All language subtitles for Play It Cool 2021 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,764 --> 00:00:46,873 ♪ Hola ♪ 2 00:00:46,897 --> 00:00:48,641 ♪ te amo ♪ 3 00:00:48,665 --> 00:00:51,286 ♪ Te amo baby ♪ 4 00:00:51,310 --> 00:00:54,406 ♪ dije hola chica ♪ 5 00:00:54,430 --> 00:00:58,854 ♪ Tengo, tengo, tengo, tengo el espacio ♪ 6 00:00:58,878 --> 00:01:01,859 ♪ dije hola ♪ 7 00:01:01,883 --> 00:01:04,950 ♪ Vamos, tienes que entender ♪ 8 00:01:04,974 --> 00:01:06,773 ♪ Tengo que entender ♪ 9 00:01:06,797 --> 00:01:09,845 ♪ dije hola ♪ 10 00:01:09,869 --> 00:01:11,948 ♪ Ama a tu hombre ♪ 11 00:01:11,972 --> 00:01:15,184 ♪ Simplemente ama a tu hombre ♪ 12 00:01:17,712 --> 00:01:20,084 ♪ Tengo mucho que decir ♪ 13 00:01:20,108 --> 00:01:22,775 ♪ Vaya ♪ 14 00:01:32,799 --> 00:01:35,403 ♪ Tengo que entender ♪ 15 00:01:35,427 --> 00:01:38,344 ♪ entender ♪ 16 00:01:46,319 --> 00:01:50,043 ♪ No quiero ser amado en la vida ♪ 17 00:01:50,067 --> 00:01:54,035 ♪ Sólo quiero que me abracen fuerte ♪ 18 00:01:54,059 --> 00:01:57,618 ♪ Dame tu cuerpo baby ♪ 19 00:01:57,642 --> 00:02:01,559 ♪ Dame tu cuerpo chica ♪ 20 00:02:07,220 --> 00:02:08,276 - Hola, cielo. 21 00:02:08,300 --> 00:02:09,776 ¿Qué pasa? 22 00:02:09,800 --> 00:02:11,300 ¿Cómo va la escuela? 23 00:02:11,920 --> 00:02:14,826 No, en realidad ya estoy aquí. 24 00:02:14,850 --> 00:02:17,070 El autobús llegó un poco temprano, así que. 25 00:02:18,930 --> 00:02:20,430 ¿Tú qué? 26 00:02:22,160 --> 00:02:24,196 No, ya quedó. 27 00:02:24,220 --> 00:02:26,783 No puedo seguir con ello, se ha ido. 28 00:02:30,400 --> 00:02:31,766 ¿Quién es ese contigo? 29 00:02:31,790 --> 00:02:34,663 ¿Ese es Brad? 30 00:02:37,870 --> 00:02:39,473 Es Brad, ¿no? 31 00:02:40,004 --> 00:02:41,504 Ese hijo de... 32 00:02:43,230 --> 00:02:44,730 ¿Dónde estás? 33 00:02:46,300 --> 00:02:47,876 ¿Dónde estoy? 34 00:02:47,900 --> 00:02:51,050 Estoy en medio del maldito desierto esperándote. 35 00:02:51,980 --> 00:02:55,803 Sólo dime honestamente, ese es Brad, ¿no? 36 00:02:57,139 --> 00:02:58,689 Mira, puedo oírlo. 37 00:03:00,400 --> 00:03:03,723 Como sea, ¿a qué distancia estás? 38 00:03:04,360 --> 00:03:05,873 ¿Aún? 39 00:03:07,772 --> 00:03:08,606 Lo siento. 40 00:03:08,630 --> 00:03:09,986 Sabes lo que siento por Brad. 41 00:03:10,010 --> 00:03:11,510 Él es sólo... 42 00:03:13,082 --> 00:03:15,694 Mira, lo siento, él solo. 43 00:03:16,730 --> 00:03:18,230 ¿Hola? 44 00:03:19,540 --> 00:03:21,006 Cuando haya terminado de grabar, 45 00:03:21,030 --> 00:03:24,541 puedes colgar o presionar uno para ver más opciones. 46 00:03:24,924 --> 00:03:25,733 Hola cielo, 47 00:03:25,757 --> 00:03:27,566 Debimos habernos desconectado o algo así. 48 00:03:27,590 --> 00:03:28,686 Vamos. 49 00:03:28,710 --> 00:03:30,893 Ambos dijimos las cuatro. 50 00:03:37,570 --> 00:03:39,006 Cuando haya terminado de grabar, 51 00:03:39,030 --> 00:03:42,329 puedes colgar o presionar uno para ver más opciones. 52 00:03:42,835 --> 00:03:47,096 ¿Es como si no quisieras estar conmigo conmigo? 53 00:03:47,120 --> 00:03:49,646 O, yo, no lo sé. 54 00:03:49,670 --> 00:03:52,803 Por favor, llámame. 55 00:03:55,408 --> 00:03:56,776 Sé que tú y Brad son sólo amigos. 56 00:03:56,800 --> 00:04:01,123 Simplemente me molesta que él te vea mucho más que yo. 57 00:04:04,183 --> 00:04:08,196 Estoy deshidratado y se me cierra la garganta. 58 00:04:08,220 --> 00:04:12,540 Y creo que así es como se siente morir. 59 00:04:17,973 --> 00:04:19,680 Sólo respóndeme esto, 60 00:04:20,672 --> 00:04:23,372 ¿Cómo diablos se supone que voy a llegar a Los Ángeles? 61 00:04:27,096 --> 00:04:32,536 ♪ Bueno, cuando ella envolvió sus amorosos brazos alrededor de mi cuello ♪ 62 00:04:32,560 --> 00:04:36,888 ♪ En la pista de baile del bar Chelsea ♪ 63 00:04:36,912 --> 00:04:39,824 ♪ Debería haberla rechazado ♪ 64 00:04:39,848 --> 00:04:42,094 ♪ Pero cómo iba a decir ♪ 65 00:04:42,118 --> 00:04:47,618 ♪ Yo era fuego y ella era gasolina ♪ 66 00:04:50,941 --> 00:04:53,426 ♪ Pero ambos estábamos tristes y solos ♪ 67 00:04:53,450 --> 00:04:56,071 ♪ Después de lo que la muerte había hecho ♪ 68 00:04:56,095 --> 00:05:00,587 ♪ Pero como serpientes de cascabel patadas por el suelo ♪ 69 00:05:00,611 --> 00:05:02,855 ♪ Nuestros verdaderos amores estaban muertos ♪ 70 00:05:02,879 --> 00:05:05,810 ♪ Y nuestros corazones estaban llenos de dolor ♪ 71 00:05:05,834 --> 00:05:10,498 ♪ Yo era fuego y ella era gasolina, buen Dios ♪ 72 00:05:10,522 --> 00:05:14,403 ♪ Yo era fuego y ella era gasolina ♪ 73 00:05:14,427 --> 00:05:16,742 ♪ Pero nos ayudamos mutuamente ♪ 74 00:05:16,766 --> 00:05:19,540 ♪ Para aliviar algo del dolor ♪ 75 00:05:19,564 --> 00:05:24,046 ♪ Mejores amigos y amantes la mayor parte del tiempo ♪ 76 00:05:24,070 --> 00:05:28,685 ♪ Pero me volvería loco cuando ella se volviera mala ♪ 77 00:05:28,709 --> 00:05:34,030 ♪ Sí, yo era fuego y ella era gasolina ♪ 78 00:05:34,054 --> 00:05:39,554 ♪ Yo era fuego y tú eras gasolina ♪ 79 00:05:44,052 --> 00:05:45,332 ♪ Como un ciclón ♪ 80 00:05:45,356 --> 00:05:49,122 ♪ Significa como un océano ♪ 81 00:05:49,146 --> 00:05:54,646 ♪ Estaban rockeando y rodando como un rodeo ♪ 82 00:05:56,106 --> 00:06:00,681 ♪ Embárcate en el camino de la música ♪ 83 00:06:00,705 --> 00:06:03,122 ♪ Paseo ♪ 84 00:06:12,690 --> 00:06:13,826 - Hola, extraño. 85 00:06:13,850 --> 00:06:14,926 ¿Adónde te diriges? 86 00:06:14,950 --> 00:06:16,346 - En el oeste. 87 00:06:16,370 --> 00:06:18,236 - ¿Dónde en el oeste? 88 00:06:18,260 --> 00:06:19,406 - Los Ángeles. 89 00:06:19,430 --> 00:06:22,026 - Bueno, me voy a México, pero parando en San Diego. 90 00:06:22,050 --> 00:06:23,986 Puedo llevarte hasta allí si quieres. 91 00:06:24,010 --> 00:06:25,510 - Está bien, cariño. 92 00:06:30,200 --> 00:06:33,073 Soy Reggiemolo, pero la gente me llama Reggie. 93 00:06:36,730 --> 00:06:38,680 No entendí tu nombre. 94 00:06:39,350 --> 00:06:41,586 - Sí, no doy mi nombre a extraños. 95 00:06:41,610 --> 00:06:43,533 ¿Solo paseos? 96 00:06:46,160 --> 00:06:47,660 Me parece bien. 97 00:06:50,029 --> 00:06:54,946 ♪ Apuesto a que brillaré una vez más ♪ 98 00:06:57,390 --> 00:07:00,360 - Entonces, ¿de dónde vienes? 99 00:07:01,177 --> 00:07:03,086 - Sabes, odio ser ese tipo, pero ¿te 100 00:07:03,110 --> 00:07:05,926 importaría si nos saltamos la pequeña charla? 101 00:07:05,950 --> 00:07:10,363 He tenido un día muy difícil y sólo necesito algo de tiempo. 102 00:07:10,790 --> 00:07:12,340 - Conozco el sentimiento. 103 00:07:13,880 --> 00:07:15,923 Sólo dime una cosa. 104 00:07:16,450 --> 00:07:17,950 ¿Qué hay en Los Ángeles? 105 00:07:18,490 --> 00:07:20,143 Mi mamá. 106 00:07:20,720 --> 00:07:22,220 - ¿Vives con ella? 107 00:07:22,610 --> 00:07:26,233 - No, en realidad ni siquiera la conozco. 108 00:07:26,770 --> 00:07:28,536 - ¿Dónde creciste? 109 00:07:28,560 --> 00:07:31,726 - Dentro y fuera de casas de acogida hasta los 18 años. 110 00:07:31,750 --> 00:07:34,493 Desde entonces he estado solo. 111 00:07:35,060 --> 00:07:36,610 - Lamento escuchar eso. 112 00:07:38,350 --> 00:07:39,606 - No lo seas. 113 00:07:39,630 --> 00:07:42,456 Mira, me hice una prueba de ADN que coincidía 114 00:07:42,480 --> 00:07:45,180 con mi madre biológica, así que la reservé en el oeste. 115 00:07:46,250 --> 00:07:49,556 Mira a mi novia, ella va a la escuela en Los Ángeles 116 00:07:49,580 --> 00:07:52,610 y se suponía que yo me mudaría con ella, pero... 117 00:07:54,972 --> 00:07:56,472 - ¿Pero qué? 118 00:07:57,490 --> 00:08:00,316 - Me abandonó y me dio por muerto. 119 00:08:00,340 --> 00:08:01,840 Eso es lo que. 120 00:08:10,720 --> 00:08:13,770 - Entonces, ¿tu mamá sabe que vas a encontrarla? 121 00:08:14,960 --> 00:08:18,346 - No, pensé en sorprenderla. 122 00:08:18,370 --> 00:08:20,550 - Bueno, eso es tremendamente emocionante. 123 00:08:21,500 --> 00:08:24,673 - Entonces, ¿qué hay en México? 124 00:08:25,040 --> 00:08:28,166 - Estoy siguiendo a mi banda favorita por Sudamérica. 125 00:08:28,190 --> 00:08:29,690 - ¿Qué banda? 126 00:08:30,046 --> 00:08:31,546 - Las Cucarachas. 127 00:08:35,570 --> 00:08:37,070 - Estás mintiendo. 128 00:08:37,460 --> 00:08:38,960 - ¿Cómo lo supiste? 129 00:08:39,360 --> 00:08:41,310 - No eres muy convincente. 130 00:08:44,870 --> 00:08:46,926 ¿Podrías detenerte aquí muy rápido? 131 00:08:46,950 --> 00:08:48,813 Tengo que orinar. 132 00:08:49,720 --> 00:08:51,220 - Sí. 133 00:09:01,290 --> 00:09:02,266 - ¿Qué tal esto? 134 00:09:02,290 --> 00:09:05,473 Jugamos 20 preguntas, sí, solo no. 135 00:09:05,870 --> 00:09:07,916 - Tienes tres preguntas. 136 00:09:07,940 --> 00:09:09,486 - Cinco preguntas. 137 00:09:09,510 --> 00:09:10,826 - Tres. 138 00:09:10,850 --> 00:09:11,796 - ¿Cuatro preguntas? 139 00:09:11,820 --> 00:09:13,246 - Dos. 140 00:09:13,270 --> 00:09:15,666 - Pues bien, tres preguntas. 141 00:09:15,690 --> 00:09:16,756 No me mires. 142 00:09:16,780 --> 00:09:17,796 Estoy intentando orinar. 143 00:09:17,820 --> 00:09:19,266 - No te estoy mirando. 144 00:09:19,290 --> 00:09:21,523 - Puedo sentir que me miras. 145 00:09:43,950 --> 00:09:48,696 Entonces, ¿alguien además de usted sabe hacia dónde se dirige? 146 00:09:48,720 --> 00:09:50,720 - ¿Esta es tu primera pregunta? 147 00:09:52,140 --> 00:09:53,640 - Sí. 148 00:09:54,920 --> 00:09:58,516 - No, nadie aparte de mí sabe hacia dónde me dirijo. 149 00:09:58,540 --> 00:10:01,090 - Muy bien, ahora estamos llegando a alguna parte. 150 00:10:03,270 --> 00:10:04,770 - ¿Eso es todo? 151 00:10:05,855 --> 00:10:07,355 Por ahora. 152 00:10:08,460 --> 00:10:11,510 Ahora tengo que pensar detenidamente en los dos próximos. 153 00:10:16,010 --> 00:10:17,696 Volvamos a una época más 154 00:10:17,720 --> 00:10:18,848 sencilla, con mejor música. 155 00:10:18,872 --> 00:10:21,534 ♪ Estás en problemas, ¿no? ♪ 156 00:10:21,558 --> 00:10:22,367 ♪ No quiero ♪ 157 00:10:22,391 --> 00:10:23,808 ¿Tienes hambre? 158 00:10:23,832 --> 00:10:25,426 Un poco. 159 00:10:25,450 --> 00:10:28,106 - Ya sabes, ¿algún buen restaurante por aquí? 160 00:10:28,130 --> 00:10:29,630 Sí. 161 00:10:32,580 --> 00:10:34,496 - ¿Alguna vez viste bailar a Tom Jones? 162 00:10:34,520 --> 00:10:36,873 Ya nadie baila así. 163 00:10:37,920 --> 00:10:39,726 - Pero la tecnología ha mejorado 164 00:10:39,750 --> 00:10:41,886 mucho en los últimos 50 años. 165 00:10:41,910 --> 00:10:42,719 - Escúchame. 166 00:10:42,743 --> 00:10:44,703 Hablemos de escritura. 167 00:10:45,130 --> 00:10:46,726 Mira, tienes una computadora, puedes 168 00:10:46,750 --> 00:10:49,176 escribir toda la basura que quieras. 169 00:10:49,200 --> 00:10:51,366 Pero con una máquina de 170 00:10:51,390 --> 00:10:54,106 escribir, tienes que pensar en 171 00:10:54,130 --> 00:10:55,886 cada palabra y cada letra que escribes. 172 00:10:55,910 --> 00:10:57,766 Lo mismo ocurre con la música. 173 00:10:57,790 --> 00:10:59,416 Todos estos archivos súper comprimidos 174 00:10:59,440 --> 00:11:01,556 en pequeños megabytes o lo que sea, 175 00:11:01,580 --> 00:11:05,536 Cambió la experiencia auditiva y la música en su conjunto. 176 00:11:05,560 --> 00:11:08,110 - Entonces eres uno de ese tipo de personas. 177 00:11:08,710 --> 00:11:10,753 - ¿Alguna vez has escuchado vinilos? 178 00:11:11,180 --> 00:11:11,989 - No lo he hecho. 179 00:11:12,013 --> 00:11:16,426 - Entonces mi teoría es que la experiencia por sí sola lo cambia todo. 180 00:11:16,450 --> 00:11:18,656 Mira, si todavía estuviéramos escuchando vinilos, 181 00:11:18,680 --> 00:11:22,033 entonces todavía comenzaríamos con el arte del artista. 182 00:11:23,870 --> 00:11:26,123 - ¿Entonces sólo escuchas vinilos? 183 00:11:27,300 --> 00:11:28,806 - Tanto como pueda. 184 00:11:28,830 --> 00:11:30,380 - Entonces eres un hippie. 185 00:11:31,987 --> 00:11:33,446 - No soy hippie. 186 00:11:33,470 --> 00:11:37,806 Solo soy un chico al que le gustan los libros, las películas y la música. 187 00:11:37,830 --> 00:11:39,376 - Un hippie. 188 00:11:39,400 --> 00:11:40,776 - No soy hippie. 189 00:11:40,800 --> 00:11:43,996 No uso teñido anudado ni consumo drogas. 190 00:11:44,020 --> 00:11:45,186 ¿Sigo siendo un hippie? 191 00:11:45,210 --> 00:11:46,506 - Sí. 192 00:11:46,530 --> 00:11:48,626 - Bueno, supongo que lo aceptaré. 193 00:11:48,650 --> 00:11:50,126 Mira, algún día quiero 194 00:11:50,150 --> 00:11:52,196 hacer un viaje por todo el 195 00:11:52,220 --> 00:11:53,806 mundo y visitar todos los países. 196 00:11:53,830 --> 00:11:56,636 Realmente quiero sumergirme en diferentes culturas. 197 00:11:56,660 --> 00:11:58,446 Verá, nuestro pico cultural en los EE.UU 198 00:11:58,470 --> 00:12:02,686 UU. fue entre los años 50 y finales de los 70, 199 00:12:02,710 --> 00:12:04,456 y siento que hay muchos países 200 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 todavía en su mejor momento cultural. 201 00:12:06,892 --> 00:12:10,153 - En realidad estaba pensando en hacer algo así. 202 00:12:11,330 --> 00:12:13,176 - ¿Sí? 203 00:12:14,890 --> 00:12:17,463 - Pero tengo una pregunta para ti. 204 00:12:18,760 --> 00:12:22,086 Cuando me viste por primera vez, pasaste junto 205 00:12:22,110 --> 00:12:24,783 a mí, te detuviste y luego regresaste por mí. 206 00:12:25,260 --> 00:12:26,760 ¿Por qué? 207 00:12:28,590 --> 00:12:31,473 - ¿Esta cuenta como tu segunda pregunta? 208 00:12:33,660 --> 00:12:35,160 - Seguro. 209 00:12:36,620 --> 00:12:41,153 - Bueno, desde lejos parecías un solitario. 210 00:12:41,490 --> 00:12:44,149 Y cuando me acerqué, parecías un vagabundo. 211 00:12:44,173 --> 00:12:45,673 - Gracias. 212 00:12:46,210 --> 00:12:50,933 Pero en mi espejo retrovisor, eras un poco lindo. 213 00:12:56,760 --> 00:12:57,903 Bueno discúlpame 214 00:12:57,927 --> 00:13:00,277 mientras voy al baño. 215 00:13:03,606 --> 00:13:08,856 ♪ Bueno, amo a esa chica todos los días ♪ 216 00:13:09,330 --> 00:13:12,496 - Interrumpimos este programa con noticias de última hora. 217 00:13:12,520 --> 00:13:15,106 El FBI ofrece una recompensa de 10.000 dólares 218 00:13:15,130 --> 00:13:18,756 por información que conduzca a la captura de 219 00:13:18,780 --> 00:13:21,046 Clyde Abrams, cuyo boceto policial se muestra aquí. 220 00:13:21,070 --> 00:13:24,266 Las fuentes dicen que estuvo involucrado en un trato que salió 221 00:13:24,290 --> 00:13:27,846 mal hace menos de dos horas en las afueras de Phoenix, Arizona. 222 00:13:27,870 --> 00:13:30,356 Está decidido a estar armado y ser 223 00:13:30,380 --> 00:13:32,526 peligroso, así que no se acerque al sospechoso. 224 00:13:32,550 --> 00:13:35,356 En su lugar, llame al 911 de inmediato. 225 00:13:35,380 --> 00:13:39,616 Repito, si ves a Clyde Abrams en público, no te acerques a él. 226 00:13:39,640 --> 00:13:44,176 En su lugar, actúe normalmente y busque un lugar seguro para llamar al 911. 227 00:13:44,200 --> 00:13:47,636 Los detalles sobre el acuerdo que salió mal están surgiendo lentamente. 228 00:13:47,660 --> 00:13:50,266 Los testigos dicen que Abrams estaba de pie. 229 00:13:50,290 --> 00:13:52,426 Con un grupo de cuatro pandilleros fuertemente 230 00:13:52,450 --> 00:13:53,726 armados en un estacionamiento, antes de que a 231 00:13:53,750 --> 00:13:57,876 Abrams le entregaran una bolsa de lona de cuero marrón oscuro. 232 00:13:57,900 --> 00:13:59,926 Cuando Abrams se daba vuelta para alejarse, uno de 233 00:13:59,950 --> 00:14:02,846 los individuos abrió fuego contra Abrams, quien 234 00:14:02,870 --> 00:14:06,546 luego sacó una pistola oculta y respondió al fuego. 235 00:14:06,570 --> 00:14:07,726 Un tiroteo que siguió envió a 236 00:14:07,750 --> 00:14:10,616 los cuatro pandilleros al hospital. 237 00:14:10,640 --> 00:14:14,696 Clyde escapó y actualmente es buscado por el FBI. 238 00:14:14,720 --> 00:14:18,386 Continuaremos siguiendo esta última historia de Phoenix. 239 00:14:18,410 --> 00:14:19,219 El FBI advierte que en este punto 240 00:14:19,243 --> 00:14:23,273 podría estar tan al sur como México. 241 00:14:23,970 --> 00:14:24,896 En otras noticias, los Padres están en 242 00:14:24,920 --> 00:14:27,720 una racha de tres victorias consecutivas. 243 00:14:28,350 --> 00:14:29,850 - ¡Espera! 244 00:14:32,060 --> 00:14:35,366 Mira, me conoces desde hace una tarde, pero espero que 245 00:14:35,390 --> 00:14:38,946 Dios te des cuenta de que no soy el chico de esa televisión. 246 00:14:38,970 --> 00:14:40,470 - Déjame irme. 247 00:14:42,660 --> 00:14:45,779 - Mira, no sé qué está pasando, pero lo 248 00:14:45,803 --> 00:14:49,236 único que te pido es que confíes en tu 249 00:14:49,260 --> 00:14:52,136 instinto y me lleves contigo, a donde quiera que vayas. 250 00:14:52,160 --> 00:14:54,096 Mira, los escuchaste. 251 00:14:54,120 --> 00:14:57,256 Dijeron que estuvo involucrado en un trabajo hace dos horas en Phoenix. 252 00:14:57,280 --> 00:14:59,306 Estuve contigo hace dos horas. 253 00:14:59,330 --> 00:15:00,746 - Mira, no creo que seas ese tipo, 254 00:15:00,770 --> 00:15:03,236 pero no tengo la intención de quedarme para averiguarlo. 255 00:15:03,260 --> 00:15:06,273 - Por favor, tienes que sacarme de aquí. 256 00:15:06,920 --> 00:15:11,493 Eres mi vehículo, además todas mis cosas ya están en tu auto. 257 00:15:11,980 --> 00:15:15,516 Mira, puedes llevarme a cualquier parte, a 258 00:15:15,540 --> 00:15:18,896 cualquier parte, menos aquí, y luego puedes 259 00:15:18,920 --> 00:15:21,476 dejarme al costado de la carretera, justo donde me encontraste. 260 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 Por favor. 261 00:15:25,600 --> 00:15:27,356 - Sólo apártate del camino Reggie. 262 00:15:27,380 --> 00:15:28,676 - Mira, por favor. 263 00:15:28,700 --> 00:15:31,116 No tengo a dónde más ir, y 264 00:15:31,140 --> 00:15:33,426 aquí es todo lo que tengo ahora. 265 00:15:33,450 --> 00:15:35,816 Y te pido, no, te 266 00:15:35,840 --> 00:15:40,746 pido un último favor. 267 00:15:40,770 --> 00:15:42,270 Por favor. 268 00:15:44,500 --> 00:15:46,653 - Sube y baja tu asiento. 269 00:15:48,000 --> 00:15:49,500 - Gracias. 270 00:15:53,570 --> 00:15:56,306 ¿Qué dijeron sobre el chico de la televisión? 271 00:15:56,330 --> 00:15:57,736 - Dijeron que es un criminal involucrado 272 00:15:57,760 --> 00:16:02,013 con pandillas en todo el condado, por tráfico. 273 00:16:02,547 --> 00:16:04,356 - Traf, ¿traficar qué? 274 00:16:04,380 --> 00:16:05,483 - No lo dijeron. 275 00:16:05,507 --> 00:16:09,009 - Jesús, ese tipo se parecía a mí. 276 00:16:11,350 --> 00:16:12,666 ¿Todavía crees que soy ese tipo? 277 00:16:12,690 --> 00:16:16,307 - No lo sé y no quiero saberlo. 278 00:16:16,876 --> 00:16:18,816 - Entonces ¿por qué me recogiste? 279 00:16:18,840 --> 00:16:21,572 - ¿Quién dice que no vamos camino a la comisaría? 280 00:16:21,596 --> 00:16:23,179 - Usted no es. 281 00:16:25,023 --> 00:16:28,260 - Está bien, vuelve a bajar la cabeza. 282 00:16:28,284 --> 00:16:29,784 - No es gracioso. 283 00:16:30,330 --> 00:16:33,096 Mira, no espero que me 284 00:16:33,120 --> 00:16:35,966 creas, pero yo no soy ese tipo. 285 00:16:35,990 --> 00:16:38,266 No tengo idea de lo que está pasando. 286 00:16:38,290 --> 00:16:40,844 - Mira, si eres inocente, ¿por qué no te entregas? 287 00:16:40,868 --> 00:16:42,436 No, no, no. 288 00:16:42,460 --> 00:16:44,836 Chicos como yo, descripciones perfectas, 289 00:16:44,860 --> 00:16:47,676 testigos presenciales, cámaras de vídeo o lo que sea. 290 00:16:47,700 --> 00:16:50,056 Somos culpables hasta que se demuestre nuestra inocencia. 291 00:16:50,080 --> 00:16:52,826 He visto suficientes películas, visto suficientes noticias. 292 00:16:52,850 --> 00:16:55,866 Me sacas de una alineación y estoy acabado. 293 00:16:55,890 --> 00:16:58,433 Los tipos como yo no tienen segundas oportunidades. 294 00:16:59,950 --> 00:17:01,450 - Entendido. 295 00:17:12,100 --> 00:17:13,909 ¿Por qué me miras? No tengo ningún consejo para ti. 296 00:17:13,933 --> 00:17:17,846 - No lo sé, sólo háblame, o di algo. 297 00:17:17,870 --> 00:17:19,746 - ¿Qué quieres que te diga? 298 00:17:19,770 --> 00:17:21,686 - No sé, nada. 299 00:17:21,710 --> 00:17:24,316 Es que nunca antes había tenido un ataque 300 00:17:24,340 --> 00:17:26,786 de pánico, pero siento que estoy teniendo uno. 301 00:17:26,810 --> 00:17:28,449 - Bueno, la buena noticia es que si vas a la cárcel, 302 00:17:28,473 --> 00:17:30,646 al menos tendrás comida y un lugar donde quedarte. 303 00:17:30,670 --> 00:17:33,493 Dios mío, eso no es reconfortante. 304 00:18:04,207 --> 00:18:05,707 - Estamos aquí. 305 00:18:07,950 --> 00:18:09,450 - Gracias. 306 00:18:13,090 --> 00:18:15,903 - Bueno, sal antes de que me arresten por ayudarte. 307 00:18:24,261 --> 00:18:27,793 - Sabes, ni siquiera me dijiste tu nombre. 308 00:18:31,680 --> 00:18:34,803 - Creo que es mejor que sigamos así. 309 00:18:38,670 --> 00:18:42,033 - Lo digo en serio, para todo. 310 00:18:43,980 --> 00:18:45,480 Gracias. 311 00:18:45,850 --> 00:18:51,286 Por el viaje, por ayudarme a salir del apuro. 312 00:18:51,310 --> 00:18:52,976 Todo el asunto. 313 00:18:53,000 --> 00:18:55,120 ¿Puedo al menos darte dinero para gasolina? 314 00:18:55,144 --> 00:18:56,644 - Para. 315 00:18:58,580 --> 00:19:00,480 ¿Pagaste siquiera la cena? 316 00:19:02,565 --> 00:19:04,353 Mierda. 317 00:19:07,610 --> 00:19:09,710 - Mira, ¿cuáles son tus planes ahora? 318 00:19:10,470 --> 00:19:12,503 - Voy a buscar a mi mamá. 319 00:19:13,670 --> 00:19:15,786 - ¿Y cómo vas a llegar a Los Ángeles? 320 00:19:15,810 --> 00:19:18,360 Hay gente ahí fuera buscándote. 321 00:19:18,780 --> 00:19:19,956 - Caminaré. 322 00:19:19,980 --> 00:19:21,646 - ¿100 millas? 323 00:19:21,670 --> 00:19:23,170 - Llegué hasta aquí. 324 00:19:29,810 --> 00:19:32,753 ¿Estás segura de que no puedes simplemente decirme tu nombre? 325 00:19:37,630 --> 00:19:39,210 - Mantente a salvo, Reggie. 326 00:20:30,458 --> 00:20:31,956 - ¿Olvidaste algo? 327 00:20:31,980 --> 00:20:33,196 - Sí, tú. 328 00:20:33,220 --> 00:20:34,686 Entra. 329 00:20:34,710 --> 00:20:36,210 - ¿En serio? 330 00:20:36,850 --> 00:20:38,923 - Ya me arrepiento de esto. 331 00:20:40,550 --> 00:20:42,600 Entra antes de que cambie de opinión. 332 00:21:01,040 --> 00:21:01,849 Está bien mira, 333 00:21:01,873 --> 00:21:04,296 No creo que sea buena idea encontrar a tu mamá ahora. 334 00:21:04,320 --> 00:21:07,056 Al menos hasta que todo esto se aclare. 335 00:21:07,080 --> 00:21:08,336 Imagínate que mira las noticias. 336 00:21:08,360 --> 00:21:09,546 Y apareces en su puerta. 337 00:21:09,570 --> 00:21:12,320 ¿Qué tipo de impresión daría eso? 338 00:21:14,350 --> 00:21:18,183 Y te estoy ayudando no porque confíe en ti, 339 00:21:18,790 --> 00:21:20,783 pero lo siento por ti. 340 00:21:21,670 --> 00:21:24,356 Así que te ayudaré a seguir tu camino y luego terminaremos. 341 00:21:24,380 --> 00:21:25,880 ¿Trato? 342 00:21:26,680 --> 00:21:27,489 - Trato. 343 00:21:27,513 --> 00:21:29,773 Espera entonces, ¿hacia dónde nos dirigimos? 344 00:21:33,100 --> 00:21:34,600 - Ponte esto. 345 00:21:36,170 --> 00:21:37,670 - Bueno. 346 00:21:40,820 --> 00:21:42,323 - Sobre tus ojos. 347 00:21:44,710 --> 00:21:46,483 - Me parece bien. 348 00:21:57,870 --> 00:22:01,706 Aquí estoy, abierta y honesta contigo sobre todo, 349 00:22:01,730 --> 00:22:03,096 y luego sucede esto, 350 00:22:03,120 --> 00:22:06,926 y todavía no puedo sacarte ni una palabra. 351 00:22:06,950 --> 00:22:10,803 Sobre tu nombre, de dónde eres o cualquier cosa. 352 00:22:12,190 --> 00:22:15,596 Sólo prométeme una cosa. 353 00:22:15,620 --> 00:22:17,646 No me llevarás a la policía. 354 00:22:17,670 --> 00:22:20,116 Diez mil dólares es mucho dinero. 355 00:22:20,140 --> 00:22:22,236 - Sí, podría pagar un par de cuentas con ese dinero. 356 00:22:22,260 --> 00:22:24,843 - Oye, ahora confío en ti. 357 00:22:42,020 --> 00:22:43,520 Bonito lugar. 358 00:22:44,320 --> 00:22:45,926 - Es la casa de mi amiga. 359 00:22:45,950 --> 00:22:47,836 Ella me deja quedarme aquí 360 00:22:47,860 --> 00:22:50,440 mientras ella está fuera de la ciudad por unos días. 361 00:22:52,160 --> 00:22:55,323 Entonces será mejor que ella no sepa que estuviste aquí. 362 00:23:09,880 --> 00:23:11,380 Aquí tienes. 363 00:23:18,827 --> 00:23:21,596 Mira, sé que no tienes motivos para confiar en mí. 364 00:23:21,620 --> 00:23:26,106 Pero no he hecho nada malo. 365 00:23:26,130 --> 00:23:30,333 Y sé que no debería tener miedo, pero, 366 00:23:31,700 --> 00:23:33,323 No puedo evitarlo. 367 00:23:34,150 --> 00:23:38,423 Por un lado, todavía tengo mi libertad. 368 00:23:41,210 --> 00:23:43,276 Pero por otro lado, 369 00:23:43,300 --> 00:23:47,963 Si no me entrego, estaré huyendo. 370 00:23:48,510 --> 00:23:50,493 Y quién sabe cuánto tiempo. 371 00:23:53,350 --> 00:23:56,500 - Al menos estarías a salvo, incluso si estuvieras encerrado. 372 00:23:57,360 --> 00:23:58,636 No. 373 00:23:58,660 --> 00:24:00,160 Para nada. 374 00:24:02,142 --> 00:24:03,536 ¿Un chico como yo? 375 00:24:03,560 --> 00:24:06,956 No creo que aguante ni una semana. 376 00:24:06,980 --> 00:24:09,516 Incluso dijiste que pensabas que era lindo. 377 00:24:09,540 --> 00:24:11,863 ¿Podrías verme en la cárcel? 378 00:24:17,240 --> 00:24:20,586 Mira, creo que lo mejor que puedes hacer ahora es 379 00:24:20,610 --> 00:24:23,896 mantener un perfil bajo y tratar de llegar al fondo de esto. 380 00:24:23,920 --> 00:24:26,523 Averigua qué diablos está pasando. 381 00:24:27,690 --> 00:24:32,306 Quiero decir, ese tipo parecía un poco cercano a mí, ¿verdad? 382 00:24:32,330 --> 00:24:33,830 No exactamente. 383 00:24:36,530 --> 00:24:39,033 - Parecía idéntico a ti. 384 00:24:40,550 --> 00:24:42,050 No. 385 00:24:42,920 --> 00:24:46,070 - ¿Y cómo piensas llegar al fondo del asunto? 386 00:24:46,660 --> 00:24:48,160 - No lo sé. 387 00:24:50,060 --> 00:24:52,883 ¿Pero te importa si me ducho? 388 00:24:53,750 --> 00:24:55,367 - Sí, adelante. 389 00:24:57,010 --> 00:24:59,266 - Quizás se me ocurra algo ahí dentro. 390 00:24:59,290 --> 00:25:01,690 Mis mejores ideas se me ocurren en la ducha. 391 00:25:20,630 --> 00:25:23,436 Obviamente estos son los primeros pianistas. 392 00:25:23,460 --> 00:25:25,831 Jamás utilizado en el Carnegie Hall. 393 00:25:27,260 --> 00:25:30,406 Interrumpimos este programa con noticias de última hora. 394 00:25:30,430 --> 00:25:32,196 Nuestras fuentes dicen que Clyde Abrams 395 00:25:32,220 --> 00:25:35,796 ahora ha entrado en la lista de los 10 más buscados del FBI 396 00:25:35,820 --> 00:25:38,246 y la persecución ha comenzado en todo el país. 397 00:25:38,270 --> 00:25:42,996 El FBI ofrece ahora una recompensa de 100.000 dólares por su captura. 398 00:25:43,020 --> 00:25:46,596 Si lo ve, llame al 911 de inmediato. 399 00:25:46,620 --> 00:25:49,346 Es conocido por utilizar varios disfraces diferentes, 400 00:25:49,370 --> 00:25:51,156 así que mantente atento. 401 00:25:51,180 --> 00:25:53,730 Volvemos ahora a su programación normal. 402 00:26:09,850 --> 00:26:12,450 911, ¿cuál es tu emergencia? 403 00:26:13,560 --> 00:26:15,060 - Hola, 404 00:26:16,340 --> 00:26:17,396 me gustaría informar 405 00:26:17,420 --> 00:26:21,043 que sé dónde está el criminal buscado Clyde Abrams. 406 00:26:22,410 --> 00:26:23,336 - Copie eso, señora. 407 00:26:23,360 --> 00:26:25,863 ¿Tienes actualmente una imagen de él? 408 00:26:26,610 --> 00:26:28,933 - Sí, está en la ducha. 409 00:26:30,010 --> 00:26:32,433 - ¿Y cuál es su ubicación, señora? 410 00:26:33,200 --> 00:26:35,116 Mi, mi dirección actual es 411 00:26:35,140 --> 00:26:36,156 - Tenemos noticias de última hora. 412 00:26:36,180 --> 00:26:39,276 Que el sospechoso Clyde Abrams ha sido descubierto recientemente 413 00:26:39,300 --> 00:26:41,496 afuera de un centro comercial de Tucson, 414 00:26:41,520 --> 00:26:43,696 lo que provocó un bloqueo policial total 415 00:26:43,720 --> 00:26:45,446 del área circundante. 416 00:26:45,470 --> 00:26:49,108 Varios testigos han declarado que está armado y es 417 00:26:49,132 --> 00:26:53,266 peligroso y fue visto cojeando alejándose del 418 00:26:53,290 --> 00:26:55,676 centro comercial herido y dejando un rastro de sangre. 419 00:26:55,700 --> 00:26:58,476 Un equipo SWAT de 20 personas invadió 420 00:26:58,500 --> 00:27:00,679 el área, pero aún no ha localizado al fugitivo. 421 00:27:00,703 --> 00:27:04,363 Si tiene alguna información, llame a la policía. 422 00:27:06,420 --> 00:27:09,473 Volvemos ahora a su programación normal. 423 00:27:13,520 --> 00:27:15,020 - ¿Tienes alguna idea? 424 00:27:15,720 --> 00:27:16,806 No. 425 00:27:16,830 --> 00:27:18,835 - Yo tampoco. 426 00:27:34,490 --> 00:27:36,183 - Tu teléfono está sonando. 427 00:27:37,490 --> 00:27:39,190 - Alguien te está llamando. 428 00:27:48,880 --> 00:27:50,776 Señora, este es el operador de emergencia que le 429 00:27:50,800 --> 00:27:52,616 devolvió la llamada después de que nos desconectaran. 430 00:27:52,640 --> 00:27:56,773 El perro del vecino me asustó. 431 00:28:01,890 --> 00:28:03,490 - ¿Qué, qué hiciste? 432 00:28:06,410 --> 00:28:07,910 - Tenemos que irnos. 433 00:28:54,560 --> 00:28:56,636 Tonterías. 434 00:28:56,660 --> 00:28:58,553 Olvidé mi maleta. 435 00:28:59,380 --> 00:29:00,746 - ¿Lo necesitas? 436 00:29:00,770 --> 00:29:03,336 - Quiero decir, en realidad no, 437 00:29:03,360 --> 00:29:05,213 es solo ropa, pero estaría bien. 438 00:29:06,220 --> 00:29:07,436 ¿Y ahora qué? 439 00:29:07,460 --> 00:29:09,287 ¿A dónde vamos? 440 00:29:10,630 --> 00:29:12,755 - La antigua casa de mi amigo en las montañas. 441 00:29:12,779 --> 00:29:15,162 Ya nadie vive allí. 442 00:29:15,186 --> 00:29:16,936 Está bien, vámonos. 443 00:29:26,177 --> 00:29:28,183 - ¿Qué hiciste? 444 00:29:30,830 --> 00:29:33,026 - Parece que si llamas al 911 y les 445 00:29:33,050 --> 00:29:35,806 dices que estás con un criminal buscado 446 00:29:35,830 --> 00:29:38,823 y luego cuelgas, envían a todo el equipo. 447 00:29:40,980 --> 00:29:44,926 - Mira, si quieres que vaya, voy. 448 00:29:44,950 --> 00:29:47,576 Si quieres llamar a la policía y 449 00:29:47,600 --> 00:29:49,436 decirles dónde estoy, sigue adelante. 450 00:29:49,460 --> 00:29:51,460 No tengo nada que ocultar. 451 00:29:53,100 --> 00:29:54,293 - Mira, confío en ti. 452 00:29:54,317 --> 00:29:56,923 - Sí, bueno, no confío en ti. 453 00:30:01,070 --> 00:30:02,326 ¿Por qué colgaste? 454 00:30:02,350 --> 00:30:03,159 - No eres tú. 455 00:30:03,183 --> 00:30:05,826 Sé que no eres tú y lo siento. 456 00:30:05,850 --> 00:30:07,186 Lamento haber llamado a la policía. 457 00:30:07,210 --> 00:30:09,633 No lo volveré a hacer, lo prometo. 458 00:30:09,970 --> 00:30:12,756 - Aprecio todo lo que has hecho por mí. 459 00:30:12,780 --> 00:30:14,546 Has hecho mucho más de lo que tenías que 460 00:30:14,570 --> 00:30:17,666 hacer, pero no veo que esto termine pronto. 461 00:30:17,690 --> 00:30:19,296 Y pienso, 462 00:30:19,320 --> 00:30:21,876 Creo que todo se volverá más 463 00:30:21,900 --> 00:30:25,056 peligroso y no me debes nada. 464 00:30:25,080 --> 00:30:27,286 Así que siéntete libre de irte. 465 00:30:27,310 --> 00:30:29,166 Déjame solo. 466 00:30:29,190 --> 00:30:30,481 Puedo manejarlo. 467 00:30:30,505 --> 00:30:33,156 - ¿Crees que podrás manejarlo? 468 00:30:33,180 --> 00:30:34,826 - No, probablemente no, pero no 469 00:30:34,850 --> 00:30:38,136 es justo dejar que te involucres. 470 00:30:38,160 --> 00:30:40,666 - Mira, no hay ninguna razón para que 471 00:30:40,690 --> 00:30:41,746 te ayude o confíe en ti, pero no creo 472 00:30:41,770 --> 00:30:44,386 que pueda vivir conmigo mismo si me 473 00:30:44,410 --> 00:30:46,906 quedo al margen mientras te atrapan, te 474 00:30:46,930 --> 00:30:50,373 matan o te incriminan por algo que no hiciste. 475 00:30:51,180 --> 00:30:54,240 Además, esto recién está empezando a ponerse un poco emocionante. 476 00:30:55,885 --> 00:30:57,535 - Tienes deseos de morir. 477 00:30:57,874 --> 00:30:59,374 - Tal vez. 478 00:31:01,070 --> 00:31:03,106 - Bueno, lo que decidamos, y 479 00:31:03,130 --> 00:31:05,146 lo tenemos que decidir juntos. 480 00:31:05,170 --> 00:31:06,776 ¿Trato? 481 00:31:06,800 --> 00:31:07,656 - Trato. 482 00:31:07,680 --> 00:31:08,866 ¿Hablas en serio? 483 00:31:08,890 --> 00:31:10,390 - ¿Si? 484 00:31:10,650 --> 00:31:12,150 - Bien. 485 00:31:13,370 --> 00:31:15,636 Entonces, ¿dónde está el lugar al que nos dirigimos? 486 00:31:15,660 --> 00:31:17,823 Hemos estado caminando toda la noche. 487 00:31:18,450 --> 00:31:20,000 - Ya casi llegamos. 488 00:31:20,460 --> 00:31:21,960 - Está bien. 489 00:31:30,780 --> 00:31:32,016 Vaya. 490 00:31:32,040 --> 00:31:33,723 ¿Bastante loco? 491 00:31:34,290 --> 00:31:35,616 - Bastante retorcido. 492 00:31:35,640 --> 00:31:38,913 - Este lugar ha estado destrozado desde la última vez que lo vi. 493 00:31:40,023 --> 00:31:43,173 Pero es el lugar perfecto para escaparse por un tiempo. 494 00:31:43,910 --> 00:31:45,446 ¿Listo? 495 00:31:45,470 --> 00:31:46,970 - Sí. 496 00:31:51,350 --> 00:31:54,053 Creo que esto servirá. 497 00:31:55,575 --> 00:31:56,686 - Sí, deberíamos poder ver. 498 00:31:56,710 --> 00:31:59,810 Cualquiera que venga o salga desde unas pocas millas de distancia. 499 00:32:05,450 --> 00:32:06,356 - ¿Y luego qué? 500 00:32:06,380 --> 00:32:09,473 ¿Solo salimos hasta? 501 00:32:10,850 --> 00:32:12,936 - Hasta que no haya moros en la costa. 502 00:32:12,960 --> 00:32:15,106 Y una vez que hayan atrapado a quien se 503 00:32:15,130 --> 00:32:17,710 parezca a usted, podremos bajar y limpiar su nombre. 504 00:32:19,210 --> 00:32:23,896 - ¿Y si eso lleva semanas o incluso meses? 505 00:32:23,920 --> 00:32:25,644 - Está bien mira, ¿qué quieres que te diga? 506 00:32:25,668 --> 00:32:26,477 No tengo las respuestas. 507 00:32:26,501 --> 00:32:28,601 Sólo sé que estamos a salvo aquí arriba. 508 00:32:28,970 --> 00:32:31,066 ¿Tienes alguna idea mejor? 509 00:32:31,090 --> 00:32:32,590 - No. 510 00:32:33,100 --> 00:32:35,183 Sí, probablemente tengas razón. 511 00:32:36,420 --> 00:32:38,626 Entonces, ¿cuánta comida tenemos? 512 00:32:38,650 --> 00:32:40,393 - Metí lo suficiente para una semana, pero podemos ir a la 513 00:32:40,417 --> 00:32:43,767 ciudad la próxima semana para conseguir más suministros. 514 00:32:44,430 --> 00:32:47,056 Agrega un bate de béisbol a esa lista. 515 00:32:47,080 --> 00:32:49,680 Necesitaremos algún tipo de arma. 516 00:32:50,800 --> 00:32:53,116 - Entonces podremos pasar por el apartamento la próxima semana. 517 00:32:53,140 --> 00:32:55,356 Sé que Sydney tiene uno allí. 518 00:32:55,380 --> 00:32:56,666 - Está bien. 519 00:32:56,690 --> 00:32:58,716 - Pero mientras tanto, ¿qué planeas 520 00:32:58,740 --> 00:33:01,923 hacer con todo este tiempo libre? 521 00:33:07,831 --> 00:33:09,914 Bien, ¿qué es eso? 522 00:33:10,768 --> 00:33:13,513 - Ahora esto, esto te dejará boquiabierto. 523 00:33:18,120 --> 00:33:20,843 - ¿Cargaste eso hasta aquí? 524 00:33:22,830 --> 00:33:25,580 - Llevó esto por todo el país. 525 00:33:26,230 --> 00:33:28,643 - Eres un hippie acérrimo. 526 00:33:29,340 --> 00:33:31,223 ¿Tienes algún disco? 527 00:33:39,420 --> 00:33:40,946 - Está bien. 528 00:33:40,970 --> 00:33:45,423 ¿Estás listo para tu primera experiencia con el vinilo? 529 00:33:48,496 --> 00:33:52,411 ♪ De repente el mundo que solía conocer y ver ♪ 530 00:33:52,435 --> 00:33:54,518 - Me encanta esta banda. 531 00:33:55,019 --> 00:33:56,245 - Lo sé. 532 00:33:56,269 --> 00:33:57,769 - ¿Cómo? 533 00:33:59,440 --> 00:34:04,086 - Estabas tocándolos cuando me recogiste por primera vez. 534 00:34:04,110 --> 00:34:05,365 - Vamos, baila conmigo. 535 00:34:05,389 --> 00:34:06,611 ♪ Y cada vez ♪ 536 00:34:06,635 --> 00:34:10,314 ♪ Dile que estuve bien en la cama, lo estoy haciendo bien ♪ 537 00:34:10,338 --> 00:34:13,257 ♪ Pero nada nunca cambia ♪ 538 00:34:13,281 --> 00:34:18,781 ♪ Y ahora veo, cariño, me estás lastimando ♪ 539 00:34:21,734 --> 00:34:25,708 ♪ Atascado en repetición ♪ 540 00:34:25,732 --> 00:34:30,213 ♪ Deja de mentir ♪ 541 00:34:30,237 --> 00:34:33,831 ♪ Sé que estás desempeñando tu papel ♪ 542 00:34:33,855 --> 00:34:37,722 ♪ Pero cariño, me está rompiendo el corazón, ¿se acabó? ♪ 543 00:34:37,746 --> 00:34:41,494 ♪ ¿Cómo podría saberlo? Se acabó ♪ 544 00:34:41,518 --> 00:34:43,047 ♪ Si no me necesitas ♪ 545 00:34:43,071 --> 00:34:48,571 ♪ Sólo házmelo saber y me iré ♪ 546 00:34:48,629 --> 00:34:50,978 ♪ Sinceramente ♪ 547 00:34:51,002 --> 00:34:54,442 ♪ El juego que has estado jugando me pareció tan real ♪ 548 00:34:54,466 --> 00:34:58,655 ♪ Una vez creí que podrías ser mi destino ♪ 549 00:34:58,679 --> 00:35:04,179 ♪ Baby, baby, realmente me estabas lastimando ♪ 550 00:35:04,528 --> 00:35:06,723 ♪ ¿Quién es ella? ♪ 551 00:35:06,747 --> 00:35:11,238 ♪ ¿Cómo puedes rechazarme tan fácilmente? ♪ 552 00:35:11,262 --> 00:35:14,744 ♪ ¿Quién eres y qué somos? ♪ 553 00:35:14,768 --> 00:35:20,268 ♪ Baby, baby, realmente me estás lastimando ♪ 554 00:35:22,181 --> 00:35:25,619 ♪ Sé que estás desempeñando tu papel ♪ 555 00:35:25,643 --> 00:35:29,768 ♪ Pero cariño, me está rompiendo el corazón, ¿se acabó? ♪ 556 00:35:29,792 --> 00:35:33,540 ♪ ¿Cómo podría saberlo? Se acabó ♪ 557 00:35:33,564 --> 00:35:34,735 ♪ Si no me necesitas ♪ 558 00:35:34,759 --> 00:35:38,161 ♪ Sólo házmelo saber y me iré ♪ 559 00:35:38,185 --> 00:35:41,647 ♪ Sé que estás desempeñando tu papel ♪ 560 00:35:41,671 --> 00:35:45,623 ♪ Pero cariño, me está rompiendo el corazón, ¿se acabó? ♪ 561 00:35:45,647 --> 00:35:49,293 ♪ ¿Cómo podría saberlo? Se acabó ♪ 562 00:35:49,317 --> 00:35:53,973 ♪ Si no me necesitas, házmelo saber ♪ 563 00:35:53,997 --> 00:35:57,612 ♪ Dejando tu auto, me perdí en tu corazón ♪ 564 00:35:57,636 --> 00:36:01,522 ♪ Me estoy desmoronando, deja de mentir ♪ 565 00:36:01,546 --> 00:36:07,046 ♪ Ya no sé quién eres baby ♪ 566 00:36:07,366 --> 00:36:10,068 ♪ me estoy muriendo ♪ 567 00:36:10,092 --> 00:36:13,551 ♪ Sé que estás desempeñando tu papel ♪ 568 00:36:13,575 --> 00:36:17,609 ♪ Pero cariño, me está rompiendo el corazón, ¿se acabó? ♪ 569 00:36:17,633 --> 00:36:21,367 ♪ ¿Cómo podría saberlo? Se acabó ♪ 570 00:36:21,391 --> 00:36:26,027 ♪ Si no me necesitas, dímelo e iré ♪ 571 00:36:26,051 --> 00:36:28,652 ♪ Sé que estás desempeñando tu papel ♪ 572 00:36:28,676 --> 00:36:29,965 ♪ Porque lo sé ♪ 573 00:36:29,989 --> 00:36:33,977 ♪ Pero cariño, me está rompiendo el corazón ♪ 574 00:36:34,001 --> 00:36:37,134 ♪ ¿Cómo podría saberlo? Se acabó ♪ 575 00:36:37,158 --> 00:36:42,658 ♪ Si no me necesitas, dímelo e iré ♪ 576 00:37:07,950 --> 00:37:10,460 Lo siento, solo. 577 00:37:10,484 --> 00:37:11,984 - Está bien. 578 00:37:15,790 --> 00:37:17,840 - Aún crees que soy ese tipo. 579 00:37:19,050 --> 00:37:20,550 - ¿En realidad? 580 00:37:23,950 --> 00:37:26,223 - ¿Entonces qué? 581 00:37:26,730 --> 00:37:28,273 ¿Tienes novio? 582 00:37:32,420 --> 00:37:34,020 - Algo así. 583 00:37:36,020 --> 00:37:39,453 - Voy a empezar con la cena. 584 00:37:55,689 --> 00:37:59,113 ♪ Siente tu sonrisa ♪ 585 00:37:59,137 --> 00:38:01,720 ♪ Sonríe ♪ 586 00:38:08,300 --> 00:38:10,305 - Creo que necesitas unas gafas de sol. 587 00:38:10,329 --> 00:38:13,162 Creo que tengo algunos. 588 00:38:18,760 --> 00:38:21,386 La saga continúa con Clyde Abrams. 589 00:38:21,410 --> 00:38:22,786 El FBI han confirmado 590 00:38:22,810 --> 00:38:24,776 ahora que tiene una cómplice a la que los 591 00:38:24,800 --> 00:38:27,656 investigadores se refieren como Clarice. 592 00:38:27,680 --> 00:38:30,916 Se la acusa de ayudarlo a evitar a la policía y a los investigadores. 593 00:38:30,940 --> 00:38:34,086 Lo cual me parece una locura que alguien pueda ayudar a alguien así. 594 00:38:34,110 --> 00:38:35,666 Pero bueno, el amor es amor. 595 00:38:35,690 --> 00:38:36,896 ¿Estoy en lo cierto? 596 00:38:36,920 --> 00:38:38,526 Su descripción es 5'2, mujer blanca 597 00:38:38,550 --> 00:38:41,596 con cabello rubio y ojos azul verdoso. 598 00:38:41,620 --> 00:38:42,913 Si ve a alguno de ellos, le 599 00:38:42,937 --> 00:38:45,056 recomendamos que llame a la policía. 600 00:38:45,080 --> 00:38:47,276 Se les ha señalado en delitos en todo el 601 00:38:47,300 --> 00:38:50,026 país, incluidos contrabando y robo a mano armada. 602 00:38:50,050 --> 00:38:51,946 Suenan como los Bonnie y 603 00:38:51,970 --> 00:38:53,426 Clyde modernos, si me preguntas. 604 00:38:53,450 --> 00:38:55,436 Con toda la locura que está 605 00:38:55,460 --> 00:38:58,020 sucediendo en el mundo, tomemos un descanso y divirtámonos. 606 00:38:58,044 --> 00:38:59,203 Con uno de mis favoritos de todos los 607 00:38:59,227 --> 00:39:00,386 tiempos, "The Boathouse" de Nicholas Judge. 608 00:39:00,410 --> 00:39:01,985 - Vamos a hacerlo. 609 00:39:05,657 --> 00:39:11,005 ♪ Vamos ♪ 610 00:39:11,029 --> 00:39:14,333 ♪ dije baby ♪ 611 00:39:14,357 --> 00:39:18,702 ♪ Sé que estás en racha ♪ 612 00:39:18,726 --> 00:39:21,824 ♪ Dulce cariño ♪ 613 00:39:21,848 --> 00:39:26,638 ♪ Tomémoslo muy despacio ♪ 614 00:39:26,662 --> 00:39:30,069 ♪ Sabes que tengo lo que necesitas baby ♪ 615 00:39:30,093 --> 00:39:34,369 ♪ Así que sigue adelante ♪ 616 00:39:34,393 --> 00:39:37,578 ♪ Dije que tenemos lo que necesitas, cariño ♪ 617 00:39:37,602 --> 00:39:41,145 ♪ Ven y disfruta ♪ 618 00:39:41,169 --> 00:39:43,051 ♪ Vamos ♪ 619 00:39:43,075 --> 00:39:46,286 ♪ Ooh rodando en la carretera ♪ 620 00:39:46,310 --> 00:39:48,846 Así que entraremos, conseguiremos un arma o algo así, 621 00:39:48,870 --> 00:39:51,709 conseguiremos algo de comida y luego simplemente saldremos. 622 00:39:53,513 --> 00:39:56,146 - Oye, oye. - Hombre de aproximadamente 5'8-5'10. 623 00:39:56,170 --> 00:39:57,548 - ¿No viste a ese tipo? 624 00:39:57,572 --> 00:39:59,309 - ¿Qué chico? - Estaba justo frente a nosotros. 625 00:39:59,333 --> 00:40:00,786 Como un policía o algo así. 626 00:40:00,810 --> 00:40:01,619 - ¿Dónde? 627 00:40:01,643 --> 00:40:04,310 - Y luego, a las 10 en punto, el tipo del auto. 628 00:40:05,380 --> 00:40:07,120 Están detrás de nosotros ahora. 629 00:40:10,010 --> 00:40:12,260 - Espera, ¿el del periódico? 630 00:40:13,260 --> 00:40:14,352 ¿Quién lee un periódico? 631 00:40:14,376 --> 00:40:16,126 - No lo sé. 632 00:40:16,770 --> 00:40:18,523 Dios mío. - Bueno, podemos escabullirnos de él. 633 00:40:18,547 --> 00:40:19,696 - No, no podemos arriesgarnos. 634 00:40:19,720 --> 00:40:21,220 Vamos. 635 00:40:25,210 --> 00:40:27,816 - Mira, te prometo que esos tipos nos persiguen. ¿Podrías simplemente escucharme? 636 00:40:27,840 --> 00:40:29,281 - No te preocupes por eso, ¿de acuerdo? 637 00:40:29,305 --> 00:40:30,805 Sólo cállate. 638 00:40:31,730 --> 00:40:34,666 - Bueno, podemos descartar ir pronto al apartamento. 639 00:40:34,690 --> 00:40:36,446 - Sí, supongo que sí. 640 00:40:36,470 --> 00:40:38,176 Mira, solo como referencia, las 12 641 00:40:38,200 --> 00:40:40,552 en punto están directamente frente a ti. 642 00:40:40,576 --> 00:40:41,385 - Yo sé eso. 643 00:40:41,409 --> 00:40:43,773 Las tres a la derecha. 644 00:40:45,041 --> 00:40:47,961 ♪ Dije baby ♪ 645 00:40:47,985 --> 00:40:51,066 ♪ Nos hiciste seguir adelante ♪ 646 00:40:51,090 --> 00:40:52,986 - Está bien mira, ¿cuál es nuestro próximo paso? 647 00:40:53,010 --> 00:40:56,396 Solo coge algo de comida y luego regresa al escondite. 648 00:40:56,420 --> 00:40:57,916 Bueno. 649 00:40:57,940 --> 00:41:00,516 ¿Qué vamos a hacer con un arma? 650 00:41:00,540 --> 00:41:01,349 ¿Podemos tener dulces? 651 00:41:01,373 --> 00:41:02,475 - No, detente. 652 00:41:02,499 --> 00:41:04,666 Calma. 653 00:41:05,568 --> 00:41:07,240 - ¿Te gusta el vino? 654 00:41:07,720 --> 00:41:08,886 - Sí, no, no. 655 00:41:08,910 --> 00:41:10,596 Sólo apégate a la lista. 656 00:41:10,620 --> 00:41:12,970 Apenas tenemos suficiente dinero. 657 00:41:13,460 --> 00:41:14,960 - Tonto. 658 00:41:26,589 --> 00:41:29,240 Somos la opción número uno en radio de San Diego. 659 00:41:30,750 --> 00:41:32,291 - Canciones de Sunnyside Up, todo el día, toda la noche. 660 00:41:32,315 --> 00:41:35,107 99.7, la mejor radio de la ciudad. 661 00:41:35,131 --> 00:41:37,993 Tu lugar favorito para disfrutar de la mejor música. 662 00:42:27,821 --> 00:42:29,326 - ¿Quiénes diablos son estos tipos? 663 00:42:29,350 --> 00:42:31,856 - ¿Cómo, cómo debería saberlo? 664 00:42:31,880 --> 00:42:33,673 - ¿Cómo nos encontraron? 665 00:42:51,308 --> 00:42:53,225 -Reggie, entra. 666 00:43:41,900 --> 00:43:43,593 - Tome asiento, por favor. 667 00:43:58,784 --> 00:44:01,680 Estoy seguro de que ambos estáis muy, muy confundidos. 668 00:44:03,400 --> 00:44:04,900 Y con razón. 669 00:44:05,290 --> 00:44:08,706 La semana pasada ambos vivíais vuestras pequeñas vidas, 670 00:44:08,730 --> 00:44:11,976 y ahora estás metido en todas estas tonterías. 671 00:44:12,000 --> 00:44:13,500 Lo entiendo. 672 00:44:14,170 --> 00:44:16,066 Oye, déjame ir al grano. 673 00:44:16,090 --> 00:44:18,856 Reggie, tienes dos opciones. 674 00:44:18,880 --> 00:44:20,553 Opción número uno, 675 00:44:22,000 --> 00:44:23,636 puedes jugar nuestro pequeño juego 676 00:44:23,660 --> 00:44:26,836 y podremos hacer que Clyde Abrams desaparezca para siempre. 677 00:44:26,860 --> 00:44:28,416 Ambos pueden volver a sus vidas. 678 00:44:28,440 --> 00:44:30,940 Y estarás fuera de esto para siempre. 679 00:44:31,340 --> 00:44:34,193 Opción número dos, que no recomiendo, 680 00:44:35,270 --> 00:44:38,383 es que puedes irte ahora mismo. 681 00:44:40,640 --> 00:44:41,746 Francamente, Reggie, 682 00:44:41,770 --> 00:44:44,636 la semana pasada eras uno de los hombres más buscados del condado. 683 00:44:44,660 --> 00:44:47,663 Tanto por la policía como por los criminales. 684 00:44:48,330 --> 00:44:51,066 Nos ocupamos de la policía local, 685 00:44:51,090 --> 00:44:54,240 Pero la pandilla Briggs es un poco más difícil. 686 00:44:55,360 --> 00:44:56,466 - No soy yo. 687 00:44:56,490 --> 00:44:58,833 No he hecho nada malo. 688 00:45:02,900 --> 00:45:06,383 - Lo sabemos, pero estamos en un aprieto aquí. 689 00:45:06,970 --> 00:45:09,576 Creamos la fachada de Clyde Abrams. 690 00:45:09,600 --> 00:45:13,523 Así que nos acercaríamos a Malgum Briggs y nos infiltraríamos en su banda. 691 00:45:14,440 --> 00:45:17,330 Entonces sacamos a un niño de la academia. 692 00:45:17,790 --> 00:45:20,636 Y lo convertimos en un policía 693 00:45:20,660 --> 00:45:23,073 encubierto para trabajar junto a Freddy aquí. 694 00:45:25,770 --> 00:45:29,096 Lo estábamos criando para que fuera un criminal increíblemente bueno. 695 00:45:29,120 --> 00:45:31,626 Creamos un historial criminal falso. 696 00:45:31,650 --> 00:45:34,576 Lo colocamos en bases de datos 697 00:45:34,600 --> 00:45:36,996 criminales, mostrando que cometió 698 00:45:37,020 --> 00:45:40,686 crímenes, docenas de crímenes, que en realidad no cometió. 699 00:45:40,710 --> 00:45:42,266 Y mientras tanto, lo estábamos 700 00:45:42,290 --> 00:45:45,076 entrenando para que fuera el 701 00:45:45,100 --> 00:45:49,233 importador exportador más despiadado y duro del negocio. 702 00:45:49,700 --> 00:45:52,250 - Pero su reputación era demasiado buena. 703 00:45:52,650 --> 00:45:55,359 - Su reputación era tan buena que era el único 704 00:45:55,383 --> 00:45:59,076 exportador en el que confiaría Malgum Briggs. 705 00:45:59,100 --> 00:46:02,496 Para exportar un bolso de lona tenemos que salir de sus manos. 706 00:46:02,520 --> 00:46:06,263 El problema es que Clyde Abrams fue asesinado la semana pasada. 707 00:46:06,650 --> 00:46:08,223 - ¿Cómo fue asesinado? 708 00:46:08,760 --> 00:46:12,636 - Estaba exportando unas mercancías 709 00:46:12,660 --> 00:46:14,560 para un cliente rival y lo mataron. 710 00:46:16,238 --> 00:46:18,036 Ya sabes, era demasiado bueno para su trabajo 711 00:46:18,060 --> 00:46:21,056 y eso siempre es un problema en esta profesión. 712 00:46:21,080 --> 00:46:24,523 - ¿Y Briggs simplemente confía en alguien a quien nunca ha conocido? 713 00:46:25,421 --> 00:46:27,076 - Ha habido tantos rumores sangrientos 714 00:46:27,100 --> 00:46:28,426 sobre Clyde Abrams en esta ciudad que 715 00:46:28,450 --> 00:46:31,166 lo han puesto en un pedestal como un dios. 716 00:46:31,190 --> 00:46:34,373 Y en este mundo, amigo, todos los rumores son ciertos. 717 00:46:37,620 --> 00:46:39,143 - ¿Qué hay en la bolsa? 718 00:46:41,080 --> 00:46:45,173 - Basta decir algo que se supone que no debería existir. 719 00:46:54,856 --> 00:46:56,689 - ¿Malgum Briggs? 720 00:46:57,173 --> 00:46:59,126 - Badass, malvado hijo de puta, 721 00:46:59,150 --> 00:47:00,706 y está en posesión de algo que 722 00:47:00,730 --> 00:47:02,780 se supone que no debería tener. 723 00:47:07,828 --> 00:47:09,634 - ¿Quienes son? 724 00:47:09,658 --> 00:47:11,246 ¿FBI 725 00:47:11,270 --> 00:47:12,770 CIA, NSA? 726 00:47:13,970 --> 00:47:15,136 - No te preocupes, Reggie. 727 00:47:15,160 --> 00:47:17,833 Sólo sé que estamos en el lado correcto. 728 00:47:18,350 --> 00:47:20,126 Sólo necesitamos saber 729 00:47:20,150 --> 00:47:22,276 si estás a bordo antes de las 10:00 de esta noche. 730 00:47:28,900 --> 00:47:33,563 Agradezco la oportunidad, pero vine aquí cruzando el país buscando a mi mamá, 731 00:47:33,960 --> 00:47:36,986 y eso es todo lo que vine a hacer aquí. 732 00:47:37,010 --> 00:47:40,986 Así que gracias, pero no gracias. 733 00:47:41,010 --> 00:47:42,416 No vine aquí para involucrarme 734 00:47:42,440 --> 00:47:45,294 en alguna profunda tontería del gobierno. 735 00:47:45,318 --> 00:47:46,127 -Reggie. 736 00:47:46,151 --> 00:47:47,456 - Odio decírtelo, Reggie. 737 00:47:47,480 --> 00:47:49,836 Pero ya estás involucrado. 738 00:47:49,860 --> 00:47:52,736 Estás en lo más profundo, te guste o no. 739 00:47:52,760 --> 00:47:55,896 No te recomiendo que salgas al público en este momento. 740 00:47:55,920 --> 00:47:59,763 Te pondrás a ti mismo y a todos los demás involucrados en peligro. 741 00:48:01,126 --> 00:48:02,295 ¿Sí? 742 00:48:02,319 --> 00:48:04,436 Bueno, fueron ustedes quienes hicieron este lío. 743 00:48:04,460 --> 00:48:06,410 Entonces ¿por qué no lo limpias? 744 00:48:07,040 --> 00:48:08,936 - Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo, 745 00:48:08,960 --> 00:48:10,866 pero no podemos garantizar que podamos retenerte 746 00:48:10,890 --> 00:48:12,946 o tu pequeña novia allá a salvo 747 00:48:12,970 --> 00:48:15,726 durante un período de tiempo muy largo. 748 00:48:15,750 --> 00:48:18,696 Esperamos que nos ayudes a hacer que esto desaparezca. 749 00:48:18,720 --> 00:48:23,823 Por ahora, esta es nuestra forma de comunicación. 750 00:48:24,390 --> 00:48:25,796 Freddy aquí te llevará de regreso. 751 00:48:25,820 --> 00:48:28,663 Y también será tu principal punto de contacto. 752 00:48:29,660 --> 00:48:31,723 Tengo un vuelo que tomar, 753 00:48:32,800 --> 00:48:34,750 pero estaremos en contacto pronto. 754 00:49:08,991 --> 00:49:11,741 - Entonces, ¿qué vamos a hacer? 755 00:49:13,200 --> 00:49:16,926 - Bueno, ciertamente no soy un criminal 756 00:49:16,950 --> 00:49:19,563 y ciertamente no soy un policía encubierto. 757 00:49:20,150 --> 00:49:23,250 Definitivamente no voy a arriesgar mi vida por esta mierda. 758 00:49:28,660 --> 00:49:31,413 - ¿Quieres involucrarte? - Creo que deberíamos. 759 00:49:32,060 --> 00:49:34,953 - Sí, claro que piensas eso, Death Wish. 760 00:49:35,850 --> 00:49:37,986 ¿De verdad crees que es una buena idea? 761 00:49:38,010 --> 00:49:40,586 - ¿Qué otra opción tenemos? 762 00:49:40,610 --> 00:49:42,406 - No lo sé, pero creo que ya 763 00:49:42,430 --> 00:49:46,783 no puede haber un nosotros. 764 00:49:52,940 --> 00:49:56,006 Mira, vine aquí para encontrar a 765 00:49:56,030 --> 00:49:58,816 mi mamá y tú viniste aquí huyendo 766 00:49:58,840 --> 00:50:00,820 de tu prometido por cualquier motivo. 767 00:50:16,030 --> 00:50:18,303 El anillo se cayó de tu bolso. 768 00:50:21,970 --> 00:50:24,070 Entonces eso es lo que deberíamos hacer. 769 00:50:24,290 --> 00:50:26,056 Vayamos por caminos separados, 770 00:50:26,080 --> 00:50:29,103 o al menos eso es lo que voy a hacer. 771 00:50:29,690 --> 00:50:31,190 - ¿Entonces eso es todo? 772 00:50:32,300 --> 00:50:35,000 Después de todo esto, ¿te marcharás? 773 00:50:36,250 --> 00:50:38,113 - ¿Qué quieres que te diga? 774 00:50:38,137 --> 00:50:39,616 "¿Gracias por el viaje?" 775 00:50:39,640 --> 00:50:41,076 Lo siento, no quiero confundirme. 776 00:50:41,100 --> 00:50:42,836 En alguna profunda conspiración gubernamental 777 00:50:42,860 --> 00:50:45,136 donde tenemos todo que perder, 778 00:50:45,160 --> 00:50:47,436 o ser un conejillo de indias para ellos 779 00:50:47,460 --> 00:50:50,973 Con una chica cuyo nombre ni siquiera sé. 780 00:50:54,330 --> 00:50:55,830 - Mi nombre es Margot. 781 00:50:57,480 --> 00:50:58,506 - ¿Qué fue eso? 782 00:50:58,530 --> 00:51:01,333 - Dije que mi nombre es Margot. 783 00:51:04,300 --> 00:51:06,466 Y sí, me propusieron matrimonio hace un par de semanas. 784 00:51:06,490 --> 00:51:09,283 Por alguien con quien había pasado años de mi vida. 785 00:51:10,320 --> 00:51:12,863 Pensé que estaba lista para casarme con él. 786 00:51:14,280 --> 00:51:16,230 Y luego mi abuelo murió. 787 00:51:18,190 --> 00:51:20,090 Yo era muy cercano a él. 788 00:51:21,450 --> 00:51:23,646 Y estuvo felizmente casado toda su vida. 789 00:51:23,670 --> 00:51:24,546 Siempre dije que eso era 790 00:51:24,570 --> 00:51:27,643 la decisión más importante que jamás haya tomado. 791 00:51:30,950 --> 00:51:32,990 Él era la única persona 792 00:51:34,200 --> 00:51:39,023 que vio que este chico con el que estaba saliendo no era el indicado para mí. 793 00:51:43,000 --> 00:51:45,286 Cuando murió mi abuelo, 794 00:51:45,310 --> 00:51:49,543 me dejó ese auto, una carta y un poema. 795 00:51:55,340 --> 00:51:58,456 La carta fue escrita por él para 796 00:51:58,480 --> 00:52:00,886 mí y el poema fue escrito hace 797 00:52:00,910 --> 00:52:03,723 50 años por mi abuelo a mi abuela. 798 00:52:04,970 --> 00:52:07,166 Mira, él estaba en una situación similar 799 00:52:07,190 --> 00:52:09,130 a la mía cuando conoció a mi abuela. 800 00:52:10,720 --> 00:52:12,526 Y cuando ella se mudó al otro lado 801 00:52:12,550 --> 00:52:14,926 del país, él la persiguió en ese auto 802 00:52:14,950 --> 00:52:16,606 y le leyó ese poema prometiendo que 803 00:52:16,630 --> 00:52:18,256 nunca los dejaría adaptarse a una 804 00:52:18,280 --> 00:52:21,433 vida mundana y aburrida, y no lo hicieron. 805 00:52:23,448 --> 00:52:26,363 La mañana después de leer esa carta, estaba de viaje. 806 00:52:27,080 --> 00:52:29,603 Yo, no sabía qué más hacer. 807 00:52:31,800 --> 00:52:36,656 Toda mi vida es realmente menos que fascinante. 808 00:52:36,680 --> 00:52:38,856 Toda mi vida planeada para mí. 809 00:52:38,880 --> 00:52:42,023 Simplemente aburrido. 810 00:52:46,020 --> 00:52:47,963 - No estás mintiendo por una vez. 811 00:52:49,720 --> 00:52:51,220 - No. 812 00:52:53,970 --> 00:52:55,226 - Esa historia es genial y todo eso, 813 00:52:55,250 --> 00:52:58,176 pero involucrarse no es la respuesta. 814 00:52:58,200 --> 00:53:00,026 Mira, estoy tratando de salvar nuestras 815 00:53:00,050 --> 00:53:03,656 vidas y terminar lo que comencé en primer lugar. 816 00:53:03,680 --> 00:53:05,206 - ¿Y crees que debería volver a lo que 817 00:53:05,230 --> 00:53:06,426 hacía antes de conocernos porque este 818 00:53:06,450 --> 00:53:08,586 es el final del camino para nosotros? 819 00:53:08,610 --> 00:53:11,106 - Me niego a ser un peón en su plan. 820 00:53:11,130 --> 00:53:13,066 - Pero podríamos hacerlo juntos. 821 00:53:13,090 --> 00:53:15,136 - Sí, vayamos a morir juntos. 822 00:53:15,160 --> 00:53:17,063 Sería genial. 823 00:53:18,390 --> 00:53:22,937 - ¿Qué hay de mí? 824 00:53:22,961 --> 00:53:25,131 - ¿Qué pasa contigo? 825 00:53:25,155 --> 00:53:28,633 Eres sólo una chica que me recogió al costado de la carretera. 826 00:53:30,470 --> 00:53:31,970 Eso es todo. 827 00:53:34,650 --> 00:53:36,150 - ¿Estás bromeando? 828 00:53:39,742 --> 00:53:41,242 - No. 829 00:53:43,470 --> 00:53:44,970 - Así que vete. 830 00:53:45,610 --> 00:53:47,673 Si crees eso, entonces vete. 831 00:54:25,020 --> 00:54:30,113 ♪ Los días en que estamos separados ♪ 832 00:54:30,137 --> 00:54:35,179 ♪ El tiempo solo se prolonga solo ♪ 833 00:54:35,203 --> 00:54:40,097 ♪ Cada minuto que estoy sin tu amor ♪ 834 00:54:40,121 --> 00:54:45,319 ♪ Como si toda una vida se hubiera ido ♪ 835 00:54:45,343 --> 00:54:50,354 ♪ Pero todas las noches cierro los ojos ♪ 836 00:54:50,378 --> 00:54:55,542 ♪ Y soñar que estoy contigo en casa ♪ 837 00:54:55,566 --> 00:55:00,372 ♪ Cuando despierte, vete lejos ♪ 838 00:55:00,396 --> 00:55:04,646 ♪ Y todavía estoy solo ♪ 839 00:55:25,583 --> 00:55:30,594 ♪ La vida se vuelve tan solitaria sin ti ♪ 840 00:55:30,618 --> 00:55:35,765 ♪ Creo que estoy perdiendo la cabeza ♪ 841 00:55:35,789 --> 00:55:40,642 ♪ No sé cómo terminé aquí ♪ 842 00:55:40,666 --> 00:55:46,166 ♪ O por qué te dejé atrás ♪ 843 00:55:47,292 --> 00:55:50,255 ♪ Cumpleaños para ti ♪ 844 00:55:50,279 --> 00:55:55,779 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 845 00:55:55,839 --> 00:55:59,506 ♪ Feliz cumpleaños querida ♪ 846 00:56:02,922 --> 00:56:07,485 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 847 00:56:37,150 --> 00:56:40,196 - Primero que nada, estoy más que emocionado de que hayas decidido ayudar. 848 00:56:40,220 --> 00:56:41,696 ¿Qué pasó con la señora? 849 00:56:41,720 --> 00:56:43,786 - No podía dejar que ella se involucrara. 850 00:56:43,810 --> 00:56:45,062 - Comprensible. 851 00:56:45,086 --> 00:56:46,973 Esto nos dará mucha credibilidad callejera 852 00:56:46,997 --> 00:56:49,056 con Malgum y nos ayudará a atrapar al tipo. 853 00:56:49,080 --> 00:56:51,016 He trabajado encubierto con Malgum durante un año 854 00:56:51,040 --> 00:56:53,396 pero no estamos más cerca de atraparlo que cuando comencé. 855 00:56:53,420 --> 00:56:54,756 Las cosas van a moverse rápido, 856 00:56:54,780 --> 00:56:56,356 tenemos que estar preparados. 857 00:56:56,380 --> 00:56:58,446 Ahora, el plan de ataque es presentarles 858 00:56:58,470 --> 00:57:00,648 a Malgum Briggs el viernes por la noche. 859 00:57:00,672 --> 00:57:02,326 Ahora escribo un guión para que lo memorices. 860 00:57:02,350 --> 00:57:04,829 Te hará entrar y luego te sacará. 861 00:57:04,853 --> 00:57:05,662 - Está bien. 862 00:57:05,686 --> 00:57:09,146 - Pero primero lo primero, ¿tienes armas? 863 00:57:09,170 --> 00:57:12,573 Tengo un bate de béisbol. 864 00:57:13,980 --> 00:57:15,480 - Bien. 865 00:57:27,710 --> 00:57:28,786 Llámalo. 866 00:57:28,810 --> 00:57:30,726 Su nombre es Patricio. Es un vendedor ambulante. 867 00:57:30,750 --> 00:57:31,846 Dile que te envié. 868 00:57:31,870 --> 00:57:33,406 Ahora es un vendedor, y muy bueno, 869 00:57:33,430 --> 00:57:35,816 no dejes que te venda nada más, ¿de acuerdo? 870 00:57:35,840 --> 00:57:36,649 - Sí. 871 00:57:36,673 --> 00:57:37,763 - Ahora hay una lista ahí. 872 00:57:37,787 --> 00:57:39,429 Dáselo. - Entendido 873 00:57:39,453 --> 00:57:40,626 Espera. 874 00:57:40,650 --> 00:57:43,033 No hay ningún código de área aquí. 875 00:57:43,670 --> 00:57:45,906 - Sí, cómo funciona. - No hay códigos de área, amigo. 876 00:57:45,930 --> 00:57:47,572 - Bueno. - Y toma un caso. 877 00:57:47,596 --> 00:57:49,469 Llévate todo a casa, ¿entiendes? - Sí. 878 00:57:49,493 --> 00:57:50,993 - Está bien. 879 00:57:51,570 --> 00:57:55,004 Aquí hay algo para cubrir todo. 880 00:57:55,028 --> 00:57:59,411 Y aquí hay algunos para jugar. 881 00:57:59,435 --> 00:58:00,244 - Gracias. 882 00:58:00,268 --> 00:58:02,056 - ¿Tienes un lugar donde pasar desapercibido? 883 00:58:02,080 --> 00:58:03,336 - Sí. 884 00:58:03,360 --> 00:58:04,860 - Bien. 885 00:58:05,452 --> 00:58:06,556 ¿Hola Freddy? 886 00:58:06,580 --> 00:58:08,080 - ¿Sí, amigo? 887 00:58:08,330 --> 00:58:11,383 ¿Podrías decirme cómo era Clyde? 888 00:58:13,810 --> 00:58:15,696 - Es un poco espeluznante amigo. 889 00:58:15,720 --> 00:58:17,953 Eres la viva imagen de él. 890 00:58:18,620 --> 00:58:21,226 Pero era un tipo genial y un gran agente. 891 00:58:21,250 --> 00:58:22,866 Eso es lo que era. 892 00:58:22,890 --> 00:58:25,106 Así que únete a Patrick en el Garden Motel. 893 00:58:25,130 --> 00:58:26,456 Coge algunas armas y practica. 894 00:58:26,480 --> 00:58:29,046 No espero que lo necesites, pero nunca se sabe. 895 00:58:29,070 --> 00:58:30,426 Y para que este plan funcione el viernes, 896 00:58:30,450 --> 00:58:32,486 tendrás que interpretar el papel de Clyde. 897 00:58:32,510 --> 00:58:34,596 Ya sabes, usa su piel por un tiempo. 898 00:58:34,620 --> 00:58:36,252 Así que todavía estoy escribiendo un guión para ti. 899 00:58:36,276 --> 00:58:37,974 Pero en este guión hay 900 00:58:37,998 --> 00:58:41,273 un pequeño giro, ¿ves? 901 00:58:47,750 --> 00:58:49,903 - Hola, soy Clyde. 902 00:58:50,600 --> 00:58:52,663 Hola, soy Clyde. 903 00:58:53,530 --> 00:58:55,856 Perra, soy Clyde. 904 00:58:55,880 --> 00:58:58,836 Hola, soy Clyde. 905 00:58:58,860 --> 00:59:00,136 ¿Cómo estás? 906 00:59:00,160 --> 00:59:01,386 Soy Clyde. 907 00:59:01,410 --> 00:59:03,878 No, está aquí para venderte armas, idiota. 908 00:59:22,558 --> 00:59:23,566 - Hola. 909 00:59:23,590 --> 00:59:26,316 ¿Qué diablos estás haciendo aquí? 910 00:59:26,340 --> 00:59:29,406 - No recibí la invitación, así que me invité yo mismo. 911 00:59:29,430 --> 00:59:30,930 - Vamos. 912 00:59:35,684 --> 00:59:37,826 Mira, tienes que irte. 913 00:59:37,850 --> 00:59:38,659 - No, estoy bien. 914 00:59:38,683 --> 00:59:41,456 - Hay un hombre muy peligroso en camino. 915 00:59:41,480 --> 00:59:43,293 - Sí, lo sé, Patricio. 916 00:59:47,080 --> 00:59:49,446 - Espera, ¿cómo lo supiste? 917 00:59:49,470 --> 00:59:50,366 - Llamé a Freddy. 918 00:59:50,390 --> 00:59:51,890 Él me informó. 919 00:59:52,951 --> 00:59:55,336 No pensaste que iba a dejarte hacer esto solo, ¿verdad? 920 00:59:55,360 --> 00:59:59,823 - Mira, no puedo dejar que te metas en todo esto. 921 01:00:00,270 --> 01:00:02,920 - Lo sé, por eso me has alejado. 922 01:00:03,815 --> 01:00:06,413 Pero esa no es tu elección. 923 01:00:08,270 --> 01:00:10,390 - Mira, Margot. 924 01:00:12,180 --> 01:00:15,526 No sé qué, ni por 925 01:00:15,550 --> 01:00:18,297 qué, pero tú, eso. 926 01:00:18,321 --> 01:00:19,821 - Lo sé. 927 01:00:20,000 --> 01:00:21,500 Siento lo mismo. 928 01:00:24,150 --> 01:00:25,693 ¿Conoces a tu mamá? 929 01:00:26,930 --> 01:00:29,976 Llegué a la puerta, 930 01:00:30,000 --> 01:00:32,426 no me atreví a hacerlo. 931 01:00:32,450 --> 01:00:33,950 - Bueno, ¿por qué no? 932 01:00:34,686 --> 01:00:36,486 Te lo diré más tarde. 933 01:00:46,876 --> 01:00:48,383 - ¿Tienes esa lista? 934 01:00:49,310 --> 01:00:50,810 - Sí. 935 01:01:09,880 --> 01:01:12,580 - Freddy los tiene empacando un poco ligero. 936 01:01:13,160 --> 01:01:15,623 ¿Puedo ofrecerles alguna maquinaria más fina? 937 01:01:15,982 --> 01:01:21,482 - Me gusta. 938 01:01:23,252 --> 01:01:25,356 - Dame eso. - No, coge el tuyo. 939 01:01:25,380 --> 01:01:26,719 - Sí, no vamos a necesitar esto. 940 01:01:26,743 --> 01:01:29,276 - Muy bien, ¿qué tal algo más? 941 01:01:29,300 --> 01:01:33,503 ¿Morfina, mescalina, heroína, marihuana, golpe? 942 01:01:34,550 --> 01:01:37,167 - No, estamos, estamos bien. - ¿No? 943 01:01:37,820 --> 01:01:38,716 - Bueno, ¿qué tal un auto nuevo? 944 01:01:38,740 --> 01:01:40,236 Vi tu Plymouth atrás. 945 01:01:40,260 --> 01:01:41,586 Puedo conseguirte un Toyota nuevo 946 01:01:41,610 --> 01:01:44,193 con la nota rosa por 4.000 dólares. 947 01:01:44,720 --> 01:01:46,270 - Creo que estamos bien. 948 01:01:47,280 --> 01:01:48,546 - Me parece bien. 949 01:01:48,570 --> 01:01:50,124 ¿Qué tal esto? 950 01:01:50,148 --> 01:01:50,986 Spray limpiador. 951 01:01:51,010 --> 01:01:52,476 Normalmente cuesta 39,99, 952 01:01:52,500 --> 01:01:54,616 ahora mismo te lo doy a mitad de precio. 953 01:01:54,640 --> 01:01:56,140 Mira eso. 954 01:01:56,360 --> 01:01:58,216 Eso borrará las huellas dactilares. 955 01:01:58,240 --> 01:02:00,386 Manchas de sangre en una alfombra peluda blanca y, 956 01:02:00,410 --> 01:02:02,626 si estás en un aprieto, saldrás al doble de velocidad. 957 01:02:02,650 --> 01:02:04,786 Eso es lo que usó OJ la primera vez. 958 01:02:04,810 --> 01:02:06,936 Compra ahora, te agrego unos trapos 959 01:02:06,960 --> 01:02:08,900 de limpieza y este estuche de 9 mil. 960 01:02:09,200 --> 01:02:10,716 Y esa botella te durará 961 01:02:10,740 --> 01:02:12,516 más que mi última relación. 962 01:02:12,540 --> 01:02:14,686 Además, es genial para casa. Sacará cualquier cosa. 963 01:02:14,710 --> 01:02:17,266 Me refiero a manchas de café, manchas de tinta, 964 01:02:17,290 --> 01:02:20,126 manchas de vino, manchas de diversión, manchas de 965 01:02:20,150 --> 01:02:24,146 amor, marcas de mordiscos, cinta adhesiva, sustancia 966 01:02:24,170 --> 01:02:26,990 pegajosa y, a diferencia de Madonna, nunca ha sido tocada. 967 01:02:31,946 --> 01:02:33,546 Y luego está esto. 968 01:02:39,090 --> 01:02:44,590 Mango de caoba de 9". 969 01:02:47,767 --> 01:02:49,125 Mira esa espada. 970 01:02:49,149 --> 01:02:50,709 - Sí. 971 01:02:50,733 --> 01:02:52,233 - ¿Tengo razón? 972 01:02:54,690 --> 01:02:57,183 - Brillante como el culo de un niño. 973 01:02:58,188 --> 01:02:59,966 ¿Alguna vez has visto algo así? 974 01:02:59,990 --> 01:03:01,490 - No. 975 01:03:01,920 --> 01:03:03,420 ¿Tú? 976 01:03:04,363 --> 01:03:07,134 - ¿Sabes cuánto tiempo llevo cargando esto? 977 01:03:07,550 --> 01:03:09,123 - Mucho tiempo. 978 01:03:09,610 --> 01:03:11,110 ¿Sabes por qué? 979 01:03:12,187 --> 01:03:14,100 - Porque es especial para mí. 980 01:03:16,830 --> 01:03:19,923 El último tipo que vi quería comprar esto. 981 01:03:21,610 --> 01:03:24,393 Estuve así de cerca de vendérselo. 982 01:03:25,230 --> 01:03:26,830 ¿Sabes por qué no lo hice? 983 01:03:29,010 --> 01:03:30,953 - Es un bicho raro, ¿sabes? 984 01:03:31,360 --> 01:03:32,860 Realmente desagradable. 985 01:03:33,922 --> 01:03:36,606 No le darías a alguien algo especial 986 01:03:36,630 --> 01:03:38,980 que te desanimara así, ¿verdad? 987 01:03:41,320 --> 01:03:44,520 Quiero ser honesto. Cuando entré aquí, sentí algo. 988 01:03:47,130 --> 01:03:49,080 Y se relaciona con este cuchillo. 989 01:03:49,530 --> 01:03:52,743 Algo, justo aquí. 990 01:03:53,600 --> 01:03:55,437 ¿Sentiste algo? 991 01:03:55,461 --> 01:03:56,495 - Sí. 992 01:03:56,519 --> 01:03:59,503 Sí, tú puedes, claro. 993 01:04:00,430 --> 01:04:02,430 - ¿Qué sentiste? 994 01:04:04,114 --> 01:04:05,614 - ¿Te acuerdas? 995 01:04:06,040 --> 01:04:07,906 Te diré lo que sentiste. 996 01:04:07,930 --> 01:04:09,566 - Bueno. 997 01:04:09,590 --> 01:04:12,583 - Sentiste la sensación de estar en casa. 998 01:04:15,610 --> 01:04:18,066 Sabes lo que quiero decir con eso, ¿verdad? 999 01:04:18,090 --> 01:04:19,683 - No precisamente. 1000 01:04:21,950 --> 01:04:24,450 - Sentiste que algo volvía a ti. 1001 01:04:25,550 --> 01:04:30,333 Sentí algo especial en el aire. 1002 01:04:32,202 --> 01:04:34,152 Y se relaciona con este cuchillo. 1003 01:04:34,530 --> 01:04:37,843 Este cuchillo es tu hogar. 1004 01:04:42,980 --> 01:04:44,897 ¿Qué sientes? 1005 01:04:46,101 --> 01:04:47,701 ¿Te sientes protegida? 1006 01:04:48,540 --> 01:04:50,093 ¿Te sientes segura? 1007 01:04:51,426 --> 01:04:53,376 ¿Te sientes como en casa? 1008 01:04:55,962 --> 01:04:58,462 Creo se están haciendo tímidos conmigo. 1009 01:04:59,810 --> 01:05:03,893 Sentías que en esa bolsa había algo que te pertenecía. 1010 01:05:06,030 --> 01:05:08,610 Entonces siento que vamos a ser amigos por un tiempo. 1011 01:05:09,268 --> 01:05:10,768 Sí. 1012 01:05:12,577 --> 01:05:15,494 Pero esto es lo importante. 1013 01:05:17,330 --> 01:05:19,110 ¿Estás listo para volver a casa? 1014 01:05:20,130 --> 01:05:21,630 - ¿Por qué no? 1015 01:05:24,579 --> 01:05:26,212 - ¿Estás lista? 1016 01:05:27,390 --> 01:05:28,956 - Ella está lista. 1017 01:05:28,980 --> 01:05:30,406 - Sí. 1018 01:05:30,430 --> 01:05:32,080 - Entonces, ¿qué piensas? 1019 01:05:32,850 --> 01:05:36,023 ¿Cuanto por todo esto? 1020 01:05:36,920 --> 01:05:38,386 - ¿Efectivo o cheque? 1021 01:05:38,410 --> 01:05:41,391 - Margot, me alegro de tenerte de vuelta. 1022 01:05:41,415 --> 01:05:44,116 Ahora, piensa en ello como una historia que necesitas memorizar. 1023 01:05:44,140 --> 01:05:45,726 Los dos son algunos de los criminales 1024 01:05:45,750 --> 01:05:48,286 más importantes que van por las calles, y empiezan a actuar. 1025 01:05:48,310 --> 01:05:50,216 Ahora lo que le interesará a Malgum Briggs 1026 01:05:50,240 --> 01:05:52,636 es por qué los dos vienen de la nada para ayudarlo. 1027 01:05:52,660 --> 01:05:54,726 Ahora esta historia trata sobre eso. 1028 01:05:54,750 --> 01:05:55,666 - Esto es aburrido. 1029 01:05:55,690 --> 01:05:57,190 ¿Podemos mejorarlo? 1030 01:06:00,550 --> 01:06:02,050 - No. 1031 01:06:05,593 --> 01:06:07,636 Por lo tanto, es mejor que ambos conozcan 1032 01:06:07,660 --> 01:06:09,256 cada detalle y que lo sepan juntos. 1033 01:06:09,280 --> 01:06:11,906 - ¿Tenemos que memorizar todo esto? 1034 01:06:11,930 --> 01:06:15,123 - Mira, actúa como si estuvieras contando un chiste, ¿de acuerdo? 1035 01:06:16,990 --> 01:06:18,366 Trabajas para lograr un remate. 1036 01:06:18,390 --> 01:06:20,406 Mientras funcione, funciona. 1037 01:06:20,430 --> 01:06:22,406 Pero debes recordar cada detalle. 1038 01:06:22,430 --> 01:06:25,253 Lo que llevabas puesto, la temperatura, todo. 1039 01:06:26,746 --> 01:06:28,246 ¿Bueno? 1040 01:06:28,950 --> 01:06:31,976 Y toma, coge ropa nueva, ¿sí? 1041 01:06:32,000 --> 01:06:34,600 Estamos hablando de Malgum Briggs. 1042 01:06:39,280 --> 01:06:41,067 - Entonces mantengo un. 1043 01:06:41,091 --> 01:06:42,026 Mierda. 1044 01:06:42,050 --> 01:06:44,230 Entonces mantengo un perfil bajo, ¿verdad? 1045 01:06:45,040 --> 01:06:47,533 No vendo, no hago contrabando. 1046 01:06:48,110 --> 01:06:50,036 Entonces mantengo un perfil bajo, ¿verdad? 1047 01:06:50,060 --> 01:06:53,463 No hago contrabando de animales, armas ni personas. 1048 01:06:54,400 --> 01:06:55,957 Mantengo un apretado. 1049 01:06:56,390 --> 01:06:58,636 Entonces mantengo un perfil bajo, ¿verdad? 1050 01:06:58,660 --> 01:07:02,033 No contrabando de armas, animales ni personas. 1051 01:07:03,590 --> 01:07:05,090 Dirijo un barco estricto. 1052 01:07:05,810 --> 01:07:07,673 Bueno, de todos modos, verás, 1053 01:07:08,010 --> 01:07:10,736 un viejo amigo mío me recomendó 1054 01:07:10,760 --> 01:07:12,610 a un amigo y luego a otro amigo. 1055 01:07:13,743 --> 01:07:17,216 Verá, normalmente no acepto trabajos con estos 1056 01:07:17,240 --> 01:07:21,843 pretextos, pero estaba desesperado y por eso lo acepté. 1057 01:07:52,990 --> 01:07:56,743 Entonces, podría hacer casi cualquier cosa y salir limpio. 1058 01:07:58,070 --> 01:08:02,493 Entonces este, este trabajo surgió de este Sr. Margione. 1059 01:08:02,517 --> 01:08:03,326 -Maglione. 1060 01:08:03,350 --> 01:08:04,353 - ¿Qué? 1061 01:08:04,377 --> 01:08:05,877 -Maglione. 1062 01:08:06,203 --> 01:08:07,736 - ¿Lo arruiné otra vez? 1063 01:08:07,760 --> 01:08:09,016 - Mira, está bien. 1064 01:08:09,040 --> 01:08:11,466 - No, no está bien. 1065 01:08:11,490 --> 01:08:13,126 Yo, no puedo hacer esto. 1066 01:08:13,150 --> 01:08:14,946 Voy a hacer que nos maten. 1067 01:08:14,970 --> 01:08:16,576 - Puedes hacerlo. 1068 01:08:16,600 --> 01:08:19,723 Sólo respira profundamente y finge que estás allí. 1069 01:08:21,000 --> 01:08:22,500 De nuevo. 1070 01:08:24,810 --> 01:08:27,866 - Entonces este trabajo surge Sr. Maglione. 1071 01:08:27,890 --> 01:08:29,540 Bastante sencillo. 1072 01:08:30,470 --> 01:08:32,726 Nuestra tarea era tomar estos diamantes, 1073 01:08:32,750 --> 01:08:35,146 estos diamantes de África Oriental de Los 1074 01:08:35,170 --> 01:08:37,683 Ángeles y traerlos a la República Dominicana. 1075 01:08:38,460 --> 01:08:41,156 En ese momento éramos actores bastante pequeños, por 1076 01:08:41,180 --> 01:08:44,080 lo que no podíamos permitirnos nuestro propio avión chárter. 1077 01:08:44,680 --> 01:08:48,156 Así que nuestra única opción era tomar estas 1078 01:08:48,180 --> 01:08:49,996 cosas atadas y volar directamente desde LAX. 1079 01:08:50,020 --> 01:08:50,829 - ¿Atado? 1080 01:08:50,853 --> 01:08:52,473 ¿Estaban atados a tu cuerpo? 1081 01:08:53,330 --> 01:08:55,216 - No, no estaban atados a nosotros. 1082 01:08:55,240 --> 01:08:57,223 Los teníamos en bolsas. 1083 01:08:57,970 --> 01:08:59,726 Pero debes recordar, 1084 01:08:59,750 --> 01:09:02,756 Estas cosas pesaban alrededor de 10 libras cada una más o menos. 1085 01:09:02,780 --> 01:09:08,280 Así que llevarlos al aeropuerto fue un ejercicio en sí mismo. 1086 01:09:08,760 --> 01:09:13,036 Y luego nos dejaron al amanecer. 1087 01:09:13,060 --> 01:09:14,560 - No, detente. 1088 01:09:15,830 --> 01:09:17,692 Los recuerdo. 1089 01:09:27,800 --> 01:09:29,416 Déjame aclarar esto. 1090 01:09:29,440 --> 01:09:30,940 Tú, 1091 01:09:32,700 --> 01:09:34,200 y tú, 1092 01:09:36,690 --> 01:09:41,216 contrabandeó los diamantes excelsior de Diselli La Rona, 1093 01:09:41,240 --> 01:09:45,503 la corona de sierra león, 1094 01:09:47,210 --> 01:09:48,710 ¿en un bolso de mano? 1095 01:09:50,009 --> 01:09:52,170 ♪ Tu vestida ♪ 1096 01:09:52,194 --> 01:09:56,036 ♪ Espera tu regreso ♪ 1097 01:09:56,060 --> 01:09:58,556 Somos los siguientes en mostrar nuestras identificaciones. 1098 01:09:58,580 --> 01:10:03,046 Cuando me doy cuenta de que esto no será un control de rutina. 1099 01:10:03,070 --> 01:10:06,346 Están abriendo la bolsa de todos los que pasan. 1100 01:10:06,370 --> 01:10:08,676 - Entonces el día anterior hubo un corte de energía, 1101 01:10:08,700 --> 01:10:11,523 y ninguno de sus sistemas estaba en línea todavía. 1102 01:10:12,900 --> 01:10:16,786 Entonces, nos miramos a punto de abortar la misión, 1103 01:10:16,810 --> 01:10:20,303 cuando el agente me llama para mostrarle mi DNI. 1104 01:10:21,060 --> 01:10:26,306 Entonces, me pavoneé con el bolso todavía en la mano. 1105 01:10:26,330 --> 01:10:29,783 La única vez que lo dejo es cuando voy por mi billetera. 1106 01:10:31,498 --> 01:10:35,576 Entonces me mira fijamente y mira mi identificación. 1107 01:10:35,600 --> 01:10:37,663 Luego me mira fijamente de nuevo. 1108 01:10:38,460 --> 01:10:42,216 Probablemente vio el sudor goteando de mi frente y no se lo creyó, pero me entregó 1109 01:10:42,240 --> 01:10:47,303 mi identificación y me dejó seguir adelante. 1110 01:10:48,550 --> 01:10:50,446 Cuando fui a recoger mi bolso, noté 1111 01:10:50,470 --> 01:10:54,036 que era mucho más liviano que antes. 1112 01:10:54,060 --> 01:10:56,596 Verás, Clarice había cambiado 1113 01:10:56,620 --> 01:10:58,836 las bolsas y yo no conocía su plan. 1114 01:10:58,860 --> 01:11:01,316 - Entonces me subo para mostrar mi identificación. 1115 01:11:01,340 --> 01:11:03,556 Sucede lo mismo. 1116 01:11:03,580 --> 01:11:08,273 Lo bueno es que todos esos agentes son en su mayoría hombres. 1117 01:11:08,750 --> 01:11:10,600 Apuesto a que te amaban. 1118 01:11:16,090 --> 01:11:19,653 Continúe, con todos los hombres. 1119 01:11:23,278 --> 01:11:26,496 - Así que tenía asignados a estos dos 1120 01:11:26,520 --> 01:11:28,676 agentes, y estaban revisando mis cosas, 1121 01:11:28,700 --> 01:11:31,416 buscando cualquier cosa que pudieran encontrar. 1122 01:11:31,440 --> 01:11:33,676 Y luego miro a Clarice, que está 1123 01:11:33,700 --> 01:11:36,616 coqueteando con un afortunado agente 1124 01:11:36,640 --> 01:11:39,300 hijo de puta que casualmente fue emparejado con ella. 1125 01:11:39,729 --> 01:11:42,316 Como si tuvieras que entender algo, el 1126 01:11:42,340 --> 01:11:44,526 trabajo que estaba haciendo con este 1127 01:11:44,550 --> 01:11:46,666 hombre haría que las escorts 1128 01:11:46,690 --> 01:11:48,406 parecieran strippers de lunes por la noche. 1129 01:11:48,430 --> 01:11:50,286 Fue increíble. 1130 01:11:50,310 --> 01:11:52,860 Simplemente tenías que verlo por ti mismo. 1131 01:11:53,350 --> 01:11:56,000 - El pobrecito ni siquiera abrió 1132 01:11:56,404 --> 01:11:58,064 la bolsa, y todavía me llama. 1133 01:12:00,019 --> 01:12:00,836 - ¿Qué? 1134 01:12:00,860 --> 01:12:03,163 ¿Le diste tu número real? 1135 01:12:04,590 --> 01:12:06,663 - Para ella todo es sólo un juego. 1136 01:12:09,000 --> 01:12:10,036 Mierda. 1137 01:12:10,060 --> 01:12:11,683 Algún tipo de juego. 1138 01:12:18,240 --> 01:12:20,183 Esa es un arma secreta. 1139 01:12:32,920 --> 01:12:34,423 ¿Cómo se conocieron? 1140 01:12:37,550 --> 01:12:39,956 - Bueno, una vez, estaba en 1141 01:12:39,980 --> 01:12:43,676 una situación un poco difícil 1142 01:12:43,700 --> 01:12:46,416 y terminé haciendo autostop, 1143 01:12:46,440 --> 01:12:49,693 y Clarice fue quien me recogió. 1144 01:12:51,121 --> 01:12:54,006 Supe que le agradaba desde el momento en que me vio. 1145 01:12:54,030 --> 01:12:55,530 - No lo hizo. 1146 01:12:55,985 --> 01:12:58,317 - Vi la forma en que me mirabas en el lago. 1147 01:12:58,341 --> 01:13:00,961 - ¿Te olvidaste de la vez que intentaste besarme? 1148 01:13:07,520 --> 01:13:09,393 - Bueno, que me condenen. 1149 01:13:12,520 --> 01:13:14,183 Entonces dime Clyde, 1150 01:13:14,580 --> 01:13:17,396 Todo este tiempo he estado escuchando sobre ti. 1151 01:13:17,420 --> 01:13:22,920 Clyde esto, Clyde aquello, pero eres como un maldito fantasma. 1152 01:13:23,080 --> 01:13:26,286 Cuando Freddy me dijo que ibas a reunirte conmigo, 1153 01:13:26,310 --> 01:13:27,923 No lo creí. 1154 01:13:29,070 --> 01:13:31,673 Eres el mejor en el negocio. 1155 01:13:33,180 --> 01:13:34,346 ¿Cuánta mercancía has movido? 1156 01:13:34,370 --> 01:13:35,870 Tienes que decírmelo. 1157 01:13:38,071 --> 01:13:41,090 No beso ni cuento, Malgum. 1158 01:13:42,130 --> 01:13:44,680 Tú más que nadie deberías entender eso. 1159 01:13:47,250 --> 01:13:51,523 - Pero háblame de uno en particular, Maxwell. 1160 01:13:52,700 --> 01:13:54,750 Verás, él era un amigo mío. 1161 01:13:55,888 --> 01:13:57,738 Y oí que lo mataste. 1162 01:14:01,600 --> 01:14:03,356 Entonces, por favor, si me permitieras 1163 01:14:03,380 --> 01:14:05,556 para que pueda dejar este recuerdo en paz. 1164 01:14:05,580 --> 01:14:06,786 Estoy luchando por aquí. 1165 01:14:06,810 --> 01:14:08,333 Tú entiendes. 1166 01:14:10,400 --> 01:14:12,087 - Bueno, ves Malgum, 1167 01:14:13,120 --> 01:14:15,853 No mato cuando no es necesario. 1168 01:14:16,910 --> 01:14:18,810 Pero si te interpones en mi camino, 1169 01:14:19,590 --> 01:14:23,977 Bueno, digamos que Maxwell se interpuso en mi camino. 1170 01:14:24,710 --> 01:14:30,210 También es triste, especialmente porque siempre actuó muy duro. 1171 01:14:30,930 --> 01:14:32,430 ¿Pero sabes qué? 1172 01:14:33,420 --> 01:14:35,713 Reconozco una rata cuando la veo, 1173 01:14:36,110 --> 01:14:38,756 y también reconozco a un chivato cuando lo veo. 1174 01:14:38,780 --> 01:14:43,363 Y Maxwell, bueno, era ambas cosas. 1175 01:14:52,190 --> 01:14:56,033 - Sabía que Maxwell sería una rata si alguna vez lo atrapaban. 1176 01:14:57,170 --> 01:14:59,570 Pero no pensé que sería un chivato. 1177 01:15:00,630 --> 01:15:02,130 Es una maldita vergüenza. 1178 01:15:04,000 --> 01:15:06,376 ¿Sabes qué más es una maldita vergüenza? 1179 01:15:06,400 --> 01:15:10,093 Que tenemos un mentiroso entre nosotros mientras hablamos. 1180 01:15:13,500 --> 01:15:15,000 - ¿Y eso por qué? 1181 01:15:15,532 --> 01:15:18,106 No creo en las coincidencias, 1182 01:15:18,130 --> 01:15:20,730 y han estado sucediendo demasiadas recientemente. 1183 01:15:22,649 --> 01:15:25,143 Tengo muy mala vibra. 1184 01:15:30,127 --> 01:15:34,156 - Verás, hice una apuesta entre mis hombres. 1185 01:15:34,180 --> 01:15:38,936 Las probabilidades de que estuvieras muerto eran 3 a 1. 1186 01:15:38,960 --> 01:15:40,910 Y que si no estuvieras muerto, 1187 01:15:41,850 --> 01:15:45,190 Entonces las probabilidades eran de 10 a 1 de que no mataste a Maxwell. 1188 01:15:47,840 --> 01:15:50,433 Uno de mis propios hombres incluso me dijo: 1189 01:15:52,390 --> 01:15:57,753 que te vio, fue testigo de cómo te mataban. 1190 01:15:59,450 --> 01:16:02,400 Ahora está bastante claro que estás muy vivo. 1191 01:16:03,410 --> 01:16:06,003 Y que mataste a Maxwell. 1192 01:16:17,320 --> 01:16:20,303 Esto es lo único que odio de este trabajo. 1193 01:16:23,542 --> 01:16:25,459 - ¿Matar gente? 1194 01:16:27,860 --> 01:16:30,586 - No, matar a la gente es divertido. 1195 01:16:30,610 --> 01:16:33,757 Es la sangre lo que me asusta. 1196 01:16:50,000 --> 01:16:52,393 Eso me quita un peso de encima. 1197 01:16:54,870 --> 01:16:56,543 Dios mío, Clyde, 1198 01:16:57,950 --> 01:16:59,463 te ves enfermo. 1199 01:16:59,910 --> 01:17:01,560 ¿Es algo que dije? 1200 01:17:05,510 --> 01:17:07,360 - Tienes sangre en mi traje. 1201 01:17:10,530 --> 01:17:12,073 - Mis disculpas. 1202 01:17:22,060 --> 01:17:26,893 - Entonces, cuéntame sobre este trabajo del que he estado escuchando. 1203 01:17:57,400 --> 01:18:01,683 - Necesito un paquete entregado a Santo Domingo, Costa Rica. 1204 01:18:02,350 --> 01:18:05,743 Es un paquete especial para un amigo especial. 1205 01:18:06,561 --> 01:18:08,211 Creo que lo entiendes. 1206 01:18:10,130 --> 01:18:14,193 - Y este paquete, ¿qué hay dentro? 1207 01:18:17,660 --> 01:18:20,296 - No me creerías si te lo dijera, 1208 01:18:20,320 --> 01:18:23,653 pero es una bolsa de lona. 1209 01:18:26,290 --> 01:18:31,346 Y de ninguna manera este bolso puede estar atado a mí. 1210 01:18:31,370 --> 01:18:32,870 ¿Verás? 1211 01:18:34,320 --> 01:18:35,820 - Entiendo. 1212 01:18:39,820 --> 01:18:43,136 Podemos entregarlo mañana a esta hora por 60. 1213 01:18:43,160 --> 01:18:47,043 Lo llamaremos descuento para clientes por primera vez. 1214 01:18:50,380 --> 01:18:51,880 - Hecho. 1215 01:18:52,610 --> 01:18:56,863 Pero tienes que prometerme que no mirarás en el bolso. 1216 01:18:57,680 --> 01:18:59,180 - Nunca lo hago. 1217 01:19:00,100 --> 01:19:01,600 ¿Tenemos un trato? 1218 01:19:02,350 --> 01:19:04,200 Creo que sí. 1219 01:19:37,365 --> 01:19:41,660 ♪ Quiero un tipo de amor de los años 50 ♪ 1220 01:19:41,684 --> 01:19:45,415 ♪ Brillante blanco y negro, simplemente ♪ 1221 01:19:45,439 --> 01:19:49,272 ♪ Sin amor real, sin complicaciones de ♪ 1222 01:19:49,296 --> 01:19:53,282 ♪ Que no hay buen amor real y desagradable ♪ 1223 01:19:53,306 --> 01:19:57,473 ♪ Quiero un tipo de amor de los años 50 ♪ 1224 01:20:08,632 --> 01:20:12,380 ♪ Quiero un tipo de amor de los años 50 ♪ 1225 01:20:12,404 --> 01:20:16,405 ♪ Quiero un corazón que no esté tan desordenado ♪ 1226 01:20:16,429 --> 01:20:20,231 ♪ Quiero contar todas las estrellas de arriba ♪ 1227 01:20:20,255 --> 01:20:24,088 ♪ Y cepilla la tierra debajo de la alfombra ♪ 1228 01:20:24,112 --> 01:20:27,979 ♪ Quiero un tipo de amor de los años 50 ♪ 1229 01:20:28,003 --> 01:20:31,748 ♪ Las líneas de la película dicen simplemente ♪ 1230 01:20:31,772 --> 01:20:35,709 ♪ Sin sexo real, sin complicaciones de ♪ 1231 01:20:35,733 --> 01:20:39,670 ♪ Que no hay buen amor real y desagradable ♪ 1232 01:20:39,694 --> 01:20:43,861 ♪ Quiero un tipo de amor de los años 50 ♪ 1233 01:21:30,189 --> 01:21:31,306 - Oye, ¿qué estás haciendo? 1234 01:21:31,330 --> 01:21:32,139 - Abriéndolo. 1235 01:21:32,163 --> 01:21:33,663 - No. 1236 01:21:33,890 --> 01:21:36,790 - ¿Hacemos todo eso y no lo vamos a abrir? 1237 01:21:37,620 --> 01:21:40,596 - Mira, tengo tantas ganas de abrirlo como tú. 1238 01:21:40,620 --> 01:21:42,696 Pero solo piensa en toda la gente 1239 01:21:42,720 --> 01:21:43,936 que están peleando por esto, 1240 01:21:43,960 --> 01:21:45,676 incluso morir por ello. 1241 01:21:45,700 --> 01:21:47,616 - Exacto, debe valer la pena. 1242 01:21:47,640 --> 01:21:49,140 - Mira, 1243 01:21:50,950 --> 01:21:52,009 si abrimos esto 1244 01:21:52,033 --> 01:21:54,833 Entonces, de repente, nos convertimos en parte de eso. 1245 01:21:55,660 --> 01:21:57,610 - Ya somos parte de ello. 1246 01:21:59,920 --> 01:22:03,246 - Lo que digo es que no somos asesinos. 1247 01:22:03,270 --> 01:22:05,490 Pero si abrimos esto entonces... 1248 01:22:11,030 --> 01:22:13,280 - Tienes miedo de lo que hay ahí dentro. 1249 01:22:15,750 --> 01:22:17,263 - Aterrorizado. 1250 01:22:18,810 --> 01:22:20,310 - Entiendo. 1251 01:22:27,800 --> 01:22:30,543 - Y han pasado 24 horas. 1252 01:22:39,760 --> 01:22:44,986 No, ¿intentas enfadarme, Malgum Briggs? 1253 01:22:45,010 --> 01:22:48,526 Elegisteis al equivocado con quien meteros, Clyde y Clarice. 1254 01:22:48,550 --> 01:22:50,236 Conozco su pequeño complot, imbéciles. 1255 01:22:50,260 --> 01:22:52,286 Freddy me contó todo. 1256 01:22:52,310 --> 01:22:53,159 Tráeme mi mercancía antes de 1257 01:22:53,183 --> 01:22:56,396 que envíe mis perros de ataque tras ti. 1258 01:22:56,420 --> 01:23:00,270 Creo que tengo un amiguito tuyo aquí. 1259 01:23:01,757 --> 01:23:02,701 ¿Reggie? 1260 01:23:02,725 --> 01:23:05,323 Reggie, ¿eres tú? 1261 01:23:06,173 --> 01:23:06,982 Por favor, ayúdame. 1262 01:23:07,006 --> 01:23:08,147 Ven a buscarme, cielo. 1263 01:23:08,171 --> 01:23:08,980 No. 1264 01:23:09,004 --> 01:23:10,639 Por favor, aquí abajo da miedo. 1265 01:23:10,663 --> 01:23:12,493 - Tienen a Sheila. 1266 01:23:13,690 --> 01:23:14,499 Por favor, cielo. 1267 01:23:14,523 --> 01:23:16,397 Tienes que venir a buscarme, estoy enloqueciendo. 1268 01:23:16,421 --> 01:23:17,322 Tengo miedo de que me mate. 1269 01:23:17,346 --> 01:23:18,977 No sé qué hacer. 1270 01:23:19,001 --> 01:23:19,844 No. 1271 01:23:19,868 --> 01:23:23,368 - Freddy te dirá la ubicación. 1272 01:24:44,200 --> 01:24:46,793 - Debería haber escuchado mis instintos. 1273 01:24:47,150 --> 01:24:50,353 Cuando algo es demasiado bueno para ser verdad, normalmente lo es. 1274 01:24:50,960 --> 01:24:52,460 - Entonces ¿quién eres? 1275 01:24:56,010 --> 01:24:57,533 - Soy Clyde Abrams. 1276 01:25:03,367 --> 01:25:06,886 - Entonces, ¿cuáles eran tus planes? Decides estafarme y ¿luego qué? 1277 01:25:07,500 --> 01:25:09,853 - No pensamos tan lejos. 1278 01:25:14,060 --> 01:25:16,116 - ¿Quieres callarte ya? 1279 01:25:16,140 --> 01:25:17,640 Maldita sea. 1280 01:25:20,150 --> 01:25:22,697 Maldita sea, Freddy, tráeme mi bolso. 1281 01:25:54,000 --> 01:25:56,143 - Déjalos ir. 1282 01:26:09,911 --> 01:26:11,357 - Estás bien. - Nena. 1283 01:26:11,381 --> 01:26:13,911 No sabía que lo eras, tú. - Tienes que irte. 1284 01:26:13,935 --> 01:26:14,889 Vete de aquí. 1285 01:26:14,913 --> 01:26:16,413 Mira, 1286 01:26:36,768 --> 01:26:38,668 ¿Qué diablos estás haciendo? 1287 01:26:39,110 --> 01:26:42,343 Briggs, no puedes hacer esto. 1288 01:26:47,670 --> 01:26:49,486 - Lo siento, amigo. 1289 01:26:51,480 --> 01:26:53,833 Esto no era parte del plan. 1290 01:26:56,290 --> 01:26:57,790 - Lo lamento. 1291 01:27:03,347 --> 01:27:06,240 - Lo siento, te metí en todo esto. 1292 01:27:07,482 --> 01:27:08,982 - No lo seas. 1293 01:27:38,333 --> 01:27:39,708 ¿Está hecho? 1294 01:27:39,732 --> 01:27:41,560 Sí, está hecho. 1295 01:27:45,003 --> 01:27:46,975 Voy a mear. 1296 01:27:46,999 --> 01:27:49,310 - Bueno, hazlo rápido. 1297 01:28:59,458 --> 01:29:00,976 - Funcionó. 1298 01:29:01,000 --> 01:29:04,496 - Mierda, realmente funcionó. 1299 01:29:04,520 --> 01:29:08,383 Espera, pero ¿cómo se metió Sheila en todo esto? 1300 01:29:09,950 --> 01:29:11,446 - ¿Quién sabe? 1301 01:29:11,470 --> 01:29:13,613 Vámonos de aquí. 1302 01:29:39,720 --> 01:29:42,946 99.7, la mejor radio de la ciudad. 1303 01:29:43,329 --> 01:29:45,869 Tu lugar favorito para disfrutar de la mejor música. 1304 01:29:47,940 --> 01:29:49,440 - ¿Hola? 1305 01:29:50,172 --> 01:29:53,339 Bien, déjame ponerte en altavoz. 1306 01:29:56,320 --> 01:29:59,346 Lo hicieron excelente. De verdad, lo digo en serio. 1307 01:29:59,370 --> 01:30:01,279 Mierda, chicos. 1308 01:30:01,303 --> 01:30:03,306 Y Malgum necesitaba alguna garantía. 1309 01:30:03,330 --> 01:30:05,986 Lo siento mucho, tuve que involucrar a tu novia en todo esto. 1310 01:30:06,010 --> 01:30:07,823 - Ex-novia. 1311 01:30:08,770 --> 01:30:11,043 Además ella me debía una, así que. 1312 01:30:11,900 --> 01:30:13,553 - ¿Y ahora qué? 1313 01:30:14,400 --> 01:30:16,903 - Ahora necesitan pasar desapercibidos por unas semanas. 1314 01:30:16,927 --> 01:30:18,846 Malgum abrirá este bolso aquí tarde o temprano, 1315 01:30:18,870 --> 01:30:20,926 y será el trasero de alguien en la tabla de cortar. 1316 01:30:20,950 --> 01:30:23,506 Todos volveremos a señalar con el dedo 1317 01:30:23,530 --> 01:30:24,643 y comenzaremos todo el ciclo, 1318 01:30:24,667 --> 01:30:25,916 y hemos quitado esa bolsa de las manos equivocadas 1319 01:30:25,940 --> 01:30:29,196 y estamos infinitamente más cerca de poner a Malgum tras las rejas. 1320 01:30:29,220 --> 01:30:32,763 Entonces, quédate tranquilo y sabrás qué hacer con la bolsa. 1321 01:30:35,240 --> 01:30:36,893 - ¿Qué hay en la bolsa? 1322 01:30:37,826 --> 01:30:40,403 - Bueno, ¿por qué no lo abres y lo averiguas? 1323 01:30:41,919 --> 01:30:43,066 Ahora me tengo que ir. 1324 01:30:43,090 --> 01:30:44,846 Gracias de nuevo por toda tu ayuda. 1325 01:30:44,870 --> 01:30:47,070 Estamos en deuda eterna con los dos. 1326 01:30:47,450 --> 01:30:51,293 Y Reggie, sabes dónde poner la bolsa, amigo. 1327 01:30:52,248 --> 01:30:53,963 Adiós por ahora. 1328 01:30:53,987 --> 01:30:55,487 - Adiós Freddy. 1329 01:31:25,465 --> 01:31:27,186 Y así la saga llega a su fin, 1330 01:31:27,210 --> 01:31:28,986 cuando Clyde y Clarice fueron 1331 01:31:29,010 --> 01:31:31,566 asesinados a tiros en Joshua Tree esta tarde. 1332 01:31:31,590 --> 01:31:35,066 Sabes, por un segundo no supe si estos dos eran reales o no, pero supongo que 1333 01:31:35,090 --> 01:31:38,346 después de todo, esto prueba que lo es. 1334 01:31:38,370 --> 01:31:40,026 Estoy seguro de que muchos 1335 01:31:40,050 --> 01:31:42,669 estadounidenses dormirán mejor esta noche sabiendo que estos dos 1336 01:31:42,693 --> 01:31:45,926 ya no aterrorizan a la gente en toda la costa oeste. 1337 01:31:45,950 --> 01:31:48,146 Celebremos poniéndonos un poco juguetones aquí en 1338 01:31:48,170 --> 01:31:51,685 la mejor ciudad de Estados Unidos, en Finest City 1339 01:31:51,709 --> 01:31:54,472 Radio, con un nuevo sencillo, "Naked", de Par Hagstrom. 1340 01:32:13,110 --> 01:32:14,610 - Hola. 1341 01:32:15,729 --> 01:32:16,538 No, no, no. 1342 01:32:16,562 --> 01:32:18,293 Estoy bien, lo prometo. 1343 01:32:19,330 --> 01:32:21,553 Prometo que todo estará bien. 1344 01:32:24,890 --> 01:32:27,883 Te contaré toda la historia cuando esté en casa. 1345 01:32:32,400 --> 01:32:35,000 Está bien, lo explicaré todo cuando regrese. 1346 01:32:36,620 --> 01:32:38,120 Adiós. 1347 01:32:43,870 --> 01:32:45,573 - ¿El prometido? 1348 01:32:48,930 --> 01:32:51,703 Así que supongo que esto es un adiós. 1349 01:32:53,990 --> 01:32:55,490 - Supongo que sí. 1350 01:32:56,970 --> 01:32:59,116 - ¿Entonces la misteriosa Margot 1351 01:32:59,140 --> 01:33:01,690 finalmente tiene que regresar a la realidad? 1352 01:33:02,940 --> 01:33:06,533 ¿No más búsquedas del tesoro ni seguir bandas? 1353 01:33:08,360 --> 01:33:09,860 - Eso parece. 1354 01:33:16,300 --> 01:33:17,800 ¿Qué haces? 1355 01:33:20,150 --> 01:33:21,156 - Me dirijo hacia allí. 1356 01:33:21,180 --> 01:33:22,680 - Puedo llevarte. 1357 01:33:23,527 --> 01:33:25,027 - No. 1358 01:33:25,630 --> 01:33:26,786 Está bien, y sé que vas 1359 01:33:26,810 --> 01:33:29,673 en esa dirección, así que. 1360 01:33:30,250 --> 01:33:32,076 Me ofrecería a darte dinero para la gasolina, 1361 01:33:32,100 --> 01:33:33,520 - Para. 1362 01:33:33,544 --> 01:33:35,044 - Verás. 1363 01:33:39,320 --> 01:33:41,906 Cuando fui a ver a mi mamá por 1364 01:33:41,930 --> 01:33:43,863 primera vez, me di cuenta de algo. 1365 01:33:45,890 --> 01:33:50,356 Ni siquiera vine a Los Ángeles para buscar a mi mamá. 1366 01:33:50,380 --> 01:33:51,616 Vine para encontrar a alguien 1367 01:33:51,640 --> 01:33:54,726 que realmente se preocupara por mí y 1368 01:33:54,750 --> 01:33:57,793 alejé a todos los que lo intentaron. 1369 01:33:58,800 --> 01:34:02,046 Y traté de alejarte, 1370 01:34:02,070 --> 01:34:06,663 pero sería un tonto si dejara que te fueras de mi vida otra vez. 1371 01:34:09,890 --> 01:34:13,046 Prefiero estar en un mundo 1372 01:34:13,070 --> 01:34:15,116 lleno de peligro e 1373 01:34:15,140 --> 01:34:19,293 incertidumbre contigo, que estar seguro y solo. 1374 01:34:23,969 --> 01:34:28,486 - Sabes, Reggie, tengo toda una vida en casa. 1375 01:34:28,510 --> 01:34:30,556 - Y todo eso te hizo huir. 1376 01:34:30,580 --> 01:34:32,696 - Me escapé porque tenía miedo de que 1377 01:34:32,720 --> 01:34:35,066 mi vida se volviera aburrida para siempre. 1378 01:34:35,090 --> 01:34:37,890 Esta última semana ha sido exactamente lo que necesitaba. 1379 01:34:39,316 --> 01:34:42,223 Pero necesito ir a casa y arreglarlo. 1380 01:34:48,950 --> 01:34:51,010 ¿Estás seguro de que no puedo llevarte? 1381 01:34:53,350 --> 01:34:54,850 - Estaré bien. 1382 01:34:57,080 --> 01:35:00,583 Pero nunca recibí mi tercera pregunta. 1383 01:35:03,760 --> 01:35:05,260 - Dime. 1384 01:35:07,020 --> 01:35:09,343 - ¿Por qué me ayudaste? 1385 01:35:10,560 --> 01:35:13,360 - ¿Pensé que habías dicho sí o no sólo preguntas? 1386 01:35:20,780 --> 01:35:24,090 ¿No merece una chica una pequeña aventura? 1387 01:35:27,573 --> 01:35:31,761 ♪ Lo sé, lo sé ♪ 1388 01:35:31,785 --> 01:35:36,011 ♪ No durará mucho ♪ 1389 01:35:36,035 --> 01:35:40,189 ♪ Son sólo sueños ♪ 1390 01:35:40,213 --> 01:35:45,713 ♪ Pero tomo un día a la vez ♪ 1391 01:35:48,730 --> 01:35:54,230 ♪ Sí, nuestros corazones ya no están sincronizados ♪ 1392 01:35:59,236 --> 01:36:03,581 ♪ Te ves tan bien, te ves tan bien ♪ 1393 01:36:03,605 --> 01:36:07,745 ♪ Eres el amor que quiero, el amor que necesito ♪ 1394 01:36:07,769 --> 01:36:11,941 ♪ Te ves tan bien, te ves tan bien ♪ 1395 01:36:11,965 --> 01:36:17,465 ♪ Eres el único, eres el que quiero ♪ 1396 01:36:18,299 --> 01:36:21,959 ♪ Hasta que cambies de opinión ♪ 1397 01:36:21,983 --> 01:36:27,483 ♪ Estoy sentado aquí pasando el tiempo ♪ 1398 01:36:31,238 --> 01:36:32,506 ♪ Nunca se sabe ♪ 1399 01:36:32,530 --> 01:36:36,530 ♪ Sobre mí ♪ - Te tengo... 1400 01:36:37,201 --> 01:36:38,701 Eso es todo. 1401 01:36:40,137 --> 01:36:42,463 ♪ Haces que mi corazón cante ♪ 1402 01:36:44,284 --> 01:36:48,709 ♪ Haces que todo sea genial ♪ 1403 01:36:48,733 --> 01:36:50,906 ♪ A la vez ♪ 1404 01:36:50,930 --> 01:36:54,047 Cuando sea, día dos. - Cambiando todo. 1405 01:36:54,500 --> 01:36:57,333 Este es el soporte de riel. 1406 01:36:59,001 --> 01:37:01,598 Hola, ¿qué haces ahí? 1407 01:37:01,622 --> 01:37:03,173 - Cavar un hoyo. 1408 01:37:03,197 --> 01:37:04,930 ¿Por qué estás cavando un hoyo? 1409 01:37:04,954 --> 01:37:07,900 - Bueno, tengo que prepararme para la tormenta. 1410 01:37:07,924 --> 01:37:09,504 ¿Qué tormenta? 1411 01:37:09,528 --> 01:37:11,778 - Tormenta, se acerca. 1412 01:37:12,416 --> 01:37:16,493 ♪ Te ves tan bien, te ves tan bien ♪ 1413 01:37:16,517 --> 01:37:17,615 Porque no tiene gafas. 1414 01:37:17,639 --> 01:37:20,185 Por eso, en serio. - Tiene gafas de sol. 1415 01:37:20,209 --> 01:37:22,079 Sangran los ojos. 1416 01:37:22,103 --> 01:37:24,186 - Para, eso es lo que querías, ¿verdad? 1417 01:37:24,210 --> 01:37:26,016 No ahora mismo. 1418 01:37:26,040 --> 01:37:27,266 Trato de enmarcar esto. 1419 01:37:27,290 --> 01:37:28,259 Me estás cegando. 1420 01:37:28,283 --> 01:37:29,694 - Todo es cuestión de tiempo. 1421 01:37:29,718 --> 01:37:32,551 No se trata de dónde terminas. 1422 01:37:36,800 --> 01:37:38,956 Entonces chicos, ¿Cuánto me odian ahora? 1423 01:37:38,980 --> 01:37:40,930 ¿Por hacerles pasar por eso? 1424 01:37:42,790 --> 01:37:44,812 ¿Qué dices, Álex? - Sí. 1425 01:37:44,836 --> 01:37:47,072 ¿Solo un poquito, no demasiado? 1426 01:37:47,096 --> 01:37:48,444 Puedo, puedo manejar eso. 1427 01:37:48,468 --> 01:37:49,936 Puedo manejar eso. 1428 01:37:49,960 --> 01:37:51,602 Pero qué hermoso día. 1429 01:37:51,626 --> 01:37:53,873 - Sí, fue una experiencia, eso es seguro. 1430 01:37:53,897 --> 01:37:55,011 Así es. 1431 01:37:55,035 --> 01:37:57,618 Mira todo esto. Estamos afuera.99290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.