00:12:39,920
Then you go.
162
00:12:41,690 --> 00:12:42,400
I'll go.
163
00:12:42,420 --> 00:12:44,520
You must be worried if I go.
164
00:12:44,620 --> 00:12:45,989
Look at you, scaredy-cat.
165
00:12:45,990 --> 00:12:46,990
Me? Scared?
166
00:12:47,120 --> 00:12:47,650
What now?
167
00:12:47,780 --> 00:12:48,840
Alright, enough.
168
00:12:50,230 --> 00:12:55,340
[Honesty]
169
00:12:50,490 --> 00:12:51,490
Let the ancestor
170
00:12:51,620 --> 00:12:52,960
decide who's going.
171
00:12:54,150 --> 00:12:55,610
At the hour of Xu (7-9 PM),
172
00:12:56,620 --> 00:12:57,830
we'll know.
173
00:12:57,850 --> 00:13:00,320
[Real Talk Whole Episode]
174
00:13:13,290 --> 00:13:14,939
The Dharma Master has shown his spirit!
175
00:13:14,940 --> 00:13:17,140
The Dharma Master has shown his spirit!
176
00:13:21,260 --> 00:13:22,660
People say you're dumb,
177
00:13:24,620 --> 00:13:26,620
but I don't think you're dumb at all.
178
00:13:28,620 --> 00:13:29,950
Wanna take a big
179
00:13:29,990 --> 00:13:31,360
step forward with me?
180
00:13:32,480 --> 00:13:34,100
A big step.
181
00:13:38,250 --> 00:13:39,739
The boss wants to promote you.
182
00:13:39,740 --> 00:13:41,020
Just say yes.
183
00:13:42,890 --> 00:13:43,890
Look at me.
184
00:13:45,210 --> 00:13:46,340
Wait for the signal.
185
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
Grab the sheep.
186
00:13:48,150 --> 00:13:49,410
Give him the box.
187
00:13:49,570 --> 00:13:50,770
Bring the sheep back.
188
00:13:50,930 --> 00:13:51,930
And we'll be rich.
189
00:13:51,930 --> 00:13:52,930
Simple, right?
190
00:13:53,450 --> 00:13:54,450
Hmm.
191
00:13:57,200 --> 00:13:57,950
But you need
192
00:13:58,110 --> 00:13:59,710
to make a small sacrifice.
193
00:14:00,120 --> 00:14:01,750
According to tradition,
194
00:14:01,820 --> 00:14:03,220
everything must be done
195
00:14:03,240 --> 00:14:04,700
with absolute sincerity.
196
00:14:06,900 --> 00:14:08,650
What does that mean?
197
00:14:08,680 --> 00:14:10,310
You'll find out tomorrow.
198
00:15:11,810 --> 00:15:13,110
Everyone
199
00:15:13,720 --> 00:15:15,590
walks many paths in life.
200
00:15:16,700 --> 00:15:18,190
Some paths are sweet
201
00:15:18,690 --> 00:15:19,690
like a girl,
202
00:15:20,670 --> 00:15:21,790
others are bitter
203
00:15:22,500 --> 00:15:23,740
like a monk.
204
00:15:25,480 --> 00:15:26,570
I
205
00:15:26,740 --> 00:15:28,500
Once walked a path
206
00:15:29,130 --> 00:15:31,020
at 3,100 meters above sea level,
207
00:15:31,820 --> 00:15:33,620
with picture-perfect scenery.
208
00:15:34,560 --> 00:15:36,190
Said the fellow fool,
209
00:15:36,740 --> 00:15:39,310
"This road is like time,
210
00:15:39,980 --> 00:15:41,240
endless."
211
00:15:42,000 --> 00:15:43,470
I thought,
212
00:15:43,740 --> 00:15:44,370
roads
213
00:15:44,700 --> 00:15:45,960
are made by people-
214
00:15:46,420 --> 00:15:47,840
how can they have no end?
215
00:15:49,200 --> 00:15:50,630
Later, I understood.
216
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
He
217
00:15:53,690 --> 00:16:01,230
[Salt Lake Project]
218
00:15:53,790 --> 00:15:55,090
Wasn't lying.
219
00:16:02,070 --> 00:16:03,240
That road
220
00:16:04,290 --> 00:16:06,180
leads to your heart.
221
00:16:16,000 --> 00:16:17,389
As long as you're with me,
222
00:16:17,390 --> 00:16:18,820
I'll set up
223
00:16:18,940 --> 00:16:21,340
an entire BBQ system at the manor,
224
00:16:21,360 --> 00:16:22,630
and make you
225
00:16:22,720 --> 00:16:23,960
the queen of BBQ.
226
00:16:26,010 --> 00:16:27,470
I know where
227
00:16:27,990 --> 00:16:28,990
I come from-
228
00:16:29,110 --> 00:16:30,200
noble lineage,
229
00:16:30,370 --> 00:16:31,490
wealthy family,
230
00:16:31,550 --> 00:16:33,349
with parents settled in the British Isles.
231
00:16:33,350 --> 00:16:34,490
But I don't care.
232
00:16:35,520 --> 00:16:36,979
I came all the way from Cambridge
233
00:16:36,980 --> 00:16:39,120
to the Donghe Overpass
234
00:16:39,150 --> 00:16:40,900
just to enjoy life's
235
00:16:41,360 --> 00:16:42,990
simple pleasures with you.
236
00:16:47,150 --> 00:16:48,150
Yes,
237
00:16:48,370 --> 00:16:49,370
it tastes good.
238
00:16:49,390 --> 00:16:52,140
Grandpa, it's your grandson calling.
239
00:16:52,170 --> 00:16:53,030
Business call.
240
00:16:53,070 --> 00:16:54,810
Grandpa, it's your grandson-
241
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
Liu Lu,
242
00:16:55,930 --> 00:16:57,330
when are you coming home?
243
00:16:58,500 --> 00:16:59,090
Yeah.
244
00:16:59,240 --> 00:17:00,480
Ms. Liu,
245
00:17:00,610 --> 00:17:01,989
I'm out on business.
246
00:17:01,990 --> 00:17:02,610
Gotta go.
247
00:17:02,611 --> 00:17:03,740
[Mom]
248
00:17:02,610 --> 00:17:04,150
Are you faking it again?
249
00:17:04,250 --> 00:17:05,240
30 years old
250
00:17:05,241 --> 00:17:06,489
and still wandering around.
251
00:17:06,490 --> 00:17:07,529
Look at our neighbor, Wang,
252
00:17:07,530 --> 00:17:08,608
getting married next month.
253
00:17:08,609 --> 00:17:09,490
And you?
254
00:17:09,491 --> 00:17:11,349
Get back to Huludao!
255
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
Huludao-
256
00:17:18,310 --> 00:17:19,710
one of the British Isles!
257
00:17:35,950 --> 00:17:38,210
[Donghe's Big Boss]
258
00:17:50,890 --> 00:17:51,940
Deliver a sheep.
259
00:17:52,210 --> 00:17:53,210
What?
260
00:17:53,250 --> 00:17:54,409
I'll send you the delivery
261
00:17:54,410 --> 00:17:55,300
address and contact later.
262
00:17:55,301 --> 00:17:56,640
Wait, what do you mean?
263
00:17:56,670 --> 00:17:59,600
It must be delivered by 7 a.m.
the day after tomorrow.
264
00:18:00,180 --> 00:18:01,670
Look, here's my-
265
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
20,000 yuan.
266
00:18:04,180 --> 00:18:05,050
Will you take the job?
267
00:18:04,860 --> 00:18:05,860
[Fee Chart]
268
00:18:05,970 --> 00:18:06,970
Yes.
269
00:18:07,800 --> 00:18:09,320
I have to take it for you.
270
00:18:21,490 --> 00:18:22,490
Wait for my call.
271
00:18:23,790 --> 00:18:25,810
Whatever they give you,
272
00:18:25,970 --> 00:18:27,930
bring it back to me exactly as it is.
273
00:18:28,580 --> 00:18:29,610
No problem.
274
00:18:29,890 --> 00:18:31,060
No problem.
275
00:18:32,350 --> 00:18:33,350
Hey.
276
00:18:33,600 --> 00:18:35,030
Not staying for a meal?
277
00:18:42,600 --> 00:18:45,140
Today, I'll put on a show called
278
00:18:45,730 --> 00:18:47,390
Lost Donkey and Medicine.
279
00:18:50,460 --> 00:18:52,169
Stand-up comedy is an art form.
280
00:18:52,170 --> 00:18:53,649
- There's solo, duo, and group
- There's...
281
00:18:53,650 --> 00:18:54,690
performances.
282
00:18:54,750 --> 00:18:56,239
You know, like you and me,
283
00:18:56,240 --> 00:18:57,359
that's a duo.
284
00:18:57,360 --> 00:18:59,019
Some might say this is business.
285
00:18:59,020 --> 00:18:59,610
No,
286
00:18:59,700 --> 00:19:01,070
it's not business.
287
00:19:01,110 --> 00:19:02,269
We call it "familiarity."
288
00:19:02,270 --> 00:19:02,930
Why?
289
00:19:02,950 --> 00:19:04,459
Because being familiar is valuable.
290
00:19:04,460 --> 00:19:05,489
Like the saying goes,
291
00:19:05,490 --> 00:19:06,779
"Unfamiliar script, familiar show."
292
00:19:06,780 --> 00:19:07,740
You never get tired of good performances.
293
00:19:07,740 --> 00:19:08,660
Once you're familiar with us,
294
00:19:08,660 --> 00:19:09,620
you'll buy tickets,
295
00:19:09,621 --> 00:19:10,709
and we'll make money.
296
00:19:10,710 --> 00:19:11,490
Once we make money,
297
00:19:11,491 --> 00:19:13,180
we'll buy houses, cars,
298
00:19:13,200 --> 00:19:14,830
and whatever we want,
299
00:19:14,860 --> 00:19:16,239
and eat whatever we want.
300
00:19:16,240 --> 00:19:18,239
So, it's not business.
301
00:19:18,240 --> 00:19:19,620
It's familiarity.
302
00:19:34,780 --> 00:19:36,490
Even a starving
303
00:19:36,670 --> 00:19:37,670
bear
304
00:19:38,690 --> 00:19:40,420
will come down the mountain,
305
00:19:40,520 --> 00:19:41,770
let alone a person.
306
00:19:42,540 --> 00:19:45,530
I knew that group of losers from Ying
307
00:19:46,570 --> 00:19:49,000
would show up sooner or later.
308
00:19:49,240 --> 00:19:51,370
Are we really going to trade with them?
309
00:19:52,430 --> 00:19:53,180
Yes.
310
00:19:53,360 --> 00:19:54,650
The real show
311
00:19:55,150 --> 00:19:56,760
hasn't even begun yet.
312
00:20:04,980 --> 00:20:05,980
Anybody there?
313
00:20:08,500 --> 00:20:09,720
Delivery!
314
00:20:25,820 --> 00:20:28,050
Anyone who's been in the trade knows
315
00:20:28,540 --> 00:20:30,410
the roads are long and dangerous.
316
00:20:30,430 --> 00:20:32,180
To survive for a long period,
317
00:20:32,220 --> 00:20:33,740
you need to be cautious.
318
00:20:33,780 --> 00:20:35,649
Hide what should be hidden.
Cover what should be covered.
319
00:20:35,650 --> 00:20:36,890
Forget it.
320
00:20:37,660 --> 00:20:39,920
Just go check the goods in the backyard.
321
00:20:42,270 --> 00:20:43,480
Is anyone here?
322
00:20:44,410 --> 00:20:45,540
Hey, buddy,
323
00:20:46,270 --> 00:20:47,470
Where is it?
324
00:20:47,490 --> 00:20:48,689
Right in front of you.
325
00:20:48,690 --> 00:20:49,650
Take
326
00:20:49,700 --> 00:20:51,450
a closer look.
327
00:20:55,920 --> 00:20:56,720
Deliver this?
328
00:20:56,880 --> 00:20:58,660
You talked a lot,
329
00:20:58,930 --> 00:20:59,460
but fine.
330
00:20:59,461 --> 00:21:00,770
The goods are packed.
331
00:21:00,870 --> 00:21:02,299
You should be honest with me.
332
00:21:02,300 --> 00:21:03,469
You still don't get it?
333
00:21:03,470 --> 00:21:04,280
No, I don't.
334
00:21:04,310 --> 00:21:05,579
It's called a "decoy delivery."
335
00:21:05,580 --> 00:21:07,000
Looks like a squash,
336
00:21:07,020 --> 00:21:08,610
but it's hollowed out
337
00:21:08,640 --> 00:21:10,290
and filled with treasure.
338
00:21:10,320 --> 00:21:11,359
A way to hide things in plain sight
339
00:21:11,360 --> 00:21:12,780
and do it under cover.
340
00:21:12,900 --> 00:21:15,080
This is called a hidden trade.
341
00:21:41,140 --> 00:21:41,710
Drink it.
342
00:21:41,730 --> 00:21:43,410
You're worth 20,000?
343
00:21:43,630 --> 00:21:44,759
What are you staring at?
344
00:21:44,760 --> 00:21:45,740
Once we cross this mountain
345
00:21:45,741 --> 00:21:47,039
and finish this drink,
346
00:21:47,040 --> 00:21:48,750
we go our separate ways.
347
00:22:03,990 --> 00:22:05,990
Just like in the Maldives.
348
00:23:16,640 --> 00:23:17,710
Boss,
349
00:23:18,430 --> 00:23:20,110
your approach
350
00:23:20,340 --> 00:23:21,880
really packs a punch.
351
00:23:23,890 --> 00:23:25,540
It's an old tradition
352
00:23:26,730 --> 00:23:28,360
to show our sincerity
353
00:23:28,990 --> 00:23:30,310
and no weapons on us.
354
00:23:36,240 --> 00:23:37,950
What's the meaning of this?
355
00:23:52,940 --> 00:23:53,940
Hey.
356
00:23:54,050 --> 00:23:54,490
Hey.
357
00:23:54,490 --> 00:23:55,490
Sir.
358
00:23:58,160 --> 00:23:59,420
What's wrong with you?
359
00:24:10,570 --> 00:24:11,630
What are you doing?
360
00:24:17,280 --> 00:24:18,240
Are you Deyi (sounds the same
with "proud" in Chinese)?
361
00:24:18,240 --> 00:24:19,120
No, I'm not "proud".
362
00:24:19,120 --> 00:24:19,920
I'm not "proud".
363
00:24:19,921 --> 00:24:21,109
So, are you one of Deyi's men?
364
00:24:21,110 --> 00:24:22,209
No, I'm not a proud man.
365
00:24:22,210 --> 00:24:23,960
I'm just a humble man, sir.
366
00:24:24,230 --> 00:24:25,230
Sir.
367
00:24:26,680 --> 00:24:27,900
Why are you here?
368
00:24:27,940 --> 00:24:29,110
I'm asking you.
369
00:24:29,140 --> 00:24:31,070
I'm just a delivery guy.
370
00:24:31,240 --> 00:24:32,240
Delivery?
371
00:24:33,300 --> 00:24:34,630
Here it is.
372
00:24:34,850 --> 00:24:35,850
Sir.
373
00:24:36,920 --> 00:24:38,180
The delivery is wrong.
374
00:24:38,770 --> 00:24:39,789
The delivery is wrong!
375
00:24:39,790 --> 00:24:41,790
Well, that's not my problem.
376
00:24:41,820 --> 00:24:42,969
That's customer service.
377
00:24:42,970 --> 00:24:44,079
Take me to the customer service.
378
00:24:44,080 --> 00:24:45,010
Customer service.
379
00:24:45,010 --> 00:24:45,660
Sure.
380
00:24:45,780 --> 00:24:46,700
Sure.
381
00:24:46,780 --> 00:24:47,780
I'll take you to the customer service.
382
00:24:47,781 --> 00:24:49,409
But I'll have to drive back 1,700
383
00:24:49,410 --> 00:24:50,400
kilometers to Donghe.
384
00:24:50,401 --> 00:24:52,170
Sir, we have a fee chart.
385
00:24:52,270 --> 00:24:53,600
1,700 kilometers,
386
00:24:53,650 --> 00:24:54,650
with you,
387
00:24:54,700 --> 00:24:56,680
plus tolls...
388
00:24:59,360 --> 00:25:01,020
Go find the customer service.
389
00:25:05,790 --> 00:25:07,020
Boss,
390
00:25:07,720 --> 00:25:09,040
get in.
391
00:25:09,070 --> 00:25:11,450
Liu Lu from Donghe at your service.
392
00:25:21,490 --> 00:25:22,820
What are you looking at?
393
00:25:27,290 --> 00:25:28,370
Oh no, oh no.
394
00:25:28,410 --> 00:25:29,550
Double-crossing.
395
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
Give me that.
396
00:25:32,650 --> 00:25:33,850
Call him, quick.
397
00:25:35,740 --> 00:25:36,490
Hello,
398
00:25:36,510 --> 00:25:38,379
the number you are calling
is currently unavailable.
399
00:25:38,380 --> 00:25:40,310
That sneaky brat isn't picking up.
400
00:25:40,570 --> 00:25:41,410
That little punk
401
00:25:41,410 --> 00:25:42,360
took a shortcut down the slope.
402
00:25:42,360 --> 00:25:42,650
Go after him.
403
00:25:42,650 --> 00:25:43,650
Hurry!
404
00:26:03,460 --> 00:26:04,950
Here's the deal, sir.
405
00:26:05,590 --> 00:26:06,910
My job was just
406
00:26:06,990 --> 00:26:09,890
to deliver the good to you.
407
00:26:10,030 --> 00:26:11,809
You take the good, and
it's 20,000 in total.
408
00:26:11,810 --> 00:26:12,869
10,000 for my
409
00:26:12,870 --> 00:26:13,620
driving here.
410
00:26:13,621 --> 00:26:15,789
And I'll get the other
10,000 once I return.
411
00:26:15,790 --> 00:26:17,439
If you refuse to take the good,
412
00:26:17,440 --> 00:26:18,440
I...
413
00:26:22,970 --> 00:26:23,710
Sir,
414
00:26:23,890 --> 00:26:25,349
you're straightforward.
415
00:26:25,350 --> 00:26:27,170
I can tell you're real upfront.
416
00:26:27,540 --> 00:26:28,490
But sir,
417
00:26:28,491 --> 00:26:30,310
I've got to...
418
00:26:30,450 --> 00:26:31,370
factor in
419
00:26:31,371 --> 00:26:33,029
the time, tolls,
420
00:26:33,030 --> 00:26:34,160
and all that.
421
00:26:34,200 --> 00:26:35,409
And with a big guy like you,
422
00:26:35,410 --> 00:26:36,160
90 kg,
423
00:26:36,161 --> 00:26:37,199
sitting in the car, my costs...
424
00:26:37,200 --> 00:26:37,920
Quiet down.
425
00:26:37,930 --> 00:26:38,690
Oh.
426
00:26:38,720 --> 00:26:39,990
Quiet, quiet, quiet.
427
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
Sir,
428
00:26:48,160 --> 00:26:49,240
what's your name?
429
00:26:54,290 --> 00:26:55,500
Boss, the phone.
430
00:26:59,500 --> 00:27:00,640
Deyi,
431
00:27:01,100 --> 00:27:03,060
you broke the rules.
432
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
I...
433
00:27:12,160 --> 00:27:14,200
How dare you hang up on me?
434
00:27:14,230 --> 00:27:15,230
Do you believe-
435
00:27:34,530 --> 00:27:35,620
You...
436
00:27:36,450 --> 00:27:38,030
Don't hang up yet!
437
00:27:40,640 --> 00:27:42,520
Why are you so rude?
438
00:27:42,720 --> 00:27:44,330
Watch your mouth.
439
00:27:44,370 --> 00:27:46,520
Your guy took my guy
440
00:27:46,570 --> 00:27:47,640
and my money.
441
00:27:47,830 --> 00:27:48,560
You messing
442
00:27:48,670 --> 00:27:49,670
with me, huh?
443
00:27:50,740 --> 00:27:52,969
Doesn't matter who's messing with whom.
444
00:27:52,970 --> 00:27:55,610
Our top priority-
445
00:27:55,630 --> 00:27:56,749
Screw you!
446
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
[Ying]
447
00:27:59,370 --> 00:28:00,989
Don't let me catch you.
448
00:28:00,990 --> 00:28:01,990
You hear me?
449
00:28:05,550 --> 00:28:06,660
I hung up first.
450
00:28:15,800 --> 00:28:16,970
Coming.
451
00:28:17,410 --> 00:28:18,410
Hurry.
452
00:28:22,240 --> 00:28:23,610
Hey.
453
00:28:35,170 --> 00:28:36,210
Miss,
454
00:28:38,060 --> 00:28:38,990
could you please move over?
455
00:28:38,991 --> 00:28:40,650
We need to get the car through.
456
00:28:45,070 --> 00:28:45,610
Oh,
457
00:28:45,630 --> 00:28:46,830
thank you, thank you.
458
00:28:47,850 --> 00:28:48,850
Sir,
459
00:28:48,890 --> 00:28:50,219
could you please move aside?
460
00:28:50,220 --> 00:28:51,220
Handsome,
461
00:28:51,980 --> 00:28:53,440
my shop is just over there.
462
00:28:53,610 --> 00:28:55,670
Why don't you come in and take a break?
463
00:28:56,680 --> 00:28:58,470
My beef
464
00:28:58,500 --> 00:29:00,860
is the best.
465
00:29:03,610 --> 00:29:04,700
After
466
00:29:04,760 --> 00:29:05,970
you eat,
467
00:29:06,010 --> 00:29:07,990
I'll have them move the car.
468
00:29:09,950 --> 00:29:11,320
How's that?
469
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Alright.
470
00:29:20,840 --> 00:29:21,440
Hey.
471
00:29:21,460 --> 00:29:22,460
Xiang.
472
00:29:23,360 --> 00:29:24,080
Mr. Xiang.
473
00:29:24,090 --> 00:29:25,940
Should we eat first before we go?
474
00:29:26,250 --> 00:29:27,930
Their beef is really good.
475
00:29:28,630 --> 00:29:30,400
Have them move the car, okay?
476
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
Fine.
477
00:29:37,710 --> 00:29:38,170
Miss,
478
00:29:38,350 --> 00:29:39,280
maybe next time.
479
00:29:39,290 --> 00:29:40,290
We are in a hurry.
480
00:29:40,490 --> 00:29:41,899
I'll come find you myself next time,
481
00:29:41,900 --> 00:29:42,900
okay?
482
00:29:43,750 --> 00:29:45,480
Let's add each other on WeChat.
483
00:29:46,310 --> 00:29:47,080
You scan mine.
484
00:29:47,080 --> 00:29:48,080
Alright.
485
00:29:53,450 --> 00:29:55,199
Wait, what's this 500 yuan charge?
486
00:29:55,200 --> 00:29:57,890
Water fee and service charge.
487
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
Service?
488
00:30:00,180 --> 00:30:01,900
There's service?
489
00:30:02,150 --> 00:30:03,740
The service is done.
490
00:30:04,260 --> 00:30:06,710
Didn't you notice
491
00:30:06,750 --> 00:30:08,810
I opened that bottle for you earlier?
492
00:30:12,390 --> 00:30:13,390
Miss,
493
00:30:13,930 --> 00:30:15,560
isn't this extortion?
494
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
Baoma.
495
00:30:27,790 --> 00:30:28,410
What?
496
00:30:28,490 --> 00:30:29,990
You want to deny it?
497
00:31:06,210 --> 00:31:08,460
You better hope I don't see you again!
498
00:31:12,820 --> 00:31:13,950
This is exhausting.
499
00:31:16,960 --> 00:31:18,280
Is this tracker
500
00:31:18,310 --> 00:31:19,270
even working?
501
00:31:19,290 --> 00:31:20,669
We're on a budget, you know.
502
00:31:20,670 --> 00:31:22,350
The guy who sold it bragged
503
00:31:22,370 --> 00:31:22,910
it was
504
00:31:23,000 --> 00:31:23,710
high-tech.
505
00:31:23,750 --> 00:31:25,150
Cheap junk.
506
00:31:25,580 --> 00:31:26,580
Useless.
507
00:31:30,570 --> 00:31:31,570
Drive faster.
508
00:31:33,220 --> 00:31:34,780
Sir.
509
00:31:34,810 --> 00:31:36,480
Sir, sir, sir!
510
00:31:36,510 --> 00:31:37,880
My windshield,
511
00:31:37,910 --> 00:31:39,569
headlights, bumper-it'll cost me
512
00:31:39,570 --> 00:31:41,180
3,000 yuan to fix!
513
00:31:41,210 --> 00:31:42,540
And I paid 500 yuan
514
00:31:42,570 --> 00:31:44,389
for a bottle of water with service-
515
00:31:44,390 --> 00:31:45,439
six times the cost!
516
00:31:45,440 --> 00:31:46,700
Can't you see the math?
517
00:31:48,420 --> 00:31:49,940
I knew it.
518
00:31:49,970 --> 00:31:52,640
A big boss like you
always plays by the rules.
519
00:31:52,860 --> 00:31:54,620
I'll take it, Mr. Xiang.
520
00:31:55,710 --> 00:31:56,860
Fine, Mr. Xiang.
521
00:31:57,270 --> 00:31:59,520
I'll follow you with all my heart.
522
00:32:00,180 --> 00:32:01,020
Oh,
523
00:32:01,060 --> 00:32:02,510
you're sweating.
524
00:32:02,530 --> 00:32:03,699
Driving is exhausting.
525
00:32:03,700 --> 00:32:04,190
Here.
526
00:32:04,420 --> 00:32:05,620
Let me wipe it for you.
527
00:32:05,740 --> 00:32:06,670
Don't touch me.
528
00:32:06,700 --> 00:32:07,680
- Let me wipe it.
- Don't touch me.
529
00:32:07,681 --> 00:32:09,640
Don't touch me!
530
00:32:26,180 --> 00:32:27,180
It stopped.
531
00:32:33,510 --> 00:32:34,200
Hey.
532
00:32:34,340 --> 00:32:35,310
I'm in a hurry.
533
00:32:35,340 --> 00:32:36,530
Move away. Hurry up!
534
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
Hey.
535
00:32:38,620 --> 00:32:39,750
600 for one piece.
536
00:32:39,790 --> 00:32:41,160
Pay and leave.
537
00:32:42,490 --> 00:32:43,080
Could it be...
538
00:32:43,080 --> 00:32:43,990
Yes.
539
00:32:44,020 --> 00:32:45,170
It's a shady shop.
540
00:32:45,200 --> 00:32:46,309
I don't want to hide it anymore.
541
00:32:46,310 --> 00:32:47,390
I'm tired.
542
00:32:47,420 --> 00:32:48,480
It's really shady.
543
00:33:07,430 --> 00:33:08,350
We are...
544
00:33:08,350 --> 00:33:09,350
Hey.
545
00:33:10,360 --> 00:33:11,540
3000.
546
00:33:12,010 --> 00:33:13,120
3000?
547
00:33:13,240 --> 00:33:15,620
Bro, they've gone too far.
548
00:33:29,680 --> 00:33:32,010
What I gave you will
only be more, not less.
549
00:33:32,160 --> 00:33:33,520
That's right.
550
00:33:34,120 --> 00:33:35,120
Baoma.
551
00:33:35,620 --> 00:33:36,620
Hey!
552
00:33:41,170 --> 00:33:41,770
Hey.
553
00:33:41,930 --> 00:33:42,990
My wheel!
554
00:34:12,570 --> 00:34:13,150
Bro.
555
00:34:13,330 --> 00:34:15,280
We've got our money back.
556
00:34:27,210 --> 00:34:27,750
Bro,
557
00:34:27,780 --> 00:34:29,530
I've searched everywhere,
558
00:34:29,570 --> 00:34:31,370
and there is the only junk truck.
559
00:34:46,330 --> 00:34:47,479
Mr. Xiang, are you alright?
560
00:34:47,480 --> 00:34:48,480
I'm fine.
561
00:34:49,719 --> 00:34:51,330
Who drove this car?
562
00:34:51,810 --> 00:34:53,480
The crash was so hard.
563
00:34:53,960 --> 00:34:54,710
I'm sorry.
564
00:34:54,870 --> 00:34:55,900
I drove the car.
565
00:35:01,830 --> 00:35:03,870
You killed one of my sheep.
566
00:35:08,780 --> 00:35:09,780
Sorry.
567
00:35:15,340 --> 00:35:16,870
What do you mean, Mr. Xiang?
568
00:35:19,080 --> 00:35:20,080
Take it.
569
00:35:23,680 --> 00:35:25,470
The sheep is yours.
570
00:35:25,720 --> 00:35:26,890
Let's eat it.
571
00:35:38,560 --> 00:35:39,180
Here.
572
00:35:39,430 --> 00:35:40,430
Roast it.
573
00:35:41,440 --> 00:35:42,560
What are you doing?
574
00:35:42,790 --> 00:35:43,840
Roast the sheep.
575
00:35:48,250 --> 00:35:49,450
Move the stones.
576
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
Move the stones?
577
00:35:51,590 --> 00:35:53,050
You want to start the fire!
578
00:35:53,290 --> 00:35:54,620
I want to bury the sheep.
579
00:37:01,630 --> 00:37:03,830
What chant are you reciting, Mr. Xiang?
580
00:37:06,200 --> 00:37:07,600
The Rebirth Chant.
581
00:37:09,560 --> 00:37:11,240
We killed the sheep.
582
00:37:12,510 --> 00:37:13,640
We owe it an apology.
583
00:37:19,910 --> 00:37:20,910
Life
584
00:37:21,550 --> 00:37:23,610
is never something to be happy about,
585
00:37:23,900 --> 00:37:24,900
and death
586
00:37:25,240 --> 00:37:27,170
is never something to be sad about.
587
00:37:28,320 --> 00:37:29,320
Not eating it
588
00:37:29,950 --> 00:37:31,690
is truly letting it down.
589
00:37:40,870 --> 00:37:42,030
It died in vain.
590
00:37:47,100 --> 00:37:48,900
I'll take you to travel the world
591
00:37:49,520 --> 00:37:51,289
and see a bigger one in your next life.
592
00:37:51,290 --> 00:37:52,620
I wish you a safe journey
593
00:37:53,780 --> 00:37:54,880
in your next life.
594
00:37:55,870 --> 00:37:56,630
In your next life...
595
00:37:56,631 --> 00:37:57,690
What are you doing?
596
00:38:00,320 --> 00:38:01,719
Reciting the Rebirth Chant.
597
00:38:01,720 --> 00:38:03,050
I have to be worthy of it.
598
00:38:03,610 --> 00:38:05,540
Every car has its own personality.
599
00:38:05,830 --> 00:38:07,320
Some cars are gentle,
600
00:38:07,620 --> 00:38:09,120
while others are wild.
601
00:38:09,960 --> 00:38:11,810
My Little Yellow is both gentle
602
00:38:11,830 --> 00:38:12,830
and wild.
603
00:38:13,800 --> 00:38:15,550
I'm too attached to it.
604
00:38:15,770 --> 00:38:17,370
I need to keep some memories.
605
00:38:18,910 --> 00:38:21,040
Are you reluctant to part with me, bro?
606
00:38:23,800 --> 00:38:25,350
When we get to Donghe,
607
00:38:26,140 --> 00:38:27,240
this box
608
00:38:27,400 --> 00:38:28,490
will be all yours.
609
00:38:32,880 --> 00:38:34,780
Out with the old, in with the new!
610
00:38:34,830 --> 00:38:36,610
Bro, safe travels.
611
00:38:49,190 --> 00:38:49,930
There's a chance.
612
00:38:49,930 --> 00:38:50,780
There's a chance.
613
00:38:50,781 --> 00:38:54,280
[No parking on either side of the road.
No photography allowed.]
614
00:38:52,820 --> 00:38:54,450
Is anyone there?
615
00:39:03,190 --> 00:39:04,320
Is something wrong?
616
00:39:05,640 --> 00:39:06,660
Beauty,
617
00:39:07,320 --> 00:39:08,650
your car is broken down?
618
00:39:08,680 --> 00:39:09,810
Let me fix it for you.
619
00:39:16,310 --> 00:39:17,650
Are you crazy?
620
00:39:17,680 --> 00:39:18,940
I just tightened it up.
621
00:39:20,900 --> 00:39:21,790
I know.
622
00:39:21,820 --> 00:39:23,629
I was just trying to see if it's tight.
623
00:39:23,630 --> 00:39:24,960
You see, how loose it is.
624
00:39:25,240 --> 00:39:25,870
Oh.
625
00:39:25,890 --> 00:39:26,980
Not bad, beauty.
626
00:39:27,060 --> 00:39:28,670
You even fix your own car.
627
00:39:30,720 --> 00:39:32,889
I noticed your license
plate; you came from Donghe;
628
00:39:32,890 --> 00:39:33,830
we're going there too.
629
00:39:33,831 --> 00:39:34,900
Let's go together.
630
00:39:51,780 --> 00:39:52,850
Drive faster.
631
00:39:53,240 --> 00:39:53,740
Bro,
632
00:39:53,880 --> 00:39:55,940
I'm already driving fast!
633
00:40:15,180 --> 00:40:15,700
Hey.
634
00:40:15,720 --> 00:40:16,320
Mr. Xiang.
635
00:40:16,390 --> 00:40:17,390
It should work.
636
00:40:17,670 --> 00:40:18,670
Let me try.
637
00:40:45,030 --> 00:40:46,030
Get in!
638
00:40:46,860 --> 00:40:47,879
What are you doing?
639
00:40:47,880 --> 00:40:48,360
Close the door!
640
00:40:48,361 --> 00:40:50,190
Close the door!
641
00:40:50,210 --> 00:40:50,870
Wait, what are you doing?
642
00:40:50,870 --> 00:40:51,310
Hurry up.
643
00:40:51,311 --> 00:40:52,370
Where are we going?
644
00:41:06,480 --> 00:41:07,840
What's going on, Xiang?
645
00:41:07,870 --> 00:41:08,570
Ah?
646
00:41:08,600 --> 00:41:09,680
Who is he?
647
00:41:20,500 --> 00:41:21,120
Bro,
648
00:41:21,420 --> 00:41:23,080
shall I move the truck?
649
00:41:23,100 --> 00:41:24,250
Get off.
650
00:41:24,420 --> 00:41:25,420
Hey.
651
00:41:29,120 --> 00:41:30,120
Don't move.
652
00:41:42,570 --> 00:41:43,570
Xiang.
653
00:41:44,500 --> 00:41:46,100
Get off and have a talk.
654
00:41:54,300 --> 00:41:55,300
Young man,
655
00:41:56,420 --> 00:41:58,000
I need to talk to him.
656
00:41:58,110 --> 00:41:59,640
It's none of your business.
657
00:41:59,740 --> 00:42:01,120
Drive the car away.
658
00:42:17,650 --> 00:42:18,650
Ah!
659
00:42:23,950 --> 00:42:25,350
Xiang, what should we do?
660
00:42:30,040 --> 00:42:31,370
What should we do?
661
00:42:38,620 --> 00:42:39,170
Bro,
662
00:42:39,190 --> 00:42:40,400
we got company!
663
00:42:51,180 --> 00:42:54,039
Did you guys fight with the
people from the restaurant behind?
664
00:42:54,040 --> 00:42:54,550
What?
665
00:42:54,780 --> 00:42:55,840
It's me.
666
00:42:56,330 --> 00:42:57,390
We're street boys.
667
00:42:57,410 --> 00:42:58,539
You hit some people in broad daylight
668
00:42:58,540 --> 00:42:59,859
and think you're in the right?
669
00:42:59,860 --> 00:43:00,860
Bro,
670
00:43:01,050 --> 00:43:03,030
I'm sorry. It's our fault.
671
00:43:03,100 --> 00:43:04,469
Here's a watermelon for you.
672
00:43:04,470 --> 00:43:05,590
I won't hold you up.
673
00:43:05,610 --> 00:43:06,610
Get out of my way!
674
00:43:14,000 --> 00:43:15,780
The car is running away!
675
00:43:25,440 --> 00:43:27,710
Why can't we get off?
676
00:43:27,870 --> 00:43:29,180
Hurry up and go!
677
00:43:34,240 --> 00:43:35,240
Gosh!
678
00:43:45,080 --> 00:43:45,570
Bro!
679
00:43:45,740 --> 00:43:47,630
Bro, they're in the way!
680
00:43:47,660 --> 00:43:48,660
What should we do?
681
00:43:51,010 --> 00:43:51,770
Bro,
682
00:43:51,840 --> 00:43:54,570
there are too many people
around; we can't shoot.
683
00:43:56,060 --> 00:43:57,060
Smash!
684
00:43:57,230 --> 00:43:58,300
How dare you!
685
00:44:06,060 --> 00:44:07,550
How dare you catch me!
686
00:44:08,670 --> 00:44:09,980
I'll give you one more.
687
00:44:17,940 --> 00:44:18,740
You...
688
00:44:18,760 --> 00:44:20,090
Who are you?
689
00:44:20,120 --> 00:44:21,819
She's asking you, Xiang. Who is he?
690
00:44:21,820 --> 00:44:22,950
I'm sorry.
691
00:44:22,980 --> 00:44:23,630
Let me explain slowly.
692
00:44:23,631 --> 00:44:25,169
Is this something to apologize for?
693
00:44:25,170 --> 00:44:26,070
I almost lost my life just now!
694
00:44:26,070 --> 00:44:26,580
I know.
695
00:44:26,600 --> 00:44:28,260
And look at my broken car.
696
00:44:39,090 --> 00:44:39,510
Bro!
697
00:44:39,580 --> 00:44:40,310
Bro!
698
00:44:40,510 --> 00:44:41,170
You can't...
699
00:44:41,170 --> 00:44:42,170
Bro.
700
00:44:47,290 --> 00:44:48,840
They shot!
701
00:44:48,880 --> 00:44:49,880
Run!
702
00:44:49,900 --> 00:44:50,620
Bro.
703
00:44:50,700 --> 00:44:51,940
We can't catch up.
704
00:44:55,050 --> 00:44:56,960
Bro, calm down.
705
00:45:04,490 --> 00:45:06,390
They shot again!
706
00:45:10,040 --> 00:45:10,660
Drive fast!
707
00:45:10,660 --> 00:45:11,320
Bro.
708
00:45:11,540 --> 00:45:12,600
They can't escape.
709
00:45:12,630 --> 00:45:13,960
I'll keep an eye on them.
710
00:45:24,300 --> 00:45:25,410
Drive!
711
00:45:26,340 --> 00:45:27,320
Drive fast!
712
00:45:27,350 --> 00:45:28,350
Okay.
713
00:45:41,030 --> 00:45:41,760
Xiang,
714
00:45:41,800 --> 00:45:43,820
shouldn't you explain it to us?
715
00:45:43,840 --> 00:45:45,410
What's going on?
716
00:45:45,440 --> 00:45:46,459
Who are those people?
717
00:45:46,460 --> 00:45:47,720
What do you do?
718
00:45:47,780 --> 00:45:48,929
What do they have to do with you?
719
00:45:48,930 --> 00:45:50,860
You... You have to explain it to us.
720
00:45:52,050 --> 00:45:53,310
Wait, say something.
721
00:45:53,380 --> 00:45:55,180
Let me tell you, I took this order
722
00:45:55,220 --> 00:45:56,699
to send you back to Donghe,
723
00:45:56,700 --> 00:45:57,729
not to risk my life with you.
724
00:45:57,730 --> 00:45:59,509
If you don't make it
clear today, I'll quit,
725
00:45:59,510 --> 00:46:01,140
or you can kill me.
726
00:46:01,590 --> 00:46:02,590
Stop!
727
00:46:05,460 --> 00:46:07,000
The sheep pooped.
728
00:46:14,160 --> 00:46:15,160
How about this?
729
00:46:15,680 --> 00:46:16,540
You take a break,
730
00:46:16,540 --> 00:46:17,540
and let me drive.
731
00:46:23,120 --> 00:46:24,120
Screw you!
732
00:46:55,940 --> 00:46:57,140
You're robbing, huh?
733
00:46:57,210 --> 00:46:58,210
Here, take it all.
734
00:46:58,330 --> 00:46:58,990
Take it all.
735
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
Take it all.
736
00:47:02,500 --> 00:47:03,500
It's all your
737
00:47:04,600 --> 00:47:06,449
fault for picking this junk truck!
738
00:47:06,450 --> 00:47:07,700
Stop arguing!
739
00:47:10,610 --> 00:47:11,900
Block a vehicle.
740
00:47:23,070 --> 00:47:24,610
Stop.
741
00:47:25,890 --> 00:47:27,030
Stop.
742
00:47:28,380 --> 00:47:29,779
Are you really leaving him alone?
743
00:47:29,780 --> 00:47:31,640
Absolutely no more involvement.
744
00:47:32,480 --> 00:47:33,190
But...
745
00:47:33,210 --> 00:47:33,920
No buts.
746
00:47:34,000 --> 00:47:34,670
Beauty,
747
00:47:34,690 --> 00:47:35,350
the situation is...
748
00:47:35,351 --> 00:47:36,950
By the way, what's your name?
749
00:47:40,130 --> 00:47:41,130
Jiaojiao.
750
00:47:41,180 --> 00:47:42,180
Jiaojiao.
751
00:47:42,210 --> 00:47:44,260
Your name is really lovely;
752
00:47:44,290 --> 00:47:45,270
it suits you so well.
753
00:47:45,270 --> 00:47:46,030
Jiaojiao, here's the thing.
754
00:47:46,031 --> 00:47:48,000
The situation is clear now.
755
00:47:48,560 --> 00:47:50,120
The people behind
756
00:47:50,450 --> 00:47:51,990
shot at us, you know?
757
00:47:52,480 --> 00:47:54,530
They've broken the law.
758
00:47:54,570 --> 00:47:55,749
And the situation is serious.
759
00:47:55,750 --> 00:47:58,460
We can't get involved with them again.
760
00:47:58,620 --> 00:47:59,980
Why am I so out of breath?
761
00:48:00,350 --> 00:48:01,630
Let me tell you,
762
00:48:01,650 --> 00:48:03,120
Xiang
763
00:48:04,110 --> 00:48:05,640
has mental problems.
764
00:48:05,660 --> 00:48:06,790
He's out of his mind!
765
00:48:06,930 --> 00:48:07,930
He's crazy.
766
00:48:08,050 --> 00:48:10,169
When he first saw me,
he didn't say anything;
767
00:48:10,170 --> 00:48:12,390
he just asked if I was Deyi.
768
00:48:12,420 --> 00:48:13,610
Are you Deyi?
769
00:48:13,640 --> 00:48:15,600
You... Can you find Deyi?
770
00:48:15,930 --> 00:48:16,650
Deyi.
771
00:48:16,680 --> 00:48:19,390
I've never been happy since I met him.
772
00:48:19,760 --> 00:48:21,340
What good
773
00:48:21,370 --> 00:48:22,290
is this box of money he gave me?
774
00:48:22,291 --> 00:48:23,780
I almost died.
775
00:48:24,540 --> 00:48:25,850
So let me tell you,
776
00:48:25,960 --> 00:48:27,360
we can't keep him around,
777
00:48:27,510 --> 00:48:28,390
it's too dangerous.
778
00:48:28,390 --> 00:48:29,110
Be quiet.
779
00:48:29,130 --> 00:48:29,750
I...
780
00:48:29,850 --> 00:48:30,980
I feel dizzy.
781
00:48:31,380 --> 00:48:32,920
You feel dizzy too?
782
00:48:33,120 --> 00:48:34,400
Me too.
783
00:48:36,110 --> 00:48:37,210
Jiaojiao,
784
00:48:37,790 --> 00:48:39,400
do you feel like
785
00:48:39,620 --> 00:48:41,120
our car is
786
00:48:41,390 --> 00:48:42,890
driving like a boat?
787
00:48:43,610 --> 00:48:44,920
This car
788
00:48:45,230 --> 00:48:47,230
is so soft and wobbly all of a sudden.
789
00:48:51,730 --> 00:48:57,590
[Altitude 5300 meters, 500
meters from the snow mountain.]
790
00:48:58,310 --> 00:48:59,680
Good.
791
00:49:02,510 --> 00:49:04,230
Hello. Hello.
792
00:49:05,170 --> 00:49:06,340
Hello.
793
00:49:08,870 --> 00:49:09,630
Hello.
794
00:49:09,660 --> 00:49:11,370
Hello.
795
00:49:17,590 --> 00:49:18,180
Bro,
796
00:49:18,400 --> 00:49:19,520
it's ringing.
797
00:49:22,120 --> 00:49:23,630
Where are we?
798
00:49:23,990 --> 00:49:25,190
At the snow mountain.
799
00:49:29,880 --> 00:49:30,900
Come on.
800
00:49:31,490 --> 00:49:33,030
Put on this red scarf.
801
00:49:33,170 --> 00:49:34,810
You guys are the No. 9 family
802
00:49:34,840 --> 00:49:35,859
of our travel group.
803
00:49:35,860 --> 00:49:37,160
Good!
804
00:49:37,190 --> 00:49:38,430
Welcome!
805
00:49:38,770 --> 00:49:39,930
I don't want it.
806
00:49:39,970 --> 00:49:40,970
Why not?
807
00:49:41,590 --> 00:49:42,470
You're from Northern Shanxi?
808
00:49:42,470 --> 00:49:43,470
I...
809
00:49:43,510 --> 00:49:45,319
Great. I'm from Northeast China!
810
00:49:45,320 --> 00:49:45,910
Come on.
811
00:49:45,930 --> 00:49:46,720
Put it on.
812
00:49:46,750 --> 00:49:49,029
Red looks good with your
complexion, doesn't it?
813
00:49:49,030 --> 00:49:49,830
Is it beautiful?
814
00:49:49,831 --> 00:49:51,000
Yes. Cool.
815
00:49:51,300 --> 00:49:53,170
Look at his big head.
816
00:49:53,200 --> 00:49:55,200
The red scarf
817
00:49:55,210 --> 00:49:57,209
is our symbol in our tour group, right?
818
00:49:57,210 --> 00:49:58,779
If you don't put it on properly,
819
00:49:58,780 --> 00:50:01,010
what if you get lost? The big head.
820
00:50:04,430 --> 00:50:05,730
I'm sorry.
821
00:50:06,330 --> 00:50:07,760
My hands trembled.
822
00:50:07,870 --> 00:50:08,610
Well...
823
00:50:08,630 --> 00:50:09,670
Welcome!
824
00:50:09,960 --> 00:50:10,900
Welcome!
825
00:50:10,930 --> 00:50:12,830
To welcome our No. 9 family...
826
00:50:12,870 --> 00:50:14,709
When are we going to the snow mountain?
827
00:50:14,710 --> 00:50:16,600
Bro, why the rush?
828
00:50:16,630 --> 00:50:17,809
These aunties haven't had enough fun yet,
829
00:50:17,810 --> 00:50:18,360
right?
830
00:50:18,380 --> 00:50:19,579
We're not done enjoying ourselves!
831
00:50:19,580 --> 00:50:20,420
We haven't played yet.
832
00:50:20,421 --> 00:50:23,010
I hope you can show more care
833
00:50:23,040 --> 00:50:24,420
and understanding
834
00:50:24,480 --> 00:50:25,740
during this trip.
835
00:50:25,820 --> 00:50:26,859
Let's avoid conflicts
836
00:50:26,860 --> 00:50:27,860
and arguments.
837
00:50:28,050 --> 00:50:29,450
Let's work together to
838
00:50:29,630 --> 00:50:30,540
cherish
839
00:50:30,640 --> 00:50:31,720
this
840
00:50:31,890 --> 00:50:33,920
brief encounter!
841
00:50:34,070 --> 00:50:34,820
Good!
842
00:50:34,821 --> 00:50:37,359
Dear friends, we have
arrived at our beautiful
843
00:50:37,360 --> 00:50:38,620
Sky No. 1 scenic spot!
844
00:50:38,730 --> 00:50:39,829
Look out the window;
845
00:50:39,830 --> 00:50:42,040
on the left side is our famous salt lake,
846
00:50:42,060 --> 00:50:43,839
and on the right side is another salt lake.
847
00:50:43,840 --> 00:50:45,890
Ahead, there's still a salt lake!
848
00:52:16,210 --> 00:52:17,670
I'm going to the bathroom.
849
00:52:18,570 --> 00:52:23,800
[Tourism public toilets, Public toilets]
850
00:52:45,080 --> 00:52:46,379
I'll send you my location.
851
00:52:46,380 --> 00:52:47,290
Come and pick me up.
852
00:52:47,291 --> 00:52:49,110
[Please Save water]
853
00:52:49,450 --> 00:52:50,580
I don't want to play.
854
00:52:55,580 --> 00:52:57,050
We're being chased
855
00:52:57,080 --> 00:52:58,200
and shot at;
856
00:52:58,230 --> 00:53:00,040
the car is almost ruined!
857
00:53:00,590 --> 00:53:02,310
Those two from the deal
858
00:53:02,340 --> 00:53:03,460
are in my car now.
859
00:53:04,520 --> 00:53:07,580
And one of them, Xiang, kept
saying he wants to find you.
860
00:53:15,010 --> 00:53:16,899
[Please Save water]
861
00:53:16,900 --> 00:53:19,190
You still want me to go with them?
862
00:53:19,210 --> 00:53:21,270
Don't you care about my safety at all?
863
00:53:25,430 --> 00:53:29,280
[Please Save water]
864
00:53:43,620 --> 00:53:44,630
Sir,
865
00:53:44,710 --> 00:53:46,510
what are you going to Donghe for?
866
00:53:47,080 --> 00:53:48,480
I'm looking for someone.
867
00:53:48,760 --> 00:53:50,409
I know quite a few people in Donghe.
868
00:53:50,410 --> 00:53:51,469
Who are you looking for?
869
00:53:51,470 --> 00:53:52,840
Maybe I can help you.
870
00:54:02,750 --> 00:54:03,720
I'm looking for Deyi.
871
00:54:03,721 --> 00:54:05,250
Do you know Deyi in Donghe?
872
00:54:08,110 --> 00:54:09,520
What do you do?
873
00:54:10,000 --> 00:54:12,270
I'm just a delivery man.
874
00:54:12,290 --> 00:54:13,999
I delivered goods to Xiang this time,
875
00:54:14,000 --> 00:54:16,250
but he said the goods were wrong.
876
00:54:16,400 --> 00:54:18,419
So, out of service spirit in our industry,
877
00:54:18,420 --> 00:54:19,689
I have to take him back to Donghe
878
00:54:19,690 --> 00:54:20,849
to resolve the issue with customer service.
879
00:54:20,850 --> 00:54:22,520
Forget, it doesn't matter.
880
00:54:23,130 --> 00:54:30,210
♫ You are the fleeting
truth I see in my dreams ♫
881
00:54:30,650 --> 00:54:37,700
♫ You are also the vague
pain after I wake up ♫
882
00:54:37,930 --> 00:54:44,930
♫ You are the rope reluctantly
cut when set free ♫
883
00:54:45,000 --> 00:54:52,130
♫ Drifting away, impossible
to retrieve and to turn cold ♫
884
00:54:52,360 --> 00:54:59,250
♫ You are the tears blown
away at the train station ♫
885
00:54:59,580 --> 00:55:06,320
♫ I am the dust that can't be
brushed off from the window seat ♫
886
00:55:09,430 --> 00:55:13,270
[Guangren Temple]
887
00:55:13,710 --> 00:55:14,710
Okay.
888
00:55:15,610 --> 00:55:16,980
Once they arrive,
889
00:55:17,230 --> 00:55:19,230
you'll go pick them up immediately.
890
00:55:23,550 --> 00:55:24,070
Bro,
891
00:55:24,100 --> 00:55:26,359
don't we really need to send
someone to pick them up on the way?
892
00:55:26,360 --> 00:55:28,020
What if something goes wrong?
893
00:55:29,330 --> 00:55:31,520
They will find us sooner or later.
894
00:55:32,360 --> 00:55:35,410
I'm just waiting for them
to all gather together.
895
00:55:45,450 --> 00:55:46,190
Hey.
896
00:55:46,220 --> 00:55:47,340
Oh my god.
897
00:55:47,520 --> 00:55:48,660
It's a little cold.
898
00:55:49,190 --> 00:55:50,519
Are you cold, Jiaojiao?
899
00:55:50,520 --> 00:55:51,610
Of course.
900
00:55:54,600 --> 00:55:56,170
How far are we from Donghe?
901
00:55:58,450 --> 00:55:59,890
About 400 kilometers.
902
00:56:00,200 --> 00:56:02,200
Once we get there, let's find a place
903
00:56:02,230 --> 00:56:03,460
to have a proper meal
904
00:56:03,490 --> 00:56:04,750
and get this car fixed.
905
00:56:08,170 --> 00:56:09,439
Okay, I'll take care of that.
906
00:56:09,440 --> 00:56:10,700
Come with me.
907
00:56:15,630 --> 00:56:19,010
♫ The young men of East
City walk through the city ♫
908
00:56:22,330 --> 00:56:25,870
♫ In the Sleepless City,
heroes vie for fame ♫
909
00:56:22,540 --> 00:56:23,310
Bro,
910
00:56:23,330 --> 00:56:26,179
thanks to the guy holding
back that group of aunties,
911
00:56:26,180 --> 00:56:27,490
we were able to escape.
912
00:56:28,960 --> 00:56:32,430
♫ Everyone knows the second
mouse enjoys the cheese ♫
913
00:56:29,160 --> 00:56:30,160
Look,
914
00:56:30,410 --> 00:56:31,500
it's so beautiful.
915
00:56:32,820 --> 00:56:35,220
It seems that you're here for tourism, huh?
916
00:56:35,850 --> 00:56:39,140
♫ It's all about fighting to the death ♫
917
00:56:36,350 --> 00:56:37,640
Let me tell you,
918
00:56:37,710 --> 00:56:40,130
the bus you just got off
919
00:56:40,250 --> 00:56:42,570
is organized by a shady tour group
920
00:56:42,740 --> 00:56:44,790
that specifically tricks old folks
921
00:56:44,820 --> 00:56:45,820
into shopping.
922
00:56:46,260 --> 00:56:49,030
Usually, drivers don't
dare to use the meter
923
00:56:49,060 --> 00:56:50,320
in the Sleepless City.
924
00:56:50,360 --> 00:56:51,360
But I do;
925
00:56:51,870 --> 00:56:53,070
I won't take a detour.
926
00:56:57,520 --> 00:56:58,520
Bro!
927
00:56:58,760 --> 00:56:59,340
Bro!
928
00:56:59,450 --> 00:57:01,320
Can you be quiet for a while?
929
00:57:19,410 --> 00:57:20,410
[Empty Car]
930
00:57:22,450 --> 00:57:26,600
[Confucius Temple]
931
00:57:26,690 --> 00:57:29,650
[Zheng's Repair Shop]
932
00:57:35,830 --> 00:57:36,830
Old man,
933
00:57:37,060 --> 00:57:38,260
I need my phone fixed.
934
00:57:38,450 --> 00:57:39,450
We're closed.
935
00:57:39,760 --> 00:57:41,189
You're talking nonsense.
936
00:57:41,190 --> 00:57:42,190
Hurry up!
937
00:57:44,270 --> 00:57:45,320
I told you
938
00:57:45,840 --> 00:57:46,840
we're closed.
939
00:58:20,950 --> 00:58:21,950
[Repairing]
940
00:58:25,390 --> 00:58:27,759
[Repairing]
941
00:58:27,760 --> 00:58:28,760
Bro,
942
00:58:29,000 --> 00:58:29,660
it's fixed.
943
00:58:29,661 --> 00:58:31,430
[Repairing]
944
00:58:35,770 --> 00:58:40,090
[Repairing]
945
00:58:36,430 --> 00:58:37,760
What are you looking at?
946
00:59:03,150 --> 00:59:03,790
Bro.
947
00:59:03,990 --> 00:59:04,990
Ying.
948
00:59:08,370 --> 00:59:09,370
Deyi,
949
00:59:09,750 --> 00:59:11,800
let's talk calmly
950
00:59:12,660 --> 00:59:14,190
and sort this out.
951
00:59:15,200 --> 00:59:16,200
You see,
952
00:59:16,540 --> 00:59:18,949
it would have been better
if we'd done this earlier.
953
00:59:18,950 --> 00:59:21,600
Scolding won't solve anything.
954
00:59:23,170 --> 00:59:24,110
If I'm just scolding you,
955
00:59:24,111 --> 00:59:25,560
we can still negotiate.
956
00:59:26,170 --> 00:59:27,389
But if you're scheming against me,
957
00:59:27,390 --> 00:59:29,680
I'll have to teach you a lesson.
958
00:59:31,860 --> 00:59:33,090
A lesson?
959
00:59:33,240 --> 00:59:35,240
Who messed with my goods
960
00:59:36,080 --> 00:59:39,400
and then ran off to Northwest
China for three years?
961
00:59:40,500 --> 00:59:43,450
Shouldn't we discuss this properly?
962
00:59:44,220 --> 00:59:47,550
It was because of the female
police officer you messed with;
963
00:59:49,500 --> 00:59:51,200
you made such a big fuss.
964
00:59:51,360 --> 00:59:52,480
If we didn't run,
965
00:59:52,670 --> 00:59:54,130
should we just wait to die?
966
00:59:57,730 --> 00:59:58,800
Think about it;
967
00:59:59,750 --> 01:00:01,700
if we hadn't acted then,
968
01:00:02,420 --> 01:00:04,600
we would all be doomed.
969
01:00:05,360 --> 01:00:07,780
Are you out of your mind?
970
01:00:07,840 --> 01:00:08,990
I'm stupid.
971
01:00:09,300 --> 01:00:10,900
I couldn't think it clearly,
972
01:00:11,210 --> 01:00:13,089
so I didn't think about it anymore.
973
01:00:13,090 --> 01:00:14,890
I've already arrived in Donghe.
974
01:00:15,780 --> 01:00:17,190
Let's set a time
975
01:00:17,570 --> 01:00:19,150
to meet.
976
01:00:22,600 --> 01:00:24,870
I'll ask someone to give you the address.
977
01:00:43,260 --> 01:00:44,660
Who said
978
01:00:44,890 --> 01:00:48,150
the Lancang River is always
peaceful with no troubles?
979
01:00:48,520 --> 01:00:50,750
Recently, the river has been flowing
980
01:00:52,750 --> 01:00:54,850
mixed with fresh blood in a rush.
981
01:01:10,460 --> 01:01:11,060
Bro,
982
01:01:11,390 --> 01:01:13,490
if Ying and the others find the goods,
983
01:01:13,630 --> 01:01:15,350
won't that just benefit them?
984
01:01:19,350 --> 01:01:21,390
Do you really think
985
01:01:21,830 --> 01:01:23,050
I would hide the goods
986
01:01:24,680 --> 01:01:26,420
in a sheep?
987
01:01:31,380 --> 01:01:34,380
The show is about to start.
988
01:01:54,860 --> 01:01:56,920
I just arranged to fix the car window;
989
01:01:57,370 --> 01:01:59,200
it's at the location I sent you.
990
01:01:59,530 --> 01:02:00,530
Hurry up and come.
991
01:02:02,670 --> 01:02:03,979
You go find a restaurant first.
992
01:02:03,980 --> 01:02:05,190
I'll go upstairs and get changed.
993
01:02:05,191 --> 01:02:06,690
[Hollywood International Studios]
994
01:02:05,250 --> 01:02:06,250
Okay.
995
01:02:07,040 --> 01:02:08,330
Take the money;
996
01:02:08,540 --> 01:02:09,540
I'll be back soon.
997
01:02:15,850 --> 01:02:17,020
We've arrived.
998
01:02:17,400 --> 01:02:20,610
The car is in the underground
parking lot, G306.
999
01:02:25,840 --> 01:02:26,920
Take a look.
1000
01:02:27,370 --> 01:02:28,370
It's quite cheap,
1001
01:02:28,371 --> 01:02:30,000
128.
1002
01:02:30,700 --> 01:02:31,330
Can I take a look at it?
1003
01:02:31,331 --> 01:02:32,930
Yes, you can take a look at it.
1004
01:02:33,890 --> 01:02:34,890
It looks nice.
1005
01:02:34,910 --> 01:02:35,620
Is it okay?
1006
01:02:35,650 --> 01:02:37,160
It looks good on you.
1007
01:02:37,300 --> 01:02:38,540
It's just a bit big.
1008
01:02:38,620 --> 01:02:39,130
Fine.
1009
01:02:39,230 --> 01:02:41,160
Thank you. I'll take a look around.
1010
01:02:41,320 --> 01:02:41,990
Thank you.
1011
01:02:42,010 --> 01:02:42,570
Wait,
1012
01:02:42,750 --> 01:02:43,750
friend,
1013
01:02:43,970 --> 01:02:44,970
here's the thing:
1014
01:02:44,980 --> 01:02:46,490
You just tried it on,
1015
01:02:46,510 --> 01:02:48,519
and now it's sweaty, so I
can't sell it to someone else.
1016
01:02:48,520 --> 01:02:50,560
But didn't you just let me try it on?
1017
01:02:50,700 --> 01:02:53,210
I just let you take a look at it
1018
01:02:53,230 --> 01:02:55,700
but I didn't ask you to wear it.
1019
01:03:02,810 --> 01:03:03,920
Yes.
1020
01:03:03,940 --> 01:03:05,270
Then pack it up.
1021
01:03:05,410 --> 01:03:05,940
1,500.
1022
01:03:05,980 --> 01:03:06,470
What?
1023
01:03:06,490 --> 01:03:07,490
1,500.
1024
01:03:09,830 --> 01:03:11,080
Isn't this 128?
1025
01:03:11,100 --> 01:03:12,490
Yes, it's 128,
1026
01:03:12,510 --> 01:03:13,950
but there are 13 beads.
1027
01:03:13,990 --> 01:03:15,600
One bead costs 128.
1028
01:03:15,640 --> 01:03:17,229
You're forcing me to buy it, then.
1029
01:03:17,230 --> 01:03:18,469
You touch it and you have to buy it.
1030
01:03:18,470 --> 01:03:19,779
How is that forcing a sale?
1031
01:03:19,780 --> 01:03:21,579
I can't afford it. I'll... I'll just leave.
1032
01:03:21,580 --> 01:03:22,739
No, you're not allowed to leave.
1033
01:03:22,740 --> 01:03:23,920
Let go. Let go of me.
1034
01:03:23,950 --> 01:03:24,950
I won't!
1035
01:03:25,290 --> 01:03:26,290
Let go!
1036
01:03:27,820 --> 01:03:29,830
Wukong!
1037
01:03:50,560 --> 01:03:51,450
After him.
1038
01:03:51,540 --> 01:03:52,910
Let's go. Go.
1039
01:03:57,150 --> 01:03:57,900
Hello?
1040
01:03:57,930 --> 01:03:58,940
Jiaojiao.
1041
01:03:58,960 --> 01:04:00,269
See you in the underground parking lot.
1042
01:04:00,270 --> 01:04:00,740
Okay,
1043
01:04:00,760 --> 01:04:01,760
right away.
1044
01:04:03,280 --> 01:04:07,130
[Don't litter cigarette butts]
1045
01:04:11,710 --> 01:04:12,300
Man,
1046
01:04:12,690 --> 01:04:13,360
I'm sleepy.
1047
01:04:13,710 --> 01:04:14,710
I wanna smoke.
1048
01:04:15,600 --> 01:04:16,600
Girl,
1049
01:04:17,940 --> 01:04:19,400
may I borrow your lighter?
1050
01:04:29,950 --> 01:04:31,410
I'll give it to you in a bit.
1051
01:04:55,100 --> 01:04:56,200
Who are you?
1052
01:04:58,180 --> 01:04:59,329
I'm a tire repairman.
1053
01:04:59,330 --> 01:05:00,610
A tire repairman?
1054
01:05:02,460 --> 01:05:05,480
Are you from that so-and-so company?
1055
01:05:05,700 --> 01:05:06,700
Yes.
1056
01:05:06,760 --> 01:05:08,239
Which company are you from?
1057
01:05:08,240 --> 01:05:09,120
That company.
1058
01:05:09,140 --> 01:05:10,169
Which company is "that company"?
1059
01:05:10,170 --> 01:05:10,790
Tell me.
1060
01:05:10,810 --> 01:05:11,890
Just that company.
1061
01:05:11,930 --> 01:05:13,949
Whatever company you're
with, this isn't okay.
1062
01:05:13,950 --> 01:05:15,189
My car window is broken,
1063
01:05:15,190 --> 01:05:16,639
but why are you taking my tire?
1064
01:05:16,640 --> 01:05:17,980
I'll get to your window.
1065
01:05:18,180 --> 01:05:19,010
First, I need to take this tire.
1066
01:05:19,011 --> 01:05:20,380
Where are you taking it?
1067
01:05:20,420 --> 01:05:22,549
My window is broken. What does
my tire have to do with it?
1068
01:05:22,550 --> 01:05:23,719
My boss told me to take your tire.
1069
01:05:23,720 --> 01:05:24,750
Who is your boss?
1070
01:05:24,780 --> 01:05:25,700
I have to take the tire.
1071
01:05:25,701 --> 01:05:26,859
Why do you have to take it?
1072
01:05:26,860 --> 01:05:27,990
Sir, don't push me!
1073
01:05:28,010 --> 01:05:29,669
You're taking my tire, and I'm pushing you?
1074
01:05:29,670 --> 01:05:31,189
I have to take the tire with me today!
1075
01:05:31,190 --> 01:05:32,280
What do you want?
1076
01:05:35,110 --> 01:05:35,950
My friend,
1077
01:05:35,970 --> 01:05:37,740
we meet again.
1078
01:05:38,130 --> 01:05:38,790
Wait,
1079
01:05:38,810 --> 01:05:40,280
what do you mean by that?
1080
01:05:40,350 --> 01:05:41,350
Are you done?
1081
01:05:42,460 --> 01:05:44,760
You made us lose several big orders.
1082
01:05:44,780 --> 01:05:46,499
You think you can just leave
without giving us an explanation?
1083
01:05:46,500 --> 01:05:49,080
Go to hell! What do you want?
1084
01:05:49,170 --> 01:05:50,540
Stop right there!
1085
01:05:50,990 --> 01:05:52,339
It's none of your business now. Go!
1086
01:05:52,340 --> 01:05:53,180
Stand there.
1087
01:05:53,210 --> 01:05:53,840
Go.
1088
01:05:53,870 --> 01:05:54,470
Stand there.
1089
01:05:54,470 --> 01:05:55,270
Go!
1090
01:05:55,300 --> 01:05:56,300
Stand there!
1091
01:05:57,480 --> 01:05:58,859
What do you mean?
1092
01:05:58,860 --> 01:06:00,900
What, what now?
1093
01:06:00,920 --> 01:06:02,719
Leave if you don't want trouble.
1094
01:06:02,720 --> 01:06:03,720
I dare you.
1095
01:06:11,310 --> 01:06:12,580
Darn it!
1096
01:06:14,030 --> 01:06:15,430
Take him!
1097
01:06:22,250 --> 01:06:27,840
[Available]
1098
01:06:32,870 --> 01:06:34,670
So many of you...
1099
01:06:35,650 --> 01:06:37,120
are having...
1100
01:06:37,900 --> 01:06:39,560
a great time here, huh?
1101
01:06:43,790 --> 01:06:44,790
Xiang.
1102
01:06:45,410 --> 01:06:47,160
I really underestimated you.
1103
01:06:52,450 --> 01:06:55,180
You've been playing dumb
at my side all this time,
1104
01:06:55,910 --> 01:06:57,329
but it turns out you have
been plotting against me
1105
01:06:57,330 --> 01:06:58,460
with Deyi all along.
1106
01:07:00,950 --> 01:07:01,950
Xiang.
1107
01:07:03,310 --> 01:07:04,740
Let's put an end to this.
1108
01:07:08,490 --> 01:07:09,490
Okay.
1109
01:07:12,240 --> 01:07:13,200
Listen to me,
1110
01:07:13,220 --> 01:07:14,220
Ying.
1111
01:07:15,610 --> 01:07:17,210
I really am not Deyi's man.
1112
01:07:19,860 --> 01:07:21,170
Here's your money.
1113
01:07:22,050 --> 01:07:23,850
This isn't about money anymore.
1114
01:07:23,930 --> 01:07:25,210
Just give me one day.
1115
01:07:25,230 --> 01:07:27,280
I have something important to do.
1116
01:07:27,820 --> 01:07:29,480
Once I finish, I'll come back.
1117
01:07:30,000 --> 01:07:32,210
Just one day, okay?
1118
01:07:32,230 --> 01:07:33,930
You can't leave today.
1119
01:07:48,660 --> 01:07:49,770
My friend.
1120
01:07:50,750 --> 01:07:51,929
Where did you buy this?
1121
01:07:51,930 --> 01:07:53,350
It looks so real.
1122
01:08:27,850 --> 01:08:28,990
Xiang.
1123
01:08:29,240 --> 01:08:30,430
Stop hiding.
1124
01:08:30,670 --> 01:08:33,410
We have to deal with it sooner or later.
1125
01:08:39,120 --> 01:08:40,319
Xiang.
1126
01:08:40,640 --> 01:08:44,040
Come out. You can't run away.
1127
01:08:48,140 --> 01:08:49,350
[This way to the 5th floor]
1128
01:08:51,270 --> 01:08:52,510
[Entrance to Xintian 360 Plaza]
1129
01:10:36,630 --> 01:10:41,110
[Available]
1130
01:11:04,020 --> 01:11:05,620
What's really going on here?
1131
01:11:06,120 --> 01:11:06,810
Who are you?
1132
01:11:06,840 --> 01:11:08,610
Why won't they let you go?
1133
01:11:08,870 --> 01:11:09,680
Say something!
1134
01:11:09,681 --> 01:11:11,490
Why did they shoot at us?
1135
01:11:12,480 --> 01:11:13,510
Say something.
1136
01:11:13,860 --> 01:11:15,620
Can you say something?
1137
01:11:17,650 --> 01:11:19,120
I'm really sick of this.
1138
01:11:32,790 --> 01:11:34,730
If I had been shot back there,
1139
01:11:37,380 --> 01:11:39,410
no one would have cried for me.
1140
01:12:04,760 --> 01:12:06,060
In this world,
1141
01:12:09,690 --> 01:12:11,430
everyone's only after money.
1142
01:12:11,870 --> 01:12:14,130
Those who have been chasing us for money.
1143
01:12:14,650 --> 01:12:16,040
Liu Lu is for money.
1144
01:12:17,220 --> 01:12:18,220
You...
1145
01:12:19,160 --> 01:12:20,500
are also for money.
1146
01:12:28,960 --> 01:12:31,130
I'm for... for someone.
1147
01:12:34,150 --> 01:12:35,540
Who is it?
1148
01:12:37,720 --> 01:12:39,520
The most important person to me.
1149
01:12:40,860 --> 01:12:43,330
But because of my carelessness,
1150
01:12:43,350 --> 01:12:45,420
I might have lost her forever.
1151
01:12:51,260 --> 01:12:52,280
Uncle,
1152
01:12:53,860 --> 01:12:55,270
is this person...
1153
01:12:55,550 --> 01:12:56,880
your lover?
1154
01:13:01,710 --> 01:13:03,150
This wild goose
1155
01:13:03,420 --> 01:13:05,410
is the token of our love.
1156
01:13:07,580 --> 01:13:09,980
This looks just like the one on my car.
1157
01:13:10,890 --> 01:13:12,510
It's exactly the same.
1158
01:13:17,100 --> 01:13:18,680
I really envy you.
1159
01:13:23,990 --> 01:13:25,910
The person I like
1160
01:13:26,950 --> 01:13:28,410
always uses me.
1161
01:13:29,170 --> 01:13:31,770
He always says I'm the
most important to him...
1162
01:13:33,210 --> 01:13:34,410
but they're all lies.
1163
01:13:35,900 --> 01:13:37,280
He uses me as a tool.
1164
01:13:40,130 --> 01:13:41,760
I've really had enough.
1165
01:13:47,380 --> 01:13:48,500
I believe you.
1166
01:13:54,580 --> 01:13:55,900
In this world,
1167
01:13:56,750 --> 01:13:57,980
everyone
1168
01:13:58,010 --> 01:13:59,170
can find
1169
01:13:59,200 --> 01:14:01,600
the wild goose that
will stay by their side.
1170
01:14:20,230 --> 01:14:21,590
Where are you?
1171
01:14:23,230 --> 01:14:25,030
I'll come pick you up right away.
1172
01:14:39,780 --> 01:14:41,900
This girl, why isn't she picking up?
1173
01:14:41,930 --> 01:14:42,350
Boss.
1174
01:14:42,380 --> 01:14:42,990
What's going on?
1175
01:14:42,990 --> 01:14:43,990
Nothing.
1176
01:14:45,030 --> 01:14:46,640
Search carefully again.
1177
01:14:46,940 --> 01:14:47,940
Okay.
1178
01:14:49,270 --> 01:14:50,439
I've searched everywhere, Boss.
1179
01:14:50,440 --> 01:14:51,440
It's empty.
1180
01:14:56,350 --> 01:14:57,500
I'll fix it for you.
1181
01:15:11,740 --> 01:15:13,910
[Noble International Hotel]
1182
01:15:20,770 --> 01:15:21,830
What are you doing?
1183
01:15:22,260 --> 01:15:24,029
I'm checking if he has any ID or something.
1184
01:15:24,030 --> 01:15:25,960
If not, let's just call the police.
1185
01:15:27,620 --> 01:15:28,950
What are you looking at?
1186
01:15:30,390 --> 01:15:32,490
[Day 486, Sunny]
1187
01:15:40,740 --> 01:15:41,760
- [Ten times more than this. I just want to see you.]
- [Scorching sun or bitter cold. If this is the test before I find you, then I can withstand...]
1188
01:15:46,520 --> 01:15:49,680
[Today is my wedding day; On the long
road home, in life and death, we're one.]
1189
01:16:07,380 --> 01:16:08,690
Ruoruo.
1190
01:16:09,540 --> 01:16:11,520
From the moment I first saw you,
1191
01:16:12,160 --> 01:16:13,610
I knew
1192
01:16:14,170 --> 01:16:16,970
you were the one I'd been
searching for all my life.
1193
01:16:23,250 --> 01:16:24,250
Tomorrow,
1194
01:16:24,750 --> 01:16:26,700
I'll marry you alongside it.
1195
01:16:27,560 --> 01:16:29,220
You have to treat us well.
1196
01:16:39,000 --> 01:16:40,800
Why didn't you come yesterday?
1197
01:16:42,010 --> 01:16:44,060
Look at the style of this photo.
1198
01:16:44,430 --> 01:16:47,160
This free and carefree style.
1199
01:16:48,620 --> 01:16:51,550
Does it strike out like
Robert Frank's pieces to you?
1200
01:16:54,990 --> 01:16:56,570
I have to go now.
1201
01:16:57,670 --> 01:17:00,270
Or I'll be late for the
police force's mission.
1202
01:17:05,450 --> 01:17:08,200
I didn't pay attention to that farewell.
1203
01:17:09,410 --> 01:17:11,900
But that was actually
the last time I saw you.
1204
01:17:17,420 --> 01:17:20,770
I was wrong, Ruoruo.
Don't be angry anymore.
1205
01:17:24,240 --> 01:17:26,320
I'm the one who lost you.
1206
01:17:27,750 --> 01:17:31,300
I've regretted my mistake countless times,
1207
01:17:34,300 --> 01:17:37,230
searching with all my might down every path
1208
01:17:38,200 --> 01:17:39,850
and through every season.
1209
01:17:45,680 --> 01:17:47,160
[Pool Room]
1210
01:17:46,110 --> 01:17:48,269
I've been supporting you for two months,
1211
01:17:48,270 --> 01:17:50,260
yet you haven't won a single game.
1212
01:17:59,470 --> 01:18:00,730
From now on, follow me.
1213
01:18:01,520 --> 01:18:02,520
Let's go.
1214
01:18:03,280 --> 01:18:06,320
I had to make myself
look like a total wreck
1215
01:18:06,950 --> 01:18:10,110
so they would let their guard down.
1216
01:18:10,990 --> 01:18:13,250
I'm getting closer to the truth.
1217
01:18:13,950 --> 01:18:15,250
It must be soon.
1218
01:18:18,670 --> 01:18:19,670
Wait for me.
1219
01:18:36,730 --> 01:18:37,850
Xiang...
1220
01:18:41,220 --> 01:18:42,820
- [Decline][Answer]
- [Deyi]
1221
01:18:50,530 --> 01:18:51,030
- [Decline][Answer]
- [Deyi]
1222
01:18:54,840 --> 01:18:55,840
Baby.
1223
01:18:58,430 --> 01:18:59,430
Are you Deyi?
1224
01:19:02,610 --> 01:19:03,780
It's you.
1225
01:19:06,500 --> 01:19:08,110
Where is Yu Ruohe?
1226
01:19:09,250 --> 01:19:10,780
You've done everything...
1227
01:19:11,710 --> 01:19:13,370
just to ask me that?
1228
01:19:13,780 --> 01:19:15,030
Where is Yu Ruohe?
1229
01:19:20,530 --> 01:19:22,770
You still have my goods, right?
1230
01:19:24,960 --> 01:19:26,070
I'll come to you.
1231
01:19:28,530 --> 01:19:29,530
Okay.
1232
01:19:30,890 --> 01:19:32,619
If you want to know where she is,
1233
01:19:32,620 --> 01:19:33,980
bring my goods
1234
01:19:34,400 --> 01:19:36,160
to Donghe Theater to find me.
1235
01:19:37,480 --> 01:19:38,740
If you call the police,
1236
01:19:39,670 --> 01:19:41,260
you'll never find her.
1237
01:19:42,250 --> 01:19:43,250
Okay.
1238
01:19:44,010 --> 01:19:45,010
You can just wait.
1239
01:19:52,020 --> 01:19:53,020
Jiaojiao.
1240
01:19:55,450 --> 01:19:56,940
I don't know.
1241
01:19:56,960 --> 01:19:57,960
I...
1242
01:19:59,390 --> 01:20:00,450
I'm sorry.
1243
01:20:01,360 --> 01:20:02,560
Listen to me.
1244
01:20:03,310 --> 01:20:04,320
Don't go.
1245
01:20:06,080 --> 01:20:07,080
Yes.
1246
01:20:08,390 --> 01:20:09,390
Don't go.
1247
01:20:10,710 --> 01:20:12,540
Open the door. Open the door!
1248
01:20:14,740 --> 01:20:16,900
Liu Lu, don't let him go.
1249
01:20:24,910 --> 01:20:26,090
Jiaojiao.
1250
01:20:27,090 --> 01:20:30,770
From the moment I saw the wild
goose pendant in your car,
1251
01:20:31,630 --> 01:20:33,430
I knew...
1252
01:20:33,450 --> 01:20:34,980
you were Deyi's girl.
1253
01:20:37,180 --> 01:20:39,580
This pendant was originally part of a pair.
1254
01:20:40,280 --> 01:20:42,140
I custom-made it
1255
01:20:42,370 --> 01:20:46,060
for my engagement with my lover back then.
1256
01:20:47,430 --> 01:20:48,840
And yours
1257
01:20:50,330 --> 01:20:52,140
should be the one
1258
01:20:53,700 --> 01:20:56,380
Deyi took from my fiancée back then.
1259
01:21:01,500 --> 01:21:03,040
So I know...
1260
01:21:03,870 --> 01:21:05,540
that as long as I follow you,
1261
01:21:06,380 --> 01:21:08,720
I'll definitely be able to find Deyi.
1262
01:21:18,720 --> 01:21:19,720
Xiang,
1263
01:21:20,350 --> 01:21:22,340
next is our battle.
1264
01:21:23,820 --> 01:21:24,950
Xiang!
1265
01:21:25,360 --> 01:21:26,620
Open the door!
1266
01:21:26,990 --> 01:21:28,480
How could you...
1267
01:21:29,050 --> 01:21:30,700
Untie me!
1268
01:21:30,720 --> 01:21:33,279
Look, even that sheep
doesn't want you to go in.
1269
01:21:33,280 --> 01:21:35,370
Xiang, come back!
1270
01:22:15,430 --> 01:22:17,130
Boss, he's here.
1271
01:22:47,370 --> 01:22:48,370
We're home.
1272
01:22:49,250 --> 01:22:50,250
Look.
1273
01:22:51,900 --> 01:22:53,180
This is called classy.
1274
01:22:55,650 --> 01:22:56,650
Put it back...
1275
01:22:57,830 --> 01:22:58,830
where it belongs.
1276
01:23:00,730 --> 01:23:02,110
Are you Deyi?
1277
01:23:08,610 --> 01:23:10,940
That's not what you
came here to ask, is it?
1278
01:23:15,570 --> 01:23:17,140
Where is Yu Ruohe?
1279
01:23:26,380 --> 01:23:27,810
You're quite something.
1280
01:23:28,440 --> 01:23:29,640
Risking your life...
1281
01:23:30,500 --> 01:23:32,380
just to ask about someone?
1282
01:23:35,370 --> 01:23:36,370
I admire you.
1283
01:24:43,960 --> 01:24:45,780
Jiaojiao! Jiaojiao!
1284
01:24:45,810 --> 01:24:46,880
Jiaojiao!
1285
01:24:46,920 --> 01:24:48,520
J-J-Jiaojiao!
1286
01:24:48,540 --> 01:24:50,480
Jiaojiao!
1287
01:24:54,030 --> 01:24:55,350
Why are you here?
1288
01:24:55,370 --> 01:24:56,090
Where is Xiang?
1289
01:24:56,091 --> 01:24:57,300
He went in alone.
1290
01:24:57,330 --> 01:24:58,610
Call the police.
1291
01:25:13,500 --> 01:25:14,500
One last time.
1292
01:25:16,320 --> 01:25:17,450
Where are the goods?
1293
01:25:24,120 --> 01:25:25,490
Where is Yu Ruohe?
1294
01:25:27,870 --> 01:25:28,950
Continue.
1295
01:25:33,020 --> 01:25:34,600
Where is she?
1296
01:25:34,820 --> 01:25:37,090
I don't know what He you've mentioned.
1297
01:25:39,320 --> 01:25:40,580
But...
1298
01:25:41,650 --> 01:25:44,320
I did see a car accident.
1299
01:25:48,360 --> 01:25:49,930
It's been two years, right?
1300
01:25:50,700 --> 01:25:51,700
That girl...
1301
01:25:53,230 --> 01:25:54,610
was pretty.
1302
01:26:03,560 --> 01:26:04,680
She had long hair.
1303
01:26:12,450 --> 01:26:13,850
One glance between us...
1304
01:26:19,840 --> 01:26:21,110
was fate.
1305
01:27:28,370 --> 01:27:30,530
You can always find another woman.
1306
01:27:31,840 --> 01:27:34,100
Why make things difficult for yourself?
1307
01:27:41,400 --> 01:27:42,759
You're wearing the bird.
1308
01:27:42,760 --> 01:27:44,620
Do you know what kind of bird it is?
1309
01:27:47,060 --> 01:27:47,890
Wait a minute.
1310
01:27:47,950 --> 01:27:49,750
Calm down. Let me read it for you.
1311
01:27:50,970 --> 01:27:52,500
It's called Wild Goose.
1312
01:27:52,990 --> 01:27:54,520
It also symbolizes...
1313
01:27:54,550 --> 01:27:56,610
the way of husband and wife together.
1314
01:27:56,670 --> 01:27:58,900
They mate for life,
1315
01:27:58,930 --> 01:28:01,190
and the surviving one never lives alone.
1316
01:28:01,290 --> 01:28:02,290
Bro,
1317
01:28:02,790 --> 01:28:04,010
it's you.
1318
01:28:05,620 --> 01:28:07,020
Here comes the key point.
1319
01:28:07,420 --> 01:28:09,470
Guess how high a wild goose can fly?
1320
01:28:09,680 --> 01:28:11,270
10,000 meters.
1321
01:28:12,710 --> 01:28:14,020
What does that mean?
1322
01:28:15,050 --> 01:28:16,370
On the long road home,
1323
01:28:16,400 --> 01:28:18,000
in life and death, we're one?
1324
01:28:20,090 --> 01:28:22,150
You spent all these years
1325
01:28:22,200 --> 01:28:23,870
and finally found me.
1326
01:28:24,160 --> 01:28:25,870
But what can you do?
1327
01:28:26,040 --> 01:28:27,320
You think you alone
1328
01:28:27,840 --> 01:28:29,710
can take me?
1329
01:28:40,920 --> 01:28:41,980
Beat him!
1330
01:28:44,200 --> 01:28:45,200
Come on!
1331
01:28:48,780 --> 01:28:49,910
How dare you bite me.
1332
01:29:02,230 --> 01:29:04,080
[Fang Bao]
1333
01:29:06,340 --> 01:29:07,529
Boss, the police are here.
1334
01:29:07,530 --> 01:29:08,530
We should go now.
1335
01:29:11,960 --> 01:29:13,620
Don't you like wild geese?
1336
01:29:14,950 --> 01:29:16,610
I'll make your wish come true!
1337
01:29:24,870 --> 01:29:26,620
Boss, let's go!
1338
01:29:39,030 --> 01:29:40,950
Hurry! Tie him up!
1339
01:29:40,990 --> 01:29:42,280
Hang him up.
1340
01:29:43,810 --> 01:29:44,440
Take off.
1341
01:29:44,460 --> 01:29:45,090
Take off!
1342
01:29:45,120 --> 01:29:46,120
Hurry!
1343
01:30:00,990 --> 01:30:02,120
Block all exits.
1344
01:30:02,140 --> 01:30:03,549
Don't let any of the criminals escape!
1345
01:30:03,550 --> 01:30:04,370
Rescue the hostage!
1346
01:30:04,370 --> 01:30:04,800
Yes!
1347
01:30:04,830 --> 01:30:05,830
Xiang!
1348
01:30:12,820 --> 01:30:15,130
Today I'll make you into a bird.
1349
01:30:18,230 --> 01:30:18,900
Boss,
1350
01:30:18,930 --> 01:30:20,130
it's 6,000 feet.
1351
01:30:20,170 --> 01:30:21,890
Too low, climb higher.
1352
01:30:28,960 --> 01:30:30,560
Ten thousand feet now, Boss!
1353
01:30:30,880 --> 01:30:32,080
Higher!
1354
01:30:36,010 --> 01:30:37,660
Do you feel good?
1355
01:30:45,080 --> 01:30:46,080
Boss!
1356
01:30:51,880 --> 01:30:53,090
He's my friend!
1357
01:30:53,120 --> 01:30:53,860
Xiang!
1358
01:30:53,880 --> 01:30:54,640
Save him!
1359
01:30:54,670 --> 01:30:55,670
Xiang!
1360
01:30:59,850 --> 01:31:00,850
Give me a knife!
1361
01:31:02,080 --> 01:31:03,080
Now,
1362
01:31:03,600 --> 01:31:05,570
I'll let you fly!
1363
01:31:37,450 --> 01:31:42,200
♫ Hey, what are you doing? ♫
1364
01:31:44,430 --> 01:31:46,280
♫ Are you, like me, ♫
1365
01:31:46,320 --> 01:31:48,420
♫ Slowly falling? ♫
1366
01:31:48,550 --> 01:31:51,530
♫ Spending a lifetime in longing ♫
1367
01:31:52,620 --> 01:31:57,820
♫ Yes, just hold each other like this ♫
1368
01:31:59,740 --> 01:32:01,570
♫ A promise made long ago ♫
1369
01:32:01,900 --> 01:32:03,970
♫ We've missed too much ♫
1370
01:32:04,100 --> 01:32:07,020
♫ Please spend the rest of
your life melting my heart ♫
1371
01:32:09,230 --> 01:32:14,080
♫ Just because it's been shattered
doesn't mean you'll forget ♫
1372
01:32:17,170 --> 01:32:22,650
♫ The surging, overwhelming
waves are all you ♫
1373
01:32:34,840 --> 01:32:36,920
♫ I'm sorry ♫
1374
01:32:37,030 --> 01:32:40,450
♫ There is no longer being lonely ♫
1375
01:32:37,070 --> 01:32:38,810
Ruoruo! Ruoruo!
1376
01:32:39,180 --> 01:32:40,760
Ruoruo, what's wrong?
1377
01:32:40,790 --> 01:32:41,880
Ruoruo!
1378
01:32:41,881 --> 01:32:44,740
♫ I won't be careless again ♫
1379
01:32:42,200 --> 01:32:43,640
Say something!
1380
01:32:43,670 --> 01:32:44,890
Ruoruo!
1381
01:32:44,960 --> 01:32:46,279
♫ Leaving you ♫
1382
01:32:46,280 --> 01:32:48,660
[Ruoruo]
1383
01:32:48,661 --> 01:32:50,230
♫ In the winds of the dark night ♫
1384
01:32:48,470 --> 01:32:49,470
Ruoruo.
1385
01:32:50,750 --> 01:32:52,280
♫ But darling ♫
1386
01:32:50,910 --> 01:32:52,560
When you were caught in the accident,
1387
01:32:52,561 --> 01:32:54,885
♫ Just you are my one and only ♫
1388
01:32:54,886 --> 01:32:56,170
I guessed what happened.
1389
01:32:56,200 --> 01:32:59,740
♫ Jolted awake from
dreams countless times ♫
1390
01:32:57,120 --> 01:32:58,290
[Pool Room]
1391
01:32:58,360 --> 01:33:00,215
The screams I heard through the phone
1392
01:33:00,216 --> 01:33:01,349
♫ So painfully clear ♫
1393
01:33:01,350 --> 01:33:02,280
have haunted me like a nightmare.
1394
01:33:02,281 --> 01:33:04,109
♫ It's without you ♫
1395
01:33:04,110 --> 01:33:05,470
Until one day...
1396
01:33:05,520 --> 01:33:06,920
I heard that a few months ago,
1397
01:33:06,010 --> 01:33:07,660
♫ Sorry ♫
1398
01:33:06,950 --> 01:33:07,540
Deyi
1399
01:33:07,541 --> 01:33:10,540
[Deyi]
1400
01:33:07,560 --> 01:33:09,120
Just killed a female cop.
1401
01:33:10,990 --> 01:33:13,500
I found out his name.
1402
01:33:13,890 --> 01:33:16,329
♫ Hey, what are you doing? ♫
1403
01:33:16,330 --> 01:33:17,980
Deyi.
1404
01:33:20,510 --> 01:33:21,620
Ruoruo.
1405
01:33:21,621 --> 01:33:22,680
♫ Are you, like me, ♫
1406
01:33:22,681 --> 01:33:23,940
Maybe
1407
01:33:22,740 --> 01:33:24,309
♫ Slowly falling? ♫
1408
01:33:24,310 --> 01:33:25,950
I'm not the best person for you.
1409
01:33:25,951 --> 01:33:28,000
♫ Spending a lifetime in longing ♫
1410
01:33:28,670 --> 01:33:29,810
But...
1411
01:33:29,811 --> 01:33:34,180
♫ Yes, just hold each other like this ♫
1412
01:33:36,000 --> 01:33:38,170
♫ A promise made long ago ♫
1413
01:33:38,350 --> 01:33:40,370
♫ We've missed too much ♫
1414
01:33:40,420 --> 01:33:43,360
♫ Please spend the rest of
your life melting my heart ♫
1415
01:33:45,620 --> 01:33:49,349
♫ The surging, overwhelming
waves are all you ♫
1416
01:33:49,350 --> 01:33:51,460
Just like you told me...
1417
01:33:54,470 --> 01:33:56,100
on the long road home,
1418
01:33:57,030 --> 01:33:59,150
in life and death, we're one.
1419
01:34:02,430 --> 01:34:04,500
♫ I'm sorry ♫
1420
01:34:04,650 --> 01:34:08,120
♫ There is no longer being lonely ♫
1421
01:34:08,500 --> 01:34:12,100
♫ I won't be careless again ♫
1422
01:34:12,160 --> 01:34:13,950
♫ Leaving you ♫
1423
01:34:13,970 --> 01:34:17,600
♫ In the winds of the dark night ♫
1424
01:34:17,650 --> 01:34:19,460
♫ But darling ♫
1425
01:34:19,520 --> 01:34:23,330
♫ Just you are my one and only ♫
1426
01:34:23,410 --> 01:34:27,100
♫ Jolted awake from
dreams countless times ♫
1427
01:34:27,160 --> 01:34:29,060
♫ So painfully clear ♫
1428
01:34:29,140 --> 01:34:32,570
♫ It's without you ♫
86511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.