Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,764 --> 00:00:46,873
♪ Hola ♪
2
00:00:46,897 --> 00:00:48,641
♪ te amo ♪
3
00:00:48,665 --> 00:00:51,286
♪ Te amo baby ♪
4
00:00:51,310 --> 00:00:54,406
♪ dije hola chica ♪
5
00:00:54,430 --> 00:00:58,854
♪ Tengo, tengo, tengo,
tengo el espacio ♪
6
00:00:58,878 --> 00:01:01,859
♪ dije hola ♪
7
00:01:01,883 --> 00:01:04,950
♪ Vamos, tienes que entender ♪
8
00:01:04,974 --> 00:01:06,773
♪ Tengo que entender ♪
9
00:01:06,797 --> 00:01:09,845
♪ dije hola ♪
10
00:01:09,869 --> 00:01:11,948
♪ Ama a tu hombre ♪
11
00:01:11,972 --> 00:01:15,184
♪ Simplemente ama a tu hombre ♪
12
00:01:17,712 --> 00:01:20,084
♪ Tengo mucho que decir ♪
13
00:01:20,108 --> 00:01:22,775
♪ Vaya ♪
14
00:01:32,799 --> 00:01:35,403
♪ Tengo que entender ♪
15
00:01:35,427 --> 00:01:38,344
♪ entender ♪
16
00:01:46,319 --> 00:01:50,043
♪ No quiero ser
amado en la vida ♪
17
00:01:50,067 --> 00:01:54,035
♪ Sólo quiero que
me abracen fuerte ♪
18
00:01:54,059 --> 00:01:57,618
♪ Dame tu cuerpo baby ♪
19
00:01:57,642 --> 00:02:01,559
♪ Dame tu cuerpo chica ♪
20
00:02:07,220 --> 00:02:08,276
- Hola, cielo.
21
00:02:08,300 --> 00:02:09,776
¿Qué pasa?
22
00:02:09,800 --> 00:02:11,300
¿Cómo va la escuela?
23
00:02:11,920 --> 00:02:14,826
No, en realidad ya estoy aquí.
24
00:02:14,850 --> 00:02:17,070
El autobús llegó un
poco temprano, así que.
25
00:02:18,930 --> 00:02:20,430
¿Tú qué?
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,196
No, ya quedó.
27
00:02:24,220 --> 00:02:26,783
No puedo seguir
con ello, se ha ido.
28
00:02:30,400 --> 00:02:31,766
¿Quién es ese contigo?
29
00:02:31,790 --> 00:02:34,663
¿Ese es Brad?
30
00:02:37,870 --> 00:02:39,473
Es Brad, ¿no?
31
00:02:40,004 --> 00:02:41,504
Ese hijo de...
32
00:02:43,230 --> 00:02:44,730
¿Dónde estás?
33
00:02:46,300 --> 00:02:47,876
¿Dónde estoy?
34
00:02:47,900 --> 00:02:51,050
Estoy en medio del maldito
desierto esperándote.
35
00:02:51,980 --> 00:02:55,803
Sólo dime honestamente,
ese es Brad, ¿no?
36
00:02:57,139 --> 00:02:58,689
Mira, puedo oírlo.
37
00:03:00,400 --> 00:03:03,723
Como sea, ¿a qué
distancia estás?
38
00:03:04,360 --> 00:03:05,873
¿Aún?
39
00:03:07,772 --> 00:03:08,606
Lo siento.
40
00:03:08,630 --> 00:03:09,986
Sabes lo que siento por Brad.
41
00:03:10,010 --> 00:03:11,510
Él es sólo...
42
00:03:13,082 --> 00:03:15,694
Mira, lo siento, él solo.
43
00:03:16,730 --> 00:03:18,230
¿Hola?
44
00:03:19,540 --> 00:03:21,006
Cuando haya terminado de grabar,
45
00:03:21,030 --> 00:03:24,541
puedes colgar o presionar
uno para ver más opciones.
46
00:03:24,924 --> 00:03:25,733
Hola cielo,
47
00:03:25,757 --> 00:03:27,566
Debimos habernos
desconectado o algo así.
48
00:03:27,590 --> 00:03:28,686
Vamos.
49
00:03:28,710 --> 00:03:30,893
Ambos dijimos las cuatro.
50
00:03:37,570 --> 00:03:39,006
Cuando haya terminado de grabar,
51
00:03:39,030 --> 00:03:42,329
puedes colgar o presionar
uno para ver más opciones.
52
00:03:42,835 --> 00:03:47,096
¿Es como si no quisieras
estar conmigo conmigo?
53
00:03:47,120 --> 00:03:49,646
O, yo, no lo sé.
54
00:03:49,670 --> 00:03:52,803
Por favor, llámame.
55
00:03:55,408 --> 00:03:56,776
Sé que tú y Brad
son sólo amigos.
56
00:03:56,800 --> 00:04:01,123
Simplemente me molesta que
él te vea mucho más que yo.
57
00:04:04,183 --> 00:04:08,196
Estoy deshidratado y
se me cierra la garganta.
58
00:04:08,220 --> 00:04:12,540
Y creo que así es
como se siente morir.
59
00:04:17,973 --> 00:04:19,680
Sólo respóndeme esto,
60
00:04:20,672 --> 00:04:23,372
¿Cómo diablos se supone
que voy a llegar a Los Ángeles?
61
00:04:27,096 --> 00:04:32,536
♪ Bueno, cuando ella envolvió sus
amorosos brazos alrededor de mi cuello ♪
62
00:04:32,560 --> 00:04:36,888
♪ En la pista de baile
del bar Chelsea ♪
63
00:04:36,912 --> 00:04:39,824
♪ Debería haberla rechazado ♪
64
00:04:39,848 --> 00:04:42,094
♪ Pero cómo iba a decir ♪
65
00:04:42,118 --> 00:04:47,618
♪ Yo era fuego y
ella era gasolina ♪
66
00:04:50,941 --> 00:04:53,426
♪ Pero ambos
estábamos tristes y solos ♪
67
00:04:53,450 --> 00:04:56,071
♪ Después de lo que
la muerte había hecho ♪
68
00:04:56,095 --> 00:05:00,587
♪ Pero como serpientes de
cascabel patadas por el suelo ♪
69
00:05:00,611 --> 00:05:02,855
♪ Nuestros verdaderos
amores estaban muertos ♪
70
00:05:02,879 --> 00:05:05,810
♪ Y nuestros corazones
estaban llenos de dolor ♪
71
00:05:05,834 --> 00:05:10,498
♪ Yo era fuego y ella
era gasolina, buen Dios ♪
72
00:05:10,522 --> 00:05:14,403
♪ Yo era fuego y
ella era gasolina ♪
73
00:05:14,427 --> 00:05:16,742
♪ Pero nos ayudamos mutuamente ♪
74
00:05:16,766 --> 00:05:19,540
♪ Para aliviar algo del dolor ♪
75
00:05:19,564 --> 00:05:24,046
♪ Mejores amigos y amantes
la mayor parte del tiempo ♪
76
00:05:24,070 --> 00:05:28,685
♪ Pero me volvería loco
cuando ella se volviera mala ♪
77
00:05:28,709 --> 00:05:34,030
♪ Sí, yo era fuego
y ella era gasolina ♪
78
00:05:34,054 --> 00:05:39,554
♪ Yo era fuego y
tú eras gasolina ♪
79
00:05:44,052 --> 00:05:45,332
♪ Como un ciclón ♪
80
00:05:45,356 --> 00:05:49,122
♪ Significa como un océano ♪
81
00:05:49,146 --> 00:05:54,646
♪ Estaban rockeando y
rodando como un rodeo ♪
82
00:05:56,106 --> 00:06:00,681
♪ Embárcate en el
camino de la música ♪
83
00:06:00,705 --> 00:06:03,122
♪ Paseo ♪
84
00:06:12,690 --> 00:06:13,826
- Hola, extraño.
85
00:06:13,850 --> 00:06:14,926
¿Adónde te diriges?
86
00:06:14,950 --> 00:06:16,346
- En el oeste.
87
00:06:16,370 --> 00:06:18,236
- ¿Dónde en el oeste?
88
00:06:18,260 --> 00:06:19,406
- Los Ángeles.
89
00:06:19,430 --> 00:06:22,026
- Bueno, me voy a México,
pero parando en San Diego.
90
00:06:22,050 --> 00:06:23,986
Puedo llevarte
hasta allí si quieres.
91
00:06:24,010 --> 00:06:25,510
- Está bien, cariño.
92
00:06:30,200 --> 00:06:33,073
Soy Reggiemolo, pero
la gente me llama Reggie.
93
00:06:36,730 --> 00:06:38,680
No entendí tu nombre.
94
00:06:39,350 --> 00:06:41,586
- Sí, no doy mi
nombre a extraños.
95
00:06:41,610 --> 00:06:43,533
¿Solo paseos?
96
00:06:46,160 --> 00:06:47,660
Me parece bien.
97
00:06:50,029 --> 00:06:54,946
♪ Apuesto a que
brillaré una vez más ♪
98
00:06:57,390 --> 00:07:00,360
- Entonces, ¿de dónde vienes?
99
00:07:01,177 --> 00:07:03,086
- Sabes, odio ser
ese tipo, pero ¿te
100
00:07:03,110 --> 00:07:05,926
importaría si nos saltamos
la pequeña charla?
101
00:07:05,950 --> 00:07:10,363
He tenido un día muy difícil y
sólo necesito algo de tiempo.
102
00:07:10,790 --> 00:07:12,340
- Conozco el sentimiento.
103
00:07:13,880 --> 00:07:15,923
Sólo dime una cosa.
104
00:07:16,450 --> 00:07:17,950
¿Qué hay en Los Ángeles?
105
00:07:18,490 --> 00:07:20,143
Mi mamá.
106
00:07:20,720 --> 00:07:22,220
- ¿Vives con ella?
107
00:07:22,610 --> 00:07:26,233
- No, en realidad ni
siquiera la conozco.
108
00:07:26,770 --> 00:07:28,536
- ¿Dónde creciste?
109
00:07:28,560 --> 00:07:31,726
- Dentro y fuera de casas
de acogida hasta los 18 años.
110
00:07:31,750 --> 00:07:34,493
Desde entonces he estado solo.
111
00:07:35,060 --> 00:07:36,610
- Lamento escuchar eso.
112
00:07:38,350 --> 00:07:39,606
- No lo seas.
113
00:07:39,630 --> 00:07:42,456
Mira, me hice una prueba
de ADN que coincidía
114
00:07:42,480 --> 00:07:45,180
con mi madre biológica,
así que la reservé en el oeste.
115
00:07:46,250 --> 00:07:49,556
Mira a mi novia, ella va a
la escuela en Los Ángeles
116
00:07:49,580 --> 00:07:52,610
y se suponía que yo me
mudaría con ella, pero...
117
00:07:54,972 --> 00:07:56,472
- ¿Pero qué?
118
00:07:57,490 --> 00:08:00,316
- Me abandonó y
me dio por muerto.
119
00:08:00,340 --> 00:08:01,840
Eso es lo que.
120
00:08:10,720 --> 00:08:13,770
- Entonces, ¿tu mamá
sabe que vas a encontrarla?
121
00:08:14,960 --> 00:08:18,346
- No, pensé en sorprenderla.
122
00:08:18,370 --> 00:08:20,550
- Bueno, eso es
tremendamente emocionante.
123
00:08:21,500 --> 00:08:24,673
- Entonces, ¿qué hay en México?
124
00:08:25,040 --> 00:08:28,166
- Estoy siguiendo a mi
banda favorita por Sudamérica.
125
00:08:28,190 --> 00:08:29,690
- ¿Qué banda?
126
00:08:30,046 --> 00:08:31,546
- Las Cucarachas.
127
00:08:35,570 --> 00:08:37,070
- Estás mintiendo.
128
00:08:37,460 --> 00:08:38,960
- ¿Cómo lo supiste?
129
00:08:39,360 --> 00:08:41,310
- No eres muy convincente.
130
00:08:44,870 --> 00:08:46,926
¿Podrías detenerte
aquí muy rápido?
131
00:08:46,950 --> 00:08:48,813
Tengo que orinar.
132
00:08:49,720 --> 00:08:51,220
- Sí.
133
00:09:01,290 --> 00:09:02,266
- ¿Qué tal esto?
134
00:09:02,290 --> 00:09:05,473
Jugamos 20
preguntas, sí, solo no.
135
00:09:05,870 --> 00:09:07,916
- Tienes tres preguntas.
136
00:09:07,940 --> 00:09:09,486
- Cinco preguntas.
137
00:09:09,510 --> 00:09:10,826
- Tres.
138
00:09:10,850 --> 00:09:11,796
- ¿Cuatro preguntas?
139
00:09:11,820 --> 00:09:13,246
- Dos.
140
00:09:13,270 --> 00:09:15,666
- Pues bien, tres preguntas.
141
00:09:15,690 --> 00:09:16,756
No me mires.
142
00:09:16,780 --> 00:09:17,796
Estoy intentando orinar.
143
00:09:17,820 --> 00:09:19,266
- No te estoy mirando.
144
00:09:19,290 --> 00:09:21,523
- Puedo sentir que me miras.
145
00:09:43,950 --> 00:09:48,696
Entonces, ¿alguien además de
usted sabe hacia dónde se dirige?
146
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
- ¿Esta es tu primera pregunta?
147
00:09:52,140 --> 00:09:53,640
- Sí.
148
00:09:54,920 --> 00:09:58,516
- No, nadie aparte de mí
sabe hacia dónde me dirijo.
149
00:09:58,540 --> 00:10:01,090
- Muy bien, ahora estamos
llegando a alguna parte.
150
00:10:03,270 --> 00:10:04,770
- ¿Eso es todo?
151
00:10:05,855 --> 00:10:07,355
Por ahora.
152
00:10:08,460 --> 00:10:11,510
Ahora tengo que pensar
detenidamente en los dos próximos.
153
00:10:16,010 --> 00:10:17,696
Volvamos a una época más
154
00:10:17,720 --> 00:10:18,848
sencilla, con mejor música.
155
00:10:18,872 --> 00:10:21,534
♪ Estás en problemas, ¿no? ♪
156
00:10:21,558 --> 00:10:22,367
♪ No quiero ♪
157
00:10:22,391 --> 00:10:23,808
¿Tienes hambre?
158
00:10:23,832 --> 00:10:25,426
Un poco.
159
00:10:25,450 --> 00:10:28,106
- Ya sabes, ¿algún buen
restaurante por aquí?
160
00:10:28,130 --> 00:10:29,630
Sí.
161
00:10:32,580 --> 00:10:34,496
- ¿Alguna vez viste
bailar a Tom Jones?
162
00:10:34,520 --> 00:10:36,873
Ya nadie baila así.
163
00:10:37,920 --> 00:10:39,726
- Pero la tecnología ha mejorado
164
00:10:39,750 --> 00:10:41,886
mucho en los últimos 50 años.
165
00:10:41,910 --> 00:10:42,719
- Escúchame.
166
00:10:42,743 --> 00:10:44,703
Hablemos de escritura.
167
00:10:45,130 --> 00:10:46,726
Mira, tienes una
computadora, puedes
168
00:10:46,750 --> 00:10:49,176
escribir toda la
basura que quieras.
169
00:10:49,200 --> 00:10:51,366
Pero con una máquina de
170
00:10:51,390 --> 00:10:54,106
escribir, tienes que pensar en
171
00:10:54,130 --> 00:10:55,886
cada palabra y cada
letra que escribes.
172
00:10:55,910 --> 00:10:57,766
Lo mismo ocurre con la música.
173
00:10:57,790 --> 00:10:59,416
Todos estos archivos
súper comprimidos
174
00:10:59,440 --> 00:11:01,556
en pequeños
megabytes o lo que sea,
175
00:11:01,580 --> 00:11:05,536
Cambió la experiencia auditiva
y la música en su conjunto.
176
00:11:05,560 --> 00:11:08,110
- Entonces eres uno
de ese tipo de personas.
177
00:11:08,710 --> 00:11:10,753
- ¿Alguna vez has
escuchado vinilos?
178
00:11:11,180 --> 00:11:11,989
- No lo he hecho.
179
00:11:12,013 --> 00:11:16,426
- Entonces mi teoría es que la
experiencia por sí sola lo cambia todo.
180
00:11:16,450 --> 00:11:18,656
Mira, si todavía estuviéramos
escuchando vinilos,
181
00:11:18,680 --> 00:11:22,033
entonces todavía comenzaríamos
con el arte del artista.
182
00:11:23,870 --> 00:11:26,123
- ¿Entonces sólo
escuchas vinilos?
183
00:11:27,300 --> 00:11:28,806
- Tanto como pueda.
184
00:11:28,830 --> 00:11:30,380
- Entonces eres un hippie.
185
00:11:31,987 --> 00:11:33,446
- No soy hippie.
186
00:11:33,470 --> 00:11:37,806
Solo soy un chico al que le gustan
los libros, las películas y la música.
187
00:11:37,830 --> 00:11:39,376
- Un hippie.
188
00:11:39,400 --> 00:11:40,776
- No soy hippie.
189
00:11:40,800 --> 00:11:43,996
No uso teñido anudado
ni consumo drogas.
190
00:11:44,020 --> 00:11:45,186
¿Sigo siendo un hippie?
191
00:11:45,210 --> 00:11:46,506
- Sí.
192
00:11:46,530 --> 00:11:48,626
- Bueno, supongo
que lo aceptaré.
193
00:11:48,650 --> 00:11:50,126
Mira, algún día quiero
194
00:11:50,150 --> 00:11:52,196
hacer un viaje por todo el
195
00:11:52,220 --> 00:11:53,806
mundo y visitar
todos los países.
196
00:11:53,830 --> 00:11:56,636
Realmente quiero sumergirme
en diferentes culturas.
197
00:11:56,660 --> 00:11:58,446
Verá, nuestro pico
cultural en los EE.UU
198
00:11:58,470 --> 00:12:02,686
UU. fue entre los
años 50 y finales de los 70,
199
00:12:02,710 --> 00:12:04,456
y siento que hay muchos países
200
00:12:04,480 --> 00:12:06,480
todavía en su mejor
momento cultural.
201
00:12:06,892 --> 00:12:10,153
- En realidad estaba
pensando en hacer algo así.
202
00:12:11,330 --> 00:12:13,176
- ¿Sí?
203
00:12:14,890 --> 00:12:17,463
- Pero tengo una
pregunta para ti.
204
00:12:18,760 --> 00:12:22,086
Cuando me viste por
primera vez, pasaste junto
205
00:12:22,110 --> 00:12:24,783
a mí, te detuviste y
luego regresaste por mí.
206
00:12:25,260 --> 00:12:26,760
¿Por qué?
207
00:12:28,590 --> 00:12:31,473
- ¿Esta cuenta como
tu segunda pregunta?
208
00:12:33,660 --> 00:12:35,160
- Seguro.
209
00:12:36,620 --> 00:12:41,153
- Bueno, desde lejos
parecías un solitario.
210
00:12:41,490 --> 00:12:44,149
Y cuando me acerqué,
parecías un vagabundo.
211
00:12:44,173 --> 00:12:45,673
- Gracias.
212
00:12:46,210 --> 00:12:50,933
Pero en mi espejo
retrovisor, eras un poco lindo.
213
00:12:56,760 --> 00:12:57,903
Bueno discúlpame
214
00:12:57,927 --> 00:13:00,277
mientras voy al baño.
215
00:13:03,606 --> 00:13:08,856
♪ Bueno, amo a esa
chica todos los días ♪
216
00:13:09,330 --> 00:13:12,496
- Interrumpimos este programa
con noticias de última hora.
217
00:13:12,520 --> 00:13:15,106
El FBI ofrece una
recompensa de 10.000 dólares
218
00:13:15,130 --> 00:13:18,756
por información que
conduzca a la captura de
219
00:13:18,780 --> 00:13:21,046
Clyde Abrams, cuyo boceto
policial se muestra aquí.
220
00:13:21,070 --> 00:13:24,266
Las fuentes dicen que estuvo
involucrado en un trato que salió
221
00:13:24,290 --> 00:13:27,846
mal hace menos de dos horas
en las afueras de Phoenix, Arizona.
222
00:13:27,870 --> 00:13:30,356
Está decidido a
estar armado y ser
223
00:13:30,380 --> 00:13:32,526
peligroso, así que no se
acerque al sospechoso.
224
00:13:32,550 --> 00:13:35,356
En su lugar, llame
al 911 de inmediato.
225
00:13:35,380 --> 00:13:39,616
Repito, si ves a Clyde Abrams
en público, no te acerques a él.
226
00:13:39,640 --> 00:13:44,176
En su lugar, actúe normalmente y
busque un lugar seguro para llamar al 911.
227
00:13:44,200 --> 00:13:47,636
Los detalles sobre el acuerdo que
salió mal están surgiendo lentamente.
228
00:13:47,660 --> 00:13:50,266
Los testigos dicen que
Abrams estaba de pie.
229
00:13:50,290 --> 00:13:52,426
Con un grupo de cuatro
pandilleros fuertemente
230
00:13:52,450 --> 00:13:53,726
armados en un
estacionamiento, antes de que a
231
00:13:53,750 --> 00:13:57,876
Abrams le entregaran una bolsa
de lona de cuero marrón oscuro.
232
00:13:57,900 --> 00:13:59,926
Cuando Abrams se daba
vuelta para alejarse, uno de
233
00:13:59,950 --> 00:14:02,846
los individuos abrió
fuego contra Abrams, quien
234
00:14:02,870 --> 00:14:06,546
luego sacó una pistola
oculta y respondió al fuego.
235
00:14:06,570 --> 00:14:07,726
Un tiroteo que siguió envió a
236
00:14:07,750 --> 00:14:10,616
los cuatro
pandilleros al hospital.
237
00:14:10,640 --> 00:14:14,696
Clyde escapó y actualmente
es buscado por el FBI.
238
00:14:14,720 --> 00:14:18,386
Continuaremos siguiendo
esta última historia de Phoenix.
239
00:14:18,410 --> 00:14:19,219
El FBI advierte
que en este punto
240
00:14:19,243 --> 00:14:23,273
podría estar tan al
sur como México.
241
00:14:23,970 --> 00:14:24,896
En otras noticias,
los Padres están en
242
00:14:24,920 --> 00:14:27,720
una racha de tres
victorias consecutivas.
243
00:14:28,350 --> 00:14:29,850
- ¡Espera!
244
00:14:32,060 --> 00:14:35,366
Mira, me conoces desde
hace una tarde, pero espero que
245
00:14:35,390 --> 00:14:38,946
Dios te des cuenta de que no
soy el chico de esa televisión.
246
00:14:38,970 --> 00:14:40,470
- Déjame irme.
247
00:14:42,660 --> 00:14:45,779
- Mira, no sé qué
está pasando, pero lo
248
00:14:45,803 --> 00:14:49,236
único que te pido
es que confíes en tu
249
00:14:49,260 --> 00:14:52,136
instinto y me lleves contigo,
a donde quiera que vayas.
250
00:14:52,160 --> 00:14:54,096
Mira, los escuchaste.
251
00:14:54,120 --> 00:14:57,256
Dijeron que estuvo involucrado en
un trabajo hace dos horas en Phoenix.
252
00:14:57,280 --> 00:14:59,306
Estuve contigo hace dos horas.
253
00:14:59,330 --> 00:15:00,746
- Mira, no creo
que seas ese tipo,
254
00:15:00,770 --> 00:15:03,236
pero no tengo la intención
de quedarme para averiguarlo.
255
00:15:03,260 --> 00:15:06,273
- Por favor, tienes
que sacarme de aquí.
256
00:15:06,920 --> 00:15:11,493
Eres mi vehículo, además todas
mis cosas ya están en tu auto.
257
00:15:11,980 --> 00:15:15,516
Mira, puedes llevarme
a cualquier parte, a
258
00:15:15,540 --> 00:15:18,896
cualquier parte, menos
aquí, y luego puedes
259
00:15:18,920 --> 00:15:21,476
dejarme al costado de la carretera,
justo donde me encontraste.
260
00:15:21,500 --> 00:15:23,000
Por favor.
261
00:15:25,600 --> 00:15:27,356
- Sólo apártate
del camino Reggie.
262
00:15:27,380 --> 00:15:28,676
- Mira, por favor.
263
00:15:28,700 --> 00:15:31,116
No tengo a dónde más ir, y
264
00:15:31,140 --> 00:15:33,426
aquí es todo lo que tengo ahora.
265
00:15:33,450 --> 00:15:35,816
Y te pido, no, te
266
00:15:35,840 --> 00:15:40,746
pido un último favor.
267
00:15:40,770 --> 00:15:42,270
Por favor.
268
00:15:44,500 --> 00:15:46,653
- Sube y baja tu asiento.
269
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
- Gracias.
270
00:15:53,570 --> 00:15:56,306
¿Qué dijeron sobre el
chico de la televisión?
271
00:15:56,330 --> 00:15:57,736
- Dijeron que es un
criminal involucrado
272
00:15:57,760 --> 00:16:02,013
con pandillas en todo
el condado, por tráfico.
273
00:16:02,547 --> 00:16:04,356
- Traf, ¿traficar qué?
274
00:16:04,380 --> 00:16:05,483
- No lo dijeron.
275
00:16:05,507 --> 00:16:09,009
- Jesús, ese tipo
se parecía a mí.
276
00:16:11,350 --> 00:16:12,666
¿Todavía crees que soy ese tipo?
277
00:16:12,690 --> 00:16:16,307
- No lo sé y no quiero saberlo.
278
00:16:16,876 --> 00:16:18,816
- Entonces ¿por
qué me recogiste?
279
00:16:18,840 --> 00:16:21,572
- ¿Quién dice que no
vamos camino a la comisaría?
280
00:16:21,596 --> 00:16:23,179
- Usted no es.
281
00:16:25,023 --> 00:16:28,260
- Está bien, vuelve
a bajar la cabeza.
282
00:16:28,284 --> 00:16:29,784
- No es gracioso.
283
00:16:30,330 --> 00:16:33,096
Mira, no espero que me
284
00:16:33,120 --> 00:16:35,966
creas, pero yo no soy ese tipo.
285
00:16:35,990 --> 00:16:38,266
No tengo idea de
lo que está pasando.
286
00:16:38,290 --> 00:16:40,844
- Mira, si eres inocente,
¿por qué no te entregas?
287
00:16:40,868 --> 00:16:42,436
No, no, no.
288
00:16:42,460 --> 00:16:44,836
Chicos como yo,
descripciones perfectas,
289
00:16:44,860 --> 00:16:47,676
testigos presenciales,
cámaras de vídeo o lo que sea.
290
00:16:47,700 --> 00:16:50,056
Somos culpables hasta que
se demuestre nuestra inocencia.
291
00:16:50,080 --> 00:16:52,826
He visto suficientes películas,
visto suficientes noticias.
292
00:16:52,850 --> 00:16:55,866
Me sacas de una
alineación y estoy acabado.
293
00:16:55,890 --> 00:16:58,433
Los tipos como yo no tienen
segundas oportunidades.
294
00:16:59,950 --> 00:17:01,450
- Entendido.
295
00:17:12,100 --> 00:17:13,909
¿Por qué me miras? No
tengo ningún consejo para ti.
296
00:17:13,933 --> 00:17:17,846
- No lo sé, sólo
háblame, o di algo.
297
00:17:17,870 --> 00:17:19,746
- ¿Qué quieres que te diga?
298
00:17:19,770 --> 00:17:21,686
- No sé, nada.
299
00:17:21,710 --> 00:17:24,316
Es que nunca antes
había tenido un ataque
300
00:17:24,340 --> 00:17:26,786
de pánico, pero siento
que estoy teniendo uno.
301
00:17:26,810 --> 00:17:28,449
- Bueno, la buena noticia
es que si vas a la cárcel,
302
00:17:28,473 --> 00:17:30,646
al menos tendrás comida
y un lugar donde quedarte.
303
00:17:30,670 --> 00:17:33,493
Dios mío, eso no
es reconfortante.
304
00:18:04,207 --> 00:18:05,707
- Estamos aquí.
305
00:18:07,950 --> 00:18:09,450
- Gracias.
306
00:18:13,090 --> 00:18:15,903
- Bueno, sal antes de que
me arresten por ayudarte.
307
00:18:24,261 --> 00:18:27,793
- Sabes, ni siquiera
me dijiste tu nombre.
308
00:18:31,680 --> 00:18:34,803
- Creo que es mejor
que sigamos así.
309
00:18:38,670 --> 00:18:42,033
- Lo digo en serio, para todo.
310
00:18:43,980 --> 00:18:45,480
Gracias.
311
00:18:45,850 --> 00:18:51,286
Por el viaje, por
ayudarme a salir del apuro.
312
00:18:51,310 --> 00:18:52,976
Todo el asunto.
313
00:18:53,000 --> 00:18:55,120
¿Puedo al menos darte
dinero para gasolina?
314
00:18:55,144 --> 00:18:56,644
- Para.
315
00:18:58,580 --> 00:19:00,480
¿Pagaste siquiera la cena?
316
00:19:02,565 --> 00:19:04,353
Mierda.
317
00:19:07,610 --> 00:19:09,710
- Mira, ¿cuáles son
tus planes ahora?
318
00:19:10,470 --> 00:19:12,503
- Voy a buscar a mi mamá.
319
00:19:13,670 --> 00:19:15,786
- ¿Y cómo vas a
llegar a Los Ángeles?
320
00:19:15,810 --> 00:19:18,360
Hay gente ahí fuera buscándote.
321
00:19:18,780 --> 00:19:19,956
- Caminaré.
322
00:19:19,980 --> 00:19:21,646
- ¿100 millas?
323
00:19:21,670 --> 00:19:23,170
- Llegué hasta aquí.
324
00:19:29,810 --> 00:19:32,753
¿Estás segura de que no puedes
simplemente decirme tu nombre?
325
00:19:37,630 --> 00:19:39,210
- Mantente a salvo, Reggie.
326
00:20:30,458 --> 00:20:31,956
- ¿Olvidaste algo?
327
00:20:31,980 --> 00:20:33,196
- Sí, tú.
328
00:20:33,220 --> 00:20:34,686
Entra.
329
00:20:34,710 --> 00:20:36,210
- ¿En serio?
330
00:20:36,850 --> 00:20:38,923
- Ya me arrepiento de esto.
331
00:20:40,550 --> 00:20:42,600
Entra antes de que
cambie de opinión.
332
00:21:01,040 --> 00:21:01,849
Está bien mira,
333
00:21:01,873 --> 00:21:04,296
No creo que sea buena idea
encontrar a tu mamá ahora.
334
00:21:04,320 --> 00:21:07,056
Al menos hasta que
todo esto se aclare.
335
00:21:07,080 --> 00:21:08,336
Imagínate que mira las noticias.
336
00:21:08,360 --> 00:21:09,546
Y apareces en su puerta.
337
00:21:09,570 --> 00:21:12,320
¿Qué tipo de
impresión daría eso?
338
00:21:14,350 --> 00:21:18,183
Y te estoy ayudando
no porque confíe en ti,
339
00:21:18,790 --> 00:21:20,783
pero lo siento por ti.
340
00:21:21,670 --> 00:21:24,356
Así que te ayudaré a seguir tu
camino y luego terminaremos.
341
00:21:24,380 --> 00:21:25,880
¿Trato?
342
00:21:26,680 --> 00:21:27,489
- Trato.
343
00:21:27,513 --> 00:21:29,773
Espera entonces, ¿hacia
dónde nos dirigimos?
344
00:21:33,100 --> 00:21:34,600
- Ponte esto.
345
00:21:36,170 --> 00:21:37,670
- Bueno.
346
00:21:40,820 --> 00:21:42,323
- Sobre tus ojos.
347
00:21:44,710 --> 00:21:46,483
- Me parece bien.
348
00:21:57,870 --> 00:22:01,706
Aquí estoy, abierta y
honesta contigo sobre todo,
349
00:22:01,730 --> 00:22:03,096
y luego sucede esto,
350
00:22:03,120 --> 00:22:06,926
y todavía no puedo
sacarte ni una palabra.
351
00:22:06,950 --> 00:22:10,803
Sobre tu nombre, de
dónde eres o cualquier cosa.
352
00:22:12,190 --> 00:22:15,596
Sólo prométeme una cosa.
353
00:22:15,620 --> 00:22:17,646
No me llevarás a la policía.
354
00:22:17,670 --> 00:22:20,116
Diez mil dólares
es mucho dinero.
355
00:22:20,140 --> 00:22:22,236
- Sí, podría pagar un par
de cuentas con ese dinero.
356
00:22:22,260 --> 00:22:24,843
- Oye, ahora confío en ti.
357
00:22:42,020 --> 00:22:43,520
Bonito lugar.
358
00:22:44,320 --> 00:22:45,926
- Es la casa de mi amiga.
359
00:22:45,950 --> 00:22:47,836
Ella me deja quedarme aquí
360
00:22:47,860 --> 00:22:50,440
mientras ella está fuera
de la ciudad por unos días.
361
00:22:52,160 --> 00:22:55,323
Entonces será mejor que
ella no sepa que estuviste aquí.
362
00:23:09,880 --> 00:23:11,380
Aquí tienes.
363
00:23:18,827 --> 00:23:21,596
Mira, sé que no tienes
motivos para confiar en mí.
364
00:23:21,620 --> 00:23:26,106
Pero no he hecho nada malo.
365
00:23:26,130 --> 00:23:30,333
Y sé que no debería
tener miedo, pero,
366
00:23:31,700 --> 00:23:33,323
No puedo evitarlo.
367
00:23:34,150 --> 00:23:38,423
Por un lado, todavía
tengo mi libertad.
368
00:23:41,210 --> 00:23:43,276
Pero por otro lado,
369
00:23:43,300 --> 00:23:47,963
Si no me entrego,
estaré huyendo.
370
00:23:48,510 --> 00:23:50,493
Y quién sabe cuánto tiempo.
371
00:23:53,350 --> 00:23:56,500
- Al menos estarías a salvo,
incluso si estuvieras encerrado.
372
00:23:57,360 --> 00:23:58,636
No.
373
00:23:58,660 --> 00:24:00,160
Para nada.
374
00:24:02,142 --> 00:24:03,536
¿Un chico como yo?
375
00:24:03,560 --> 00:24:06,956
No creo que aguante
ni una semana.
376
00:24:06,980 --> 00:24:09,516
Incluso dijiste que
pensabas que era lindo.
377
00:24:09,540 --> 00:24:11,863
¿Podrías verme en la cárcel?
378
00:24:17,240 --> 00:24:20,586
Mira, creo que lo mejor
que puedes hacer ahora es
379
00:24:20,610 --> 00:24:23,896
mantener un perfil bajo y
tratar de llegar al fondo de esto.
380
00:24:23,920 --> 00:24:26,523
Averigua qué
diablos está pasando.
381
00:24:27,690 --> 00:24:32,306
Quiero decir, ese tipo parecía
un poco cercano a mí, ¿verdad?
382
00:24:32,330 --> 00:24:33,830
No exactamente.
383
00:24:36,530 --> 00:24:39,033
- Parecía idéntico a ti.
384
00:24:40,550 --> 00:24:42,050
No.
385
00:24:42,920 --> 00:24:46,070
- ¿Y cómo piensas
llegar al fondo del asunto?
386
00:24:46,660 --> 00:24:48,160
- No lo sé.
387
00:24:50,060 --> 00:24:52,883
¿Pero te importa si me ducho?
388
00:24:53,750 --> 00:24:55,367
- Sí, adelante.
389
00:24:57,010 --> 00:24:59,266
- Quizás se me
ocurra algo ahí dentro.
390
00:24:59,290 --> 00:25:01,690
Mis mejores ideas se
me ocurren en la ducha.
391
00:25:20,630 --> 00:25:23,436
Obviamente estos son
los primeros pianistas.
392
00:25:23,460 --> 00:25:25,831
Jamás utilizado
en el Carnegie Hall.
393
00:25:27,260 --> 00:25:30,406
Interrumpimos este programa
con noticias de última hora.
394
00:25:30,430 --> 00:25:32,196
Nuestras fuentes
dicen que Clyde Abrams
395
00:25:32,220 --> 00:25:35,796
ahora ha entrado en la lista
de los 10 más buscados del FBI
396
00:25:35,820 --> 00:25:38,246
y la persecución ha
comenzado en todo el país.
397
00:25:38,270 --> 00:25:42,996
El FBI ofrece ahora una recompensa
de 100.000 dólares por su captura.
398
00:25:43,020 --> 00:25:46,596
Si lo ve, llame al
911 de inmediato.
399
00:25:46,620 --> 00:25:49,346
Es conocido por utilizar
varios disfraces diferentes,
400
00:25:49,370 --> 00:25:51,156
así que mantente atento.
401
00:25:51,180 --> 00:25:53,730
Volvemos ahora a su
programación normal.
402
00:26:09,850 --> 00:26:12,450
911, ¿cuál es tu emergencia?
403
00:26:13,560 --> 00:26:15,060
- Hola,
404
00:26:16,340 --> 00:26:17,396
me gustaría informar
405
00:26:17,420 --> 00:26:21,043
que sé dónde está el criminal
buscado Clyde Abrams.
406
00:26:22,410 --> 00:26:23,336
- Copie eso, señora.
407
00:26:23,360 --> 00:26:25,863
¿Tienes actualmente
una imagen de él?
408
00:26:26,610 --> 00:26:28,933
- Sí, está en la ducha.
409
00:26:30,010 --> 00:26:32,433
- ¿Y cuál es su
ubicación, señora?
410
00:26:33,200 --> 00:26:35,116
Mi, mi dirección actual es
411
00:26:35,140 --> 00:26:36,156
- Tenemos noticias
de última hora.
412
00:26:36,180 --> 00:26:39,276
Que el sospechoso Clyde Abrams
ha sido descubierto recientemente
413
00:26:39,300 --> 00:26:41,496
afuera de un centro
comercial de Tucson,
414
00:26:41,520 --> 00:26:43,696
lo que provocó un
bloqueo policial total
415
00:26:43,720 --> 00:26:45,446
del área circundante.
416
00:26:45,470 --> 00:26:49,108
Varios testigos han
declarado que está armado y es
417
00:26:49,132 --> 00:26:53,266
peligroso y fue visto
cojeando alejándose del
418
00:26:53,290 --> 00:26:55,676
centro comercial herido y
dejando un rastro de sangre.
419
00:26:55,700 --> 00:26:58,476
Un equipo SWAT de
20 personas invadió
420
00:26:58,500 --> 00:27:00,679
el área, pero aún no
ha localizado al fugitivo.
421
00:27:00,703 --> 00:27:04,363
Si tiene alguna información,
llame a la policía.
422
00:27:06,420 --> 00:27:09,473
Volvemos ahora a su
programación normal.
423
00:27:13,520 --> 00:27:15,020
- ¿Tienes alguna idea?
424
00:27:15,720 --> 00:27:16,806
No.
425
00:27:16,830 --> 00:27:18,835
- Yo tampoco.
426
00:27:34,490 --> 00:27:36,183
- Tu teléfono está sonando.
427
00:27:37,490 --> 00:27:39,190
- Alguien te está llamando.
428
00:27:48,880 --> 00:27:50,776
Señora, este es el operador
de emergencia que le
429
00:27:50,800 --> 00:27:52,616
devolvió la llamada después
de que nos desconectaran.
430
00:27:52,640 --> 00:27:56,773
El perro del vecino me asustó.
431
00:28:01,890 --> 00:28:03,490
- ¿Qué, qué hiciste?
432
00:28:06,410 --> 00:28:07,910
- Tenemos que irnos.
433
00:28:54,560 --> 00:28:56,636
Tonterías.
434
00:28:56,660 --> 00:28:58,553
Olvidé mi maleta.
435
00:28:59,380 --> 00:29:00,746
- ¿Lo necesitas?
436
00:29:00,770 --> 00:29:03,336
- Quiero decir, en realidad no,
437
00:29:03,360 --> 00:29:05,213
es solo ropa, pero estaría bien.
438
00:29:06,220 --> 00:29:07,436
¿Y ahora qué?
439
00:29:07,460 --> 00:29:09,287
¿A dónde vamos?
440
00:29:10,630 --> 00:29:12,755
- La antigua casa de mi
amigo en las montañas.
441
00:29:12,779 --> 00:29:15,162
Ya nadie vive allí.
442
00:29:15,186 --> 00:29:16,936
Está bien, vámonos.
443
00:29:26,177 --> 00:29:28,183
- ¿Qué hiciste?
444
00:29:30,830 --> 00:29:33,026
- Parece que si
llamas al 911 y les
445
00:29:33,050 --> 00:29:35,806
dices que estás con
un criminal buscado
446
00:29:35,830 --> 00:29:38,823
y luego cuelgas,
envían a todo el equipo.
447
00:29:40,980 --> 00:29:44,926
- Mira, si quieres
que vaya, voy.
448
00:29:44,950 --> 00:29:47,576
Si quieres llamar a la policía y
449
00:29:47,600 --> 00:29:49,436
decirles dónde
estoy, sigue adelante.
450
00:29:49,460 --> 00:29:51,460
No tengo nada que ocultar.
451
00:29:53,100 --> 00:29:54,293
- Mira, confío en ti.
452
00:29:54,317 --> 00:29:56,923
- Sí, bueno, no confío en ti.
453
00:30:01,070 --> 00:30:02,326
¿Por qué colgaste?
454
00:30:02,350 --> 00:30:03,159
- No eres tú.
455
00:30:03,183 --> 00:30:05,826
Sé que no eres tú y lo siento.
456
00:30:05,850 --> 00:30:07,186
Lamento haber
llamado a la policía.
457
00:30:07,210 --> 00:30:09,633
No lo volveré a
hacer, lo prometo.
458
00:30:09,970 --> 00:30:12,756
- Aprecio todo lo
que has hecho por mí.
459
00:30:12,780 --> 00:30:14,546
Has hecho mucho
más de lo que tenías que
460
00:30:14,570 --> 00:30:17,666
hacer, pero no veo
que esto termine pronto.
461
00:30:17,690 --> 00:30:19,296
Y pienso,
462
00:30:19,320 --> 00:30:21,876
Creo que todo se volverá más
463
00:30:21,900 --> 00:30:25,056
peligroso y no me debes nada.
464
00:30:25,080 --> 00:30:27,286
Así que siéntete libre de irte.
465
00:30:27,310 --> 00:30:29,166
Déjame solo.
466
00:30:29,190 --> 00:30:30,481
Puedo manejarlo.
467
00:30:30,505 --> 00:30:33,156
- ¿Crees que podrás manejarlo?
468
00:30:33,180 --> 00:30:34,826
- No, probablemente no, pero no
469
00:30:34,850 --> 00:30:38,136
es justo dejar
que te involucres.
470
00:30:38,160 --> 00:30:40,666
- Mira, no hay
ninguna razón para que
471
00:30:40,690 --> 00:30:41,746
te ayude o confíe
en ti, pero no creo
472
00:30:41,770 --> 00:30:44,386
que pueda vivir
conmigo mismo si me
473
00:30:44,410 --> 00:30:46,906
quedo al margen
mientras te atrapan, te
474
00:30:46,930 --> 00:30:50,373
matan o te incriminan
por algo que no hiciste.
475
00:30:51,180 --> 00:30:54,240
Además, esto recién está empezando
a ponerse un poco emocionante.
476
00:30:55,885 --> 00:30:57,535
- Tienes deseos de morir.
477
00:30:57,874 --> 00:30:59,374
- Tal vez.
478
00:31:01,070 --> 00:31:03,106
- Bueno, lo que decidamos, y
479
00:31:03,130 --> 00:31:05,146
lo tenemos que decidir juntos.
480
00:31:05,170 --> 00:31:06,776
¿Trato?
481
00:31:06,800 --> 00:31:07,656
- Trato.
482
00:31:07,680 --> 00:31:08,866
¿Hablas en serio?
483
00:31:08,890 --> 00:31:10,390
- ¿Si?
484
00:31:10,650 --> 00:31:12,150
- Bien.
485
00:31:13,370 --> 00:31:15,636
Entonces, ¿dónde está el
lugar al que nos dirigimos?
486
00:31:15,660 --> 00:31:17,823
Hemos estado
caminando toda la noche.
487
00:31:18,450 --> 00:31:20,000
- Ya casi llegamos.
488
00:31:20,460 --> 00:31:21,960
- Está bien.
489
00:31:30,780 --> 00:31:32,016
Vaya.
490
00:31:32,040 --> 00:31:33,723
¿Bastante loco?
491
00:31:34,290 --> 00:31:35,616
- Bastante retorcido.
492
00:31:35,640 --> 00:31:38,913
- Este lugar ha estado destrozado
desde la última vez que lo vi.
493
00:31:40,023 --> 00:31:43,173
Pero es el lugar perfecto
para escaparse por un tiempo.
494
00:31:43,910 --> 00:31:45,446
¿Listo?
495
00:31:45,470 --> 00:31:46,970
- Sí.
496
00:31:51,350 --> 00:31:54,053
Creo que esto servirá.
497
00:31:55,575 --> 00:31:56,686
- Sí, deberíamos poder ver.
498
00:31:56,710 --> 00:31:59,810
Cualquiera que venga o salga
desde unas pocas millas de distancia.
499
00:32:05,450 --> 00:32:06,356
- ¿Y luego qué?
500
00:32:06,380 --> 00:32:09,473
¿Solo salimos hasta?
501
00:32:10,850 --> 00:32:12,936
- Hasta que no haya
moros en la costa.
502
00:32:12,960 --> 00:32:15,106
Y una vez que hayan
atrapado a quien se
503
00:32:15,130 --> 00:32:17,710
parezca a usted, podremos
bajar y limpiar su nombre.
504
00:32:19,210 --> 00:32:23,896
- ¿Y si eso lleva
semanas o incluso meses?
505
00:32:23,920 --> 00:32:25,644
- Está bien mira, ¿qué
quieres que te diga?
506
00:32:25,668 --> 00:32:26,477
No tengo las respuestas.
507
00:32:26,501 --> 00:32:28,601
Sólo sé que estamos
a salvo aquí arriba.
508
00:32:28,970 --> 00:32:31,066
¿Tienes alguna idea mejor?
509
00:32:31,090 --> 00:32:32,590
- No.
510
00:32:33,100 --> 00:32:35,183
Sí, probablemente tengas razón.
511
00:32:36,420 --> 00:32:38,626
Entonces, ¿cuánta
comida tenemos?
512
00:32:38,650 --> 00:32:40,393
- Metí lo suficiente para una
semana, pero podemos ir a la
513
00:32:40,417 --> 00:32:43,767
ciudad la próxima semana
para conseguir más suministros.
514
00:32:44,430 --> 00:32:47,056
Agrega un bate de
béisbol a esa lista.
515
00:32:47,080 --> 00:32:49,680
Necesitaremos
algún tipo de arma.
516
00:32:50,800 --> 00:32:53,116
- Entonces podremos pasar por
el apartamento la próxima semana.
517
00:32:53,140 --> 00:32:55,356
Sé que Sydney tiene uno allí.
518
00:32:55,380 --> 00:32:56,666
- Está bien.
519
00:32:56,690 --> 00:32:58,716
- Pero mientras
tanto, ¿qué planeas
520
00:32:58,740 --> 00:33:01,923
hacer con todo
este tiempo libre?
521
00:33:07,831 --> 00:33:09,914
Bien, ¿qué es eso?
522
00:33:10,768 --> 00:33:13,513
- Ahora esto, esto te
dejará boquiabierto.
523
00:33:18,120 --> 00:33:20,843
- ¿Cargaste eso hasta aquí?
524
00:33:22,830 --> 00:33:25,580
- Llevó esto por todo el país.
525
00:33:26,230 --> 00:33:28,643
- Eres un hippie acérrimo.
526
00:33:29,340 --> 00:33:31,223
¿Tienes algún disco?
527
00:33:39,420 --> 00:33:40,946
- Está bien.
528
00:33:40,970 --> 00:33:45,423
¿Estás listo para tu primera
experiencia con el vinilo?
529
00:33:48,496 --> 00:33:52,411
♪ De repente el mundo
que solía conocer y ver ♪
530
00:33:52,435 --> 00:33:54,518
- Me encanta esta banda.
531
00:33:55,019 --> 00:33:56,245
- Lo sé.
532
00:33:56,269 --> 00:33:57,769
- ¿Cómo?
533
00:33:59,440 --> 00:34:04,086
- Estabas tocándolos cuando
me recogiste por primera vez.
534
00:34:04,110 --> 00:34:05,365
- Vamos, baila conmigo.
535
00:34:05,389 --> 00:34:06,611
♪ Y cada vez ♪
536
00:34:06,635 --> 00:34:10,314
♪ Dile que estuve bien en la
cama, lo estoy haciendo bien ♪
537
00:34:10,338 --> 00:34:13,257
♪ Pero nada nunca cambia ♪
538
00:34:13,281 --> 00:34:18,781
♪ Y ahora veo, cariño,
me estás lastimando ♪
539
00:34:21,734 --> 00:34:25,708
♪ Atascado en repetición ♪
540
00:34:25,732 --> 00:34:30,213
♪ Deja de mentir ♪
541
00:34:30,237 --> 00:34:33,831
♪ Sé que estás
desempeñando tu papel ♪
542
00:34:33,855 --> 00:34:37,722
♪ Pero cariño, me está
rompiendo el corazón, ¿se acabó? ♪
543
00:34:37,746 --> 00:34:41,494
♪ ¿Cómo podría
saberlo? Se acabó ♪
544
00:34:41,518 --> 00:34:43,047
♪ Si no me necesitas ♪
545
00:34:43,071 --> 00:34:48,571
♪ Sólo házmelo saber y me iré ♪
546
00:34:48,629 --> 00:34:50,978
♪ Sinceramente ♪
547
00:34:51,002 --> 00:34:54,442
♪ El juego que has estado
jugando me pareció tan real ♪
548
00:34:54,466 --> 00:34:58,655
♪ Una vez creí que
podrías ser mi destino ♪
549
00:34:58,679 --> 00:35:04,179
♪ Baby, baby, realmente
me estabas lastimando ♪
550
00:35:04,528 --> 00:35:06,723
♪ ¿Quién es ella? ♪
551
00:35:06,747 --> 00:35:11,238
♪ ¿Cómo puedes
rechazarme tan fácilmente? ♪
552
00:35:11,262 --> 00:35:14,744
♪ ¿Quién eres y qué somos? ♪
553
00:35:14,768 --> 00:35:20,268
♪ Baby, baby, realmente
me estás lastimando ♪
554
00:35:22,181 --> 00:35:25,619
♪ Sé que estás
desempeñando tu papel ♪
555
00:35:25,643 --> 00:35:29,768
♪ Pero cariño, me está
rompiendo el corazón, ¿se acabó? ♪
556
00:35:29,792 --> 00:35:33,540
♪ ¿Cómo podría
saberlo? Se acabó ♪
557
00:35:33,564 --> 00:35:34,735
♪ Si no me necesitas ♪
558
00:35:34,759 --> 00:35:38,161
♪ Sólo házmelo saber y me iré ♪
559
00:35:38,185 --> 00:35:41,647
♪ Sé que estás
desempeñando tu papel ♪
560
00:35:41,671 --> 00:35:45,623
♪ Pero cariño, me está
rompiendo el corazón, ¿se acabó? ♪
561
00:35:45,647 --> 00:35:49,293
♪ ¿Cómo podría
saberlo? Se acabó ♪
562
00:35:49,317 --> 00:35:53,973
♪ Si no me necesitas,
házmelo saber ♪
563
00:35:53,997 --> 00:35:57,612
♪ Dejando tu auto, me
perdí en tu corazón ♪
564
00:35:57,636 --> 00:36:01,522
♪ Me estoy desmoronando,
deja de mentir ♪
565
00:36:01,546 --> 00:36:07,046
♪ Ya no sé quién eres baby ♪
566
00:36:07,366 --> 00:36:10,068
♪ me estoy muriendo ♪
567
00:36:10,092 --> 00:36:13,551
♪ Sé que estás
desempeñando tu papel ♪
568
00:36:13,575 --> 00:36:17,609
♪ Pero cariño, me está
rompiendo el corazón, ¿se acabó? ♪
569
00:36:17,633 --> 00:36:21,367
♪ ¿Cómo podría
saberlo? Se acabó ♪
570
00:36:21,391 --> 00:36:26,027
♪ Si no me necesitas,
dímelo e iré ♪
571
00:36:26,051 --> 00:36:28,652
♪ Sé que estás
desempeñando tu papel ♪
572
00:36:28,676 --> 00:36:29,965
♪ Porque lo sé ♪
573
00:36:29,989 --> 00:36:33,977
♪ Pero cariño, me está
rompiendo el corazón ♪
574
00:36:34,001 --> 00:36:37,134
♪ ¿Cómo podría
saberlo? Se acabó ♪
575
00:36:37,158 --> 00:36:42,658
♪ Si no me necesitas,
dímelo e iré ♪
576
00:37:07,950 --> 00:37:10,460
Lo siento, solo.
577
00:37:10,484 --> 00:37:11,984
- Está bien.
578
00:37:15,790 --> 00:37:17,840
- Aún crees que soy ese tipo.
579
00:37:19,050 --> 00:37:20,550
- ¿En realidad?
580
00:37:23,950 --> 00:37:26,223
- ¿Entonces qué?
581
00:37:26,730 --> 00:37:28,273
¿Tienes novio?
582
00:37:32,420 --> 00:37:34,020
- Algo así.
583
00:37:36,020 --> 00:37:39,453
- Voy a empezar con la cena.
584
00:37:55,689 --> 00:37:59,113
♪ Siente tu sonrisa ♪
585
00:37:59,137 --> 00:38:01,720
♪ Sonríe ♪
586
00:38:08,300 --> 00:38:10,305
- Creo que necesitas
unas gafas de sol.
587
00:38:10,329 --> 00:38:13,162
Creo que tengo algunos.
588
00:38:18,760 --> 00:38:21,386
La saga continúa
con Clyde Abrams.
589
00:38:21,410 --> 00:38:22,786
El FBI han confirmado
590
00:38:22,810 --> 00:38:24,776
ahora que tiene una
cómplice a la que los
591
00:38:24,800 --> 00:38:27,656
investigadores se
refieren como Clarice.
592
00:38:27,680 --> 00:38:30,916
Se la acusa de ayudarlo a evitar
a la policía y a los investigadores.
593
00:38:30,940 --> 00:38:34,086
Lo cual me parece una locura que
alguien pueda ayudar a alguien así.
594
00:38:34,110 --> 00:38:35,666
Pero bueno, el amor es amor.
595
00:38:35,690 --> 00:38:36,896
¿Estoy en lo cierto?
596
00:38:36,920 --> 00:38:38,526
Su descripción es
5'2, mujer blanca
597
00:38:38,550 --> 00:38:41,596
con cabello rubio
y ojos azul verdoso.
598
00:38:41,620 --> 00:38:42,913
Si ve a alguno de ellos, le
599
00:38:42,937 --> 00:38:45,056
recomendamos
que llame a la policía.
600
00:38:45,080 --> 00:38:47,276
Se les ha señalado
en delitos en todo el
601
00:38:47,300 --> 00:38:50,026
país, incluidos contrabando
y robo a mano armada.
602
00:38:50,050 --> 00:38:51,946
Suenan como los Bonnie y
603
00:38:51,970 --> 00:38:53,426
Clyde modernos, si me preguntas.
604
00:38:53,450 --> 00:38:55,436
Con toda la locura que está
605
00:38:55,460 --> 00:38:58,020
sucediendo en el mundo, tomemos
un descanso y divirtámonos.
606
00:38:58,044 --> 00:38:59,203
Con uno de mis
favoritos de todos los
607
00:38:59,227 --> 00:39:00,386
tiempos, "The Boathouse"
de Nicholas Judge.
608
00:39:00,410 --> 00:39:01,985
- Vamos a hacerlo.
609
00:39:05,657 --> 00:39:11,005
♪ Vamos ♪
610
00:39:11,029 --> 00:39:14,333
♪ dije baby ♪
611
00:39:14,357 --> 00:39:18,702
♪ Sé que estás en racha ♪
612
00:39:18,726 --> 00:39:21,824
♪ Dulce cariño ♪
613
00:39:21,848 --> 00:39:26,638
♪ Tomémoslo muy despacio ♪
614
00:39:26,662 --> 00:39:30,069
♪ Sabes que tengo lo
que necesitas baby ♪
615
00:39:30,093 --> 00:39:34,369
♪ Así que sigue adelante ♪
616
00:39:34,393 --> 00:39:37,578
♪ Dije que tenemos lo
que necesitas, cariño ♪
617
00:39:37,602 --> 00:39:41,145
♪ Ven y disfruta ♪
618
00:39:41,169 --> 00:39:43,051
♪ Vamos ♪
619
00:39:43,075 --> 00:39:46,286
♪ Ooh rodando en la carretera ♪
620
00:39:46,310 --> 00:39:48,846
Así que entraremos,
conseguiremos un arma o algo así,
621
00:39:48,870 --> 00:39:51,709
conseguiremos algo de comida
y luego simplemente saldremos.
622
00:39:53,513 --> 00:39:56,146
- Oye, oye.
- Hombre de aproximadamente 5'8-5'10.
623
00:39:56,170 --> 00:39:57,548
- ¿No viste a ese tipo?
624
00:39:57,572 --> 00:39:59,309
- ¿Qué chico?
- Estaba justo frente a nosotros.
625
00:39:59,333 --> 00:40:00,786
Como un policía o algo así.
626
00:40:00,810 --> 00:40:01,619
- ¿Dónde?
627
00:40:01,643 --> 00:40:04,310
- Y luego, a las 10 en
punto, el tipo del auto.
628
00:40:05,380 --> 00:40:07,120
Están detrás de nosotros ahora.
629
00:40:10,010 --> 00:40:12,260
- Espera, ¿el del periódico?
630
00:40:13,260 --> 00:40:14,352
¿Quién lee un periódico?
631
00:40:14,376 --> 00:40:16,126
- No lo sé.
632
00:40:16,770 --> 00:40:18,523
Dios mío.
- Bueno, podemos escabullirnos de él.
633
00:40:18,547 --> 00:40:19,696
- No, no podemos arriesgarnos.
634
00:40:19,720 --> 00:40:21,220
Vamos.
635
00:40:25,210 --> 00:40:27,816
- Mira, te prometo que esos tipos nos
persiguen. ¿Podrías simplemente escucharme?
636
00:40:27,840 --> 00:40:29,281
- No te preocupes
por eso, ¿de acuerdo?
637
00:40:29,305 --> 00:40:30,805
Sólo cállate.
638
00:40:31,730 --> 00:40:34,666
- Bueno, podemos descartar
ir pronto al apartamento.
639
00:40:34,690 --> 00:40:36,446
- Sí, supongo que sí.
640
00:40:36,470 --> 00:40:38,176
Mira, solo como
referencia, las 12
641
00:40:38,200 --> 00:40:40,552
en punto están
directamente frente a ti.
642
00:40:40,576 --> 00:40:41,385
- Yo sé eso.
643
00:40:41,409 --> 00:40:43,773
Las tres a la derecha.
644
00:40:45,041 --> 00:40:47,961
♪ Dije baby ♪
645
00:40:47,985 --> 00:40:51,066
♪ Nos hiciste seguir adelante ♪
646
00:40:51,090 --> 00:40:52,986
- Está bien mira, ¿cuál
es nuestro próximo paso?
647
00:40:53,010 --> 00:40:56,396
Solo coge algo de comida
y luego regresa al escondite.
648
00:40:56,420 --> 00:40:57,916
Bueno.
649
00:40:57,940 --> 00:41:00,516
¿Qué vamos a hacer con un arma?
650
00:41:00,540 --> 00:41:01,349
¿Podemos tener dulces?
651
00:41:01,373 --> 00:41:02,475
- No, detente.
652
00:41:02,499 --> 00:41:04,666
Calma.
653
00:41:05,568 --> 00:41:07,240
- ¿Te gusta el vino?
654
00:41:07,720 --> 00:41:08,886
- Sí, no, no.
655
00:41:08,910 --> 00:41:10,596
Sólo apégate a la lista.
656
00:41:10,620 --> 00:41:12,970
Apenas tenemos
suficiente dinero.
657
00:41:13,460 --> 00:41:14,960
- Tonto.
658
00:41:26,589 --> 00:41:29,240
Somos la opción número
uno en radio de San Diego.
659
00:41:30,750 --> 00:41:32,291
- Canciones de Sunnyside
Up, todo el día, toda la noche.
660
00:41:32,315 --> 00:41:35,107
99.7, la mejor
radio de la ciudad.
661
00:41:35,131 --> 00:41:37,993
Tu lugar favorito para
disfrutar de la mejor música.
662
00:42:27,821 --> 00:42:29,326
- ¿Quiénes diablos
son estos tipos?
663
00:42:29,350 --> 00:42:31,856
- ¿Cómo, cómo debería saberlo?
664
00:42:31,880 --> 00:42:33,673
- ¿Cómo nos encontraron?
665
00:42:51,308 --> 00:42:53,225
-Reggie, entra.
666
00:43:41,900 --> 00:43:43,593
- Tome asiento, por favor.
667
00:43:58,784 --> 00:44:01,680
Estoy seguro de que ambos
estáis muy, muy confundidos.
668
00:44:03,400 --> 00:44:04,900
Y con razón.
669
00:44:05,290 --> 00:44:08,706
La semana pasada ambos
vivíais vuestras pequeñas vidas,
670
00:44:08,730 --> 00:44:11,976
y ahora estás metido
en todas estas tonterías.
671
00:44:12,000 --> 00:44:13,500
Lo entiendo.
672
00:44:14,170 --> 00:44:16,066
Oye, déjame ir al grano.
673
00:44:16,090 --> 00:44:18,856
Reggie, tienes dos opciones.
674
00:44:18,880 --> 00:44:20,553
Opción número uno,
675
00:44:22,000 --> 00:44:23,636
puedes jugar nuestro
pequeño juego
676
00:44:23,660 --> 00:44:26,836
y podremos hacer que Clyde
Abrams desaparezca para siempre.
677
00:44:26,860 --> 00:44:28,416
Ambos pueden volver a sus vidas.
678
00:44:28,440 --> 00:44:30,940
Y estarás fuera de
esto para siempre.
679
00:44:31,340 --> 00:44:34,193
Opción número dos,
que no recomiendo,
680
00:44:35,270 --> 00:44:38,383
es que puedes irte ahora mismo.
681
00:44:40,640 --> 00:44:41,746
Francamente, Reggie,
682
00:44:41,770 --> 00:44:44,636
la semana pasada eras uno de los
hombres más buscados del condado.
683
00:44:44,660 --> 00:44:47,663
Tanto por la policía
como por los criminales.
684
00:44:48,330 --> 00:44:51,066
Nos ocupamos
de la policía local,
685
00:44:51,090 --> 00:44:54,240
Pero la pandilla Briggs
es un poco más difícil.
686
00:44:55,360 --> 00:44:56,466
- No soy yo.
687
00:44:56,490 --> 00:44:58,833
No he hecho nada malo.
688
00:45:02,900 --> 00:45:06,383
- Lo sabemos, pero
estamos en un aprieto aquí.
689
00:45:06,970 --> 00:45:09,576
Creamos la fachada
de Clyde Abrams.
690
00:45:09,600 --> 00:45:13,523
Así que nos acercaríamos a Malgum
Briggs y nos infiltraríamos en su banda.
691
00:45:14,440 --> 00:45:17,330
Entonces sacamos a
un niño de la academia.
692
00:45:17,790 --> 00:45:20,636
Y lo convertimos en un policía
693
00:45:20,660 --> 00:45:23,073
encubierto para trabajar
junto a Freddy aquí.
694
00:45:25,770 --> 00:45:29,096
Lo estábamos criando para que
fuera un criminal increíblemente bueno.
695
00:45:29,120 --> 00:45:31,626
Creamos un
historial criminal falso.
696
00:45:31,650 --> 00:45:34,576
Lo colocamos en bases de datos
697
00:45:34,600 --> 00:45:36,996
criminales,
mostrando que cometió
698
00:45:37,020 --> 00:45:40,686
crímenes, docenas de crímenes,
que en realidad no cometió.
699
00:45:40,710 --> 00:45:42,266
Y mientras tanto, lo estábamos
700
00:45:42,290 --> 00:45:45,076
entrenando para que fuera el
701
00:45:45,100 --> 00:45:49,233
importador exportador más
despiadado y duro del negocio.
702
00:45:49,700 --> 00:45:52,250
- Pero su reputación
era demasiado buena.
703
00:45:52,650 --> 00:45:55,359
- Su reputación era tan
buena que era el único
704
00:45:55,383 --> 00:45:59,076
exportador en el que
confiaría Malgum Briggs.
705
00:45:59,100 --> 00:46:02,496
Para exportar un bolso de lona
tenemos que salir de sus manos.
706
00:46:02,520 --> 00:46:06,263
El problema es que Clyde Abrams
fue asesinado la semana pasada.
707
00:46:06,650 --> 00:46:08,223
- ¿Cómo fue asesinado?
708
00:46:08,760 --> 00:46:12,636
- Estaba exportando
unas mercancías
709
00:46:12,660 --> 00:46:14,560
para un cliente
rival y lo mataron.
710
00:46:16,238 --> 00:46:18,036
Ya sabes, era demasiado
bueno para su trabajo
711
00:46:18,060 --> 00:46:21,056
y eso siempre es un
problema en esta profesión.
712
00:46:21,080 --> 00:46:24,523
- ¿Y Briggs simplemente confía en
alguien a quien nunca ha conocido?
713
00:46:25,421 --> 00:46:27,076
- Ha habido tantos
rumores sangrientos
714
00:46:27,100 --> 00:46:28,426
sobre Clyde Abrams
en esta ciudad que
715
00:46:28,450 --> 00:46:31,166
lo han puesto en un
pedestal como un dios.
716
00:46:31,190 --> 00:46:34,373
Y en este mundo, amigo,
todos los rumores son ciertos.
717
00:46:37,620 --> 00:46:39,143
- ¿Qué hay en la bolsa?
718
00:46:41,080 --> 00:46:45,173
- Basta decir algo que se
supone que no debería existir.
719
00:46:54,856 --> 00:46:56,689
- ¿Malgum Briggs?
720
00:46:57,173 --> 00:46:59,126
- Badass, malvado hijo de puta,
721
00:46:59,150 --> 00:47:00,706
y está en posesión de algo que
722
00:47:00,730 --> 00:47:02,780
se supone que no debería tener.
723
00:47:07,828 --> 00:47:09,634
- ¿Quienes son?
724
00:47:09,658 --> 00:47:11,246
¿FBI
725
00:47:11,270 --> 00:47:12,770
CIA, NSA?
726
00:47:13,970 --> 00:47:15,136
- No te preocupes, Reggie.
727
00:47:15,160 --> 00:47:17,833
Sólo sé que estamos
en el lado correcto.
728
00:47:18,350 --> 00:47:20,126
Sólo necesitamos saber
729
00:47:20,150 --> 00:47:22,276
si estás a bordo antes
de las 10:00 de esta noche.
730
00:47:28,900 --> 00:47:33,563
Agradezco la oportunidad, pero vine
aquí cruzando el país buscando a mi mamá,
731
00:47:33,960 --> 00:47:36,986
y eso es todo lo que
vine a hacer aquí.
732
00:47:37,010 --> 00:47:40,986
Así que gracias,
pero no gracias.
733
00:47:41,010 --> 00:47:42,416
No vine aquí para involucrarme
734
00:47:42,440 --> 00:47:45,294
en alguna profunda
tontería del gobierno.
735
00:47:45,318 --> 00:47:46,127
-Reggie.
736
00:47:46,151 --> 00:47:47,456
- Odio decírtelo, Reggie.
737
00:47:47,480 --> 00:47:49,836
Pero ya estás involucrado.
738
00:47:49,860 --> 00:47:52,736
Estás en lo más
profundo, te guste o no.
739
00:47:52,760 --> 00:47:55,896
No te recomiendo que salgas
al público en este momento.
740
00:47:55,920 --> 00:47:59,763
Te pondrás a ti mismo y a todos
los demás involucrados en peligro.
741
00:48:01,126 --> 00:48:02,295
¿Sí?
742
00:48:02,319 --> 00:48:04,436
Bueno, fueron ustedes
quienes hicieron este lío.
743
00:48:04,460 --> 00:48:06,410
Entonces ¿por qué no lo limpias?
744
00:48:07,040 --> 00:48:08,936
- Estamos haciendo
nuestro mejor esfuerzo,
745
00:48:08,960 --> 00:48:10,866
pero no podemos garantizar
que podamos retenerte
746
00:48:10,890 --> 00:48:12,946
o tu pequeña novia allá a salvo
747
00:48:12,970 --> 00:48:15,726
durante un período
de tiempo muy largo.
748
00:48:15,750 --> 00:48:18,696
Esperamos que nos ayudes
a hacer que esto desaparezca.
749
00:48:18,720 --> 00:48:23,823
Por ahora, esta es nuestra
forma de comunicación.
750
00:48:24,390 --> 00:48:25,796
Freddy aquí te
llevará de regreso.
751
00:48:25,820 --> 00:48:28,663
Y también será tu
principal punto de contacto.
752
00:48:29,660 --> 00:48:31,723
Tengo un vuelo que tomar,
753
00:48:32,800 --> 00:48:34,750
pero estaremos
en contacto pronto.
754
00:49:08,991 --> 00:49:11,741
- Entonces, ¿qué vamos a hacer?
755
00:49:13,200 --> 00:49:16,926
- Bueno, ciertamente
no soy un criminal
756
00:49:16,950 --> 00:49:19,563
y ciertamente no soy
un policía encubierto.
757
00:49:20,150 --> 00:49:23,250
Definitivamente no voy a
arriesgar mi vida por esta mierda.
758
00:49:28,660 --> 00:49:31,413
- ¿Quieres involucrarte?
- Creo que deberíamos.
759
00:49:32,060 --> 00:49:34,953
- Sí, claro que piensas
eso, Death Wish.
760
00:49:35,850 --> 00:49:37,986
¿De verdad crees
que es una buena idea?
761
00:49:38,010 --> 00:49:40,586
- ¿Qué otra opción tenemos?
762
00:49:40,610 --> 00:49:42,406
- No lo sé, pero creo que ya
763
00:49:42,430 --> 00:49:46,783
no puede haber un nosotros.
764
00:49:52,940 --> 00:49:56,006
Mira, vine aquí para encontrar a
765
00:49:56,030 --> 00:49:58,816
mi mamá y tú
viniste aquí huyendo
766
00:49:58,840 --> 00:50:00,820
de tu prometido
por cualquier motivo.
767
00:50:16,030 --> 00:50:18,303
El anillo se cayó de tu bolso.
768
00:50:21,970 --> 00:50:24,070
Entonces eso es lo
que deberíamos hacer.
769
00:50:24,290 --> 00:50:26,056
Vayamos por caminos separados,
770
00:50:26,080 --> 00:50:29,103
o al menos eso es
lo que voy a hacer.
771
00:50:29,690 --> 00:50:31,190
- ¿Entonces eso es todo?
772
00:50:32,300 --> 00:50:35,000
Después de todo
esto, ¿te marcharás?
773
00:50:36,250 --> 00:50:38,113
- ¿Qué quieres que te diga?
774
00:50:38,137 --> 00:50:39,616
"¿Gracias por el viaje?"
775
00:50:39,640 --> 00:50:41,076
Lo siento, no
quiero confundirme.
776
00:50:41,100 --> 00:50:42,836
En alguna profunda
conspiración gubernamental
777
00:50:42,860 --> 00:50:45,136
donde tenemos todo que perder,
778
00:50:45,160 --> 00:50:47,436
o ser un conejillo
de indias para ellos
779
00:50:47,460 --> 00:50:50,973
Con una chica cuyo
nombre ni siquiera sé.
780
00:50:54,330 --> 00:50:55,830
- Mi nombre es Margot.
781
00:50:57,480 --> 00:50:58,506
- ¿Qué fue eso?
782
00:50:58,530 --> 00:51:01,333
- Dije que mi nombre es Margot.
783
00:51:04,300 --> 00:51:06,466
Y sí, me propusieron matrimonio
hace un par de semanas.
784
00:51:06,490 --> 00:51:09,283
Por alguien con quien
había pasado años de mi vida.
785
00:51:10,320 --> 00:51:12,863
Pensé que estaba lista
para casarme con él.
786
00:51:14,280 --> 00:51:16,230
Y luego mi abuelo murió.
787
00:51:18,190 --> 00:51:20,090
Yo era muy cercano a él.
788
00:51:21,450 --> 00:51:23,646
Y estuvo felizmente
casado toda su vida.
789
00:51:23,670 --> 00:51:24,546
Siempre dije que eso era
790
00:51:24,570 --> 00:51:27,643
la decisión más importante
que jamás haya tomado.
791
00:51:30,950 --> 00:51:32,990
Él era la única persona
792
00:51:34,200 --> 00:51:39,023
que vio que este chico con el que
estaba saliendo no era el indicado para mí.
793
00:51:43,000 --> 00:51:45,286
Cuando murió mi abuelo,
794
00:51:45,310 --> 00:51:49,543
me dejó ese auto,
una carta y un poema.
795
00:51:55,340 --> 00:51:58,456
La carta fue escrita por él para
796
00:51:58,480 --> 00:52:00,886
mí y el poema fue escrito hace
797
00:52:00,910 --> 00:52:03,723
50 años por mi
abuelo a mi abuela.
798
00:52:04,970 --> 00:52:07,166
Mira, él estaba en
una situación similar
799
00:52:07,190 --> 00:52:09,130
a la mía cuando
conoció a mi abuela.
800
00:52:10,720 --> 00:52:12,526
Y cuando ella se
mudó al otro lado
801
00:52:12,550 --> 00:52:14,926
del país, él la
persiguió en ese auto
802
00:52:14,950 --> 00:52:16,606
y le leyó ese poema
prometiendo que
803
00:52:16,630 --> 00:52:18,256
nunca los dejaría
adaptarse a una
804
00:52:18,280 --> 00:52:21,433
vida mundana y
aburrida, y no lo hicieron.
805
00:52:23,448 --> 00:52:26,363
La mañana después de leer
esa carta, estaba de viaje.
806
00:52:27,080 --> 00:52:29,603
Yo, no sabía qué más hacer.
807
00:52:31,800 --> 00:52:36,656
Toda mi vida es realmente
menos que fascinante.
808
00:52:36,680 --> 00:52:38,856
Toda mi vida planeada para mí.
809
00:52:38,880 --> 00:52:42,023
Simplemente aburrido.
810
00:52:46,020 --> 00:52:47,963
- No estás mintiendo
por una vez.
811
00:52:49,720 --> 00:52:51,220
- No.
812
00:52:53,970 --> 00:52:55,226
- Esa historia es
genial y todo eso,
813
00:52:55,250 --> 00:52:58,176
pero involucrarse
no es la respuesta.
814
00:52:58,200 --> 00:53:00,026
Mira, estoy tratando
de salvar nuestras
815
00:53:00,050 --> 00:53:03,656
vidas y terminar lo que
comencé en primer lugar.
816
00:53:03,680 --> 00:53:05,206
- ¿Y crees que
debería volver a lo que
817
00:53:05,230 --> 00:53:06,426
hacía antes de
conocernos porque este
818
00:53:06,450 --> 00:53:08,586
es el final del camino
para nosotros?
819
00:53:08,610 --> 00:53:11,106
- Me niego a ser
un peón en su plan.
820
00:53:11,130 --> 00:53:13,066
- Pero podríamos hacerlo juntos.
821
00:53:13,090 --> 00:53:15,136
- Sí, vayamos a morir juntos.
822
00:53:15,160 --> 00:53:17,063
Sería genial.
823
00:53:18,390 --> 00:53:22,937
- ¿Qué hay de mí?
824
00:53:22,961 --> 00:53:25,131
- ¿Qué pasa contigo?
825
00:53:25,155 --> 00:53:28,633
Eres sólo una chica que me
recogió al costado de la carretera.
826
00:53:30,470 --> 00:53:31,970
Eso es todo.
827
00:53:34,650 --> 00:53:36,150
- ¿Estás bromeando?
828
00:53:39,742 --> 00:53:41,242
- No.
829
00:53:43,470 --> 00:53:44,970
- Así que vete.
830
00:53:45,610 --> 00:53:47,673
Si crees eso, entonces vete.
831
00:54:25,020 --> 00:54:30,113
♪ Los días en que
estamos separados ♪
832
00:54:30,137 --> 00:54:35,179
♪ El tiempo solo
se prolonga solo ♪
833
00:54:35,203 --> 00:54:40,097
♪ Cada minuto que
estoy sin tu amor ♪
834
00:54:40,121 --> 00:54:45,319
♪ Como si toda una
vida se hubiera ido ♪
835
00:54:45,343 --> 00:54:50,354
♪ Pero todas las
noches cierro los ojos ♪
836
00:54:50,378 --> 00:54:55,542
♪ Y soñar que estoy
contigo en casa ♪
837
00:54:55,566 --> 00:55:00,372
♪ Cuando despierte, vete lejos ♪
838
00:55:00,396 --> 00:55:04,646
♪ Y todavía estoy solo ♪
839
00:55:25,583 --> 00:55:30,594
♪ La vida se vuelve
tan solitaria sin ti ♪
840
00:55:30,618 --> 00:55:35,765
♪ Creo que estoy
perdiendo la cabeza ♪
841
00:55:35,789 --> 00:55:40,642
♪ No sé cómo terminé aquí ♪
842
00:55:40,666 --> 00:55:46,166
♪ O por qué te dejé atrás ♪
843
00:55:47,292 --> 00:55:50,255
♪ Cumpleaños para ti ♪
844
00:55:50,279 --> 00:55:55,779
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
845
00:55:55,839 --> 00:55:59,506
♪ Feliz cumpleaños querida ♪
846
00:56:02,922 --> 00:56:07,485
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
847
00:56:37,150 --> 00:56:40,196
- Primero que nada, estoy más que
emocionado de que hayas decidido ayudar.
848
00:56:40,220 --> 00:56:41,696
¿Qué pasó con la señora?
849
00:56:41,720 --> 00:56:43,786
- No podía dejar que
ella se involucrara.
850
00:56:43,810 --> 00:56:45,062
- Comprensible.
851
00:56:45,086 --> 00:56:46,973
Esto nos
dará mucha credibilidad callejera
852
00:56:46,997 --> 00:56:49,056
con Malgum y nos ayudará
a atrapar al tipo.
853
00:56:49,080 --> 00:56:51,016
He trabajado encubierto
con Malgum durante un año
854
00:56:51,040 --> 00:56:53,396
pero no estamos más cerca
de atraparlo que cuando comencé.
855
00:56:53,420 --> 00:56:54,756
Las cosas van a moverse rápido,
856
00:56:54,780 --> 00:56:56,356
tenemos que estar preparados.
857
00:56:56,380 --> 00:56:58,446
Ahora, el plan de
ataque es presentarles
858
00:56:58,470 --> 00:57:00,648
a Malgum Briggs el
viernes por la noche.
859
00:57:00,672 --> 00:57:02,326
Ahora escribo un
guión para que lo memorices.
860
00:57:02,350 --> 00:57:04,829
Te hará entrar y
luego te sacará.
861
00:57:04,853 --> 00:57:05,662
- Está bien.
862
00:57:05,686 --> 00:57:09,146
- Pero primero lo
primero, ¿tienes armas?
863
00:57:09,170 --> 00:57:12,573
Tengo un bate de béisbol.
864
00:57:13,980 --> 00:57:15,480
- Bien.
865
00:57:27,710 --> 00:57:28,786
Llámalo.
866
00:57:28,810 --> 00:57:30,726
Su nombre es Patricio.
Es un vendedor ambulante.
867
00:57:30,750 --> 00:57:31,846
Dile que te envié.
868
00:57:31,870 --> 00:57:33,406
Ahora es un vendedor,
y muy bueno,
869
00:57:33,430 --> 00:57:35,816
no dejes que te venda
nada más, ¿de acuerdo?
870
00:57:35,840 --> 00:57:36,649
- Sí.
871
00:57:36,673 --> 00:57:37,763
- Ahora hay una lista ahí.
872
00:57:37,787 --> 00:57:39,429
Dáselo.
- Entendido
873
00:57:39,453 --> 00:57:40,626
Espera.
874
00:57:40,650 --> 00:57:43,033
No hay ningún
código de área aquí.
875
00:57:43,670 --> 00:57:45,906
- Sí, cómo funciona.
- No hay códigos de área, amigo.
876
00:57:45,930 --> 00:57:47,572
- Bueno.
- Y toma un caso.
877
00:57:47,596 --> 00:57:49,469
Llévate todo a casa, ¿entiendes?
- Sí.
878
00:57:49,493 --> 00:57:50,993
- Está bien.
879
00:57:51,570 --> 00:57:55,004
Aquí hay algo para cubrir todo.
880
00:57:55,028 --> 00:57:59,411
Y aquí hay algunos para jugar.
881
00:57:59,435 --> 00:58:00,244
- Gracias.
882
00:58:00,268 --> 00:58:02,056
- ¿Tienes un lugar donde
pasar desapercibido?
883
00:58:02,080 --> 00:58:03,336
- Sí.
884
00:58:03,360 --> 00:58:04,860
- Bien.
885
00:58:05,452 --> 00:58:06,556
¿Hola Freddy?
886
00:58:06,580 --> 00:58:08,080
- ¿Sí, amigo?
887
00:58:08,330 --> 00:58:11,383
¿Podrías decirme cómo era Clyde?
888
00:58:13,810 --> 00:58:15,696
- Es un poco espeluznante amigo.
889
00:58:15,720 --> 00:58:17,953
Eres la viva imagen de él.
890
00:58:18,620 --> 00:58:21,226
Pero era un tipo
genial y un gran agente.
891
00:58:21,250 --> 00:58:22,866
Eso es lo que era.
892
00:58:22,890 --> 00:58:25,106
Así que únete a Patrick
en el Garden Motel.
893
00:58:25,130 --> 00:58:26,456
Coge algunas armas y practica.
894
00:58:26,480 --> 00:58:29,046
No espero que lo necesites,
pero nunca se sabe.
895
00:58:29,070 --> 00:58:30,426
Y para que este plan
funcione el viernes,
896
00:58:30,450 --> 00:58:32,486
tendrás que interpretar
el papel de Clyde.
897
00:58:32,510 --> 00:58:34,596
Ya sabes, usa su
piel por un tiempo.
898
00:58:34,620 --> 00:58:36,252
Así que todavía estoy
escribiendo un guión para ti.
899
00:58:36,276 --> 00:58:37,974
Pero en este guión hay
900
00:58:37,998 --> 00:58:41,273
un pequeño giro, ¿ves?
901
00:58:47,750 --> 00:58:49,903
- Hola, soy Clyde.
902
00:58:50,600 --> 00:58:52,663
Hola, soy Clyde.
903
00:58:53,530 --> 00:58:55,856
Perra, soy Clyde.
904
00:58:55,880 --> 00:58:58,836
Hola, soy Clyde.
905
00:58:58,860 --> 00:59:00,136
¿Cómo estás?
906
00:59:00,160 --> 00:59:01,386
Soy Clyde.
907
00:59:01,410 --> 00:59:03,878
No, está aquí para
venderte armas, idiota.
908
00:59:22,558 --> 00:59:23,566
- Hola.
909
00:59:23,590 --> 00:59:26,316
¿Qué diablos estás
haciendo aquí?
910
00:59:26,340 --> 00:59:29,406
- No recibí la invitación,
así que me invité yo mismo.
911
00:59:29,430 --> 00:59:30,930
- Vamos.
912
00:59:35,684 --> 00:59:37,826
Mira, tienes que irte.
913
00:59:37,850 --> 00:59:38,659
- No, estoy bien.
914
00:59:38,683 --> 00:59:41,456
- Hay un hombre muy
peligroso en camino.
915
00:59:41,480 --> 00:59:43,293
- Sí, lo sé, Patricio.
916
00:59:47,080 --> 00:59:49,446
- Espera, ¿cómo lo supiste?
917
00:59:49,470 --> 00:59:50,366
- Llamé a Freddy.
918
00:59:50,390 --> 00:59:51,890
Él me informó.
919
00:59:52,951 --> 00:59:55,336
No pensaste que iba a dejarte
hacer esto solo, ¿verdad?
920
00:59:55,360 --> 00:59:59,823
- Mira, no puedo dejar
que te metas en todo esto.
921
01:00:00,270 --> 01:00:02,920
- Lo sé, por eso me has alejado.
922
01:00:03,815 --> 01:00:06,413
Pero esa no es tu elección.
923
01:00:08,270 --> 01:00:10,390
- Mira, Margot.
924
01:00:12,180 --> 01:00:15,526
No sé qué, ni por
925
01:00:15,550 --> 01:00:18,297
qué, pero tú, eso.
926
01:00:18,321 --> 01:00:19,821
- Lo sé.
927
01:00:20,000 --> 01:00:21,500
Siento lo mismo.
928
01:00:24,150 --> 01:00:25,693
¿Conoces a tu mamá?
929
01:00:26,930 --> 01:00:29,976
Llegué a la puerta,
930
01:00:30,000 --> 01:00:32,426
no me atreví a hacerlo.
931
01:00:32,450 --> 01:00:33,950
- Bueno, ¿por qué no?
932
01:00:34,686 --> 01:00:36,486
Te lo diré más tarde.
933
01:00:46,876 --> 01:00:48,383
- ¿Tienes esa lista?
934
01:00:49,310 --> 01:00:50,810
- Sí.
935
01:01:09,880 --> 01:01:12,580
- Freddy los tiene
empacando un poco ligero.
936
01:01:13,160 --> 01:01:15,623
¿Puedo ofrecerles alguna
maquinaria más fina?
937
01:01:15,982 --> 01:01:21,482
- Me gusta.
938
01:01:23,252 --> 01:01:25,356
- Dame eso.
- No, coge el tuyo.
939
01:01:25,380 --> 01:01:26,719
- Sí, no vamos a necesitar esto.
940
01:01:26,743 --> 01:01:29,276
- Muy bien, ¿qué tal algo más?
941
01:01:29,300 --> 01:01:33,503
¿Morfina, mescalina,
heroína, marihuana, golpe?
942
01:01:34,550 --> 01:01:37,167
- No, estamos, estamos bien.
- ¿No?
943
01:01:37,820 --> 01:01:38,716
- Bueno, ¿qué tal un auto nuevo?
944
01:01:38,740 --> 01:01:40,236
Vi tu Plymouth atrás.
945
01:01:40,260 --> 01:01:41,586
Puedo conseguirte
un Toyota nuevo
946
01:01:41,610 --> 01:01:44,193
con la nota rosa
por 4.000 dólares.
947
01:01:44,720 --> 01:01:46,270
- Creo que estamos bien.
948
01:01:47,280 --> 01:01:48,546
- Me parece bien.
949
01:01:48,570 --> 01:01:50,124
¿Qué tal esto?
950
01:01:50,148 --> 01:01:50,986
Spray limpiador.
951
01:01:51,010 --> 01:01:52,476
Normalmente cuesta 39,99,
952
01:01:52,500 --> 01:01:54,616
ahora mismo te lo
doy a mitad de precio.
953
01:01:54,640 --> 01:01:56,140
Mira eso.
954
01:01:56,360 --> 01:01:58,216
Eso borrará las
huellas dactilares.
955
01:01:58,240 --> 01:02:00,386
Manchas de sangre en una
alfombra peluda blanca y,
956
01:02:00,410 --> 01:02:02,626
si estás en un aprieto,
saldrás al doble de velocidad.
957
01:02:02,650 --> 01:02:04,786
Eso es lo que usó
OJ la primera vez.
958
01:02:04,810 --> 01:02:06,936
Compra ahora, te
agrego unos trapos
959
01:02:06,960 --> 01:02:08,900
de limpieza y este
estuche de 9 mil.
960
01:02:09,200 --> 01:02:10,716
Y esa botella te durará
961
01:02:10,740 --> 01:02:12,516
más que mi última relación.
962
01:02:12,540 --> 01:02:14,686
Además, es genial para casa.
Sacará cualquier cosa.
963
01:02:14,710 --> 01:02:17,266
Me refiero a manchas
de café, manchas de tinta,
964
01:02:17,290 --> 01:02:20,126
manchas de vino, manchas
de diversión, manchas de
965
01:02:20,150 --> 01:02:24,146
amor, marcas de mordiscos,
cinta adhesiva, sustancia
966
01:02:24,170 --> 01:02:26,990
pegajosa y, a diferencia de
Madonna, nunca ha sido tocada.
967
01:02:31,946 --> 01:02:33,546
Y luego está esto.
968
01:02:39,090 --> 01:02:44,590
Mango de caoba de 9".
969
01:02:47,767 --> 01:02:49,125
Mira esa espada.
970
01:02:49,149 --> 01:02:50,709
- Sí.
971
01:02:50,733 --> 01:02:52,233
- ¿Tengo razón?
972
01:02:54,690 --> 01:02:57,183
- Brillante como
el culo de un niño.
973
01:02:58,188 --> 01:02:59,966
¿Alguna vez has visto algo así?
974
01:02:59,990 --> 01:03:01,490
- No.
975
01:03:01,920 --> 01:03:03,420
¿Tú?
976
01:03:04,363 --> 01:03:07,134
- ¿Sabes cuánto tiempo
llevo cargando esto?
977
01:03:07,550 --> 01:03:09,123
- Mucho tiempo.
978
01:03:09,610 --> 01:03:11,110
¿Sabes por qué?
979
01:03:12,187 --> 01:03:14,100
- Porque es especial para mí.
980
01:03:16,830 --> 01:03:19,923
El último tipo que vi
quería comprar esto.
981
01:03:21,610 --> 01:03:24,393
Estuve así de
cerca de vendérselo.
982
01:03:25,230 --> 01:03:26,830
¿Sabes por qué no lo hice?
983
01:03:29,010 --> 01:03:30,953
- Es un bicho raro, ¿sabes?
984
01:03:31,360 --> 01:03:32,860
Realmente desagradable.
985
01:03:33,922 --> 01:03:36,606
No le darías a
alguien algo especial
986
01:03:36,630 --> 01:03:38,980
que te desanimara así, ¿verdad?
987
01:03:41,320 --> 01:03:44,520
Quiero ser honesto.
Cuando entré aquí, sentí algo.
988
01:03:47,130 --> 01:03:49,080
Y se relaciona
con este cuchillo.
989
01:03:49,530 --> 01:03:52,743
Algo, justo aquí.
990
01:03:53,600 --> 01:03:55,437
¿Sentiste algo?
991
01:03:55,461 --> 01:03:56,495
- Sí.
992
01:03:56,519 --> 01:03:59,503
Sí, tú puedes, claro.
993
01:04:00,430 --> 01:04:02,430
- ¿Qué sentiste?
994
01:04:04,114 --> 01:04:05,614
- ¿Te acuerdas?
995
01:04:06,040 --> 01:04:07,906
Te diré lo que sentiste.
996
01:04:07,930 --> 01:04:09,566
- Bueno.
997
01:04:09,590 --> 01:04:12,583
- Sentiste la sensación
de estar en casa.
998
01:04:15,610 --> 01:04:18,066
Sabes lo que quiero
decir con eso, ¿verdad?
999
01:04:18,090 --> 01:04:19,683
- No precisamente.
1000
01:04:21,950 --> 01:04:24,450
- Sentiste que algo volvía a ti.
1001
01:04:25,550 --> 01:04:30,333
Sentí algo especial en el aire.
1002
01:04:32,202 --> 01:04:34,152
Y se relaciona
con este cuchillo.
1003
01:04:34,530 --> 01:04:37,843
Este cuchillo es tu hogar.
1004
01:04:42,980 --> 01:04:44,897
¿Qué sientes?
1005
01:04:46,101 --> 01:04:47,701
¿Te sientes protegida?
1006
01:04:48,540 --> 01:04:50,093
¿Te sientes segura?
1007
01:04:51,426 --> 01:04:53,376
¿Te sientes como en casa?
1008
01:04:55,962 --> 01:04:58,462
Creo se están haciendo
tímidos conmigo.
1009
01:04:59,810 --> 01:05:03,893
Sentías que en esa bolsa
había algo que te pertenecía.
1010
01:05:06,030 --> 01:05:08,610
Entonces siento que vamos
a ser amigos por un tiempo.
1011
01:05:09,268 --> 01:05:10,768
Sí.
1012
01:05:12,577 --> 01:05:15,494
Pero esto es lo importante.
1013
01:05:17,330 --> 01:05:19,110
¿Estás listo para volver a casa?
1014
01:05:20,130 --> 01:05:21,630
- ¿Por qué no?
1015
01:05:24,579 --> 01:05:26,212
- ¿Estás lista?
1016
01:05:27,390 --> 01:05:28,956
- Ella está lista.
1017
01:05:28,980 --> 01:05:30,406
- Sí.
1018
01:05:30,430 --> 01:05:32,080
- Entonces, ¿qué piensas?
1019
01:05:32,850 --> 01:05:36,023
¿Cuanto por todo esto?
1020
01:05:36,920 --> 01:05:38,386
- ¿Efectivo o cheque?
1021
01:05:38,410 --> 01:05:41,391
- Margot, me alegro
de tenerte de vuelta.
1022
01:05:41,415 --> 01:05:44,116
Ahora, piensa en ello como una
historia que necesitas memorizar.
1023
01:05:44,140 --> 01:05:45,726
Los dos son algunos
de los criminales
1024
01:05:45,750 --> 01:05:48,286
más importantes que van por las
calles, y empiezan a actuar.
1025
01:05:48,310 --> 01:05:50,216
Ahora lo que le interesará
a Malgum Briggs
1026
01:05:50,240 --> 01:05:52,636
es por qué los dos vienen de
la nada para ayudarlo.
1027
01:05:52,660 --> 01:05:54,726
Ahora esta historia
trata sobre eso.
1028
01:05:54,750 --> 01:05:55,666
- Esto es aburrido.
1029
01:05:55,690 --> 01:05:57,190
¿Podemos mejorarlo?
1030
01:06:00,550 --> 01:06:02,050
- No.
1031
01:06:05,593 --> 01:06:07,636
Por lo tanto, es mejor
que ambos conozcan
1032
01:06:07,660 --> 01:06:09,256
cada detalle y que
lo sepan juntos.
1033
01:06:09,280 --> 01:06:11,906
- ¿Tenemos que
memorizar todo esto?
1034
01:06:11,930 --> 01:06:15,123
- Mira, actúa como si estuvieras
contando un chiste, ¿de acuerdo?
1035
01:06:16,990 --> 01:06:18,366
Trabajas para lograr un remate.
1036
01:06:18,390 --> 01:06:20,406
Mientras funcione, funciona.
1037
01:06:20,430 --> 01:06:22,406
Pero debes
recordar cada detalle.
1038
01:06:22,430 --> 01:06:25,253
Lo que llevabas puesto,
la temperatura, todo.
1039
01:06:26,746 --> 01:06:28,246
¿Bueno?
1040
01:06:28,950 --> 01:06:31,976
Y toma, coge ropa nueva, ¿sí?
1041
01:06:32,000 --> 01:06:34,600
Estamos hablando
de Malgum Briggs.
1042
01:06:39,280 --> 01:06:41,067
- Entonces mantengo un.
1043
01:06:41,091 --> 01:06:42,026
Mierda.
1044
01:06:42,050 --> 01:06:44,230
Entonces mantengo
un perfil bajo, ¿verdad?
1045
01:06:45,040 --> 01:06:47,533
No vendo, no hago contrabando.
1046
01:06:48,110 --> 01:06:50,036
Entonces mantengo
un perfil bajo, ¿verdad?
1047
01:06:50,060 --> 01:06:53,463
No hago contrabando de
animales, armas ni personas.
1048
01:06:54,400 --> 01:06:55,957
Mantengo un apretado.
1049
01:06:56,390 --> 01:06:58,636
Entonces mantengo
un perfil bajo, ¿verdad?
1050
01:06:58,660 --> 01:07:02,033
No contrabando de armas,
animales ni personas.
1051
01:07:03,590 --> 01:07:05,090
Dirijo un barco estricto.
1052
01:07:05,810 --> 01:07:07,673
Bueno, de todos modos, verás,
1053
01:07:08,010 --> 01:07:10,736
un viejo amigo mío me recomendó
1054
01:07:10,760 --> 01:07:12,610
a un amigo y luego a otro amigo.
1055
01:07:13,743 --> 01:07:17,216
Verá, normalmente no
acepto trabajos con estos
1056
01:07:17,240 --> 01:07:21,843
pretextos, pero estaba
desesperado y por eso lo acepté.
1057
01:07:52,990 --> 01:07:56,743
Entonces, podría hacer casi
cualquier cosa y salir limpio.
1058
01:07:58,070 --> 01:08:02,493
Entonces este, este trabajo
surgió de este Sr. Margione.
1059
01:08:02,517 --> 01:08:03,326
-Maglione.
1060
01:08:03,350 --> 01:08:04,353
- ¿Qué?
1061
01:08:04,377 --> 01:08:05,877
-Maglione.
1062
01:08:06,203 --> 01:08:07,736
- ¿Lo arruiné otra vez?
1063
01:08:07,760 --> 01:08:09,016
- Mira, está bien.
1064
01:08:09,040 --> 01:08:11,466
- No, no está bien.
1065
01:08:11,490 --> 01:08:13,126
Yo, no puedo hacer esto.
1066
01:08:13,150 --> 01:08:14,946
Voy a hacer que nos maten.
1067
01:08:14,970 --> 01:08:16,576
- Puedes hacerlo.
1068
01:08:16,600 --> 01:08:19,723
Sólo respira profundamente
y finge que estás allí.
1069
01:08:21,000 --> 01:08:22,500
De nuevo.
1070
01:08:24,810 --> 01:08:27,866
- Entonces este trabajo
surge Sr. Maglione.
1071
01:08:27,890 --> 01:08:29,540
Bastante sencillo.
1072
01:08:30,470 --> 01:08:32,726
Nuestra tarea era
tomar estos diamantes,
1073
01:08:32,750 --> 01:08:35,146
estos diamantes de
África Oriental de Los
1074
01:08:35,170 --> 01:08:37,683
Ángeles y traerlos a la
República Dominicana.
1075
01:08:38,460 --> 01:08:41,156
En ese momento éramos
actores bastante pequeños, por
1076
01:08:41,180 --> 01:08:44,080
lo que no podíamos permitirnos
nuestro propio avión chárter.
1077
01:08:44,680 --> 01:08:48,156
Así que nuestra única
opción era tomar estas
1078
01:08:48,180 --> 01:08:49,996
cosas atadas y volar
directamente desde LAX.
1079
01:08:50,020 --> 01:08:50,829
- ¿Atado?
1080
01:08:50,853 --> 01:08:52,473
¿Estaban atados a tu cuerpo?
1081
01:08:53,330 --> 01:08:55,216
- No, no estaban
atados a nosotros.
1082
01:08:55,240 --> 01:08:57,223
Los teníamos en bolsas.
1083
01:08:57,970 --> 01:08:59,726
Pero debes recordar,
1084
01:08:59,750 --> 01:09:02,756
Estas cosas pesaban alrededor
de 10 libras cada una más o menos.
1085
01:09:02,780 --> 01:09:08,280
Así que llevarlos al aeropuerto
fue un ejercicio en sí mismo.
1086
01:09:08,760 --> 01:09:13,036
Y luego nos dejaron al amanecer.
1087
01:09:13,060 --> 01:09:14,560
- No, detente.
1088
01:09:15,830 --> 01:09:17,692
Los recuerdo.
1089
01:09:27,800 --> 01:09:29,416
Déjame aclarar esto.
1090
01:09:29,440 --> 01:09:30,940
Tú,
1091
01:09:32,700 --> 01:09:34,200
y tú,
1092
01:09:36,690 --> 01:09:41,216
contrabandeó los diamantes
excelsior de Diselli La Rona,
1093
01:09:41,240 --> 01:09:45,503
la corona de sierra león,
1094
01:09:47,210 --> 01:09:48,710
¿en un bolso de mano?
1095
01:09:50,009 --> 01:09:52,170
♪ Tu vestida ♪
1096
01:09:52,194 --> 01:09:56,036
♪ Espera tu regreso ♪
1097
01:09:56,060 --> 01:09:58,556
Somos los siguientes en
mostrar nuestras identificaciones.
1098
01:09:58,580 --> 01:10:03,046
Cuando me doy cuenta de que
esto no será un control de rutina.
1099
01:10:03,070 --> 01:10:06,346
Están abriendo la bolsa
de todos los que pasan.
1100
01:10:06,370 --> 01:10:08,676
- Entonces el día anterior
hubo un corte de energía,
1101
01:10:08,700 --> 01:10:11,523
y ninguno de sus sistemas
estaba en línea todavía.
1102
01:10:12,900 --> 01:10:16,786
Entonces, nos miramos a
punto de abortar la misión,
1103
01:10:16,810 --> 01:10:20,303
cuando el agente me
llama para mostrarle mi DNI.
1104
01:10:21,060 --> 01:10:26,306
Entonces, me pavoneé con
el bolso todavía en la mano.
1105
01:10:26,330 --> 01:10:29,783
La única vez que lo dejo es
cuando voy por mi billetera.
1106
01:10:31,498 --> 01:10:35,576
Entonces me mira fijamente
y mira mi identificación.
1107
01:10:35,600 --> 01:10:37,663
Luego me mira
fijamente de nuevo.
1108
01:10:38,460 --> 01:10:42,216
Probablemente vio el sudor goteando de
mi frente y no se lo creyó, pero me entregó
1109
01:10:42,240 --> 01:10:47,303
mi identificación y me
dejó seguir adelante.
1110
01:10:48,550 --> 01:10:50,446
Cuando fui a
recoger mi bolso, noté
1111
01:10:50,470 --> 01:10:54,036
que era mucho más
liviano que antes.
1112
01:10:54,060 --> 01:10:56,596
Verás, Clarice había cambiado
1113
01:10:56,620 --> 01:10:58,836
las bolsas y yo
no conocía su plan.
1114
01:10:58,860 --> 01:11:01,316
- Entonces me subo para
mostrar mi identificación.
1115
01:11:01,340 --> 01:11:03,556
Sucede lo mismo.
1116
01:11:03,580 --> 01:11:08,273
Lo bueno es que todos esos
agentes son en su mayoría hombres.
1117
01:11:08,750 --> 01:11:10,600
Apuesto a que te amaban.
1118
01:11:16,090 --> 01:11:19,653
Continúe, con todos los hombres.
1119
01:11:23,278 --> 01:11:26,496
- Así que tenía
asignados a estos dos
1120
01:11:26,520 --> 01:11:28,676
agentes, y estaban
revisando mis cosas,
1121
01:11:28,700 --> 01:11:31,416
buscando cualquier cosa
que pudieran encontrar.
1122
01:11:31,440 --> 01:11:33,676
Y luego miro a Clarice, que está
1123
01:11:33,700 --> 01:11:36,616
coqueteando con
un afortunado agente
1124
01:11:36,640 --> 01:11:39,300
hijo de puta que casualmente
fue emparejado con ella.
1125
01:11:39,729 --> 01:11:42,316
Como si tuvieras
que entender algo, el
1126
01:11:42,340 --> 01:11:44,526
trabajo que estaba
haciendo con este
1127
01:11:44,550 --> 01:11:46,666
hombre haría que las escorts
1128
01:11:46,690 --> 01:11:48,406
parecieran strippers
de lunes por la noche.
1129
01:11:48,430 --> 01:11:50,286
Fue increíble.
1130
01:11:50,310 --> 01:11:52,860
Simplemente tenías
que verlo por ti mismo.
1131
01:11:53,350 --> 01:11:56,000
- El pobrecito ni siquiera abrió
1132
01:11:56,404 --> 01:11:58,064
la bolsa, y todavía me llama.
1133
01:12:00,019 --> 01:12:00,836
- ¿Qué?
1134
01:12:00,860 --> 01:12:03,163
¿Le diste tu número real?
1135
01:12:04,590 --> 01:12:06,663
- Para ella todo
es sólo un juego.
1136
01:12:09,000 --> 01:12:10,036
Mierda.
1137
01:12:10,060 --> 01:12:11,683
Algún tipo de juego.
1138
01:12:18,240 --> 01:12:20,183
Esa es un arma secreta.
1139
01:12:32,920 --> 01:12:34,423
¿Cómo se conocieron?
1140
01:12:37,550 --> 01:12:39,956
- Bueno, una vez, estaba en
1141
01:12:39,980 --> 01:12:43,676
una situación un poco difícil
1142
01:12:43,700 --> 01:12:46,416
y terminé haciendo autostop,
1143
01:12:46,440 --> 01:12:49,693
y Clarice fue quien me recogió.
1144
01:12:51,121 --> 01:12:54,006
Supe que le agradaba desde
el momento en que me vio.
1145
01:12:54,030 --> 01:12:55,530
- No lo hizo.
1146
01:12:55,985 --> 01:12:58,317
- Vi la forma en que
me mirabas en el lago.
1147
01:12:58,341 --> 01:13:00,961
- ¿Te olvidaste de la vez
que intentaste besarme?
1148
01:13:07,520 --> 01:13:09,393
- Bueno, que me condenen.
1149
01:13:12,520 --> 01:13:14,183
Entonces dime Clyde,
1150
01:13:14,580 --> 01:13:17,396
Todo este tiempo he
estado escuchando sobre ti.
1151
01:13:17,420 --> 01:13:22,920
Clyde esto, Clyde aquello, pero
eres como un maldito fantasma.
1152
01:13:23,080 --> 01:13:26,286
Cuando Freddy me dijo
que ibas a reunirte conmigo,
1153
01:13:26,310 --> 01:13:27,923
No lo creí.
1154
01:13:29,070 --> 01:13:31,673
Eres el mejor en el negocio.
1155
01:13:33,180 --> 01:13:34,346
¿Cuánta mercancía has movido?
1156
01:13:34,370 --> 01:13:35,870
Tienes que decírmelo.
1157
01:13:38,071 --> 01:13:41,090
No beso ni cuento, Malgum.
1158
01:13:42,130 --> 01:13:44,680
Tú más que nadie
deberías entender eso.
1159
01:13:47,250 --> 01:13:51,523
- Pero háblame de uno
en particular, Maxwell.
1160
01:13:52,700 --> 01:13:54,750
Verás, él era un amigo mío.
1161
01:13:55,888 --> 01:13:57,738
Y oí que lo mataste.
1162
01:14:01,600 --> 01:14:03,356
Entonces, por favor,
si me permitieras
1163
01:14:03,380 --> 01:14:05,556
para que pueda dejar
este recuerdo en paz.
1164
01:14:05,580 --> 01:14:06,786
Estoy luchando por aquí.
1165
01:14:06,810 --> 01:14:08,333
Tú entiendes.
1166
01:14:10,400 --> 01:14:12,087
- Bueno, ves Malgum,
1167
01:14:13,120 --> 01:14:15,853
No mato cuando no es necesario.
1168
01:14:16,910 --> 01:14:18,810
Pero si te interpones
en mi camino,
1169
01:14:19,590 --> 01:14:23,977
Bueno, digamos que Maxwell
se interpuso en mi camino.
1170
01:14:24,710 --> 01:14:30,210
También es triste, especialmente
porque siempre actuó muy duro.
1171
01:14:30,930 --> 01:14:32,430
¿Pero sabes qué?
1172
01:14:33,420 --> 01:14:35,713
Reconozco una
rata cuando la veo,
1173
01:14:36,110 --> 01:14:38,756
y también reconozco a
un chivato cuando lo veo.
1174
01:14:38,780 --> 01:14:43,363
Y Maxwell, bueno,
era ambas cosas.
1175
01:14:52,190 --> 01:14:56,033
- Sabía que Maxwell sería una
rata si alguna vez lo atrapaban.
1176
01:14:57,170 --> 01:14:59,570
Pero no pensé
que sería un chivato.
1177
01:15:00,630 --> 01:15:02,130
Es una maldita vergüenza.
1178
01:15:04,000 --> 01:15:06,376
¿Sabes qué más es
una maldita vergüenza?
1179
01:15:06,400 --> 01:15:10,093
Que tenemos un mentiroso
entre nosotros mientras hablamos.
1180
01:15:13,500 --> 01:15:15,000
- ¿Y eso por qué?
1181
01:15:15,532 --> 01:15:18,106
No creo en las coincidencias,
1182
01:15:18,130 --> 01:15:20,730
y han estado sucediendo
demasiadas recientemente.
1183
01:15:22,649 --> 01:15:25,143
Tengo muy mala vibra.
1184
01:15:30,127 --> 01:15:34,156
- Verás, hice una apuesta
entre mis hombres.
1185
01:15:34,180 --> 01:15:38,936
Las probabilidades de que
estuvieras muerto eran 3 a 1.
1186
01:15:38,960 --> 01:15:40,910
Y que si no estuvieras muerto,
1187
01:15:41,850 --> 01:15:45,190
Entonces las probabilidades eran de
10 a 1 de que no mataste a Maxwell.
1188
01:15:47,840 --> 01:15:50,433
Uno de mis propios
hombres incluso me dijo:
1189
01:15:52,390 --> 01:15:57,753
que te vio, fue testigo
de cómo te mataban.
1190
01:15:59,450 --> 01:16:02,400
Ahora está bastante
claro que estás muy vivo.
1191
01:16:03,410 --> 01:16:06,003
Y que mataste a Maxwell.
1192
01:16:17,320 --> 01:16:20,303
Esto es lo único que
odio de este trabajo.
1193
01:16:23,542 --> 01:16:25,459
- ¿Matar gente?
1194
01:16:27,860 --> 01:16:30,586
- No, matar a la
gente es divertido.
1195
01:16:30,610 --> 01:16:33,757
Es la sangre lo que me asusta.
1196
01:16:50,000 --> 01:16:52,393
Eso me quita un peso de encima.
1197
01:16:54,870 --> 01:16:56,543
Dios mío, Clyde,
1198
01:16:57,950 --> 01:16:59,463
te ves enfermo.
1199
01:16:59,910 --> 01:17:01,560
¿Es algo que dije?
1200
01:17:05,510 --> 01:17:07,360
- Tienes sangre en mi traje.
1201
01:17:10,530 --> 01:17:12,073
- Mis disculpas.
1202
01:17:22,060 --> 01:17:26,893
- Entonces, cuéntame sobre este
trabajo del que he estado escuchando.
1203
01:17:57,400 --> 01:18:01,683
- Necesito un paquete entregado
a Santo Domingo, Costa Rica.
1204
01:18:02,350 --> 01:18:05,743
Es un paquete especial
para un amigo especial.
1205
01:18:06,561 --> 01:18:08,211
Creo que lo entiendes.
1206
01:18:10,130 --> 01:18:14,193
- Y este paquete,
¿qué hay dentro?
1207
01:18:17,660 --> 01:18:20,296
- No me creerías
si te lo dijera,
1208
01:18:20,320 --> 01:18:23,653
pero es una bolsa de lona.
1209
01:18:26,290 --> 01:18:31,346
Y de ninguna manera este
bolso puede estar atado a mí.
1210
01:18:31,370 --> 01:18:32,870
¿Verás?
1211
01:18:34,320 --> 01:18:35,820
- Entiendo.
1212
01:18:39,820 --> 01:18:43,136
Podemos entregarlo
mañana a esta hora por 60.
1213
01:18:43,160 --> 01:18:47,043
Lo llamaremos descuento
para clientes por primera vez.
1214
01:18:50,380 --> 01:18:51,880
- Hecho.
1215
01:18:52,610 --> 01:18:56,863
Pero tienes que prometerme
que no mirarás en el bolso.
1216
01:18:57,680 --> 01:18:59,180
- Nunca lo hago.
1217
01:19:00,100 --> 01:19:01,600
¿Tenemos un trato?
1218
01:19:02,350 --> 01:19:04,200
Creo que sí.
1219
01:19:37,365 --> 01:19:41,660
♪ Quiero un tipo de
amor de los años 50 ♪
1220
01:19:41,684 --> 01:19:45,415
♪ Brillante blanco y
negro, simplemente ♪
1221
01:19:45,439 --> 01:19:49,272
♪ Sin amor real, sin
complicaciones de ♪
1222
01:19:49,296 --> 01:19:53,282
♪ Que no hay buen amor
real y desagradable ♪
1223
01:19:53,306 --> 01:19:57,473
♪ Quiero un tipo de
amor de los años 50 ♪
1224
01:20:08,632 --> 01:20:12,380
♪ Quiero un tipo de
amor de los años 50 ♪
1225
01:20:12,404 --> 01:20:16,405
♪ Quiero un corazón que
no esté tan desordenado ♪
1226
01:20:16,429 --> 01:20:20,231
♪ Quiero contar todas
las estrellas de arriba ♪
1227
01:20:20,255 --> 01:20:24,088
♪ Y cepilla la tierra
debajo de la alfombra ♪
1228
01:20:24,112 --> 01:20:27,979
♪ Quiero un tipo de
amor de los años 50 ♪
1229
01:20:28,003 --> 01:20:31,748
♪ Las líneas de la película
dicen simplemente ♪
1230
01:20:31,772 --> 01:20:35,709
♪ Sin sexo real, sin
complicaciones de ♪
1231
01:20:35,733 --> 01:20:39,670
♪ Que no hay buen amor
real y desagradable ♪
1232
01:20:39,694 --> 01:20:43,861
♪ Quiero un tipo de
amor de los años 50 ♪
1233
01:21:30,189 --> 01:21:31,306
- Oye, ¿qué estás haciendo?
1234
01:21:31,330 --> 01:21:32,139
- Abriéndolo.
1235
01:21:32,163 --> 01:21:33,663
- No.
1236
01:21:33,890 --> 01:21:36,790
- ¿Hacemos todo eso
y no lo vamos a abrir?
1237
01:21:37,620 --> 01:21:40,596
- Mira, tengo tantas
ganas de abrirlo como tú.
1238
01:21:40,620 --> 01:21:42,696
Pero solo piensa
en toda la gente
1239
01:21:42,720 --> 01:21:43,936
que están peleando por esto,
1240
01:21:43,960 --> 01:21:45,676
incluso morir por ello.
1241
01:21:45,700 --> 01:21:47,616
- Exacto, debe valer la pena.
1242
01:21:47,640 --> 01:21:49,140
- Mira,
1243
01:21:50,950 --> 01:21:52,009
si abrimos esto
1244
01:21:52,033 --> 01:21:54,833
Entonces, de repente, nos
convertimos en parte de eso.
1245
01:21:55,660 --> 01:21:57,610
- Ya somos parte de ello.
1246
01:21:59,920 --> 01:22:03,246
- Lo que digo es que
no somos asesinos.
1247
01:22:03,270 --> 01:22:05,490
Pero si abrimos esto entonces...
1248
01:22:11,030 --> 01:22:13,280
- Tienes miedo de
lo que hay ahí dentro.
1249
01:22:15,750 --> 01:22:17,263
- Aterrorizado.
1250
01:22:18,810 --> 01:22:20,310
- Entiendo.
1251
01:22:27,800 --> 01:22:30,543
- Y han pasado 24 horas.
1252
01:22:39,760 --> 01:22:44,986
No, ¿intentas enfadarme,
Malgum Briggs?
1253
01:22:45,010 --> 01:22:48,526
Elegisteis al equivocado con
quien meteros, Clyde y Clarice.
1254
01:22:48,550 --> 01:22:50,236
Conozco su pequeño
complot, imbéciles.
1255
01:22:50,260 --> 01:22:52,286
Freddy me contó todo.
1256
01:22:52,310 --> 01:22:53,159
Tráeme mi mercancía antes de
1257
01:22:53,183 --> 01:22:56,396
que envíe mis perros
de ataque tras ti.
1258
01:22:56,420 --> 01:23:00,270
Creo que tengo un
amiguito tuyo aquí.
1259
01:23:01,757 --> 01:23:02,701
¿Reggie?
1260
01:23:02,725 --> 01:23:05,323
Reggie, ¿eres tú?
1261
01:23:06,173 --> 01:23:06,982
Por favor, ayúdame.
1262
01:23:07,006 --> 01:23:08,147
Ven a buscarme, cielo.
1263
01:23:08,171 --> 01:23:08,980
No.
1264
01:23:09,004 --> 01:23:10,639
Por favor, aquí abajo da miedo.
1265
01:23:10,663 --> 01:23:12,493
- Tienen a Sheila.
1266
01:23:13,690 --> 01:23:14,499
Por favor, cielo.
1267
01:23:14,523 --> 01:23:16,397
Tienes que venir a buscarme,
estoy enloqueciendo.
1268
01:23:16,421 --> 01:23:17,322
Tengo miedo de que me mate.
1269
01:23:17,346 --> 01:23:18,977
No sé qué hacer.
1270
01:23:19,001 --> 01:23:19,844
No.
1271
01:23:19,868 --> 01:23:23,368
- Freddy te dirá la ubicación.
1272
01:24:44,200 --> 01:24:46,793
- Debería haber
escuchado mis instintos.
1273
01:24:47,150 --> 01:24:50,353
Cuando algo es demasiado bueno
para ser verdad, normalmente lo es.
1274
01:24:50,960 --> 01:24:52,460
- Entonces ¿quién eres?
1275
01:24:56,010 --> 01:24:57,533
- Soy Clyde Abrams.
1276
01:25:03,367 --> 01:25:06,886
- Entonces, ¿cuáles eran tus planes?
Decides estafarme y ¿luego qué?
1277
01:25:07,500 --> 01:25:09,853
- No pensamos tan lejos.
1278
01:25:14,060 --> 01:25:16,116
- ¿Quieres callarte ya?
1279
01:25:16,140 --> 01:25:17,640
Maldita sea.
1280
01:25:20,150 --> 01:25:22,697
Maldita sea, Freddy,
tráeme mi bolso.
1281
01:25:54,000 --> 01:25:56,143
- Déjalos ir.
1282
01:26:09,911 --> 01:26:11,357
- Estás bien.
- Nena.
1283
01:26:11,381 --> 01:26:13,911
No sabía que lo eras, tú.
- Tienes que irte.
1284
01:26:13,935 --> 01:26:14,889
Vete de aquí.
1285
01:26:14,913 --> 01:26:16,413
Mira,
1286
01:26:36,768 --> 01:26:38,668
¿Qué diablos estás haciendo?
1287
01:26:39,110 --> 01:26:42,343
Briggs, no puedes hacer esto.
1288
01:26:47,670 --> 01:26:49,486
- Lo siento, amigo.
1289
01:26:51,480 --> 01:26:53,833
Esto no era parte del plan.
1290
01:26:56,290 --> 01:26:57,790
- Lo lamento.
1291
01:27:03,347 --> 01:27:06,240
- Lo siento, te
metí en todo esto.
1292
01:27:07,482 --> 01:27:08,982
- No lo seas.
1293
01:27:38,333 --> 01:27:39,708
¿Está hecho?
1294
01:27:39,732 --> 01:27:41,560
Sí, está hecho.
1295
01:27:45,003 --> 01:27:46,975
Voy a mear.
1296
01:27:46,999 --> 01:27:49,310
- Bueno, hazlo rápido.
1297
01:28:59,458 --> 01:29:00,976
- Funcionó.
1298
01:29:01,000 --> 01:29:04,496
- Mierda, realmente funcionó.
1299
01:29:04,520 --> 01:29:08,383
Espera, pero ¿cómo se
metió Sheila en todo esto?
1300
01:29:09,950 --> 01:29:11,446
- ¿Quién sabe?
1301
01:29:11,470 --> 01:29:13,613
Vámonos de aquí.
1302
01:29:39,720 --> 01:29:42,946
99.7, la mejor
radio de la ciudad.
1303
01:29:43,329 --> 01:29:45,869
Tu lugar favorito para
disfrutar de la mejor música.
1304
01:29:47,940 --> 01:29:49,440
- ¿Hola?
1305
01:29:50,172 --> 01:29:53,339
Bien, déjame ponerte en altavoz.
1306
01:29:56,320 --> 01:29:59,346
Lo hicieron excelente.
De verdad, lo digo en serio.
1307
01:29:59,370 --> 01:30:01,279
Mierda, chicos.
1308
01:30:01,303 --> 01:30:03,306
Y Malgum necesitaba
alguna garantía.
1309
01:30:03,330 --> 01:30:05,986
Lo siento mucho, tuve que
involucrar a tu novia en todo esto.
1310
01:30:06,010 --> 01:30:07,823
- Ex-novia.
1311
01:30:08,770 --> 01:30:11,043
Además ella me
debía una, así que.
1312
01:30:11,900 --> 01:30:13,553
- ¿Y ahora qué?
1313
01:30:14,400 --> 01:30:16,903
- Ahora necesitan pasar
desapercibidos por unas semanas.
1314
01:30:16,927 --> 01:30:18,846
Malgum abrirá este bolso
aquí tarde o temprano,
1315
01:30:18,870 --> 01:30:20,926
y será el trasero de
alguien en la tabla de cortar.
1316
01:30:20,950 --> 01:30:23,506
Todos volveremos a
señalar con el dedo
1317
01:30:23,530 --> 01:30:24,643
y comenzaremos todo el ciclo,
1318
01:30:24,667 --> 01:30:25,916
y hemos quitado esa bolsa
de las manos equivocadas
1319
01:30:25,940 --> 01:30:29,196
y estamos infinitamente más cerca
de poner a Malgum tras las rejas.
1320
01:30:29,220 --> 01:30:32,763
Entonces, quédate tranquilo y
sabrás qué hacer con la bolsa.
1321
01:30:35,240 --> 01:30:36,893
- ¿Qué hay en la bolsa?
1322
01:30:37,826 --> 01:30:40,403
- Bueno, ¿por qué no
lo abres y lo averiguas?
1323
01:30:41,919 --> 01:30:43,066
Ahora me tengo que ir.
1324
01:30:43,090 --> 01:30:44,846
Gracias de nuevo
por toda tu ayuda.
1325
01:30:44,870 --> 01:30:47,070
Estamos en deuda
eterna con los dos.
1326
01:30:47,450 --> 01:30:51,293
Y Reggie, sabes dónde
poner la bolsa, amigo.
1327
01:30:52,248 --> 01:30:53,963
Adiós por ahora.
1328
01:30:53,987 --> 01:30:55,487
- Adiós Freddy.
1329
01:31:25,465 --> 01:31:27,186
Y así la saga llega a su fin,
1330
01:31:27,210 --> 01:31:28,986
cuando Clyde y Clarice fueron
1331
01:31:29,010 --> 01:31:31,566
asesinados a tiros en
Joshua Tree esta tarde.
1332
01:31:31,590 --> 01:31:35,066
Sabes, por un segundo no supe si estos
dos eran reales o no, pero supongo que
1333
01:31:35,090 --> 01:31:38,346
después de todo,
esto prueba que lo es.
1334
01:31:38,370 --> 01:31:40,026
Estoy seguro de que muchos
1335
01:31:40,050 --> 01:31:42,669
estadounidenses dormirán mejor
esta noche sabiendo que estos dos
1336
01:31:42,693 --> 01:31:45,926
ya no aterrorizan a la
gente en toda la costa oeste.
1337
01:31:45,950 --> 01:31:48,146
Celebremos poniéndonos
un poco juguetones aquí en
1338
01:31:48,170 --> 01:31:51,685
la mejor ciudad de Estados
Unidos, en Finest City
1339
01:31:51,709 --> 01:31:54,472
Radio, con un nuevo sencillo,
"Naked", de Par Hagstrom.
1340
01:32:13,110 --> 01:32:14,610
- Hola.
1341
01:32:15,729 --> 01:32:16,538
No, no, no.
1342
01:32:16,562 --> 01:32:18,293
Estoy bien, lo prometo.
1343
01:32:19,330 --> 01:32:21,553
Prometo que todo estará bien.
1344
01:32:24,890 --> 01:32:27,883
Te contaré toda la historia
cuando esté en casa.
1345
01:32:32,400 --> 01:32:35,000
Está bien, lo explicaré
todo cuando regrese.
1346
01:32:36,620 --> 01:32:38,120
Adiós.
1347
01:32:43,870 --> 01:32:45,573
- ¿El prometido?
1348
01:32:48,930 --> 01:32:51,703
Así que supongo
que esto es un adiós.
1349
01:32:53,990 --> 01:32:55,490
- Supongo que sí.
1350
01:32:56,970 --> 01:32:59,116
- ¿Entonces la misteriosa Margot
1351
01:32:59,140 --> 01:33:01,690
finalmente tiene que
regresar a la realidad?
1352
01:33:02,940 --> 01:33:06,533
¿No más búsquedas del
tesoro ni seguir bandas?
1353
01:33:08,360 --> 01:33:09,860
- Eso parece.
1354
01:33:16,300 --> 01:33:17,800
¿Qué haces?
1355
01:33:20,150 --> 01:33:21,156
- Me dirijo hacia allí.
1356
01:33:21,180 --> 01:33:22,680
- Puedo llevarte.
1357
01:33:23,527 --> 01:33:25,027
- No.
1358
01:33:25,630 --> 01:33:26,786
Está bien, y sé que vas
1359
01:33:26,810 --> 01:33:29,673
en esa dirección, así que.
1360
01:33:30,250 --> 01:33:32,076
Me ofrecería a darte
dinero para la gasolina,
1361
01:33:32,100 --> 01:33:33,520
- Para.
1362
01:33:33,544 --> 01:33:35,044
- Verás.
1363
01:33:39,320 --> 01:33:41,906
Cuando fui a ver a mi mamá por
1364
01:33:41,930 --> 01:33:43,863
primera vez, me
di cuenta de algo.
1365
01:33:45,890 --> 01:33:50,356
Ni siquiera vine a Los
Ángeles para buscar a mi mamá.
1366
01:33:50,380 --> 01:33:51,616
Vine para encontrar a alguien
1367
01:33:51,640 --> 01:33:54,726
que realmente se
preocupara por mí y
1368
01:33:54,750 --> 01:33:57,793
alejé a todos los
que lo intentaron.
1369
01:33:58,800 --> 01:34:02,046
Y traté de alejarte,
1370
01:34:02,070 --> 01:34:06,663
pero sería un tonto si dejara
que te fueras de mi vida otra vez.
1371
01:34:09,890 --> 01:34:13,046
Prefiero estar en un mundo
1372
01:34:13,070 --> 01:34:15,116
lleno de peligro e
1373
01:34:15,140 --> 01:34:19,293
incertidumbre contigo,
que estar seguro y solo.
1374
01:34:23,969 --> 01:34:28,486
- Sabes, Reggie, tengo
toda una vida en casa.
1375
01:34:28,510 --> 01:34:30,556
- Y todo eso te hizo huir.
1376
01:34:30,580 --> 01:34:32,696
- Me escapé porque
tenía miedo de que
1377
01:34:32,720 --> 01:34:35,066
mi vida se volviera
aburrida para siempre.
1378
01:34:35,090 --> 01:34:37,890
Esta última semana ha sido
exactamente lo que necesitaba.
1379
01:34:39,316 --> 01:34:42,223
Pero necesito ir a
casa y arreglarlo.
1380
01:34:48,950 --> 01:34:51,010
¿Estás seguro de
que no puedo llevarte?
1381
01:34:53,350 --> 01:34:54,850
- Estaré bien.
1382
01:34:57,080 --> 01:35:00,583
Pero nunca recibí
mi tercera pregunta.
1383
01:35:03,760 --> 01:35:05,260
- Dime.
1384
01:35:07,020 --> 01:35:09,343
- ¿Por qué me ayudaste?
1385
01:35:10,560 --> 01:35:13,360
- ¿Pensé que habías dicho
sí o no sólo preguntas?
1386
01:35:20,780 --> 01:35:24,090
¿No merece una chica
una pequeña aventura?
1387
01:35:27,573 --> 01:35:31,761
♪ Lo sé, lo sé ♪
1388
01:35:31,785 --> 01:35:36,011
♪ No durará mucho ♪
1389
01:35:36,035 --> 01:35:40,189
♪ Son sólo sueños ♪
1390
01:35:40,213 --> 01:35:45,713
♪ Pero tomo un día a la vez ♪
1391
01:35:48,730 --> 01:35:54,230
♪ Sí, nuestros corazones
ya no están sincronizados ♪
1392
01:35:59,236 --> 01:36:03,581
♪ Te ves tan bien,
te ves tan bien ♪
1393
01:36:03,605 --> 01:36:07,745
♪ Eres el amor que quiero,
el amor que necesito ♪
1394
01:36:07,769 --> 01:36:11,941
♪ Te ves tan bien,
te ves tan bien ♪
1395
01:36:11,965 --> 01:36:17,465
♪ Eres el único,
eres el que quiero ♪
1396
01:36:18,299 --> 01:36:21,959
♪ Hasta que cambies de opinión ♪
1397
01:36:21,983 --> 01:36:27,483
♪ Estoy sentado aquí
pasando el tiempo ♪
1398
01:36:31,238 --> 01:36:32,506
♪ Nunca se sabe ♪
1399
01:36:32,530 --> 01:36:36,530
♪ Sobre mí ♪
- Te tengo...
1400
01:36:37,201 --> 01:36:38,701
Eso es todo.
1401
01:36:40,137 --> 01:36:42,463
♪ Haces que mi corazón cante ♪
1402
01:36:44,284 --> 01:36:48,709
♪ Haces que todo sea genial ♪
1403
01:36:48,733 --> 01:36:50,906
♪ A la vez ♪
1404
01:36:50,930 --> 01:36:54,047
Cuando sea, día dos.
- Cambiando todo.
1405
01:36:54,500 --> 01:36:57,333
Este es el soporte de riel.
1406
01:36:59,001 --> 01:37:01,598
Hola, ¿qué haces ahí?
1407
01:37:01,622 --> 01:37:03,173
- Cavar un hoyo.
1408
01:37:03,197 --> 01:37:04,930
¿Por qué estás cavando un hoyo?
1409
01:37:04,954 --> 01:37:07,900
- Bueno, tengo que
prepararme para la tormenta.
1410
01:37:07,924 --> 01:37:09,504
¿Qué tormenta?
1411
01:37:09,528 --> 01:37:11,778
- Tormenta, se acerca.
1412
01:37:12,416 --> 01:37:16,493
♪ Te ves tan bien,
te ves tan bien ♪
1413
01:37:16,517 --> 01:37:17,615
Porque no tiene gafas.
1414
01:37:17,639 --> 01:37:20,185
Por eso, en serio.
- Tiene gafas de sol.
1415
01:37:20,209 --> 01:37:22,079
Sangran los ojos.
1416
01:37:22,103 --> 01:37:24,186
- Para, eso es lo
que querías, ¿verdad?
1417
01:37:24,210 --> 01:37:26,016
No ahora mismo.
1418
01:37:26,040 --> 01:37:27,266
Trato de enmarcar esto.
1419
01:37:27,290 --> 01:37:28,259
Me estás cegando.
1420
01:37:28,283 --> 01:37:29,694
- Todo es cuestión de tiempo.
1421
01:37:29,718 --> 01:37:32,551
No se trata de dónde terminas.
1422
01:37:36,800 --> 01:37:38,956
Entonces chicos,
¿Cuánto me odian ahora?
1423
01:37:38,980 --> 01:37:40,930
¿Por hacerles pasar por eso?
1424
01:37:42,790 --> 01:37:44,812
¿Qué dices, Álex?
- Sí.
1425
01:37:44,836 --> 01:37:47,072
¿Solo un poquito, no demasiado?
1426
01:37:47,096 --> 01:37:48,444
Puedo, puedo manejar eso.
1427
01:37:48,468 --> 01:37:49,936
Puedo manejar eso.
1428
01:37:49,960 --> 01:37:51,602
Pero qué hermoso día.
1429
01:37:51,626 --> 01:37:53,873
- Sí, fue una
experiencia, eso es seguro.
1430
01:37:53,897 --> 01:37:55,011
Así es.
1431
01:37:55,035 --> 01:37:57,618
Mira todo esto.
Estamos afuera.99290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.