Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,574 --> 00:00:10,243
VICKI: I used to love looking at the stars.
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,882
What do you see?
3
00:00:15,982 --> 00:00:17,217
It's hard to describe.
4
00:00:17,317 --> 00:00:18,885
Not just the points of light others see.
5
00:00:18,985 --> 00:00:22,389
For me, the sky is lit up like midday.
6
00:00:22,489 --> 00:00:24,524
Is the whole night like that for you?
7
00:00:24,624 --> 00:00:27,293
It's like living your life in Technicolor.
8
00:00:27,394 --> 00:00:30,864
All the colors are brilliant, intense.
9
00:00:30,964 --> 00:00:35,168
I see points of the spectrum people can't even imagine.
10
00:00:35,268 --> 00:00:41,374
Then the people-- people, the people that glow,
11
00:00:41,474 --> 00:00:47,447
their breath, their blood pulsing beneath the surface
12
00:00:47,547 --> 00:00:50,083
of their skin.
13
00:00:50,183 --> 00:00:52,819
It's heady.
14
00:00:52,919 --> 00:00:54,721
I wish I could experience that.
15
00:00:54,821 --> 00:00:58,258
All it takes is a simple blood transfusion.
16
00:00:58,358 --> 00:01:01,127
I've been branded by a demon.
17
00:01:01,227 --> 00:01:03,763
All I'd need is to turn into a vampire.
18
00:01:03,863 --> 00:01:06,132
I admit it does have its costs.
19
00:01:06,232 --> 00:01:07,667
You lose your life.
20
00:01:07,767 --> 00:01:08,968
I might miss that.
21
00:01:09,068 --> 00:01:10,236
You lose the day.
22
00:01:10,336 --> 00:01:13,206
Also one that's hard to lose.
23
00:01:13,306 --> 00:01:15,975
You lose your friends, your family.
24
00:01:16,076 --> 00:01:19,712
You'd lose me, what we have.
25
00:01:19,813 --> 00:01:21,214
Like you lost Christina.
26
00:01:21,314 --> 00:01:24,551
Like I lost Christina.
27
00:01:24,651 --> 00:01:27,821
This whole vamp territorial thing is a bitch.
28
00:01:27,921 --> 00:01:30,457
I suppose it's nature's way of preventing us from turning
29
00:01:30,557 --> 00:01:33,560
to many friends and lovers.
30
00:01:33,660 --> 00:01:34,761
It can't be beat?
31
00:01:34,861 --> 00:01:40,433
With control we can learn not to kill one another.
32
00:01:40,533 --> 00:01:42,769
Sometimes you wind up regretting that course of action
33
00:01:42,869 --> 00:01:43,670
even more.
34
00:01:46,840 --> 00:01:48,208
People call me a pessimist.
35
00:01:55,081 --> 00:01:59,185
[music playing]
36
00:03:19,599 --> 00:03:21,901
[growling]
37
00:03:22,001 --> 00:03:23,870
[screaming]
38
00:03:43,756 --> 00:03:48,661
[THEME - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"]
39
00:03:48,761 --> 00:03:55,635
THEME SONG: I can't explain these things of late.
40
00:03:55,735 --> 00:04:02,208
And it burns in the night, the place where I keep my peace.
41
00:04:02,308 --> 00:04:03,610
Yeah.
42
00:04:03,710 --> 00:04:09,949
And I can't explain these strange things of fate.
43
00:04:10,049 --> 00:04:13,553
And when the darkness falls, I hear you call.
44
00:04:13,653 --> 00:04:16,522
It goes on, and on, and on.
45
00:04:16,623 --> 00:04:20,493
I say, who wants to live forever?
46
00:04:20,593 --> 00:04:23,496
Who wants to stop the sun?
47
00:04:23,596 --> 00:04:26,466
Who wants to live forever?
48
00:04:26,566 --> 00:04:32,038
It's you, it's me, it's in the blood.
49
00:04:32,138 --> 00:04:34,407
Who will be my fantasy?
50
00:04:34,507 --> 00:04:37,410
Who will be my ecstasy?
51
00:04:37,510 --> 00:04:41,381
Who wants to live forever?
52
00:04:41,481 --> 00:04:43,950
It's you, it's me.
53
00:04:44,050 --> 00:04:45,952
It's in the blood.
54
00:04:55,194 --> 00:04:58,197
Detective, this is a list of what Melville's family thinks
55
00:04:58,297 --> 00:04:59,332
was stolen.
56
00:04:59,432 --> 00:05:00,566
Get it out to all the pawn shops.
57
00:05:00,667 --> 00:05:02,602
Nobody rest until this is put to bed.
58
00:05:02,702 --> 00:05:04,337
Please, please, you don't know what you're doing.
59
00:05:04,437 --> 00:05:05,505
You're making a big mistake.
60
00:05:05,605 --> 00:05:06,673
Well, then consider this your chance
61
00:05:06,773 --> 00:05:08,107
to set the record straight.
62
00:05:08,207 --> 00:05:09,008
Go on through.
63
00:05:12,211 --> 00:05:13,179
Who is she?
64
00:05:13,279 --> 00:05:14,781
Says her name's Felicia Bannock.
65
00:05:14,881 --> 00:05:17,617
The neighbor saw her come away from Melville's house and 9:15.
66
00:05:17,717 --> 00:05:19,652
The ME places time of death around the same time.
67
00:05:19,752 --> 00:05:21,587
That's not enough to put her on the hook for a homicide.
68
00:05:21,688 --> 00:05:23,222
What are your chances of locking her down?
69
00:05:23,323 --> 00:05:24,657
We've got work to do.
70
00:05:24,757 --> 00:05:26,225
No one actually saw her come out of Melville's house.
71
00:05:26,325 --> 00:05:28,127
There's no physical evidence linking her to the crime scene.
72
00:05:28,227 --> 00:05:29,629
So basically, we need a confession.
73
00:05:29,729 --> 00:05:31,397
Melville was a drinking buddy of the mayor's.
74
00:05:31,497 --> 00:05:34,367
And interest in seeing somebody go down is white hot.
75
00:05:34,467 --> 00:05:35,601
Well, she's involved.
76
00:05:35,702 --> 00:05:36,703
OK?
77
00:05:36,803 --> 00:05:38,137
The moment we flashed our badges, she ran.
78
00:05:38,237 --> 00:05:39,906
She got halfway to the street before we caught her.
79
00:05:40,006 --> 00:05:42,875
It doesn't hook her with the animal that killed Melville.
80
00:05:42,975 --> 00:05:44,277
He was torn to pieces.
81
00:05:44,377 --> 00:05:46,679
The coroner says that the gashes are consistent with a big cat,
82
00:05:46,779 --> 00:05:49,449
a jaguar, leopard, cougar.
83
00:05:49,549 --> 00:05:52,285
Come on, I mean, the guys head was ripped
84
00:05:52,385 --> 00:05:53,653
off and placed on a table.
85
00:05:53,753 --> 00:05:55,288
That's hardly something an animal would do.
86
00:05:55,388 --> 00:05:56,656
Well it's definitely not something
87
00:05:56,756 --> 00:05:58,157
a woman her size could do.
88
00:05:58,257 --> 00:06:00,860
She has no explanation for what she was doing there.
89
00:06:00,960 --> 00:06:02,161
I need results.
90
00:06:02,261 --> 00:06:04,063
I have got to get the press something before morning.
91
00:06:04,163 --> 00:06:06,566
Glad to see it's all about justice being served.
92
00:06:06,666 --> 00:06:08,768
If we want to keep our heads on our shoulders,
93
00:06:08,868 --> 00:06:10,970
then we have better find out who took Melville's.
94
00:06:11,070 --> 00:06:14,440
I know she did it and I know I can get something out of her.
95
00:06:14,540 --> 00:06:15,942
Your clock is counting down.
96
00:06:24,751 --> 00:06:26,986
Just love the support around here.
97
00:06:27,086 --> 00:06:28,020
I hope we're right.
98
00:06:28,121 --> 00:06:30,389
Come on, Kate, not you too.
99
00:06:30,490 --> 00:06:32,725
You saw her reaction, right?
100
00:06:32,825 --> 00:06:35,661
Whoever Felicia's hooked up with knows she's been popped.
101
00:06:35,762 --> 00:06:37,363
They could already be in the wind.
102
00:06:37,463 --> 00:06:39,532
We just wanted to have a conversation with her.
103
00:06:39,632 --> 00:06:41,467
She didn't give us much choice, did she?
104
00:06:41,567 --> 00:06:43,169
Look, all I'm saying is we've got to know
105
00:06:43,269 --> 00:06:44,771
when to cut and run with this.
106
00:06:44,871 --> 00:06:46,572
We can always set up a stakeout and see
107
00:06:46,672 --> 00:06:48,207
if she hooks up with anyone.
108
00:06:48,307 --> 00:06:49,375
Or she just disappears.
109
00:06:49,475 --> 00:06:53,913
See, Kate, I know she did it.
110
00:06:54,013 --> 00:06:56,282
It's more than her reaction, it's more than the eyewitness
111
00:06:56,382 --> 00:06:57,450
account, I just--
112
00:06:59,752 --> 00:07:02,755
I've got a feeling about her.
113
00:07:02,855 --> 00:07:06,425
Hey, best case is she talks, we close this fast.
114
00:07:06,526 --> 00:07:08,728
Exactly, come on, let's do this.
115
00:07:22,608 --> 00:07:23,810
What do you want from me?
116
00:07:23,910 --> 00:07:25,578
We need to ask you a few questions about what
117
00:07:25,678 --> 00:07:27,079
you did earlier this evening.
118
00:07:27,180 --> 00:07:29,382
Specifically, between the hours of 9:00 and midnight.
119
00:07:29,482 --> 00:07:31,350
I don't know, nothing.
120
00:07:31,450 --> 00:07:32,518
Nothing?
121
00:07:32,618 --> 00:07:34,353
Well, that's pretty vague, Felicia.
122
00:07:34,453 --> 00:07:36,088
I was at home, watching TV.
123
00:07:36,189 --> 00:07:37,256
Yeah, what was on?
124
00:07:37,356 --> 00:07:38,858
I flip around a lot.
125
00:07:38,958 --> 00:07:43,062
I was watching a police show, the one with the forensic guys?
126
00:07:43,162 --> 00:07:44,497
Good guess.
127
00:07:44,597 --> 00:07:47,366
Yeah, that was on tonight, wasn't it?
128
00:07:47,466 --> 00:07:50,236
Your car was seen driving on Post Road.
129
00:07:50,336 --> 00:07:51,537
A woman matching your description
130
00:07:51,637 --> 00:07:52,672
was seen driving it.
131
00:07:52,772 --> 00:07:53,906
Went out to get some food.
132
00:07:54,006 --> 00:07:55,107
I got a burger.
133
00:07:55,208 --> 00:07:58,544
That's an awful long way to go from your place.
134
00:07:58,644 --> 00:08:00,880
You can't charge me for driving around in my car.
135
00:08:00,980 --> 00:08:04,984
No but killing a man is still generally frowned upon.
136
00:08:05,084 --> 00:08:06,986
I didn't kill anybody.
137
00:08:07,086 --> 00:08:09,856
So that's why you ran when we showed you our badges, huh?
138
00:08:12,859 --> 00:08:14,727
How well did you know Patrick Melville?
139
00:08:14,827 --> 00:08:15,761
I don't know who he is.
140
00:08:15,862 --> 00:08:16,996
Well, you see, Felicia, we have
141
00:08:17,096 --> 00:08:20,666
an eyewitness who saw you driving away
142
00:08:20,766 --> 00:08:22,435
from the front of his house.
143
00:08:22,535 --> 00:08:23,502
I don't know.
144
00:08:23,603 --> 00:08:24,704
I got lost once.
145
00:08:24,804 --> 00:08:26,606
I stopped to read a map book.
146
00:08:26,706 --> 00:08:28,040
Maybe it was over there.
147
00:08:28,140 --> 00:08:31,477
So you went up to the door to ask for directions,
148
00:08:31,577 --> 00:08:33,279
and then what happened?
149
00:08:33,379 --> 00:08:34,280
Nothing.
150
00:08:34,380 --> 00:08:35,715
I never got out of my car.
151
00:08:35,815 --> 00:08:38,284
Except for when you went to the restaurant
152
00:08:38,384 --> 00:08:40,086
to get some food.
153
00:08:40,186 --> 00:08:41,754
Yeah, that's right.
154
00:08:41,854 --> 00:08:42,955
Right.
155
00:08:43,055 --> 00:08:44,557
Where did you say you ate again?
156
00:08:44,657 --> 00:08:46,225
A burger place.
157
00:08:46,325 --> 00:08:48,094
Where'd you go, Lombardi's?
158
00:08:48,194 --> 00:08:49,896
Yeah, that's it.
159
00:08:49,996 --> 00:08:52,899
Too bad, Lombardi's was closed.
160
00:08:52,999 --> 00:08:57,169
I don't know, like I said, I got lost.
161
00:09:00,573 --> 00:09:02,375
I need a coffee, you want one?
162
00:09:02,475 --> 00:09:03,409
Yeah, sure.
163
00:09:03,509 --> 00:09:04,343
Thanks.
164
00:09:07,780 --> 00:09:16,555
Look, Felicia, maybe you didn't do this alone.
165
00:09:16,656 --> 00:09:18,257
Hell, maybe you weren't even part of the murder.
166
00:09:18,357 --> 00:09:21,594
You could have just been driving the car for the guy who did.
167
00:09:25,031 --> 00:09:29,235
You give us his name and we're done here.
168
00:09:29,335 --> 00:09:34,340
Otherwise, you're going to get very familiar with a 6
169
00:09:34,440 --> 00:09:39,812
by 10 cell, and for a very long time, you understand?
170
00:09:46,185 --> 00:09:48,421
You have no idea.
171
00:09:48,521 --> 00:09:51,357
[music playing]
172
00:09:53,593 --> 00:09:57,229
OK, Mike, let me get this straight, you want to hire me.
173
00:09:57,330 --> 00:09:59,832
I got something that just came up, a homicide.
174
00:09:59,932 --> 00:10:03,569
That you can't solve, that you need me.
175
00:10:03,669 --> 00:10:05,471
Us.
176
00:10:05,571 --> 00:10:08,107
Us to solve.
177
00:10:08,207 --> 00:10:09,342
It's complicated.
178
00:10:09,442 --> 00:10:10,343
That is my line.
179
00:10:10,443 --> 00:10:11,444
Well, that's just the thing.
180
00:10:11,544 --> 00:10:12,979
It's your kind of case.
181
00:10:13,079 --> 00:10:15,548
Could you turn your head to the left a bit while you talk?
182
00:10:15,648 --> 00:10:17,283
Does he have to do that?
183
00:10:17,383 --> 00:10:19,885
You can speak to me, detective, I can hear you.
184
00:10:19,986 --> 00:10:21,721
And yes, I do have to draw you detective.
185
00:10:21,821 --> 00:10:23,356
It's my profession.
186
00:10:23,456 --> 00:10:25,391
I'm looking for inspiration for a new monthly book
187
00:10:25,491 --> 00:10:26,993
series I'm writing.
188
00:10:27,093 --> 00:10:30,396
You see, the thing is, I don't want to be in your funny books.
189
00:10:30,496 --> 00:10:33,032
It's not going to be funny.
190
00:10:33,132 --> 00:10:34,433
I can assure you, detective, it'll be
191
00:10:34,533 --> 00:10:37,069
deathly serious, tragic even.
192
00:10:37,169 --> 00:10:39,105
You were saying, about your case?
193
00:10:39,205 --> 00:10:41,574
A guy was murdered in his home last night,
194
00:10:41,674 --> 00:10:43,576
torn up as though it were by animals.
195
00:10:43,676 --> 00:10:47,947
His head was ripped off and placed on a table.
196
00:10:48,047 --> 00:10:50,783
Still less creepy than China figurines.
197
00:10:50,883 --> 00:10:52,718
You're not going to make this easy, are you?
198
00:10:56,122 --> 00:10:58,557
I'm all ears.
199
00:10:58,657 --> 00:11:01,627
She says her name is Felicia Bannock.
200
00:11:01,727 --> 00:11:02,628
I think she's in it somehow.
201
00:11:02,728 --> 00:11:03,896
I looked her up in the database.
202
00:11:03,996 --> 00:11:05,031
No criminal record.
203
00:11:05,131 --> 00:11:06,432
Can you place her at the scene?
204
00:11:06,532 --> 00:11:07,633
That's where it gets tricky.
205
00:11:07,733 --> 00:11:10,569
I can't tie her to the actual murder.
206
00:11:10,670 --> 00:11:12,838
And I come in where?
207
00:11:16,442 --> 00:11:17,243
Kate had just.
208
00:11:17,343 --> 00:11:18,044
Left the room.
209
00:11:18,144 --> 00:11:20,513
I was pushing Felicia hard.
210
00:11:20,613 --> 00:11:22,848
And I saw something.
211
00:11:22,948 --> 00:11:24,550
Now it could have just been a trick of the light.
212
00:11:24,650 --> 00:11:26,752
But I saw her reflection in the mirror,
213
00:11:26,852 --> 00:11:31,857
and I could swear her eyes were glowing.
214
00:11:31,957 --> 00:11:35,294
By the time I turned back, everything was back to normal.
215
00:11:35,394 --> 00:11:38,831
I'm telling you, it's as though she were smiling at me,
216
00:11:38,931 --> 00:11:40,699
like she knew something that I didn't and knew
217
00:11:40,800 --> 00:11:42,501
that I could never prove it.
218
00:11:42,601 --> 00:11:46,238
You think she's different?
219
00:11:46,338 --> 00:11:47,840
I was going to go with creepy and freakish,
220
00:11:47,940 --> 00:11:50,276
but yeah, different kind of sums it up.
221
00:11:50,376 --> 00:11:53,012
As to what she is, and how the hell prove it,
222
00:11:53,112 --> 00:11:55,147
well, that's where you come in.
223
00:11:55,247 --> 00:11:56,949
Wait a minute, don't you have an entire precinct
224
00:11:57,049 --> 00:11:59,752
full of detectives with shiny badges, and guns,
225
00:11:59,852 --> 00:12:02,254
and flashing lights, and stuff?
226
00:12:02,354 --> 00:12:04,290
I'd like you to picture Crowley's face
227
00:12:04,390 --> 00:12:07,793
if I brought this to her.
228
00:12:07,893 --> 00:12:09,061
Oh, so not pretty.
229
00:12:09,161 --> 00:12:10,129
Yeah.
230
00:12:10,229 --> 00:12:12,631
But the thing is, I do have other cases.
231
00:12:12,732 --> 00:12:14,800
And there are expenses.
232
00:12:18,504 --> 00:12:20,606
You're not going to let a little thing like other work
233
00:12:20,706 --> 00:12:25,044
and money get in the way of helping me here, are you?
234
00:12:25,144 --> 00:12:26,946
Who taught you crazy talk like that?
235
00:12:27,046 --> 00:12:30,015
I don't know, maybe you.
236
00:12:30,116 --> 00:12:30,916
Ahem.
237
00:12:34,453 --> 00:12:38,424
Look, Vicki, I really need your help here.
238
00:12:38,524 --> 00:12:40,292
Of course.
239
00:12:40,392 --> 00:12:41,327
Thank you.
240
00:12:41,427 --> 00:12:42,628
Thanks for the coffee.
241
00:12:42,728 --> 00:12:43,562
You're welcome.
242
00:12:46,365 --> 00:12:48,134
Your Lordship.
243
00:12:48,234 --> 00:12:49,135
Constable.
244
00:12:55,474 --> 00:12:57,109
You know I like him.
245
00:12:57,209 --> 00:12:58,410
I'm going to regret having to draw
246
00:12:58,511 --> 00:13:01,013
him being eaten by hell hounds.
247
00:13:01,113 --> 00:13:02,548
Would you get your coat?
248
00:13:02,648 --> 00:13:05,384
We have work to do.
249
00:13:05,484 --> 00:13:06,552
They need bigger teeth.
250
00:13:09,355 --> 00:13:12,858
KATE: Look, Felicia, we know you didn't do it.
251
00:13:12,958 --> 00:13:14,560
MIKE: You don't look like the kind of woman
252
00:13:14,660 --> 00:13:15,961
who would rip a guy's head off.
253
00:13:16,061 --> 00:13:17,963
KATE: The way we see it, he told you he was just
254
00:13:18,063 --> 00:13:20,566
going to Rob Melville, right?
255
00:13:20,666 --> 00:13:21,901
You were just driving?
256
00:13:22,001 --> 00:13:23,936
That's no way to treat a friend, Felicia.
257
00:13:24,036 --> 00:13:25,471
Here you are doing him a favor, and he just
258
00:13:25,571 --> 00:13:26,438
leaves you holding the bag.
259
00:13:26,539 --> 00:13:27,740
I mean, what's that about?
260
00:13:27,840 --> 00:13:28,874
There was no friend.
261
00:13:28,974 --> 00:13:30,709
So you're telling us you did it?
262
00:13:30,810 --> 00:13:32,945
You don't listen too well, detective.
263
00:13:35,381 --> 00:13:39,785
Tell me, Felicia, how did you cut his head off?
264
00:13:39,885 --> 00:13:42,254
I didn't cut anyone's head off.
265
00:13:42,354 --> 00:13:43,956
But you know how it was done, don't you?
266
00:13:44,056 --> 00:13:46,492
I mean a guy pulling a simple robbery like that,
267
00:13:46,592 --> 00:13:48,427
you don't rip a guy's head off.
268
00:13:48,527 --> 00:13:50,896
Whoever did it must have really hated him.
269
00:13:50,996 --> 00:13:53,866
Maybe the guy who was killed deserved it.
270
00:13:53,966 --> 00:13:55,267
Is that it?
271
00:13:55,367 --> 00:13:58,137
Did that guy deserve to be killed for some reason?
272
00:13:58,237 --> 00:14:00,206
There are people like that, aren't there.
273
00:14:00,306 --> 00:14:03,776
Hey, we all feel it sometimes.
274
00:14:03,876 --> 00:14:05,744
FELICIA: Really?
275
00:14:05,844 --> 00:14:09,081
Do you feel it, detective?
276
00:14:09,181 --> 00:14:14,320
KATE: Sure, everybody's got a dark side that comes out.
277
00:14:14,420 --> 00:14:19,959
Suppose they do, how dark does yours get?
278
00:14:20,059 --> 00:14:22,828
How far do you let yourself go?
279
00:14:22,928 --> 00:14:24,230
What did he do to your friend?
280
00:14:24,330 --> 00:14:25,931
Did he hurt him?
281
00:14:26,031 --> 00:14:27,866
Cheat him?
282
00:14:27,967 --> 00:14:30,302
What's with the head on the table?
283
00:14:30,402 --> 00:14:34,473
Is that a statement of some kind, or a warning to others?
284
00:14:34,573 --> 00:14:36,041
I didn't know him.
285
00:14:36,141 --> 00:14:37,176
I don't know why someone would want
286
00:14:37,276 --> 00:14:38,811
to take someone else's head.
287
00:14:38,911 --> 00:14:40,846
It isn't right, is it?
288
00:14:40,946 --> 00:14:42,014
It's not even human.
289
00:14:44,617 --> 00:14:47,920
All right, let's start this from the top, shall we?
290
00:14:48,020 --> 00:14:51,390
[music playing]
291
00:14:56,528 --> 00:14:58,964
You should have just let me climb through the window.
292
00:14:59,064 --> 00:15:00,499
Yes, well, the whole point of break-ins
293
00:15:00,599 --> 00:15:01,867
is to keep a low profile.
294
00:15:01,967 --> 00:15:03,402
I think I know a little bit about break-ins.
295
00:15:03,502 --> 00:15:05,638
Who do you think stole the crown jewels
296
00:15:05,738 --> 00:15:07,239
from the Tower of London?
297
00:15:07,339 --> 00:15:10,309
Yeah, I think the crown jewels are still there.
298
00:15:10,409 --> 00:15:11,710
If you say so.
299
00:15:11,810 --> 00:15:14,780
For somebody who's supposed to be a high-end cat burglar,
300
00:15:14,880 --> 00:15:16,849
she sure doesn't live like one.
301
00:15:16,949 --> 00:15:20,252
Her taste in art leaves much to be desired too.
302
00:15:20,352 --> 00:15:25,658
Yes, well, we all can't have wall to wall Van Gogh, Henry.
303
00:15:25,758 --> 00:15:26,892
You know, I kind of like the idea
304
00:15:26,992 --> 00:15:29,261
that Celluci actually needs our help.
305
00:15:29,361 --> 00:15:32,131
Makes his smug attitude much easier to bear.
306
00:15:32,231 --> 00:15:34,400
Don't be petty, Henry, it doesn't become you.
307
00:15:34,500 --> 00:15:37,736
So you have no intention of showing him up?
308
00:15:37,836 --> 00:15:41,307
Oh, nothing wrong with a little healthy competition.
309
00:15:41,407 --> 00:15:45,477
Well, at least we know our mystery woman has a family.
310
00:15:45,577 --> 00:15:47,913
That's not all we know.
311
00:15:48,013 --> 00:15:51,183
We know where that family lives.
312
00:15:51,283 --> 00:15:52,117
Hmm.
313
00:15:57,589 --> 00:16:00,592
Do you think this building the storage lockers?
314
00:16:00,693 --> 00:16:02,061
Well, of course, she's not going to keep
315
00:16:02,161 --> 00:16:04,029
anything up in the apartment.
316
00:16:04,129 --> 00:16:07,599
What do you want to bet this place is full of swag--
317
00:16:07,700 --> 00:16:08,567
oh, my gosh.
318
00:16:08,667 --> 00:16:10,536
[coughing]
319
00:16:10,636 --> 00:16:11,537
What the--
320
00:16:14,640 --> 00:16:15,474
Vicki--
321
00:16:26,418 --> 00:16:28,020
It's me.
322
00:16:28,120 --> 00:16:29,421
We found something.
323
00:16:34,593 --> 00:16:36,995
Why is there almost no records on you, Felicia?
324
00:16:37,096 --> 00:16:38,430
I'm not a joiner.
325
00:16:38,530 --> 00:16:41,734
No school records, no health records.
326
00:16:41,834 --> 00:16:43,936
Hell, not even a library card.
327
00:16:44,036 --> 00:16:45,337
I'm not a big reader either.
328
00:16:45,437 --> 00:16:47,906
Well, then what do you do with yourself, Felicia?
329
00:16:48,006 --> 00:16:50,542
Tell me, what do you do?
330
00:16:50,642 --> 00:16:51,443
I work.
331
00:16:51,543 --> 00:16:52,378
I go home.
332
00:16:52,478 --> 00:16:53,445
I go to sleep.
333
00:16:53,545 --> 00:16:54,380
That's it.
334
00:16:54,480 --> 00:16:56,014
Your manager at the Bay Street Grill
335
00:16:56,115 --> 00:16:58,217
says you started seven months ago.
336
00:16:58,317 --> 00:17:00,552
OK, you caught me.
337
00:17:00,652 --> 00:17:04,223
I sell overpriced drinks to gray haired men in suits.
338
00:17:04,323 --> 00:17:05,924
Is that where you met Patrick Melville?
339
00:17:06,024 --> 00:17:07,426
I don't know.
340
00:17:07,526 --> 00:17:10,095
I make it a point not to get to know customers' names.
341
00:17:10,195 --> 00:17:11,230
I'm getting the sense that you're
342
00:17:11,330 --> 00:17:13,098
not really a people person.
343
00:17:13,198 --> 00:17:15,601
MIKE: Oh, come on, Felicia, pretty girl like you,
344
00:17:15,701 --> 00:17:17,536
you must have a lot of friends, right?
345
00:17:17,636 --> 00:17:19,171
Hmm?
346
00:17:19,271 --> 00:17:22,241
Got a boyfriend?
347
00:17:22,341 --> 00:17:24,843
Are you interested, detective?
348
00:17:24,943 --> 00:17:27,212
Is that why you're keeping me here?
349
00:17:27,312 --> 00:17:29,047
Are you sweet on me?
350
00:17:29,148 --> 00:17:32,151
Oh, I'd tell you Felicia, we'd both be a hell
351
00:17:32,251 --> 00:17:33,952
of a lot sweeter with you if you just
352
00:17:34,053 --> 00:17:35,220
start telling us the truth.
353
00:17:35,320 --> 00:17:37,489
The only truth you can tell someone
354
00:17:37,589 --> 00:17:39,391
is the truth they're willing to believe.
355
00:17:39,491 --> 00:17:40,325
Oh.
356
00:17:43,328 --> 00:17:51,036
In that case, you would be surprised at what
357
00:17:51,136 --> 00:17:54,406
I would be willing to believe.
358
00:17:54,506 --> 00:17:57,910
Right now, I believe you're not quite
359
00:17:58,010 --> 00:17:59,678
as lonely as you make out.
360
00:17:59,778 --> 00:18:01,547
You like animals, right?
361
00:18:01,647 --> 00:18:02,581
I work long hours.
362
00:18:02,681 --> 00:18:04,183
I don't have time to take care of them.
363
00:18:04,283 --> 00:18:06,485
Not even for a cat?
364
00:18:06,585 --> 00:18:09,455
You would be surprised at the size of cats
365
00:18:09,555 --> 00:18:15,127
some people keep right in their own basement.
366
00:18:15,227 --> 00:18:16,328
I wouldn't know.
367
00:18:18,831 --> 00:18:19,665
Hmm--
368
00:18:29,775 --> 00:18:33,912
There we go, Bannock Farms, Rural Route 5, Milton.
369
00:18:34,012 --> 00:18:35,714
I'll head up there in the morning, pay them a visit.
370
00:18:35,814 --> 00:18:37,483
I don't know what you'd learn from them.
371
00:18:37,583 --> 00:18:39,685
I doubt she would have consulted her people before taking up
372
00:18:39,785 --> 00:18:40,519
a life of crime.
373
00:18:40,619 --> 00:18:42,221
Well, from what I can tell here,
374
00:18:42,321 --> 00:18:44,590
her people are just as inky as she is.
375
00:18:44,690 --> 00:18:47,326
I mean, outside of their driver's licenses,
376
00:18:47,426 --> 00:18:50,496
they don't have school records, medical records, immunizations.
377
00:18:50,596 --> 00:18:51,997
I mean, they've been totally off the grid
378
00:18:52,097 --> 00:18:53,365
for their entire lives.
379
00:18:53,465 --> 00:18:56,668
Neither do I. That doesn't make me a killer.
380
00:18:56,768 --> 00:18:58,370
But example.
381
00:18:58,470 --> 00:19:00,806
Yeah, anyways, I'm going to head up there.
382
00:19:00,906 --> 00:19:02,774
Sometimes the mystery can be solved by looking
383
00:19:02,875 --> 00:19:03,709
in the back of the book.
384
00:19:12,918 --> 00:19:14,253
VICKI: OK, this is good.
385
00:19:14,353 --> 00:19:17,389
Just pull around a wait for me, OK?
386
00:19:17,489 --> 00:19:18,524
Hi, can I talk to you?
387
00:19:21,293 --> 00:19:22,728
Someone's here.
388
00:19:22,828 --> 00:19:24,496
Hello?
389
00:19:24,596 --> 00:19:26,365
Mr. Bannock?
390
00:19:26,465 --> 00:19:27,733
What do you want?
391
00:19:27,833 --> 00:19:28,534
My name's Vicky Nelson.
392
00:19:28,634 --> 00:19:29,835
I'm a private investigator.
393
00:19:29,935 --> 00:19:32,938
I got nothing to say to any investigator.
394
00:19:33,038 --> 00:19:35,107
You don't even know I'm here yet.
395
00:19:35,207 --> 00:19:37,276
It's about your daughter, Felicia.
396
00:19:37,376 --> 00:19:38,877
My daughter's gone.
397
00:19:38,977 --> 00:19:40,913
Your daughter has been brought in for questioning
398
00:19:41,013 --> 00:19:43,649
on suspicion of murder.
399
00:19:43,749 --> 00:19:45,551
I have no idea what she's up to.
400
00:19:45,651 --> 00:19:49,221
I lost my son a year ago and my daughter a month later.
401
00:19:49,321 --> 00:19:50,956
All right, well does your son still stay
402
00:19:51,056 --> 00:19:53,859
in contact with your daughter?
403
00:19:53,959 --> 00:19:56,695
My son is dead.
404
00:19:56,795 --> 00:19:57,729
I'm very sorry.
405
00:19:57,829 --> 00:19:59,565
Look, please, you must know something
406
00:19:59,665 --> 00:20:02,801
about her life in the city, her friends, her acquaintances.
407
00:20:02,901 --> 00:20:04,069
I know nothing.
408
00:20:04,169 --> 00:20:05,938
And I don't want to know.
409
00:20:06,038 --> 00:20:08,540
I warned her about leaving.
410
00:20:08,640 --> 00:20:12,244
I warned her about the kind of people she'd meet in the city.
411
00:20:12,344 --> 00:20:14,613
Well, there are all kinds of people in the city.
412
00:20:14,713 --> 00:20:18,350
It's just there's not too many that tear people apart.
413
00:20:18,450 --> 00:20:20,519
They're not like us.
414
00:20:20,619 --> 00:20:23,021
They're violent, corrupt.
415
00:20:23,121 --> 00:20:25,490
I don't know whether or not to be insulted by that.
416
00:20:25,591 --> 00:20:27,025
It's time for you to go.
417
00:20:27,125 --> 00:20:28,193
Hey, Mr. Bannock, you're daughter
418
00:20:28,293 --> 00:20:29,628
know anything about wild animals?
419
00:20:35,534 --> 00:20:38,103
Why do you ask that?
420
00:20:38,203 --> 00:20:41,607
Well, because the person Felicia's suspected of killing
421
00:20:41,707 --> 00:20:46,278
was savaged by a wild animal, some kind of cat or something.
422
00:20:46,378 --> 00:20:48,113
She knows animals--
423
00:20:48,213 --> 00:20:52,584
cows, and horses, dogs, and cats.
424
00:20:52,684 --> 00:20:54,019
Right.
425
00:20:54,119 --> 00:20:58,757
Well, then, Felicia or someone she knows must have kept a cat.
426
00:20:58,857 --> 00:21:00,325
She didn't hurt anybody, she wanted--
427
00:21:00,425 --> 00:21:02,894
Alisa, enough.
428
00:21:12,504 --> 00:21:16,441
She didn't understand the virtue of discipline.
429
00:21:16,541 --> 00:21:19,444
It's what I tried to teach these children.
430
00:21:19,544 --> 00:21:22,547
It's all that separates us from the animals.
431
00:21:22,648 --> 00:21:24,316
Mr. Bannock, if you know anything
432
00:21:24,416 --> 00:21:27,085
that might help your daughter, you should tell me.
433
00:21:27,185 --> 00:21:29,721
There's nothing to tell.
434
00:21:29,821 --> 00:21:32,658
Felicia had a choice between good and evil.
435
00:21:32,758 --> 00:21:34,326
She went toward the darkness.
436
00:21:34,426 --> 00:21:36,061
And now she's paying the price for it.
437
00:21:38,397 --> 00:21:39,398
Wow.
438
00:21:46,838 --> 00:21:51,710
Ms. Nelson, I want you off my property.
439
00:21:54,446 --> 00:21:57,549
[music playing]
440
00:22:06,825 --> 00:22:08,560
HENRY: So now all we need to do is find a reason why
441
00:22:08,660 --> 00:22:10,262
this Felicia would kill a man.
442
00:22:10,362 --> 00:22:12,364
Well, it wasn't a classic animal kill.
443
00:22:12,464 --> 00:22:13,432
I mean, they take out the throat,
444
00:22:13,532 --> 00:22:14,633
they bleed out the prey.
445
00:22:14,733 --> 00:22:16,334
They don't decapitate them.
446
00:22:16,435 --> 00:22:18,503
It wasn't done out of instinct then.
447
00:22:18,603 --> 00:22:20,539
It was done out of hate.
448
00:22:20,639 --> 00:22:23,975
Which raises the other question, what about the eyes?
449
00:22:24,076 --> 00:22:24,976
I mean, what do they say?
450
00:22:25,077 --> 00:22:26,311
Demon?
451
00:22:26,411 --> 00:22:27,713
It certainly doesn't say cocktail waitress.
452
00:22:27,813 --> 00:22:30,649
I've had my experience with those.
453
00:22:30,749 --> 00:22:33,018
But I have been reading up on my lycanthropy.
454
00:22:33,118 --> 00:22:34,152
Werewolves?
455
00:22:34,252 --> 00:22:35,620
Well, maybe not a wolf.
456
00:22:35,721 --> 00:22:37,556
Shape shifters have been linked to every animal,
457
00:22:37,656 --> 00:22:41,226
from bears, to goats, to the South American enchantado.
458
00:22:41,326 --> 00:22:43,862
it's a were-dolphin.
459
00:22:43,962 --> 00:22:46,765
I'm pretty sure it wasn't a dolphin.
460
00:22:46,865 --> 00:22:52,304
You know what, the shape-shifter idea is not all bad.
461
00:22:52,404 --> 00:22:53,739
Oh, it's good.
462
00:22:53,839 --> 00:22:54,940
Why?
463
00:22:55,040 --> 00:22:56,808
I've been stuck on my villain for my new series.
464
00:22:56,908 --> 00:22:59,244
Celluci being shredded by a wear thing.
465
00:22:59,344 --> 00:23:01,713
Now that gives me a new inspiration.
466
00:23:01,813 --> 00:23:03,248
Henry, stay with the program.
467
00:23:03,348 --> 00:23:04,716
OK.
468
00:23:04,816 --> 00:23:06,752
So let's say Felicia's a shape-shifter.
469
00:23:06,852 --> 00:23:08,787
That would explain the ripped up walls in her storage locker.
470
00:23:08,887 --> 00:23:11,389
It would definitely explain why there's a latch on the inside.
471
00:23:11,490 --> 00:23:12,591
You know what?
472
00:23:12,691 --> 00:23:14,059
I think the father knew.
473
00:23:14,159 --> 00:23:16,762
I mean, that's what he tried to keep her at the farm.
474
00:23:16,862 --> 00:23:18,330
When I brought up that the murder
475
00:23:18,430 --> 00:23:21,800
had been committed by some kind of cat, he got all twitchy.
476
00:23:21,900 --> 00:23:24,903
Hmm, even if he did, I doubt he'd admit it,
477
00:23:25,003 --> 00:23:28,473
even if it would clear his daughter from murder.
478
00:23:28,573 --> 00:23:32,611
Lycanthropy-- Mike's going to love this one.
479
00:23:32,711 --> 00:23:33,879
This is going nowhere.
480
00:23:33,979 --> 00:23:34,980
She'll break.
481
00:23:35,080 --> 00:23:36,248
I've been watching for the last four hours.
482
00:23:36,348 --> 00:23:37,616
She is ice cube cool.
483
00:23:37,716 --> 00:23:39,317
Are we're talking about the same interrogation?
484
00:23:39,418 --> 00:23:40,719
I'm under her skin, you can see that.
485
00:23:40,819 --> 00:23:44,089
She hasn't said one thing to implicate herself.
486
00:23:44,189 --> 00:23:45,657
This is a non-starter.
487
00:23:45,757 --> 00:23:46,558
So what are you saying?
488
00:23:46,658 --> 00:23:47,959
We let her go?
489
00:23:48,059 --> 00:23:49,594
I'm saying you've had her for the last 24 hours
490
00:23:49,694 --> 00:23:51,463
and you still haven't made your case.
491
00:23:51,563 --> 00:23:53,165
The press are into this now.
492
00:23:53,265 --> 00:23:54,733
I am solidly in the crosshairs.
493
00:23:54,833 --> 00:23:56,601
And I need to find Melville's killer now.
494
00:23:56,701 --> 00:23:59,104
OK, with all due respect, we have the killer.
495
00:24:02,507 --> 00:24:04,042
You have until the morning.
496
00:24:04,142 --> 00:24:05,076
And then you move on.
497
00:24:10,615 --> 00:24:12,250
Maybe she's right.
498
00:24:12,350 --> 00:24:13,285
Kate, you've seen her.
499
00:24:13,385 --> 00:24:14,319
She's playing with us.
500
00:24:14,419 --> 00:24:15,520
Am I wrong here?
501
00:24:15,620 --> 00:24:17,122
She's angry.
502
00:24:17,222 --> 00:24:20,292
If I was innocent and dragged in for grilling, I might be too.
503
00:24:20,392 --> 00:24:22,427
I can't--
504
00:24:22,527 --> 00:24:24,095
Mike, you're becoming obsessed.
505
00:24:24,196 --> 00:24:25,230
You call it obsession.
506
00:24:25,330 --> 00:24:26,631
I call it focus.
507
00:24:26,731 --> 00:24:29,401
Besides, there's more to it than that.
508
00:24:29,501 --> 00:24:31,670
What?
509
00:24:31,770 --> 00:24:34,406
We're supposed to be working this together.
510
00:24:34,506 --> 00:24:36,174
We are, Kate, we are.
511
00:24:36,274 --> 00:24:37,542
Like hell we are.
512
00:24:37,642 --> 00:24:39,444
You're doing what you always do these days,
513
00:24:39,544 --> 00:24:43,648
cut me and the rest of the squad out while you play mystery man.
514
00:24:43,748 --> 00:24:46,418
Kate, you wouldn't understand, all right?
515
00:24:46,518 --> 00:24:47,752
You just, you wouldn't understand.
516
00:24:47,853 --> 00:24:48,854
I don't know if you're insulting
517
00:24:48,954 --> 00:24:51,656
my intelligence or my loyalty.
518
00:24:51,756 --> 00:24:54,493
Either way, thanks for the vote of confidence.
519
00:24:54,593 --> 00:24:56,127
Kate-- Kate--
520
00:25:01,032 --> 00:25:05,203
You always did have a way with the ladies.
521
00:25:05,303 --> 00:25:06,404
I've never had any illusions.
522
00:25:06,504 --> 00:25:08,773
Look where it got me with you.
523
00:25:08,874 --> 00:25:11,509
So, what have you found?
524
00:25:11,610 --> 00:25:12,544
Well, I've been busy.
525
00:25:12,644 --> 00:25:15,013
Yeah, did you find the cat?
526
00:25:15,113 --> 00:25:22,520
Yeah, I think she may be the cat, some kind of ware-thingy.
527
00:25:22,621 --> 00:25:25,223
A ware-thingy.
528
00:25:25,323 --> 00:25:28,393
I was trying not to get all technical with you.
529
00:25:28,493 --> 00:25:30,295
Listen, I found her family.
530
00:25:30,395 --> 00:25:31,529
She has a father a sister.
531
00:25:31,630 --> 00:25:32,964
They live on a farm north of the city.
532
00:25:33,064 --> 00:25:35,567
She also had a brother, died a year ago.
533
00:25:35,667 --> 00:25:37,035
You think their involved in this?
534
00:25:37,135 --> 00:25:38,236
In the murder, no.
535
00:25:38,336 --> 00:25:40,472
They said that she left the farm about a year ago,
536
00:25:40,572 --> 00:25:41,640
which I believe.
537
00:25:41,740 --> 00:25:42,841
But I'm telling you, with the father,
538
00:25:42,941 --> 00:25:44,743
my alarm bells just went off.
539
00:25:44,843 --> 00:25:46,978
I mean, he was definitely controlling,
540
00:25:47,078 --> 00:25:50,382
so much so that it almost had a cult vibe.
541
00:25:50,482 --> 00:25:51,716
So you think he might be a part of it?
542
00:25:51,816 --> 00:25:54,686
No, I think he knows what she is.
543
00:25:54,786 --> 00:25:57,522
He made references to her being evil, a black sheep.
544
00:25:57,622 --> 00:25:59,190
I think he was trying to keep her under wraps
545
00:25:59,291 --> 00:26:00,258
and she wouldn't have any of it.
546
00:26:03,094 --> 00:26:06,798
If she walks and she is what you say
547
00:26:06,898 --> 00:26:11,636
she is, who knows who she's going to kill next.
548
00:26:11,736 --> 00:26:14,806
I don't know, I just keep thinking,
549
00:26:14,906 --> 00:26:16,241
I mean, there's got to be a connection
550
00:26:16,341 --> 00:26:17,676
between her and Melville.
551
00:26:17,776 --> 00:26:20,278
Well, it's nothing that we've been able to discover.
552
00:26:20,378 --> 00:26:21,212
He's old money.
553
00:26:21,313 --> 00:26:22,614
She's a waitress.
554
00:26:22,714 --> 00:26:23,915
We can't find anybody that can place them together.
555
00:26:24,015 --> 00:26:25,150
Will you let me look into it?
556
00:26:25,250 --> 00:26:27,118
Yeah, OK, thanks.
557
00:26:27,218 --> 00:26:30,021
I figure I've got one more shot with her before she lawyers up
558
00:26:30,121 --> 00:26:31,423
and walks.
559
00:26:31,523 --> 00:26:32,824
With what you're given me here, maybe I'll be able to turn up
560
00:26:32,924 --> 00:26:34,492
the heat a little bit.
561
00:26:34,592 --> 00:26:35,727
Good luck.
562
00:26:35,827 --> 00:26:37,963
Yeah, all right, keep me in the loop.
563
00:26:38,063 --> 00:26:38,897
I will.
564
00:26:50,308 --> 00:26:52,310
I take it Mike's got you involved in this case.
565
00:26:52,410 --> 00:26:53,345
Involved?
566
00:26:53,445 --> 00:26:55,113
Wow, that sounds so official.
567
00:26:55,213 --> 00:26:57,248
We just bouncing ideas off each other.
568
00:26:57,349 --> 00:26:59,517
He's hiding information from his partners
569
00:26:59,617 --> 00:27:00,719
and sharing it with people who spend
570
00:27:00,819 --> 00:27:02,587
half their time off chasing--
571
00:27:02,687 --> 00:27:06,224
Chasing-- go ahead, Kate.
572
00:27:06,324 --> 00:27:08,360
Look, I know what everyone says about me.
573
00:27:08,460 --> 00:27:11,663
He's starting to believe in this supernatural stuff.
574
00:27:11,763 --> 00:27:13,832
He's starting to let it color his work.
575
00:27:13,932 --> 00:27:15,800
You gave up your career.
576
00:27:15,900 --> 00:27:18,803
But now, he's starting to screw up his.
577
00:27:18,903 --> 00:27:23,108
If you cared anything about him, you'd leave him alone.
578
00:27:23,208 --> 00:27:27,612
Well, if you knew him at all, I mean, like I know him,
579
00:27:27,712 --> 00:27:30,582
you would try trusting his instincts.
580
00:27:30,682 --> 00:27:33,752
[music playing]
581
00:27:45,163 --> 00:27:47,432
[growling]
582
00:28:03,782 --> 00:28:04,949
[phone dialing]
583
00:28:05,050 --> 00:28:08,219
MAN: 911 operator, what is your emergency?
584
00:28:13,958 --> 00:28:15,827
I've got a problem, Felicia.
585
00:28:15,927 --> 00:28:17,862
You asking for my sympathy?
586
00:28:17,962 --> 00:28:19,197
I should say we have a problem,
587
00:28:19,297 --> 00:28:23,368
and it's going to take both of us to fix it.
588
00:28:23,468 --> 00:28:28,006
This has stopped being a game.
589
00:28:28,106 --> 00:28:31,543
I have some very heavy hitters breathing down my neck.
590
00:28:31,643 --> 00:28:32,944
And up to this point, I have been
591
00:28:33,044 --> 00:28:37,682
trying to come up with excuses as to how
592
00:28:37,782 --> 00:28:40,185
you're involved in this.
593
00:28:40,285 --> 00:28:41,786
But from this point forward, I'm going
594
00:28:41,886 --> 00:28:45,123
to have to hang this whole crime on your shoulders.
595
00:28:45,223 --> 00:28:46,224
I see.
596
00:28:46,324 --> 00:28:48,927
I think if you could do that, you wouldn't
597
00:28:49,027 --> 00:28:51,596
be wasting our time here.
598
00:28:51,696 --> 00:28:52,497
You have nothing.
599
00:28:56,334 --> 00:28:57,936
You're right.
600
00:28:58,036 --> 00:29:00,839
You're absolutely right.
601
00:29:00,939 --> 00:29:05,810
You know with you, there are no answers, right?
602
00:29:05,910 --> 00:29:08,079
Just questions.
603
00:29:08,179 --> 00:29:10,615
You moved to the city a few months back.
604
00:29:10,715 --> 00:29:12,083
You live like a monk.
605
00:29:12,183 --> 00:29:14,452
You don't talk to anybody, except casual conversation
606
00:29:14,552 --> 00:29:16,421
with your colleagues at work.
607
00:29:16,521 --> 00:29:17,889
I'm happy keeping to myself.
608
00:29:20,692 --> 00:29:22,494
Is that what your father taught you?
609
00:29:22,594 --> 00:29:23,728
Is your father a good man?
610
00:29:23,828 --> 00:29:25,263
Leave my father out of this.
611
00:29:25,363 --> 00:29:26,731
Because i got to think your father
612
00:29:26,831 --> 00:29:27,966
would be very upset to learn that you're
613
00:29:28,066 --> 00:29:29,400
hooked up in this somehow.
614
00:29:29,501 --> 00:29:31,269
I think he would be very disappointed in you.
615
00:29:31,369 --> 00:29:33,438
He has no other way of operating.
616
00:29:33,538 --> 00:29:36,040
My family affairs are none of your business.
617
00:29:36,141 --> 00:29:42,213
Yeah, all the same, the more I think about your father,
618
00:29:42,313 --> 00:29:46,684
the more I think he's got to know what's going on with you.
619
00:29:46,784 --> 00:29:49,354
Maybe he's got himself involved somehow.
620
00:29:49,454 --> 00:29:50,755
He wouldn't hurt anyone.
621
00:29:50,855 --> 00:29:54,058
He can't even bring himself to hate the people that hurt him.
622
00:29:54,159 --> 00:29:55,426
But you're not like that, are you?
623
00:29:55,527 --> 00:29:56,861
You're not like that at all.
624
00:29:56,961 --> 00:29:59,964
I mean, you would do the right thing if somebody did
625
00:30:00,064 --> 00:30:01,366
something to you, am I right?
626
00:30:01,466 --> 00:30:03,768
It depends on what they did and it depends on what
627
00:30:03,868 --> 00:30:04,969
you think the right thing is.
628
00:30:05,069 --> 00:30:07,438
That is the question, isn't it?
629
00:30:10,208 --> 00:30:13,244
Still, I would just love to go up to the farm
630
00:30:13,344 --> 00:30:18,816
and have a chat with your father, talk about cats,
631
00:30:18,917 --> 00:30:20,652
see if he's seen any up there around the farm.
632
00:30:20,752 --> 00:30:21,586
Leave them out of it.
633
00:30:21,686 --> 00:30:22,887
They're not involved.
634
00:30:22,987 --> 00:30:24,088
Involved in what?
635
00:30:27,225 --> 00:30:29,761
Felicia, the best way to keep your family out of this
636
00:30:29,861 --> 00:30:31,162
is to tell me the real story.
637
00:30:31,262 --> 00:30:32,831
And you got to do it right now.
638
00:30:32,931 --> 00:30:34,465
You said, I could call for a lawyer.
639
00:30:34,566 --> 00:30:35,366
I want one.
640
00:30:37,502 --> 00:30:38,336
Don't--
641
00:30:38,436 --> 00:30:39,437
Get me a lawyer, now.
642
00:30:43,474 --> 00:30:44,309
That's a mistake.
643
00:30:50,848 --> 00:30:51,883
That's a mistake.
644
00:30:54,719 --> 00:30:57,522
[music playing]
645
00:31:06,798 --> 00:31:08,266
A call just came in from a woman
646
00:31:08,366 --> 00:31:11,236
who reported seeing a jaguar stalking her outside her car.
647
00:31:11,336 --> 00:31:12,804
You think it's the same one?
648
00:31:12,904 --> 00:31:14,005
It's not like there's a lot of them
649
00:31:14,105 --> 00:31:16,841
wandering around these parts.
650
00:31:16,941 --> 00:31:19,377
I figured Felicia, or whoever killed Melville,
651
00:31:19,477 --> 00:31:22,013
left the door open when they left.
652
00:31:22,113 --> 00:31:23,715
Crowley's already saying the case is solved.
653
00:31:23,815 --> 00:31:24,649
What?
654
00:31:24,749 --> 00:31:26,217
What do you mean?
655
00:31:26,317 --> 00:31:29,187
She's saying it's an animal control issue, not a homicide.
656
00:31:29,287 --> 00:31:32,957
Look, a jaguar did not kill Patrick Melville.
657
00:31:33,057 --> 00:31:36,828
Mike, you have to get your head around this.
658
00:31:36,928 --> 00:31:38,329
Felicia might not have done it.
659
00:31:48,773 --> 00:31:51,876
We may be barking up the wrong tree with this ware-cat thing.
660
00:31:51,976 --> 00:31:54,946
A woman just called in a sighting of a jaguar.
661
00:31:55,046 --> 00:31:56,547
Listen, even if she's not the cat,
662
00:31:56,648 --> 00:31:59,417
that doesn't mean that she's not somehow controlling it.
663
00:31:59,517 --> 00:32:01,886
Felicia just asked for a lawyer.
664
00:32:01,986 --> 00:32:03,488
If I don't come up with something real quick,
665
00:32:03,588 --> 00:32:05,456
she's going to be out of here in a couple of hours.
666
00:32:05,556 --> 00:32:06,524
OK, just stall her.
667
00:32:06,624 --> 00:32:08,192
We're on our way to Melville's right now.
668
00:32:08,293 --> 00:32:09,861
If I find anything, I will call you, OK?
669
00:32:09,961 --> 00:32:10,795
MIKE: All right.
670
00:32:10,895 --> 00:32:11,729
VICKI: Fine.
671
00:32:21,372 --> 00:32:22,707
What are we looking for?
672
00:32:22,807 --> 00:32:25,543
Anything that will connect Melville to Felicia--
673
00:32:25,643 --> 00:32:27,478
photos, contact information.
674
00:32:33,918 --> 00:32:35,353
Henry, look at this.
675
00:32:35,453 --> 00:32:38,256
This guy's got an entire library devoted to shape-shifters,
676
00:32:38,356 --> 00:32:41,926
skin walkers and lycanthropy.
677
00:32:42,026 --> 00:32:43,194
So he had an interest.
678
00:32:43,294 --> 00:32:44,696
Are you suggesting there was a connection?
679
00:32:44,796 --> 00:32:46,898
That he had a ware-cat fetish?
680
00:32:46,998 --> 00:32:48,366
Not quite.
681
00:32:48,466 --> 00:32:50,702
But I'm wondering about you now.
682
00:32:50,802 --> 00:32:51,636
[laughs]
683
00:32:51,736 --> 00:32:52,537
Whoa.
684
00:33:09,654 --> 00:33:10,488
Oh, my God.
685
00:33:10,588 --> 00:33:11,389
There's more.
686
00:33:14,092 --> 00:33:22,200
A wolf, Tanzania, gazelle, Montana.
687
00:33:24,802 --> 00:33:27,238
Wild bore, Greenland-- that doesn't make any sense.
688
00:33:31,509 --> 00:33:34,445
Jaguar, Ontario.
689
00:33:38,316 --> 00:33:41,152
Oh, I think I just realized what happened to Felicia's brother.
690
00:33:41,252 --> 00:33:45,156
HENRY: You think her brother was a shape-shifter too.
691
00:33:45,256 --> 00:33:48,226
You think they were all shape shifters.
692
00:33:48,326 --> 00:33:50,194
All human, and Melville knew it.
693
00:33:50,294 --> 00:33:51,629
He found the ultimate thrill--
694
00:33:51,729 --> 00:33:53,831
hunting humans and getting away with it.
695
00:33:53,931 --> 00:33:55,233
We need confirmation.
696
00:33:55,333 --> 00:33:57,001
Felicia's father's hiding something in that barn.
697
00:33:57,101 --> 00:33:58,202
We need to find out what.
698
00:34:02,874 --> 00:34:05,410
I can't believe my client has been sitting here for over 24
699
00:34:05,510 --> 00:34:07,311
hours without being charged.
700
00:34:07,412 --> 00:34:09,480
That, in and of itself, is worth taking action over.
701
00:34:09,580 --> 00:34:11,582
She was offered representation.
702
00:34:11,682 --> 00:34:12,683
She declined.
703
00:34:12,784 --> 00:34:14,585
Felicia Bannock did not realize how easily
704
00:34:14,685 --> 00:34:16,854
an innocent person can be railroaded
705
00:34:16,954 --> 00:34:19,357
by interested parties looking to secure a conviction.
706
00:34:19,457 --> 00:34:21,626
There was no witch hunt going on here.
707
00:34:21,726 --> 00:34:24,162
Your client was identified in the area
708
00:34:24,262 --> 00:34:25,563
and tried to run when we talked to her.
709
00:34:25,663 --> 00:34:29,066
People are frightened of police.
710
00:34:29,167 --> 00:34:31,102
Cops like you give them good reason.
711
00:34:31,202 --> 00:34:34,005
She has information vital to a homicide.
712
00:34:34,105 --> 00:34:35,306
My client says otherwise.
713
00:34:35,406 --> 00:34:37,575
She is not walking from this, Mr. Pressman.
714
00:34:37,675 --> 00:34:40,211
That's exactly what she's going to do,
715
00:34:40,311 --> 00:34:41,579
and with a formal apology.
716
00:34:41,679 --> 00:34:44,148
Now, now how sweetly that apology is delivered
717
00:34:44,248 --> 00:34:46,551
will help determine how much we go for in damages.
718
00:34:46,651 --> 00:34:49,220
We'll start the paperwork and you
719
00:34:49,320 --> 00:34:50,621
can join me at my desk outside.
720
00:34:50,721 --> 00:34:51,522
Love to.
721
00:34:53,891 --> 00:34:54,826
Just going to be right outside.
722
00:35:04,302 --> 00:35:06,070
This isn't over, Felicia.
723
00:35:06,170 --> 00:35:08,506
It's not nearly over.
724
00:35:08,606 --> 00:35:09,474
Oh, yes it is.
725
00:35:27,658 --> 00:35:30,828
Great, total darkness, just the thing for a girl
726
00:35:30,928 --> 00:35:32,497
with night blindness.
727
00:35:36,234 --> 00:35:39,170
We're not alone.
728
00:35:39,270 --> 00:35:41,138
[growling]
729
00:35:41,239 --> 00:35:43,674
Oh, that so does not sound good.
730
00:35:43,774 --> 00:35:46,244
[growling]
731
00:36:18,943 --> 00:36:21,846
Alisa, you don't want to do this.
732
00:36:21,946 --> 00:36:22,747
Henry--
733
00:36:37,094 --> 00:36:37,929
What are you doing here?
734
00:36:40,531 --> 00:36:43,067
It was you last night, wasn't it?
735
00:36:43,167 --> 00:36:45,102
Trying to take the focus off your sister.
736
00:36:45,203 --> 00:36:46,871
I shouldn't be talking to you.
737
00:36:46,971 --> 00:36:50,274
If you care about what happens to her, you should.
738
00:36:50,374 --> 00:36:52,276
We were at Melville's house.
739
00:36:52,376 --> 00:36:54,111
We know why your sister went there.
740
00:36:54,211 --> 00:36:55,813
Melville killed your brother.
741
00:36:55,913 --> 00:36:58,416
He studied us.
742
00:36:58,516 --> 00:37:01,118
He knew what we were and he killed him anyway.
743
00:37:01,218 --> 00:37:02,153
You knew?
744
00:37:02,253 --> 00:37:03,988
Your father too?
745
00:37:04,088 --> 00:37:05,590
My father believes that we should
746
00:37:05,690 --> 00:37:09,660
stay hidden, that we can't take action against those people who
747
00:37:09,760 --> 00:37:10,595
hurt us.
748
00:37:10,695 --> 00:37:12,463
Revenge is never a wise course.
749
00:37:12,563 --> 00:37:16,167
Melville was a powerful man.
750
00:37:16,267 --> 00:37:17,501
But where would my brother get justice?
751
00:37:17,602 --> 00:37:19,570
Where would the other people Melville killed?
752
00:37:19,670 --> 00:37:22,540
Felicia couldn't close her eyes anymore.
753
00:37:22,640 --> 00:37:26,243
But how did she know it was Melville?
754
00:37:26,344 --> 00:37:27,878
She was there that night.
755
00:37:27,979 --> 00:37:30,314
Robert and Felicia had chased a dear into the trees
756
00:37:30,414 --> 00:37:31,349
by the lake.
757
00:37:31,449 --> 00:37:33,451
Melville knew where we hunted.
758
00:37:33,551 --> 00:37:35,519
He was already there, set up with his rifle.
759
00:37:38,489 --> 00:37:41,359
He shot Robert in the belly.
760
00:37:41,459 --> 00:37:43,094
He didn't want to take a head shot
761
00:37:43,194 --> 00:37:44,528
and put him out of his misery.
762
00:37:47,265 --> 00:37:48,866
That would have destroyed his trophy.
763
00:37:52,737 --> 00:37:54,639
I am so sorry.
764
00:37:54,739 --> 00:37:57,241
My father said that we should forget Melville.
765
00:37:57,341 --> 00:37:58,242
Felicia couldn't.
766
00:37:58,342 --> 00:38:00,044
How did she find him?
767
00:38:00,144 --> 00:38:02,913
Took a while.
768
00:38:03,014 --> 00:38:06,250
Believe it or not, my people are good hunters.
769
00:38:06,350 --> 00:38:08,452
Your people?
770
00:38:08,552 --> 00:38:10,054
We've lived among you forever.
771
00:38:10,154 --> 00:38:14,525
It used to be that we could own our own land and hunt freely.
772
00:38:14,625 --> 00:38:15,926
Now there's less to hunt.
773
00:38:16,027 --> 00:38:18,796
And my brother proved that we can become the prey.
774
00:38:18,896 --> 00:38:21,766
Do you know what it's like to have to hide your true nature?
775
00:38:21,866 --> 00:38:22,833
Intimately.
776
00:38:25,836 --> 00:38:27,204
We have to talk to your father.
777
00:38:27,305 --> 00:38:28,539
He won't listen to you.
778
00:38:28,639 --> 00:38:29,707
The only thing important to him is staying out
779
00:38:29,807 --> 00:38:31,308
of the world's line of sight.
780
00:38:31,409 --> 00:38:33,678
The cop who arrested your sister is my friend.
781
00:38:33,778 --> 00:38:35,413
He'll understand about Melville.
782
00:38:35,513 --> 00:38:37,615
My sister's not a killer.
783
00:38:37,715 --> 00:38:39,550
What she did wouldn't change her.
784
00:38:39,650 --> 00:38:41,886
But your father wouldn't believe that, would he?
785
00:38:41,986 --> 00:38:45,823
He would do anything to keep our secret.
786
00:38:45,923 --> 00:38:46,924
He's going to kill her.
787
00:38:49,994 --> 00:38:51,195
Mike, it's me.
788
00:38:51,295 --> 00:38:52,830
Look, I'm at the farm.
789
00:38:52,930 --> 00:38:56,300
We just found out all Felicia's family are skin walkers.
790
00:38:56,400 --> 00:38:58,536
Melville killed their brother.
791
00:38:58,636 --> 00:39:00,571
Look, I need you to keep Felicia at the station for at least
792
00:39:00,671 --> 00:39:02,106
an hour, OK? Just keep her there.
793
00:39:02,206 --> 00:39:03,908
I will explain everything later.
794
00:39:04,008 --> 00:39:04,909
The father's on his way.
795
00:39:05,009 --> 00:39:07,878
I think he's going to try something.
796
00:39:07,978 --> 00:39:09,714
Henry, we have to go.
797
00:39:09,814 --> 00:39:12,683
[music playing]
798
00:39:17,121 --> 00:39:18,022
We'll be in touch, detective.
799
00:39:18,122 --> 00:39:19,890
Oh, I can't wait.
800
00:39:19,990 --> 00:39:23,127
Listen, I know what you are and I don't care what the hell
801
00:39:23,227 --> 00:39:24,528
you change yourself into.
802
00:39:24,628 --> 00:39:25,563
I'm going to find out what happened that night.
803
00:39:25,663 --> 00:39:26,931
All, right that's enough, huh?
804
00:39:27,031 --> 00:39:28,933
You think you know what I am, but you don't.
805
00:39:29,033 --> 00:39:30,935
You don't know who the sinner was or who was sinned against.
806
00:39:31,035 --> 00:39:32,503
I know that a man was killed and I'm
807
00:39:32,603 --> 00:39:33,904
going to find out who did it.
808
00:39:34,004 --> 00:39:36,240
You do that, detective, but ask yourself
809
00:39:36,340 --> 00:39:38,843
first, who's hunting you?
810
00:39:38,943 --> 00:39:40,878
You've already abused my client enough, detective, huh?
811
00:39:40,978 --> 00:39:42,913
Don't make it any worse on yourself.
812
00:39:43,013 --> 00:39:44,915
Let's go, let's go.
813
00:39:52,556 --> 00:39:56,394
Mike, we had to let her go, we didn't have a case.
814
00:39:56,494 --> 00:39:58,963
If she did it, we'll find a way to prove it.
815
00:39:59,063 --> 00:39:59,864
Yeah, maybe.
816
00:40:05,569 --> 00:40:06,771
VICKI: Mike, it's me.
817
00:40:06,871 --> 00:40:08,205
We just found out all of Felicia's family
818
00:40:08,305 --> 00:40:09,774
are skin walkers.
819
00:40:09,874 --> 00:40:11,142
Look, I need you to keep Felicia at the station for at least
820
00:40:11,242 --> 00:40:12,042
an hour, OK?
821
00:40:12,143 --> 00:40:13,077
Just keep her there.
822
00:40:13,177 --> 00:40:14,512
I will explain everything later.
823
00:40:14,612 --> 00:40:15,713
The father's on his way.
824
00:40:15,813 --> 00:40:18,716
I think he's going to try something.
825
00:40:18,816 --> 00:40:20,050
KATE: Where you going, Mike?
826
00:40:20,151 --> 00:40:22,119
To try and stop somebody from getting hurt.
827
00:40:22,219 --> 00:40:23,554
You can't work like this.
828
00:40:23,654 --> 00:40:25,022
When are you going to let me in?
829
00:40:25,122 --> 00:40:28,192
Kate, I will tell you as soon as I can, all right?
830
00:40:28,292 --> 00:40:30,628
You're going to have to trust me.
831
00:40:30,728 --> 00:40:31,796
I'll call you, OK?
832
00:40:42,640 --> 00:40:47,111
[music playing]
833
00:40:49,213 --> 00:40:52,082
[growling]
834
00:41:05,963 --> 00:41:09,166
Is this what you want, Felicia?
835
00:41:09,266 --> 00:41:11,035
You want to kill me?
836
00:41:11,135 --> 00:41:12,203
You want me to kill you?
837
00:41:15,105 --> 00:41:17,174
I just found out what Melville did to your brother.
838
00:41:19,677 --> 00:41:20,644
Get out of the way, detective.
839
00:41:20,744 --> 00:41:21,545
Who the hell are you?
840
00:41:21,645 --> 00:41:22,580
I'm her father.
841
00:41:22,680 --> 00:41:24,281
Put the gun down.
842
00:41:24,381 --> 00:41:26,684
I have a responsibility.
843
00:41:26,784 --> 00:41:27,885
She killed a man.
844
00:41:27,985 --> 00:41:30,855
And we both know what that man did.
845
00:41:30,955 --> 00:41:33,858
No one else has to die this evening.
846
00:41:33,958 --> 00:41:36,760
FELICIA: We can't hide forever.
847
00:41:36,861 --> 00:41:39,129
Melville knew what we were.
848
00:41:39,230 --> 00:41:40,598
He would've told someone.
849
00:41:40,698 --> 00:41:43,801
And how long before they would've come to get all of us?
850
00:41:43,901 --> 00:41:48,239
You gave in to your base nature, the evil within you.
851
00:41:48,339 --> 00:41:50,474
It wasn't evil.
852
00:41:50,574 --> 00:41:53,277
It's what we are.
853
00:41:53,377 --> 00:41:55,212
He killed Robert.
854
00:41:55,312 --> 00:41:58,549
To sins don't make it right.
855
00:41:58,649 --> 00:42:00,017
Neither would killing your daughter.
856
00:42:02,686 --> 00:42:06,257
Daddy, daddy, I did what we had to do.
857
00:42:06,357 --> 00:42:07,958
You know that.
858
00:42:08,058 --> 00:42:10,160
I did what you didn't have the strength to do.
859
00:42:14,498 --> 00:42:16,967
What could I have done?
860
00:42:17,067 --> 00:42:19,837
Who would have seen justice done for my son?
861
00:42:19,937 --> 00:42:23,173
Maybe three people in the whole world.
862
00:42:23,274 --> 00:42:25,075
And they're here in this parking lot right now.
863
00:42:33,751 --> 00:42:35,953
We're done.
864
00:42:36,053 --> 00:42:38,689
Go on, take your daughter home.
865
00:42:43,594 --> 00:42:46,363
Daddy, oh--
866
00:42:46,463 --> 00:42:47,564
Come on.
867
00:42:47,665 --> 00:42:48,666
Go on.
868
00:42:58,242 --> 00:42:59,877
Nice work.
869
00:42:59,977 --> 00:43:01,879
See, you didn't need our help after all.
870
00:43:01,979 --> 00:43:03,480
You showed great tolerance, detective.
871
00:43:03,580 --> 00:43:05,983
Yeah, he was almost sensitive.
872
00:43:06,083 --> 00:43:08,185
Almost.
873
00:43:08,285 --> 00:43:13,223
I'm now chasing ware-cats.
874
00:43:13,324 --> 00:43:14,325
How did this happen, Vicki?
875
00:43:14,425 --> 00:43:15,659
What am I doing?
876
00:43:15,759 --> 00:43:16,961
We're not quite sure.
877
00:43:17,061 --> 00:43:18,429
But if you're still working animal control,
878
00:43:18,529 --> 00:43:21,098
I think a skunk got loose in my underground garage.
879
00:43:21,198 --> 00:43:22,232
[music playing]
880
00:43:23,267 --> 00:43:24,635
Yeah.
881
00:43:24,735 --> 00:43:27,604
I hate him.
882
00:43:27,705 --> 00:43:29,807
[music playing]
883
00:43:31,675 --> 00:43:34,178
[THEME - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"]
884
00:43:34,278 --> 00:43:36,146
Who wants to live?
885
00:44:02,906 --> 00:44:05,376
Who wants to live forever?
886
00:44:10,447 --> 00:44:12,349
Who wants to stop the sun?
887
00:44:16,220 --> 00:44:18,722
Yo, I know a lot of ya'll wouldn't expect it.
888
00:44:18,822 --> 00:44:19,823
Hard now, seeing as it is hectic.
889
00:44:19,923 --> 00:44:21,425
I've been elected.
890
00:44:21,525 --> 00:44:23,027
So y'all best sit on your ass real fast, because I'm dropping
891
00:44:23,127 --> 00:44:24,094
like electric.
892
00:44:24,194 --> 00:44:25,863
I know girls saying, quick, hit the exit.
893
00:44:25,963 --> 00:44:27,064
Keep it up, getting beaten up on, getting your head split.
894
00:44:27,164 --> 00:44:28,265
I'm coming through with more flavors
895
00:44:28,365 --> 00:44:29,566
than Nesquik and desperate.
896
00:44:29,667 --> 00:44:30,534
Making fresh hits, now check the next hit.
897
00:44:30,634 --> 00:44:32,269
Who wants to live forever?
898
00:44:36,073 --> 00:44:39,443
Who wants to stop the sun?
899
00:44:43,680 --> 00:44:46,350
Who wants to live forever?
900
00:44:50,154 --> 00:44:52,823
Who wants to stops the sun?
901
00:44:52,923 --> 00:44:57,227
It's you, it's me, in my blood.
61387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.