All language subtitles for Rikon.Shinai.Otoko.S01E06.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:02,300 Did you find an actress? 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,230 She's on it. 3 00:00:03,230 --> 00:00:04,740 If you worry about your child... 4 00:00:04,750 --> 00:00:07,090 You should be careful about getting a divorce. 5 00:00:07,100 --> 00:00:09,300 Especially, if you're the father. 6 00:00:09,310 --> 00:00:10,660 Only about 10%! 7 00:00:10,670 --> 00:00:16,660 That's the percentage of fathers that got their children's custody through trial. 8 00:00:16,670 --> 00:00:20,850 The remaining 90% of fathers are unable to live with their children. 9 00:00:20,880 --> 00:00:23,810 They end up living separated. 10 00:00:22,330 --> 00:00:23,850 {\an8}Ah, hold on! 11 00:00:24,130 --> 00:00:25,290 Ah... 12 00:00:25,660 --> 00:00:27,120 Ayaka!? 13 00:00:30,080 --> 00:00:35,600 She moved in next door, Takeba-san, she came to say hello and look, it's kamaboko... 14 00:00:36,480 --> 00:00:40,720 And you had to be that close to say hello, right? 15 00:00:40,820 --> 00:00:43,170 Ah... I'm sorry. 16 00:00:43,180 --> 00:00:49,730 Honestly, I've always had severe migraines, and I often get kind of dizzy. 17 00:00:49,770 --> 00:00:52,960 Mmm... 18 00:01:00,480 --> 00:01:03,370 From me and my husband, nice to meet you. 19 00:01:03,370 --> 00:01:06,860 Oh, nice to meet you too, hope we can get along. 20 00:01:06,860 --> 00:01:10,690 I'm glad my useless husband was here to help you. 21 00:01:10,690 --> 00:01:13,120 Don't call me out like that. 22 00:01:14,770 --> 00:01:16,590 Thank you. 23 00:01:24,040 --> 00:01:26,970 Do you feel better now? 24 00:01:27,040 --> 00:01:28,530 Wataru-san. 25 00:01:29,540 --> 00:01:32,080 You're not useless at all. 26 00:01:32,100 --> 00:01:34,040 I can see that. 27 00:01:34,980 --> 00:01:36,110 Thank you... 28 00:01:36,110 --> 00:01:38,640 I really appreciate it. 29 00:01:38,900 --> 00:01:42,580 {\an8}For some reason, my heart was pounding... 30 00:01:40,570 --> 00:01:43,860 7953 days ago โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž 31 00:01:42,580 --> 00:01:43,870 {\an8}Wataru... 32 00:01:43,870 --> 00:01:46,200 You should be more confident. 33 00:01:46,600 --> 00:01:47,840 Smile. 34 00:01:47,870 --> 00:01:50,140 And live your life with confidence. 35 00:01:50,140 --> 00:01:53,920 Back in high schooI, I fell in love with Misato. 36 00:01:54,520 --> 00:01:55,860 They're similar. 37 00:01:55,860 --> 00:01:57,440 See you, Wataru! 38 00:01:57,440 --> 00:02:01,940 {\an8}After I change schools, we won't be able to meet everyday, I'll miss you so much. 39 00:01:58,060 --> 00:02:01,330 7798 days ago โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž 40 00:02:01,940 --> 00:02:03,090 No. 41 00:02:03,090 --> 00:02:04,810 I don't think so. 42 00:02:04,810 --> 00:02:06,970 You'll forget about me, right? 43 00:02:07,390 --> 00:02:12,940 Why are you so negative? You know, there are girls who are attracted to you. 44 00:02:12,940 --> 00:02:14,880 - There's no one. - There is. 45 00:02:14,880 --> 00:02:16,430 I am. 46 00:02:17,180 --> 00:02:18,170 Oh. 47 00:02:18,170 --> 00:02:20,480 I finally told you. 48 00:02:29,580 --> 00:02:31,090 See ya. 49 00:02:32,260 --> 00:02:37,760 I was such a coward, so I didn't ask for her contact information. 50 00:02:40,610 --> 00:02:43,140 From now on, we'll be neighbors... 51 00:02:43,140 --> 00:02:44,680 Let's get along. 52 00:03:16,750 --> 00:03:24,750 {\an9} Subtitles byโ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž RobbMorelโ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž 53 00:03:17,070 --> 00:03:24,750 โ€ŽThe Man 54 00:03:19,850 --> 00:03:24,750 โ€Ž โ€Ž โ€Ž That Can't 55 00:03:20,850 --> 00:03:24,750 Divorceโ€Ž โ€Ž โ€Ž 56 00:03:21,010 --> 00:03:24,750 โ€” Deceitful love between a wronged husband and his evil wife โ€” โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Žโ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž 57 00:03:25,320 --> 00:03:28,140 Episode 6 โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž โ€Ž 58 00:03:26,740 --> 00:03:28,480 {\an8} This chestnut is hard! 59 00:03:29,620 --> 00:03:30,990 But... yeah. 60 00:03:31,040 --> 00:03:32,500 It's delicious. 61 00:03:32,520 --> 00:03:33,630 Really? 62 00:03:33,630 --> 00:03:35,080 I'm glad. 63 00:03:36,530 --> 00:03:40,220 Wataru's former classmate is involved with Ayaka. 64 00:03:40,220 --> 00:03:43,820 And we've confirmed he's trying to make them divorce. 65 00:03:45,870 --> 00:03:47,130 Why... 66 00:03:47,130 --> 00:03:50,460 Masato has to seduce Ayaka? Maybe... 67 00:03:50,460 --> 00:03:53,920 Masato's mother commiting suicide might be related to it. 68 00:03:53,920 --> 00:03:55,710 How is this related? 69 00:03:55,710 --> 00:03:56,740 - I don't know. - Eh!? 70 00:03:56,740 --> 00:03:58,690 Because he stopped you, right? 71 00:03:58,690 --> 00:04:04,040 I intentionally tried to provoke him, so I could know if there was a connection. 72 00:04:04,040 --> 00:04:05,180 I see. 73 00:04:05,470 --> 00:04:08,450 Seeing his reaction, it might be related. 74 00:04:08,450 --> 00:04:10,770 Masato has a grudge against Okatani-san. 75 00:04:10,770 --> 00:04:15,570 So he's having an affair with Ayaka, as some kind of revenge against him. 76 00:04:15,570 --> 00:04:17,320 His mother's suicide. 77 00:04:17,320 --> 00:04:22,480 Finding a line connecting these 2 dots, that must be our next step. 78 00:04:22,770 --> 00:04:23,530 I'll do it. 79 00:04:23,530 --> 00:04:26,190 Don't tell Okatani-san about this yet. 80 00:04:26,190 --> 00:04:27,440 Got it! 81 00:04:31,100 --> 00:04:32,560 Let me eat one. 82 00:04:34,740 --> 00:04:37,760 Please, let me have that cherry. 83 00:04:40,890 --> 00:04:42,890 Not this time. 84 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 You set a trap for him, right? 85 00:04:48,160 --> 00:04:50,210 She's on it already. 86 00:04:50,900 --> 00:04:54,130 I used a good actress from our company. 87 00:04:54,500 --> 00:04:58,010 Ayaka's taking too long, so we have to do something. 88 00:04:58,380 --> 00:05:02,640 A bait that will bring Wataru closer to destruction. 89 00:05:03,730 --> 00:05:07,120 If he walks right into it, he will be... 90 00:05:07,940 --> 00:05:09,940 Destroyed. 91 00:05:13,500 --> 00:05:14,700 Cherry? 92 00:05:14,700 --> 00:05:15,700 Or... 93 00:05:16,520 --> 00:05:17,710 Kiss? 94 00:05:19,150 --> 00:05:20,340 Cherry. 95 00:05:21,550 --> 00:05:23,550 I heard kiss. 96 00:05:29,460 --> 00:05:31,060 A cherry hanging... 97 00:05:31,060 --> 00:05:33,860 Let's play this little game. 98 00:05:41,440 --> 00:05:42,930 You liar. 99 00:05:43,000 --> 00:05:44,820 Do you really love me? 100 00:05:44,830 --> 00:05:48,800 When did you start asking such stupid questions? 101 00:05:50,500 --> 00:05:51,300 Here. 102 00:05:51,640 --> 00:05:52,280 Here. 103 00:05:52,280 --> 00:05:52,860 Here. 104 00:05:52,860 --> 00:05:53,100 Here. 105 00:05:53,130 --> 00:05:53,330 Here. 106 00:05:53,360 --> 00:05:53,570 Here. 107 00:05:53,600 --> 00:05:53,780 Here. 108 00:05:53,810 --> 00:05:54,010 Here. 109 00:05:54,040 --> 00:05:54,270 Here. 110 00:05:54,300 --> 00:05:54,460 Here. 111 00:05:54,500 --> 00:05:54,650 Here. 112 00:05:54,680 --> 00:05:54,830 Here. 113 00:05:54,860 --> 00:05:55,150 Here. 114 00:06:00,220 --> 00:06:04,480 I think Wataru is interested in the woman who moved next door. 115 00:06:05,470 --> 00:06:07,550 - Why you say that? - The other day... 116 00:06:07,550 --> 00:06:10,490 I saw him hugging that woman. 117 00:06:10,490 --> 00:06:12,180 Did you take a photo? 118 00:06:12,180 --> 00:06:13,420 I didn't. 119 00:06:13,940 --> 00:06:15,640 Why didn't you? 120 00:06:15,640 --> 00:06:17,040 I'm sorry. 121 00:06:17,400 --> 00:06:22,360 That would be a great weapon you could use against that idiot. 122 00:06:22,360 --> 00:06:24,240 Yeah, that's true. 123 00:06:24,480 --> 00:06:27,040 Next time, you have the chance... 124 00:06:27,220 --> 00:06:29,130 You better... 125 00:06:29,130 --> 00:06:31,610 Take those photos. 126 00:06:31,740 --> 00:06:33,290 I'll do it. 127 00:06:35,140 --> 00:06:36,060 Cherry? 128 00:06:36,060 --> 00:06:36,910 Or... 129 00:06:36,910 --> 00:06:38,090 Kiss? 130 00:06:38,090 --> 00:06:39,460 Cherry. 131 00:06:39,460 --> 00:06:40,610 And... 132 00:06:41,480 --> 00:06:42,920 Kiss. 133 00:06:43,570 --> 00:06:46,450 You're such a capable girl. 134 00:07:01,890 --> 00:07:03,740 {\an8}"Time Sale Corner. 20%-30% discount." 135 00:07:03,370 --> 00:07:04,320 Oh! 136 00:07:04,320 --> 00:07:06,610 It's a great deal for this. 137 00:07:07,460 --> 00:07:08,900 - This is mine! - No. 138 00:07:08,900 --> 00:07:11,120 - I took it first. - I saw it before you! 139 00:07:11,120 --> 00:07:13,390 No, no, no. I'm the one who touch it first. 140 00:07:13,390 --> 00:07:15,070 - But I saw it first! - No, no, no. 141 00:07:15,070 --> 00:07:17,100 - But I took it first! - But I want it! 142 00:07:17,100 --> 00:07:18,040 I want it too! 143 00:07:18,040 --> 00:07:20,110 I don't have enough money left now! 144 00:07:20,110 --> 00:07:22,620 Huh? There are many cheap stuff around here. 145 00:07:22,620 --> 00:07:25,090 But, at this price, this taste way better! 146 00:07:25,090 --> 00:07:27,260 I'm sorry, but let it go. 147 00:07:27,260 --> 00:07:28,910 - You let it go. - No, you do it! 148 00:07:28,910 --> 00:07:31,650 - I want to eat this! - I want to eat it too! 149 00:07:31,650 --> 00:07:33,850 - I want to eat it more! - No, let it go! 150 00:07:33,850 --> 00:07:35,200 Ah! 151 00:07:35,200 --> 00:07:35,500 Ouch! 152 00:07:35,550 --> 00:07:35,650 Ouch! 153 00:07:35,680 --> 00:07:35,780 Ouch! 154 00:07:35,820 --> 00:07:35,980 Ouch! 155 00:07:36,010 --> 00:07:36,160 Ouch! 156 00:07:36,220 --> 00:07:36,340 Ouch! 157 00:07:36,380 --> 00:07:36,510 Ouch! 158 00:07:36,600 --> 00:07:36,720 Ouch! 159 00:07:36,820 --> 00:07:36,960 Ouch! 160 00:07:36,960 --> 00:07:37,600 Ah! 161 00:07:38,220 --> 00:07:39,960 I got it! 162 00:07:41,040 --> 00:07:42,570 Ouch! 163 00:07:43,730 --> 00:07:45,780 Unbelievable... 164 00:07:53,850 --> 00:07:54,860 Takeba-san? 165 00:07:54,860 --> 00:07:56,620 Are you okay? Takeba-san? 166 00:07:56,620 --> 00:08:00,140 Please, help me over here! 167 00:08:01,360 --> 00:08:02,900 Excuse me. 168 00:08:06,080 --> 00:08:07,300 Wataru-san! 169 00:08:07,390 --> 00:08:09,420 Can you give me a hand!? 170 00:08:09,420 --> 00:08:10,490 Yes! 171 00:08:12,880 --> 00:08:14,040 It's heavy... 172 00:08:14,040 --> 00:08:16,520 - Thank you. - It's okay. 173 00:08:25,680 --> 00:08:26,600 Oh no... 174 00:08:26,600 --> 00:08:30,810 Silly of me, I forgot to put on my pants. 175 00:08:31,090 --> 00:08:33,680 - Ah! How silly! - I better go home now. 176 00:08:36,010 --> 00:08:37,710 Before you go... 177 00:08:37,710 --> 00:08:39,710 Please, have some tea. 178 00:08:42,770 --> 00:08:44,450 Thanks for the tea. 179 00:08:44,450 --> 00:08:45,440 Eh? 180 00:08:45,440 --> 00:08:47,240 What happened? 181 00:08:47,240 --> 00:08:49,170 - Did a zombie bite you? - Eh? 182 00:08:49,170 --> 00:08:51,250 It got caught in the door. 183 00:08:51,640 --> 00:08:53,300 That's not okay at all. 184 00:08:53,300 --> 00:08:56,800 - You need to treat it. - No, no, I'm really okay. 185 00:08:56,800 --> 00:08:59,290 You're not okay. 186 00:08:59,740 --> 00:09:01,730 It will sting a little. 187 00:09:08,620 --> 00:09:12,880 When you were little, didn't your mother do this for you too? 188 00:09:13,220 --> 00:09:15,970 "Pain, pain, go away...", she used to say. 189 00:09:16,270 --> 00:09:20,240 Mine used to say: "Pain, pain, I'll suck it up!". 190 00:09:20,240 --> 00:09:20,820 Eh!? 191 00:09:20,820 --> 00:09:22,580 Mwah... 192 00:09:22,580 --> 00:09:24,300 Mwah!? 193 00:09:33,340 --> 00:09:34,490 Done. 194 00:09:34,490 --> 00:09:36,740 I sucked it up. 195 00:09:37,300 --> 00:09:40,820 I feel like the pain is gone. 196 00:09:41,440 --> 00:09:42,990 I'm glad. 197 00:09:45,290 --> 00:09:49,470 - Do you need help to unpack? - Ah, you can help me with those, please. 198 00:09:49,470 --> 00:09:50,460 Okay. 199 00:09:51,300 --> 00:09:52,650 When you move... 200 00:09:52,650 --> 00:09:55,400 It takes a lot of time to organize everything, right? 201 00:09:55,400 --> 00:09:57,010 It really does. 202 00:09:58,880 --> 00:10:00,890 - What's in here? - Eh? 203 00:10:02,970 --> 00:10:04,430 Ah, sorry! 204 00:10:05,290 --> 00:10:06,720 Not this one! 205 00:10:07,140 --> 00:10:08,450 Maybe this one. 206 00:10:12,580 --> 00:10:13,820 Not again! 207 00:10:15,080 --> 00:10:16,580 - I'm sorry! - No, its okay! 208 00:10:16,590 --> 00:10:18,110 - No, it's not your fault. - I'm really sorry... 209 00:10:32,620 --> 00:10:33,900 Sorry. 210 00:10:33,900 --> 00:10:36,900 I wonder why I'm so clumsy today... 211 00:10:36,900 --> 00:10:37,880 No, no, no. 212 00:10:37,880 --> 00:10:39,470 You don't have to apologize. 213 00:10:39,470 --> 00:10:41,970 Takeba-san, aren't you hurt? 214 00:10:43,770 --> 00:10:45,080 Wataru-san... 215 00:10:46,190 --> 00:10:49,010 How can you be so kind? 216 00:10:49,030 --> 00:10:50,140 Eh? 217 00:10:50,160 --> 00:10:51,000 No. 218 00:10:51,000 --> 00:10:53,310 I'm not kind. 219 00:10:57,130 --> 00:10:59,040 What's wrong? 220 00:11:02,340 --> 00:11:04,040 I'm sorry. 221 00:11:05,040 --> 00:11:06,320 Today... 222 00:11:06,760 --> 00:11:09,510 While I was unpacking, 223 00:11:09,510 --> 00:11:11,550 I received this. 224 00:11:11,550 --> 00:11:13,820 - A divorce petition? - From my husband. 225 00:11:13,820 --> 00:11:15,480 He was the one, 226 00:11:15,480 --> 00:11:17,310 who cheated on me. 227 00:11:17,620 --> 00:11:18,450 Eh? 228 00:11:19,970 --> 00:11:23,020 He got involved with a young girl at work. 229 00:11:23,020 --> 00:11:25,310 But it got serious. 230 00:11:25,310 --> 00:11:28,060 When I asked him about it, 231 00:11:28,490 --> 00:11:31,520 He became violent and hit me. 232 00:11:33,440 --> 00:11:34,890 Honestly... 233 00:11:34,900 --> 00:11:38,010 I didn't know what to do. 234 00:11:42,190 --> 00:11:43,370 I think... 235 00:11:44,050 --> 00:11:45,850 that's despicable. 236 00:11:47,720 --> 00:11:50,040 He must pay for it! 237 00:11:50,890 --> 00:11:52,180 Wataru-san. 238 00:11:52,670 --> 00:11:54,180 Is it okay... 239 00:11:55,080 --> 00:11:57,820 if I cry on your shoulder? 240 00:12:00,320 --> 00:12:01,330 Yes. 241 00:12:33,560 --> 00:12:35,400 Welcome back. 242 00:12:35,400 --> 00:12:36,210 I'm back. 243 00:12:36,210 --> 00:12:37,710 Where were you? 244 00:12:37,950 --> 00:12:39,320 At the supermarket. 245 00:12:39,320 --> 00:12:42,080 But you didn't buy anything. 246 00:12:42,080 --> 00:12:43,090 Ah! 247 00:12:43,450 --> 00:12:46,580 I forgot to pick up what I bought. 248 00:12:47,770 --> 00:12:50,040 I'm such an idiot. 249 00:12:54,410 --> 00:12:56,920 A kiss mark... 250 00:12:58,480 --> 00:13:00,430 Throw a kiss... 251 00:13:00,430 --> 00:13:02,180 Move your arms. 252 00:13:02,460 --> 00:13:05,020 I'm tired, can I watch YouTube? 253 00:13:05,020 --> 00:13:06,850 No, do it better. 254 00:13:06,850 --> 00:13:07,620 Ok. 255 00:13:07,620 --> 00:13:08,620 1, 2... 256 00:13:09,040 --> 00:13:10,130 Hey. 257 00:13:10,130 --> 00:13:11,870 It's okay to take a break. 258 00:13:11,870 --> 00:13:14,890 Why are you talking!? Auditions are next week. 259 00:13:14,890 --> 00:13:17,200 Yeah, I know, but... 260 00:13:22,840 --> 00:13:25,850 You have no right to intervene in this. 261 00:13:26,160 --> 00:13:28,040 What do you know? 262 00:13:28,040 --> 00:13:31,050 Kokone is a gifted child. 263 00:13:34,850 --> 00:13:38,130 I'm sorry, it's my fault that mom got angry. 264 00:13:40,940 --> 00:13:42,560 It's dad's fault. 265 00:13:46,010 --> 00:13:47,620 If you want to... 266 00:13:47,620 --> 00:13:49,160 Let's play in the park. 267 00:13:50,250 --> 00:13:51,770 - Really? - Yeah. 268 00:13:56,960 --> 00:13:57,800 More! 269 00:13:57,860 --> 00:13:58,530 More! 270 00:13:58,560 --> 00:13:59,970 Much bigger! 271 00:13:59,970 --> 00:14:01,300 A little more! 272 00:14:01,300 --> 00:14:02,520 My lips... 273 00:14:03,200 --> 00:14:04,750 Hurry up! 274 00:14:09,220 --> 00:14:10,730 I got you! 275 00:14:10,990 --> 00:14:12,170 Kokone... 276 00:14:12,170 --> 00:14:15,280 - Are you having fun with Dad? - Yeah, it's fun! 277 00:14:19,790 --> 00:14:22,280 You have such a cute daughter. 278 00:14:24,320 --> 00:14:25,020 You...! 279 00:14:25,020 --> 00:14:26,420 Is your hand okay? 280 00:14:26,420 --> 00:14:27,920 It hurt a lot. 281 00:14:29,800 --> 00:14:31,520 For what I did yesterday, 282 00:14:31,520 --> 00:14:32,530 sorry. 283 00:14:34,610 --> 00:14:36,440 Eat it with her. 284 00:14:36,440 --> 00:14:37,240 Ah. 285 00:14:38,290 --> 00:14:39,500 Thank you. 286 00:14:46,440 --> 00:14:47,950 What's her name? 287 00:14:48,040 --> 00:14:49,170 Kokone. 288 00:14:50,570 --> 00:14:52,560 She looks lonely. 289 00:14:53,170 --> 00:14:54,040 Eh? 290 00:14:54,410 --> 00:14:56,120 Are you perhaps... 291 00:14:56,290 --> 00:14:58,260 having problems with your wife? 292 00:14:58,260 --> 00:14:59,820 No, not at all. 293 00:14:59,820 --> 00:15:02,350 I was the same, so I understand. 294 00:15:02,350 --> 00:15:04,460 My parents fought every day. 295 00:15:07,040 --> 00:15:09,840 A divorce only ends up hurting the kids. 296 00:15:10,780 --> 00:15:12,530 Show her your smile. 297 00:15:17,060 --> 00:15:19,560 Eat that, it's melting. 298 00:15:23,310 --> 00:15:25,120 Too cold for ice-cream. 299 00:15:26,240 --> 00:15:28,140 Takarada-sensei, I did it. 300 00:15:28,140 --> 00:15:30,250 I was able to find Masato's father. 301 00:15:30,250 --> 00:15:32,250 You're doing a good job. 302 00:15:32,250 --> 00:15:34,240 I'm waiting for him. 303 00:15:34,240 --> 00:15:35,170 But... 304 00:15:35,300 --> 00:15:37,760 He seems to be very frightened by Masato. 305 00:15:37,760 --> 00:15:38,820 Frightened? 306 00:15:38,820 --> 00:15:41,330 He asked me not to tell anyone. 307 00:15:41,650 --> 00:15:42,770 That's why, 308 00:15:42,770 --> 00:15:44,490 we'll meet secretly at a hotel. 309 00:15:44,490 --> 00:15:48,990 We don't know what Masato is capable of, so please, be very careful. 310 00:15:48,990 --> 00:15:50,700 I'll be fine. 311 00:15:55,160 --> 00:15:56,650 Don't tell anyone? 312 00:15:56,650 --> 00:15:57,800 Masato...! 313 00:15:58,620 --> 00:16:00,920 You can wait, but he won't come. 314 00:16:01,000 --> 00:16:04,190 My father wouldn't dare go against me. 315 00:16:04,700 --> 00:16:06,060 You... 316 00:16:07,100 --> 00:16:10,180 If you keep causing trouble for me... 317 00:16:10,760 --> 00:16:14,670 Your loved ones might get hurt next time. 318 00:16:14,670 --> 00:16:15,690 Look. 319 00:16:17,130 --> 00:16:20,350 Isn't this your precious mother? 320 00:16:22,030 --> 00:16:23,310 Ah, that's right. 321 00:16:23,310 --> 00:16:26,750 I came back from Okinawa, I sent you a souvenir. 322 00:16:27,040 --> 00:16:29,200 Chinsukou fom Okinawa? 323 00:16:29,200 --> 00:16:30,720 You didn't have to. 324 00:16:30,720 --> 00:16:33,580 - Give some to Kokone, ok? - Thank you. 325 00:16:33,580 --> 00:16:34,590 Bye. 326 00:16:37,040 --> 00:16:40,900 You're father is such a nuisance as always. 327 00:16:40,900 --> 00:16:42,620 All this for who? 328 00:16:42,620 --> 00:16:44,400 For us and Kokone. 329 00:16:44,400 --> 00:16:47,900 Don't give her any sweets, she'll gain weight. 330 00:16:51,460 --> 00:16:54,610 - Why don't you give it to our neighbor? - Our neighbor? 331 00:16:58,730 --> 00:17:03,480 I'm going to pick up Kokone and take her to her lesson. 332 00:17:06,820 --> 00:17:08,700 Our neighbor... 333 00:17:38,010 --> 00:17:42,940 {\an8}- PREVIEW - 334 00:17:38,560 --> 00:17:40,580 Actually, I'm getting a divorce. 335 00:17:40,580 --> 00:17:42,920 I won't let you get away with it. 336 00:17:50,500 --> 00:17:52,890 - Wataru-san... - Ah, excuse me. 337 00:17:52,920 --> 00:17:55,740 My father went on a trip to Okinawa. 338 00:17:55,780 --> 00:17:57,420 He sent us chinsukou. 339 00:17:57,420 --> 00:17:59,820 I really like it. 340 00:18:00,080 --> 00:18:01,900 - The chinsukou. - Ah. 341 00:18:01,960 --> 00:18:03,250 Well then. 342 00:18:04,000 --> 00:18:05,340 Wataru-san! 343 00:18:06,050 --> 00:18:09,770 I just baked a pie. 344 00:18:09,770 --> 00:18:11,880 My hobby is baking pies. 345 00:18:11,880 --> 00:18:13,240 {\an8}They're here! 346 00:18:12,730 --> 00:18:15,140 Please, go ahead and seat. 347 00:18:15,140 --> 00:18:16,660 Thank you. 348 00:18:17,070 --> 00:18:18,800 With my pie and your chinsukou... 349 00:18:18,800 --> 00:18:21,170 Let's have a pie-chin party! 350 00:18:18,840 --> 00:18:22,510 {\an7} * paichin = shaved d#ck 351 00:18:21,170 --> 00:18:22,510 Pie-chin party? 352 00:18:22,510 --> 00:18:25,640 I'm sorry, what am I saying? 353 00:18:25,860 --> 00:18:27,210 I'm a little happy. 354 00:18:27,210 --> 00:18:29,240 A chin on the pie, a pie on the chin. 355 00:18:27,240 --> 00:18:32,660 {\an7}* chin = d#ck 356 00:18:29,500 --> 00:18:30,720 I should stop! 357 00:18:30,720 --> 00:18:32,940 A chin on the pie, a pie on the chin? 358 00:18:32,950 --> 00:18:35,420 I'm sorry for the other day. 359 00:18:35,420 --> 00:18:37,870 Talking too much about my husband. 360 00:18:37,870 --> 00:18:38,570 It's ok. 361 00:18:38,570 --> 00:18:42,510 Crying on your chest, made me feel much better. 362 00:18:42,510 --> 00:18:43,610 I'm happy, 363 00:18:43,610 --> 00:18:44,940 that it helped you. 364 00:18:45,050 --> 00:18:46,250 This morning, 365 00:18:46,250 --> 00:18:48,260 that shameless woman, 366 00:18:48,580 --> 00:18:49,930 surprisingly, 367 00:18:49,930 --> 00:18:51,930 called me directly. 368 00:18:52,700 --> 00:18:55,660 Sign those papers and divorce him, please. 369 00:18:55,740 --> 00:18:57,300 You know very well... 370 00:18:57,300 --> 00:18:59,700 He doesn't love you anymore. 371 00:18:59,700 --> 00:19:02,190 It will only make you miserable. 372 00:19:05,470 --> 00:19:07,950 Of course, I'm feeling down. 373 00:19:09,870 --> 00:19:11,220 I can't. 374 00:19:11,470 --> 00:19:12,860 It's too painful. 375 00:19:12,860 --> 00:19:13,820 No. 376 00:19:14,320 --> 00:19:16,480 Don't say that. 377 00:19:17,950 --> 00:19:19,100 You still... 378 00:19:19,400 --> 00:19:20,730 love him, right? 379 00:19:21,240 --> 00:19:22,570 Your husband. 380 00:19:32,780 --> 00:19:34,320 I'm sorry. 381 00:19:34,590 --> 00:19:37,130 I'm always crying on your chest. 382 00:19:37,130 --> 00:19:39,360 If you need my chest, 383 00:19:39,360 --> 00:19:41,060 you can use it. 384 00:19:44,960 --> 00:19:50,760 I only need a minute to cry, would you please hug me lying on the bed? 385 00:19:50,760 --> 00:19:51,920 Ah, no, no, no. 386 00:19:51,920 --> 00:19:53,240 Ah, no, that's not... 387 00:19:53,240 --> 00:19:54,810 One minute is enough. 388 00:19:54,810 --> 00:19:58,380 I'll cry as hard as I can, while I think about my husband. 389 00:19:58,380 --> 00:20:01,230 Hug me like that once, please! 390 00:20:01,230 --> 00:20:03,370 Well, just one minute. 391 00:20:49,620 --> 00:20:50,780 Is this... 392 00:20:52,220 --> 00:20:54,600 enough crying? 393 00:20:55,820 --> 00:20:56,830 Yes. 394 00:21:04,520 --> 00:21:06,750 Don't just cry all the time. 395 00:21:06,750 --> 00:21:08,500 You have to fight too! 396 00:21:09,090 --> 00:21:10,350 How? 397 00:21:11,360 --> 00:21:12,640 Get a divorce. 398 00:21:12,980 --> 00:21:15,140 Find a lawyer and fight! 399 00:21:15,720 --> 00:21:16,620 But... 400 00:21:16,990 --> 00:21:20,290 - I don't know where to start. - Leave that to me. 401 00:21:20,410 --> 00:21:21,930 My lawyer is good. 402 00:21:22,380 --> 00:21:23,580 Really? 403 00:21:25,330 --> 00:21:26,320 Actually... 404 00:21:27,580 --> 00:21:29,220 I'm getting a divorce. 405 00:21:29,220 --> 00:21:30,330 And I'll definitely, 406 00:21:30,330 --> 00:21:32,480 take my daughter's custody! 407 00:21:33,600 --> 00:21:34,490 So... 408 00:21:35,150 --> 00:21:37,160 Let's do our best together. 409 00:21:37,170 --> 00:21:39,160 I'll rely on you! 410 00:21:53,810 --> 00:21:55,950 Dad! 411 00:22:00,980 --> 00:22:01,900 {\an8}I'm sorry! 412 00:22:01,900 --> 00:22:02,760 {\an8}Excuse me! 413 00:22:02,760 --> 00:22:04,240 {\an8}I apologize! 414 00:22:05,370 --> 00:22:07,170 {\an8}Kokone will be home soon. 415 00:22:07,530 --> 00:22:08,460 {\an8}Ah. 416 00:22:08,750 --> 00:22:10,930 {\an8}- It's ok. - Excuse me. 417 00:22:16,030 --> 00:22:17,580 {\an8}A divorce...? 418 00:22:23,460 --> 00:22:24,840 {\an8}Iโ€™m home! 419 00:22:25,200 --> 00:22:26,940 {\an8}Welcome back! 420 00:22:26,970 --> 00:22:28,720 {\an8}It's shrimp chili! 421 00:22:29,710 --> 00:22:31,290 {\an8}Yay! 422 00:22:31,420 --> 00:22:32,620 {\an8}What is that? 423 00:22:32,620 --> 00:22:35,530 {\an8}Ah, it's our meal, of course. 424 00:22:39,440 --> 00:22:40,080 {\an8}Ah! Wait...! 425 00:22:40,080 --> 00:22:41,040 {\an8}What are you...? 426 00:22:41,040 --> 00:22:44,340 {\an8}You don't have to make her meals, don't do it again. 427 00:22:44,590 --> 00:22:45,610 {\an8}Also... 428 00:22:45,770 --> 00:22:48,120 {\an8}- Stop posting on that blog. - Why? 429 00:22:48,120 --> 00:22:49,370 {\an8}Dad? 430 00:22:52,910 --> 00:22:54,820 {\an8}Stay away from that jerk! 431 00:23:13,000 --> 00:23:15,950 I won't let you get away with it. 432 00:23:29,560 --> 00:23:31,960 {\an1}"This is a work of fiction." 433 00:23:32,000 --> 00:24:05,960 {\an9}- NEXT EPISODE PREVIEW -โ€Ž โ€Ž 27533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.